1 00:00:10,680 --> 00:00:15,400 TIRSDAG DEN 19. OKTOBER 2004 STARTEDE EN DRABSEFTERFORSKNING 2 00:00:16,120 --> 00:00:21,000 DET SKULLE BLIVE DEN NÆSTSTØRSTE EFTERFORSKNING I SVERIGES HISTORIE 3 00:00:21,080 --> 00:00:24,120 Jeg har fundet en. Anders Svensson. 4 00:00:24,200 --> 00:00:27,280 Han deler 102 centimorgan med morderen. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,480 Og der er en til, Stig Bergman. Han deler 144 centimorgan. 6 00:00:31,560 --> 00:00:35,880 -Så han og gerningsmanden er nok… -Per, er du tæt på? 7 00:00:36,680 --> 00:00:38,160 Vi har kun et par dage. 8 00:00:38,240 --> 00:00:42,160 Jeg må have en tredje. Jeg må nærme mig morderen fra tre steder. 9 00:00:42,240 --> 00:00:45,760 Så snart vi har en tredje slægtning, kan vi være sikre. 10 00:00:45,840 --> 00:00:48,560 -Hvordan får du det? -Ved at skrabe flere. 11 00:00:48,640 --> 00:00:51,240 -Vi har skrabet 6.000. -Det ved jeg. 12 00:00:51,320 --> 00:00:55,120 Men I har skrabet en snæver gruppe af mænd mellem 15 og 30. 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,560 Jeg må have fra andre grupper… 14 00:00:57,640 --> 00:01:01,960 Vi kunne kun skrabe så mange, fordi gerningsmanden er mellem 15 og 30. 15 00:01:02,040 --> 00:01:06,040 Vi kan ikke bare skrabe tilfældigt til politiets database. 16 00:01:06,120 --> 00:01:08,160 Så ved jeg ikke, hvad vi gør. 17 00:01:08,240 --> 00:01:10,440 -Du kan skrabe mig. -Og mig. 18 00:01:10,520 --> 00:01:12,640 Jeg kan spørge mit fodboldhold. 19 00:01:12,720 --> 00:01:15,040 De synes, politiarbejde er spændende. 20 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 Det er John. 21 00:01:17,760 --> 00:01:18,960 Pis. Jeg er på vej. 22 00:01:20,920 --> 00:01:23,200 Så starter vi med jer to. Her. 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,160 Du skulle jo vente. 24 00:01:31,240 --> 00:01:34,960 En hos Corren skriver om det nu, så jeg vil have mit interview. 25 00:01:35,040 --> 00:01:36,800 Vi er midt i arbejdet. 26 00:01:36,880 --> 00:01:39,760 Giv mig det, ellers skriver jeg bare alligevel. 27 00:01:48,160 --> 00:01:51,760 -Her er Per. -Hej. Stina Eriksson fra Aftonbladet. 28 00:01:51,840 --> 00:01:54,040 -Jeg lovede hende et interview. -Med mig? 29 00:01:54,120 --> 00:01:56,200 -Det går hurtigt. -En halv time. 30 00:01:56,280 --> 00:01:57,880 -Vi har ikke tid. -Per. 31 00:01:57,960 --> 00:02:00,520 -Jeg sagde nej! -Okay… 32 00:02:01,040 --> 00:02:02,480 Vil du have to minutter? 33 00:02:03,880 --> 00:02:06,520 Hvad laver du? Du sagde, vi havde travlt. 34 00:02:06,600 --> 00:02:10,760 Får hun ikke et interview, skriver hun om os, og så er vi færdige. 35 00:02:10,840 --> 00:02:13,920 -Nej! -Kom nu, for fanden. Hjælp lidt. 36 00:02:15,360 --> 00:02:18,800 -Okay, på én betingelse. -Hvad? 37 00:02:19,920 --> 00:02:22,760 Her. Put den i munden og rør rundt. 38 00:02:24,000 --> 00:02:25,920 Indersiden. Begge sider. Godt. 39 00:02:26,000 --> 00:02:28,520 Snur vatpinden, dæk den med spyt. 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,480 Også den anden side. Godt. 41 00:02:31,720 --> 00:02:33,600 Put den heri og rør rundt. 42 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Sådan her? 43 00:02:35,840 --> 00:02:38,120 Perfekt. Tak. 44 00:02:41,160 --> 00:02:44,840 Hvordan blev du interesseret i DNA-slægtsforskning? 45 00:02:44,920 --> 00:02:48,200 Hvis man kender sine forfædre, så ved man, hvem man er. 46 00:02:50,080 --> 00:02:52,320 Alt er forbundet. 47 00:02:52,920 --> 00:02:54,120 Alle mennesker. 48 00:02:54,200 --> 00:02:57,600 Nogle gange mere end andre, men alt er forbundet, 49 00:02:57,680 --> 00:02:59,520 om man vil det eller ej. 50 00:03:36,040 --> 00:03:39,040 GENNEMBRUDDET 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,200 Klara! 52 00:03:51,040 --> 00:03:52,040 Klara! 53 00:04:03,000 --> 00:04:04,280 Klara! 54 00:04:09,560 --> 00:04:10,720 Klara! 55 00:04:13,080 --> 00:04:16,000 KLARA ER LØBET FRA SKOLEN IGEN. 56 00:04:24,360 --> 00:04:25,560 Hvordan går det? 57 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 Jeg må hjem. 58 00:04:30,320 --> 00:04:32,440 -Nu? -Ja. 59 00:04:32,520 --> 00:04:35,520 -Vi har kun et par dage. -Det ved jeg, men… 60 00:04:35,600 --> 00:04:37,680 Min datter har det ikke så godt. 61 00:04:38,200 --> 00:04:41,280 -Er der sket noget? -Nej, ikke sådan… 62 00:04:42,360 --> 00:04:45,120 Men hun er ikke god til det sociale. 63 00:04:46,960 --> 00:04:50,760 Det er elendig timing, men jeg kunne arbejde hjemmefra? 64 00:04:52,280 --> 00:04:57,240 Egentlig ikke. Ifølge reglerne skal alt arbejde udføres internt. 65 00:04:57,320 --> 00:05:00,080 Jo, men du og reglerne… 66 00:05:03,240 --> 00:05:04,880 Min familie behøver mig. 67 00:05:08,440 --> 00:05:11,320 Gå bare. Tag din computer med hjem og arbejd. 68 00:05:11,400 --> 00:05:14,160 -Er du sikker? -Du vil ikke ende som mig. 69 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Hvordan da? 70 00:05:16,880 --> 00:05:18,960 En anden gang. Kom afsted. 71 00:06:46,480 --> 00:06:48,560 Jeg skulle være kommet tidligere. 72 00:06:50,680 --> 00:06:52,160 For 16 år siden. 73 00:06:53,400 --> 00:06:58,600 -Jeg ved ikke, hvorfor jeg ikke gjorde. -Og hvorfor kommer du så nu? 74 00:07:00,320 --> 00:07:02,760 Jeg har aldrig kunnet slippe det. 75 00:07:02,840 --> 00:07:07,000 Og jeg så tilfældigvis den fantomtegning igen. 76 00:07:07,080 --> 00:07:09,320 Det hele kom tilbage til mig, og jeg… 77 00:07:11,040 --> 00:07:14,720 Undskyld, jeg ikke sagde noget, men det var for sygt. 78 00:07:16,560 --> 00:07:21,160 Jeg havde kendt Ante, siden vi var børn, og jeg ønskede ikke, det var ham. 79 00:07:21,240 --> 00:07:23,440 Han hedder Andreas Persson? 80 00:07:23,520 --> 00:07:24,920 Ja. 81 00:07:25,000 --> 00:07:29,240 Jeg har taget et foto med fra klubben. 82 00:07:30,240 --> 00:07:31,240 Fra 2004. 83 00:07:32,800 --> 00:07:34,920 Det er ham øverst. 84 00:07:36,280 --> 00:07:37,960 -Ham her? -Ja. 85 00:07:46,360 --> 00:07:47,520 Kan det være ham? 86 00:07:50,680 --> 00:07:53,160 -Afhørte vi ham dengang? -Ja. 87 00:07:53,240 --> 00:07:54,960 Han nægtede at blive skrabet. 88 00:07:56,320 --> 00:08:01,480 Han blev dømt for vold for tre år siden. Et uprovokeret angreb på apoteket. 89 00:08:01,560 --> 00:08:04,400 Han boede 200 meter fra gerningsstedet. 90 00:08:04,480 --> 00:08:07,680 I dag bor han i en campingvogn ved bådklubben. 91 00:08:07,760 --> 00:08:10,000 Okay, kontakt anklageren. 92 00:08:14,720 --> 00:08:15,720 Politiet! 93 00:08:39,680 --> 00:08:42,000 -Hej, Per. -Jeg har fundet forbindelsen. 94 00:08:42,080 --> 00:08:48,000 Det er en landsby uden for Linköping. Den hedder Älgbosätter. 95 00:08:48,080 --> 00:08:50,920 Nu skal vi bare finde et tredje slægtled. 96 00:08:51,000 --> 00:08:54,040 Vi har fundet en mistænkt, og har lige hentet ham. 97 00:08:54,120 --> 00:08:56,920 -Jaså? -Han var i vores arkiv hele tiden. 98 00:08:57,000 --> 00:08:58,920 Vi afventer hans skrab. 99 00:08:59,760 --> 00:09:03,800 Han passer perfekt til profilen, men jeg ringer, når vi ved mere. 100 00:09:03,880 --> 00:09:07,120 -Okay. Vi snakkes ved senere. -Godt, farvel. 101 00:10:33,080 --> 00:10:36,320 John… Vi har lige fået svar. 102 00:10:36,400 --> 00:10:39,440 -Okay. -Det matcher ikke. Det er ikke ham. 103 00:10:40,720 --> 00:10:42,000 Jeg er ked af det… 104 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 -Hallo? -Hej, Per. Det er Francy. 105 00:11:11,400 --> 00:11:12,480 Hej. 106 00:11:12,560 --> 00:11:19,320 Jeg har fået resultaterne på de skrab, som jeg, Lollo og et par andre lavede. 107 00:11:19,920 --> 00:11:23,720 -John bad mig sende dem til dig. -Havde I ikke en mistænkt? 108 00:11:24,320 --> 00:11:26,880 Nej, hans DNA matchede ikke. 109 00:11:26,960 --> 00:11:28,120 Okay. 110 00:11:29,360 --> 00:11:31,920 Ja. Bare send dem. 111 00:11:32,000 --> 00:11:35,160 -Jeg mailer dem straks. -Tak. Farvel. 112 00:11:45,040 --> 00:11:48,520 HEJ PER, HER ER DE NYE RESULTATER. VENLIG HILSEN, FRANCY. 113 00:11:57,600 --> 00:12:00,280 STINA ERIKSSON - KUSINE 114 00:12:44,040 --> 00:12:45,560 Det var lige godt satans. 115 00:13:06,200 --> 00:13:07,240 Der er den. 116 00:13:08,360 --> 00:13:09,720 Det er den. 117 00:14:02,960 --> 00:14:04,200 Hvad laver du? 118 00:14:06,000 --> 00:14:08,360 Jeg må gennemgå alt en gang til. 119 00:14:08,960 --> 00:14:11,760 -Jeg må ikke tage fejl. -Hvorfor skulle du det? 120 00:14:29,640 --> 00:14:31,520 Hej, Per. Jeg er på vej til… 121 00:14:31,600 --> 00:14:34,480 -Det er et perfekt match. -Hvad? 122 00:14:34,560 --> 00:14:37,640 To brødre. Det må være en af dem. 123 00:14:40,240 --> 00:14:42,720 -Er du der? -Ja, jeg er her. 124 00:14:42,800 --> 00:14:46,880 Du ved, Stina Eriksson, journalisten? Hun er morderens kusine. 125 00:14:48,200 --> 00:14:51,400 -Er du sikker? -Det må være en af de to brødre. 126 00:14:51,480 --> 00:14:54,320 -Jeg kommer til Linköping i morgen. -Okay. 127 00:14:54,400 --> 00:14:56,240 -Og hør… -Ja? 128 00:14:57,560 --> 00:15:00,960 -Du har bare at køre pokkers forsigtigt. -Selvfølgelig. 129 00:15:07,160 --> 00:15:10,480 -Per, vent! -Hvad så? 130 00:15:10,560 --> 00:15:15,200 Jeg kører det første stykke og tager toget hjem fra Gävle, så du kan sove. 131 00:15:15,280 --> 00:15:16,400 Tak. 132 00:15:33,080 --> 00:15:36,000 Og I tror, det er en af de to brødre? 133 00:15:36,080 --> 00:15:38,800 En David Nilsson? 134 00:15:38,880 --> 00:15:40,960 Alt tyder på det. 135 00:15:41,640 --> 00:15:44,240 Han bor alene, førtidspensionist. 136 00:15:44,320 --> 00:15:47,280 Han var i den rette alder, da mordene blev begået. 137 00:15:47,360 --> 00:15:51,320 Den anden bror har et job, et godt liv, familie og børn. 138 00:15:51,400 --> 00:15:55,480 Mange forbrydere lever tilsyneladende normale liv. Som Hagamanden. 139 00:15:55,560 --> 00:15:59,320 Vi henter begge brødre ind, men først David Nilsson. 140 00:16:02,880 --> 00:16:06,440 Måske kunne I bruge lidt mere tid på at kortlægge dem? 141 00:16:07,320 --> 00:16:09,280 Det er for risikabelt. 142 00:16:09,360 --> 00:16:13,720 Vi kan begå fejl, det kan slippe ud, han kan flygte og begå forbrydelser. 143 00:16:13,800 --> 00:16:15,480 Han må straks ind. 144 00:16:17,520 --> 00:16:19,360 Ja, du har nok ret. 145 00:16:19,440 --> 00:16:24,160 Han er ekstremt voldsparat, så jeg vil bruge indsatsstyrken. 146 00:16:24,240 --> 00:16:27,200 -Hvor hurtigt kan de være klar? -I morgen tidlig. 147 00:16:27,280 --> 00:16:30,640 Ved daggry, hvor han sandsynligvis sover. 148 00:16:32,320 --> 00:16:34,200 Ja… 149 00:16:38,160 --> 00:16:40,640 Klokken er 14.13. 150 00:16:41,760 --> 00:16:44,960 Vi har besluttet at anholde David Nilsson. 151 00:16:46,200 --> 00:16:47,760 -Held og lykke. -Tak. 152 00:16:47,840 --> 00:16:49,120 Tusind tak. 153 00:17:03,040 --> 00:17:06,040 -Hvad laver du her? -Jeg troede, vi havde en aftale. 154 00:17:06,120 --> 00:17:08,880 -Du skulle holde mig underrettet. -Ja. 155 00:17:09,560 --> 00:17:12,480 Den nationale indsatsstyrke er her i Linköping. 156 00:17:12,560 --> 00:17:14,520 -Hvorfor? -Hvordan ved du det? 157 00:17:14,600 --> 00:17:17,040 -Har I fundet ham? -Det kan jeg ikke sige. 158 00:17:17,120 --> 00:17:21,920 Jeg kan have en historie om nyt i sagen ude om to minutter. 159 00:17:22,000 --> 00:17:27,040 I så fald vil du risikere vældig meget. 160 00:17:27,120 --> 00:17:29,720 Så fortæl mig, hvad der foregår. 161 00:17:29,800 --> 00:17:32,440 Vi skal foretage en anholdelse. 162 00:17:32,520 --> 00:17:36,240 Vi skal sikre beviserne. Og så får du dit interview. 163 00:17:36,320 --> 00:17:39,680 -Så I har fundet ham? -Det er alt. Du må stole på mig. 164 00:17:41,040 --> 00:17:42,640 Lidt mere kan du vel give? 165 00:17:45,840 --> 00:17:49,640 Okay. Vi kunne ikke have gjort det uden dig. 166 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 -Hvad? -Dit DNA. 167 00:17:53,160 --> 00:17:54,520 Hvad taler du om? 168 00:17:55,200 --> 00:17:57,280 Når alt er på plads, ringer jeg. 169 00:18:07,240 --> 00:18:11,560 Hold til venstre og fortsæt ligeud 200 meter. 170 00:18:11,640 --> 00:18:15,200 Drej til højre ad Änggatan mod Kanberget. 171 00:18:18,520 --> 00:18:23,680 Fortsæt ligeud 300 meter. Drej til højre ad Smedgatan. 172 00:18:28,360 --> 00:18:32,080 Ankommet til målet, Bergsgatan 10. 173 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 -Svært ved at sove? -Hej. 174 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Det er også umuligt for mig. 175 00:19:04,240 --> 00:19:08,560 -Jeg kommer her nogle gange. -Det er første gang, jeg er her. 176 00:19:09,600 --> 00:19:12,560 -Hvad hvis jeg tager fejl, John? -Om hvad? 177 00:19:13,800 --> 00:19:18,560 For mig og min metode er dette det største gennembrud indtil nu. 178 00:19:18,640 --> 00:19:21,400 Hvad hvis jeg overså noget? En lille detalje? 179 00:19:21,480 --> 00:19:25,560 -Hvad skulle det være? -Folk er utro. 180 00:19:26,320 --> 00:19:30,360 Måske er der flere søskende. Menneskefaktoren forsvinder ikke. 181 00:19:30,440 --> 00:19:34,960 -Nej, og det gør den aldrig. -Nej, det har du ret i. 182 00:19:42,080 --> 00:19:44,040 Lad os prøve at få lidt søvn. 183 00:19:44,120 --> 00:19:46,480 -Det bliver en lang dag i morgen. -Ja. 184 00:19:53,240 --> 00:19:54,600 Vi ses i aften. 185 00:20:34,280 --> 00:20:36,920 -Har du fået sovet, Francy? -Nej… 186 00:20:39,920 --> 00:20:41,920 Er det ikke mærkeligt? 187 00:20:43,360 --> 00:20:45,400 At han har været der så længe. 188 00:20:45,480 --> 00:20:46,920 Så tæt på. 189 00:20:47,000 --> 00:20:50,200 Jeg må være gået forbi her 20 gange i løbet af årene. 190 00:20:50,280 --> 00:20:53,440 Klokken er 06.24. Vi begynder. 191 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 Modtaget. 192 00:21:23,840 --> 00:21:25,960 Alle på plads. Vi går ind. 193 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 Politiet! 194 00:21:40,120 --> 00:21:41,160 Bliv der! 195 00:21:57,920 --> 00:22:03,520 Vend dig om og ræk hænderne frem med håndfladerne op. 196 00:22:23,120 --> 00:22:28,880 Fremme om to kilometer. Destinationen er til højre. Älgbosätter. 197 00:23:07,480 --> 00:23:14,440 Vi indkaldte til frivillige skrab tilbage i 2004, og da kom han ikke. 198 00:23:15,400 --> 00:23:16,440 Det matcher. 199 00:23:17,520 --> 00:23:22,120 DNA'et matcher. Det er ham. Med 100 % sikkerhed. 200 00:23:23,320 --> 00:23:27,320 Jeg skal have det skrevet ind, men jeg ville bare sige det. 201 00:23:44,120 --> 00:23:44,960 Hej. 202 00:23:45,600 --> 00:23:47,800 -Hvordan gik det? -Det er ham. 203 00:23:49,080 --> 00:23:50,400 DNA'et matcher. 204 00:23:52,360 --> 00:23:53,200 Hvor er du? 205 00:23:54,400 --> 00:23:55,760 Jeg… 206 00:23:56,840 --> 00:23:58,360 Jeg er lige ude at køre. 207 00:23:59,200 --> 00:24:00,480 Jeg er i Älgbosätter. 208 00:24:00,560 --> 00:24:02,920 -Hvor alle slægtstræerne mødtes. -Okay. 209 00:24:03,000 --> 00:24:08,240 -Jeg kunne ikke bare vente på hotellet. -Jeg har meget at gøre, men jeg… 210 00:24:10,200 --> 00:24:12,000 Jeg ville bare sige tak. 211 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 Selvtak. 212 00:24:15,480 --> 00:24:17,840 Kom ned på stationen, når du er tilbage. 213 00:24:37,320 --> 00:24:38,560 Skal vi gøre det? 214 00:24:50,160 --> 00:24:55,920 David, du er her, fordi du er mistænkt 215 00:24:56,000 --> 00:24:59,760 for mordene på Adnan Abbas og Gunilla Persson. 216 00:25:03,040 --> 00:25:04,760 Hvad siger du til det? 217 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Ja… 218 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Jeg gjorde det. 219 00:25:28,400 --> 00:25:29,440 Jeg myrdede dem. 220 00:25:33,880 --> 00:25:34,880 Okay. 221 00:25:42,600 --> 00:25:45,560 David, jeg har mange spørgsmål. 222 00:25:46,280 --> 00:25:50,200 Men først og fremmest vil jeg spørge hvorfor. 223 00:25:51,840 --> 00:25:55,800 Hvorfor dræbte du Adnan og Gunilla? 224 00:25:59,320 --> 00:26:01,600 Jeg behøvede kun to… 225 00:26:02,440 --> 00:26:03,440 …mennesker. 226 00:26:05,720 --> 00:26:07,080 Du behøvede kun to? 227 00:26:09,000 --> 00:26:14,800 Man skal dræbe to mennesker for at få ro i sindet. 228 00:26:19,320 --> 00:26:20,880 Havde nogen sagt det? 229 00:26:27,640 --> 00:26:30,320 Er det en stemme i dit hoved? 230 00:26:41,280 --> 00:26:42,320 -Hej. -Hej. 231 00:26:42,400 --> 00:26:43,560 Hej, Per. 232 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 Hvordan går det? 233 00:26:46,520 --> 00:26:49,040 Jo… Han erkendte. 234 00:26:52,520 --> 00:26:54,400 Hvem er han så? 235 00:26:55,320 --> 00:27:00,640 Altså… Han er et meget ensomt menneske. 236 00:27:02,040 --> 00:27:04,280 Vi så på hans opkaldslister. 237 00:27:04,360 --> 00:27:08,720 De sidste to år har han haft seks private opkald 238 00:27:09,200 --> 00:27:11,560 og sendt to-tre SMS'er. 239 00:27:11,640 --> 00:27:13,320 Alle til hans bror. 240 00:27:14,400 --> 00:27:16,640 Og begge forældre er døde. 241 00:27:18,960 --> 00:27:22,160 Han har bevæget sig i et meget lille område. 242 00:27:22,240 --> 00:27:25,760 Mellem hans lejlighed og et par butikker i nærheden. 243 00:27:26,240 --> 00:27:29,960 Det er næsten, som om han ikke eksisterer. 244 00:27:33,440 --> 00:27:34,560 Godt. 245 00:27:35,840 --> 00:27:36,840 Tak. 246 00:27:41,720 --> 00:27:42,880 Mange tak. 247 00:27:46,480 --> 00:27:51,040 Dette er den mest tragiske sag, vi nogensinde har arbejdet på. 248 00:27:51,120 --> 00:27:54,120 Og i så lang tid. 249 00:27:54,960 --> 00:27:58,680 Men jeg tænker, at vi stadig skal have lov 250 00:27:59,880 --> 00:28:03,680 til at fejre, vi er fremme ved målet. 251 00:28:05,040 --> 00:28:08,720 Vi har sikret de beviser, vi har brug for. 252 00:28:10,040 --> 00:28:11,280 Vi har en tilståelse. 253 00:28:12,600 --> 00:28:13,840 Så… 254 00:28:13,920 --> 00:28:15,320 Nu… 255 00:28:26,280 --> 00:28:27,520 Er der sodavand? 256 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 -For fanden, Per. -Nej, men… 257 00:28:32,520 --> 00:28:34,800 Bare nip. Lad, som om du drikker. 258 00:28:39,680 --> 00:28:41,640 -Skål. -Skål. 259 00:28:48,480 --> 00:28:50,760 -Hej. -Hej. 260 00:28:59,240 --> 00:29:03,320 -Jeg gør det kort. -Har I fundet ham? 261 00:29:05,040 --> 00:29:06,040 Ja. 262 00:29:08,200 --> 00:29:10,400 Han har tilstået, og DNA'et matcher. 263 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 Det er ham. 264 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Jeg drømte om Gunilla i nat. 265 00:29:26,080 --> 00:29:28,640 Jeg husker næsten aldrig mine drømme. 266 00:29:30,760 --> 00:29:33,360 Da jeg vågnede, var det krystalklart. 267 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 Jeg… 268 00:29:42,560 --> 00:29:44,960 -Undskyld. -Nej, nej. 269 00:29:51,920 --> 00:29:53,360 Tak. 270 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 Det er Saad. 271 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Ja. 272 00:30:39,160 --> 00:30:40,560 Elena… 273 00:30:41,120 --> 00:30:44,000 Jeg har hørt det, Saad. 274 00:30:53,000 --> 00:30:55,120 -Maya… -Maya… 275 00:31:07,640 --> 00:31:12,240 -Hej. Er du Stefan Nilsson? -Ja, det er mig. 276 00:31:12,320 --> 00:31:16,480 Vi er fra politiet. Det er min kollega, Peter Lundin. 277 00:31:17,320 --> 00:31:20,000 Hvad handler det om? 278 00:31:23,240 --> 00:31:25,080 Det handler om din bror, David. 279 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 Okay? 280 00:32:05,040 --> 00:32:08,080 -Jeg må hellere tage to småkager. -Ja, gør det. 281 00:32:08,160 --> 00:32:09,520 Tak. 282 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 De er gode. 283 00:32:14,200 --> 00:32:17,160 Jeg troede ikke, denne dag ville komme. 284 00:32:17,800 --> 00:32:19,880 Ham, som gjorde det… 285 00:32:21,720 --> 00:32:24,120 Han begravede os levende. 286 00:32:25,600 --> 00:32:27,320 Han ødelagde vores liv. 287 00:32:29,920 --> 00:32:31,880 Er det Adnan på billedet? 288 00:32:38,840 --> 00:32:39,920 Hvordan var han? 289 00:32:42,320 --> 00:32:43,680 Han var… 290 00:32:46,800 --> 00:32:48,720 Han var så… 291 00:32:50,680 --> 00:32:52,720 Han kunne ikke sidde stille. 292 00:32:54,720 --> 00:32:58,720 Men han var også så fuld af kærlighed. 293 00:33:04,720 --> 00:33:07,120 Vi begravede Adnan i Libanon. 294 00:33:08,440 --> 00:33:13,320 Tusindvis af mennesker kom til hans begravelse. 295 00:33:15,680 --> 00:33:18,440 Man sørger i 40 dage. 296 00:33:19,040 --> 00:33:22,840 Derefter er det meningen, man skal komme videre, men… 297 00:33:24,080 --> 00:33:25,360 Jeg kan ikke… 298 00:33:26,200 --> 00:33:27,240 Jeg kan ikke… 299 00:33:28,400 --> 00:33:30,600 -Jeg forstår. -Ja… 300 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 Ja… 301 00:33:36,320 --> 00:33:41,200 Men nu bliver det måske bedre. Ikke, Saad? 302 00:33:44,440 --> 00:33:45,440 Måske. 303 00:33:49,080 --> 00:33:50,080 Du… 304 00:33:51,280 --> 00:33:52,280 Du… 305 00:33:54,080 --> 00:33:56,200 Du holdt, hvad du lovede mig. 306 00:33:57,440 --> 00:33:58,320 Du… 307 00:34:00,000 --> 00:34:03,200 …fangede ham, som gjorde det. 308 00:34:04,840 --> 00:34:08,320 Til sidst gjorde vi. 309 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 Men det var aldrig gået uden Per. 310 00:34:17,200 --> 00:34:18,200 Det er sandt. 311 00:34:31,680 --> 00:34:32,840 Det er Adnans. 312 00:34:35,000 --> 00:34:38,520 -Jeg genkender det. -Jeg fik det repareret. 313 00:34:38,600 --> 00:34:41,840 Jeg ønsker, at du skal have det. 314 00:34:43,680 --> 00:34:49,320 -Nej, du behøver ikke… -Jo. Jeg vil have, at du tager det. 315 00:34:49,400 --> 00:34:50,840 -Ja. -Tag det. 316 00:34:55,520 --> 00:34:56,520 Ja, okay. 317 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 Tak. 318 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 Hej! 319 00:35:05,800 --> 00:35:08,200 Hej, Gunilla. Sig hej. 320 00:35:09,560 --> 00:35:10,880 Hej! 321 00:35:10,960 --> 00:35:12,320 -Hej. -Hej. 322 00:35:12,960 --> 00:35:15,320 Hun er vores yngste datter. 323 00:35:15,400 --> 00:35:18,280 Hun blev født, tre år efter Adnan døde. 324 00:35:18,800 --> 00:35:21,160 Vi opkaldte hende… 325 00:35:22,320 --> 00:35:26,480 …efter hende, der forsøgte at redde Adnan. 326 00:35:50,360 --> 00:35:51,920 Hvad sker der nu? 327 00:35:53,480 --> 00:35:56,880 Anklageren forbereder retssagen, og… 328 00:35:56,960 --> 00:35:58,560 Med dig, mener jeg. 329 00:35:58,640 --> 00:36:01,520 Hvad sker der med dig? Hvad vil du gøre nu? 330 00:36:11,920 --> 00:36:14,080 Henry, jeg ved, at jeg… 331 00:36:15,240 --> 00:36:17,680 …ikke altid har været så nærværende… 332 00:36:19,120 --> 00:36:20,120 …med dig. 333 00:36:22,720 --> 00:36:27,920 Men jeg vil gerne have, at vi to bruger mere tid sammen. 334 00:36:28,520 --> 00:36:30,480 Vi kunne finde på noget? 335 00:36:30,560 --> 00:36:32,800 Okay. Hvad… 336 00:36:34,560 --> 00:36:38,800 -Hvad vil du lave? -Altså… Vi kunne spille tennis. 337 00:36:39,320 --> 00:36:40,240 Tennis? 338 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 Nej? 339 00:36:44,320 --> 00:36:47,600 Måske en dum idé. Du har alt for travlt. 340 00:36:48,760 --> 00:36:49,760 Eller… 341 00:36:53,360 --> 00:36:54,440 Dykning? 342 00:36:55,040 --> 00:36:56,320 Ja? 343 00:36:56,400 --> 00:37:00,320 Jeg fandt nogle gamle fotoalbum, hvor du og mor dykkede, 344 00:37:00,400 --> 00:37:03,080 og det så ret sjovt ud. 345 00:37:04,040 --> 00:37:05,720 Det ville være sjovt. 346 00:37:06,560 --> 00:37:08,040 Så lad os gøre det. 347 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 Jeg melder os til det. 348 00:37:11,800 --> 00:37:13,040 Gør det. 349 00:37:13,120 --> 00:37:14,520 Godt. 350 00:37:21,680 --> 00:37:23,000 Ja… 351 00:37:24,560 --> 00:37:26,720 Jeg har læst om slægtsforskeren. 352 00:37:27,960 --> 00:37:28,880 Har du? 353 00:37:29,640 --> 00:37:33,120 -Tror du ikke, jeg følger med? -Jo. 354 00:37:34,000 --> 00:37:35,520 Selvfølgelig gør du det. 355 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 Tillykke. 356 00:37:44,920 --> 00:37:45,760 Tak. 357 00:37:52,640 --> 00:37:54,360 Jeg skal have mere kaffe. 358 00:38:13,200 --> 00:38:18,280 Det er ikke sikkert, at dobbeltdrabet i Linköping kunne være blevet opklaret 359 00:38:18,360 --> 00:38:21,120 uden denne fantastiske metode. 360 00:38:21,600 --> 00:38:24,200 Med det sagt, vil jeg takke jer for i aften. 361 00:38:24,280 --> 00:38:27,040 Og I kan hente jeres test dernede. 362 00:38:27,120 --> 00:38:31,240 Som sagt, så er det vigtigt, at så mange som muligt bliver skrabet. 363 00:38:31,840 --> 00:38:33,720 Tusind tak for at komme. 364 00:38:33,800 --> 00:38:36,160 DNA - FINDER BÅDE SLÆGTNINGE OG MORDERE 365 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 Tak. 366 00:39:06,360 --> 00:39:08,320 -Værsgo. -Det var interessant. 367 00:39:08,400 --> 00:39:09,640 Tak. 368 00:39:11,560 --> 00:39:13,560 -Klara, kan du tage over? -Ja. 369 00:39:14,960 --> 00:39:16,520 -Hej. -Hej. 370 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 Er du her? 371 00:39:18,280 --> 00:39:22,240 Jeg ville ringe, men jeg så, at du holdt forelæsning her. 372 00:39:22,320 --> 00:39:23,960 Ja, det er rigtigt. 373 00:39:24,840 --> 00:39:27,560 Jeg behøver ikke din DNA. Den har jeg allerede. 374 00:39:28,240 --> 00:39:31,720 Jeg har tænkt på noget. Jeg vil gerne skrive om det her. 375 00:39:31,800 --> 00:39:34,680 Om dig, DNA-slægtsforskning og det hele. 376 00:39:34,760 --> 00:39:36,360 Som en artikel? 377 00:39:36,440 --> 00:39:38,000 Lidt mere end det. 378 00:39:38,800 --> 00:39:42,640 Jeg tror ikke, det kan rummes i en artikel. Snarere en bog. 379 00:39:49,160 --> 00:39:50,240 Er det… 380 00:39:50,880 --> 00:39:51,960 Det er David. 381 00:39:52,640 --> 00:39:54,800 Og det er mig ved siden af ham. 382 00:39:55,360 --> 00:39:59,360 -Jeg vil gerne forstå, hvad der skete. -Det forstår jeg godt. 383 00:40:01,360 --> 00:40:02,240 En bog? 384 00:40:05,160 --> 00:40:07,320 Det lyder som en god idé. 385 00:41:13,560 --> 00:41:17,160 Tekster af: Jesper Sodemann