1 00:00:10,803 --> 00:00:15,600 En 1993, Rita Repulsa, une sorcière en fuite, attaqua la Terre. 2 00:00:15,683 --> 00:00:20,271 Pour sauver la planète, Zordon réunit cinq braves adolescents. 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,441 Depuis, de nombreux héros ont pris le relais. 4 00:00:23,524 --> 00:00:26,486 Les Terriens se savent protégés par… 5 00:00:26,569 --> 00:00:32,075 LES POWER RANGERS 6 00:00:52,804 --> 00:00:55,348 Un dernier mot, peut-être ? 7 00:00:56,140 --> 00:00:58,518 Prêt pour le combat. Tricératops ! 8 00:01:03,898 --> 00:01:07,860 Patrouilleurs, transformez-le en poussière bleue ! 9 00:01:28,297 --> 00:01:30,174 Pourquoi tu m'as fait venir ici ? 10 00:01:30,258 --> 00:01:32,969 Tu t'imaginais mourir au milieu de nulle part, 11 00:01:33,052 --> 00:01:34,387 avec la brise marine ? 12 00:01:37,306 --> 00:01:42,145 Oh ! Tu as invité tes amis. C'est une réunion de famille. 13 00:01:42,228 --> 00:01:45,064 On a reçu ton appel de détresse, on a accouru. 14 00:01:45,148 --> 00:01:45,982 Merci, Zack. 15 00:01:46,983 --> 00:01:50,528 C'est Rita Repulsa ? Ça lui va pas, le look robot. 16 00:01:50,611 --> 00:01:52,738 Le style "détritus" lui ira mieux. 17 00:01:52,822 --> 00:01:54,490 Détruisez-les tous ! 18 00:01:58,202 --> 00:02:01,998 POWER RANGERS : TOUJOURS VERS LE FUTUR 19 00:02:31,194 --> 00:02:34,363 Ah ! Mon visage ! 20 00:02:34,447 --> 00:02:38,743 J'étais venue pour m'amuser. Mais tu veux passer aux choses sérieuses. 21 00:02:38,826 --> 00:02:42,371 Très bien. On va passer à des choses mortellement sérieuses. 22 00:02:46,334 --> 00:02:48,836 Je l'aime bien ce visage. 23 00:02:48,920 --> 00:02:53,090 J'aime aussi toute la puissance que me procure ce corps de robot ! 24 00:02:53,174 --> 00:02:56,177 Mais je veux bien abandonner un peu de cette énergie 25 00:02:56,260 --> 00:02:58,262 en échange d'un sort mortel. 26 00:03:02,433 --> 00:03:03,601 Billy ! 27 00:03:09,190 --> 00:03:10,191 Trini ! 28 00:03:11,150 --> 00:03:13,027 Non ! 29 00:03:21,786 --> 00:03:23,913 Adieu Trini Kwan. 30 00:03:23,996 --> 00:03:27,250 Si vous me cherchez, je serai dans la dimension obscure, 31 00:03:27,333 --> 00:03:29,252 pour préparer ma revanche ! 32 00:03:46,769 --> 00:03:48,271 On lui dit quoi ? 33 00:03:48,896 --> 00:03:53,359 - Que sa mère s'est noyée ? - Non. Minh est trop intelligente. 34 00:03:54,235 --> 00:03:57,321 Décidons-nous vite. Elle va rentrer des cours. 35 00:03:57,405 --> 00:04:00,616 On doit faire des recherches dans la dimension obscure. 36 00:04:00,700 --> 00:04:04,120 Il faut du temps pour trouver comment annoncer la nouvelle. 37 00:04:04,704 --> 00:04:06,038 On lui mentira pas. 38 00:04:06,956 --> 00:04:08,582 On doit lui dire la vérité. 39 00:04:09,208 --> 00:04:13,629 - D'après le règlement de Zordon… - Zack ! C'est pour une bonne raison. 40 00:04:14,130 --> 00:04:16,674 Si Zordon était revenu, comme je l'espérais, 41 00:04:16,757 --> 00:04:19,427 il nous dirait que Minh a le droit de savoir. 42 00:04:19,927 --> 00:04:22,096 Elles ont toujours été ensemble, avec Trini. 43 00:04:22,680 --> 00:04:24,682 Il ne lui reste plus personne. 44 00:04:24,765 --> 00:04:27,393 Qui va prendre soin d'elle, maintenant ? 45 00:04:27,476 --> 00:04:31,439 Notre équipe n'a jamais eu à affronter ça, jusqu'à maintenant. 46 00:04:32,023 --> 00:04:33,232 Disons la vérité. 47 00:04:33,316 --> 00:04:35,192 - Elle doit faire son deuil. - Billy ! 48 00:04:35,276 --> 00:04:39,905 C'est une enfant. Elle ne doit pas savoir qu'on est des Power Rangers. 49 00:04:39,989 --> 00:04:43,451 Elle a le droit de savoir que Rita Repulsa a tué sa mère. 50 00:04:49,623 --> 00:04:52,084 Ma… man. 51 00:04:56,005 --> 00:04:58,007 Maintenant, on doit tout lui dire. 52 00:05:02,345 --> 00:05:05,556 UN AN PLUS TARD 53 00:05:42,093 --> 00:05:44,345 Salut. Tout va bien ? 54 00:05:45,429 --> 00:05:48,682 Désolée, oncle Zack. Le temps file, quand je m'entraine. 55 00:05:48,766 --> 00:05:53,104 Pas de problème. On doit partir pour le cimetière dans 10 minutes. 56 00:05:53,187 --> 00:05:56,232 Tu dois encore te doucher et t'habiller. 57 00:05:56,774 --> 00:05:58,818 Faisons pas attendre les autres. 58 00:06:01,362 --> 00:06:02,613 Je sais. 59 00:06:03,280 --> 00:06:07,201 Hé. Tu crois qu'ils ont trouvé où se cache Robo Rita ? 60 00:06:07,284 --> 00:06:10,287 - On leur demandera quand on les verra. - D'accord. 61 00:06:10,371 --> 00:06:13,207 Attends, j'y pense. T'as acheté les fleurs ? 62 00:06:13,791 --> 00:06:14,917 Les fleurs ? 63 00:06:20,339 --> 00:06:21,674 Merci. 64 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 - Je prends une douche. - Vas-y. 65 00:06:23,843 --> 00:06:27,263 Je te commande une médaille du meilleur tuteur, et on y va. 66 00:06:27,346 --> 00:06:28,389 Génial. 67 00:06:31,183 --> 00:06:34,311 Billy s'énerve après moi, quand on arrive en retard. 68 00:06:35,855 --> 00:06:39,525 Et t'as plus l'excuse : "je suis membre du Congrès." 69 00:06:42,236 --> 00:06:44,447 Désolée, c'était une mauvaise blague. 70 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Cette journée est devenue difficile pour moi. 71 00:06:48,617 --> 00:06:49,660 Je sais. 72 00:06:51,036 --> 00:06:53,664 J'arrive pas à croire que ça fait déjà un an. 73 00:06:54,582 --> 00:06:57,251 Mon non plus. On dirait que c'était hier. 74 00:06:57,334 --> 00:06:59,795 -Dragonzord ! -Ptérodactyle ! 75 00:06:59,879 --> 00:07:02,006 -Tricératops ! -Tyrannosaure ! 76 00:07:02,089 --> 00:07:04,216 - C'est moi ou on dirait… - Viens. 77 00:07:06,927 --> 00:07:10,264 Avant de commencer, j'aimerais vous dire… 78 00:07:10,347 --> 00:07:13,184 mauvais anniversaire, les Rangers ! 79 00:07:13,267 --> 00:07:15,561 - C'est Robo Rita ? - Une embuscade. 80 00:07:15,644 --> 00:07:18,939 C'était prévisible, je savais que vous alliez vous réunir 81 00:07:19,023 --> 00:07:21,317 en ce jour si particulier. 82 00:07:21,400 --> 00:07:25,446 De mon côté, je ne me suis pas ennuyée avec ces préparatifs. 83 00:07:25,529 --> 00:07:28,574 J'ai même reforgé certains de mes anciens guerriers. 84 00:07:28,657 --> 00:07:31,035 Snizzard et le Minotaure. 85 00:07:31,118 --> 00:07:34,038 Des tombes humaines à perte de vue. 86 00:07:34,121 --> 00:07:35,998 Cet endroit est magnifique. 87 00:07:36,081 --> 00:07:39,960 Bientôt, la Terre entière ressemblera à ça ! 88 00:07:40,044 --> 00:07:43,339 Parfait ! Mais commençons par les Rangers ! 89 00:07:43,422 --> 00:07:45,674 Pas si on vous en empêche ! 90 00:07:46,884 --> 00:07:50,304 Je dois aider mes coéquipiers. Toi, reste à l'abri. 91 00:07:50,930 --> 00:07:52,181 C'est elle qui a tué… 92 00:07:52,848 --> 00:07:54,642 On doit lui régler son compte. 93 00:07:54,725 --> 00:07:56,435 - Je me suis entraînée. - Non. 94 00:07:56,519 --> 00:07:59,355 Le meilleur tuteur du monde te dit de pas bouger. 95 00:08:06,529 --> 00:08:09,990 Zack est revenu ! Et tu vas le regretter ! 96 00:08:11,700 --> 00:08:13,619 "Désolé pour le retard ?" 97 00:08:13,702 --> 00:08:16,872 Vous serez désolés tous deux. 98 00:08:16,956 --> 00:08:19,708 Personne ne m'a complimentée sur ma machine. 99 00:08:19,792 --> 00:08:22,378 Snizzard. Tout est prêt. 100 00:08:22,461 --> 00:08:25,172 Jolis mouvements. 101 00:08:25,256 --> 00:08:27,299 Mais les miens sont meilleurs ! 102 00:08:35,724 --> 00:08:37,017 - Que… - Jason ! 103 00:08:37,101 --> 00:08:40,729 Enfin un exemplaire pour commencer ma collection. 104 00:08:41,939 --> 00:08:44,108 Finissons-en ! 105 00:08:44,191 --> 00:08:45,651 Détruis-la ! 106 00:08:46,986 --> 00:08:48,737 Tu vas connaître ta fin ! 107 00:08:48,821 --> 00:08:51,198 Montre-lui, Snizzard ! 108 00:08:52,283 --> 00:08:53,826 Je t'ai eu ! 109 00:08:53,909 --> 00:08:57,955 Tu crois que tu peux faire mieux contre mes nouveaux pouvoirs ? 110 00:08:58,664 --> 00:09:01,250 Tu n'as aucune chance, la Rose ! 111 00:09:03,335 --> 00:09:06,005 Serrés comme des petits poissons. 112 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 Ramenez-les-moi ! 113 00:09:07,172 --> 00:09:10,884 -Vos amis sont anéantis. -On verra ! 114 00:09:10,968 --> 00:09:13,220 Assemblons les pièces du puzzle. 115 00:09:14,805 --> 00:09:19,143 -À quoi tu joues avec nos amis ? -À un jeu amusant. 116 00:09:19,226 --> 00:09:21,854 Ma machine aspire leurs énergies. 117 00:09:21,937 --> 00:09:24,565 Ils ne seront plus que des coques vides. 118 00:09:24,648 --> 00:09:27,610 Et vous allez les rejoindre. 119 00:09:34,742 --> 00:09:37,202 - Zack ! Billy ! -On va perdre ! 120 00:09:37,286 --> 00:09:38,412 Partons. 121 00:09:39,455 --> 00:09:41,332 Minh ! En voiture, maintenant ! 122 00:09:44,752 --> 00:09:46,086 Allez, vite ! 123 00:09:46,170 --> 00:09:48,964 Vous pensez pouvoir nous échapper ? 124 00:09:49,048 --> 00:09:50,341 Bande de lâches ! 125 00:09:58,057 --> 00:10:00,601 Terminus, tout le monde descend. 126 00:10:02,603 --> 00:10:05,397 La route est fermée. Vous êtes grillés. 127 00:10:05,481 --> 00:10:07,191 - Accélère ! -Fonce ! 128 00:10:11,487 --> 00:10:15,658 Bien joué, Cranston. Vole pendant que tu le peux ! 129 00:10:15,741 --> 00:10:19,703 Bientôt, tous les Power Rangers seront là où je veux qu'ils soient ! 130 00:10:19,787 --> 00:10:21,580 Comme votre Trini ! 131 00:10:28,796 --> 00:10:32,883 MÈRE DE MINH, AMIE DE TOUS 132 00:10:34,259 --> 00:10:35,969 C'est arrivé si vite. 133 00:10:36,595 --> 00:10:39,098 Elle fait quoi, la machine de Robo Rita ? 134 00:10:39,181 --> 00:10:40,265 Honnêtement ? 135 00:10:40,349 --> 00:10:43,644 Une machine fabriquée par Rita Repulsa, qui utilise nos pouvoirs ? 136 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 Ça peut pas être bon. Si on l'arrête pas… 137 00:10:46,271 --> 00:10:48,982 ils… ils n'y survivront pas. 138 00:10:49,066 --> 00:10:50,651 On doit la détruire. 139 00:10:52,611 --> 00:10:53,445 "On" ? 140 00:10:53,529 --> 00:10:54,405 Oui ! 141 00:10:54,905 --> 00:10:58,701 C'est une mission pour un Ranger, pas une ado qui va en cours. 142 00:10:59,284 --> 00:11:03,622 Non. Elle a tué ma mère. C'est une affaire personnelle. 143 00:11:05,416 --> 00:11:07,334 - Je me suis entraînée. - Arrête. 144 00:11:07,418 --> 00:11:08,752 Laisse-moi finir ! 145 00:11:09,795 --> 00:11:12,256 Si maman y est arrivée, alors moi aussi. 146 00:11:13,257 --> 00:11:16,593 Je le ferai en son honneur. Et je vous aiderai, en plus. 147 00:11:16,677 --> 00:11:19,346 Minh, je suis vraiment désolé, mais c'est non. 148 00:11:19,430 --> 00:11:20,806 Tu n'es pas une Ranger. 149 00:11:20,889 --> 00:11:23,642 Ces monstres te battraient en un rien de temps. 150 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 On ne veut pas te perdre aussi. 151 00:11:26,228 --> 00:11:30,482 Si tu veux nous aider, ne t'en mêle pas et laisse-nous régler ça. 152 00:11:31,150 --> 00:11:33,110 Dit celui qui a causé tout ça. 153 00:11:33,777 --> 00:11:35,863 Si elle avait pas voulu te sauver, 154 00:11:36,697 --> 00:11:38,824 ma mère serait encore en vie. 155 00:11:41,785 --> 00:11:42,828 Oh. 156 00:11:43,328 --> 00:11:44,955 C'est douloureux, hein ? 157 00:11:47,332 --> 00:11:48,333 Cool. 158 00:11:53,672 --> 00:11:56,884 Allons chez Cranston Technologies, il y a les scanners. 159 00:11:56,967 --> 00:11:57,801 D'accord. 160 00:12:00,804 --> 00:12:02,890 PALAIS LUNAIRE 161 00:12:02,973 --> 00:12:04,892 Goutte après goutte, 162 00:12:04,975 --> 00:12:08,562 les pouvoirs des Power Rangers sont aspirés. 163 00:12:08,645 --> 00:12:12,191 Voyons quelle quantité j'ai réussi à leur voler. 164 00:12:16,820 --> 00:12:17,780 Oh ! 165 00:12:17,863 --> 00:12:19,656 Comme je suis déçue ! 166 00:12:19,740 --> 00:12:22,075 Le processus est beaucoup trop lent ! 167 00:12:22,159 --> 00:12:25,329 Il nous faut tous les Rangers qu'on pourra capturer. 168 00:12:25,412 --> 00:12:28,207 Je prépare les victimes à sacrifier. 169 00:12:28,290 --> 00:12:30,709 D'abord, capturons-les tous. 170 00:12:30,793 --> 00:12:34,922 Si on arrive à les faire transmuter, je montrerai ce que je sais faire. 171 00:12:35,005 --> 00:12:40,344 Heureusement, je sais ce qui fait sortir les Power Rangers de leur repaire. 172 00:12:42,554 --> 00:12:45,098 Pas de T-Rex, pas de ptérodactyle, 173 00:12:45,182 --> 00:12:46,809 pas de puissance du dragon. 174 00:12:46,892 --> 00:12:48,101 Aïe, aïe, aïe ! 175 00:12:48,185 --> 00:12:52,231 Il faudrait se scanner en autre chose, si on veut retrouver nos amis. 176 00:12:52,314 --> 00:12:53,315 Merci, Alpha 9. 177 00:12:53,398 --> 00:12:55,192 Oh, bien le bonjour, Zack ! 178 00:12:55,275 --> 00:12:58,904 Si les gens du haut savaient qu'ils ont le robot le plus intelligent ici. 179 00:12:58,987 --> 00:13:02,449 Toujours aussi charmeur ! C'est un plaisir de te revoir. 180 00:13:03,033 --> 00:13:04,284 Ça faisait longtemps. 181 00:13:04,368 --> 00:13:08,580 La vie doit être bien remplie, quand on élève une ado avec du caractère. 182 00:13:08,664 --> 00:13:11,500 Oui, elle en a. Hein, Billy ? 183 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Tout va bien ? 184 00:13:15,629 --> 00:13:19,216 Oui. Mais tu sais, on n'a pas eu ces problèmes depuis que… 185 00:13:21,343 --> 00:13:22,761 Minh a raison. 186 00:13:23,554 --> 00:13:26,098 C'est ma faute, si on a perdu Trini. 187 00:13:26,181 --> 00:13:29,351 Non, dis pas ça. Tu voulais faire ce qui était juste. 188 00:13:30,102 --> 00:13:30,936 Oui. 189 00:13:31,687 --> 00:13:33,480 Et regarde ce qui s'est passé. 190 00:13:36,567 --> 00:13:38,819 Ça y est. Enfin un résultat. 191 00:13:38,902 --> 00:13:42,573 Notre système a réussi à détecter une présence très puissante. 192 00:13:42,656 --> 00:13:45,826 Tu crois ? C'est lui ou des restes de lui des ondes Z. 193 00:13:46,410 --> 00:13:49,580 On doit convertir les particules pour les rassembler. 194 00:13:49,663 --> 00:13:51,957 Initialisation de la reconstitution 195 00:13:52,040 --> 00:13:53,625 de l'énergie des Ondes Z. 196 00:13:55,377 --> 00:13:59,298 -Ça fonctionne ! -Zordon ! Vous m'entendez ? 197 00:14:02,301 --> 00:14:06,138 Billy ! C'est pas Zordon, je crois ! 198 00:14:13,729 --> 00:14:16,148 Problème. Dysfonctionnement… 199 00:14:16,231 --> 00:14:17,649 - Billy ! - Alpha ! 200 00:14:17,733 --> 00:14:19,735 Il faut que tu… 201 00:14:19,818 --> 00:14:21,862 -Quoi ? - Éloigne-toi ! 202 00:14:24,281 --> 00:14:27,701 Non ! Non ! Non ! 203 00:14:27,784 --> 00:14:30,203 Oui ! 204 00:14:30,287 --> 00:14:33,999 Que la liberté est douce, après 10 000 ans de captivité ! 205 00:14:34,541 --> 00:14:36,877 L'heure de la vengeance a sonné ! 206 00:14:37,628 --> 00:14:38,462 Non. 207 00:14:39,296 --> 00:14:40,714 Non, c'est pas possible. 208 00:14:40,797 --> 00:14:43,175 Regarde la réalité en face. 209 00:14:43,258 --> 00:14:45,636 Tu t'attendais à voir ton cher Zordon ! 210 00:14:45,719 --> 00:14:48,639 Mais lorsqu'il s'est sacrifié avec les ondes Z, 211 00:14:48,722 --> 00:14:52,893 il n'y a pas que ses particules qui se sont répandues dans l'univers. 212 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 Tu comprends ? 213 00:14:54,478 --> 00:14:56,772 Le Mal a été purgé de mon être, 214 00:14:56,855 --> 00:15:01,151 et les ondes l'ont dispersé dans l'espace, jusqu'à aujourd'hui ! 215 00:15:01,234 --> 00:15:03,612 Jusqu'à ce que tu me reconstitues. 216 00:15:03,695 --> 00:15:06,239 Jusqu'à ce que je retrouve un nouveau corps. 217 00:15:06,823 --> 00:15:11,286 Et maintenant, Rita Repulsa va pouvoir régner à nouveau ! 218 00:15:14,456 --> 00:15:17,584 Besoin de renforts au centre de Commande ! C'est Rita. 219 00:15:17,668 --> 00:15:20,170 J'essaye de la faire sortir, faites vite ! 220 00:15:21,922 --> 00:15:24,716 Oh, mon pauvre prédécesseur. 221 00:15:24,800 --> 00:15:27,219 Concentrons-nous sur le temps présent. 222 00:15:27,302 --> 00:15:31,598 Ne sous-estimons pas Robo Rita. Assurons-nous qu'elle ne nuise plus. 223 00:15:32,766 --> 00:15:35,185 Mon scanner de monstre a quelque chose. 224 00:15:35,268 --> 00:15:36,728 Une vidéo, je crois. 225 00:15:37,312 --> 00:15:40,107 Ce n'est pas Rita. Ce sont des patrouilleurs. 226 00:15:40,190 --> 00:15:43,652 Il n'y en a pas qu'à Angel Grove, mais dans le monde entier. 227 00:15:43,735 --> 00:15:46,279 On savait qu'elle reviendrait. On s'est préparés. 228 00:15:46,363 --> 00:15:49,032 - Alpha 9, c'est le moment. - Oui, monsieur. 229 00:15:50,117 --> 00:15:53,286 J'appelle toutes les équipes de Power Rangers. 230 00:15:53,370 --> 00:15:55,497 Protocole Bandora engagé. 231 00:15:55,998 --> 00:15:58,333 Rejoignez tout de suite vos postes ! 232 00:15:58,417 --> 00:16:03,714 Si mes souvenirs sont exacts, ils arriveront dans trois, deux, un… 233 00:16:04,798 --> 00:16:08,135 Il y a une minute, j'entrainais les ados du club de karaté de JJ, 234 00:16:08,218 --> 00:16:11,013 puis je me téléportais depuis la salle de bains. 235 00:16:11,096 --> 00:16:12,556 C'est vrai ? 236 00:16:13,181 --> 00:16:16,935 Le protocole de Bandora est déclenché ? Robo Rita est revenue ? 237 00:16:18,186 --> 00:16:20,439 Oh ! Vous plaisantez, les gars. 238 00:16:20,522 --> 00:16:22,983 C'est encore une séance d'entrainement ? 239 00:16:23,066 --> 00:16:26,862 Parce que vous avez vu ? Je viens de faire chauffer mon déjeuner. 240 00:16:26,945 --> 00:16:29,114 Non. Rita est bien revenue. 241 00:16:29,197 --> 00:16:31,867 - Tommy, Jason et Kim s'en chargeront. - Non. 242 00:16:32,409 --> 00:16:35,412 Malheureusement, ils ont été capturés. 243 00:16:35,495 --> 00:16:37,497 On a besoin de votre aide. 244 00:16:41,543 --> 00:16:44,671 Je suis pas une Ranger ? Pas encore, tu veux dire ! 245 00:16:49,176 --> 00:16:51,553 Tu paieras pour ce que t'as fait, Rita ! 246 00:16:59,102 --> 00:17:02,606 Les monstres patrouilleurs n'étaient pas venus à Angel Grove 247 00:17:02,689 --> 00:17:05,275 depuis plusieurs années. Mais ils sont là. 248 00:17:05,984 --> 00:17:09,237 Chers citoyens, faites bien attention à ces agresseurs. 249 00:17:09,321 --> 00:17:11,865 Cela se produit dans le monde entier. 250 00:17:11,948 --> 00:17:14,701 Les Power Rangers, on a besoin de vous ! 251 00:17:31,802 --> 00:17:34,262 Vous vous en êtes sortis de justesse. 252 00:17:34,346 --> 00:17:36,640 On a des patrouilleurs à nos trousses. 253 00:17:36,723 --> 00:17:37,599 Et après ? 254 00:17:37,682 --> 00:17:40,769 On devra utiliser le megazord pour nous sortir de là. 255 00:17:40,852 --> 00:17:44,648 Il nous a fallu des mois pour faire fonctionner le smilodon, 256 00:17:44,731 --> 00:17:45,982 sans la Ranger jaune. 257 00:17:46,066 --> 00:17:50,737 Mais alors, notre megazord peut fonctionner sans Jason et Kim ? 258 00:17:50,821 --> 00:17:54,950 Pas vraiment. On a expérimenté des connexions alternatives, avec Alpha. 259 00:17:55,033 --> 00:17:58,620 On a fait ces pièces de pouvoirs alternatifs dans ce but. 260 00:17:58,703 --> 00:18:01,373 Vous pourrez tous utiliser les dino pouvoirs. 261 00:18:01,456 --> 00:18:04,000 Une seconde. Zordon a été très clair. 262 00:18:04,084 --> 00:18:06,753 Dupliquer des pouvoirs, c'est dangereux. 263 00:18:06,837 --> 00:18:09,464 Je me fiche si l'énergie rose est dangereuse. 264 00:18:09,548 --> 00:18:10,590 Ranger un jour… 265 00:18:11,758 --> 00:18:13,218 Ranger toujours. 266 00:18:13,301 --> 00:18:15,220 Vous pouvez compter sur nous. 267 00:18:15,303 --> 00:18:16,596 Parfait. 268 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 On nous a parlé d'agressions à Angel Grove. 269 00:18:19,516 --> 00:18:21,726 Il faut arrêter les patrouilleurs. 270 00:18:21,810 --> 00:18:23,353 Alors, dans ce cas… 271 00:18:24,312 --> 00:18:25,689 prêts pour le combat ! 272 00:18:26,606 --> 00:18:27,732 Mastodonte ! 273 00:18:27,816 --> 00:18:29,025 Ptérodactyle ! 274 00:18:29,109 --> 00:18:30,318 Tricératops ! 275 00:18:30,402 --> 00:18:31,736 Tyrannosaure ! 276 00:18:33,655 --> 00:18:35,949 Je ne m'en lasserai jamais. 277 00:18:36,032 --> 00:18:38,451 Allez-y, maintenant, les Power Rangers. 278 00:18:47,002 --> 00:18:47,836 Au secours ! 279 00:18:49,880 --> 00:18:50,714 Hé ! 280 00:18:54,134 --> 00:18:56,386 Vous voulez vous battre ? Venez ! 281 00:18:57,596 --> 00:19:01,057 Ils gloussent toujours comme des dindes. 282 00:19:01,141 --> 00:19:03,018 On s'en débarrasse. 283 00:19:07,314 --> 00:19:11,026 Mon traqueur de Power Rangers a détecté un signal. 284 00:19:11,109 --> 00:19:14,154 Donc, quelqu'un a transmuté. 285 00:19:14,237 --> 00:19:17,365 Mon appât de patrouilleur a fonctionné. 286 00:19:17,449 --> 00:19:20,952 Vous voyez pourquoi je dirige les opérations ? Pauvres fous. 287 00:19:21,036 --> 00:19:25,624 Allez là où ont été repérées les ondes et capturez les Rangers. 288 00:19:25,707 --> 00:19:30,837 Mon chef-d'œuvre a soif de pouvoir, et ces bons à rien vont l'étancher. 289 00:19:30,921 --> 00:19:32,923 Oui, ma reine. 290 00:19:37,802 --> 00:19:40,889 On avait pas capturé le rouge et la rose ? 291 00:19:40,972 --> 00:19:43,225 -Autre rouge. -Autre rose. 292 00:19:43,308 --> 00:19:45,518 Les mêmes pouvoirs. - 293 00:19:46,728 --> 00:19:49,689 Attention à Snizzard, Rocky. Le laisse pas t'attraper. 294 00:19:49,773 --> 00:19:51,775 T'inquiète. 295 00:19:54,194 --> 00:19:56,738 On va vous sortir de là, restez calmes ! 296 00:20:02,994 --> 00:20:04,829 Fiche le camp ! 297 00:20:07,540 --> 00:20:08,708 Vite ! Venez ! 298 00:20:09,292 --> 00:20:10,418 Suivez-moi tous ! 299 00:20:11,169 --> 00:20:12,295 Par ici ! 300 00:20:12,837 --> 00:20:17,092 Regardez qui nous avons là. Une cible où planter mes griffes. 301 00:20:19,678 --> 00:20:22,013 - C'est pas bon ! - Fais de beaux rêves. 302 00:20:27,477 --> 00:20:29,145 Bon sang ! 303 00:20:29,229 --> 00:20:31,064 Joli coup de pied rotatif. 304 00:20:31,147 --> 00:20:33,275 - T'as pas perdu la main. - Jamais. 305 00:20:33,358 --> 00:20:34,276 Partons. 306 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 -Les civils sont à l'abri. -Place au prochain combat. 307 00:20:38,905 --> 00:20:41,324 Ils se sont volatilisés. 308 00:20:41,408 --> 00:20:43,201 Aucune importance. 309 00:20:43,285 --> 00:20:46,121 Tant qu'ils ont transmuté, je peux les localiser. 310 00:20:46,997 --> 00:20:50,583 - Dans le parc. - Idéal pour manger. 311 00:20:50,667 --> 00:20:51,710 Non ! 312 00:20:51,793 --> 00:20:54,921 L'équipe se retrouve face à un monstre sandwich. 313 00:20:55,005 --> 00:20:57,507 SERVEZ-VOUS DE VOTRE TÊTE ACHETEZ CHEZ BULK 314 00:20:58,174 --> 00:21:01,886 Alerte générale pour les Rangers dans le monde entier. 315 00:21:01,970 --> 00:21:03,596 Le Minotaure peut vous détecter. 316 00:21:03,680 --> 00:21:06,933 Tant que vous aurez transmuté, il pourra vous retrouver. 317 00:21:07,017 --> 00:21:08,935 Reprenez votre état normal ! 318 00:21:09,686 --> 00:21:11,104 Me recevez-vous ? 319 00:21:11,187 --> 00:21:13,982 - Reprenez votre état normal. - Bien reçu. 320 00:21:15,066 --> 00:21:16,359 Joli travail, Alpha. 321 00:21:16,985 --> 00:21:20,697 - Vous l'avez entendu ? -Le Minotaure nous détecte. Donc… 322 00:21:21,323 --> 00:21:23,700 -Eh oui. -Ils nous ont suivis. 323 00:21:23,783 --> 00:21:27,370 -Détruis-les. - Avec plaisir. 324 00:21:28,580 --> 00:21:29,622 Désactivation. 325 00:21:33,626 --> 00:21:35,170 Je ne les détecte plus ! 326 00:21:37,339 --> 00:21:39,549 Rangers ! Regardez ! 327 00:21:39,632 --> 00:21:42,844 Mon nouveau scanner a détecté de l'activité, concentrée 328 00:21:42,927 --> 00:21:45,013 sur une zone de la surface lunaire. 329 00:21:45,096 --> 00:21:48,725 - Le Palais Lunaire de Rita. - Si elle y a installé son QG, 330 00:21:48,808 --> 00:21:51,353 nos amis et la machine de Rita y sont aussi. 331 00:21:51,436 --> 00:21:53,229 C'est quoi ? 332 00:21:53,313 --> 00:21:55,148 On reçoit un appel. 333 00:21:56,941 --> 00:22:00,945 On a reçu l'alerte de protocole. Notre vaisseau part pour chez vous. 334 00:22:01,029 --> 00:22:03,990 On mettra 6 h pour atteindre ce côté de la galaxie. 335 00:22:04,074 --> 00:22:05,492 Et se téléporter. 336 00:22:06,076 --> 00:22:08,620 Robo Rita arrive au pire moment. 337 00:22:08,703 --> 00:22:09,954 Comme à chaque fois. 338 00:22:10,038 --> 00:22:13,124 Alors, elle a eu Jason, Kimberly et Tommy ? 339 00:22:14,000 --> 00:22:16,044 C'est terrible pour toi, Kat. 340 00:22:16,127 --> 00:22:19,381 Je ne dirai pas à JJ ce qui arrive à son père, il rentrera vite. 341 00:22:19,464 --> 00:22:23,259 On va récupérer Tommy, et, bien sûr, tous nos amis. Aujourd'hui. 342 00:22:23,343 --> 00:22:25,678 Bravo. J'admire ta motivation. 343 00:22:25,762 --> 00:22:29,224 Et, Billy, Cette technologie furtive que tu as créée, 344 00:22:29,307 --> 00:22:31,476 elle va changer la donne. Merci. 345 00:22:31,559 --> 00:22:33,103 C'était un plaisir. 346 00:22:33,186 --> 00:22:36,940 Être invisible a aidé nos équipes à échapper à l'Empire Troobian. 347 00:22:37,023 --> 00:22:38,525 Faites bon voyage. 348 00:22:38,608 --> 00:22:40,485 Merci. Et bonne chance à tous. 349 00:22:42,737 --> 00:22:45,156 Euh, on fait quoi, maintenant ? 350 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 Eh bien, il y a encore des patrouilleurs en ville. 351 00:22:48,368 --> 00:22:49,786 Dans toutes les villes. 352 00:22:50,328 --> 00:22:51,704 On doit pas transmuter. 353 00:22:53,998 --> 00:22:55,417 Les gens sont en danger. 354 00:22:55,500 --> 00:22:57,335 On doit agir. 355 00:22:57,419 --> 00:22:58,586 Écoute. 356 00:22:58,670 --> 00:23:02,924 On sait que Rita est sur la Lune, non ? Rendons-lui une petite visite. 357 00:23:03,007 --> 00:23:04,300 Pour gâcher sa fête. 358 00:23:04,384 --> 00:23:06,803 Snizzard et le Minotaure seront là aussi. 359 00:23:07,512 --> 00:23:10,265 Sauf si on arrive à les éloigner. 360 00:23:11,057 --> 00:23:12,684 C'est une bonne idée. 361 00:23:12,767 --> 00:23:17,480 Je peux fabriquer un appareil qui les éloignera de la Lune et de nous. 362 00:23:17,564 --> 00:23:20,942 Avec la technologie que j'ai créée pour Adam et Aisha. 363 00:23:21,025 --> 00:23:25,196 Je suis sûr que tu en es capable. J'aime ton esprit scientifique. 364 00:23:25,280 --> 00:23:29,200 Ils sont bien en métal, tous les deux ? On devrait exploiter ça. 365 00:23:30,618 --> 00:23:31,494 Oh, non ! 366 00:23:32,620 --> 00:23:35,165 Ce serait pas… Minh ? 367 00:23:35,665 --> 00:23:37,000 Minh ! 368 00:23:37,083 --> 00:23:38,543 Aïe ! 369 00:23:38,626 --> 00:23:39,711 BAR A JUS 370 00:23:47,385 --> 00:23:49,304 Partez ! Je m'en charge ! 371 00:23:51,514 --> 00:23:53,892 Bonjour. Je vous dérange, peut-être ? 372 00:23:54,726 --> 00:23:56,561 Regardez ce que je sais faire. 373 00:23:59,439 --> 00:24:00,815 Prête pour le combat ! 374 00:24:01,858 --> 00:24:03,193 Smilodon ! 375 00:24:50,156 --> 00:24:51,991 Non ! 376 00:25:08,967 --> 00:25:11,344 Vous voulez détruire ce bar ? Mauvaise idée. 377 00:25:36,369 --> 00:25:38,037 Un peu de hip-hop kido ! 378 00:25:43,501 --> 00:25:45,378 Tu fais du hip-hop en combat ? 379 00:26:06,816 --> 00:26:07,650 Minh ! 380 00:26:09,902 --> 00:26:13,698 - Je voulais faire comme ma mère. - Tu m'as désobéi délibérément. 381 00:26:16,200 --> 00:26:17,285 Allons-nous-en. 382 00:26:20,038 --> 00:26:22,540 Tu avais raison, c'est ce qu'il nous faut. 383 00:26:23,041 --> 00:26:26,210 Les autres arrivent du centre social. On se prépare et on arrive. 384 00:26:26,294 --> 00:26:27,795 D'accord. À plus. 385 00:26:27,879 --> 00:26:29,881 C'est carrément génial, ici. 386 00:26:29,964 --> 00:26:32,800 Qui savait que Cranston Technologies cachait ça ? 387 00:26:33,301 --> 00:26:35,762 Ni le public, ni mes employés. 388 00:26:35,845 --> 00:26:39,307 Ce labo est secret, on doit faire en sorte qu'il le reste. 389 00:26:42,977 --> 00:26:44,979 Il faut qu'on ait une discussion. 390 00:26:45,688 --> 00:26:47,190 Tu veux un coup de main ? 391 00:26:48,024 --> 00:26:52,278 Merci, mais je vais y arriver. Notre plan a besoin de toi. C'est urgent. 392 00:26:52,362 --> 00:26:53,196 Entendu. 393 00:26:53,279 --> 00:26:55,448 - Très bien, à tout à l'heure. - Oui. 394 00:26:59,744 --> 00:27:03,373 - Ravi de te connaître, je m'appelle… -Pardon, Alpha. 395 00:27:04,165 --> 00:27:07,085 - Tu nous laisses une minute ? - Pas de problème. 396 00:27:07,168 --> 00:27:10,672 Mes capteurs détectent une certaine vibration entre vous. 397 00:27:12,423 --> 00:27:13,424 Dépêche-toi. 398 00:27:14,425 --> 00:27:15,385 Donne-le-moi. 399 00:27:20,598 --> 00:27:24,227 Si j'avais su, je t'aurais jamais dit la vérité. 400 00:27:24,310 --> 00:27:25,728 - Mais Billy… - Quoi ? 401 00:27:25,812 --> 00:27:26,938 Il a insisté. 402 00:27:27,021 --> 00:27:29,649 Il disait que ce serait mieux pour ton deuil. 403 00:27:29,732 --> 00:27:32,985 On subit une crise majeure, et tu joues à la Ranger ? 404 00:27:33,069 --> 00:27:34,153 Où est le mal ? 405 00:27:34,237 --> 00:27:36,823 Ma mère et vous, vous avez fait pareil. 406 00:27:36,906 --> 00:27:39,075 Je suis son exemple. 407 00:27:39,158 --> 00:27:40,743 Tu trouves pas ça bien ? 408 00:27:44,872 --> 00:27:47,208 C'est quoi, pour toi, être un Ranger ? 409 00:27:47,291 --> 00:27:50,128 Se battre ? S'amuser ? Se lancer des vannes ? 410 00:27:50,795 --> 00:27:52,004 C'est difficile. 411 00:27:52,588 --> 00:27:54,090 J'en suis consciente. 412 00:27:54,173 --> 00:27:57,427 Mais il faut rendre justice et neutraliser les méchants. 413 00:27:58,845 --> 00:28:00,430 Rita a tué ma mère. 414 00:28:01,055 --> 00:28:02,598 Elle doit mourir. 415 00:28:03,182 --> 00:28:05,935 Je suis prête. Ça me fait plaisir de le faire. 416 00:28:06,018 --> 00:28:07,520 Quoi que je doive faire ! 417 00:28:08,521 --> 00:28:10,481 Pourquoi je peux pas transmuter ? 418 00:28:11,065 --> 00:28:12,275 Minh. 419 00:28:12,775 --> 00:28:17,113 Ce que tu ressens, ce que tu veux, c'est de la vengeance, pas la justice. 420 00:28:17,697 --> 00:28:20,783 Mon mentor m'a dit que seuls les monstres veulent se venger. 421 00:28:21,367 --> 00:28:24,704 C'est ce que Robo Rita fait. Les Rangers l'ont battue. 422 00:28:24,787 --> 00:28:27,707 Elle veut rectifier le tir et nous faire souffrir. 423 00:28:27,790 --> 00:28:29,208 C'est pour ça qu'elle a… 424 00:28:29,917 --> 00:28:31,878 fait ce qu'on t'a dit à Trini. 425 00:28:33,796 --> 00:28:37,008 Une mission dictée par la vengeance se termine mal. 426 00:28:37,091 --> 00:28:38,885 Je veux pas de ça pour toi. 427 00:28:40,386 --> 00:28:42,889 T'as déjà pensé à ce que moi, je voulais ? 428 00:28:43,389 --> 00:28:45,975 Peut-être que c'est pas à toi d'en décider. 429 00:28:48,144 --> 00:28:49,812 Tu veux jouer les héroïnes ? 430 00:28:50,480 --> 00:28:52,774 Pour ça, il faut penser aux autres. 431 00:28:53,733 --> 00:28:56,652 C'est pas si facile. Mais je fais de mon mieux. 432 00:28:59,030 --> 00:29:02,784 Mettre de côté nos ambitions apporte des satisfactions. 433 00:29:02,867 --> 00:29:03,993 Moi, je l'ai fait. 434 00:29:04,076 --> 00:29:07,580 Je voulais m'assurer que t'aurais une belle vie et un foyer. 435 00:29:08,080 --> 00:29:12,168 Ça valait la peine, que t'arrêtes ta carrière au Congrès pour moi ? 436 00:29:13,252 --> 00:29:16,047 Toi, tu vaux bien plus que ça. 437 00:29:17,840 --> 00:29:19,634 Si t'arrives à comprendre ça, 438 00:29:20,218 --> 00:29:24,722 tu peux comprendre à quel point Billy veut faire fonctionner ce qu'il a créé. 439 00:29:27,266 --> 00:29:30,102 Zordon s'est sacrifié pour nous il y a longtemps. 440 00:29:30,978 --> 00:29:33,523 Tu ne l'as jamais vu. Il était notre mentor. 441 00:29:33,606 --> 00:29:34,565 Mais avant tout, 442 00:29:35,441 --> 00:29:36,818 une figure paternelle. 443 00:29:37,527 --> 00:29:41,656 Billy voulait le faire revenir. Il ignorait ce qui allait se passer. 444 00:29:43,699 --> 00:29:44,700 Je… 445 00:29:45,368 --> 00:29:47,370 Je savais pas ce qu'il ressentait. 446 00:29:49,247 --> 00:29:52,750 Donc, reste ici, pendant qu'on suit notre plan. OK ? 447 00:29:53,835 --> 00:29:55,002 Oui. 448 00:29:55,086 --> 00:29:57,880 C'est pas la première fois qu'on sauve le monde. 449 00:30:08,724 --> 00:30:10,601 On a un maximum de puissance. 450 00:30:11,978 --> 00:30:14,188 Vas-y, Kat, remonte-le. 451 00:30:22,113 --> 00:30:25,116 Alors, ce truc servait à trier les vieux débris ? 452 00:30:25,199 --> 00:30:26,158 Oui. 453 00:30:26,242 --> 00:30:27,118 Eh ben. 454 00:30:27,201 --> 00:30:30,204 Le Minotaure et Snizzard correspondent à cette description. 455 00:30:32,456 --> 00:30:34,333 C'est bon. On est prêts. 456 00:30:37,879 --> 00:30:39,505 Le piège est en place. 457 00:30:41,382 --> 00:30:43,801 Prêts pour le combat. Tricératops ! 458 00:30:43,885 --> 00:30:44,719 Ptérodactyle ! 459 00:30:44,802 --> 00:30:45,803 Tyrannosaure ! 460 00:30:48,598 --> 00:30:50,308 Voilà. On est prêts. 461 00:30:50,391 --> 00:30:52,393 Restez vigilants. Ils vont débarquer. 462 00:30:52,476 --> 00:30:54,353 -Hmm. -Comme toujours. 463 00:30:54,437 --> 00:30:58,900 Plus on capturera de Rangers, plus on aura d'énergie. 464 00:30:58,983 --> 00:31:00,192 Comme c'est drôle. 465 00:31:00,276 --> 00:31:03,487 Je n'ai jamais cru à leur "travail d'équipe". 466 00:31:03,571 --> 00:31:06,282 Mais ensemble, ils sont plus forts. 467 00:31:06,365 --> 00:31:08,367 Plus forts pour moi, je veux dire. 468 00:31:09,368 --> 00:31:13,664 Trois autres rangers viennent de transmuter à Angel Grove. 469 00:31:13,748 --> 00:31:16,876 -Ma reine ! -Oui, allez-y ! 470 00:31:17,627 --> 00:31:20,546 Leur niveau de pouvoir est plus haut que je le pensais. 471 00:31:23,633 --> 00:31:24,675 Bingo. 472 00:31:24,759 --> 00:31:28,471 -Surprise ! -Restez là, c'est parfait. 473 00:31:34,393 --> 00:31:36,938 C'est quoi, ça ? 474 00:31:37,021 --> 00:31:39,815 Ton ami poilu l'a dit. Une surprise. 475 00:31:39,899 --> 00:31:42,026 Merci ! Je la déteste. 476 00:31:42,610 --> 00:31:44,236 Au revoir ! Ha ! 477 00:31:45,613 --> 00:31:48,115 Le piège a marché. 478 00:31:48,199 --> 00:31:52,203 Affirmatif. Le champ électro-magnétique les empêche de se téléporter. 479 00:31:52,286 --> 00:31:54,705 Phase numéro un réussie. Oui ! 480 00:31:54,789 --> 00:31:55,831 Joli travail. 481 00:31:58,292 --> 00:32:00,544 Une seconde, vous les laissez en vie ? 482 00:32:01,170 --> 00:32:04,048 C'est dangereux. S'ils s'enfuient ? 483 00:32:04,131 --> 00:32:05,299 On suit notre plan. 484 00:32:05,383 --> 00:32:09,095 La destruction totale n'est pas toujours la meilleure stratégie. 485 00:32:10,221 --> 00:32:12,765 Où sont les projecteurs de technologie furtive ? 486 00:32:12,848 --> 00:32:16,644 Désolé ! J'ai pas vu le temps passer dans l'atelier. 487 00:32:16,727 --> 00:32:19,522 On ne peut les utiliser qu'une fois. Appuyer ici 488 00:32:19,605 --> 00:32:23,901 créera un champ de diffraction subatomique qui couvre tous les rayons. 489 00:32:23,985 --> 00:32:25,653 - On sera invisibles ? - Oui. 490 00:32:25,736 --> 00:32:26,696 Ouah, j'adore. 491 00:32:26,779 --> 00:32:29,699 Rita ne verra jamais arriver la phase deux. 492 00:32:29,782 --> 00:32:31,409 Il a le sens de l'humour. 493 00:32:31,492 --> 00:32:34,453 On sera pas longs. Sois là quand on reviendra. 494 00:32:34,537 --> 00:32:35,997 Alpha restera avec toi. 495 00:32:41,252 --> 00:32:42,461 Super. 496 00:32:42,545 --> 00:32:45,464 Vite. Alpha, envoie-nous dans le repaire de Rita. 497 00:32:45,548 --> 00:32:47,758 -Oui ! -Mon pied ! 498 00:32:47,842 --> 00:32:48,843 Désolé. 499 00:32:48,926 --> 00:32:52,304 -Aie ! -Pardon. Mes pieds sont lourds. 500 00:32:54,974 --> 00:32:57,560 On devrait se préparer pour ce qui arrive. 501 00:33:00,312 --> 00:33:02,773 Oncle Zack m'a dit ce qu'était un héros. 502 00:33:02,857 --> 00:33:05,026 Maintenant, je rallume le volcan. 503 00:33:05,860 --> 00:33:08,571 - Je te l'emprunte. - C'est pas une bonne idée. 504 00:33:08,654 --> 00:33:10,406 - OK, merci, salut ! - Mais… 505 00:33:10,489 --> 00:33:11,949 Aïe, aïe, aïe ! 506 00:33:18,998 --> 00:33:20,666 Un peu trop sportive. 507 00:33:21,625 --> 00:33:22,668 Excessive. 508 00:33:30,342 --> 00:33:31,177 Hmm. 509 00:33:36,432 --> 00:33:37,683 C'est pas vrai ! 510 00:33:38,684 --> 00:33:40,311 Pourquoi tu t'envoles pas ? 511 00:33:41,479 --> 00:33:43,064 Hé ! Hé ! 512 00:33:43,898 --> 00:33:47,026 Aidez-moi ! Ils ont pris mon copain. Ils sont par là. 513 00:33:48,235 --> 00:33:50,905 - De l'entraînement me fera du bien. - Pitié ! 514 00:33:52,990 --> 00:33:53,866 Wouh ! 515 00:33:59,914 --> 00:34:00,748 Où il est ? 516 00:34:06,587 --> 00:34:07,546 Allez-vous-en ! 517 00:34:08,130 --> 00:34:09,006 Poussez-vous ! 518 00:34:17,139 --> 00:34:18,432 Génial ! 519 00:34:19,475 --> 00:34:20,351 Quel bazar ! 520 00:34:23,813 --> 00:34:24,647 Waouh ! 521 00:34:25,481 --> 00:34:26,524 George ! 522 00:34:43,499 --> 00:34:45,793 Quelqu'un s'est perdu. 523 00:34:45,876 --> 00:34:48,754 T'as pris la mauvaise route, fifille ? 524 00:34:48,838 --> 00:34:52,049 On s'est vus au cimetière. Vous embêtiez mes amis. 525 00:34:52,633 --> 00:34:54,677 Et votre boss a tué ma mère. 526 00:34:54,760 --> 00:34:57,638 On travaille pour une criminelle de guerre, 527 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 sois plus précise. 528 00:34:59,932 --> 00:35:03,185 Je m'appelle Minh Kwan. Et vous allez bientôt affronter… 529 00:35:04,061 --> 00:35:05,563 le Smilodon ! 530 00:35:06,522 --> 00:35:10,943 Quoi ? C'est pour sauver le monde ! 531 00:35:11,026 --> 00:35:12,278 Smilodon ! 532 00:35:12,361 --> 00:35:14,822 Qu'avons-nous là ? 533 00:35:14,905 --> 00:35:17,658 Une autre jeune qui veut jouer les héroïnes ? 534 00:35:17,741 --> 00:35:20,661 J'ai tendance à vous rendre la tâche difficile. 535 00:35:20,744 --> 00:35:22,830 Demande à ta mère ! 536 00:35:23,330 --> 00:35:27,042 Si je ne peux pas transmuter, je te battrai à l'ancienne. 537 00:35:39,847 --> 00:35:43,100 Style mante religieuse. Comme le faisait Trini ! 538 00:35:45,311 --> 00:35:46,854 Dis-moi, mon enfant. 539 00:35:46,937 --> 00:35:50,900 C'est une tradition familiale, de se faire écraser comme un cafard ? 540 00:36:01,577 --> 00:36:05,414 La récréation est terminée. 541 00:36:29,104 --> 00:36:29,939 Waouh. 542 00:36:31,315 --> 00:36:34,068 Bien, je crois que cette chose étrange, 543 00:36:34,151 --> 00:36:36,403 le projet scientifique de Rita, est à nous. 544 00:36:36,487 --> 00:36:40,157 Peut-être. Notre diversion a marché, mais ça ne durera pas. 545 00:36:40,741 --> 00:36:44,662 Ils ont capturé plus de Rangers que je ne le pensais. 546 00:36:46,497 --> 00:36:48,374 Snizzard sait bien y faire. 547 00:36:49,667 --> 00:36:52,086 Tommy. Regarde-toi. 548 00:36:52,795 --> 00:36:54,672 Kat ! Non. 549 00:36:56,173 --> 00:36:59,969 - C'est Snizzard qui a créé ces serpents. - Que dit ton scanner ? 550 00:37:00,052 --> 00:37:03,889 Cette énergie est connectée à nos amis. 551 00:37:04,390 --> 00:37:06,433 Si on ne détruit pas ce monstre, 552 00:37:06,517 --> 00:37:08,727 on ne pourra pas les déplacer sans dégâts. 553 00:37:08,811 --> 00:37:10,854 - On retourne à la décharge ? - Et ça ? 554 00:37:13,941 --> 00:37:15,067 Oh, non. 555 00:37:15,985 --> 00:37:17,695 Voilà ce qu'elle manigançait. 556 00:37:17,778 --> 00:37:21,323 C'est quoi ? Un genre de baril de l'espace ? 557 00:37:21,907 --> 00:37:24,285 Non, c'est une poubelle de l'espace. 558 00:37:24,368 --> 00:37:26,495 Rita veut créer un portail temporel. 559 00:37:26,578 --> 00:37:29,957 - Ainsi, elle est revenue, comme… - Le jour où Zordon nous a recrutés. 560 00:37:30,040 --> 00:37:32,334 Elle veut se connecter à elle, jeune. 561 00:37:33,252 --> 00:37:35,421 - Pourquoi ? -Pourquoi ? 562 00:37:35,504 --> 00:37:39,091 - Il y a de nombreuses réponses. - Quoi ? Minh ! 563 00:37:39,174 --> 00:37:40,092 Ça va ? 564 00:37:40,175 --> 00:37:41,635 Désolée, je voulais pas… 565 00:37:41,719 --> 00:37:44,471 Chut ! Laisse-nous parler entre adultes. 566 00:37:44,555 --> 00:37:46,890 Tu as deviné ce que c'est, Billy ? 567 00:37:46,974 --> 00:37:50,144 Ou mon génie a-t-il surpassé le tien ? 568 00:37:50,227 --> 00:37:52,771 Laisse-moi deviner. Tu veux retrouver l'ancienne Rita 569 00:37:52,855 --> 00:37:55,524 et élaborer un plan pour conquérir la galaxie. 570 00:37:55,607 --> 00:37:58,610 Pas mal. Je passerai ce portail temporel 571 00:37:58,694 --> 00:38:01,947 et j'offrirai des années de savoir à mon moi plus jeune. 572 00:38:02,031 --> 00:38:05,367 Ce qui nous rendra impossibles à arrêter ! 573 00:38:05,451 --> 00:38:09,538 On tuera dans leur sommeil les adolescents pleins de bons sentiments, 574 00:38:09,621 --> 00:38:13,459 avant même que Zordon envisage de faire de vous des Rangers ! 575 00:38:13,542 --> 00:38:17,546 Tu comptes réécrire 30 ans d'histoire avec un gadget en fer blanc ? 576 00:38:17,629 --> 00:38:18,505 Méfiez-vous. 577 00:38:18,589 --> 00:38:22,760 Vos amis rechargent ma machine plus vite que je ne l'aurais rêvé. 578 00:38:22,843 --> 00:38:25,429 Ainsi, vous ne me servez plus à rien. 579 00:38:25,512 --> 00:38:27,765 Je m'occupe de Snizzard, toi, des autres. 580 00:38:27,848 --> 00:38:31,977 Je vais te dire, ta mère sera ma première double victime, Minh. 581 00:38:32,061 --> 00:38:36,148 - Je n'ai jamais tué personne deux fois. - T'es bien sûre de toi. 582 00:38:53,499 --> 00:38:55,918 Oui ! 583 00:38:56,919 --> 00:38:58,295 Ça suffit ! 584 00:39:01,507 --> 00:39:03,801 Eh bien alors, Cranston. 585 00:39:05,302 --> 00:39:07,513 Quel gâchis et quel dommage ! 586 00:39:08,430 --> 00:39:10,724 Trini est morte pour toi, 587 00:39:10,808 --> 00:39:14,520 et maintenant, à ton tour de partager son destin ! 588 00:39:14,603 --> 00:39:15,604 Non ! 589 00:39:20,317 --> 00:39:21,276 Non ! 590 00:39:26,824 --> 00:39:28,492 -Non ! -Minh ! 591 00:39:32,037 --> 00:39:33,330 Minh. 592 00:39:33,414 --> 00:39:35,666 Oui. Oui ! 593 00:39:35,749 --> 00:39:38,335 Ça rappelle des souvenirs, n'est-ce pas ? 594 00:39:38,919 --> 00:39:40,337 Minh ! 595 00:39:46,427 --> 00:39:48,220 Pitié, non. 596 00:39:48,762 --> 00:39:51,682 Quelle terrible tragédie ! 597 00:39:51,765 --> 00:39:54,935 Voilà ce que ça vous apporte, de penser aux autres. 598 00:40:02,067 --> 00:40:04,528 Minh ! Tu nous entends ? 599 00:40:05,529 --> 00:40:06,363 Minh ! 600 00:40:21,837 --> 00:40:22,754 Maman ? 601 00:40:25,632 --> 00:40:27,634 - J'ai vu… -Dieu soit loué. 602 00:40:27,718 --> 00:40:28,635 C'est fou. 603 00:40:29,219 --> 00:40:30,762 Qu'est-ce qui se passe ? 604 00:40:34,725 --> 00:40:37,186 - Tu sais ce que ça veut dire ? - Vas-y. 605 00:40:37,769 --> 00:40:39,021 Tu veux le dire ? 606 00:40:39,938 --> 00:40:41,023 Tu veux rire ? 607 00:40:45,235 --> 00:40:46,695 Prêts pour le combat ! 608 00:40:48,071 --> 00:40:49,156 Mastodonte ! 609 00:40:49,239 --> 00:40:50,449 Ptérodactyle ! 610 00:40:50,532 --> 00:40:51,742 Tricératops ! 611 00:40:51,825 --> 00:40:52,993 Smilodon ! 612 00:40:53,076 --> 00:40:54,328 Tyrannosaure ! 613 00:40:55,913 --> 00:40:57,039 Power Rangers ! 614 00:40:57,539 --> 00:40:59,500 Ça a vraiment marché ! 615 00:40:59,583 --> 00:41:02,252 -Tu es une Ranger. -Légitime. 616 00:41:02,794 --> 00:41:04,630 Patrouilleurs, encerclez-les ! 617 00:41:09,551 --> 00:41:13,055 -On lance la phase 3 du plan. -On en a une ? 618 00:41:13,680 --> 00:41:16,391 J'ai deviné. On se débarrasse d'eux. 619 00:41:16,475 --> 00:41:17,476 Exactement. 620 00:41:18,185 --> 00:41:19,728 C'est parti. 621 00:41:20,395 --> 00:41:24,233 Vous regarder mourir soignera peut-être ma migraine ! 622 00:41:28,153 --> 00:41:29,905 J'arrive ! 623 00:41:33,116 --> 00:41:34,243 J'adore ! 624 00:42:01,895 --> 00:42:04,856 -Kat, la voie est libre. -Merci. 625 00:42:04,940 --> 00:42:06,358 Ha ha ha ! 626 00:42:06,441 --> 00:42:07,776 Réfléchis bien ! 627 00:42:07,859 --> 00:42:10,946 Tu ne veux pas faire de mal à tes petits amis ! 628 00:42:11,029 --> 00:42:13,448 Détruisons Snizzard pour les libérer. 629 00:42:13,532 --> 00:42:15,784 Bonne chance avec lui ! 630 00:42:18,370 --> 00:42:20,789 Ma reine. Je ne comprends pas. 631 00:42:20,872 --> 00:42:24,084 Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ? 632 00:42:25,877 --> 00:42:30,882 Sceptre magique ! Fais grandir mon monstre ! 633 00:42:36,972 --> 00:42:39,266 Lève-toi, Snizzard ! 634 00:42:43,353 --> 00:42:45,063 Elle est distraite ! 635 00:42:45,147 --> 00:42:47,190 Voyons ce qu'ils feront… 636 00:42:52,946 --> 00:42:55,115 Elle en a assez fait. 637 00:42:58,910 --> 00:43:00,454 Boss ! Non ! 638 00:43:00,537 --> 00:43:03,373 Un souci de moins. Tu te charges du grand poilu ? 639 00:43:03,457 --> 00:43:06,168 Facile. 640 00:43:06,251 --> 00:43:09,713 -Je peux aider ? - Viens avec moi. On va grandir. 641 00:43:09,796 --> 00:43:11,923 Alpha, puissance du dinosaure. 642 00:43:12,007 --> 00:43:13,300 Bien reçu ! 643 00:43:30,984 --> 00:43:33,904 Parfait. Téléportation des zords 644 00:43:33,987 --> 00:43:37,866 sur la surface de la Lune dans trois, deux, un ! 645 00:43:44,873 --> 00:43:47,459 Accroche-toi, Minh. On passe en mode combat. 646 00:43:51,797 --> 00:43:52,673 Waouh. 647 00:44:03,308 --> 00:44:06,812 -Comment on conduit ça ? -Fais comme moi. 648 00:44:06,895 --> 00:44:09,564 - Ça te viendra naturellement. - Si tu le dis. 649 00:44:10,774 --> 00:44:11,733 On y va ! 650 00:44:31,795 --> 00:44:34,506 J'avais jamais vu un combat aussi cool ! 651 00:44:34,589 --> 00:44:37,092 À nous deux, le lézard, regarde mes poings. 652 00:44:46,101 --> 00:44:48,145 - Direct du gauche ! - Ouah ! 653 00:44:50,856 --> 00:44:52,190 Te relâche pas. 654 00:44:54,317 --> 00:44:56,445 On joue pas à la loyale ! 655 00:44:57,028 --> 00:44:57,863 Ouais ! 656 00:45:00,031 --> 00:45:00,949 Ça suffit ! 657 00:45:02,159 --> 00:45:03,618 Mon bâton ! 658 00:45:07,122 --> 00:45:08,749 Rocky ! Maintenant ! 659 00:45:15,547 --> 00:45:18,592 -Je l'ai eu. -sans mentir, c'était… 660 00:45:18,675 --> 00:45:19,968 un peu brutal. 661 00:45:20,051 --> 00:45:22,679 J'aime pas les bêtes à cornes. 662 00:45:22,763 --> 00:45:24,681 Billy ? Le reptile ? 663 00:45:24,765 --> 00:45:28,477 Il a le sang froid, comme il se doit. On a de la place pour vous trois. 664 00:45:28,560 --> 00:45:29,644 Bien reçu. 665 00:45:29,728 --> 00:45:32,063 Il ne reste plus que moi. 666 00:45:32,147 --> 00:45:34,983 Parfait ! Je vous aurai pour moi tout seul ! 667 00:45:36,193 --> 00:45:37,235 Oui ! 668 00:45:37,319 --> 00:45:40,781 - J'ai tellement attendu ce moment. -Ensemble ! 669 00:45:44,576 --> 00:45:47,746 On ne détruit pas une sorcière maléfique 670 00:45:47,829 --> 00:45:50,081 en neutralisant quelques circuits. 671 00:46:00,050 --> 00:46:03,470 Attention ! Il va revenir à la charge ! 672 00:46:05,388 --> 00:46:08,266 Un seul coup, et vous périrez ! 673 00:46:08,350 --> 00:46:11,311 Ils ont cru qu'ils arriveraient à m'arrêter, 674 00:46:11,394 --> 00:46:14,356 mais mon chef-d'œuvre est complètement chargé. 675 00:46:14,439 --> 00:46:19,736 Enfin, je vais pouvoir régner avec mon moi plus jeune et plus beau. 676 00:46:19,820 --> 00:46:22,656 J'ai hâte de me retrouver à cet âge-là. 677 00:46:27,244 --> 00:46:31,248 -On peut le remettre sur pied ? - C'est ce que je crois ? 678 00:46:31,790 --> 00:46:34,709 Super. Le portail. Faut partir. 679 00:46:34,793 --> 00:46:38,129 Le système fonctionne à nouveau. Attendez. Voilà. 680 00:46:38,755 --> 00:46:39,881 On peut se relever. 681 00:46:42,926 --> 00:46:45,262 Je demande le sabre Méga Pouvoir ! 682 00:46:52,060 --> 00:46:53,979 Ils vont bientôt arriver. 683 00:46:54,062 --> 00:46:56,815 J'aurai libéré celle que j'étais, plus jeune. 684 00:46:56,898 --> 00:46:59,860 Mon passé et mon avenir ! 685 00:47:00,527 --> 00:47:03,238 On dirait une poubelle spatiale. 686 00:47:03,321 --> 00:47:04,948 On l'ouvre ? 687 00:47:06,950 --> 00:47:08,952 Oui. Oui ! 688 00:47:10,912 --> 00:47:14,165 Que le spectacle commence ! 689 00:47:14,249 --> 00:47:17,919 -C'est le moment d'en finir ? -Définitivement. 690 00:47:28,805 --> 00:47:31,308 Mes circuits ! Ils brûlent ! 691 00:47:35,270 --> 00:47:37,522 C'est triste, de mourir comme ça. 692 00:47:38,189 --> 00:47:40,400 Non ! Mon Snizzard ! 693 00:47:40,483 --> 00:47:41,568 Et mes serpents ! 694 00:47:41,651 --> 00:47:43,361 Mais ça ne fait rien. 695 00:47:43,445 --> 00:47:47,616 Que la renaissance de Rita commence ! 696 00:47:48,742 --> 00:47:50,493 Ah ! 697 00:47:50,577 --> 00:47:54,039 Que la liberté est douce, après 10 000 ans de captivité. 698 00:47:54,122 --> 00:47:55,749 Assise et silence ! 699 00:47:59,044 --> 00:48:01,129 Rocky, récupère les Rangers, vite ! 700 00:48:01,212 --> 00:48:03,423 Derrière toi. Kat ! Vise au milieu. 701 00:48:03,506 --> 00:48:05,634 -Quoi ? -Avec plaisir. 702 00:48:08,595 --> 00:48:10,764 Je vais enfin conquérir… 703 00:48:10,847 --> 00:48:12,724 Je vous tuerai tous ! 704 00:48:12,807 --> 00:48:14,684 Fais-la taire, Zack. 705 00:48:14,768 --> 00:48:16,102 Ça, c'est pour Trini. 706 00:48:22,484 --> 00:48:24,986 C'est terminé ? Elle est partie ? 707 00:48:25,070 --> 00:48:27,822 Affirmatif. C'est fini. 708 00:48:28,615 --> 00:48:30,617 Comme je te l'ai dit, Minh, 709 00:48:30,700 --> 00:48:32,369 on sauve toujours le monde. 710 00:48:32,953 --> 00:48:36,665 Vous avez raté les combats, mais vous avez survécu. 711 00:48:36,748 --> 00:48:40,669 Les Rangers que vous avez sauvés sont en sécurité dans le vaisseau médical. 712 00:48:40,752 --> 00:48:42,545 Leurs conditions sont stables. 713 00:48:42,629 --> 00:48:45,090 Notre voyage pour Aquitar est prêt. 714 00:48:45,173 --> 00:48:47,550 Les Aquitariens les soigneront. 715 00:48:47,634 --> 00:48:52,138 Tu viens vraiment pas, Billy ? Cestria a dit que tu lui manquais. 716 00:48:52,222 --> 00:48:54,975 Non, mais je rentrerai bientôt. 717 00:48:55,058 --> 00:48:57,560 J'ai des affaires professionnelles à gérer, 718 00:48:57,644 --> 00:48:59,604 avant de reprendre mes aventures. 719 00:48:59,688 --> 00:49:02,065 On te connaît. Les voyages te manquent. 720 00:49:02,148 --> 00:49:04,567 C'est génial, d'avoir de nouvelles occupations. 721 00:49:04,651 --> 00:49:08,947 Une fois retrouvée leur taille normale et à nouveau sur le terrain, 722 00:49:09,030 --> 00:49:10,490 tout cela sera terminé. 723 00:49:10,573 --> 00:49:14,285 Quelle aventure formidable. Mais je retourne auprès de JJ. 724 00:49:14,369 --> 00:49:17,872 Le rôle de parent est presque aussi dur que celui de Ranger. 725 00:49:18,873 --> 00:49:21,292 Dur ? J'ai même pas pu déjeuner ! 726 00:49:21,376 --> 00:49:24,254 - Un certain robot a jeté mes nouilles. - Désolé. 727 00:49:24,337 --> 00:49:28,258 - Désolé. - Relax, je plaisantais. 728 00:49:28,341 --> 00:49:32,262 Même s'ils sont tout petits, faisons pas attendre les Rangers. 729 00:49:32,846 --> 00:49:34,723 C'était super de vous revoir. 730 00:49:37,308 --> 00:49:41,229 Je suis très heureuse que le Smilodon soit entre de bonnes mains. 731 00:49:41,938 --> 00:49:43,189 C'est un honneur. 732 00:49:44,399 --> 00:49:46,526 Allumons le téléporteur. 733 00:49:46,609 --> 00:49:49,279 - Oui. - Bonne idée. Allons-y, Rocky. 734 00:49:49,362 --> 00:49:51,906 Maintenant, j'insère toutes vos coordonnées. 735 00:49:51,990 --> 00:49:55,243 Jusqu'à la prochaine fois. Que le pouvoir vous protège. 736 00:49:55,827 --> 00:49:57,120 Et vous aussi. 737 00:49:59,956 --> 00:50:02,500 Qu'est-ce que tu dis de ton transmutateur ? 738 00:50:03,501 --> 00:50:05,462 J'aime son look à l'ancienne. 739 00:50:05,545 --> 00:50:08,923 En cas de retard en cours, la téléportation sera géniale. 740 00:50:09,007 --> 00:50:11,342 Euh, seulement, si personne ne te voit. 741 00:50:11,426 --> 00:50:12,427 Oui, je sais. 742 00:50:13,428 --> 00:50:17,015 Cet endroit n'a pas changé du tout, il est peut-être… 743 00:50:17,098 --> 00:50:18,308 un peu plus petit. 744 00:50:19,142 --> 00:50:20,477 Ou alors, on a grandi. 745 00:50:21,436 --> 00:50:25,440 Vous voulez des smoothies ? Voyons s'ils font toujours celui d'Ernie. 746 00:50:25,523 --> 00:50:27,067 D'accord. 747 00:50:30,653 --> 00:50:34,657 Je te rapporte un souvenir de Mirinoi, quand je reviens ? 748 00:50:34,741 --> 00:50:36,409 Je sais pas trop. 749 00:50:37,035 --> 00:50:39,662 Tu seras pas absent trop longtemps, promis ? 750 00:50:39,746 --> 00:50:42,999 Maman disait que tu lui manquais, quand t'étais dans l'espace. 751 00:50:43,541 --> 00:50:46,002 En fait, tu vas me manquer, et… 752 00:50:50,048 --> 00:50:51,424 Oui, Minh ? 753 00:50:52,133 --> 00:50:54,928 Je voulais te dire, avant que tu partes. 754 00:50:55,845 --> 00:50:57,931 Toutes mes réflexions sur… 755 00:50:59,641 --> 00:51:00,642 la mort de maman. 756 00:51:02,227 --> 00:51:05,313 Quand j'ai dit que c'était ta faute, c'était injuste. 757 00:51:05,396 --> 00:51:06,356 Oui. 758 00:51:06,439 --> 00:51:11,069 Tu pouvais pas savoir ce qui arriverait à Rita ou à maman. 759 00:51:14,405 --> 00:51:18,034 Ce que tu m'as dit, je me le suis dit des centaines de fois. 760 00:51:19,202 --> 00:51:22,455 Je suis désolée. Je devrais te dire merci. 761 00:51:23,039 --> 00:51:26,292 Si t'avais pas forcé Zack à me dire la vérité sur maman… 762 00:51:28,419 --> 00:51:30,797 j'ignore ce que je penserais de tout ça. 763 00:51:33,508 --> 00:51:35,051 Tu es quelqu'un de génial. 764 00:51:35,677 --> 00:51:37,387 On sera toujours là pour toi. 765 00:51:37,929 --> 00:51:41,933 - Merci d'avoir voulu me sauver. - Quand Rita t'a tiré dessus ? 766 00:51:42,016 --> 00:51:43,768 - Oui. - Je devais le faire. 767 00:51:44,519 --> 00:51:45,645 T'es ma famille. 768 00:51:46,146 --> 00:51:48,231 Et on doit protéger notre famille. 769 00:51:49,232 --> 00:51:50,775 Hmm. Ta famille. 770 00:51:52,610 --> 00:51:55,280 Ça te donnait le droit de m'emprunter mon cocciptère ? 771 00:51:55,363 --> 00:51:57,574 C'était une affaire pour une Ranger. 772 00:51:57,657 --> 00:52:02,078 Désolé, le cocciptère m'appartient, en tant que créateur. 773 00:52:02,662 --> 00:52:03,496 Tu es punie. 774 00:52:03,580 --> 00:52:06,082 -Tu peux me punir, tu crois ? - Oui. 775 00:52:06,166 --> 00:52:08,960 - Non, ça marche pas comme ça. - Regardez ça. 776 00:52:10,879 --> 00:52:11,880 Ah, mon Dieu. 777 00:52:15,592 --> 00:52:16,968 Tu ressembles tant à… 778 00:52:20,388 --> 00:52:22,098 Trini serait fière de toi. 779 00:52:25,143 --> 00:52:26,853 Tu viens de me faire penser. 780 00:52:27,645 --> 00:52:29,314 Quand Rita m'a tirée dessus… 781 00:52:30,315 --> 00:52:31,983 j'ai eu des flashs bizarres. 782 00:52:34,110 --> 00:52:35,361 Comme des souvenirs. 783 00:52:35,445 --> 00:52:36,613 Des souvenirs ? 784 00:52:36,696 --> 00:52:38,239 Oui. Du transmutateur. 785 00:52:38,781 --> 00:52:41,284 De toi et maman, quand vous étiez Rangers. 786 00:52:41,910 --> 00:52:43,286 Et des héros. 787 00:52:43,870 --> 00:52:45,663 Il est en bon état, on dirait. 788 00:52:45,747 --> 00:52:47,832 Rien d'étonnant, mais, qui sait ? 789 00:52:48,499 --> 00:52:51,794 Le réseau de transmutation offre d'infinies possibilités. 790 00:52:52,629 --> 00:52:54,589 J'arriverai peut-être à rappeler Zordon. 791 00:52:54,672 --> 00:52:56,925 Parle-nous de ces souvenirs. 792 00:52:57,675 --> 00:52:59,469 C'était bizarre, c'était… 793 00:53:00,178 --> 00:53:01,387 J'arrivais à… 794 00:53:01,930 --> 00:53:04,724 À sentir à quel point vous comptiez pour elle. 795 00:53:05,475 --> 00:53:07,435 Elle comptait beaucoup pour nous. 796 00:53:08,144 --> 00:53:10,438 Ta mère était… une vraie amie. 797 00:53:10,939 --> 00:53:11,856 La meilleure. 798 00:53:12,440 --> 00:53:13,733 Ma meilleure amie. 799 00:53:14,817 --> 00:53:19,113 Elle a surmonté sa peur du vide pour venir me sauver la vie, en escalade. 800 00:53:19,197 --> 00:53:21,241 Maman avait peur du vide ? 801 00:53:22,033 --> 00:53:24,285 Dingue. Y a autre chose qu'elle m'a pas dit ? 802 00:53:24,369 --> 00:53:26,079 Le tortureur 803 00:53:26,162 --> 00:53:28,039 la forçait à courir sans s'arrêter. 804 00:53:28,122 --> 00:53:30,208 Ce truc avec un feu de circulation sur le dos ? 805 00:53:30,291 --> 00:53:31,960 Un homme avec un feu sur le dos ? 806 00:53:32,043 --> 00:53:35,296 - C'était pas un homme, mais une tortue. - Une tortue ? 807 00:53:36,297 --> 00:53:38,800 - Faut qu'on lui raconte. - J'y crois pas. 808 00:53:38,883 --> 00:53:40,385 Oui, une tortue. 809 00:54:20,758 --> 00:54:25,596 À LA MÉMOIRE DE THUY TRANG ET JASON DAVID FRANK 810 00:54:25,680 --> 00:54:31,978 RANGER UN JOUR, RANGER TOUJOURS 811 00:54:34,314 --> 00:54:36,983 [musique : "Go Go Power Rangers"