1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,762
W 1993 roku zła czarodziejka Rita Odraza
4
00:00:12,762 --> 00:00:15,682
ucieka ze śmieciowego więzienia
i atakuje Ziemię.
5
00:00:15,682 --> 00:00:20,270
Zordon wybiera pięcioro nastolatków
na obrońców planety i odmienia ich życie.
6
00:00:20,270 --> 00:00:23,606
Od dekad kolejni bohaterowie
kontynuują ich dziedzictwo.
7
00:00:23,606 --> 00:00:26,526
Ziemianie śpią spokojnie,
bo ich domu bronią...
8
00:00:53,219 --> 00:00:55,263
Jakieś ostatnie słowa?
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,516
Transformacja! Triceratops!
10
00:01:04,355 --> 00:01:07,776
{\an8}Kitowcy, zetrzeć go na niebieski proch.
11
00:01:28,213 --> 00:01:30,090
Po co mnie tu ściągnąłeś?
12
00:01:30,090 --> 00:01:34,302
{\an8}Twój wielki plan zakładał
śmierć na świeżym powietrzu?
13
00:01:38,473 --> 00:01:40,308
{\an8}Więc sprowadziłeś przyjaciół.
14
00:01:40,308 --> 00:01:42,060
Teraz jesteśmy w komplecie.
15
00:01:42,060 --> 00:01:44,813
{\an8}Pospieszyliśmy na twoje wezwanie.
16
00:01:44,813 --> 00:01:45,897
{\an8}Dzięki, Zack.
17
00:01:46,564 --> 00:01:50,443
To Rita Odraza?
Nie do twarzy jej z robo-twarzą.
18
00:01:50,443 --> 00:01:52,654
Na śmietniku nie zauważą.
19
00:01:52,654 --> 00:01:54,405
Zniszczyć ich!
20
00:01:58,118 --> 00:02:01,913
POWER RANGERS: ONCE & ALWAYS
21
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
Moja twarz!
22
00:02:34,737 --> 00:02:36,156
Zabawnie już było.
23
00:02:36,656 --> 00:02:38,449
Spróbujemy na poważnie?
24
00:02:38,950 --> 00:02:42,328
Dawaj, śmiertelnie poważnie.
25
00:02:46,791 --> 00:02:48,960
Wiesz co? Lubiłam tę twarz.
26
00:02:48,960 --> 00:02:52,630
Tak jak lubię moce
mojego nowego robo-ciała.
27
00:02:53,131 --> 00:02:58,178
I wykorzystam je
do zaklęcia uśmiercającego.
28
00:03:02,348 --> 00:03:03,516
Billy!
29
00:03:09,272 --> 00:03:10,106
Trini!
30
00:03:11,065 --> 00:03:12,942
Nie!
31
00:03:21,701 --> 00:03:23,870
Żegnaj, Trini Kwan.
32
00:03:23,870 --> 00:03:29,167
Jakby co, będę planować zemstę
w Ciemnym Wymiarze.
33
00:03:46,935 --> 00:03:50,104
{\an8}Co jej powiemy? Że jej mama utonęła?
34
00:03:50,104 --> 00:03:52,857
Nie. Minh jest na to za bystra.
35
00:03:54,150 --> 00:03:57,278
Wymyślmy coś, to koniec szkoły.
36
00:03:57,278 --> 00:03:59,906
Pomóżmy przeszukać Ciemny Wymiar.
37
00:03:59,906 --> 00:04:04,035
Nie da się dobrze przekazać złych wieści.
38
00:04:04,661 --> 00:04:07,914
Nie możemy jej okłamać.
To musi być prawda.
39
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
Zasady Zordona...
40
00:04:10,750 --> 00:04:13,711
Zasady można łamać w dobrej wierze.
41
00:04:14,379 --> 00:04:16,923
Miałem nadzieję, że Zordon wróci.
42
00:04:16,923 --> 00:04:19,425
On chciałby, by Minh wiedziała.
43
00:04:20,051 --> 00:04:22,011
Zawsze była sama z Trini.
44
00:04:22,845 --> 00:04:26,891
Nie ma nikogo innego.
Kto się nią teraz zajmie?
45
00:04:27,892 --> 00:04:30,770
Nigdy nie byliśmy w takiej sytuacji.
46
00:04:31,938 --> 00:04:35,108
Tylko prawda pozwoli jej to przetrwać.
47
00:04:35,108 --> 00:04:39,821
To dziecko. Nie musi wiedzieć,
że jesteśmy Power Rangers.
48
00:04:39,821 --> 00:04:42,782
Musi wiedzieć,
że Rita Odraza zabiła jej mamę.
49
00:04:56,087 --> 00:04:58,006
Powiedzmy jej wszystko.
50
00:05:02,260 --> 00:05:05,471
ROK PÓŹNIEJ
51
00:05:43,384 --> 00:05:44,469
Wszystko gra?
52
00:05:45,386 --> 00:05:49,307
Wybacz, wujku.
Na treningu tracę poczucie czasu.
53
00:05:50,475 --> 00:05:53,269
Za 10 minut musimy być na cmentarzu.
54
00:05:53,269 --> 00:05:58,149
Oporządź się, przygotuj.
Nie chcemy, by na nas czekali.
55
00:06:01,569 --> 00:06:02,403
Wiem.
56
00:06:03,529 --> 00:06:07,116
Myślisz, że są bliżej
znalezienia Robo-Rity?
57
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
Spytamy ich przy okazji.
58
00:06:10,578 --> 00:06:13,122
Czekaj! Jeszcze jedno! Masz kwiaty?
59
00:06:13,873 --> 00:06:14,832
Kwiaty?
60
00:06:20,463 --> 00:06:22,965
Dzięki. Wezmę tylko prysznic...
61
00:06:22,965 --> 00:06:25,676
Zamówię ci puchar „opiekuna roku”...
62
00:06:25,676 --> 00:06:27,303
I możemy iść.
63
00:06:27,303 --> 00:06:28,221
Tak.
64
00:06:31,140 --> 00:06:34,394
Billy zawsze mi truje, gdy się spóźniamy.
65
00:06:36,062 --> 00:06:39,941
Nie masz już wymówki
„jestem zajętym kongresmenem”.
66
00:06:42,360 --> 00:06:44,612
Wybacz, że tak tobą pomiatam.
67
00:06:46,114 --> 00:06:48,533
To nie jest mój ulubiony dzień.
68
00:06:48,533 --> 00:06:49,492
Wiem.
69
00:06:51,285 --> 00:06:53,287
Nie wierzę, że to już rok.
70
00:06:54,414 --> 00:06:56,916
Wiem. Wydaje się, jakby to było wczoraj.
71
00:06:57,875 --> 00:06:59,544
- Smokozord!
- Pterodaktyl!
72
00:06:59,544 --> 00:07:01,879
- Triceratops!
- Tyranozaur!
73
00:07:01,879 --> 00:07:04,132
- Wydaje mi się czy...
- Chodź.
74
00:07:06,843 --> 00:07:10,179
Zanim zaczniemy, życzę wam
75
00:07:10,179 --> 00:07:13,099
nieszczęśliwej rocznicy, Rangersi.
76
00:07:13,099 --> 00:07:15,476
- To Robo Rita?
- Zasadzka.
77
00:07:16,018 --> 00:07:20,565
Jakże przewidywalne,
że spotykacie się w ten wyjątkowy dzień.
78
00:07:21,816 --> 00:07:24,527
Ja byłam zajęta przygotowaniami.
79
00:07:25,069 --> 00:07:28,197
Przekułam nawet moich starych sługusów.
80
00:07:28,197 --> 00:07:31,075
Snizzarda i Minotaura.
81
00:07:31,075 --> 00:07:36,581
Tyle rzędów ludzkich grobów.
To miejsce jest piękne.
82
00:07:36,581 --> 00:07:39,876
Wkrótce cała Ziemia będzie tak wyglądać.
83
00:07:39,876 --> 00:07:44,922
- A zaczniemy od Rangersów.
- Nie, jeśli wykończymy cię pierwsi.
84
00:07:46,799 --> 00:07:48,384
Muszę pomóc drużynie.
85
00:07:48,384 --> 00:07:50,219
Ale zostań tu. Dobrze?
86
00:07:50,845 --> 00:07:52,013
Ale to ona...
87
00:07:53,055 --> 00:07:55,558
Musimy ją pokonać. Trenowałam...
88
00:07:55,558 --> 00:07:59,270
Nie ma mowy.
Opiekun roku mówi: „zostań tu”.
89
00:08:07,069 --> 00:08:09,614
Zack wraca do gry.
90
00:08:12,325 --> 00:08:13,534
I żałuje spóźnienia?
91
00:08:15,578 --> 00:08:16,787
Obaj pożałujecie.
92
00:08:16,787 --> 00:08:20,500
Nikt nawet nie docenił
mojej nowej machiny.
93
00:08:20,500 --> 00:08:22,293
Snizzard, gotowe.
94
00:08:22,793 --> 00:08:24,212
Niezłe ruchy.
95
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
Ale moje są lepsze.
96
00:08:35,640 --> 00:08:36,933
- Co...
- Jace!
97
00:08:36,933 --> 00:08:40,645
Wspaniały początek mojej kolekcji.
98
00:08:41,854 --> 00:08:43,356
Czas na ciebie.
99
00:08:44,106 --> 00:08:45,566
Dołóż jej!
100
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
To na ciebie czas.
101
00:08:49,403 --> 00:08:50,905
Pokaż mu, Snizzard.
102
00:08:52,907 --> 00:08:53,741
Mam cię!
103
00:08:54,492 --> 00:08:57,787
Myślisz, że pokonasz moje nowe moce?
104
00:08:58,579 --> 00:09:01,040
Nie ma szans, różowiutka.
105
00:09:03,960 --> 00:09:07,004
Prościzna. Przynieś mi ich.
106
00:09:08,256 --> 00:09:10,800
- Już po nich.
- Zobaczymy.
107
00:09:10,800 --> 00:09:13,135
Idzie jak z płatka.
108
00:09:15,596 --> 00:09:17,098
Co to za chora gra?
109
00:09:17,098 --> 00:09:22,019
Całkiem fajna.
Moja maszyna wysysa ich energię.
110
00:09:22,019 --> 00:09:25,606
Wkrótce będą martwi.
Możecie do nich dołączyć.
111
00:09:34,865 --> 00:09:37,034
- Zack! Billy!
- Nie wygramy!
112
00:09:37,034 --> 00:09:37,952
Transformacja.
113
00:09:39,495 --> 00:09:41,038
Minh, do wozu, już!
114
00:09:44,667 --> 00:09:46,002
Ruszajcie.
115
00:09:46,002 --> 00:09:48,879
Myślicie, że po prostu odjedziecie?
116
00:09:48,879 --> 00:09:50,256
Tchórze!
117
00:09:58,472 --> 00:09:59,932
Koniec trasy.
118
00:10:02,518 --> 00:10:05,313
Droga zamknięta. Wasz ruch.
119
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
- Ruszaj!
- Jedź.
120
00:10:12,987 --> 00:10:14,655
Sprytnie, Cranston.
121
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
Leć, póki możesz.
122
00:10:16,157 --> 00:10:19,660
Wkrótce będę miała każdego Power Rangera.
123
00:10:19,660 --> 00:10:21,495
Tak jak twoją Trini.
124
00:10:26,292 --> 00:10:33,257
MAMA MINH
PRZYJACIÓŁKA WSZYSTKICH
125
00:10:34,300 --> 00:10:36,427
To stało się tak szybko.
126
00:10:36,427 --> 00:10:38,888
Co ma robić maszyna Robo-Rity?
127
00:10:39,388 --> 00:10:43,351
Może Rita chce wykorzystać naszą moc?
128
00:10:43,351 --> 00:10:44,268
Niedobrze.
129
00:10:44,268 --> 00:10:48,898
I jeśli jej nie przeszkodzimy,
mogą tego nie przeżyć.
130
00:10:48,898 --> 00:10:50,566
Więc zniszczmy ją.
131
00:10:52,693 --> 00:10:54,320
- My?
- Tak.
132
00:10:54,820 --> 00:10:58,616
To sprawa Rangersów,
ty odrabiasz zadania domowe.
133
00:11:00,326 --> 00:11:01,369
Zabiła mamę.
134
00:11:02,036 --> 00:11:03,537
To sprawa osobista.
135
00:11:05,331 --> 00:11:06,290
Wiesz jak...
136
00:11:06,290 --> 00:11:09,001
- Nie rozumiesz...
- Daj mi skończyć!
137
00:11:10,002 --> 00:11:12,171
Jeśli mama mogła, to ja też.
138
00:11:13,297 --> 00:11:14,799
To jej dziedzictwo.
139
00:11:15,299 --> 00:11:16,175
Mogę pomóc.
140
00:11:16,676 --> 00:11:20,721
Minh, przykro mi, nie możesz.
Nie jesteś Rangerem.
141
00:11:20,721 --> 00:11:23,557
Potwory pokonałyby cię w sekundę.
142
00:11:23,557 --> 00:11:25,976
Nie chcemy stracić też ciebie.
143
00:11:25,976 --> 00:11:30,398
Trzymaj się z dala od kłopotów
i pozwól nam działać.
144
00:11:31,107 --> 00:11:33,025
To wszystko twoja wina.
145
00:11:33,984 --> 00:11:38,739
Przecież gdyby nie ty,
moja mama nadal by tu była.
146
00:11:43,744 --> 00:11:44,870
Zabolało, co?
147
00:11:47,415 --> 00:11:48,249
I dobrze.
148
00:11:53,879 --> 00:11:56,841
Potrzebujemy skanerów z Cranston Tech.
149
00:11:56,841 --> 00:11:57,758
Chodźmy.
150
00:11:58,884 --> 00:12:02,805
PAŁAC BANDORA
151
00:12:03,431 --> 00:12:08,477
Kap, kap, spływają słodkie moce Rangersów.
152
00:12:08,477 --> 00:12:11,689
Sprawdźmy, ile im już jej ukradłam.
153
00:12:17,778 --> 00:12:19,739
Co za rozczarowanie.
154
00:12:19,739 --> 00:12:21,866
To trwa za długo.
155
00:12:22,366 --> 00:12:25,244
Potrzebujemy więcej Rangersów.
156
00:12:25,244 --> 00:12:27,997
Więc sprowadzę ofiary na rzeź.
157
00:12:28,497 --> 00:12:30,666
Najpierw musimy ich znaleźć.
158
00:12:30,666 --> 00:12:34,837
Zmusimy ich do transformacji
i ujrzą moją potęgę.
159
00:12:34,837 --> 00:12:40,259
Ja już dobrze wiem,
jak wykurzyć Rangersów z ukrycia.
160
00:12:42,470 --> 00:12:46,515
Brak Tyranozaura, Pterodaktyla,
mocy Zielonego Smoka.
161
00:12:48,434 --> 00:12:51,979
Skanujmy dalej
i znajdźmy naszych przyjaciół.
162
00:12:51,979 --> 00:12:53,230
Dzięki, Alfa 9.
163
00:12:53,230 --> 00:12:54,690
Witaj, Zack.
164
00:12:55,274 --> 00:12:58,819
Gdyby tylko świat wiedział
o najmądrzejszym robocie świata.
165
00:12:58,819 --> 00:13:02,364
Wciąż czarujący. Dobrze cię znowu widzieć.
166
00:13:03,032 --> 00:13:04,533
Minęło sporo czasu.
167
00:13:04,533 --> 00:13:08,496
Charakterna nastolatka
na pewno sporo go zajmuje.
168
00:13:08,496 --> 00:13:11,415
A Minh ma charakterek, co nie Billy?
169
00:13:12,708 --> 00:13:13,584
W porządku?
170
00:13:15,795 --> 00:13:18,964
Tak. Ale nie było tak źle od czasu...
171
00:13:21,717 --> 00:13:22,843
Minh ma rację.
172
00:13:23,636 --> 00:13:26,180
To przeze mnie straciliśmy Trini.
173
00:13:26,180 --> 00:13:29,141
Nie. Próbowałeś zrobić coś dobrego.
174
00:13:30,017 --> 00:13:30,851
Tak.
175
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
I zobacz, co się stało.
176
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
Wreszcie, trafienie.
177
00:13:38,818 --> 00:13:41,904
Nasz system wyczuwa silną obecność.
178
00:13:42,404 --> 00:13:45,741
Naprawdę? Może to on,
jego pozostałości po Fali Z.
179
00:13:46,325 --> 00:13:49,495
Alfa 8, rozpocznijmy atrakcję cząstek.
180
00:13:49,495 --> 00:13:53,541
Inicjuję odtworzenie energii Fali Z.
181
00:13:55,292 --> 00:13:57,545
- To działa!
- Zordon!
182
00:13:57,545 --> 00:13:59,213
Zordon, jesteś tam?
183
00:14:03,133 --> 00:14:06,053
Billy, to chyba nie Zordon.
184
00:14:14,186 --> 00:14:17,565
- Awaria. Billy...
- Alfa!
185
00:14:17,565 --> 00:14:19,650
Musisz...
186
00:14:20,234 --> 00:14:22,403
- Co się dzieje?
- Odsuń się!
187
00:14:24,280 --> 00:14:27,616
Nie!
188
00:14:27,616 --> 00:14:28,534
Tak!
189
00:14:30,202 --> 00:14:33,914
Po tylu latach wreszcie wolna!
190
00:14:34,456 --> 00:14:36,792
Czas na zemstę.
191
00:14:37,543 --> 00:14:38,377
Nie.
192
00:14:39,295 --> 00:14:40,713
Niemożliwe.
193
00:14:41,338 --> 00:14:42,673
Pomyśl, Billy.
194
00:14:43,173 --> 00:14:45,551
Szukałeś ukochanego Zordona,
195
00:14:45,551 --> 00:14:48,512
ale kiedy poświęcił się z Falą Z,
196
00:14:48,512 --> 00:14:53,225
po wszechświecie rozeszły się
nie tylko jego cząstki.
197
00:14:53,225 --> 00:14:54,310
Łapiesz już?
198
00:14:54,310 --> 00:14:59,356
Fale zła wyssane z mojej istoty
rozsiały się po całym kosmosie.
199
00:14:59,857 --> 00:15:03,527
Ale dziś mnie połączyłeś
200
00:15:03,527 --> 00:15:06,155
i znalazłam nowe ciało.
201
00:15:07,072 --> 00:15:11,201
Teraz Rita Odraza znów będzie rządzić.
202
00:15:14,788 --> 00:15:18,042
Wzywam wsparcie.
Rita w centrum dowodzenia.
203
00:15:18,042 --> 00:15:20,085
Wywabię ją stąd, szybko!
204
00:15:22,838 --> 00:15:24,798
Mój biedny poprzednik.
205
00:15:24,798 --> 00:15:26,383
Musimy się skupić.
206
00:15:27,217 --> 00:15:32,014
Robo-Rita jest potężna.
Nie pozwólmy jej już nikogo skrzywdzić.
207
00:15:32,681 --> 00:15:36,644
Skaner potworów coś znalazł.
To chyba nagranie na żywo.
208
00:15:37,227 --> 00:15:40,022
To nie Rita. To Kitowcy.
209
00:15:40,022 --> 00:15:43,567
Nie tylko w Angel Grove. Na całym świecie!
210
00:15:43,567 --> 00:15:46,362
Byliśmy przygotowani na jej powrót.
211
00:15:46,362 --> 00:15:48,948
- Alfa 9, już czas.
- Tak jest.
212
00:15:50,532 --> 00:15:55,496
Do wszystkich drużyn Power Rangers.
Uruchamiam procedurę Bandora.
213
00:15:55,996 --> 00:15:58,248
Udajcie się do swoich baz.
214
00:15:58,248 --> 00:16:03,170
Jeśli dobrze pamiętam plan,
goście pojawią się za 3, 2, 1...
215
00:16:05,005 --> 00:16:09,885
Pomagam na obozie karate JJ-a,
idę do łazienki
216
00:16:09,885 --> 00:16:11,971
i nagle się teleportuję. Serio?
217
00:16:13,430 --> 00:16:16,642
Protokół Bandory, tak? Robo-Rita wróciła?
218
00:16:19,144 --> 00:16:22,898
Dajcie spokój. Kolejne ćwiczenia?
219
00:16:22,898 --> 00:16:26,568
Bo właśnie odgrzałem sobie lunch.
220
00:16:26,568 --> 00:16:29,071
To nie są ćwiczenia. Rita wróciła.
221
00:16:29,071 --> 00:16:32,241
- Tommy, Jason i Kim z nią walczą?
- Nie.
222
00:16:32,241 --> 00:16:35,327
Niestety zostali pojmani.
223
00:16:35,327 --> 00:16:37,496
Potrzebujemy waszej pomocy.
224
00:16:42,084 --> 00:16:44,795
„Nie jestem Rangerem”? No to patrz.
225
00:16:49,341 --> 00:16:51,093
Zapłacisz za to, Rita.
226
00:16:59,143 --> 00:17:01,311
{\an8}W Angel Grove dawno nie było
227
00:17:01,311 --> 00:17:05,190
{\an8}potworów zwanych Kitowcami,
ale właśnie wróciły.
228
00:17:06,358 --> 00:17:09,153
{\an8}Obywatele, uważajcie na napastników.
229
00:17:09,153 --> 00:17:12,156
{\an8}Podobno tak jest na całym świecie.
230
00:17:12,156 --> 00:17:14,783
{\an8}Power Rangers, potrzebujemy was...
231
00:17:32,217 --> 00:17:33,969
Ledwo uciekliście.
232
00:17:34,470 --> 00:17:37,514
I na dodatek armia Kitowców. Co dalej?
233
00:17:37,514 --> 00:17:40,684
Wkrótce potrzebny może być nam Megazord.
234
00:17:40,684 --> 00:17:45,898
Pracowaliśmy z Billym nad działaniem
Tygrysa Szablozębnego bez Trini.
235
00:17:45,898 --> 00:17:50,652
Ale Dino Megazord bez Jasona i Kim odpada?
236
00:17:50,652 --> 00:17:54,448
Niezupełnie. Testujemy zapasowe zasilanie.
237
00:17:54,948 --> 00:17:58,535
Na wszelki wypadek
zrobiliśmy te Monety Mocy.
238
00:17:58,535 --> 00:18:01,288
Teraz wszyscy możecie używać Dino Mocy.
239
00:18:01,288 --> 00:18:03,373
Zordon wyraził się jasno.
240
00:18:04,083 --> 00:18:06,794
Powielanie mocy jest niebezpieczne.
241
00:18:06,794 --> 00:18:10,506
Mam w nosie, czy to niebezpieczne.
Raz Ranger...
242
00:18:11,673 --> 00:18:13,133
Zawsze Ranger.
243
00:18:13,133 --> 00:18:15,135
Możesz na nas liczyć.
244
00:18:15,886 --> 00:18:19,306
Dobra.
W Angel Grove zgłoszono zniszczenia.
245
00:18:19,306 --> 00:18:21,642
Nie możemy odpuścić Kitowcom.
246
00:18:22,226 --> 00:18:23,268
A więc...
247
00:18:24,520 --> 00:18:25,604
Transformacja!
248
00:18:26,522 --> 00:18:27,648
Mastodon!
249
00:18:27,648 --> 00:18:28,941
Pterodaktyl!
250
00:18:28,941 --> 00:18:30,234
Triceratops!
251
00:18:30,234 --> 00:18:31,652
Tyranozaur!
252
00:18:33,570 --> 00:18:35,656
Nigdy mi się to nie znudzi.
253
00:18:35,656 --> 00:18:38,367
A teraz ruszajcie, Power Rangers!
254
00:18:41,954 --> 00:18:42,996
Zostawcie mnie!
255
00:18:42,996 --> 00:18:43,914
Uciekajcie!
256
00:18:46,917 --> 00:18:47,751
Pomocy!
257
00:18:54,049 --> 00:18:56,301
Chcecie bitki? To ją macie.
258
00:18:57,511 --> 00:19:00,973
Wciąż brzmią jak wściekłe indyki.
259
00:19:00,973 --> 00:19:02,182
Nafaszerujmy ich.
260
00:19:08,188 --> 00:19:10,941
Wreszcie. Namierzyłem coś.
261
00:19:10,941 --> 00:19:14,069
Ktoś się transformował, co?
262
00:19:14,069 --> 00:19:17,823
Dziwne, że moja Kitowa przynęta działa?
263
00:19:17,823 --> 00:19:20,868
Nie bez powodu tu rządzę, głupcy.
264
00:19:20,868 --> 00:19:25,539
Udajcie się pod te współrzędne
i przynieście mi Rangersów.
265
00:19:25,539 --> 00:19:30,752
Moje arcydzieło ma żądzę władzy,
a ci dobroczyńcy ją zaspokoją.
266
00:19:30,752 --> 00:19:31,879
Tak, królowo.
267
00:19:38,010 --> 00:19:40,804
Nie mamy już Czerwonego i Różowego?
268
00:19:40,804 --> 00:19:43,140
- Inny Czerwony.
- Inna Różowa.
269
00:19:43,724 --> 00:19:44,933
Te same moce.
270
00:19:47,227 --> 00:19:50,981
- Rocky, nie daj się złapać Snizzardowi.
- Łapię.
271
00:19:54,109 --> 00:19:56,653
Wyciągniemy was. Tylko spokojnie.
272
00:20:02,910 --> 00:20:03,827
Zjeżdżaj!
273
00:20:07,456 --> 00:20:08,624
Uciekajcie.
274
00:20:08,624 --> 00:20:10,334
Za mną.
275
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
Tędy.
276
00:20:12,753 --> 00:20:15,172
Co my tu mamy.
277
00:20:15,172 --> 00:20:18,258
Coś do zatopienia moich kłów.
278
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
- Niedobrze.
- Słodkich snów.
279
00:20:28,560 --> 00:20:30,979
- Cholibka.
- Ale salto z kopem.
280
00:20:30,979 --> 00:20:33,232
- Wciąż dajesz radę.
- No ba.
281
00:20:33,232 --> 00:20:34,274
Czas na nas.
282
00:20:34,274 --> 00:20:37,277
- Cywile bezpieczni.
- Następna walka.
283
00:20:39,780 --> 00:20:41,698
Wymknęli się.
284
00:20:41,698 --> 00:20:42,991
I co z tego?
285
00:20:42,991 --> 00:20:46,161
Namierzam ich, dopóki są przemienieni.
286
00:20:46,912 --> 00:20:50,540
- Poszli do parku.
- Dobre miejsce na przekąskę.
287
00:20:50,540 --> 00:20:51,625
O nie.
288
00:20:51,625 --> 00:20:54,836
Drużyna wpakuje się w potworną kanapkę.
289
00:20:54,836 --> 00:20:57,381
OD MIĘSKA CZACHA NIE BOLI
290
00:20:58,131 --> 00:21:01,760
Ogólnoświatowy alarm
dla wszystkich Power Rangers.
291
00:21:01,760 --> 00:21:03,553
Minotaur was namierza.
292
00:21:03,553 --> 00:21:06,723
Przemienionych można was namierzyć.
293
00:21:06,723 --> 00:21:08,392
Transformujcie się.
294
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
Słyszycie mnie?
295
00:21:11,019 --> 00:21:13,897
- Inaczej was znajdzie.
- Łapię.
296
00:21:15,065 --> 00:21:16,566
Dobra robota, Alfa.
297
00:21:17,234 --> 00:21:20,570
- Słyszeliście?
- Minotaur nas namierza...
298
00:21:21,321 --> 00:21:23,198
- Tak.
- Przyszli za nami.
299
00:21:23,699 --> 00:21:27,327
- Zniszcz ich, Snizzard.
- Z przyjemnością.
300
00:21:28,495 --> 00:21:29,579
Transformacja.
301
00:21:33,542 --> 00:21:35,085
Nienamierzalni!
302
00:21:37,254 --> 00:21:39,464
Rangersi, patrzcie.
303
00:21:39,464 --> 00:21:43,093
Nowe skany wykryły wzmożoną aktywność
304
00:21:43,093 --> 00:21:44,928
na powierzchni Księżyca.
305
00:21:45,595 --> 00:21:46,805
To Pałac Rity.
306
00:21:46,805 --> 00:21:51,268
Skoro tam się mości,
nasi przyjaciele i machina muszą tam być.
307
00:21:52,227 --> 00:21:54,646
- Co to?
- Ktoś dzwoni.
308
00:21:56,898 --> 00:22:00,986
Dostaliśmy procedurę.
Lecimy do was z układu Syriusza.
309
00:22:00,986 --> 00:22:05,407
Dopiero za sześć godzin
będziemy w zasięgu teleportu.
310
00:22:05,991 --> 00:22:08,618
Rita wybrała sobie zły moment.
311
00:22:08,618 --> 00:22:09,870
Jak zawsze.
312
00:22:09,870 --> 00:22:12,706
Ma Jasona, Kimberly i Tommy’ego.
313
00:22:13,707 --> 00:22:15,959
To trudne, zwłaszcza dla Kat.
314
00:22:15,959 --> 00:22:19,296
Nie powiem JJ-owi o jego ojcu.
315
00:22:19,296 --> 00:22:23,175
Uwolnimy Tommy’ego,
uwolnimy dziś wszystkich.
316
00:22:23,175 --> 00:22:25,594
Dobra. Dacie radę.
317
00:22:25,594 --> 00:22:29,306
Billy, ta technologia,
którą dla nas stworzyłeś,
318
00:22:29,306 --> 00:22:31,391
jest przełomowa. Dziękuję.
319
00:22:31,391 --> 00:22:32,517
Nie ma za co.
320
00:22:33,101 --> 00:22:36,855
Niewidzialność pomogła
w starciach z Imperium Trubiańskim.
321
00:22:36,855 --> 00:22:38,482
Bezpiecznej podróży.
322
00:22:38,482 --> 00:22:40,400
Dzięki i powodzenia.
323
00:22:43,570 --> 00:22:45,072
I co teraz?
324
00:22:45,072 --> 00:22:49,284
W mieście wciąż są Kitowcy.
W każdym mieście.
325
00:22:50,243 --> 00:22:51,870
Transformacja odpada.
326
00:22:53,914 --> 00:22:55,874
Ludzie nie są bezpieczni.
327
00:22:56,458 --> 00:22:57,959
Musimy coś zrobić.
328
00:22:58,919 --> 00:23:02,589
Rita jest na Księżycu, prawda? Lećmy tam.
329
00:23:03,090 --> 00:23:04,633
Popsujmy jej zabawę.
330
00:23:04,633 --> 00:23:06,843
Snizzard i Minotaur tam są.
331
00:23:07,552 --> 00:23:09,638
Chyba że ich zwabimy.
332
00:23:11,098 --> 00:23:12,265
Dobry pomysł.
333
00:23:12,808 --> 00:23:17,687
Na pewno wymyślę coś,
co odciągnie ich od Księżyca i od nas.
334
00:23:17,687 --> 00:23:20,857
Wykorzystam technologię Adama i Aishy.
335
00:23:20,857 --> 00:23:24,653
Dasz radę, Billy.
Uwielbiam twój wielki mózg.
336
00:23:25,529 --> 00:23:29,199
Są z metalu, tak? Może to wykorzystamy.
337
00:23:30,534 --> 00:23:31,410
O nie.
338
00:23:32,536 --> 00:23:35,163
Czy to Minh?
339
00:23:35,664 --> 00:23:36,498
Minh.
340
00:23:47,592 --> 00:23:49,803
Uciekajcie. Poradzę sobie.
341
00:23:51,638 --> 00:23:53,682
Sorki. Przeszkodziłam wam?
342
00:23:55,016 --> 00:23:56,476
Czeka was lanie.
343
00:23:59,354 --> 00:24:00,647
Transformacja!
344
00:24:01,773 --> 00:24:03,275
Tygrys Szablozębny!
345
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
Nie.
346
00:25:08,882 --> 00:25:11,259
Pożałujecie, że tu przyszliście.
347
00:25:36,409 --> 00:25:38,036
Czas na hip-hop-kido.
348
00:25:43,667 --> 00:25:45,293
Walczysz breakdancem?
349
00:26:06,731 --> 00:26:07,566
Minh.
350
00:26:09,859 --> 00:26:13,488
- Chciałam być jak mama.
- Nie posłuchałaś mnie.
351
00:26:16,283 --> 00:26:17,117
Chodźmy.
352
00:26:19,953 --> 00:26:22,455
Miałeś rację. To się nada.
353
00:26:23,290 --> 00:26:24,749
Właśnie wracają.
354
00:26:24,749 --> 00:26:27,877
- Widzimy się niedługo.
- Na razie.
355
00:26:27,877 --> 00:26:29,212
Czadowe miejsce.
356
00:26:30,088 --> 00:26:32,674
W Cranston Tech? Kto by pomyślał?
357
00:26:33,341 --> 00:26:36,052
Ani mieszkańcy, ani moi pracownicy.
358
00:26:36,052 --> 00:26:39,306
To tajna siedziba i niech tak pozostanie.
359
00:26:43,059 --> 00:26:44,686
Muszę z nią pogadać.
360
00:26:45,979 --> 00:26:46,813
Pomóc ci?
361
00:26:48,148 --> 00:26:49,482
Dzięki. Dam radę.
362
00:26:50,275 --> 00:26:53,111
- Rób swoje. To ważne.
- Racja.
363
00:26:53,111 --> 00:26:55,363
- Niedługo wracamy.
- Dobra.
364
00:26:59,659 --> 00:27:01,328
Miło cię poznać.
365
00:27:01,328 --> 00:27:03,288
- Jestem...
- Wybacz, Alfa.
366
00:27:04,205 --> 00:27:07,000
- Zostawisz nas na chwilę?
- Jasne.
367
00:27:07,000 --> 00:27:09,919
Moje sensory wykrywają spięcie.
368
00:27:12,505 --> 00:27:13,340
No już.
369
00:27:14,341 --> 00:27:15,300
Oddaj.
370
00:27:20,513 --> 00:27:25,018
Wiedziałem, że tak będzie,
nie powiedziałbym ci prawdy, ale Billy...
371
00:27:25,018 --> 00:27:25,977
Co?
372
00:27:25,977 --> 00:27:29,314
Nalegał. Myślał, że to ci pomoże.
373
00:27:29,314 --> 00:27:32,734
Mamy teraz kryzys, a ty zgrywasz Rangera.
374
00:27:32,734 --> 00:27:34,069
Co w tym złego?
375
00:27:34,069 --> 00:27:36,738
Mama i reszta robili to samo.
376
00:27:36,738 --> 00:27:40,659
Idę za jej przykładem. Czy to źle?
377
00:27:44,954 --> 00:27:47,374
Czym jest dla ciebie bycie Rangerem?
378
00:27:47,374 --> 00:27:49,793
Walką? Ciętymi ripostami? Zabawą?
379
00:27:51,002 --> 00:27:51,920
To trudne.
380
00:27:52,754 --> 00:27:53,588
Wiem.
381
00:27:54,297 --> 00:27:57,759
Ale ktoś musi
wymierzyć sprawiedliwość łotrom.
382
00:27:59,010 --> 00:28:00,345
Rita zabiła mamę.
383
00:28:01,304 --> 00:28:02,514
Musi zginąć.
384
00:28:03,264 --> 00:28:05,850
Jestem gotowa. Chętnie to zrobię.
385
00:28:05,850 --> 00:28:07,268
Za wszelką cenę.
386
00:28:08,395 --> 00:28:10,397
Czemu się nie transformuję?
387
00:28:10,980 --> 00:28:11,815
Minh...
388
00:28:12,982 --> 00:28:17,028
To nie sprawiedliwość. Chcesz zemsty.
389
00:28:17,696 --> 00:28:21,324
Tylko potwory szukają zemsty,
mawiał mój mentor.
390
00:28:21,324 --> 00:28:24,744
To właśnie robi Robo-Rita. Pokonaliśmy ją,
391
00:28:24,744 --> 00:28:27,622
a teraz chce nas skrzywdzić.
392
00:28:27,622 --> 00:28:28,540
Dlatego...
393
00:28:30,041 --> 00:28:31,793
zrobiła to Trini.
394
00:28:34,003 --> 00:28:38,007
Zemsta nigdy nie popłaca.
Nie tego chcę dla ciebie.
395
00:28:40,927 --> 00:28:42,971
A co z tym, czego ja chcę?
396
00:28:43,513 --> 00:28:45,557
Może to nie twoja decyzja.
397
00:28:48,101 --> 00:28:49,728
Chcesz być bohaterką?
398
00:28:50,645 --> 00:28:52,689
To bezinteresowne życie.
399
00:28:53,648 --> 00:28:56,443
Bywa ciężko. Ale staram się.
400
00:28:58,945 --> 00:29:02,699
Może warto odłożyć ambicje na bok.
401
00:29:03,283 --> 00:29:07,120
A ja zadbam o to,
żebyś miała dobre życie i dom.
402
00:29:08,121 --> 00:29:12,167
Warto było dla mnie rezygnować
z kariery w Kongresie?
403
00:29:13,668 --> 00:29:15,754
Jesteś tego w 100% warta.
404
00:29:17,964 --> 00:29:20,049
Zrozum to, a zrozumiesz też,
405
00:29:20,049 --> 00:29:24,387
jak bardzo Billy próbuje
naprawić to, co wprawił w ruch.
406
00:29:27,307 --> 00:29:30,393
Zordon poświęcił się dla nas dawno temu.
407
00:29:30,894 --> 00:29:32,187
Nie poznałaś go.
408
00:29:32,187 --> 00:29:34,439
Był naszym mentorem, prawie...
409
00:29:35,356 --> 00:29:36,232
Jak ojciec.
410
00:29:37,650 --> 00:29:41,905
Billy chciał go sprowadzić.
Nie wiedział, że tak będzie.
411
00:29:43,948 --> 00:29:46,701
Nie wiedziałam, że tak się czuje.
412
00:29:49,412 --> 00:29:52,665
Zostań tu, a my wykonamy nasz plan.
413
00:29:54,000 --> 00:29:54,918
Dobrze.
414
00:29:54,918 --> 00:29:57,796
Bez obaw. Ratowaliśmy już świat.
415
00:30:08,681 --> 00:30:10,475
Teraz będzie miało moc.
416
00:30:12,018 --> 00:30:13,895
Dobra, Kat. Podnoś.
417
00:30:22,529 --> 00:30:24,823
To kiedyś podnosiło złom?
418
00:30:25,532 --> 00:30:26,407
Tak.
419
00:30:26,407 --> 00:30:30,119
Minotaur i Snizzard pasują do definicji.
420
00:30:32,789 --> 00:30:34,082
Dobra, gotowe.
421
00:30:37,794 --> 00:30:39,128
Zastawmy pułapkę.
422
00:30:41,297 --> 00:30:43,591
Transformacja. Triceratops!
423
00:30:43,591 --> 00:30:44,634
Pterodaktyl!
424
00:30:44,634 --> 00:30:45,718
Tyranozaur!
425
00:30:48,638 --> 00:30:49,931
Jesteśmy gotowi.
426
00:30:50,431 --> 00:30:52,851
Pojawią się lada chwila. Bądźcie czujni.
427
00:30:53,351 --> 00:30:54,269
Zawsze jestem.
428
00:30:54,269 --> 00:30:58,815
Z każdym schwytanym Rangerem
zbliżamy się do mety.
429
00:30:58,815 --> 00:31:03,403
Nie wierzyłam w ich pracę zespołową,
430
00:31:03,403 --> 00:31:05,738
ale razem są naprawdę potężni.
431
00:31:05,738 --> 00:31:08,449
To dobrze. Więcej mocy dla mnie.
432
00:31:10,743 --> 00:31:13,580
Trzech Rangersów
przemieniło się w Angel Grove.
433
00:31:14,163 --> 00:31:16,583
- Możemy?
- No ruszajcie już.
434
00:31:17,542 --> 00:31:20,461
Wyższy poziom mocy niż myślałam.
435
00:31:23,548 --> 00:31:24,591
Bingo.
436
00:31:24,591 --> 00:31:27,093
Niespodzianka, Rangersi.
437
00:31:27,093 --> 00:31:29,178
Doskonałe miejsce.
438
00:31:34,309 --> 00:31:36,436
Co to ma być?
439
00:31:36,936 --> 00:31:39,731
Sierściuch sam powiedział: niespodzianka.
440
00:31:39,731 --> 00:31:41,941
Dzięki. Okropna.
441
00:31:42,692 --> 00:31:43,526
Na razie!
442
00:31:45,528 --> 00:31:48,823
- Tak, pułapka trzyma.
- Zgadza się.
443
00:31:48,823 --> 00:31:52,493
Silne pole elektromagnetyczne
uniemożliwi im teleportację.
444
00:31:52,493 --> 00:31:54,621
Faza pierwsza, zakończona. Tak!
445
00:31:54,621 --> 00:31:55,538
Dobra robota.
446
00:31:58,374 --> 00:32:00,460
Czekaj. Pozwolisz im żyć?
447
00:32:01,085 --> 00:32:03,963
To chyba nie w porządku?
A jeśli się uwolnią?
448
00:32:03,963 --> 00:32:05,340
Taki jest plan.
449
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
Totalna demolka
rzadko jest najlepszą strategią.
450
00:32:10,386 --> 00:32:12,680
Gdzie te projektory niewidzialności?
451
00:32:12,680 --> 00:32:15,975
Przepraszam. Znowu zgubiłem się w sejfie.
452
00:32:17,143 --> 00:32:19,270
Pamiętajcie, są jednorazowe.
453
00:32:19,270 --> 00:32:23,775
Kliknięcie emituje subatomową powłokę
podczerwieni i ultrafioletu.
454
00:32:23,775 --> 00:32:25,652
- Będziemy niewidzialni?
- Tak.
455
00:32:26,152 --> 00:32:29,864
- Genialne.
- Rita przeoczy fazę drugą planu.
456
00:32:29,864 --> 00:32:31,574
Robot zna się na żartach.
457
00:32:31,574 --> 00:32:34,369
Niedługo wrócimy, zostań tutaj.
458
00:32:34,369 --> 00:32:35,912
Alfa z tobą zostanie.
459
00:32:41,668 --> 00:32:43,711
- Nieźle.
- Pospieszmy się.
460
00:32:43,711 --> 00:32:46,339
- Alfa, wyślij nas do kryjówki Rity.
- Już.
461
00:32:47,006 --> 00:32:47,840
Moja stopa!
462
00:32:49,634 --> 00:32:52,220
Przepraszam. Mam ciężką nogę.
463
00:32:55,473 --> 00:32:57,475
Czas się przygotować.
464
00:33:00,520 --> 00:33:02,689
Wujek powiedział, kim jest bohater.
465
00:33:02,689 --> 00:33:04,691
Podgrzeję odrobinę wulkan.
466
00:33:05,775 --> 00:33:08,444
- Mogę pożyczyć?
- To chyba zły pomysł.
467
00:33:08,444 --> 00:33:10,196
- Dzięki. Na razie.
- Ale...
468
00:33:11,948 --> 00:33:17,328
{\an8}PARKING DLA KIEROWNICTWA
CRANSTON TECHNOLOGIES
469
00:33:18,913 --> 00:33:20,581
Za bardzo rzuca się w oczy.
470
00:33:21,541 --> 00:33:22,375
Przesada.
471
00:33:36,347 --> 00:33:37,223
No dalej!
472
00:33:38,725 --> 00:33:39,934
Czemu nie lecisz?
473
00:33:43,813 --> 00:33:46,941
Pomocy! Ścigają mojego chłopaka! Tam!
474
00:33:48,651 --> 00:33:50,820
- Rozgrzewka nie zaszkodzi.
- Proszę!
475
00:33:59,829 --> 00:34:00,663
Gdzie on jest?
476
00:34:08,046 --> 00:34:08,921
Z drogi!
477
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
Tak!
478
00:34:19,390 --> 00:34:20,266
Ale chlapa.
479
00:34:25,396 --> 00:34:26,230
George!
480
00:34:44,082 --> 00:34:45,708
Ktoś się zgubił.
481
00:34:46,459 --> 00:34:48,669
Źle skręciłaś, dziewczynko?
482
00:34:48,669 --> 00:34:51,964
Kojarzycie cmentarz?
Zadarliście z moimi przyjaciółmi.
483
00:34:52,673 --> 00:34:54,592
Wasza szefowa zabiła moją mamę.
484
00:34:54,592 --> 00:34:59,097
Tyramy dla międzygalaktycznego zbira.
Bądź bardziej konkretna.
485
00:35:00,223 --> 00:35:03,101
Jestem Minh Kwan. Mierzycie się z...
486
00:35:03,976 --> 00:35:05,478
Tygrys Szablozębny!
487
00:35:07,897 --> 00:35:10,233
Co? Wyświadczam światu przysługę.
488
00:35:10,942 --> 00:35:12,193
Tygrys Szablozębny!
489
00:35:12,819 --> 00:35:14,987
Co my tu mamy?
490
00:35:14,987 --> 00:35:17,490
Kolejny dzieciak zgrywa bohatera.
491
00:35:18,074 --> 00:35:20,576
A ja ciągle utrudniam im zabawę.
492
00:35:20,576 --> 00:35:22,120
Spytaj swoją mamę.
493
00:35:23,246 --> 00:35:26,582
Jeśli nie mogę transformować,
to załatwię cię klasycznie.
494
00:35:39,762 --> 00:35:43,057
Styl Modliszki. Tak jak Trini.
495
00:35:45,226 --> 00:35:46,978
Powiedz, dziecino.
496
00:35:46,978 --> 00:35:50,648
Wasza rodzina lubi być
zgniatana jak robale?
497
00:36:02,702 --> 00:36:05,329
Koniec zabawy.
498
00:36:31,522 --> 00:36:34,901
Wygląda na to, że projekt naukowy Rity
499
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
mamy tylko dla siebie.
500
00:36:36,903 --> 00:36:40,072
Na razie. Niedługo się zorientują.
501
00:36:40,656 --> 00:36:44,577
O rany. Nie przypuszczałem,
że mają tyle Rangersów.
502
00:36:46,412 --> 00:36:48,289
Snizzard to kawał drania.
503
00:36:49,582 --> 00:36:52,001
Tommy, popatrz na siebie.
504
00:36:52,710 --> 00:36:54,587
Kat. Nie.
505
00:36:56,422 --> 00:36:59,467
- Snizzard stworzył te węże.
- Co pokazuje skaner?
506
00:36:59,967 --> 00:37:03,596
Splątali swoją energię
z naszymi przyjaciółmi.
507
00:37:04,597 --> 00:37:08,643
Dopóki potwór żyje, nie możemy ich tknąć,
bo zrobimy im krzywdę.
508
00:37:08,643 --> 00:37:10,770
- Znowu złomowisko?
- Co to jest?
509
00:37:13,856 --> 00:37:14,690
O nie.
510
00:37:16,400 --> 00:37:21,239
- Tym się zajmuje.
- Jakaś kosmiczna beczka?
511
00:37:21,822 --> 00:37:23,658
Nie, to kosmiczny kubeł.
512
00:37:24,784 --> 00:37:26,410
Rita tworzy portal czasowy.
513
00:37:26,410 --> 00:37:29,872
- Wyszła z takiego, kiedy...
- Zordon nas zwerbował.
514
00:37:29,872 --> 00:37:32,375
Próbuje skontaktować się z młodszą sobą.
515
00:37:33,167 --> 00:37:34,001
Ale po co?
516
00:37:34,001 --> 00:37:34,919
Po co?
517
00:37:35,419 --> 00:37:37,588
- Z wielu powodów.
- Co?
518
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
Minh! Nic ci nie jest?
519
00:37:40,007 --> 00:37:44,387
- Przepraszam. Nie chciałam.
- Cicho. Dorośli rozmawiają.
520
00:37:44,387 --> 00:37:49,642
Rozgryzłeś to, Billy?
A może mój geniusz przewyższa nawet twój?
521
00:37:50,142 --> 00:37:55,439
Niech zgadnę. Poznasz młodą Ritę
i razem spróbujecie podbić galaktykę?
522
00:37:55,439 --> 00:37:56,565
Nieźle.
523
00:37:56,565 --> 00:38:01,862
Przejdę przez ten portal,
przekażę całą wiedzę młodszej sobie
524
00:38:01,862 --> 00:38:04,865
i będziemy niezwyciężone.
525
00:38:05,366 --> 00:38:09,453
Wasze młode wersje
o złotych sercach zabijemy we śnie,
526
00:38:09,453 --> 00:38:13,374
zanim Zordon pomyśli
robić z was Rangersów.
527
00:38:13,374 --> 00:38:17,461
Myślisz, że zmienisz 30-letnią historię
jakimś blaszanym gadżetem?
528
00:38:17,461 --> 00:38:18,629
Ostrożnie.
529
00:38:18,629 --> 00:38:22,675
Twoi przyjaciele ładują moją
maszynę szybciej, niż myślałam,
530
00:38:22,675 --> 00:38:25,428
więc was już nie potrzebuję.
531
00:38:25,428 --> 00:38:27,680
Biorę Snizzarda. Zajmij się resztą.
532
00:38:28,180 --> 00:38:31,892
Wiesz, Minh, twoja mama będzie pierwsza.
533
00:38:31,892 --> 00:38:34,729
Nigdy nie zabiłam nikogo dwa razy.
534
00:38:34,729 --> 00:38:36,063
Nie tak prędko.
535
00:38:53,414 --> 00:38:54,749
Tak.
536
00:38:56,834 --> 00:38:58,002
Przestań!
537
00:39:02,631 --> 00:39:03,716
Cranston.
538
00:39:05,217 --> 00:39:07,428
Straszna szkoda!
539
00:39:08,346 --> 00:39:10,890
Trini umarła dla ciebie.
540
00:39:10,890 --> 00:39:14,518
A teraz podzielisz jej los.
541
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
Nie!
542
00:39:32,119 --> 00:39:33,245
Minh!
543
00:39:33,829 --> 00:39:38,250
Tak. Wracają wspomnienia.
544
00:39:39,418 --> 00:39:40,252
Minh?
545
00:39:46,884 --> 00:39:48,135
Proszę, nie!
546
00:39:49,428 --> 00:39:51,222
Co za tragedia.
547
00:39:51,889 --> 00:39:54,308
Tyle jest warta bezinteresowność.
548
00:40:02,316 --> 00:40:04,443
Minh, słyszysz nas?
549
00:40:05,444 --> 00:40:06,278
Minh?
550
00:40:21,752 --> 00:40:22,670
Mamo?
551
00:40:25,548 --> 00:40:27,550
- Widziałam...
- Dzięki Bogu.
552
00:40:27,550 --> 00:40:28,551
Niemożliwe.
553
00:40:29,135 --> 00:40:30,678
Co to ma być?
554
00:40:34,723 --> 00:40:37,017
- Wiesz, co to znaczy?
- Czekaj.
555
00:40:37,935 --> 00:40:38,811
Powiesz to?
556
00:40:39,854 --> 00:40:40,938
Jeszcze pytasz?
557
00:40:45,151 --> 00:40:46,610
Transformacja!
558
00:40:47,987 --> 00:40:49,071
Mastodon!
559
00:40:49,071 --> 00:40:50,364
Pterodaktyl!
560
00:40:50,364 --> 00:40:51,657
Triceratops!
561
00:40:51,657 --> 00:40:52,950
Tygrys Szablozębny.
562
00:40:52,950 --> 00:40:54,243
Tyranozaur!
563
00:40:55,828 --> 00:40:56,954
Power Rangers!
564
00:40:58,205 --> 00:40:59,582
Naprawdę zadziałało.
565
00:40:59,582 --> 00:41:02,084
- Jesteś Rangerem.
- Prawdziwym Rangerem.
566
00:41:02,710 --> 00:41:04,545
Kitowcy, otoczcie ich.
567
00:41:09,717 --> 00:41:11,510
Czas na trzecią fazę planu.
568
00:41:11,510 --> 00:41:12,970
Mieliśmy fazę trzecią?
569
00:41:13,721 --> 00:41:16,307
Zgaduję. Faza trzecia to lanie i pranie?
570
00:41:16,307 --> 00:41:17,391
Zgadza się.
571
00:41:18,601 --> 00:41:19,643
Dawajcie.
572
00:41:20,895 --> 00:41:24,148
Może widok waszej śmierci
wyleczy mój ból głowy.
573
00:41:28,068 --> 00:41:29,403
Zróbcie przejście.
574
00:41:33,324 --> 00:41:34,158
Uwielbiam to.
575
00:42:02,311 --> 00:42:04,188
- Kat, czysto.
- Dzięki, Rock.
576
00:42:06,357 --> 00:42:07,691
Przemyśl to.
577
00:42:07,691 --> 00:42:10,861
Nie chcesz skrzywdzić
swoich malutkich przyjaciół.
578
00:42:10,861 --> 00:42:13,364
Ma rację. Najpierw zniszczmy Snizzarda.
579
00:42:13,948 --> 00:42:15,324
Powodzenia.
580
00:42:18,619 --> 00:42:21,413
Moja królowo. Nie rozumiem.
581
00:42:21,413 --> 00:42:23,999
Za co?
582
00:42:25,793 --> 00:42:30,798
Magiczna Różdżko,
niech mój potwór urośnie!
583
00:42:36,887 --> 00:42:38,889
Powstań, Snizzardzie!
584
00:42:43,269 --> 00:42:44,979
Jest zajęta.
585
00:42:44,979 --> 00:42:46,397
Niech spróbują...
586
00:42:53,320 --> 00:42:54,613
I to by było na tyle.
587
00:42:58,826 --> 00:43:00,369
Szefowa? Nie!
588
00:43:00,369 --> 00:43:03,289
Jeden problem z głowy.
Przełkniesz tego kłaka?
589
00:43:04,206 --> 00:43:05,249
Łatwizna.
590
00:43:06,417 --> 00:43:09,169
- Jak mogę pomóc?
- Jesteś ze mną. Rośniemy.
591
00:43:09,712 --> 00:43:11,839
Alfa, moc Dinozorda. Teraz.
592
00:43:11,839 --> 00:43:13,215
Się robi, Billy.
593
00:43:31,942 --> 00:43:37,781
Transmaterializacja Zordów
na powierzchnię Księżyca za 3, 2, 1.
594
00:43:45,289 --> 00:43:47,374
Czekaj, Minh. Czas na tryb bitewny.
595
00:44:03,223 --> 00:44:05,309
Jak się tym kieruje?
596
00:44:06,101 --> 00:44:07,019
Rób to, co ja.
597
00:44:07,019 --> 00:44:09,480
- Szybko załapiesz.
- Dobra.
598
00:44:10,689 --> 00:44:11,649
Zaczynamy.
599
00:44:31,710 --> 00:44:34,546
To jest najfajniejsze.
600
00:44:34,546 --> 00:44:37,007
Dobra, duża jaszczurko. Chodź po lanie.
601
00:44:46,016 --> 00:44:46,975
Zatopiony.
602
00:44:50,771 --> 00:44:52,106
Nie przestawaj.
603
00:44:54,483 --> 00:44:56,360
Walczysz nieczysto.
604
00:44:56,944 --> 00:44:57,778
Tak!
605
00:44:59,947 --> 00:45:00,864
Dawaj.
606
00:45:02,533 --> 00:45:03,409
Moja buława!
607
00:45:07,037 --> 00:45:08,330
Rocky, teraz!
608
00:45:15,546 --> 00:45:17,631
- Załatwiony.
- Będę szczera, Rocky.
609
00:45:17,631 --> 00:45:20,134
To było mocne.
610
00:45:20,134 --> 00:45:21,635
I po wołowince.
611
00:45:23,011 --> 00:45:24,596
Billy. Jak tam nasz gad?
612
00:45:24,596 --> 00:45:28,392
Zimnokrwisty jak zawsze.
Mamy jeszcze wolne trzy miejsca.
613
00:45:28,392 --> 00:45:29,560
Przyjąłem.
614
00:45:29,560 --> 00:45:31,979
Więc zostałem sam.
615
00:45:31,979 --> 00:45:34,898
Dobrze, będę miał was dla siebie.
616
00:45:36,108 --> 00:45:37,151
Tak.
617
00:45:37,151 --> 00:45:39,945
- Nie mogłam się doczekać.
- Razem.
618
00:45:44,658 --> 00:45:49,997
Przepalone obwody
nie powstrzymają złej wiedźmy.
619
00:45:59,965 --> 00:46:02,468
Uwaga. Wciąż atakuje.
620
00:46:05,888 --> 00:46:08,182
Reszka. Przegrywacie.
621
00:46:08,766 --> 00:46:14,271
Myśleli, że mnie powstrzymają,
ale moje dzieło jest w pełni naładowane.
622
00:46:14,855 --> 00:46:19,193
Wreszcie będę rządzić
z młodszą wersją siebie.
623
00:46:19,860 --> 00:46:22,571
Nie mogę się doczekać, aż siebie spotkam.
624
00:46:27,910 --> 00:46:31,163
- Da się to naprawić?
- Czy to jest to, co myślę?
625
00:46:31,705 --> 00:46:34,625
Świetnie, portal. Musimy ruszać.
626
00:46:35,125 --> 00:46:38,045
System znów działa. Muszę tylko... Już.
627
00:46:38,962 --> 00:46:39,797
Idziemy.
628
00:46:43,342 --> 00:46:45,177
Miecz MegaMocy. Teraz!
629
00:46:51,975 --> 00:46:56,438
Teraz przyjdą i ona będzie wolna.
630
00:46:56,438 --> 00:46:59,775
Moja przeszłość i przyszłość.
631
00:47:00,818 --> 00:47:02,569
Wygląda na kosmiczny kubeł.
632
00:47:03,153 --> 00:47:04,112
Otwórzmy.
633
00:47:06,865 --> 00:47:08,867
Tak!
634
00:47:10,828 --> 00:47:14,081
Zaczyna się.
635
00:47:14,081 --> 00:47:16,917
- Czas to zakończyć?
- Zdecydowanie.
636
00:47:28,971 --> 00:47:31,223
Moje obwody płoną!
637
00:47:36,144 --> 00:47:37,437
Co za dramaturgia.
638
00:47:38,105 --> 00:47:41,483
Nie, mój Snizzard. I moje węże.
639
00:47:41,483 --> 00:47:47,531
Nieważne, zaczyna się renesans Rity!
640
00:47:50,158 --> 00:47:53,662
Po dziesięciu tysiącach lat jestem wolna!
641
00:47:54,162 --> 00:47:55,664
Siad i siedź cicho!
642
00:47:58,959 --> 00:48:01,044
Rocky, weź resztę Rangersów. Teraz.
643
00:48:01,044 --> 00:48:04,214
- Idę tuż za tobą. Strzelaj, Kat.
- Co?
644
00:48:04,214 --> 00:48:05,549
Z przyjemnością.
645
00:48:08,510 --> 00:48:10,679
Czas podbić Ziem...
646
00:48:10,679 --> 00:48:12,639
Zabiję was wszystkich!
647
00:48:12,639 --> 00:48:14,600
Kończ z nią. Zrób to, Zack.
648
00:48:14,600 --> 00:48:16,018
To za Trini.
649
00:48:22,691 --> 00:48:24,651
Już po wszystkim?
650
00:48:25,235 --> 00:48:27,738
Potwierdzam. To koniec.
651
00:48:28,780 --> 00:48:30,532
Jak mówiłem, Minh,
652
00:48:30,532 --> 00:48:32,284
zawsze ratujemy świat.
653
00:48:33,118 --> 00:48:36,580
Ominęła was cała akcja,
ale cieszę się, że dotarliście.
654
00:48:36,580 --> 00:48:40,584
Uratowani Rangersi są bezpieczni
w ambulatorium statku kosmicznego
655
00:48:40,584 --> 00:48:42,377
i są w stabilnym stanie.
656
00:48:42,377 --> 00:48:45,005
Wytyczyliśmy już kurs na Aquitar.
657
00:48:45,005 --> 00:48:47,466
Aquitianie wyleczą ich migiem.
658
00:48:47,466 --> 00:48:52,054
Nie przyłączysz się, Billy?
Cestria mówiła, że za tobą tęskni.
659
00:48:53,430 --> 00:48:55,015
Nie. Niedługo tam zajrzę,
660
00:48:55,015 --> 00:48:59,478
ale muszę załatwić sprawy firmowe,
zanim wrócę do dawnych przygód.
661
00:48:59,478 --> 00:49:00,395
No proszę.
662
00:49:00,395 --> 00:49:04,483
- Tracisz taką okazję.
- Fajnie jest się na czymś skupić.
663
00:49:05,067 --> 00:49:08,862
Kiedy Aquitianie przywrócą wszystkim
właściwy rozmiar i siły,
664
00:49:08,862 --> 00:49:10,405
wszystko wróci do normy.
665
00:49:10,405 --> 00:49:14,201
To była szalona jazda.
Ale jestem gotowa wrócić do JJ-a.
666
00:49:14,201 --> 00:49:18,121
Bycie rodzicem jest prawie tak trudne,
jak bycie Rangerem.
667
00:49:18,789 --> 00:49:21,208
Akurat. Ja nawet nie dokończyłem lunchu.
668
00:49:21,208 --> 00:49:24,753
- Ktoś wyrzucił mój makaron.
- Przepraszam.
669
00:49:25,587 --> 00:49:28,173
Luz, bo styki ci się przepalą. Żartowałem.
670
00:49:28,173 --> 00:49:31,760
Może nasi Rangersi są mali,
ale nie każmy im czekać.
671
00:49:32,928 --> 00:49:34,638
Fajnie było się zobaczyć.
672
00:49:37,808 --> 00:49:41,144
Cieszę się, że tradycja Tygrysa
trafiła w dobre ręce.
673
00:49:42,104 --> 00:49:43,397
To dla mnie zaszczyt.
674
00:49:44,314 --> 00:49:46,441
Czas odpalić teleporter?
675
00:49:46,441 --> 00:49:49,361
- Tak.
- Brzmi nieźle. Chodźmy, Rocky.
676
00:49:49,361 --> 00:49:52,155
Wprowadzam wasze współrzędne.
677
00:49:52,155 --> 00:49:55,158
Do następnego razu
i niech moc ma was w opiece.
678
00:49:55,784 --> 00:49:56,702
I was też.
679
00:50:00,414 --> 00:50:02,416
Co myślisz o swoim komunikatorze?
680
00:50:03,667 --> 00:50:05,085
Uwielbiam styl vintage.
681
00:50:05,711 --> 00:50:08,839
I teleportacja się przyda
przy spóźnianiu na zajęcia.
682
00:50:09,548 --> 00:50:12,092
- Tylko jeśli nikt nie patrzy.
- Dobra.
683
00:50:13,510 --> 00:50:15,929
Patrzcie. Nic się tu nie zmieniło.
684
00:50:15,929 --> 00:50:18,223
Może trochę tu ciasno.
685
00:50:19,266 --> 00:50:20,642
Może to my dorośliśmy.
686
00:50:21,643 --> 00:50:25,522
Chcecie koktajle?
Może wciąż mają przepis Erniego.
687
00:50:26,023 --> 00:50:26,982
- Jasne.
- Jasne.
688
00:50:30,902 --> 00:50:34,573
Przywieźć ci jakąś pamiątkę z Mirinoi?
689
00:50:34,573 --> 00:50:35,574
Sama nie wiem.
690
00:50:37,325 --> 00:50:39,244
Niedługo wrócisz, prawda?
691
00:50:39,911 --> 00:50:42,330
Mama zawsze tęskniła, kiedy wylatywałeś.
692
00:50:43,665 --> 00:50:45,917
To znaczy... będę tęsknić i...
693
00:50:50,505 --> 00:50:51,339
Minh?
694
00:50:52,466 --> 00:50:54,259
Zanim polecisz...
695
00:50:56,053 --> 00:50:57,054
To wszystko, co...
696
00:50:59,556 --> 00:51:00,557
Śmierć mamy.
697
00:51:02,142 --> 00:51:05,228
Obwiniałam cię. To było niesprawiedliwe.
698
00:51:06,354 --> 00:51:10,984
Nie mogłeś wiedzieć,
co się stanie z Ritą ani z mamą.
699
00:51:14,321 --> 00:51:17,949
Sam sobie to wiele razy wypominałem.
700
00:51:19,576 --> 00:51:21,953
Ale poważnie. Powinnam być ci wdzięczna.
701
00:51:23,413 --> 00:51:26,208
Gdybyście nie powiedzieli mi
prawdy o mamie...
702
00:51:28,335 --> 00:51:30,295
Nie wiem, czy dałabym sobie radę.
703
00:51:33,882 --> 00:51:35,300
Dobry z ciebie dzieciak.
704
00:51:35,801 --> 00:51:37,427
Wszyscy mamy na ciebie oko.
705
00:51:37,969 --> 00:51:40,138
I cieszę się, że ty na mnie też.
706
00:51:40,138 --> 00:51:41,848
Masz na myśli pocisk Rity?
707
00:51:42,641 --> 00:51:43,683
Musiałam.
708
00:51:44,559 --> 00:51:45,560
Jesteśmy rodziną.
709
00:51:46,353 --> 00:51:47,729
Rodzinę trzeba chronić.
710
00:51:49,856 --> 00:51:50,690
Rodzinę, tak?
711
00:51:52,692 --> 00:51:55,195
Dlatego pożyczyłaś sobie mój latający wóz?
712
00:51:55,195 --> 00:51:58,073
To była misja Rangera.
713
00:51:59,074 --> 00:52:01,993
Przykro mi. RadBug
to zastrzeżona technologia.
714
00:52:02,577 --> 00:52:05,205
- Masz szlaban.
- Ty dajesz mi szlaban?
715
00:52:06,331 --> 00:52:08,875
- To tak nie działa.
- Spójrzcie na siebie.
716
00:52:10,794 --> 00:52:11,795
O rany.
717
00:52:15,757 --> 00:52:17,050
Przypomina mi...
718
00:52:20,595 --> 00:52:22,013
Trini byłaby dumna.
719
00:52:25,684 --> 00:52:26,768
Przypomniałeś mi.
720
00:52:27,519 --> 00:52:29,229
Kiedy Rita we mnie strzeliła...
721
00:52:30,564 --> 00:52:31,898
Miałam dziwne uczucie.
722
00:52:34,025 --> 00:52:35,277
Te wspomnienia.
723
00:52:35,277 --> 00:52:36,528
Wspomnienia?
724
00:52:36,528 --> 00:52:38,155
Tak, z Morfera.
725
00:52:38,864 --> 00:52:40,615
O was, mamie i Rangersach.
726
00:52:41,992 --> 00:52:43,201
Byliście bohaterami.
727
00:52:44,035 --> 00:52:45,495
Jest nienaruszony.
728
00:52:45,495 --> 00:52:47,747
Nic niecodziennego. Ale kto wie?
729
00:52:48,415 --> 00:52:51,293
Możliwości sieci morfenu są nieskończone.
730
00:52:53,003 --> 00:52:56,840
- Może niepotrzebnie skreśliłem Zordona.
- Co widziałaś?
731
00:52:58,466 --> 00:52:59,384
To było dziwne.
732
00:53:00,260 --> 00:53:01,136
Jakby...
733
00:53:02,012 --> 00:53:04,222
Czułam, ile dla niej znaczyliście.
734
00:53:05,557 --> 00:53:06,933
Była dla nas wszystkim.
735
00:53:08,059 --> 00:53:10,353
Była... świetną przyjaciółką.
736
00:53:10,937 --> 00:53:11,771
Najlepszą.
737
00:53:12,522 --> 00:53:13,356
Najlepszą.
738
00:53:14,691 --> 00:53:19,029
Nie byłoby mnie tu,
gdyby nie przezwyciężyła lęku wysokości.
739
00:53:19,029 --> 00:53:21,156
Mama miała lęk wysokości?
740
00:53:22,240 --> 00:53:24,201
Czego jeszcze mi nie powiedziała?
741
00:53:24,910 --> 00:53:27,954
Kiedyś Shellshock
zmusił ją do ciągłego biegania.
742
00:53:27,954 --> 00:53:30,123
Ten z sygnalizatorem na plecach?
743
00:53:30,123 --> 00:53:31,875
Człowiek z sygnalizatorem?
744
00:53:31,875 --> 00:53:35,170
- Nie człowiek, to był żółw.
- Żółw?
745
00:53:36,046 --> 00:53:38,548
- Opowiedzmy jej.
- O mój Boże.
746
00:53:46,848 --> 00:53:51,686
Co dał los
Co niesie on
747
00:53:52,687 --> 00:53:55,899
I w zanadrzu ma
748
00:53:57,651 --> 00:54:00,403
A wiatr zmian
749
00:54:00,904 --> 00:54:07,410
Namiesza nam
W życiu jeszcze moc
750
00:54:08,078 --> 00:54:13,500
Lecz przy tobie jest
Na zawsze druh
751
00:54:14,167 --> 00:54:18,505
W pamięci dalej trwasz
752
00:54:20,257 --> 00:54:24,844
{\an8}PAMIĘCI TÚY TRANG I JASONA DAVIDA FRANKA
753
00:54:24,844 --> 00:54:31,893
{\an8}RAZ RANGEREM, ZAWSZE RANGEREM
754
00:55:38,501 --> 00:55:41,254
{\an8}Napisy: Paweł Zatryb