1 00:00:34,708 --> 00:00:35,875 Akhirnya. 2 00:00:35,958 --> 00:00:39,625 Akhirnya aku dapat semula kuasa syaitan aku. 3 00:00:39,708 --> 00:00:41,791 Selepas hati syaitan aku membesar sepenuhnya, 4 00:00:41,875 --> 00:00:46,541 tiada siapa lagi boleh halang aku! 5 00:00:47,333 --> 00:00:52,458 AGENT FROM ABOVE 6 00:00:53,166 --> 00:00:57,166 MEMUTAR RODA 7 00:01:15,375 --> 00:01:16,208 Han Chieh. 8 00:01:16,916 --> 00:01:18,041 Kenapa? 9 00:01:20,625 --> 00:01:23,250 Wu Tien-chi kata dia tanam hati syaitan dalam tubuh saya. 10 00:01:24,041 --> 00:01:25,708 Ia dah tiada dalam tubuh awak. 11 00:01:27,083 --> 00:01:28,208 Habis, kenapa saya… 12 00:01:29,416 --> 00:01:30,958 Saya beri awak hati saya. 13 00:01:42,833 --> 00:01:44,750 Saya ejen Putera Mahkota Ketiga. 14 00:01:45,250 --> 00:01:46,458 Saya tak boleh mati. 15 00:01:48,041 --> 00:01:49,750 Itu keistimewaan kerja saya. 16 00:01:52,250 --> 00:01:54,791 Doktor kata kanser saya dah teruk. 17 00:01:54,875 --> 00:01:57,333 Saya cuma ada beberapa bulan untuk hidup. 18 00:01:57,833 --> 00:02:00,583 Awak tak patut bazirkan tenaga untuk saya. 19 00:02:01,916 --> 00:02:04,000 Saya patut dah mati 10 tahun lalu. 20 00:02:04,708 --> 00:02:06,541 Hidup saya sekarang cuma bonus. 21 00:02:07,416 --> 00:02:09,000 Dah lebih daripada sepatutnya. 22 00:02:15,083 --> 00:02:16,041 Han Chieh. 23 00:02:17,750 --> 00:02:19,750 Kali ini awak boleh menangkah? 24 00:02:27,833 --> 00:02:31,458 Selepas saya menang, mari kita pergi persembahkan kesyukuran. 25 00:02:46,666 --> 00:02:50,041 Raja Syaitan dah dapat kuasa penuh. Saya nak cari dia. 26 00:02:50,125 --> 00:02:51,958 - Jaga Leafy. - Saya tolong awak. 27 00:02:52,041 --> 00:02:54,583 Bagaimana? Bolehkah awak kalahkan benda itu? 28 00:02:54,666 --> 00:02:56,916 Jika dapat tembak beberapa das pun dah puas hati. 29 00:02:57,416 --> 00:03:00,625 Jagalah jiran-jiran dan Leafy. Saya harapkan kamu. 30 00:03:19,416 --> 00:03:20,666 PASAR DONGFENG 31 00:03:47,291 --> 00:03:49,750 Kau memang luar biasa, budak mentah. 32 00:03:49,833 --> 00:03:51,416 Tanpa ada hati pun, 33 00:03:51,916 --> 00:03:53,958 kau masih boleh berdiri tegak. 34 00:03:54,541 --> 00:03:56,125 Dengan hati syaitan nanti, 35 00:03:56,208 --> 00:04:00,166 kesakitan fizikal seperti ini takkan mengganggu awak lagi. 36 00:04:00,250 --> 00:04:03,333 Tapi nanti, aku takkan dianggap sebagai manusia lagi. 37 00:04:03,416 --> 00:04:04,375 Aku beri amaran. 38 00:04:04,458 --> 00:04:08,375 Jika kau tak lepaskan mereka, aku tak benarkan kau tanam hati itu. 39 00:04:12,583 --> 00:04:16,708 Kau memang tak nak benarkan dari awal pun, bukan? 40 00:05:25,625 --> 00:05:27,708 Tembok Api Suci 9 Naga. 41 00:05:28,250 --> 00:05:31,166 Kad jaguh yang sama lagi. 42 00:05:31,791 --> 00:05:33,916 Muntahkan cepat! 43 00:05:35,333 --> 00:05:36,250 Pergi matilah. 44 00:06:22,583 --> 00:06:24,208 Saya memang tiada pilihan. 45 00:06:24,791 --> 00:06:26,166 Tapi saya takkan menang. 46 00:06:26,958 --> 00:06:27,791 Kuatkan usaha. 47 00:06:28,375 --> 00:06:32,125 Saya tak pilih awak kerana muda dan pandai berlawan. 48 00:06:32,708 --> 00:06:33,541 Habis, kerana apa? 49 00:06:34,083 --> 00:06:37,916 Awak boleh selamatkan orang tak bersalah. Soalnya, nak atau tak nak saja. 50 00:06:40,833 --> 00:06:42,916 Mari kita pergi persembahkan kesyukuran. 51 00:06:52,458 --> 00:06:53,875 Berapa kad kau sorok? 52 00:07:12,166 --> 00:07:14,875 Tadi aku telan satu. Empat lagi dalam perut. 53 00:07:14,958 --> 00:07:17,375 Kau bilanglah berapa naga dalam tubuh aku nanti. 54 00:07:30,166 --> 00:07:33,416 Aku tak boleh kalahkan kau, tapi aku boleh bakar hati syaitan itu. 55 00:08:28,166 --> 00:08:30,500 Kau memang tak tahu berterima kasih. 56 00:08:31,708 --> 00:08:33,708 Kau sanggup bakar diri sampai mati 57 00:08:33,791 --> 00:08:36,041 daripada jadi ejen aku. 58 00:08:37,750 --> 00:08:39,791 Aku nak tanya buat kali terakhir. 59 00:08:40,875 --> 00:08:41,708 Sanggupkah kau 60 00:08:41,791 --> 00:08:43,791 jadi ejen aku? 61 00:08:44,833 --> 00:08:49,666 Atau kau nak semua orang di sini dikebumikan sekali dengan kau? 62 00:08:52,208 --> 00:08:53,708 Berundur dulu. Ayuh. 63 00:08:56,458 --> 00:08:58,541 Jangan! Saya geng kamulah! 64 00:08:58,625 --> 00:09:02,166 Tulisan emas kita hampir musnah. Mereka dah nak masuk. 65 00:09:02,250 --> 00:09:03,166 Tak apa. 66 00:09:03,250 --> 00:09:04,916 Kenapa mereka merata-rata? 67 00:09:08,208 --> 00:09:09,500 Bertahan, semua! 68 00:09:15,875 --> 00:09:16,916 Siapa awak? 69 00:09:19,625 --> 00:09:22,125 - Saya tak pernah nampak pun. - Siapa awak? 70 00:09:22,208 --> 00:09:24,375 - Dia Leafy. - Baju merah. 71 00:09:35,291 --> 00:09:36,208 Leafy! 72 00:09:38,791 --> 00:09:40,916 Halang dia! Dia nak hapuskan jampi! 73 00:09:42,250 --> 00:09:44,375 Kak Lo! Ambil serbuk emas! 74 00:09:49,541 --> 00:09:50,541 Ke tepi! 75 00:09:58,375 --> 00:09:59,708 Pergi cari Han Chieh! 76 00:10:19,375 --> 00:10:20,250 Lepaskan dia! 77 00:10:42,000 --> 00:10:46,791 Kau rupanya makhluk lemah yang bunuh puaka neraka aku, ya? 78 00:11:01,916 --> 00:11:03,375 Ingat kau setanding aku? 79 00:12:28,333 --> 00:12:30,625 Tak sangka kau datang, budak. 80 00:12:32,041 --> 00:12:36,250 Bukankah kau rasa jasad manusia menjijikkan? 81 00:12:36,916 --> 00:12:37,958 Kenapa? 82 00:12:38,041 --> 00:12:41,000 Kau dah cemaskah, Raja Syaitan Syurga Keenam? 83 00:12:41,500 --> 00:12:43,583 Aku dah cakap banyak kali. 84 00:12:44,083 --> 00:12:46,625 Janganlah pelahap sangat macam hantu lapar. 85 00:12:46,708 --> 00:12:50,083 Apabila kenyang, barulah aku ada kekuatan untuk bunuh kau! 86 00:12:53,500 --> 00:12:55,750 Selama ini, aku cuma fikirkan 87 00:12:55,833 --> 00:12:58,750 tentang cara nak potong tangan dan kaki kau, 88 00:12:58,833 --> 00:13:00,541 kerat kau lapan bahagian. 89 00:13:00,625 --> 00:13:02,708 Supaya puas hati aku. 90 00:13:04,708 --> 00:13:05,541 Baiklah. 91 00:13:06,416 --> 00:13:09,500 Habis, bila kita nak langgar peraturan syurga yang leceh itu 92 00:13:09,583 --> 00:13:11,666 dan bertarung dalam bentuk sebenar? 93 00:13:11,750 --> 00:13:12,791 Tunggu sajalah. 94 00:13:12,875 --> 00:13:15,875 Apabila aku makan semua orang di Alam Manusia, 95 00:13:15,958 --> 00:13:19,208 aku akan jadi lebih berkuasa daripada dewa 96 00:13:19,875 --> 00:13:23,125 dan aku akan kuasai syurga, bumi dan neraka. 97 00:13:26,000 --> 00:13:27,166 Kau akan mati dulu. 98 00:15:15,250 --> 00:15:16,625 Tak guna. 99 00:15:17,125 --> 00:15:20,291 Jasad Wu Tien-chi terlalu lemah. 100 00:15:20,375 --> 00:15:22,708 Kalau tak, aku pasti kalahkan kau. 101 00:15:22,791 --> 00:15:25,541 Jika kau marah sebab rasa jasad manusia tak berguna, 102 00:15:26,750 --> 00:15:28,375 gunalah bentuk sebenar kau. 103 00:15:30,458 --> 00:15:32,666 Kalau aku guna bentuk sebenar, 104 00:15:32,750 --> 00:15:35,041 ejen kau akan terbunuh. 105 00:15:35,125 --> 00:15:36,750 Kau sanggup terima? 106 00:15:37,250 --> 00:15:39,625 Kau dah nak kalah, Raja Syaitan. 107 00:15:39,708 --> 00:15:42,208 Sebab itu kau hasut aku untuk guna bentuk sebenar 108 00:15:42,291 --> 00:15:45,125 supaya aku langgar peraturan syurga, bukan? 109 00:15:46,625 --> 00:15:49,541 Aku memang dah buat banyak dosa pun. 110 00:15:49,625 --> 00:15:51,166 Tapi kau lain. 111 00:15:51,791 --> 00:15:54,666 Jika kau langgar peraturan syurga, habislah kau. 112 00:15:54,750 --> 00:15:58,333 Sebab kau kuat memberontak. Pihak atasan takkan beri muka! 113 00:16:00,000 --> 00:16:01,041 Hei. 114 00:16:01,666 --> 00:16:05,333 Kau rasa siapa hantar roh aku ke sini? 115 00:16:15,875 --> 00:16:18,916 Mereka rasa aku memberontak? Mereka berlakon saja. 116 00:16:19,000 --> 00:16:21,791 Sebenarnya, mereka sayang aku sangat-sangat. 117 00:16:21,875 --> 00:16:24,916 Dewa semua hipokrit. 118 00:16:25,000 --> 00:16:27,458 Kamu semua berpakat nak kenakan aku! 119 00:16:28,166 --> 00:16:30,208 Jalan kebenaran lebih mencabar. 120 00:16:30,291 --> 00:16:31,791 Oleh sebab itu, 121 00:16:31,875 --> 00:16:35,458 dewa perlu jadi lebih kejam daripada syaitan. 122 00:16:51,500 --> 00:16:52,666 Hei, budak. 123 00:16:52,750 --> 00:16:55,291 Ejen kayangan kau mungkin satu dalam sejuta, 124 00:16:55,375 --> 00:16:57,166 tapi di Alam Manusia, 125 00:16:57,250 --> 00:17:00,666 orang jahat jauh lebih ramai berbanding orang baik. 126 00:17:00,750 --> 00:17:02,416 Diamlah. 127 00:17:05,333 --> 00:17:10,250 Lambat-laun aku akan kalahkan kau, Putera Mahkota Ketiga. 128 00:17:10,333 --> 00:17:13,875 Kau bukan pandai bertarung pun, tapi kau memang pandai lari. 129 00:17:26,250 --> 00:17:28,208 Putera Mahkota, kasihanilah saya. 130 00:17:29,833 --> 00:17:30,791 Berilah peluang. 131 00:17:31,541 --> 00:17:33,791 Saya sanggup berubah. 132 00:17:34,583 --> 00:17:36,000 Awak boleh 133 00:17:36,500 --> 00:17:39,208 guna jasad saya di Alam Manusia… 134 00:17:42,000 --> 00:17:44,291 Kau buat aku sibuk dua hari ini. 135 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 Aku dah uruskan semua keistimewaan di neraka 136 00:17:48,166 --> 00:17:49,916 yang Raja Syaitan janjikan kepada kau. 137 00:17:51,000 --> 00:17:52,125 Semuanya dah tiada. 138 00:17:55,458 --> 00:17:58,583 Kau patut tahu hukuman yang setimpal untuk kau. 139 00:17:59,083 --> 00:18:00,375 Jadi, tolonglah aku. 140 00:18:01,041 --> 00:18:02,458 Terjunlah ke bawah. 141 00:18:11,833 --> 00:18:13,500 Saya tak boleh pergi neraka. 142 00:18:13,583 --> 00:18:14,458 Tunggu dulu. 143 00:18:14,541 --> 00:18:17,375 Putera Mahkota, saya merayu. Tolong beri peluang. 144 00:18:17,458 --> 00:18:20,083 Saya merayu. Berilah satu lagi peluang. 145 00:18:20,166 --> 00:18:22,208 Tolong, saya tak nak masuk neraka. 146 00:18:22,291 --> 00:18:25,041 Pihak atasan dah beri kau banyak peluang. 147 00:18:25,625 --> 00:18:28,375 Tapi kau tetap pilih jalan paling jahat. 148 00:18:29,583 --> 00:18:32,875 Ini angkara kau sendiri. Aku tak boleh tolong. 149 00:18:36,791 --> 00:18:38,833 Han Chieh pun pendosa. 150 00:18:39,333 --> 00:18:42,250 Tapi dia habiskan lebih 10 tahun untuk tebus dosa. 151 00:18:42,750 --> 00:18:45,500 Malah rela berkorban untuk selamatkan orang. 152 00:18:46,250 --> 00:18:47,333 Tapi kau pula? 153 00:19:14,083 --> 00:19:15,583 Kau memang jahat. 154 00:19:18,541 --> 00:19:21,625 Manusia patut uruskan hal mereka sendiri. 155 00:20:03,916 --> 00:20:05,416 Apa roh teraniaya boleh buat? 156 00:20:05,500 --> 00:20:10,166 Jika balas dendam tanpa dekri pun, kau akan dihukum di neraka juga. 157 00:20:17,125 --> 00:20:19,125 DEKRI 158 00:20:21,166 --> 00:20:23,166 Dekri Hitam? 159 00:20:23,250 --> 00:20:25,250 Maaf. Neraka dah luluskannya. 160 00:20:32,291 --> 00:20:35,041 Pihak atasan dah beri kau banyak peluang. 161 00:20:35,125 --> 00:20:36,541 Ini angkara kau sendiri. 162 00:20:44,791 --> 00:20:46,041 Kau Wu Meng-hsueh? 163 00:20:46,833 --> 00:20:48,000 Kau pula… 164 00:20:48,083 --> 00:20:49,458 Aku Kepala Lembu. 165 00:20:50,041 --> 00:20:51,958 Apa? Jadi, tempat ini mesti… 166 00:20:52,041 --> 00:20:55,041 Banyaknya soalan kau. Kau tak tahukah ini neraka? 167 00:20:56,041 --> 00:20:57,208 Jaga perangai kau. 168 00:20:57,291 --> 00:21:00,291 Rekod kau buruk, jadi tinggallah di sini beratus tahun. 169 00:21:17,500 --> 00:21:18,333 Han Chieh. 170 00:21:20,833 --> 00:21:21,708 Han Chieh. 171 00:21:23,041 --> 00:21:24,041 Han Chieh! 172 00:21:32,500 --> 00:21:33,458 Aku dah matikah? 173 00:21:37,666 --> 00:21:38,791 Hei, budak. 174 00:21:39,708 --> 00:21:41,208 Saya nak tunjuk sesuatu. 175 00:21:47,375 --> 00:21:48,541 Mana ibu bapa saya? 176 00:21:56,375 --> 00:21:57,750 Mereka dilahirkan semula? 177 00:21:59,625 --> 00:22:02,750 Mereka dah masuki Roda Kitaran Kewujudan dan dilahirkan semula 178 00:22:02,833 --> 00:22:05,541 sebelum awak setuju jadi ejen kayangan lagi. 179 00:22:06,875 --> 00:22:07,916 Apa? 180 00:22:09,333 --> 00:22:12,000 Yang awak nampak di sini hanya khayalan. 181 00:22:12,083 --> 00:22:13,208 Saya tipu awak. 182 00:22:14,916 --> 00:22:17,041 Jadi, mereka tak menderita di neraka 183 00:22:18,000 --> 00:22:18,875 kerana saya? 184 00:22:21,583 --> 00:22:23,083 Awak yang menderita. 185 00:22:39,208 --> 00:22:42,833 Chieh, ayah dan ibu akan dilahirkan semula. 186 00:22:42,916 --> 00:22:46,250 Selepas minum Sup Padam Ingatan, kami akan lupakan awak. 187 00:22:46,333 --> 00:22:49,750 Jadi, kami cuma boleh ucap selamat tinggal dengan cara ini. 188 00:22:49,833 --> 00:22:53,333 Awaklah yang kami paling risaukan dan tak boleh lupakan. 189 00:22:54,375 --> 00:22:57,750 Kami takut awak salahkan diri dan hidup tak bahagia. 190 00:22:59,125 --> 00:23:03,000 Chieh, lupakan sajalah hal yang sudah berlalu. 191 00:23:03,500 --> 00:23:05,375 Ayah cuma nak cakap, 192 00:23:05,458 --> 00:23:08,708 walaupun ayah tak ingat awak dalam kehidupan seterusnya, 193 00:23:08,791 --> 00:23:11,750 awak akan sentiasa jadi anak kesayangan kami. 194 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 Selama-lamanya. 195 00:23:13,666 --> 00:23:15,083 Itu awak jangan lupa. 196 00:23:42,208 --> 00:23:44,958 Mereka mungkin tak asuh awak dengan baik, 197 00:23:45,458 --> 00:23:48,291 tapi tak bermakna mereka patut dihukum di neraka. 198 00:23:50,666 --> 00:23:54,000 Jadi, pada masa itu, saya biar mereka dilahirkan semula. 199 00:23:55,125 --> 00:23:56,500 Tapi seperti awak tahu, 200 00:23:56,583 --> 00:24:00,208 awak juga perlu guna pengaruh untuk dilahirkan semula. 201 00:24:01,750 --> 00:24:03,000 Ada harga perlu dibayar. 202 00:24:03,500 --> 00:24:05,333 Anggaplah kerja awak selama ini 203 00:24:05,416 --> 00:24:08,250 sebagai bayaran hutang pertama. 204 00:24:09,208 --> 00:24:10,041 Tahniah. 205 00:24:10,916 --> 00:24:12,000 Hutang pertama? 206 00:24:12,875 --> 00:24:14,291 Berapa lagi hutang saya? 207 00:24:18,291 --> 00:24:20,041 Hidup mati sudah ditakdirkan. 208 00:24:20,541 --> 00:24:22,208 Gadis ini sakit tenat. 209 00:24:22,958 --> 00:24:26,416 Saya pun tak boleh panjangkan hayatnya. 210 00:24:29,333 --> 00:24:30,958 Saya tak boleh selamatkannya. 211 00:24:31,583 --> 00:24:32,875 Tapi awak selamatkan saya. 212 00:24:33,916 --> 00:24:37,291 Masa itu awak nekad nak mati. Saya cuma manfaatkannya. 213 00:24:37,875 --> 00:24:40,916 Bukan semua orang boleh bayar hutang dengan berbakti sebagai ejen. 214 00:24:46,708 --> 00:24:47,625 Namun begitu… 215 00:24:50,000 --> 00:24:51,958 saya boleh beri dia hati lain. 216 00:24:54,083 --> 00:24:57,333 Sebab penderitaannya berkait dengan Raja Syaitan. 217 00:25:14,916 --> 00:25:18,458 Hati emas ini boleh legakan kesakitan penyakitnya saja, 218 00:25:18,541 --> 00:25:20,500 bukan pulihkan atau panjangkan hayatnya. 219 00:25:20,583 --> 00:25:23,791 Tempoh hayatnya bergantung pada takdirnya sendiri. 220 00:25:25,000 --> 00:25:28,125 Dia tak semestinya hidup walaupun dapat hati ini? 221 00:25:29,625 --> 00:25:32,083 Tapi ini juga ada harganya. 222 00:25:32,875 --> 00:25:34,208 KAD AJAIB 223 00:25:35,208 --> 00:25:37,541 KONTRAK: EJEN PUTERA MAHKOTA KETIGA DI ALAM MANUSIA 224 00:25:38,291 --> 00:25:39,125 Apa ini? 225 00:25:40,291 --> 00:25:41,125 Kontrak awak. 226 00:25:41,958 --> 00:25:45,125 Macam saya cakap tadi, hutang awak bukan satu saja. 227 00:25:45,208 --> 00:25:47,750 SAYA, HAN CHIEH, SETUJU MEMBAHARUI KONTRAK 228 00:25:47,833 --> 00:25:50,750 SEBAGAI EJEN PUTERA MAHKOTA KETIGA DI ALAM MANUSIA 229 00:25:52,666 --> 00:25:54,916 Saya kira sekali dengan hati emas ini. 230 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Setuju tak? 231 00:26:07,958 --> 00:26:09,083 Setuju. 232 00:26:12,041 --> 00:26:13,250 HAN CHIEH 233 00:26:16,625 --> 00:26:18,875 EJEN PUTERA MAHKOTA KETIGA DI ALAM MANUSIA 234 00:26:43,083 --> 00:26:43,916 Ingat. 235 00:26:44,416 --> 00:26:46,291 Asapkan dengan kemenyan setiap hari. 236 00:26:46,375 --> 00:26:47,666 Selepas 49 hari, 237 00:26:48,375 --> 00:26:50,125 Javvy akan menetas. 238 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Anggaplah tempoh sebelum itu 239 00:26:56,708 --> 00:26:59,416 sebagai cuti panjang. 240 00:27:00,541 --> 00:27:02,708 Aduhai. Kenapa saya baik sangat? 241 00:27:03,750 --> 00:27:04,750 Putera Mahkota. 242 00:27:08,208 --> 00:27:09,833 Saya tak faham. 243 00:27:11,625 --> 00:27:12,708 Kenapa pilih saya? 244 00:27:18,625 --> 00:27:20,291 Ada ramai yang lebih bagus. 245 00:27:22,166 --> 00:27:24,208 Kenapa saya saja dapat peluang kedua? 246 00:27:28,041 --> 00:27:30,166 TOKONG FENGYUAN PANGLIMA ALTAR TENGAH 247 00:27:30,250 --> 00:27:31,583 Awak mungkin tak tahu, 248 00:27:32,416 --> 00:27:34,625 tapi saya selalu ada di sisi awak. 249 00:27:37,375 --> 00:27:39,708 Semasa kecil, awak suka naik basikal. 250 00:27:40,208 --> 00:27:42,791 Awak main di depan saya setiap hari. 251 00:27:45,875 --> 00:27:48,208 - Chieh, kenapa degil? - Berhenti lari. 252 00:27:48,291 --> 00:27:52,541 Kali pertama awak lawan ibu bapa kerana awak cuba bela kucing jalanan. 253 00:27:52,625 --> 00:27:53,791 - Degil! - Saya nak bela! 254 00:27:53,875 --> 00:27:55,958 Cakap baik-baik. Jangan tengking. 255 00:27:56,041 --> 00:27:58,208 Akhirnya, mereka mengalah. 256 00:27:59,250 --> 00:28:00,125 Hei! 257 00:28:00,208 --> 00:28:01,041 Mari pergi. 258 00:28:01,125 --> 00:28:05,791 Kali pertama awak bertumbuk kerana cuba lindungi rakan sekelas yang dibuli. 259 00:28:05,875 --> 00:28:07,583 TOKONG FENGYUAN 260 00:28:17,375 --> 00:28:19,750 Pada hari yang awak paling sesali dalam hidup, 261 00:28:20,916 --> 00:28:22,208 saya pun ada di sana. 262 00:28:28,541 --> 00:28:30,041 Saya lihat awak membesar. 263 00:28:30,625 --> 00:28:32,416 Saya kenal diri sebenar awak. 264 00:28:33,708 --> 00:28:36,083 Walaupun awak tersesat dan buat silap, 265 00:28:36,625 --> 00:28:38,458 awak sentiasa bertanggungjawab. 266 00:28:39,916 --> 00:28:43,375 Siapa lagi lebih layak dapat peluang kedua berbanding awak? 267 00:28:45,958 --> 00:28:48,458 Kerjalah rajin-rajin. Saya perhatikan awak. 268 00:29:05,583 --> 00:29:08,041 GELUNG QIANKUN 269 00:29:09,500 --> 00:29:11,041 TOMBAK BERAPI 270 00:29:12,125 --> 00:29:14,041 BATA EMAS 271 00:29:14,625 --> 00:29:17,041 KAIN ARMILA MERAH 272 00:29:17,125 --> 00:29:20,041 KANTUNG KULIT HARIMAU BINTANG 273 00:29:21,208 --> 00:29:23,000 RODA API ANGIN 274 00:29:24,208 --> 00:29:26,708 TEMBOK API SUCI 9 NAGA 275 00:29:56,416 --> 00:30:00,625 PASAR DONGFENG 276 00:30:10,916 --> 00:30:13,000 Han Chieh, ini pemetik api yang awak nak. 277 00:30:46,708 --> 00:30:47,708 Awak menyesal? 278 00:30:48,875 --> 00:30:49,708 Menyesal apa? 279 00:30:49,791 --> 00:30:51,541 Membaharui kontrak. 280 00:30:52,666 --> 00:30:54,416 Tapi akhirnya, Leafy… 281 00:31:01,791 --> 00:31:02,875 Saya tak menyesal. 282 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Tawaran itu bagus. 283 00:31:07,000 --> 00:31:08,666 Lagipun, sebelum dia mati, 284 00:31:09,833 --> 00:31:11,458 dia gembira beberapa bulan. 285 00:31:39,250 --> 00:31:42,125 DARIPADA: LEAFY KEPADA: HAN CHIEH 286 00:31:45,041 --> 00:31:47,500 Apa khabar, Han Chieh? 287 00:31:48,666 --> 00:31:52,166 Saya dah tiada semasa awak baca surat ini. 288 00:31:53,166 --> 00:31:55,541 Ini kali terakhir saya taip panjang lebar, 289 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 jadi jangan kata saya membebel. 290 00:31:57,541 --> 00:31:59,250 Awak mesti baca sampai habis. 291 00:32:02,250 --> 00:32:05,125 Selepas jatuh sakit, saya selalu fikir 292 00:32:05,666 --> 00:32:08,666 saya mesti buat sesuatu untuk manfaatkan hidup saya. 293 00:32:10,000 --> 00:32:13,916 Dalam kekeliruan, saya pergi ke Pasar Dongfeng buat kali pertama. 294 00:32:14,666 --> 00:32:17,166 Di situ, saya jumpa awak dan mereka semua. 295 00:32:18,041 --> 00:32:21,875 Itu buat saya sedar yang kematian cuma satu lagi bentuk kewujudan, 296 00:32:21,958 --> 00:32:23,208 jadi saya tak takut lagi. 297 00:32:23,291 --> 00:32:25,666 Kawan barukah? Kenapa tak kenalkan? 298 00:32:26,666 --> 00:32:30,250 Saya dapat curahan kasih sayang pada saat akhir hidup saya. 299 00:32:31,375 --> 00:32:34,041 Itulah saat paling gembira dalam hidup saya. 300 00:32:34,125 --> 00:32:35,375 SEMOGA CEPAT SEMBUH! 301 00:32:35,458 --> 00:32:37,041 CEPATLAH PULIH, LEAFY! 302 00:32:37,125 --> 00:32:38,375 AYUH KE LUAR NEGARA LAGI! 303 00:32:38,458 --> 00:32:42,458 Han Chieh, ada beberapa perkara yang saya tak sempat buat. 304 00:32:42,958 --> 00:32:45,750 Harap ada orang boleh tolong saya buat. 305 00:32:46,333 --> 00:32:49,750 Tolong main permainan video dengan pak cik bagi pihak saya. 306 00:32:50,750 --> 00:32:52,875 Tolong layan diri sendiri baik-baik. 307 00:32:54,041 --> 00:32:57,750 Akhir sekali, saya ada satu lagi permintaan kecil. 308 00:32:58,791 --> 00:33:02,458 Tolong sayangi dunia ini untuk saya dengan sepenuh hati. 309 00:33:02,958 --> 00:33:05,125 Walaupun dunia begitu huru-hara 310 00:33:05,208 --> 00:33:07,750 hingga dewa-dewi pun tak boleh buat apa-apa. 311 00:33:08,750 --> 00:33:12,583 Tapi saya rasa mungkin dunia boleh benar-benar berubah 312 00:33:13,083 --> 00:33:16,166 menerusi harapan orang biasa macam kita. 313 00:33:26,458 --> 00:33:27,958 Anak ayah hebat, bukan? 314 00:33:28,666 --> 00:33:34,791 MENDIANG CHANG HO-CHENG ANAK YANG TAAT, CHANG MIN 315 00:33:34,875 --> 00:33:37,250 - Cabut sendiri. - Naga Putih? Aduhai. 316 00:33:37,333 --> 00:33:38,625 Mari makan. 317 00:33:38,708 --> 00:33:42,541 - Nasib baik saya tak buang tadi. - Awak patut dah lama buang. 318 00:33:42,625 --> 00:33:44,250 Pandai awak main. 319 00:33:46,625 --> 00:33:49,916 Putera Mahkota Ketiga, tolong jaga anak saya. 320 00:33:50,000 --> 00:33:52,625 Lancarkanlah urusan kerjanya 321 00:33:52,708 --> 00:33:55,500 dan kurniakan dia kesihatan yang baik. 322 00:33:56,291 --> 00:33:57,250 Tolonglah. 323 00:34:04,458 --> 00:34:05,458 Han Chieh. 324 00:34:06,166 --> 00:34:09,791 Awak percaya tak jika saya kata keamanan dunia wujud? 325 00:34:21,333 --> 00:34:24,333 KEAMANAN DUNIA 326 00:34:28,500 --> 00:34:29,791 Buatlah hajat. 327 00:34:35,916 --> 00:34:38,083 PANGLIMA ALTAR TENGAH 328 00:34:39,291 --> 00:34:42,958 Saya percaya sihir tak boleh kalahkan kuasa suci, 329 00:34:43,041 --> 00:34:45,166 kuasa suci tak boleh kalahkan karma, 330 00:34:45,250 --> 00:34:47,083 karma tak boleh kalahkan hajat. 331 00:34:49,666 --> 00:34:52,750 Jadi, orang paling berkuasa di dunia 332 00:34:52,833 --> 00:34:55,041 sebenarnya orang yang memiliki hajat. 333 00:35:02,833 --> 00:35:09,791 KEAMANAN DUNIA, PANGLIMA ALTAR TENGAH 334 00:35:20,125 --> 00:35:23,666 PASAR DONGFENG 335 00:35:59,458 --> 00:36:00,583 Siapa awak? 336 00:36:00,666 --> 00:36:02,041 Helo. 337 00:36:08,958 --> 00:36:09,958 Awak bawa hantu? 338 00:36:10,041 --> 00:36:14,666 Awak memang boleh nampak dia. Sesuai dengan nama Tuan Bomoh Han. 339 00:36:15,250 --> 00:36:17,375 - Nama keluarga saya Li. Saya… - Tunggu. 340 00:36:18,541 --> 00:36:20,333 - Nama keluarga awak Li? - Ya. 341 00:36:22,333 --> 00:36:23,875 UNTUK RAMPAS HARTA PUSAKA, 342 00:36:23,958 --> 00:36:27,375 EN. LI GUNA HANTU BUNUH ORANG TUANYA, DIA MAHU ELAK HUKUMAN 343 00:36:27,458 --> 00:36:28,875 BELASAH DIA 344 00:36:32,333 --> 00:36:33,541 Tunggu! 345 00:36:33,625 --> 00:36:35,541 Saya datang nak berunding. 346 00:36:35,625 --> 00:36:37,666 Bukankah awak patut tanya bos dulu? 347 00:36:42,750 --> 00:36:46,458 Saya tak perlu tanya. Arahannya tak pernah berubah. 348 00:36:46,916 --> 00:36:47,750 GELUNG QIANKUN 349 00:36:58,166 --> 00:36:59,666 Hapuskan kejahatan. 350 00:37:06,916 --> 00:37:10,500 AGENT FROM ABOVE 351 00:37:25,541 --> 00:37:28,208 Jika ada duit, hantu pun nak kerja untuk kita. 352 00:37:28,958 --> 00:37:31,833 Neraka jauh lebih korup daripada Alam Manusia. 353 00:37:32,541 --> 00:37:36,166 Kita boleh tebus apa saja, termasuk dosa masa hidup dan mati. 354 00:37:39,416 --> 00:37:41,708 Dengan Tangkal Neraka ini… 355 00:37:44,333 --> 00:37:46,000 kita boleh ubah karma 356 00:37:47,208 --> 00:37:49,333 sesuka hati kita. 357 00:37:49,416 --> 00:37:51,666 TANGKAL NERAKA 358 00:38:08,541 --> 00:38:09,916 Muncullah kau! 359 00:38:39,875 --> 00:38:41,416 Aku nak 360 00:38:42,375 --> 00:38:43,708 kau bunuh seseorang. 361 00:43:52,500 --> 00:43:54,208 Terjemahan sari kata oleh MMA