1 00:00:10,440 --> 00:00:15,920 TIRSDAG DEN 19. OKTOBER 2004 STARTEDE EN DRABSEFTERFORSKNING 2 00:00:16,000 --> 00:00:21,640 DET SKULLE BLIVE DEN NÆSTSTØRSTE EFTERFORSKNING I SVERIGES HISTORIE 3 00:00:58,200 --> 00:01:00,680 GENNEMBRUDDET 4 00:01:00,760 --> 00:01:03,520 Jeg kan se hans ansigt nu. 5 00:01:04,120 --> 00:01:07,640 Det er ikke sløret længere. Jeg kan faktisk… 6 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 Jeg kan se ansigtet. 7 00:01:11,400 --> 00:01:13,720 Godt. Hvad kan du se? 8 00:01:14,520 --> 00:01:16,680 Han er lys i huden. 9 00:01:17,720 --> 00:01:22,200 Og hans øjne er brune… 10 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 …tror jeg. 11 00:01:25,280 --> 00:01:27,080 Lige næse. 12 00:01:27,960 --> 00:01:31,600 Og ingen briller. 13 00:01:32,880 --> 00:01:36,040 Jeg synes, den er pokkers vag. 14 00:01:36,120 --> 00:01:39,120 -Det er alt, vi har. -Vi bør ikke gå ud med den. 15 00:01:39,200 --> 00:01:43,120 Den ligner hvem som helst. Min nabo, en fyr i supermarkedet… 16 00:01:43,200 --> 00:01:47,440 Vi må gå ud med den for at vise, at vi laver noget. 17 00:01:48,280 --> 00:01:49,680 Du bestemmer. 18 00:01:55,880 --> 00:02:00,920 I går frigav politiet en fantomtegning af en mandlig mistænkt 19 00:02:01,000 --> 00:02:03,640 i dobbeltmordet i oktober. 20 00:02:03,720 --> 00:02:08,320 Man opfordrer folk til at ringe ind med tips om, hvem han kan være. 21 00:02:09,360 --> 00:02:12,840 Er tegningen sidste chance for at finde morderen? 22 00:02:12,920 --> 00:02:17,640 Vi forfølger flere spor. Mere kan jeg ikke sige. 23 00:02:17,720 --> 00:02:21,440 Kan denne hændelse være relateret til drengens religion? 24 00:02:21,520 --> 00:02:22,840 Ikke så vidt vi ved. 25 00:02:24,840 --> 00:02:29,320 Stina Eriksson, Corren. Bør forældre være bange for at lade børn gå alene? 26 00:02:29,400 --> 00:02:32,920 Vi har politibetjente ved alle skoler i byen. 27 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Lige efter mordene var du overbevist om at finde gerningsmanden. 28 00:02:38,040 --> 00:02:42,920 Ja, det er korrekt. Jeg tror stadig, vi er tæt på en anholdelse. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Hvor tæt? 30 00:02:45,560 --> 00:02:47,800 -Snart. -Definer "snart". 31 00:02:47,880 --> 00:02:51,520 -Taler vi i dag, i morgen, en uge? -Næste spørgsmål. 32 00:02:51,600 --> 00:02:56,600 Er I sikre på, at der ikke er nogen risici ved at frigive tegningen? 33 00:02:56,680 --> 00:02:58,880 Måske kunne det anspore ham? 34 00:02:58,960 --> 00:03:03,560 Det er alt for nu. Vi vender tilbage, når vi har mere. 35 00:03:21,600 --> 00:03:25,520 ALVORLIG PSYKISK FORSTYRRELSE PÅ GERNINGSTIDSPUNKTET 36 00:03:27,480 --> 00:03:31,760 HANS OFRE UDVÆLGES TILFÆLDIGT. HAN HAR ET INDESTÆNGT BEHOV FOR AT DRÆBE. 37 00:03:48,360 --> 00:03:51,720 Er det noget, du vil have med, når det er tid? 38 00:03:51,800 --> 00:03:54,760 Nej, det er fint. Jeg må løbe. 39 00:03:55,240 --> 00:03:56,920 Ring, hvis der er noget. 40 00:04:14,400 --> 00:04:19,120 Kom så. Pres, Jocke! Fortsæt, Erik! 41 00:04:19,200 --> 00:04:22,880 Vind bolden. Hold det simpelt, drenge. Kom nu. 42 00:04:23,400 --> 00:04:24,960 Godt. Begynd forfra. 43 00:04:27,360 --> 00:04:31,080 MODREREN SKAL FANGES MED FANTOMTEGNING 44 00:04:38,800 --> 00:04:41,000 Har du talt med Ante for nylig? 45 00:04:41,080 --> 00:04:43,920 Nej. Jeg tror, han har mistet fatningen. 46 00:04:44,000 --> 00:04:46,720 -Jeg kan ikke genkende ham. -Er der sket noget? 47 00:04:46,800 --> 00:04:49,560 Han flippede ud på et pizzeria i Berga, 48 00:04:49,640 --> 00:04:53,240 hvor han skreg racistiske ting ad pizzafyren. 49 00:05:09,400 --> 00:05:10,520 Hej. 50 00:05:11,680 --> 00:05:12,880 Må jeg komme ind? 51 00:05:28,680 --> 00:05:32,360 -Hvorfor har du et flag på væggen? -Er det ikke tilladt? 52 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Jo. 53 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Godt, så. 54 00:05:43,560 --> 00:05:45,200 Hvorfor stoppede du? 55 00:05:46,000 --> 00:05:48,800 Jeg var træt af det. Det var ikke sjovt mere. 56 00:05:55,920 --> 00:05:57,480 Er det derfor, du er her? 57 00:06:00,600 --> 00:06:04,400 I efteråret, da holdet gik til politiet for at blive DNA-skrabet. 58 00:06:04,480 --> 00:06:05,680 For dobbeltmordet. 59 00:06:08,040 --> 00:06:09,920 Alle kom, undtagen dig. 60 00:06:13,160 --> 00:06:14,240 Og? 61 00:06:15,720 --> 00:06:16,760 Helt seriøst. 62 00:06:17,400 --> 00:06:20,320 Jeg synes, du skal gå nu. Vil du godt gå? 63 00:06:22,360 --> 00:06:24,560 -Hvorfor blev du ikke skrabet? -Skrid! 64 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Er du døv? Gå! 65 00:06:45,680 --> 00:06:49,920 TAG HJEM – SVERIGE FOR SVENSKERE! 66 00:06:53,560 --> 00:06:54,920 Elena? 67 00:06:55,000 --> 00:06:59,800 Siden tegningen blev offentliggjort, har politiet modtaget over 300 tips, 68 00:06:59,880 --> 00:07:04,080 men intet har ført til fremgang i sagen. 69 00:07:04,160 --> 00:07:10,200 Ja, dobbeltmordet i Linköping den 19. oktober er stadig en uløst gåde. 70 00:07:10,720 --> 00:07:15,600 Sporet af gerningsmanden slutter ved Djurgårdsgatan, 71 00:07:15,680 --> 00:07:17,920 hvor hans hue blev fundet. 72 00:07:29,200 --> 00:07:32,800 Jeg havde håbet, I ikke behøvede at flytte. 73 00:07:34,880 --> 00:07:37,600 Vi kan ikke klare det mere. 74 00:07:37,680 --> 00:07:39,800 Vi må væk herfra. 75 00:07:39,880 --> 00:07:42,400 Maya kan ikke engang gå i skole. 76 00:07:42,920 --> 00:07:45,360 Eller gå forbi, hvor det skete. 77 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 Adnan… 78 00:07:50,280 --> 00:07:52,160 Han elskede Linköping. 79 00:07:54,360 --> 00:07:55,960 Lejligheden. 80 00:07:56,760 --> 00:07:58,000 Gården. 81 00:07:58,720 --> 00:08:00,400 Vores naboer. 82 00:08:01,560 --> 00:08:05,400 Alt… Han elskede alt ved Linköping. 83 00:08:06,600 --> 00:08:10,440 Jeg tror, jeg ser ham overalt. 84 00:08:13,160 --> 00:08:14,960 Jeg kan ikke sove… 85 00:08:15,840 --> 00:08:17,280 Jeg kan ikke spise… 86 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 -Altså… -Jeg kan intet… 87 00:08:21,560 --> 00:08:22,880 Jeg forstår. 88 00:08:23,720 --> 00:08:24,720 Du forstår. 89 00:08:25,640 --> 00:08:27,920 Hvorfor har I så ikke anholdt ham? 90 00:08:28,640 --> 00:08:30,960 Monsteret, der gjorde det her. 91 00:08:32,440 --> 00:08:33,880 Jeg ved det ikke. 92 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 -Du lovede mig. -Ja. 93 00:08:37,080 --> 00:08:39,920 Du så mig i øjnene og lovede mig. 94 00:08:40,000 --> 00:08:42,520 -Ja. -Hvorfor så? 95 00:08:42,600 --> 00:08:44,960 Hvorfor har du ikke anholdt ham? 96 00:08:45,040 --> 00:08:48,280 Hvad laver du? Sig det, jeg vil vide det! 97 00:08:48,360 --> 00:08:50,240 Hvor er vidnerne? 98 00:08:50,920 --> 00:08:53,040 Hvor er den forpulede morder? 99 00:08:57,000 --> 00:08:59,080 Jeg forstår din frustration. 100 00:09:01,520 --> 00:09:06,800 Jeg kan kun sige, at vi… Vi arbejder så hårdt, vi kan. 101 00:09:12,760 --> 00:09:14,400 Jeg stopper ikke. 102 00:09:17,320 --> 00:09:18,640 Det lover jeg dig. 103 00:09:19,600 --> 00:09:23,080 Jeg fortsætter, indtil jeg finder ham. 104 00:09:23,920 --> 00:09:24,920 Jeg sværger. 105 00:09:28,480 --> 00:09:29,520 Okay… 106 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 Okay. 107 00:09:38,440 --> 00:09:39,440 Anna? 108 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Nu? 109 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Okay. 110 00:09:50,080 --> 00:09:52,000 Hej, lille Henry. 111 00:11:11,120 --> 00:11:17,920 Ifølge de seneste tal kan op til 12.000 være døde i tsunamien, som… 112 00:11:18,760 --> 00:11:20,400 Hold da kæft. 113 00:11:20,480 --> 00:11:23,320 Mange er savnede, så dødstallet kan stige. 114 00:11:23,400 --> 00:11:27,000 -Mindst to svenskere siges at være døde. -Over til mor. 115 00:11:27,080 --> 00:11:32,400 Det svenske udenrigsministerium fraråder at tage til området i de kommende dage. 116 00:11:32,480 --> 00:11:34,360 Vi kan også fortælle… 117 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 -Det er John. -Er det Sundin? 118 00:11:36,360 --> 00:11:37,440 Ja. Hvem er det? 119 00:11:37,520 --> 00:11:40,360 Det er Fred, jeg bemander tipslinjen. 120 00:11:40,440 --> 00:11:43,600 -Okay. -Vi har et muligt nyt øjenvidne. 121 00:11:43,680 --> 00:11:46,440 -Du bad os give besked. -Jeg er på vej. 122 00:12:03,800 --> 00:12:04,880 John. 123 00:12:05,760 --> 00:12:08,800 Et muligt vidne så en mand løbe ned ad Stengatan. 124 00:12:09,400 --> 00:12:14,760 Hvis det var gerningsmanden, betyder det, han løb i en vestlig retning. 125 00:12:14,840 --> 00:12:16,480 -John! -Hvad? 126 00:12:17,200 --> 00:12:20,920 Forbered en overdragelse. Lollo og jeg kan klare det. 127 00:12:21,000 --> 00:12:23,520 Det ved jeg, men det er ikke derfor… 128 00:12:23,600 --> 00:12:27,960 Jeg kan ikke få alt ud af mit hoved og overdrage til en anden. 129 00:12:28,040 --> 00:12:29,840 Har du ikke en familie, som… 130 00:12:31,200 --> 00:12:33,320 Anna får brug for dig. 131 00:12:33,400 --> 00:12:34,960 Ja, det skal nok gå. 132 00:12:39,440 --> 00:12:40,440 Okay. 133 00:12:42,280 --> 00:12:43,400 Vi ses. 134 00:13:29,320 --> 00:13:31,200 -Hej. -Hej. 135 00:13:31,280 --> 00:13:32,960 Jeg har jeres juleblade. 136 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 Ja… 137 00:13:37,640 --> 00:13:40,320 Min kone bestilte dem. 138 00:13:41,000 --> 00:13:42,720 Okay. Hav en god aften. 139 00:13:42,800 --> 00:13:44,200 Tak. 140 00:14:06,120 --> 00:14:08,640 VI TÆNKER PÅ DIG! 141 00:14:16,680 --> 00:14:18,400 Jeg gemmer alle artikler. 142 00:14:29,680 --> 00:14:36,080 Du skal vide, at vi stadig arbejder døgnet rundt på sagen. 143 00:14:36,160 --> 00:14:39,520 -Vi skraber så mange… -Du sagde præcis det samme sidst. 144 00:14:41,240 --> 00:14:45,520 Ja, men det er, fordi det er sagens simple natur. 145 00:14:45,600 --> 00:14:47,120 Vi må arbejde sådan. 146 00:14:47,200 --> 00:14:50,160 -Omhyggeligt, systematisk. -Det forstår jeg godt. 147 00:14:57,240 --> 00:15:01,080 Nå… Jeg må videre. 148 00:15:02,520 --> 00:15:05,280 Men jeg vender tilbage, hvis der er noget nyt. 149 00:15:32,640 --> 00:15:35,640 Vi tæller ned. Jeg henter min kone. 150 00:15:40,200 --> 00:15:42,520 Hej… Der er du. 151 00:15:44,400 --> 00:15:46,600 Hør… Det er snart tid. 152 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Lad være. 153 00:15:47,600 --> 00:15:50,240 Vi ser fyrværkeriet fra terrassen… 154 00:15:50,320 --> 00:15:53,880 -Nej… -Lad os nu gå ud sammen. 155 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 -Jeg tager ham i den her. -Nej! 156 00:15:56,040 --> 00:15:58,800 -Kom nu. -Vi kører herfra i morgen. 157 00:15:58,880 --> 00:16:00,720 Hjem til mine forældre. 158 00:16:02,040 --> 00:16:05,080 -Jeg kan ikke det her alene. -Du er ikke alene. 159 00:16:05,160 --> 00:16:08,040 Er jeg ikke? Synes du selv, du er meget hjemme? 160 00:16:08,120 --> 00:16:10,320 Ring, klokke, 161 00:16:11,200 --> 00:16:14,240 ring i den bistre nytårsnat. 162 00:16:14,840 --> 00:16:17,480 Mod den frostklare himmel… 163 00:16:29,040 --> 00:16:33,120 Det er så pisse uretfærdigt. 164 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 Skal jeg bare give slip på det hele? 165 00:16:36,080 --> 00:16:40,200 Efterforskningen fører ingen vegne. Vi har intet at gå efter. 166 00:16:40,280 --> 00:16:44,240 -Jeg kan komme tidligere hjem… -Vi rejser, så du slipper for os. 167 00:16:44,320 --> 00:16:48,360 Du er selv politibetjent. Du ved, hvordan det er. Hvad skal jeg gøre? 168 00:16:48,440 --> 00:16:52,040 -Bare droppe det? -Bare gå. 169 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Gå! 170 00:16:57,360 --> 00:16:59,240 Anna, vil du… 171 00:17:01,280 --> 00:17:03,120 -Vil du ikke komme med? -Stop! 172 00:17:04,680 --> 00:17:06,800 -Bare gå ud! -Okay… 173 00:17:26,600 --> 00:17:29,760 Ti, ni, otte, syv… 174 00:17:30,800 --> 00:17:32,800 Godt nytår! 175 00:18:02,640 --> 00:18:05,880 Hendes overskrifter er som at lytte til Sven Jerring. 176 00:18:07,240 --> 00:18:12,480 Jeg respekterer, at Gunnel har arbejdet der i 100 år, men… 177 00:18:13,800 --> 00:18:16,520 Hvor svært er det at skrive en overskrift? 178 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 Er pladsen ledig? 179 00:18:23,440 --> 00:18:25,520 Jeg vil gerne sidde i fred. 180 00:18:25,600 --> 00:18:28,760 -Stina Eriksson, Corren. -Jeg ved, hvem du er. 181 00:18:29,680 --> 00:18:34,880 Vi har officielle kanaler, hvis du vil have et interview. 182 00:18:35,400 --> 00:18:40,120 Jo, men måske vil jeg bare snakke, som man gør på bar. 183 00:18:44,320 --> 00:18:46,680 Dobbeltdrabet påvirker også os. 184 00:18:48,280 --> 00:18:52,840 Det er ikke sådan, at vi går upåvirkede fra rapporteringen. 185 00:18:55,160 --> 00:18:56,960 Det må være hårdt for dig. 186 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Hvad? 187 00:19:04,120 --> 00:19:06,800 At I ikke har anholdt ham, der gjorde det. 188 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Altså… 189 00:19:11,960 --> 00:19:15,280 Jeg ved ikke med hårdt. Det er mit job. 190 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 Det forstår jeg, men… 191 00:19:18,000 --> 00:19:19,920 Det må være svært at løsrive sig. 192 00:19:21,880 --> 00:19:24,480 -Ja… -Når du lever med det hele tiden. 193 00:19:25,120 --> 00:19:26,440 Det er ikke let. 194 00:19:28,800 --> 00:19:30,160 Hvordan klarer du det? 195 00:19:30,240 --> 00:19:34,360 Efterforskningen lever jo i høj grad, så man fokuserer på det. 196 00:19:34,440 --> 00:19:36,600 Ja. Jeg forstår. 197 00:19:37,120 --> 00:19:38,160 Men det er klart… 198 00:19:39,320 --> 00:19:41,760 Nogle gange har man lyst til at give op. 199 00:19:42,760 --> 00:19:45,000 -Sådan er det for alle, ikke? -Jo. 200 00:19:47,160 --> 00:19:52,800 Men som jeg sagde, hvis du vil have et interview, så kontakt pressetjenesten. 201 00:19:54,600 --> 00:19:55,640 Ja. 202 00:19:58,160 --> 00:20:00,280 -Hav en god aften. -Ja. Tak. 203 00:20:15,040 --> 00:20:16,000 John. 204 00:20:24,880 --> 00:20:28,200 "NOGLE GANGE VIL JEG GIVE OP" 205 00:20:33,560 --> 00:20:38,160 Hvad fanden? Det er som at have Linköpings egen Hans Holmér. 206 00:20:38,240 --> 00:20:42,880 Jeg ville gerne se John vifte med våbenet til en pressekonference. 207 00:20:42,960 --> 00:20:45,000 Ja, det burde han. 208 00:20:49,840 --> 00:20:53,240 …en dag, der vækker tanker og følelser i Linköping, 209 00:20:53,760 --> 00:20:58,120 præcis et år efter det ufattelige og forfærdelige dobbeltdrab. 210 00:20:58,200 --> 00:21:01,080 Et år med sorg og savn for familien… 211 00:21:01,160 --> 00:21:08,000 Over 650 DNA-tests og 4.500 politiforhør har endnu ikke givet nogen resultater. 212 00:21:24,360 --> 00:21:29,280 Det er nu fem år siden mordene, og stadig er ingen blevet anholdt. 213 00:21:29,360 --> 00:21:32,560 Folk i Linköping føler nu vrede og frustration 214 00:21:32,640 --> 00:21:35,160 over politiets manglende resultater. 215 00:21:39,280 --> 00:21:41,080 I dag er det 10 år siden, 216 00:21:41,160 --> 00:21:47,200 at en otteårig dreng og en 56-årig kvinde blev myrdet på åben gade i Linköping. 217 00:21:47,280 --> 00:21:50,600 Det er mord, der har sat dybe spor… 218 00:21:50,680 --> 00:21:55,920 …mindst 10.000 forhør, og tusindvis af mænd er blevet DNA-testet, 219 00:21:56,000 --> 00:21:57,880 men stadig intet match. 220 00:21:57,960 --> 00:22:01,480 Hvis morderen er i live, er han stadig på fri fod. 221 00:22:03,120 --> 00:22:06,800 16 ÅR EFTER MORDENE 222 00:22:24,200 --> 00:22:26,720 -Hej, John. -Hej. 223 00:22:26,800 --> 00:22:28,800 -Forstyrrer jeg? -Nej. 224 00:22:28,880 --> 00:22:30,840 Godt, jeg vil gerne tale med dig. 225 00:22:31,480 --> 00:22:33,000 Okay. Lige nu? 226 00:22:33,080 --> 00:22:35,520 -Ja, hvis du ikke har travlt. -Nej. 227 00:22:37,040 --> 00:22:39,640 Har det ventet 16 år, kan det vente lidt mere. 228 00:22:42,880 --> 00:22:45,280 -Har du fundet dig til rette? -Ja. 229 00:22:45,360 --> 00:22:48,480 Der er stadig mange flyttekasser, men det er fint. 230 00:22:48,560 --> 00:22:52,040 -Det er ikke ligefrem Stockholm. -Nej, men det er fint. 231 00:22:52,560 --> 00:22:56,440 -Jeg kan lide det. -Hvad ville du tale om? 232 00:22:57,960 --> 00:23:00,400 Vi havde et budgetmøde i går, og… 233 00:23:01,360 --> 00:23:03,680 Vi kan ikke bruge flere ressourcer. 234 00:23:03,760 --> 00:23:07,120 Så du bør forberede en overførsel til kolde sager. 235 00:23:13,160 --> 00:23:14,920 Du behøves på andre sager. 236 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 Der kom den. 237 00:23:28,520 --> 00:23:29,600 Jeg er ked af det. 238 00:23:32,800 --> 00:23:33,800 Beklager. 239 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 Ringbind 223. 240 00:23:50,560 --> 00:23:53,640 En liste over alle lejere inden for to kilometer. 241 00:23:54,200 --> 00:23:55,680 -Okay… -Kig engang. 242 00:23:57,040 --> 00:23:59,840 Den er god, ringbind 314. Ved du, hvad det er? 243 00:24:00,400 --> 00:24:05,320 En liste over alle med buskort i oktober 2004. Vi tænkte, han tog bussen. 244 00:24:05,400 --> 00:24:08,720 Jeg har gennemgået efterforskningen. Ved du hvad? 245 00:24:08,800 --> 00:24:11,400 -Nej. -Den er fejlfri. 246 00:24:12,200 --> 00:24:16,160 -Måske den bedste, jeg har set. -Det kan du bande på. 247 00:24:16,240 --> 00:24:19,920 Den største efterforskning i Sverige efter Palme-mordet. 248 00:24:20,000 --> 00:24:23,920 Man burde undervise i den på politiskolen. Du kan ikke gøre mere. 249 00:24:24,000 --> 00:24:28,240 -Jo, for vi har ikke anholdt ham endnu! -Nej, men sådan er det. 250 00:24:29,560 --> 00:24:32,000 Det er en del af jobbet som betjent. 251 00:24:32,720 --> 00:24:35,000 -Du må acceptere det. -Jeg nægter. 252 00:24:35,080 --> 00:24:38,240 Du er nok vores bedste betjent. Vi behøver dig til… 253 00:24:38,320 --> 00:24:41,240 Ikke før vi har fundet ham. Vi skylder familierne. 254 00:24:41,320 --> 00:24:43,720 Andre familier derude venter på svar. 255 00:24:45,600 --> 00:24:46,720 Jeg bliver på den. 256 00:24:46,800 --> 00:24:49,760 Du har to uger til at sende den til kolde sager. 257 00:24:49,840 --> 00:24:52,360 Så forventer jeg, at du er tilgængelig. 258 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Henry! 259 00:25:16,160 --> 00:25:18,760 Hej, min dreng. Beklager forsinkelsen. 260 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Hvordan gik det? 261 00:25:22,760 --> 00:25:24,000 Hva'? 262 00:25:24,080 --> 00:25:26,520 Hvor er din taske? 263 00:25:26,600 --> 00:25:27,640 Hej, John! 264 00:25:29,080 --> 00:25:30,920 Anders? Hej. 265 00:25:31,000 --> 00:25:32,840 -Er du her også? -Ja. 266 00:25:32,920 --> 00:25:37,160 -Henry ringede om et lift, så… -Okay. Tak, det sætter jeg pris på. 267 00:25:37,240 --> 00:25:40,880 -Men jeg er her nu. Den tager jeg. -Nej, det er fint. 268 00:25:40,960 --> 00:25:42,880 Jeg sover hos mor. 269 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 Okay… Men det er min weekend. 270 00:25:51,400 --> 00:25:53,240 Jeg blev forsinket på arbejde… 271 00:25:56,840 --> 00:26:00,120 Hvordan gik kampen? Vandt I? 272 00:26:01,400 --> 00:26:03,040 Henry scorede to mål. 273 00:26:03,120 --> 00:26:05,240 Hold da kæft! Flot klaret! 274 00:26:05,920 --> 00:26:08,280 -Vi ses. -Ja. 275 00:26:09,080 --> 00:26:11,280 Hils Anna fra mig. 276 00:26:11,360 --> 00:26:12,760 Det skal jeg nok. 277 00:26:35,360 --> 00:26:38,680 Nu skal vi fokusere på 278 00:26:38,760 --> 00:26:42,880 den aktuelle sag med den såkaldte Golden State Killer. 279 00:26:42,960 --> 00:26:47,600 I denne uge, 44 år efter forbrydelserne fandt sted, 280 00:26:47,680 --> 00:26:51,640 har man anholdt en, der er mistænkt for at være Golden State Killer. 281 00:26:51,720 --> 00:26:54,560 Det skete med en ny type DNA-bevis. 282 00:26:54,640 --> 00:26:59,160 hvor man formåede at kortlægge det gennem en slægtsforskningsside. 283 00:26:59,240 --> 00:27:02,200 SÅDAN BLEV CALIFORNIENS VÆRSTE SERIEMORDER FANGET 284 00:27:02,280 --> 00:27:04,360 VED HJÆLP AF SLÆGTSFORSKNING 285 00:27:12,120 --> 00:27:16,920 JEG LØSER GÅDEN OM DINE SLÆGTNINGE! 286 00:27:25,360 --> 00:27:29,720 Jeg har ledt efter ham hele mit voksne liv. 287 00:27:29,800 --> 00:27:34,120 -Hvor lang tid tog det dig? En uge? -Nej, en time, faktisk. 288 00:27:36,920 --> 00:27:38,800 Okay… Hvem er det? 289 00:27:38,880 --> 00:27:44,520 Jeg har kortlagt din slægt fra begyndelsen af 1700-tallet til nu. 290 00:27:44,600 --> 00:27:47,320 Bare gå direkte til, hvem min far er. 291 00:27:47,400 --> 00:27:50,000 Der står "fader ukendt" i dokumenterne. 292 00:27:50,080 --> 00:27:51,800 Tak, det ved jeg. 293 00:27:52,920 --> 00:27:55,680 Kom nu. Hvem er det? 294 00:27:56,680 --> 00:28:00,760 Han hedder Stig Nilsson. Han bor her i byen. 295 00:28:03,000 --> 00:28:05,600 Nej… Det er ikke ham. 296 00:28:05,680 --> 00:28:09,080 Hvad? Jo. Det er 100 % sikkert. 297 00:28:10,000 --> 00:28:12,680 Det er umuligt. 298 00:28:12,760 --> 00:28:17,000 Nej, jeres DNA matcher perfekt. Er du ikke glad for, jeg fandt din far? 299 00:28:17,080 --> 00:28:21,560 Han boede i samme rækkehuskvarter som os, men… 300 00:28:21,640 --> 00:28:24,000 Alle børnene var bange for ham. 301 00:28:24,080 --> 00:28:27,040 Ja, men du har fået svar på dit spørgsmål. 302 00:28:29,640 --> 00:28:31,160 Hvorfor skulle min mor… 303 00:28:31,880 --> 00:28:33,160 Med ham? 304 00:28:33,240 --> 00:28:37,600 Der er en interessant del af din slægt i midten af 1700-tallet. 305 00:28:37,680 --> 00:28:41,080 Der er en Anna-Karin og Leif… 306 00:28:41,160 --> 00:28:43,880 Mange spændende ting. De havde to døtre… 307 00:28:49,040 --> 00:28:49,880 Nej. 308 00:28:55,000 --> 00:28:58,040 -Hvordan gik det? -Er det her mit liv? 309 00:28:59,000 --> 00:29:03,040 At grave snavs frem på folk som en historisk slamsuger? 310 00:29:03,120 --> 00:29:06,240 Men du er verdens bedste slamsuger. 311 00:29:06,320 --> 00:29:09,880 Hvis folk bare forstod, hvor kraftfuld denne metode er. 312 00:29:10,440 --> 00:29:13,880 Hvad vi kunne opnå? Men det er der ingen, der gør. 313 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Kør! 314 00:29:33,200 --> 00:29:35,760 -DNA-slægtsforskning? -Ja. 315 00:29:35,840 --> 00:29:39,560 -Seriøst? -Ja, han forelæser her i byen i næste uge. 316 00:29:39,640 --> 00:29:42,960 Der er ikke flere ressourcer. I har vendt alle sten. 317 00:29:43,040 --> 00:29:46,320 Jeg vidste ikke, at slægtsforskning eksisterede før nu. 318 00:29:46,400 --> 00:29:49,400 De fik Golden State Killer med metoden. 319 00:29:49,480 --> 00:29:52,520 Hvis der er den mindste chance, 320 00:29:52,600 --> 00:29:54,360 så må vi prøve, ikke? 321 00:29:55,560 --> 00:29:58,400 Er hans metode overhovedet lovlig? 322 00:29:58,480 --> 00:29:59,960 Det ved jeg ikke. 323 00:30:00,040 --> 00:30:01,480 Det finder vi ud af. 324 00:30:04,880 --> 00:30:09,760 Så vender man og forsker fremad på alle efterkommerne. 325 00:30:10,360 --> 00:30:12,200 Op til nulevende personer. 326 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 Og finder man personen med rette alders og køn, 327 00:30:16,720 --> 00:30:20,720 vender man igen og kontrollerer deres slægtstræ. 328 00:30:21,360 --> 00:30:24,160 Så tjekker man antal identiske centimorgan. 329 00:30:28,920 --> 00:30:30,000 Ja. 330 00:30:30,920 --> 00:30:31,880 Ingen spørgsmål? 331 00:30:35,480 --> 00:30:36,520 Nej… 332 00:30:37,640 --> 00:30:38,840 Så er der kaffe. 333 00:30:40,360 --> 00:30:42,480 -Tak. Værsgo. -Tak. 334 00:30:44,320 --> 00:30:48,640 Tak. Det er vigtigt, at så mange som muligt skrabes, så registret udvides. 335 00:30:48,720 --> 00:30:51,640 Hej, Per. John Sundin, politiet i Linköping. 336 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 -Hej, Per Skogkvist. -Hej. 337 00:30:53,400 --> 00:30:55,600 Godt. Jeg ville… Nej tak. 338 00:30:55,680 --> 00:30:58,360 -Jeg vil gerne tale med dig om noget. -Ja. 339 00:30:58,440 --> 00:31:01,520 -Kan vi snakke lidt mere uforstyrrede? -Selvfølgelig. 340 00:31:01,600 --> 00:31:03,520 -Når du er klar. -Tak. 341 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 Sundin, det er et klassisk soldaternavn. 342 00:31:07,120 --> 00:31:09,280 -Virkelig? -Værsgo. 343 00:31:09,360 --> 00:31:12,920 Er du bekendt med dobbeltdrabet i Linköping i 2004? 344 00:31:13,000 --> 00:31:14,560 -Absolut. -Godt. 345 00:31:15,160 --> 00:31:21,000 Jeg tænkte, at vi kunne bruge din metode i efterforskningen. 346 00:31:21,080 --> 00:31:22,680 Du kan komme og hjælpe os. 347 00:31:23,320 --> 00:31:25,640 Vi har prøvet stort set alt. 348 00:31:25,720 --> 00:31:28,040 Vi har skrabet 6.000 mennesker, 349 00:31:28,120 --> 00:31:34,480 lavet forhør, gennemgået alt, men gerningsmanden… Han findes ikke. 350 00:31:35,360 --> 00:31:36,760 Han er som et spøgelse. 351 00:31:36,840 --> 00:31:39,320 Men I har gerningsmandens DNA? 352 00:31:39,400 --> 00:31:40,360 Ja. 353 00:31:41,840 --> 00:31:44,160 Godt. Så kan jeg løse det for dig. 354 00:31:45,280 --> 00:31:48,360 Men en tjeneste fortjener en anden. 355 00:31:48,840 --> 00:31:50,560 -Jeg samler en DNA-bank. -Nej. 356 00:31:50,640 --> 00:31:53,360 Jo. Så mange som muligt skal skrabes. 357 00:31:54,120 --> 00:31:57,280 -Vil du have min hjælp eller ej? -Ja. 358 00:31:58,640 --> 00:32:01,400 Jeg har en lang køretur, så jeg må afsted. 359 00:32:01,480 --> 00:32:05,360 Jeg forstår. Jeg kontakter dig snart. 360 00:32:05,440 --> 00:32:06,440 Godt. 361 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 -Må jeg spørge om noget? -Selvfølgelig. 362 00:32:10,680 --> 00:32:12,880 Du får det til at lyde så nemt. 363 00:32:12,960 --> 00:32:14,400 Det er det. 364 00:32:15,080 --> 00:32:16,880 Har I personens DNA, 365 00:32:16,960 --> 00:32:19,880 skal jeg nok finde den, I leder efter. 366 00:32:19,960 --> 00:32:22,520 For DNA er som vores skygge. 367 00:32:22,600 --> 00:32:26,280 Den er unik for alle. Og vi kan aldrig slippe af med den. 368 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 Vi tales ved. 369 00:33:28,920 --> 00:33:32,240 Tekster af: Jesper Sodemann