1 00:00:06,040 --> 00:00:09,040 [bleak music playing] 2 00:00:10,680 --> 00:00:15,400 ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004 A MURDER INVESTIGATION BEGAN 3 00:00:16,120 --> 00:00:19,400 IT WOULD BECOME THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION 4 00:00:19,480 --> 00:00:20,760 IN SWEDISH HISTORY 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,280 [Per] I found someone. 6 00:00:23,040 --> 00:00:24,120 An Anders Svensson. 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,280 He shares 102 centimorgans with the murderer. 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,480 There's another one too, a Stig Bergman who shares 144 centimorgans. 9 00:00:31,560 --> 00:00:34,080 -So, he and the killer are probably-- -Per. 10 00:00:35,400 --> 00:00:38,160 Are you near then? We've only a few days left. 11 00:00:38,240 --> 00:00:39,280 I need a third. 12 00:00:39,360 --> 00:00:42,160 I must hone in from three directions. 13 00:00:42,800 --> 00:00:45,760 A third relative and I will know for sure. 14 00:00:45,840 --> 00:00:47,720 -How you gonna do that then? -Lots more swabbing. 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,240 -We have swabbed over 6,000 people. -I know that, John. 16 00:00:51,320 --> 00:00:55,080 But you narrowed it to a small group, to men from 15 to 30. 17 00:00:55,160 --> 00:00:57,600 But I need a wider age range, John, or it will never work. 18 00:00:57,680 --> 00:01:00,600 We only got cleared at the top, 'cause the age-range we're looking at 19 00:01:00,680 --> 00:01:03,800 is from 15 to 30. We can't just swab random people 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,160 and add them to our database, we can't. 21 00:01:06,240 --> 00:01:08,160 Okay, all right. It looks like we're stuck then. 22 00:01:08,240 --> 00:01:10,440 -You can swab me. -And me. 23 00:01:10,520 --> 00:01:12,640 I'll ask my football team. 24 00:01:12,720 --> 00:01:15,040 -[mobile phone rings] -They all think police work is fun. 25 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 Hello. 26 00:01:17,760 --> 00:01:19,680 Fuck's sake, I'm coming. [exhales] 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 Let's do it then. Here. 28 00:01:29,200 --> 00:01:31,160 You were supposed to wait till you heard from me. 29 00:01:31,240 --> 00:01:34,960 I've heard a reporter at Corren is making inquiries, so I want my interview. 30 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 There's no chance. I'm way too busy. 31 00:01:36,800 --> 00:01:39,760 Unless I get my interview right now, John, I'm just gonna go straight ahead. 32 00:01:41,960 --> 00:01:43,720 [sighs] 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,120 -This is Per. -[Per] Oh, hi. 34 00:01:50,200 --> 00:01:51,760 Hi, Stina Eriksson, Aftonbladet. 35 00:01:51,840 --> 00:01:54,040 -I agreed to give her an interview. -With me? 36 00:01:54,120 --> 00:01:56,200 -[John] It'll be quick. -Need at least 30 minutes. 37 00:01:56,280 --> 00:01:57,880 -Well, that's not gonna happen. -Per. 38 00:01:57,960 --> 00:01:58,920 No, I said. 39 00:01:59,840 --> 00:02:00,960 -Okay. -[John sighs] 40 00:02:01,040 --> 00:02:02,480 Give you two minutes. 41 00:02:03,880 --> 00:02:06,520 What you playing at? We are up against the clock. 42 00:02:06,600 --> 00:02:09,760 Look, if she doesn't get this interview, she'll write it anyway, publish it now, 43 00:02:09,840 --> 00:02:10,760 then we'll be done. 44 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 -No! -Come on. Work with me on this, will you? 45 00:02:15,240 --> 00:02:18,800 -Yeah, okay, but one caveat. -What? 46 00:02:19,920 --> 00:02:22,760 So, put this in your mouth and twirl it. 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,920 Both sides, please. 48 00:02:26,000 --> 00:02:28,520 Cover it in saliva. That's it. 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,480 Other side. Good, 50 00:02:31,720 --> 00:02:33,600 Put it in here and stir it. 51 00:02:34,080 --> 00:02:35,160 [Stina] Like so? 52 00:02:35,920 --> 00:02:38,120 Perfect. Thank you. 53 00:02:41,080 --> 00:02:44,840 What was it that piqued your interest in the process of DNA genealogy? 54 00:02:44,920 --> 00:02:48,000 If you know who your ancestors are, you can learn about yourself. 55 00:02:48,080 --> 00:02:49,480 [solution swishes] 56 00:02:50,080 --> 00:02:52,320 Everything's connected. 57 00:02:52,920 --> 00:02:56,240 And we all are. Some more closely than others, but… 58 00:02:56,320 --> 00:02:58,880 we all are though, whether you like it or not. 59 00:03:00,080 --> 00:03:02,080 [poignant theme music playing] 60 00:03:37,760 --> 00:03:39,040 [theme music fades] 61 00:03:40,280 --> 00:03:41,640 [dog barking] 62 00:03:47,880 --> 00:03:49,200 Klara! 63 00:03:49,280 --> 00:03:50,720 [dog barking] 64 00:03:50,800 --> 00:03:52,040 [woman] Klara! 65 00:04:01,320 --> 00:04:02,520 [dog barks in distance] 66 00:04:03,000 --> 00:04:04,280 [woman] Klara! 67 00:04:04,360 --> 00:04:06,760 [bird squawking] 68 00:04:06,840 --> 00:04:08,840 [dog barking] 69 00:04:09,400 --> 00:04:10,720 [woman] Klara! 70 00:04:12,080 --> 00:04:13,000 [faintly] Klara! 71 00:04:13,080 --> 00:04:16,000 KLARA RAN AWAY FROM SCHOOL AGAIN. 72 00:04:24,280 --> 00:04:25,560 [John] You all right? 73 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 Uh, I must go home. 74 00:04:30,240 --> 00:04:32,440 -Now? -[Per] Yeah. 75 00:04:32,520 --> 00:04:35,520 -We only got a couple of days. -Yeah, I know, but, um… 76 00:04:35,600 --> 00:04:37,680 My daughter's not well. 77 00:04:38,200 --> 00:04:41,880 -I see. So, how sick is she then? -No, it's not like that. 78 00:04:42,520 --> 00:04:46,040 But she has problems on the social side of things. 79 00:04:46,960 --> 00:04:50,520 I know it's terrible timing, but is it okay if I work from home? 80 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 [inhales deeply] 81 00:04:52,280 --> 00:04:54,920 Not really. You know how it is. 82 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 All work has to be done in-house. Protocol. 83 00:04:57,600 --> 00:05:00,080 Yeah, but since when have you followed protocol? 84 00:05:03,240 --> 00:05:04,880 My family needs me. 85 00:05:05,800 --> 00:05:07,800 [soft emotional music playing] 86 00:05:08,800 --> 00:05:11,200 Take your computer and carry on from home. 87 00:05:11,280 --> 00:05:13,600 -[Per] Seriously? -Sure. Don't end up like me. 88 00:05:14,080 --> 00:05:15,240 [Per] How so? 89 00:05:16,880 --> 00:05:18,960 Look, it's not important. Go now. 90 00:05:22,400 --> 00:05:24,400 [music continues] 91 00:06:31,880 --> 00:06:33,880 [music becomes ominous] 92 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 [music fades] 93 00:06:46,480 --> 00:06:48,560 I should have come to you sooner. 94 00:06:50,680 --> 00:06:52,160 Sixteen years ago. 95 00:06:53,400 --> 00:06:55,440 I'm not really sure why I didn't. 96 00:06:55,520 --> 00:06:58,120 So, what's made you come in now, after all this time? 97 00:06:58,800 --> 00:07:02,200 Uh… [clears throat] It's never stopped troubling me. 98 00:07:03,280 --> 00:07:05,160 So,when I saw the… 99 00:07:06,040 --> 00:07:09,320 facial composite again it came back to me and, er… 100 00:07:11,040 --> 00:07:14,720 I'm sorry I didn't come forward back then. I just couldn't believe it could be true. 101 00:07:16,560 --> 00:07:18,440 I've known Ante since we were boys 102 00:07:18,920 --> 00:07:20,960 and… I guess I didn't want it to be him. 103 00:07:21,560 --> 00:07:23,360 [Francy] Andreas Persson, is that correct? 104 00:07:23,440 --> 00:07:24,920 -[coach] Yeah. -[Francy] 'Kay. 105 00:07:25,000 --> 00:07:29,240 I brought a photo from the club. 106 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 2004. 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 That's him there. 108 00:07:36,160 --> 00:07:37,960 -[John] Top right? -That's right. 109 00:07:39,160 --> 00:07:40,880 [tense music playing] 110 00:07:46,360 --> 00:07:48,120 [coach] Do you think it might be him? 111 00:07:50,680 --> 00:07:53,160 -We question him back then? -Yeah, we did. 112 00:07:53,240 --> 00:07:54,960 He refused to get swabbed. 113 00:07:56,320 --> 00:07:58,840 He was convicted of assault three years ago 114 00:07:58,920 --> 00:08:01,000 for an unprovoked attack at a pharmacy. 115 00:08:01,560 --> 00:08:04,400 He lived 200 metres from the crime scene. 116 00:08:05,160 --> 00:08:07,640 He now lives in a caravan at the marina. 117 00:08:07,720 --> 00:08:09,640 [John] Okay, let the prosecutor know. 118 00:08:10,560 --> 00:08:12,560 [tense music intensifies] 119 00:08:14,720 --> 00:08:16,560 [officers] Armed police! 120 00:08:34,400 --> 00:08:36,640 [mobile phone ringing] 121 00:08:39,720 --> 00:08:42,000 -Hi, Per. -I've found the connection. 122 00:08:42,080 --> 00:08:46,480 It's uh… a… a… a little village close to Linköping. 123 00:08:46,560 --> 00:08:48,000 It's called Älgbosätter. 124 00:08:48,080 --> 00:08:50,400 Now I've just got to find a third family line. 125 00:08:50,960 --> 00:08:54,000 Okay, good, but we now have a suspect and we just brought him in. 126 00:08:54,080 --> 00:08:54,920 Really? 127 00:08:55,000 --> 00:08:56,920 He was in our database the whole time. 128 00:08:57,000 --> 00:08:58,920 We're waiting for his swab result. 129 00:08:59,560 --> 00:09:01,600 He fits the profile we have perfectly. 130 00:09:01,680 --> 00:09:03,880 I'll call you when the results come back, okay? 131 00:09:03,960 --> 00:09:06,800 -Oh, yeah. Yeah, sure. -Great. Bye. 132 00:09:06,880 --> 00:09:10,400 [bleak music playing] 133 00:09:10,480 --> 00:09:12,600 -[phone clatters] -[exhales] 134 00:09:45,480 --> 00:09:48,720 [music continues] 135 00:10:03,400 --> 00:10:05,400 [music becomes unsettling] 136 00:10:15,360 --> 00:10:17,360 [music becomes bleak] 137 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 [music fades] 138 00:10:33,080 --> 00:10:35,480 John, we just got the results. 139 00:10:36,400 --> 00:10:39,440 -[John] And? -It's not him. I'm sorry. 140 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 It wasn't a match. 141 00:10:42,600 --> 00:10:44,040 [inhales deeply] 142 00:10:44,960 --> 00:10:46,480 -[footsteps retreat] -[inhales] 143 00:10:59,520 --> 00:11:01,560 [telephone ringing] 144 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 -Hello? -[Francy] Hi, Per, it's Francy. 145 00:11:11,400 --> 00:11:12,480 [Per] Hi. 146 00:11:12,560 --> 00:11:15,680 So, we've just got the, uh… results through 147 00:11:15,760 --> 00:11:19,960 that, uh… swab tests that Lollo, I and a few others at the station did. 148 00:11:20,040 --> 00:11:21,560 John told me to send them to you. 149 00:11:21,640 --> 00:11:24,480 Um, but… but I thought you had a suspect. 150 00:11:24,560 --> 00:11:26,880 No, afraid the DNA test we did didn't match our guy. 151 00:11:26,960 --> 00:11:28,120 Okay. 152 00:11:29,360 --> 00:11:31,920 All right then, go for it. Send them over. 153 00:11:32,000 --> 00:11:35,160 -Mm-hmm. I'll email them now. -Thanks. Bye. 154 00:11:45,040 --> 00:11:48,520 DNA RESULTS. HI PER, HERE ARE THE NEW RESULTS. 155 00:11:49,640 --> 00:11:51,400 [brooding music playing] 156 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 [keyboard clacking] 157 00:12:15,800 --> 00:12:17,800 [music continues] 158 00:12:26,400 --> 00:12:27,880 [door creaks] 159 00:12:43,920 --> 00:12:45,640 Can't… believe it. 160 00:12:46,680 --> 00:12:48,680 [music builds] 161 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 [music becomes rhythmic] 162 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 [whispering] That's it. 163 00:13:08,360 --> 00:13:09,720 That's it, that's it. 164 00:13:27,000 --> 00:13:28,320 [keyboard clacking] 165 00:13:59,680 --> 00:14:01,240 [music steadies] 166 00:14:02,760 --> 00:14:04,200 [woman] What are you doing? 167 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 Um, I must go through everything again. 168 00:14:08,960 --> 00:14:10,320 I can't be wrong. 169 00:14:10,800 --> 00:14:11,760 You're never wrong. 170 00:14:12,720 --> 00:14:13,720 Right there. 171 00:14:21,880 --> 00:14:24,280 [music builds, fades] 172 00:14:24,360 --> 00:14:26,200 [mobile phone ringing] 173 00:14:29,600 --> 00:14:31,480 Hi, Per. I'm just on my way to-- 174 00:14:31,560 --> 00:14:34,480 -John, the match is perfect. -What? 175 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 Two brothers. 176 00:14:36,640 --> 00:14:37,640 It must be one of them. 177 00:14:40,240 --> 00:14:42,720 -Hey, John, are you there? -Yeah, yeah. 178 00:14:42,800 --> 00:14:47,480 Stina Eriksson, that journalist, is a cousin of the murderer. 179 00:14:48,400 --> 00:14:51,400 -Are you certain? -It has to be one of these two brothers. 180 00:14:52,000 --> 00:14:54,320 -I'll come to Linköping tomorrow. -Okay, okay. 181 00:14:54,400 --> 00:14:56,240 -Hold on. -Yeah? 182 00:14:57,560 --> 00:14:59,880 Make sure you have a safe journey, all right? 183 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Course I will. 184 00:15:07,000 --> 00:15:08,200 [woman] Per, wait! 185 00:15:09,760 --> 00:15:11,880 -What is it? -Let me drive some of the way. 186 00:15:11,960 --> 00:15:14,680 I can train it back from Gävle. You need some rest. 187 00:15:15,400 --> 00:15:17,080 -Thanks. -[both chuckle] 188 00:15:19,760 --> 00:15:22,440 [church bell tolling] 189 00:15:27,240 --> 00:15:29,240 [elevator dings] 190 00:15:33,080 --> 00:15:34,000 Hm. 191 00:15:34,600 --> 00:15:37,000 You think it's one of these two brothers? Uh… 192 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 David Nilsson? 193 00:15:39,040 --> 00:15:40,960 [John] We have every reason to believe it's him. 194 00:15:41,640 --> 00:15:44,240 He no longer works and he lives by himself, 195 00:15:44,320 --> 00:15:49,000 and he was the right age when the murders were committed, uh… 196 00:15:49,080 --> 00:15:50,400 His brother's stable. 197 00:15:50,480 --> 00:15:52,080 -Job, family, kids. -Well… 198 00:15:52,160 --> 00:15:54,640 There are many offenders who appear to lead normal lives. 199 00:15:54,720 --> 00:15:56,920 -The Haga Man, for one. -We'll question his brother. 200 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 But we'll get David Nilsson in here first. 201 00:15:59,480 --> 00:16:00,480 Hm… 202 00:16:03,120 --> 00:16:06,440 You should run further background checks on them before you do. 203 00:16:07,240 --> 00:16:09,280 Uh, it's not worth the risk. 204 00:16:09,360 --> 00:16:10,600 We could make a mistake. 205 00:16:10,680 --> 00:16:13,640 Intel leaks, he could flee, and then he could offend again. 206 00:16:13,720 --> 00:16:15,480 We have to interview him as soon as possible. 207 00:16:17,720 --> 00:16:19,360 Yeah, I guess you're right. 208 00:16:19,440 --> 00:16:22,080 And he has to be considered highly dangerous, 209 00:16:22,160 --> 00:16:24,240 so we're gonna need the tactical unit. 210 00:16:24,320 --> 00:16:26,360 [judge] And when do you want to do this? 211 00:16:26,440 --> 00:16:30,000 Tomorrow morning, at dawn, when he's most likely to be asleep. 212 00:16:32,480 --> 00:16:34,200 Yeah, uh… 213 00:16:38,360 --> 00:16:40,480 Time is 14:13. 214 00:16:41,760 --> 00:16:44,960 I'm issuing a warrant for the arrest of David Nilsson. 215 00:16:46,080 --> 00:16:46,920 -Good luck. -Good. 216 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 -Thanks. -Thanks a lot. 217 00:17:03,000 --> 00:17:04,240 [John] Why you here? 218 00:17:04,320 --> 00:17:07,880 Well, I thought we had a deal. You said you'd keep me updated. 219 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 -Yeah. -Hmm. 220 00:17:09,600 --> 00:17:11,920 There's a tactical unit here in Linköping. 221 00:17:12,400 --> 00:17:14,520 -Why? -Where'd you hear that? 222 00:17:14,600 --> 00:17:17,040 -Have you got him? -I can't confirm that. 223 00:17:17,120 --> 00:17:19,640 You do know I can publish a story about a breakthrough in the case 224 00:17:19,720 --> 00:17:21,520 online in two minutes. 225 00:17:22,000 --> 00:17:27,040 And if you do that, you'll risk… everything, you know that? 226 00:17:27,120 --> 00:17:29,720 So then… tell me. 227 00:17:29,800 --> 00:17:31,680 There's more evidence we have to bring in… 228 00:17:31,760 --> 00:17:32,600 [Stina] Mm. 229 00:17:32,680 --> 00:17:36,240 Before we make the arrest. And then you'll get your interview. 230 00:17:36,320 --> 00:17:38,640 -So, you have got him? -That's all I can tell you right now. 231 00:17:38,720 --> 00:17:39,960 You gotta trust me. 232 00:17:41,080 --> 00:17:43,200 -I want more than that. -[sighs] 233 00:17:45,920 --> 00:17:46,920 Okay. 234 00:17:48,440 --> 00:17:50,120 It was all down to you, you know. 235 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 -What? -Your DNA. 236 00:17:53,160 --> 00:17:54,520 Sorry, what do you mean? 237 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 I'll get back to you, Stina, when we know more. 238 00:17:58,080 --> 00:18:00,920 [gloomy music playing] 239 00:18:07,240 --> 00:18:11,320 [phone GPS] Continue straight ahead for 200 metres 240 00:18:11,400 --> 00:18:15,200 then turn right on Änggatan toward Kanberget. 241 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 [gloomy music continues] 242 00:18:18,520 --> 00:18:23,240 Continue straight ahead for 300 metres then turn right on Smedgatan. 243 00:18:28,360 --> 00:18:32,800 You have arrived at your destination, Bergsgatan 10. 244 00:18:53,560 --> 00:18:54,520 [footsteps approaching] 245 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 -Can't sleep either? -Oh. Hey. 246 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Sleeping's impossible. 247 00:19:04,240 --> 00:19:06,080 I come here sometimes. 248 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 It's the first time for me. 249 00:19:09,600 --> 00:19:12,560 -What if I'm wrong, though, John? -About what? 250 00:19:13,880 --> 00:19:18,560 This is, for me and my method, the biggest breakthrough since I started. 251 00:19:18,640 --> 00:19:21,040 I might have missed something, a little detail. 252 00:19:21,520 --> 00:19:22,640 What sort of detail though? 253 00:19:23,560 --> 00:19:25,440 [inhales] Well, infidelity. 254 00:19:26,400 --> 00:19:30,360 Other siblings, family ties. The human factor's always there. 255 00:19:30,440 --> 00:19:34,960 -Yeah, and it'll always be there. -Yeah, yeah. You're not wrong. 256 00:19:37,360 --> 00:19:38,320 [sniffs] 257 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 [sighs] Let's try and get some sleep, then. 258 00:19:44,120 --> 00:19:46,480 -Long day tomorrow. -Yeah. 259 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 [sinister music playing] 260 00:19:53,680 --> 00:19:54,760 [Gunilla] See you tonight. 261 00:19:55,240 --> 00:19:56,920 [door thuds, echoes] 262 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 [sighs] 263 00:20:09,040 --> 00:20:10,760 [music intensifies] 264 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 [footsteps approaching] 265 00:20:27,480 --> 00:20:29,000 [rain patters] 266 00:20:34,120 --> 00:20:36,920 -[Lollo] Did you get any sleep, Francy? -[chuckles] Nah. 267 00:20:39,920 --> 00:20:42,320 I just can't get my head around it, you know? 268 00:20:43,040 --> 00:20:44,800 That he was right there all along. 269 00:20:45,480 --> 00:20:46,920 So close. 270 00:20:47,000 --> 00:20:50,040 Yeah, and the amount of times I have walked past here. 271 00:20:50,120 --> 00:20:52,760 [tactical officer] The time is 06:24. We're moving in. 272 00:20:52,840 --> 00:20:54,520 -[radio beeps] -Copy that. 273 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 [suspenseful music playing] 274 00:21:23,760 --> 00:21:26,720 -[tactical officer 1] State position. -[tactical officer 2] Ready to breach. 275 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 [suspenseful music pulsating] 276 00:21:36,960 --> 00:21:38,640 [tactical officers] Armed police! 277 00:21:40,120 --> 00:21:41,840 [tactical officer 1] Don't move! 278 00:21:45,560 --> 00:21:47,560 [music becomes tense] 279 00:21:57,920 --> 00:22:03,520 [officer] Please turn around, hold out your hands, palms facing upwards. 280 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 [camera beeps, clicks] 281 00:22:09,760 --> 00:22:11,760 [tense music builds] 282 00:22:17,760 --> 00:22:19,000 [music halts] 283 00:22:23,120 --> 00:22:25,080 [phone GPS] In two kilometres. 284 00:22:26,080 --> 00:22:29,960 Your destination is on the right, Älgbosätter. 285 00:22:42,800 --> 00:22:44,160 [engine turns off] 286 00:22:49,400 --> 00:22:51,000 [bird squawking] 287 00:23:07,480 --> 00:23:12,360 We, uh, filed a petition for voluntary swabbing in 2004 288 00:23:13,000 --> 00:23:14,440 and he was a no-show. 289 00:23:15,400 --> 00:23:16,440 They match. 290 00:23:17,240 --> 00:23:22,120 The DNA's a match. It's him. One hundred percent certain. 291 00:23:23,160 --> 00:23:24,920 I still need to process and record everything, 292 00:23:25,000 --> 00:23:27,320 but… I just wanted you to know. 293 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 [retrained optimistic music playing] 294 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 [music fades] 295 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 [mobile phone ringing] 296 00:23:44,120 --> 00:23:44,960 Hi. 297 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 How did it go? 298 00:23:47,080 --> 00:23:48,000 It's him. 299 00:23:49,080 --> 00:23:50,720 The DNA's a match. 300 00:23:52,520 --> 00:23:56,120 -Where are you? -Uh, I… 301 00:23:56,840 --> 00:23:58,360 Just out driving, eh… 302 00:23:58,960 --> 00:24:00,480 I'm in Älgbosätter, 303 00:24:00,560 --> 00:24:02,360 where the family trees merge. 304 00:24:02,440 --> 00:24:04,680 -Okay. -I had to get out of that hotel room. 305 00:24:05,200 --> 00:24:08,240 [exhales] Look, I… I've got a lot on but, uh… 306 00:24:10,200 --> 00:24:12,000 I… I want to thank you. 307 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 Thank you. 308 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 Come down the station when you get back. 309 00:24:27,360 --> 00:24:28,200 [door opens] 310 00:24:33,120 --> 00:24:35,120 [tense echoing] 311 00:24:37,320 --> 00:24:38,560 Shall we start? 312 00:24:39,240 --> 00:24:41,240 [tense echoing fades] 313 00:24:46,640 --> 00:24:47,560 [recorder beeps] 314 00:24:48,360 --> 00:24:49,400 [John clears throat] 315 00:24:50,240 --> 00:24:56,280 David, you're here… because… we have very good cause to suspect you 316 00:24:56,360 --> 00:24:59,720 of the murder of Adnan Abbas and Gunilla Pairson. 317 00:25:03,040 --> 00:25:04,760 So how do you answer to that? 318 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 [David] Well… 319 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 I did it. 320 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 I murdered them. 321 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 [tense music playing] 322 00:25:33,880 --> 00:25:34,880 Okay. 323 00:25:42,600 --> 00:25:45,560 David, I have a lot of questions to ask you. 324 00:25:46,880 --> 00:25:50,200 But first of all, I want to ask why… you did it. 325 00:25:51,840 --> 00:25:55,800 Why did you kill Adnan and Gunilla? 326 00:25:59,320 --> 00:26:01,600 I only required two of them. 327 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 People. 328 00:26:05,720 --> 00:26:07,080 You only required two? 329 00:26:09,000 --> 00:26:14,800 Well, you must kill two of them, people, to find peace in your head. 330 00:26:19,320 --> 00:26:20,880 And where did you hear that? 331 00:26:27,640 --> 00:26:30,320 Is that a… a voice in your head? 332 00:26:36,240 --> 00:26:37,240 [music fades] 333 00:26:37,320 --> 00:26:39,480 [lift dings] 334 00:26:41,280 --> 00:26:42,320 -Hey. -[Francy] Hi. 335 00:26:42,400 --> 00:26:43,560 Hi, Per. 336 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 How's things? 337 00:26:46,520 --> 00:26:47,600 Well, 338 00:26:48,480 --> 00:26:49,720 he confessed. 339 00:26:52,440 --> 00:26:54,440 So, tell me. 340 00:26:55,320 --> 00:27:00,800 [John] Yeah, well, he's a very… lonely kind of person. 341 00:27:02,160 --> 00:27:04,120 [Francy] We checked his phone records. 342 00:27:04,200 --> 00:27:08,720 In the last two years, he's made just six personal phone calls, 343 00:27:09,200 --> 00:27:11,240 sent two or three text messages, 344 00:27:11,880 --> 00:27:13,640 all of them to his brother, 345 00:27:14,800 --> 00:27:16,640 and both parents are deceased. 346 00:27:19,080 --> 00:27:22,160 He's restricted himself to a very limited area, 347 00:27:22,240 --> 00:27:25,760 principally his flat and a number of local shops. 348 00:27:26,520 --> 00:27:29,840 It's almost like he… doesn't exist. 349 00:27:32,280 --> 00:27:34,560 -Ta-da. -Oh, great. 350 00:27:35,760 --> 00:27:36,840 Thank you. 351 00:27:39,760 --> 00:27:40,800 [John clears throat] 352 00:27:41,720 --> 00:27:42,880 Ah, thank you. 353 00:27:46,760 --> 00:27:50,760 This is the most tragic case we have ever worked on, 354 00:27:51,280 --> 00:27:54,120 and it took such a long time. 355 00:27:55,040 --> 00:27:58,760 But I really think that we must honour 356 00:27:59,960 --> 00:28:03,680 and celebrate the fact that we all succeeded. 357 00:28:05,040 --> 00:28:08,720 We have recovered the necessary evidence. 358 00:28:10,120 --> 00:28:11,280 We got the confession. 359 00:28:12,480 --> 00:28:13,840 And so… 360 00:28:13,920 --> 00:28:15,800 -[cork pops] -[John exhales] 361 00:28:15,880 --> 00:28:16,920 [Francy chuckles softly] 362 00:28:24,600 --> 00:28:25,520 [Francy] Thanks. 363 00:28:26,280 --> 00:28:27,520 Is there any lemonade? 364 00:28:28,440 --> 00:28:29,480 [Francy and Lollo laugh] 365 00:28:29,560 --> 00:28:31,400 You really need to get over yourself, Per. 366 00:28:31,480 --> 00:28:32,440 No, no, but… 367 00:28:32,520 --> 00:28:34,520 Join us, come on. Just a little sip. 368 00:28:36,480 --> 00:28:38,800 [Francy chuckles] 369 00:28:39,680 --> 00:28:41,640 [all] Cheers. 370 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 [doorbell rings] 371 00:28:48,480 --> 00:28:50,760 -Hey. -Hi. 372 00:28:56,600 --> 00:28:57,520 [man grunts] 373 00:28:59,360 --> 00:29:01,720 I will keep this brief. 374 00:29:02,600 --> 00:29:05,560 -Have you caught him, John? -Yeah. 375 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 He's confessed and the DNA matches. 376 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 It's him. 377 00:29:23,160 --> 00:29:25,200 [man] I dreamt of Gunilla last night. 378 00:29:26,160 --> 00:29:28,640 I don't normally remember my dreams, bu… but I… 379 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 When I woke, it was so clear. 380 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 I… 381 00:29:37,200 --> 00:29:38,560 [sniffs] 382 00:29:42,480 --> 00:29:44,960 -I'm sorry. -No, no. 383 00:29:47,200 --> 00:29:48,120 [man sighs] 384 00:29:51,920 --> 00:29:53,360 Thank you. 385 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 [poignant music playing] 386 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 Hello, it's Saad. 387 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Yeah. 388 00:30:20,880 --> 00:30:21,720 [door unlocks] 389 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 [poignant music continues] 390 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 [objects clattering] 391 00:30:39,120 --> 00:30:40,640 -Elena. -[shopping bag clatters] 392 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 I heard. I heard, Saad. 393 00:30:53,000 --> 00:30:55,120 -Maya. -[Elena] Maya. 394 00:31:07,800 --> 00:31:09,560 -Hi, uh… -Hi. 395 00:31:09,640 --> 00:31:12,360 -Stefan Nilsson? -Yeah, that's me. 396 00:31:12,440 --> 00:31:14,040 We are with the police. 397 00:31:14,640 --> 00:31:16,960 This is my colleague Peter Lundin. 398 00:31:17,440 --> 00:31:20,000 Oh, uh… What's going on? 399 00:31:23,000 --> 00:31:25,080 It's about your brother, David. 400 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 Okay. 401 00:31:28,920 --> 00:31:30,920 [poignant music continues] 402 00:31:31,800 --> 00:31:33,320 [kids chattering indistinctly] 403 00:31:45,640 --> 00:31:47,640 [Stefan inhales deeply] 404 00:31:56,760 --> 00:31:58,080 [train rattles] 405 00:32:03,720 --> 00:32:04,960 [music ends] 406 00:32:05,040 --> 00:32:08,160 -I better have two of them, then. -[chuckles] Yeah. Go ahead. 407 00:32:08,240 --> 00:32:09,600 -[Per] Mmm. -[John] Thanks. 408 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Lovely. 409 00:32:14,320 --> 00:32:17,160 I didn't think this day would ever come, you know. 410 00:32:17,960 --> 00:32:19,880 The guy who did it, he… 411 00:32:21,920 --> 00:32:23,960 he buried us alive. 412 00:32:25,680 --> 00:32:27,320 He ruined our lives. 413 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 Is that Adnan there in that picture? 414 00:32:34,080 --> 00:32:35,680 -[Elena] Mm. Mm-hmm. -[Saad] Mm. 415 00:32:38,840 --> 00:32:39,920 What was he like? 416 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 He was… 417 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 He was so… 418 00:32:50,760 --> 00:32:53,400 -He couldn't sit still. -Mm-hmm. 419 00:32:54,720 --> 00:32:58,720 But… he was also so kind and loving. 420 00:33:04,720 --> 00:33:07,120 We buried our son in Lebanon. 421 00:33:08,640 --> 00:33:13,320 There were thousands who came to attend Adnan's funeral. 422 00:33:14,640 --> 00:33:15,600 [Elena inhales deeply] 423 00:33:15,680 --> 00:33:17,800 You grieve for 40 days. 424 00:33:19,120 --> 00:33:22,840 After that, well, you must move on, but… 425 00:33:24,160 --> 00:33:25,440 I can't. 426 00:33:26,200 --> 00:33:27,240 I can't. 427 00:33:28,400 --> 00:33:30,720 -I understand. -Yeah. 428 00:33:34,800 --> 00:33:36,160 [Elena inhales purposefully] 429 00:33:36,240 --> 00:33:41,200 But now, things might get a little better, don't you think, Saad? 430 00:33:42,040 --> 00:33:43,600 Mm. Mm-hmm. 431 00:33:44,280 --> 00:33:45,240 Perhaps. 432 00:33:49,080 --> 00:33:50,080 And, er… 433 00:33:51,280 --> 00:33:52,280 You… 434 00:33:54,080 --> 00:33:56,200 You… You kept your word to me. 435 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 You… 436 00:34:00,120 --> 00:34:03,200 caught the man who did it. 437 00:34:03,280 --> 00:34:04,280 Mm. 438 00:34:04,840 --> 00:34:05,880 That's right. 439 00:34:07,320 --> 00:34:08,320 Yeah, we did. 440 00:34:10,240 --> 00:34:13,480 -We couldn't have done it without Per. -Ah… 441 00:34:17,080 --> 00:34:18,200 [John] It's true. 442 00:34:31,680 --> 00:34:32,840 It's Adnan's. 443 00:34:35,000 --> 00:34:36,320 I recognise it. 444 00:34:36,920 --> 00:34:38,080 [Saad] I mended it. 445 00:34:38,640 --> 00:34:41,840 I want, um… I want you to have it. 446 00:34:43,680 --> 00:34:45,360 But you really don't have to do that. 447 00:34:46,000 --> 00:34:47,080 I mean it. 448 00:34:47,720 --> 00:34:49,320 I want you to take it, really. 449 00:34:49,400 --> 00:34:50,920 -[Elena] Yes. -[Saad] I insist. 450 00:34:51,000 --> 00:34:51,960 [exhales softly] 451 00:34:52,760 --> 00:34:54,840 [poignant music playing] 452 00:34:55,400 --> 00:34:56,520 If you'd like. 453 00:35:00,000 --> 00:35:01,080 Thank you. 454 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 [door closes] 455 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 [girl] Hello. 456 00:35:05,800 --> 00:35:08,200 Hey, Gunilla. Say hi. 457 00:35:09,560 --> 00:35:10,720 Hi! 458 00:35:10,800 --> 00:35:12,320 -[John] Hello. -[Per] Hi. 459 00:35:12,960 --> 00:35:14,760 She's our youngest daughter. 460 00:35:15,560 --> 00:35:18,280 She was born three years after Adnan died. 461 00:35:18,800 --> 00:35:21,160 We… We named… 462 00:35:22,320 --> 00:35:26,720 her after the lady who… who tried to save our Adnan. 463 00:35:27,840 --> 00:35:29,840 [poignant music continues] 464 00:35:46,240 --> 00:35:48,200 [music fades] 465 00:35:50,880 --> 00:35:52,480 So, what happens now? 466 00:35:53,480 --> 00:35:54,440 Well, uh… 467 00:35:55,120 --> 00:35:58,120 -Prosecutor's getting ready for trial… -With you, I mean. 468 00:35:58,640 --> 00:36:01,960 What happens to you? What you gonna do now? 469 00:36:02,480 --> 00:36:03,400 [door shuts] 470 00:36:11,920 --> 00:36:13,760 Henry, I know that, uh… 471 00:36:15,280 --> 00:36:17,680 I haven't always been around over the years 472 00:36:18,960 --> 00:36:20,120 for you. 473 00:36:22,720 --> 00:36:27,920 But I'd really like us to, uh, hang out a bit more together, you know? 474 00:36:28,680 --> 00:36:30,280 Maybe we could do something? 475 00:36:30,760 --> 00:36:33,160 Okay. What, um… 476 00:36:34,720 --> 00:36:38,800 -What do you have in mind? -Well we… could play tennis. 477 00:36:39,320 --> 00:36:40,240 [Henry] Tennis? 478 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 No? 479 00:36:44,320 --> 00:36:47,600 A stupid idea. You're way too busy. 480 00:36:48,720 --> 00:36:49,760 We could… 481 00:36:51,280 --> 00:36:54,440 go… diving? 482 00:36:55,040 --> 00:36:55,880 Yeah? 483 00:36:56,560 --> 00:36:58,680 I found some old photo albums. 484 00:36:58,760 --> 00:37:03,080 You and mum went scuba diving and, um… and it looked really cool. 485 00:37:03,160 --> 00:37:04,920 -[laughs] -I'd love to. 486 00:37:05,000 --> 00:37:05,960 [Henry] Hm. 487 00:37:06,680 --> 00:37:08,040 Let's do that. 488 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 I'll sign us up. 489 00:37:11,920 --> 00:37:13,040 Yeah, sure. 490 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Great. 491 00:37:14,680 --> 00:37:16,680 [light optimistic music playing] 492 00:37:21,680 --> 00:37:22,640 Yeah. 493 00:37:24,880 --> 00:37:27,400 I read about the, uh, genealogy thing. 494 00:37:27,960 --> 00:37:28,880 Oh, did you? 495 00:37:30,080 --> 00:37:31,680 Don't you think I read the news? 496 00:37:31,760 --> 00:37:33,160 [chuckles] 497 00:37:34,080 --> 00:37:35,520 Course I do. 498 00:37:38,880 --> 00:37:39,760 [exhales] 499 00:37:40,280 --> 00:37:41,360 Congrats, Dad. 500 00:37:44,920 --> 00:37:45,760 Thanks. 501 00:37:52,640 --> 00:37:54,800 -I'll get some more coffee. -Mm. 502 00:38:13,200 --> 00:38:17,760 And as you may know, the double murder in Linköping might not have been solved 503 00:38:17,840 --> 00:38:19,800 if it wasn't for this amazing method. 504 00:38:21,400 --> 00:38:24,320 And on that note, I want to thank you for your time. 505 00:38:24,400 --> 00:38:26,400 And you can get your tests here if you like. 506 00:38:27,120 --> 00:38:30,800 'Cause like I said, we need to get as many people as possible tested. 507 00:38:31,520 --> 00:38:33,080 Thank you so much for coming. 508 00:38:33,800 --> 00:38:36,160 DNA TRACKING ANCESTORS AND KILLERS 509 00:38:39,840 --> 00:38:41,840 [applause fades] 510 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 [watch ticks] 511 00:39:04,000 --> 00:39:06,280 -Thank you. -[indistinct chatter] 512 00:39:06,360 --> 00:39:08,320 -Here you go. -Thanks so much. It was interesting. 513 00:39:08,400 --> 00:39:09,840 -[spectator] Thank you. -[Per] Thanks. 514 00:39:11,760 --> 00:39:13,600 -Klara, can you take over? -[Klara] Yeah. 515 00:39:14,960 --> 00:39:16,520 -Hi. -Hi. 516 00:39:16,600 --> 00:39:17,720 You're here. 517 00:39:18,240 --> 00:39:21,600 I was going to call but, uh, I saw you were giving a lecture here. 518 00:39:22,600 --> 00:39:23,880 Yeah, that's right. 519 00:39:25,120 --> 00:39:27,560 Well, I don't need your DNA as I got it already. 520 00:39:28,240 --> 00:39:29,840 So, I've been thinking. 521 00:39:29,920 --> 00:39:31,720 I want to do a story about this, 522 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 about you, DNA and genealogy and so on. 523 00:39:34,760 --> 00:39:36,360 Oh, you're thinking of an article? 524 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 It needs to be thorough, 525 00:39:38,800 --> 00:39:41,320 a lot more than just one article. 526 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 It needs to be a book. 527 00:39:42,720 --> 00:39:44,720 [overlapping background chatter] 528 00:39:49,160 --> 00:39:50,240 [Per] Is that… 529 00:39:50,720 --> 00:39:51,960 [Stina] That's David, 530 00:39:52,640 --> 00:39:54,160 and that's me next to him. 531 00:39:55,440 --> 00:39:57,240 I want to understand exactly what happened. 532 00:39:58,000 --> 00:39:59,120 And I get that. 533 00:40:01,240 --> 00:40:02,240 A book? 534 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 That sounds like a very good idea. 535 00:40:08,560 --> 00:40:09,680 Mm-hmm. 536 00:40:11,680 --> 00:40:13,680 [poignant music playing] 537 00:40:24,200 --> 00:40:26,200 [poignant music swells] 538 00:41:15,840 --> 00:41:17,160 [music fades]