1
00:00:29,375 --> 00:00:34,750
LAST CALL FOR ISTANBUL
2
00:01:22,125 --> 00:01:26,083
Pesawat AEN759 dari Istanbul
telah mendarat.
3
00:01:26,166 --> 00:01:29,125
Barang bawaan dapat diambil
di Area Pengambilan Bagasi 9.
4
00:01:30,333 --> 00:01:34,000
Pesawat AEN759 dari Istanbul
telah mendarat.
5
00:01:34,083 --> 00:01:37,166
Barang bawaan dapat diambil
di Area Pengambilan Bagasi 9.
6
00:01:43,916 --> 00:01:46,583
Tak ada orang di sana, tetapi tak apa-apa.
7
00:02:03,041 --> 00:02:04,083
Terima kasih banyak.
8
00:02:43,041 --> 00:02:47,333
Aku merasakan sesuatu yang aneh
saat kali pertama melihatnya.
9
00:02:47,833 --> 00:02:49,166
Aku terpesona.
10
00:02:51,208 --> 00:02:55,375
Suara di dalam diriku berkata,
"Mehmet, ini orangnya.
11
00:02:55,458 --> 00:02:58,833
Wanita yang kau cari-cari.
Jangan melihat lebih jauh."
12
00:03:13,125 --> 00:03:18,166
Jika dia tak datang ke dalam hidupku,
aku takkan ada di tempatku sekarang.
13
00:03:35,125 --> 00:03:36,208
Permisi.
14
00:03:37,500 --> 00:03:40,333
- Bisakah Anda membantu saya?
- Ada apa?
15
00:03:40,416 --> 00:03:43,250
Koper ini sama persis,
tetapi bukan punya saya.
16
00:03:43,750 --> 00:03:45,750
- Yakin? Anda sudah memeriksanya?
- Ya, saya...
17
00:03:45,833 --> 00:03:48,333
- Sudah memeriksa seluruh sabuk?
- Ya.
18
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
87-36. Apa semua barang
sudah keluar dari sabuk?
19
00:03:51,583 --> 00:03:54,458
Baik. Semuanya sudah diturunkan.
20
00:03:54,958 --> 00:03:57,708
- Ya. Sudah semua.
- Ya? Sudah semua?
21
00:03:57,791 --> 00:03:59,041
- Maaf.
- Permisi.
22
00:03:59,708 --> 00:04:01,958
- Mencari barang bawaan Anda?
- Ya.
23
00:04:02,041 --> 00:04:05,166
- Saya rasa ada yang mengambilnya.
- Dengar? Pasti.
24
00:04:05,250 --> 00:04:08,916
Semuanya sudah diangkat di sini.
Periksa di Unit Barang Hilang.
25
00:04:09,000 --> 00:04:13,458
- Di sana. Pergi ke sana.
- Jadi, seseorang mengambil koperku?
26
00:04:15,041 --> 00:04:16,291
Kau orang Turki?
27
00:04:18,458 --> 00:04:22,791
Itu terdengar konyol. Kau tadi...
Tiba-tiba kau bicara bahasa Turki dan...
28
00:04:22,875 --> 00:04:24,125
Aku melihat kopermu.
29
00:04:24,625 --> 00:04:27,833
Namun, aku sedang bersama keamanan,
jadi aku tak bisa mengambilnya.
30
00:04:28,375 --> 00:04:30,083
Ini bukan salahmu.
31
00:04:31,125 --> 00:04:34,041
Jika koperku hilang, habislah aku.
32
00:04:34,541 --> 00:04:38,041
Tenang. Siapa pun yang mengambilnya
akan sadar itu bukan milik mereka.
33
00:04:39,083 --> 00:04:44,666
Ada nomor telepon atau alamatmu di koper?
34
00:04:45,416 --> 00:04:47,333
Ponsel dan dompetku ada di sana.
35
00:04:49,458 --> 00:04:51,083
Apa ada labelnya?
36
00:04:52,625 --> 00:04:53,458
Ya.
37
00:04:55,000 --> 00:04:57,625
- Namun, sudah usang.
- Bisa kulihat?
38
00:04:58,208 --> 00:04:59,250
Chris...
39
00:04:59,333 --> 00:05:02,250
Christopher Louis.
40
00:05:02,333 --> 00:05:03,833
Terima kasih banyak.
41
00:05:03,916 --> 00:05:06,291
Sama-sama. Pasti ketemu. Jangan cemas.
42
00:05:09,125 --> 00:05:09,958
Ini berdering.
43
00:05:12,541 --> 00:05:15,541
Terima kasih sudah menghubungi
Toko Oleh-Oleh Naga.
44
00:05:17,500 --> 00:05:18,708
Toko Oleh-Oleh Naga.
45
00:05:19,583 --> 00:05:24,083
Penjawab otomatis. "Toko Oleh-Oleh Naga"
dan bahasa Mandarin. Tidak mengerti.
46
00:05:32,208 --> 00:05:34,625
Sebuah toko di Manhattan. Dekat Pecinan.
47
00:05:35,791 --> 00:05:38,000
Bagaimana aku bisa pergi ke Pecinan?
48
00:05:38,583 --> 00:05:42,375
Sebenarnya aku mau pergi ke sana.
49
00:05:43,375 --> 00:05:45,250
Suatu tempat di sekitar sana.
50
00:05:45,333 --> 00:05:49,000
- Aku bisa memberimu tumpangan.
- Pergi ke Pecinan?
51
00:05:49,875 --> 00:05:52,083
Atau kau hanya mencoba membantu?
52
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
Apa itu penting?
53
00:05:56,458 --> 00:05:59,291
Tidak, kau sudah terbang berjam-jam.
Terima kasih.
54
00:05:59,375 --> 00:06:01,416
- Akan kuurus sendiri.
- Aku tak keberatan.
55
00:06:01,500 --> 00:06:05,875
Aku akan mengantarmu, kita selesaikan,
lalu aku akan pergi. Bukan masalah.
56
00:06:08,875 --> 00:06:12,416
Saat kali pertama melihatnya,
aku seperti sudah mengenalnya.
57
00:06:13,416 --> 00:06:15,416
Kau mungkin menyesal berpapasan denganku.
58
00:06:15,500 --> 00:06:18,708
Tidak. Aku pernah mengalami situasi
yang sama beberapa kali.
59
00:06:19,916 --> 00:06:23,541
Kau tahu perasaan,
"Aku akan punya kisah dengan orang ini"?
60
00:06:23,625 --> 00:06:24,750
Itu yang kurasakan.
61
00:06:25,250 --> 00:06:26,125
Ayo.
62
00:06:27,666 --> 00:06:30,750
Kadang aku bertanya-tanya
seperti apa hidupku
63
00:06:30,833 --> 00:06:34,291
jika aku tak bertemu dengannya hari itu,
tak pergi bersamanya.
64
00:07:32,708 --> 00:07:36,958
Aku akan menyetir beberapa blok
dari Pecinan. Di sana jalannya ditutup.
65
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
Baik.
66
00:07:39,375 --> 00:07:40,375
- Setuju?
- Ya.
67
00:07:46,250 --> 00:07:48,916
Rasanya tak asing, seperti pernah ke sini.
68
00:07:49,416 --> 00:07:52,375
Pasti karena ratusan film yang kutonton.
69
00:07:52,458 --> 00:07:54,875
Ya, itu normal setelah menonton
begitu banyak film.
70
00:07:56,000 --> 00:07:57,750
- Ini tempatnya.
- Benarkah?
71
00:08:06,583 --> 00:08:09,166
Halo. Apa koper ini milik Anda?
72
00:08:09,250 --> 00:08:10,125
- Ya!
- Maaf.
73
00:08:11,291 --> 00:08:13,083
Ya! Koper suami saya!
74
00:08:13,166 --> 00:08:14,625
Syukurlah!
75
00:08:15,500 --> 00:08:19,166
Tidak! Tunggu! Suami Anda membawa
koper wanita ini. Di mana dia?
76
00:08:23,708 --> 00:08:26,416
Apa yang mereka katakan?
77
00:08:26,500 --> 00:08:29,416
Hai. Suami Anda membawa koper kami.
78
00:08:29,916 --> 00:08:31,458
Warnanya sama.
79
00:08:31,541 --> 00:08:34,625
Dia mengambilnya dari bandara.
Di mana dia? Mengerti?
80
00:08:35,416 --> 00:08:38,250
Panggil Ayah, Ibu.
Mereka ingin koper mereka.
81
00:08:39,500 --> 00:08:41,333
Ayahmu? Hubungi ayahmu.
82
00:08:41,416 --> 00:08:42,625
Ya. Baik, terima kasih.
83
00:08:43,958 --> 00:08:45,083
Baik. Terima kasih.
84
00:08:50,041 --> 00:08:54,000
Halo? Seseorang membawa kopermu ke sini.
85
00:08:54,500 --> 00:08:56,500
Kau di mana?
86
00:08:56,583 --> 00:08:59,166
Baik. Di mana? Baik. Dah.
87
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
Hotel Kota Marshall.
88
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
Suami saya di sana.
89
00:09:05,250 --> 00:09:07,000
- Koper Anda di sana.
- Baik.
90
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
Sekarang bagaimana?
91
00:09:12,375 --> 00:09:14,208
Sekarang kita pergi ke hotel itu.
92
00:09:15,666 --> 00:09:19,458
- Tidak, kau pasti lelah. Tidak usah.
- Tidak. Kita sudah sejauh ini.
93
00:09:19,541 --> 00:09:21,416
Aku takkan pergi sampai kopermu kembali.
94
00:09:21,916 --> 00:09:25,250
Aku agak lapar. Mau beli sesuatu?
95
00:09:26,875 --> 00:09:27,750
Baik.
96
00:09:35,250 --> 00:09:37,583
- Silakan.
- Terima kasih.
97
00:09:37,666 --> 00:09:38,875
- Hai!
- Halo.
98
00:09:38,958 --> 00:09:40,625
Satu pretzel, satu hot dog.
99
00:09:44,333 --> 00:09:45,666
Nanti kuganti.
100
00:09:46,541 --> 00:09:51,666
Aku mengerti. Kau menemukan cara bagus
untuk membiayai perjalananmu ke New York.
101
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
Maaf.
102
00:09:53,208 --> 00:09:56,458
Ya. Aku datang ke New York
untuk menipu orang asing
103
00:09:56,541 --> 00:09:58,666
dan membuat mereka mencari koperku.
104
00:10:00,125 --> 00:10:02,416
Kau tak perlu menipu siapa pun.
105
00:10:02,500 --> 00:10:05,833
Pasti ada jutaan pria di sini
yang akan membelikanmu makan malam.
106
00:10:05,916 --> 00:10:07,333
Apa itu pujian?
107
00:10:07,416 --> 00:10:09,416
Tentu saja bukan.
108
00:10:09,916 --> 00:10:11,666
Apa kau menggodaku?
109
00:10:12,416 --> 00:10:13,958
Tidak. Aku sudah menikah.
110
00:10:14,583 --> 00:10:15,416
Bagus.
111
00:10:16,625 --> 00:10:20,083
- Jangan salah paham. Aku sudah menikah.
- Bagus kalau begitu.
112
00:10:51,125 --> 00:10:54,208
HOTEL KOTA MARSHALL
113
00:11:16,291 --> 00:11:18,666
Selamat datang di Hotel Kota Marshall.
114
00:11:18,750 --> 00:11:20,375
Ada yang bisa saya bantu?
115
00:11:20,458 --> 00:11:22,708
Halo. Kami mencari Pak Chang.
116
00:11:22,791 --> 00:11:26,250
Apa dia di sini?
Atau meninggalkan koper seperti ini?
117
00:11:26,333 --> 00:11:28,833
Chang! Dia baru saja menghubungi.
118
00:11:28,916 --> 00:11:32,250
Dia bilang dia akan datang besok pagi
dengan kopermu.
119
00:11:32,333 --> 00:11:33,833
Besok? Yang benar saja.
120
00:11:33,916 --> 00:11:37,208
Bisakah Anda meneleponnya kembali?
Kami butuh koper itu sekarang.
121
00:11:37,708 --> 00:11:40,333
Maaf, saya tak punya nomornya.
122
00:11:41,666 --> 00:11:44,291
Baiklah. Bisa Anda menyimpan ini?
123
00:11:44,375 --> 00:11:46,750
Jangan berikan kepadanya
kecuali dia bawa koper saya.
124
00:11:46,833 --> 00:11:48,500
Tentu saja.
125
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
Bisa pesan kamar?
126
00:11:51,791 --> 00:11:54,458
Tentu saja, Sayang.
127
00:11:54,541 --> 00:11:57,166
- Kau menginap di sini?
- Mau bagaimana lagi?
128
00:11:57,250 --> 00:11:59,875
Apa kau yakin?
Kita bisa mencari tempat lain.
129
00:12:00,625 --> 00:12:03,375
Saya akan memberi kalian
kamar paling romantis
130
00:12:03,458 --> 00:12:07,208
tempat Marilyn Monroe
dan Arthur Miller pernah menginap.
131
00:12:07,291 --> 00:12:10,000
- Tidak mungkin.
- Tunjukkan paspor kalian.
132
00:12:12,625 --> 00:12:13,458
Ini.
133
00:12:14,833 --> 00:12:16,000
John Lennon?
134
00:12:17,250 --> 00:12:18,625
Pria terhormat.
135
00:12:19,125 --> 00:12:20,250
Terima kasih.
136
00:12:20,875 --> 00:12:22,500
- Sama-sama.
- Baik, terima kasih.
137
00:12:23,000 --> 00:12:24,041
Tentu saja.
138
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
Kau boleh pergi sekarang.
139
00:12:25,958 --> 00:12:28,791
- Terima kasih banyak.
- Ya, waktunya perpisahan.
140
00:12:29,958 --> 00:12:32,541
Ya, pergilah ke kawanmu.
Aku menahanmu terlalu lama.
141
00:12:32,625 --> 00:12:36,166
Tidak, ini menyenangkan.
Aku harus berterima kasih.
142
00:12:36,666 --> 00:12:38,625
Baik. Bersenang-senanglah di New York.
143
00:12:39,125 --> 00:12:41,791
Kau juga. Semoga berhasil
dengan wawancara kerjamu.
144
00:12:42,291 --> 00:12:43,375
Terima kasih.
145
00:12:43,458 --> 00:12:45,000
- Senang bertemu kau.
- Kau juga.
146
00:12:47,708 --> 00:12:49,333
Boleh minta nomor ponselmu...
147
00:12:49,416 --> 00:12:52,375
Bagaimana jika dia tak membawa
kopermu besok?
148
00:12:53,666 --> 00:12:54,666
Entahlah.
149
00:12:56,208 --> 00:12:57,541
Kau punya saran?
150
00:13:05,416 --> 00:13:06,250
Permisi.
151
00:13:06,833 --> 00:13:07,666
Ya?
152
00:13:08,333 --> 00:13:10,750
Bisa pesan satu kamar lagi?
153
00:13:10,833 --> 00:13:12,666
Bagus.
154
00:13:12,750 --> 00:13:17,166
Jadi, kamar John untuk pemuda tampan ini.
155
00:13:17,250 --> 00:13:18,083
Terima kasih.
156
00:13:18,166 --> 00:13:19,291
Kau yakin?
157
00:13:19,375 --> 00:13:20,625
Paspor Anda.
158
00:13:20,708 --> 00:13:25,625
Aku datang sejauh ini. Aku harus tidur
di kamar tempat John Lennon menginap.
159
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
Terima kasih.
160
00:13:30,166 --> 00:13:31,375
Terima kasih.
161
00:13:31,458 --> 00:13:32,750
Nama saya Rose.
162
00:13:33,583 --> 00:13:37,625
Boleh saya merekomendasikan
bar jaz atap kami?
163
00:13:38,125 --> 00:13:42,333
- Ya.
- Ini yang terbaik di Big Apple.
164
00:13:43,791 --> 00:13:45,458
Baik. Terima kasih, Rose.
165
00:13:45,958 --> 00:13:47,791
- Sama-sama.
- Terima kasih.
166
00:13:50,833 --> 00:13:54,875
Aku mau minum di atap
karena dia sangat merekomendasikannya.
167
00:13:55,375 --> 00:13:57,041
Jangan ragu untuk bergabung.
168
00:13:58,125 --> 00:14:00,208
Sebaiknya tidak.
169
00:14:00,708 --> 00:14:03,375
- Kenapa?
- Aku mau istirahat.
170
00:14:03,875 --> 00:14:05,041
Ada masalah?
171
00:14:06,666 --> 00:14:09,666
New York, atap, minum bersama...
172
00:14:11,750 --> 00:14:12,583
Lantas?
173
00:14:15,166 --> 00:14:16,875
Ini akan jadi kegagalan besar.
174
00:14:18,208 --> 00:14:21,875
Apa maksudmu kegagalan besar?
Kita minum, hanya itu.
175
00:14:39,333 --> 00:14:41,541
Katakanlah aku bergabung untuk minum,
176
00:14:42,333 --> 00:14:43,833
apa kata istrimu nanti?
177
00:14:45,208 --> 00:14:46,291
Apa maksudmu?
178
00:14:47,708 --> 00:14:50,833
Apa ada alasan bagi istriku
untuk mengatakan sesuatu?
179
00:14:51,333 --> 00:14:52,833
Entahlah. Adakah?
180
00:14:54,666 --> 00:14:55,500
Entahlah.
181
00:14:56,958 --> 00:14:57,791
Tidak.
182
00:15:09,083 --> 00:15:13,041
Aku bukan pria yang akan mengkhianati
istrinya. Tidak akan pernah.
183
00:15:14,708 --> 00:15:16,458
Kata-kata besar.
184
00:15:18,083 --> 00:15:21,000
Tidak jika kau tahu dirimu.
185
00:15:26,083 --> 00:15:28,750
Aku sungguh tak punya niat lain.
186
00:15:28,833 --> 00:15:32,875
Aku pergi ke atas untuk minum.
Silakan bergabung.
187
00:15:39,750 --> 00:15:43,291
Tidak, aku mengerti.
Namun, bagaimana jika aku punya niat lain?
188
00:15:53,708 --> 00:15:54,666
Halo.
189
00:18:07,166 --> 00:18:09,291
Hai, Rose. Saya butuh bantuan Anda.
190
00:18:09,375 --> 00:18:12,541
Apa Anda tahu ada toko di sini
yang menjual pakaian?
191
00:18:12,625 --> 00:18:15,500
Saya hanya bisa bayar besok
saat koper saya kembali.
192
00:18:41,166 --> 00:18:45,125
- Hei, Kawan. Mau pesan apa?
- Hai. Bisa pesan air?
193
00:18:45,708 --> 00:18:47,041
Maaf, apa?
194
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
- Air. Ini.
- Air. Ya, tentu.
195
00:18:51,708 --> 00:18:52,625
Ya, air.
196
00:18:54,750 --> 00:18:57,750
- Silakan, Kawan.
- Tidak, maaf. Botol, tolong.
197
00:18:58,333 --> 00:19:00,375
Botol? Benar.
198
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
- Ini, Kawan.
- Terima kasih.
199
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
Sama-sama.
200
00:19:26,666 --> 00:19:28,041
Bintang rok! Minum air?
201
00:19:28,625 --> 00:19:30,083
Aku menunggumu.
202
00:19:31,291 --> 00:19:34,458
Jika tahu kau akan berdandan,
aku juga akan melakukannya.
203
00:19:34,541 --> 00:19:35,916
Dari mana kau mendapatkannya?
204
00:19:36,875 --> 00:19:38,791
Lantai bawah. Penjualnya luar biasa.
205
00:19:38,875 --> 00:19:40,958
Dia menjual barang-barang hilang.
206
00:19:41,041 --> 00:19:44,125
- Kau harus melihat barang-barangnya.
- Bagus.
207
00:19:44,625 --> 00:19:45,916
Kau tampak bahagia.
208
00:19:46,916 --> 00:19:48,625
Aku akan lebih bahagia setelah minum.
209
00:19:48,708 --> 00:19:49,541
Tentu.
210
00:19:50,583 --> 00:19:52,125
- Halo.
- Halo.
211
00:19:53,125 --> 00:19:56,208
- Wah! Seperti bintang rok.
- Terima kasih banyak.
212
00:19:56,291 --> 00:19:59,541
- Rambut Anda bagus.
- Terima kasih. Mau pesan apa?
213
00:20:00,375 --> 00:20:01,541
Ada saran?
214
00:20:01,625 --> 00:20:03,583
Ya, margarita kami yang terbaik.
215
00:20:03,666 --> 00:20:04,833
Baik. Saya mau.
216
00:20:04,916 --> 00:20:07,708
Baik, pilihan bagus. Kalau Anda, Pak?
217
00:20:08,208 --> 00:20:11,333
- Bir.
- Bir. Tong atau botol?
218
00:20:11,833 --> 00:20:13,291
- Botol.
- Botol.
219
00:20:20,291 --> 00:20:22,125
- Silakan.
- Terima kasih.
220
00:20:22,208 --> 00:20:23,125
Sama-sama.
221
00:20:23,208 --> 00:20:25,666
Kau mendesain apa?
222
00:20:26,333 --> 00:20:29,750
Awalnya perhiasan.
Sekarang aku mendesain aksesori rambut
223
00:20:29,833 --> 00:20:31,708
dan hiasan kepala pengantin.
224
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
Aku berkolaborasi dengan sebuah jenama
di Milan, lalu di London.
225
00:20:35,708 --> 00:20:38,583
- Sekarang, di sinilah aku.
- Jadi, desain adalah keahlianmu.
226
00:20:39,166 --> 00:20:40,875
Aku tak paham, tetapi tetap saja...
227
00:20:40,958 --> 00:20:42,000
Silakan.
228
00:20:42,500 --> 00:20:44,166
- Nikmatilah.
- Terima kasih.
229
00:20:46,833 --> 00:20:47,708
Bersulang.
230
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
Aku ingin memanggilmu "Ryan".
231
00:20:52,083 --> 00:20:53,041
Ryan?
232
00:20:54,041 --> 00:20:56,583
Baik. Bagus. Itu cocok.
233
00:20:58,833 --> 00:21:00,375
Aku harus memanggilmu apa?
234
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Samantha.
235
00:21:04,083 --> 00:21:05,125
Samantha?
236
00:21:05,875 --> 00:21:07,833
- Bersulang, Ryan.
- Bersulang, Samantha.
237
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
Ryan, kenapa kita tak buat kesepakatan?
238
00:21:18,375 --> 00:21:20,541
Kita milik satu sama lain sampai esok,
239
00:21:20,625 --> 00:21:23,666
lalu kita takkan bertemu lagi.
Tidak menghubungi, tidak menguntit.
240
00:21:27,208 --> 00:21:30,833
- Untuk apa?
- Untuk bersenang-senang, merasa nyaman.
241
00:21:31,583 --> 00:21:34,583
Jika tidak, kita akan memikirkan
yang tidak-tidak.
242
00:21:37,958 --> 00:21:39,958
Kau wanita yang menarik.
243
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
Maaf.
244
00:21:54,666 --> 00:21:56,625
Tanpa ponsel terasa menyenangkan.
245
00:21:57,666 --> 00:21:58,750
Cobalah.
246
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
Sepakat.
247
00:22:07,291 --> 00:22:10,333
- Senang bertemu denganmu, Ryan.
- Senang bertemu denganmu.
248
00:22:11,041 --> 00:22:11,958
Samantha.
249
00:22:22,083 --> 00:22:24,583
Kami sudah bersama
selama sepuluh tahun. Kau?
250
00:22:25,083 --> 00:22:26,458
Kami sudah bersama...
251
00:22:28,458 --> 00:22:29,833
sejak kuliah.
252
00:22:31,500 --> 00:22:32,458
Punya anak?
253
00:22:33,041 --> 00:22:33,875
Tidak.
254
00:22:34,541 --> 00:22:35,375
Namun...
255
00:22:38,291 --> 00:22:40,416
aku mau anak. Aku ingin jadi ayah.
256
00:22:41,625 --> 00:22:42,583
Kau punya?
257
00:22:43,333 --> 00:22:44,833
Aku belum siap.
258
00:22:45,416 --> 00:22:49,791
Kami hampir tak bisa atur diri sendiri.
Anak apa? Ada hal yang ingin kulakukan.
259
00:22:52,416 --> 00:22:54,625
Jika suamimu setuju, tidak apa-apa.
260
00:22:55,791 --> 00:22:57,708
Aku tak tahu apa dia setuju.
261
00:22:59,250 --> 00:23:02,458
Ketika menjalin hubungan jangka panjang,
262
00:23:03,333 --> 00:23:06,875
kau tak tahu apa itu cinta atau kebiasaan.
Apa kau pernah merasakan itu?
263
00:23:08,208 --> 00:23:10,791
Jika mengatakan ini, kau punya masalah.
264
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
Kenapa begitu?
265
00:23:13,208 --> 00:23:15,416
Jika benar-benar mencintai seseorang,
266
00:23:17,333 --> 00:23:19,208
kau tak perlu mempertanyakan ini.
267
00:23:19,708 --> 00:23:23,041
Hubungan adalah sesuatu
yang tak perlu dipertanyakan.
268
00:23:23,125 --> 00:23:24,208
Itu menurutku.
269
00:23:24,291 --> 00:23:27,916
Aku tak setuju. Seharusnya
kau tak menerimanya begitu saja.
270
00:23:29,291 --> 00:23:33,333
Apa kau tak pernah bosan dengan wanita
yang sama selama bertahun-tahun?
271
00:23:33,416 --> 00:23:34,250
Tidak.
272
00:23:34,875 --> 00:23:35,916
Ayolah.
273
00:23:38,333 --> 00:23:42,416
Sepertinya kau bosan. Itu sebabnya
kau datang ke New York sendirian.
274
00:23:42,916 --> 00:23:47,083
Untuk jadi kreatif,
aku harus meninggalkan rutinitas itu.
275
00:23:47,166 --> 00:23:50,958
Menjelajah kota lain,
bertemu orang-orang...
276
00:23:51,875 --> 00:23:52,916
Dan kurasa
277
00:23:54,583 --> 00:23:57,416
aku merasa perlu mengingat
bahwa aku punya pilihan.
278
00:23:58,625 --> 00:24:00,083
Kenapa kau datang sendiri?
279
00:24:02,375 --> 00:24:04,333
Aku harus melepaskan emosi yang terpendam.
280
00:24:04,416 --> 00:24:06,208
Kupikir aku akan merasa nyaman di sini.
281
00:24:07,625 --> 00:24:10,958
- Kalau begitu, ayo lepaskan.
- Ya! Lepaskan emosi terpendam.
282
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Bersulang.
283
00:24:14,166 --> 00:24:15,416
Ini maksudku.
284
00:24:20,375 --> 00:24:22,125
Menurutku kesetiaan dilebih-lebihkan.
285
00:24:22,625 --> 00:24:23,458
Sungguh?
286
00:24:24,250 --> 00:24:27,208
- Kau tak pernah selingkuh dari istrimu?
- Belum.
287
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
Ayolah, Ryan. Keluarkan semuanya.
288
00:24:30,500 --> 00:24:32,750
Kita takkan bertemu lagi. Kau aman.
289
00:24:51,791 --> 00:24:53,458
Kau tak menjawab pertanyaanku.
290
00:24:53,541 --> 00:24:56,166
Aku tahu.
Namun, kau takkan menerima jawabanku.
291
00:24:58,541 --> 00:25:00,083
- Terima kasih.
- Nikmatilah.
292
00:25:02,916 --> 00:25:05,708
Jika ingin selingkuh, aku takkan menikah.
293
00:25:06,708 --> 00:25:09,750
Jika ingin selingkuh,
aku akan segera bercerai.
294
00:25:11,583 --> 00:25:15,708
Jika kau bahagia, mencintai pasanganmu,
dan yang terpenting, menghormatinya,
295
00:25:15,791 --> 00:25:18,416
selingkuh itu mustahil. Itu menurutku.
296
00:25:19,666 --> 00:25:20,500
Apa lagi?
297
00:25:21,000 --> 00:25:22,125
Tidak ada.
298
00:25:23,750 --> 00:25:27,208
- Apa maksudmu?
- Apa kau punya hal klise lain?
299
00:25:27,291 --> 00:25:30,708
"Pasangan tak selingkuh.
Selingkuh tak cinta." Tembak mereka semua.
300
00:25:30,791 --> 00:25:34,041
- Lalu kita bisa mulai bicara.
- Untuk apa aku bohong?
301
00:25:34,125 --> 00:25:36,708
Benar. Tidak perlu tegang.
302
00:25:37,208 --> 00:25:40,166
Ya, secara teori,
tak ada yang menikah untuk selingkuh.
303
00:25:40,250 --> 00:25:43,666
Namun, ada kalanya kau bosan
dengan dirimu, pekerjaanmu,
304
00:25:43,750 --> 00:25:46,083
tempat tinggalmu, pakaianmu...
305
00:25:47,916 --> 00:25:51,250
Hubungan kita tak berhasil
karena kita membodohi diri sendiri.
306
00:25:52,500 --> 00:25:57,333
Jika bisa merasa bebas dalam hubungan,
kita tak perlu selingkuh.
307
00:25:58,333 --> 00:26:00,333
Itu takkan terasa seperti penjara.
308
00:26:06,291 --> 00:26:09,833
Mungkin pernikahan bukan penyebab
semua kemunduran dalam suatu hubungan.
309
00:26:10,833 --> 00:26:15,666
Bagaimana menurutmu? Mungkin lebih mudah
untuk menyalahkan orang lain.
310
00:26:21,791 --> 00:26:25,666
Apalagi jika kau tak lagi mencintai
pasanganmu
311
00:26:26,416 --> 00:26:28,458
dan tak punya keberanian
untuk mengatakannya.
312
00:26:34,250 --> 00:26:37,250
Hidup terlalu singkat
untuk menjalani hubungan tanpa cinta.
313
00:27:23,958 --> 00:27:25,333
Kau merokok?
314
00:27:27,291 --> 00:27:30,375
Kadang. Saat aku minum.
Sebenarnya aku sudah berhenti.
315
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
Baiklah.
316
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
Bar itu seharusnya ada di sini. Lihat ini.
317
00:27:49,291 --> 00:27:52,416
Ingat Bioskop Minggu Malam
saat kita kecil?
318
00:27:53,875 --> 00:27:55,791
Ada pemandangan New York.
319
00:28:01,625 --> 00:28:05,125
Persis seperti di mimpiku
320
00:28:06,166 --> 00:28:09,916
Mungkin kita membeku dalam waktu
321
00:28:11,000 --> 00:28:15,041
Dan hanya kau yang bisa kulihat
322
00:28:16,333 --> 00:28:23,333
Hei, aku mencarimu seumur hidupku
323
00:28:24,166 --> 00:28:26,666
Sekarang kau ada di sini
324
00:28:29,333 --> 00:28:30,166
Wah!
325
00:28:31,583 --> 00:28:33,375
Suaramu bagus.
326
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
Kerja bagus.
327
00:28:36,083 --> 00:28:38,083
Jika ingin bergabung di atas panggung...
328
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
- Itu pekerjaan kalian. Terima kasih.
- Baik.
329
00:28:41,708 --> 00:28:42,583
Tidak apa-apa.
330
00:28:45,375 --> 00:28:47,791
Aku menonton film-film itu
pada Minggu malam.
331
00:28:49,666 --> 00:28:54,708
Saat itu waktunya tidur.
Aku tidur dan memimpikan New York.
332
00:28:54,791 --> 00:28:59,416
Kubilang, "Saat dewasa, aku akan ke sana."
Pemandangan ini terasa begitu hidup.
333
00:29:01,083 --> 00:29:06,125
Dulu aku berpikiran sama untuk Istanbul.
"Suatu hari aku akan ke sana, menetap."
334
00:29:09,958 --> 00:29:12,500
Pemandangan Bosporus jauh lebih baik.
335
00:29:13,750 --> 00:29:14,833
Aku suka Istanbul.
336
00:29:15,416 --> 00:29:19,500
Kau bisa menyukai Istanbul
dan New York. Coba New York.
337
00:29:19,583 --> 00:29:22,000
Aku tahu. Namun, sampai sekarang,
yang kuperhatikan
338
00:29:22,875 --> 00:29:25,375
hanya bau kencing di jalan.
339
00:29:25,458 --> 00:29:28,708
- Orang-orang tampak kesepian.
- Ayolah, Ryan.
340
00:29:30,000 --> 00:29:34,041
- Bau ganja dan orang-orang sedih.
- Ayo pergi.
341
00:29:36,541 --> 00:29:37,750
Cepat!
342
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
Taksi!
343
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
Taksi!
344
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
Ayo naik bus.
345
00:29:59,666 --> 00:30:01,375
- Bus?
- Ya. Ayo.
346
00:30:02,125 --> 00:30:02,958
Kau yakin?
347
00:30:12,833 --> 00:30:15,833
PERCERAIAN TERBAIK YANG BISA KAMU MILIKI
348
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
Hei!
349
00:31:15,208 --> 00:31:17,208
- Bisa buka pintunya?
- Ini bukan taksi.
350
00:31:17,291 --> 00:31:19,916
- Aku harus turun.
- Tunggu pemberhentian berikutnya.
351
00:31:20,416 --> 00:31:23,708
- Berjalan lima menit takkan membunuhmu.
- Di mana haltenya?
352
00:31:25,708 --> 00:31:27,166
Terima kasih banyak.
353
00:31:29,333 --> 00:31:31,583
- Kau mau ganja? X?
- Tidak.
354
00:31:31,666 --> 00:31:34,208
- Apa yang kau cari?
- Ayolah, aku lapar.
355
00:31:34,291 --> 00:31:36,916
Tunggu. Kau tak boleh pergi
ke mana-mana, Sayang.
356
00:31:37,000 --> 00:31:39,916
Ikut kami, Sayang. Tunggu. Jangan lari!
357
00:31:40,000 --> 00:31:40,916
Jangan lari!
358
00:31:49,375 --> 00:31:52,208
Hei! Jangan sentuh aku!
359
00:31:53,375 --> 00:31:55,833
Jangan ganggu aku! Apa yang kau lakukan?
360
00:31:55,916 --> 00:31:58,250
- Serahkan dompetmu.
- Apa yang kau lakukan?
361
00:31:58,333 --> 00:32:00,250
- Aku tak punya uang.
- Serahkan.
362
00:32:00,333 --> 00:32:02,458
- Hei! Apa-apaan ini?
- Jangan ganggu aku.
363
00:32:02,541 --> 00:32:05,625
- Jangan kembali, Lonte! Persetan!
- Kehilangan uang!
364
00:32:05,708 --> 00:32:07,041
- Tidak!
- Merebut klien.
365
00:32:07,125 --> 00:32:09,583
- Hei!
- Kau pikir kau siapa?
366
00:32:09,666 --> 00:32:12,375
- Aku hanya berjalan.
- Mengacaukan bisnisku?
367
00:32:12,458 --> 00:32:13,666
Memukul gadisku?
368
00:32:14,166 --> 00:32:16,791
- Aku hanya berjalan.
- Siapa bosmu?
369
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
Permisi. Apa kalian melihat
wanita bergaun perak?
370
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
- Mencari sesuatu?
- Ya. Wanita bergaun perak.
371
00:32:27,291 --> 00:32:28,750
- Dia di sana.
- Di mana?
372
00:32:28,833 --> 00:32:29,875
Pinjam pemantik!
373
00:32:29,958 --> 00:32:33,041
Hei! Persetan! Jangan ganggu dia! Hei!
374
00:32:33,125 --> 00:32:37,041
- Jangan bergerak! Tutup mulutmu!
- Baik. Tenang. Kau mau apa?
375
00:32:37,125 --> 00:32:39,875
- Siapa kau?
- Suaminya. Jangan ganggu dia.
376
00:32:39,958 --> 00:32:42,458
- Suami?
- Ya, aku suaminya. Jangan ganggu dia.
377
00:32:42,541 --> 00:32:45,666
- Suami? Lonte ini? Omong kosong!
- Jangan ganggu dia!
378
00:32:45,750 --> 00:32:48,541
Omong kosong!
Kau harus membayarnya, Keparat!
379
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
- Kau mau uang?
- Ya!
380
00:32:49,916 --> 00:32:52,583
- Serahkan dompetmu!
- Tenang.
381
00:32:52,666 --> 00:32:54,125
- Ya!
- Baik. Tenang.
382
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
Kau punya uang?
383
00:32:55,541 --> 00:32:58,750
- Tetap di sini! Jangan bergerak!
- Ya. Hei!
384
00:32:58,833 --> 00:33:00,041
Aku akan memberimu uang.
385
00:33:00,625 --> 00:33:02,500
- Serahkan dompetnya.
- Ya.
386
00:33:02,583 --> 00:33:04,833
- Jangan bergerak.
- Jangan ganggu dia.
387
00:33:05,416 --> 00:33:07,708
- Tinggalkan dia sekarang!
- Suami sialan.
388
00:33:07,791 --> 00:33:10,666
- Sekarang!
- Pergi dari sini.
389
00:33:10,750 --> 00:33:13,500
- Suami! Omong kosong!
- Jangan kemari lagi.
390
00:33:13,583 --> 00:33:15,708
- Ayo.
- Pergi dari sini!
391
00:33:15,791 --> 00:33:18,833
Sepasang lonte! Mereka bukan istri, Nak!
392
00:33:18,916 --> 00:33:23,125
Pergi dari sini. Bawa lontemu, ayo pergi!
393
00:33:23,958 --> 00:33:27,000
- Tunggu. Aku akan kembali. Tetap di sana.
- Ayo pergi. Kumohon.
394
00:33:27,083 --> 00:33:28,291
Hei, Keparat.
395
00:33:28,375 --> 00:33:31,541
- Apa maumu?
- Kau mau apa?
396
00:33:32,416 --> 00:33:34,916
- Kemari, Keparat.
- Ayo.
397
00:33:35,000 --> 00:33:36,958
- Ayo.
- Ayo!
398
00:33:37,041 --> 00:33:38,833
Bocah! Ya!
399
00:33:39,333 --> 00:33:41,000
Ayo, Keparat.
400
00:33:42,416 --> 00:33:43,291
Hentikan!
401
00:33:48,041 --> 00:33:49,000
Sialan!
402
00:33:49,666 --> 00:33:52,208
- Jangan sentuh wanita ini lagi.
- Sialan!
403
00:33:53,083 --> 00:33:55,041
Jangan pukul wanita lagi!
404
00:33:55,125 --> 00:33:56,208
Ayo pergi!
405
00:33:56,875 --> 00:33:59,500
Keparat! Di mana pisaumu?
406
00:33:59,583 --> 00:34:01,125
Di mana, Germo?
407
00:34:02,458 --> 00:34:05,166
Jika kau melakukannya lagi,
aku akan menghancurkan wajahmu.
408
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
Percayalah!
409
00:34:06,333 --> 00:34:09,125
- Tahi burung! Keparat! Persetan!
- Ayo pergi.
410
00:34:09,208 --> 00:34:10,916
- Pergi, Keparat!
- Pergi!
411
00:34:11,416 --> 00:34:12,458
- Pergi!
- Pergi!
412
00:34:12,541 --> 00:34:14,250
- Bedebah!
- Ayah, kau baik-baik saja?
413
00:34:18,833 --> 00:34:22,166
- Jangan lepaskan tanganku lagi.
- Kau juga.
414
00:34:50,708 --> 00:34:52,333
Kupikir kau tak merokok.
415
00:34:56,666 --> 00:34:57,916
Apa? Apa itu punyaku?
416
00:34:58,958 --> 00:35:00,791
- Ini ada di sakumu.
- Saku?
417
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
Tidak mungkin.
418
00:35:08,875 --> 00:35:12,250
Lihat apa yang kau sembunyikan, Ryan!
419
00:35:18,000 --> 00:35:18,833
Apa...
420
00:35:21,833 --> 00:35:25,291
Ini dia.
Seolah-olah semua itu belum cukup.
421
00:35:45,083 --> 00:35:47,875
Kau tahu kau memanggil pria itu
"tahi burung", 'kan?
422
00:35:48,375 --> 00:35:49,250
"Tahi burung"?
423
00:35:51,375 --> 00:35:54,166
Benarkah? Apa aku memanggilnya
"tahu burung?"
424
00:35:56,041 --> 00:35:56,916
Tahi burung!
425
00:36:05,375 --> 00:36:07,083
Gadis-gadis itu sangat seksi.
426
00:36:09,166 --> 00:36:11,750
Kenapa mereka mengira aku pesaing mereka?
427
00:36:12,875 --> 00:36:16,791
Mereka pasti merasa terancam
oleh kecantikanmu.
428
00:36:20,875 --> 00:36:23,125
Mereka pasti kesal.
429
00:36:23,208 --> 00:36:25,458
Karena merasa terintimidasi,
430
00:36:26,250 --> 00:36:29,083
tak heran mereka marah.
431
00:36:29,708 --> 00:36:30,541
Karena...
432
00:36:31,166 --> 00:36:32,750
Kurasa itu masuk akal.
433
00:36:34,041 --> 00:36:36,250
Wah! Terima kasih pujiannya!
434
00:36:37,500 --> 00:36:41,583
Kau mulai menggombal, Ryan.
Apa karena adrenalin atau ini?
435
00:36:45,166 --> 00:36:47,500
Dua-duanya. Anggap saja dua-duanya.
436
00:36:48,000 --> 00:36:49,083
Seimbang.
437
00:36:54,208 --> 00:36:55,250
Sekarang bagaimana?
438
00:36:56,583 --> 00:36:59,791
Kita kembali? Selagi kita masih utuh.
439
00:37:01,666 --> 00:37:03,875
- Ayo kembali ke hotel.
- Tidak.
440
00:37:04,375 --> 00:37:08,041
Jangan ke hotel. Aku tak ingin mengingat
malam ini seperti ini.
441
00:37:09,333 --> 00:37:10,916
Bagaimana kau ingin mengingatnya?
442
00:37:13,000 --> 00:37:14,416
Kita ada di New York.
443
00:37:15,416 --> 00:37:18,500
Dua orang asing bertemu
untuk kali pertama dan terakhir.
444
00:37:19,458 --> 00:37:22,958
Ayo lakukan sesuatu yang berbeda,
yang tak bisa kita lakukan di Istanbul.
445
00:37:38,541 --> 00:37:40,000
Dengarkan aku...
446
00:37:47,291 --> 00:37:48,541
Luar biasa, 'kan?
447
00:38:47,041 --> 00:38:48,625
Halo.
448
00:38:49,416 --> 00:38:51,541
- Hai.
- Pasangan yang menawan.
449
00:38:51,625 --> 00:38:53,833
Kami mengadakan kompetisi.
450
00:38:53,916 --> 00:38:57,291
Anda tak tahu apa itu orgasme?
Apa yang Anda lakukan dengan dia?
451
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Dia tak tahu!
Ini kontes orgasme palsu.
452
00:39:00,333 --> 00:39:02,541
- Di sana?
- Di sana, ya.
453
00:39:02,625 --> 00:39:04,291
Jaga dia.
454
00:39:12,375 --> 00:39:13,458
Astaga!
455
00:39:18,458 --> 00:39:20,083
- Aku tak percaya.
- Ayo.
456
00:39:26,666 --> 00:39:29,375
Ya, ayo!
457
00:39:34,666 --> 00:39:35,500
Terima kasih!
458
00:39:35,583 --> 00:39:37,416
- Aku mau ke toilet.
- Baik.
459
00:39:37,916 --> 00:39:39,416
Sekarang, kontestan berikutnya.
460
00:39:39,500 --> 00:39:41,833
Beri tepuk tangan untuk Mimi!
461
00:39:43,333 --> 00:39:44,791
Permisi. Bisa pesan bir?
462
00:39:46,166 --> 00:39:47,458
Ya. Tentu.
463
00:40:22,125 --> 00:40:23,625
Astaga!
464
00:40:23,708 --> 00:40:27,250
Malam makin ramai.
Aku belum pernah melihat yang seperti ini.
465
00:40:29,666 --> 00:40:30,833
Ini konyol.
466
00:40:31,708 --> 00:40:34,500
Dan sekarang, kita punya kontestan
pada menit-menit terakhir.
467
00:40:34,583 --> 00:40:35,416
Mau minum?
468
00:40:35,500 --> 00:40:38,333
Dia datang jauh-jauh dari Turki
ke kontes ini.
469
00:40:41,708 --> 00:40:44,416
Mari sambut Samantha!
470
00:40:44,500 --> 00:40:47,291
- Tak mungkin kau melakukannya.
- Lantas kenapa kita di sini?
471
00:40:47,375 --> 00:40:50,416
- Ayo pergi. Kupikir kita hanya menonton.
- Kau yang menonton.
472
00:42:30,125 --> 00:42:31,625
Astaga!
473
00:42:40,500 --> 00:42:41,958
Kau benar-benar...
474
00:42:42,958 --> 00:42:44,000
Sungguh...
475
00:42:44,083 --> 00:42:46,708
- Aku tak mengerti.
- Ryan, kenapa berwajah begitu?
476
00:42:46,791 --> 00:42:48,041
Tidak memberi selamat?
477
00:42:48,125 --> 00:42:52,541
Bukan apa-apa.
Jadi, kau pura-pura juga dengan suamimu?
478
00:42:52,625 --> 00:42:55,125
Siapa bilang aku berpura-pura?
479
00:42:56,458 --> 00:42:57,958
Ayo. Malam masih panjang.
480
00:42:58,833 --> 00:43:00,250
- Apa kau menang?
- Ya!
481
00:43:00,333 --> 00:43:04,833
- Luar biasa! Kau mau foto?
- Ya, tentu. Ayo foto juara.
482
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
Bagaimana. Bagaimana caranya?
483
00:43:11,208 --> 00:43:13,583
Baik. Aku ingin melihat empasan rambut.
484
00:43:13,666 --> 00:43:16,500
- Aku ingin meniup kecupan.
- Baik.
485
00:43:16,583 --> 00:43:19,291
Menunjuk ke kamera. Ayo. Energi, mengerti?
486
00:43:20,416 --> 00:43:21,250
Ayo mulai!
487
00:43:21,333 --> 00:43:23,833
JUARA ORGASME PALSU
488
00:44:51,291 --> 00:44:53,791
Aku sangat bersenang-senang. Terima kasih.
489
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Selamat malam.
490
00:47:27,250 --> 00:47:28,083
Serin?
491
00:47:49,250 --> 00:47:51,291
Serin? Ada apa?
492
00:47:55,625 --> 00:47:56,750
Permainan berakhir.
493
00:48:23,333 --> 00:48:24,166
Serin.
494
00:48:25,291 --> 00:48:26,416
- Serin...
- Pak.
495
00:48:27,166 --> 00:48:28,083
Halo, Pak.
496
00:48:28,583 --> 00:48:31,333
Pak? Koper istri Anda sudah datang.
497
00:48:31,416 --> 00:48:34,291
Apa? Baik, Pak. Baiklah, Kawan. Baik.
498
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
Eda, hai.
499
00:49:36,250 --> 00:49:38,875
Hai, Mehmet.
Maaf kalau aku mengacaukan waktunya.
500
00:49:38,958 --> 00:49:41,083
- Masih pagi?
- Tidak, bicaralah. Ada apa?
501
00:49:41,166 --> 00:49:44,500
Aku ingin meneleponmu kemarin.
Namun, kau sibuk.
502
00:49:45,000 --> 00:49:47,625
Omong-omong,
tanggal sidang sudah ditentukan.
503
00:49:49,250 --> 00:49:51,333
Bulan depan, tanggal 20. Di Çağlayan.
504
00:49:51,416 --> 00:49:52,833
Pukul 11,30.
505
00:49:52,916 --> 00:49:54,750
Aku baru menelepon Mehmet juga.
506
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Tak terbantahkan, tak perlu saksi.
507
00:49:58,791 --> 00:50:01,500
Hanya kalian berdua. Waktunya 10-15 menit.
508
00:50:01,583 --> 00:50:02,708
Baik, terima kasih.
509
00:50:58,666 --> 00:51:02,166
Kali pertama aku melihatnya,
aku merasa sudah mengenalnya.
510
00:51:04,416 --> 00:51:08,375
Kau tahu kau akan punya kisah dengannya.
Itulah yang kurasakan.
511
00:51:16,000 --> 00:51:18,041
Aku membeku saat melihatnya.
512
00:51:19,000 --> 00:51:21,625
Sesuatu dalam diriku menarikku ke arahnya.
513
00:51:22,958 --> 00:51:24,958
Dia bahkan punya kekasih saat itu.
514
00:51:25,458 --> 00:51:28,333
Aku tak peduli.
Aku memintanya ikut denganku.
515
00:51:29,375 --> 00:51:31,958
Aku meninggalkan kekasihku
dan pergi bersamanya.
516
00:51:32,041 --> 00:51:34,000
Aku tak memikirkan apa pun.
517
00:51:34,500 --> 00:51:37,041
Aku tak menjawab siapa pun.
Termasuk diriku.
518
00:51:37,541 --> 00:51:40,791
Aku pergi ke rumah Mehmet malam itu
lalu kami tak pernah berpisah.
519
00:51:44,208 --> 00:51:46,333
Kadang aku bertanya-tanya
di mana aku sekarang,
520
00:51:46,416 --> 00:51:49,750
seperti apa hidupku
jika aku tak mengatakan ya kepadanya.
521
00:51:57,083 --> 00:51:58,583
Kadang aku bertanya-tanya
522
00:52:00,166 --> 00:52:03,583
bersama siapa aku
jika dia tak datang ke dalam hidupku.
523
00:52:07,666 --> 00:52:09,333
Aku sangat beruntung
524
00:52:10,625 --> 00:52:12,041
memiliki dia.
525
00:52:15,375 --> 00:52:20,041
Tahun ketiga hubungan kami, aku diterima
di sebuah perguruan tinggi di New York.
526
00:52:20,541 --> 00:52:24,375
Belajar desain busana.
Aku ingin sekali pergi.
527
00:52:24,458 --> 00:52:26,791
Namun, semuanya sempurna dengan Mehmet.
528
00:52:27,958 --> 00:52:28,833
Dia tak pergi.
529
00:52:29,708 --> 00:52:30,875
Kami jatuh cinta.
530
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
Kami tak bisa melepaskan
satu sama lain meski hanya sesaat.
531
00:52:35,958 --> 00:52:38,583
Kenapa dia harus pergi?
Bagaimana aku bisa melepaskannya?
532
00:52:43,458 --> 00:52:44,458
Lalu...
533
00:52:49,833 --> 00:52:51,666
Ayahku ingin bertemu denganmu.
534
00:52:54,458 --> 00:52:55,875
- Ayahmu?
- Ya.
535
00:52:57,166 --> 00:52:59,291
Kurasa kalian akan saling tertarik.
536
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
Dengar, Nak.
537
00:53:02,583 --> 00:53:05,125
Dia mengorbankan masa depannya untukmu.
538
00:53:05,791 --> 00:53:10,333
Hidupnya akan berbeda jika dia pergi
ke NY. Dia tak pergi demi kau.
539
00:53:12,208 --> 00:53:14,833
Kau harus menata hidupmu.
540
00:53:15,333 --> 00:53:17,541
Berapa lama kau akan terus bermusik?
541
00:53:18,708 --> 00:53:20,083
Mendapat pekerjaan yang layak.
542
00:53:20,583 --> 00:53:24,083
Jadilah pria yang pantas
bagi Serin, mengerti?
543
00:53:27,125 --> 00:53:29,875
"Jadilah pria yang pantas bagi Serin."
544
00:53:32,375 --> 00:53:33,333
Sejujurnya...
545
00:53:35,041 --> 00:53:36,875
aku merasa tak berguna.
546
00:53:40,583 --> 00:53:42,333
Bagaimana perasaanmu?
547
00:54:03,750 --> 00:54:08,416
Kami menikah kecil-kecilan di luar negeri,
dihadiri kawan-kawan dekat kami.
548
00:54:09,458 --> 00:54:11,666
Orang tuaku baru tahu setelahnya.
549
00:54:12,250 --> 00:54:14,791
Kami menikah dengan santai.
550
00:54:27,625 --> 00:54:29,125
Lalu aku dapat pekerjaan.
551
00:54:30,000 --> 00:54:32,541
Mengenakan dasi, jaket, jas...
552
00:54:33,625 --> 00:54:36,583
Dengan itu, karier musikku terlupakan.
553
00:54:37,833 --> 00:54:41,500
Aku hanya bisa tampil sesekali
bersama kawan-kawanku.
554
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
Rasanya berbeda.
555
00:54:44,375 --> 00:54:45,875
Aku mendapat pekerjaan.
556
00:54:48,666 --> 00:54:51,166
Dia sangat mendukungku. Kuakui itu.
557
00:54:51,666 --> 00:54:53,041
Dia dapat pekerjaan tetap.
558
00:54:53,125 --> 00:54:56,208
Kami memulai hidup baru.
Kami senang dan bersemangat.
559
00:55:00,125 --> 00:55:01,666
Semuanya ajaib.
560
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
Kami sangat menyukai satu sama lain,
kami ingin melakukan segalanya bersama.
561
00:55:05,500 --> 00:55:09,875
Kami membuat keputusan hidup
dengan memikirkan satu sama lain.
562
00:55:09,958 --> 00:55:11,875
Kami membentuk kehidupan satu sama lain.
563
00:55:12,833 --> 00:55:15,916
Kurasa itu sebabnya
kami menderita sekarang.
564
00:55:17,875 --> 00:55:20,916
Kami berdua mencoba membangun karier
565
00:55:21,000 --> 00:55:22,958
tanpa mengabaikan satu sama lain.
566
00:55:24,250 --> 00:55:26,000
Awalnya, pernikahan itu menyenangkan.
567
00:55:26,083 --> 00:55:29,833
Kami tak seperti pasangan
yang kehilangan gairah setelah menikah.
568
00:55:29,916 --> 00:55:33,291
- Jangan cukur di sini. Sampingnya saja.
- Baik. Akan kucukur di sini.
569
00:55:33,375 --> 00:55:36,416
Ibuku dulu suka
menidurkanku telentang, jadi...
570
00:55:40,458 --> 00:55:42,000
Kau sengaja melakukannya.
571
00:55:42,750 --> 00:55:44,250
Cukur habis.
572
00:55:45,750 --> 00:55:48,500
Lalu aku mulai mendesain
untuk sebuah jenama.
573
00:55:49,083 --> 00:55:51,291
Lebih tepatnya mencoba.
574
00:55:52,291 --> 00:55:54,708
Dia biasanya tertekan saat bekerja.
575
00:55:54,791 --> 00:55:57,375
Dia punya ruangnya sendiri,
urutannya sendiri.
576
00:55:57,458 --> 00:55:58,958
Kau tak boleh menyentuhnya.
577
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
Mehmet...
578
00:56:18,833 --> 00:56:19,750
Apa ini?
579
00:56:21,208 --> 00:56:23,375
Aku baru saja memeriksa situs webmu.
580
00:56:23,875 --> 00:56:27,500
Aku melihat beberapa model
yang hampir sama dengan desainku.
581
00:56:27,583 --> 00:56:28,750
Apa kau sudah tahu?
582
00:56:29,250 --> 00:56:31,125
Kenapa aku tak diberi tahu?
583
00:56:32,208 --> 00:56:34,875
Itu sama. Kau hanya mengubah warnanya.
584
00:56:35,500 --> 00:56:38,416
Mereka mencuri ideku dan memecatku.
585
00:56:39,041 --> 00:56:42,041
Kau tak berhak melakukan ini.
Apa yang akan kudapat?
586
00:56:42,708 --> 00:56:45,291
Persetan, dasar bodoh!
587
00:56:56,041 --> 00:56:57,791
Mereka sudah tahu, bagus!
588
00:57:05,416 --> 00:57:08,458
Itu kali pertama aku menyesal
tak pergi ke New York.
589
00:57:15,750 --> 00:57:19,083
Aku mengirim beberapa desainku
ke suatu tempat di New York.
590
00:57:19,166 --> 00:57:21,250
Aku hanya ingin mencoba peruntunganku.
591
00:57:21,333 --> 00:57:23,750
Aku tak berharap banyak, tetapi kemudian...
592
00:58:01,708 --> 00:58:05,583
SERİN YILMAZ YANG TERHORMAT, TERIMA KASIH
TELAH MELAMAR DI STUDIO MODE VARGAND
593
00:58:12,916 --> 00:58:14,708
Dia melamar di suatu tempat di NY.
594
00:58:14,791 --> 00:58:19,000
Dia harus menyiapkan koleksinya.
Jika suka, mereka akan mempekerjakannya.
595
00:58:19,500 --> 00:58:22,666
Dia tak memberitahuku.
Jadi, aku tak bilang aku tahu.
596
00:58:25,250 --> 00:58:26,125
Aku pulang.
597
00:58:28,208 --> 00:58:29,125
Selamat datang.
598
00:58:40,291 --> 00:58:41,916
- Apa kabar?
- Baik, Sayang.
599
00:58:46,416 --> 00:58:47,250
Tunggu. Sero.
600
00:58:51,750 --> 00:58:54,875
Aku menunggunya memberitahuku.
Namun, dia pergi begitu saja.
601
00:58:55,916 --> 00:58:57,875
Aku takut dia tak setuju.
602
00:58:58,375 --> 00:59:01,625
Jika begitu, aku mungkin tak pergi.
Dia bisa saja meyakinkanku.
603
00:59:02,208 --> 00:59:03,458
Ponselku berdering.
604
00:59:04,333 --> 00:59:06,750
Kami mulai berdebat, bertengkar.
605
00:59:08,083 --> 00:59:11,000
Dia menantang semua yang kukatakan,
bersikap keras kepala,
606
00:59:11,500 --> 00:59:13,500
tak setuju denganku dalam segala hal.
607
00:59:28,625 --> 00:59:29,541
Serin!
608
00:59:31,791 --> 00:59:32,666
Satu.
609
00:59:33,583 --> 00:59:34,666
Dua.
610
00:59:34,750 --> 00:59:37,208
Di sini. Ya, seperti itu.
611
00:59:37,958 --> 00:59:40,416
Baiklah. Astaga.
612
00:59:44,625 --> 00:59:48,166
- Kau tak mau jadi model?
- Tidak, terima kasih. Dia cantik.
613
00:59:48,250 --> 00:59:51,125
Kau tetap modelnya. Itu pilihan kami.
614
00:59:51,208 --> 00:59:52,375
- Shawn?
- Ya?
615
00:59:52,458 --> 00:59:54,000
- Siap?
- Baik, ya. Tentu.
616
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
Aku suka profilmu.
617
00:59:57,000 --> 01:00:00,833
Setiap kali aku pergi ke pemotretan,
dia cemburu lalu kami bertengkar.
618
01:00:01,375 --> 01:00:03,291
- Lihat ke sini. Benar.
- Senyum.
619
01:00:03,375 --> 01:00:05,416
- Maaf, harus kuangkat.
- Tentu.
620
01:00:09,666 --> 01:00:11,166
- Ya?
- Di mana kau?
621
01:00:11,750 --> 01:00:13,000
Pemotretan.
622
01:00:13,083 --> 01:00:14,458
Masih di pemotretan?
623
01:00:14,541 --> 01:00:17,625
Aku tertahan. Kami sedang memotret
koleksiku. Ini bagus.
624
01:00:17,708 --> 01:00:20,666
Instrumenku... Aku sudah pulang
dan tak percaya.
625
01:00:20,750 --> 01:00:25,208
Sudah kubilang berkali-kali
jangan taruh apa pun di instrumenku.
626
01:00:25,291 --> 01:00:27,791
Aku sangat sensitif soal ini.
627
01:00:28,291 --> 01:00:30,791
Kau bertingkah seolah tak tahu
betapa sensitifnya...
628
01:00:30,875 --> 01:00:33,833
- Aku sedang bekerja. Kita bicara nanti.
- Apa ini?
629
01:00:34,416 --> 01:00:36,083
Perbaiki fokusnya, Shawn.
630
01:00:37,125 --> 01:00:38,333
- Sulit dipercaya!
- Apa?
631
01:00:38,416 --> 01:00:39,375
Serin?
632
01:00:40,458 --> 01:00:41,625
Ya, sebentar.
633
01:00:41,708 --> 01:00:43,291
- Ya?
- Ya.
634
01:00:43,375 --> 01:00:44,875
- İyi?
- İyi. Ya.
635
01:00:44,958 --> 01:00:45,916
Aku datang.
636
01:00:46,000 --> 01:00:48,041
- Sayang, aku harus pergi.
- Siapa di sana?
637
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
- Para kru.
- Apa itu set film? Kenapa lama?
638
01:00:54,250 --> 01:00:56,416
Tenang. Biar aku selesaikan pemotretannya.
639
01:00:56,500 --> 01:00:58,750
- Aku akan pulang. Kita bicara.
- Jangan pulang.
640
01:00:58,833 --> 01:01:01,750
- Kau menganggap di sini seperti hotel.
- Aku menutup telepon.
641
01:01:04,208 --> 01:01:05,500
Aku minta maaf.
642
01:01:12,083 --> 01:01:14,250
- Pencahayaannya lebih baik?
- Sempurna.
643
01:01:14,750 --> 01:01:15,583
Teruskan.
644
01:01:16,375 --> 01:01:17,708
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
645
01:01:21,208 --> 01:01:22,625
Lihat siapa yang datang.
646
01:01:27,458 --> 01:01:29,875
- Tolong jangan lakukan itu lagi.
- Aku ini apa?
647
01:01:29,958 --> 01:01:33,333
- Jangan ganggu aku saat aku bekerja.
- Apa aku penjaga rumah?
648
01:01:33,833 --> 01:01:36,708
Aku ini apa di rumah ini? Apa aku bagimu?
649
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
Pukul berapa ini? Siapa itu?
650
01:01:38,833 --> 01:01:40,666
Apa maumu?
651
01:01:41,500 --> 01:01:44,500
- Aku bekerja sepanjang hari. Apa maumu?
- Kau minum?
652
01:01:45,000 --> 01:01:46,416
- Kau... Tunggu.
- Apa aku minum?
653
01:01:47,458 --> 01:01:50,500
- Apa maksudmu "jangan pulang"?
- Siapa pria itu?
654
01:01:50,583 --> 01:01:52,583
Apa yang kau lakukan pukul itu?
655
01:01:55,833 --> 01:01:58,166
Kudengar dia tertawa di belakang.
656
01:01:58,250 --> 01:02:01,250
- Harus apa? Ajak bertengkar sepertimu?
- Menyenangkan...
657
01:02:03,916 --> 01:02:05,833
Apa orang-orang bahagia membuatmu kesal?
658
01:02:05,916 --> 01:02:10,250
Kau bersenang-senang. Kenapa kau datang?
Tahu waktu. Ini rumah!
659
01:02:10,958 --> 01:02:12,000
Siapa aku bagimu?
660
01:02:12,083 --> 01:02:14,500
- Kesenangan tak relevan. Ini rumahku.
- Hanya...
661
01:02:18,791 --> 01:02:19,666
Mehmet...
662
01:02:21,875 --> 01:02:22,750
Mehmet.
663
01:02:36,041 --> 01:02:38,250
CANSU - PESAN BARU
664
01:02:38,333 --> 01:02:40,500
HI, AKU KEMBALI
APA KABAR?
665
01:02:40,583 --> 01:02:41,958
SENANG BICARA DENGANMU
666
01:02:46,208 --> 01:02:48,958
MEHMET, APA KAU PUNYA WAKTU?
AKU PERLU BICARA DENGANMU
667
01:02:49,041 --> 01:02:50,916
AKU BERHARAP KAU ADA DI SANA KEMARIN
668
01:02:52,958 --> 01:02:55,583
PESTA HARI JUMAT, MAU BERGABUNG?
669
01:02:55,666 --> 01:02:58,916
APAKAH GAUN INI BAGUS UNTUK SANTAP KERJA?
670
01:03:22,833 --> 01:03:24,083
Ya, aku mendengarkan.
671
01:03:25,208 --> 01:03:27,541
Aku tak mau dituduh seperti ini.
672
01:03:27,625 --> 01:03:30,000
Satu setengah bulan lalu,
kami tampil di Kadıköy.
673
01:03:31,416 --> 01:03:32,666
Ya, di Kadıköy.
674
01:03:32,750 --> 01:03:33,916
Kau juga ada di sana.
675
01:03:34,000 --> 01:03:35,291
Kau pergi duluan.
676
01:03:35,375 --> 01:03:38,208
Jika tak pergi,
kau akan bertemu perempuan ini.
677
01:03:38,291 --> 01:03:41,458
Hanya itu. Dia datang hari itu,
kami bertemu.
678
01:03:41,541 --> 01:03:42,833
Kami sudah lama tak bertemu.
679
01:03:42,916 --> 01:03:43,916
- Sungguh?
- Ya.
680
01:03:44,000 --> 01:03:48,625
Jika macam-macam,
aku akan menguncinya dengan kode sandi.
681
01:03:49,125 --> 01:03:52,583
Tidak ada rahasia jika tak ada kode sandi.
682
01:03:52,666 --> 01:03:55,375
- Periksa saja.
- Ya, kau bahkan tak peduli.
683
01:03:55,875 --> 01:03:57,958
Sayang, haruskah aku menelepon
perempuan itu?
684
01:03:58,041 --> 01:04:00,250
- Sangat santai.
- Aku tak melakukan apa pun.
685
01:04:00,333 --> 01:04:03,458
Apa yang terjadi setelah pertunjukan?
Foto-foto apa itu?
686
01:04:03,541 --> 01:04:06,583
- Mau aku jujur?
- Apa yang terjadi setelah pertunjukan?
687
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
Tidak ada. Menurutmu apa yang terjadi?
688
01:04:08,666 --> 01:04:10,958
Dia datang, mendengarkan, lalu pergi.
689
01:04:11,041 --> 01:04:12,291
- Kami...
- Ayolah!
690
01:04:12,375 --> 01:04:15,500
- Kami bicara di telepon. Dengar...
- Apa yang terjadi?
691
01:04:16,000 --> 01:04:19,333
- Tidak ada. Kuhabiskan minumanku.
- Dia mengirimimu pesan setiap pagi!
692
01:04:19,416 --> 01:04:22,541
- Aku mengantarnya pulang. Dia mabuk.
- Mengantarnya pulang?
693
01:04:22,625 --> 01:04:24,250
- Ya.
- Kerja bagus.
694
01:04:24,333 --> 01:04:26,625
- Ini...
- Lalu? Bagaimana kau mengantarnya?
695
01:04:27,125 --> 01:04:28,291
Kau bercanda?
696
01:04:28,375 --> 01:04:31,125
Apa kau melihat hal buruk
yang kutulis di sini?
697
01:04:31,208 --> 01:04:34,041
- Apa aku menggodanya?
- Apa yang kau lakukan setelahnya?
698
01:04:34,125 --> 01:04:37,625
Apa aku alasan dia mengirimiku
foto belahan dadanya?
699
01:04:37,708 --> 01:04:41,500
- Mungkin dia tertarik.
- Kenapa dia mengirim ini setiap pagi?
700
01:04:41,583 --> 01:04:45,250
Kau penata gayanya? "Bagus untuk kerja?"
Selalu dengan tiga emoji!
701
01:04:45,750 --> 01:04:48,583
- Dia...
- Dia mabuk dan kalian threesome?
702
01:04:48,666 --> 01:04:50,666
Tidak! Aku akan jujur denganmu.
703
01:04:50,750 --> 01:04:52,791
- Tidak ada seks!
- Cukup!
704
01:04:52,875 --> 01:04:58,333
Kau tak tertarik padaku.
Setiap orang berhak dapat kasih sayang.
705
01:04:59,791 --> 01:05:01,583
Dan merasa senang menerimanya.
706
01:05:11,500 --> 01:05:13,250
Kenapa kau melepas cincinmu?
707
01:05:48,958 --> 01:05:51,333
Mehmet, aku sudah memikirkannya.
708
01:05:51,875 --> 01:05:54,666
Tak ada lagi cinta sejati di antara kita.
709
01:05:54,750 --> 01:05:56,708
Kita tak cocok.
710
01:05:56,791 --> 01:06:00,791
Kita hanyut dalam kehidupan
tanpa gairah dan membosankan.
711
01:06:00,875 --> 01:06:02,500
Sulit untuk mengakuinya,
712
01:06:03,208 --> 01:06:04,583
tetapi begitulah adanya.
713
01:06:05,250 --> 01:06:09,250
Kau memikirkan mengirim pesan
kepada wanita ini membuktikan maksudku.
714
01:06:09,750 --> 01:06:11,250
Kita tak bisa terus seperti ini.
715
01:06:11,750 --> 01:06:12,750
Kita tak bisa.
716
01:06:13,750 --> 01:06:16,041
Maksudku, aku tak bisa.
Aku benar-benar minta maaf.
717
01:06:16,791 --> 01:06:18,375
Aku menulis surat ini
718
01:06:18,458 --> 01:06:21,083
karena jika mencoba bicara,
kita akan bertengkar lagi.
719
01:06:21,625 --> 01:06:23,958
Kita takkan saling mendengarkan.
720
01:06:24,041 --> 01:06:26,958
Pembelaan, tuduhan... Aku tak sanggup.
721
01:06:28,708 --> 01:06:32,875
Untuk pernikahan yang tak bahagia,
aku tak sanggup. Sebaiknya kita bercerai.
722
01:06:34,750 --> 01:06:37,166
Itu saja. Semudah itu baginya.
723
01:06:38,166 --> 01:06:40,083
Hanya karena aku mengirim pesan.
724
01:06:42,000 --> 01:06:46,000
Jika Serin berkirim pesan
dengan seseorang dari masa lalunya,
725
01:06:46,666 --> 01:06:48,333
bagaimana perasaanmu?
726
01:07:00,250 --> 01:07:06,375
Jika Mehmet melamar pekerjaan
di luar negeri tanpa memberitahumu,
727
01:07:06,875 --> 01:07:08,291
bagaimana perasaanmu?
728
01:07:23,000 --> 01:07:24,666
Aku akan menanyakan sesuatu.
729
01:07:26,125 --> 01:07:28,750
Pikirkan baik-baik sebelum menjawab.
730
01:07:30,875 --> 01:07:35,500
Jika kalian bertemu hari ini,
apa kalian masih saling jatuh cinta?
731
01:07:40,666 --> 01:07:45,166
Kami tak seperti dulu.
Mungkin kami takkan saling menyukai.
732
01:07:46,583 --> 01:07:47,791
Ya. Siapa yang tahu?
733
01:07:49,708 --> 01:07:51,375
Apa itu penting sekarang?
734
01:07:51,875 --> 01:07:54,250
Kami menunggu tanggal sidang.
735
01:07:54,750 --> 01:07:56,666
Ini juga reuni terakhir kami.
736
01:07:59,083 --> 01:07:59,916
Baiklah.
737
01:08:02,833 --> 01:08:07,375
Lalu di sesi terakhir ini, aku punya
satu saran terakhir untuk kalian.
738
01:08:07,458 --> 01:08:09,416
Kenapa aku harus mengambil paspormu?
739
01:08:10,250 --> 01:08:11,083
Hai.
740
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Ke bandara.
741
01:08:17,625 --> 01:08:21,750
Kapan wawancara kerjamu di New York?
742
01:08:21,833 --> 01:08:23,166
Bulan depan.
743
01:08:23,750 --> 01:08:24,625
Sempurna.
744
01:08:25,125 --> 01:08:27,750
Bisakah kalian pergi ke sana bersama?
745
01:08:31,500 --> 01:08:34,916
Aku ingin kalian bersikap
seolah-olah baru bertemu
746
01:08:35,000 --> 01:08:36,416
untuk kali pertama.
747
01:08:37,208 --> 01:08:39,041
Saya hanya ingin membantu Anda.
748
01:08:39,625 --> 01:08:40,750
Ayo pergi.
749
01:08:41,375 --> 01:08:42,208
Tolong.
750
01:09:03,083 --> 01:09:05,875
- Ini akan jadi kegagalan besar.
- Apa maksudmu?
751
01:09:05,958 --> 01:09:09,541
- Jangan lepaskan tanganku lagi.
- Kau juga jangan.
752
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
Aku masih sangat mencintaimu.
753
01:09:15,958 --> 01:09:17,208
Aku sangat merindukan kita.
754
01:09:18,541 --> 01:09:20,708
Aku juga. Nikmati saja.
755
01:09:52,666 --> 01:09:53,791
Air hijau.
756
01:09:53,875 --> 01:09:55,041
Dengan jahe.
757
01:09:56,541 --> 01:09:58,166
Ini bisa menyembuhkan pengarmu.
758
01:09:58,666 --> 01:10:00,833
- Kau pasti suka.
- Terima kasih.
759
01:10:01,375 --> 01:10:04,625
Alkohol dan rokok membunuhku.
Sudah dapat kopermu?
760
01:10:05,166 --> 01:10:06,000
Ya.
761
01:10:06,958 --> 01:10:08,375
- Ada yang hilang?
- Tidak.
762
01:10:08,875 --> 01:10:09,708
Bagus.
763
01:10:14,833 --> 01:10:15,708
Enak.
764
01:10:18,416 --> 01:10:19,250
Kau suka?
765
01:10:45,791 --> 01:10:47,625
Ternyata terapis itu benar.
766
01:10:53,041 --> 01:10:54,666
Kemarin bagus untuk kita.
767
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
Ya, aku setuju.
768
01:10:59,458 --> 01:11:00,333
Kita tertawa.
769
01:11:02,916 --> 01:11:04,708
Kita ceria seperti sebelumnya.
770
01:11:05,541 --> 01:11:09,458
Kita juga bicara.
Sudah lama kita tak bicara sebanyak ini.
771
01:11:12,500 --> 01:11:13,708
Kita tak bertengkar.
772
01:11:14,500 --> 01:11:16,291
Dengan satu sama lain, ya.
773
01:11:17,666 --> 01:11:19,625
- Ya.
- Tanganmu sakit?
774
01:11:20,458 --> 01:11:21,500
Tidak apa-apa.
775
01:11:22,875 --> 01:11:27,791
Kemarin, aku melihat Mehmet yang dulu
di matamu. Mehmet yang menginginkanku.
776
01:11:34,083 --> 01:11:35,916
Kau ingat apa yang dia katakan?
777
01:11:39,583 --> 01:11:43,416
"Jika bertemu lagi,
apa kalian akan saling jatuh cinta?"
778
01:11:44,833 --> 01:11:45,791
Aku jatuh cinta.
779
01:11:50,250 --> 01:11:53,583
Ya, aku akan jatuh cinta
kepada pria yang kutemui kemarin.
780
01:11:59,750 --> 01:12:01,833
Namun, kita tak bertemu kemarin.
781
01:12:07,666 --> 01:12:11,250
- Apa maksudmu?
- Tak ada yang berubah.
782
01:12:12,166 --> 01:12:15,125
Hal-hal yang membawa kita ke sini
tak hilang begitu saja.
783
01:12:18,708 --> 01:12:22,125
Semalam adalah salah satu malam
paling berkesan dalam hidupku.
784
01:12:23,083 --> 01:12:26,750
Namun, aku yakin begitu kita kembali,
kita akan mulai bertengkar lagi.
785
01:12:26,833 --> 01:12:29,375
Kita akan menghancurkan
hidup satu sama lain lagi.
786
01:12:30,125 --> 01:12:33,791
Aku tak mau jadi wanita itu.
Pemarah, selalu mengomel.
787
01:12:34,416 --> 01:12:36,041
Aku benci jadi seperti itu.
788
01:12:38,458 --> 01:12:41,041
Mencoba jadi diri sendiri
dan kita pada saat yang sama...
789
01:12:55,291 --> 01:12:59,416
- Aku juga tak bisa memberi yang kau mau.
- Apa yang kuinginkan darimu?
790
01:13:00,000 --> 01:13:03,750
- Apa yang kuinginkan darimu?
- Kau mengatakannya semalam.
791
01:13:03,833 --> 01:13:05,708
- Aku tak mau bayi.
- Baik.
792
01:13:05,791 --> 01:13:09,541
- Tidak bisa.
- Aku tak mau tinggal di sini. Tidak akan.
793
01:13:10,041 --> 01:13:12,541
Ya, itu sebabnya
kita akan saling membebaskan.
794
01:13:12,625 --> 01:13:14,625
- Apa ada cara lain?
- Ribuan.
795
01:13:15,125 --> 01:13:18,791
Sudah kubilang kemarin.
Yang penting adalah memilih untuk bersama.
796
01:13:18,875 --> 01:13:22,583
Namun, sebaliknya, kau membuang kita
dengan memilih tinggal di sini.
797
01:13:22,666 --> 01:13:24,791
- Sayang sekali.
- Aku membuang kita?
798
01:13:24,875 --> 01:13:26,583
Ini semua salahku, ya.
799
01:13:26,666 --> 01:13:29,125
Kau ingin bercerai, 'kan?
800
01:13:29,208 --> 01:13:32,416
- Aku tidak.
- Kau seharusnya mendukungku.
801
01:13:32,500 --> 01:13:36,833
Alih-alih berkata, "Aku di sini untukmu,"
katakan, "Jangan. Sangat disayangkan."
802
01:13:39,541 --> 01:13:43,416
Ini masalahnya. Ketika itu
tentang pekerjaanmu, hidup berhenti.
803
01:13:43,500 --> 01:13:46,791
Ketika itu tentang apa yang kuimpikan
seumur hidupku,
804
01:13:46,875 --> 01:13:47,958
aku egoistis.
805
01:13:48,041 --> 01:13:49,000
Pekerjaanku?
806
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Aku menyerahkan diriku seutuhnya!
807
01:13:53,458 --> 01:13:55,750
Aku berusaha keras
untuk membuatmu bahagia!
808
01:13:56,916 --> 01:13:59,000
Dan kau berencana pindah ke luar negeri!
809
01:13:59,083 --> 01:14:02,375
Tampaknya itu membenarkan
bahwa kau berselingkuh.
810
01:14:04,583 --> 01:14:05,750
Aku tak selingkuh.
811
01:14:06,333 --> 01:14:08,583
Kau hanya membodohi dirimu sendiri.
812
01:14:08,666 --> 01:14:11,791
Kita tahu apa yang akan terjadi
jika aku tak menangkapmu.
813
01:14:11,875 --> 01:14:15,375
Serin, aku tak selingkuh darimu.
814
01:14:15,458 --> 01:14:17,625
Selingkuh bukan keahlianku.
815
01:14:18,500 --> 01:14:21,666
Kau yang mendatangiku
ketika dulu kau punya kekasih.
816
01:14:23,125 --> 01:14:24,000
Keluar.
817
01:14:26,041 --> 01:14:26,875
Tolong.
818
01:14:45,625 --> 01:14:47,250
Kita akan bercerai.
819
01:14:49,666 --> 01:14:51,875
Tanggalnya sudah ditentukan,
kau sadar itu?
820
01:14:51,958 --> 01:14:53,625
Ini bukan permainan anak-anak.
821
01:14:55,458 --> 01:14:58,458
- Aku akan terlambat untuk wawancaraku.
- Wawancaramu.
822
01:14:58,541 --> 01:15:01,375
Pekerjaanmu penting.
Begitu juga kota sialan ini!
823
01:15:01,458 --> 01:15:03,791
Semuanya lebih penting daripada aku!
824
01:15:05,000 --> 01:15:08,208
Dan kau bilang kau mencintaiku.
Kau bilang begitu kemarin.
825
01:15:09,041 --> 01:15:12,750
Ya, aku mencintaimu,
tapi tak menginginkan ini. Kau tak paham?
826
01:15:26,750 --> 01:15:27,583
Baiklah.
827
01:15:31,666 --> 01:15:34,250
Aku tak mau orang yang tak menginginkanku.
828
01:18:55,958 --> 01:18:57,416
Kau mau pergi?
829
01:18:58,333 --> 01:19:02,041
Ya. Aku menemukan
tempat di Upper West Side.
830
01:19:02,125 --> 01:19:06,000
- Lebih dekat ke tempat kerja.
- Tidak, aku punya sesuatu untukmu.
831
01:19:07,333 --> 01:19:08,166
Dari Mehmet.
832
01:19:16,750 --> 01:19:18,000
Terima kasih.
833
01:19:21,166 --> 01:19:22,833
Senang bertemu denganmu.
834
01:19:30,083 --> 01:19:33,583
Serin, ini kali pertama aku menulis surat.
835
01:19:34,083 --> 01:19:36,791
Entah apa aku melakukannya
dengan baik, tetapi akan kucoba.
836
01:19:37,708 --> 01:19:39,500
Ucapanmu mungkin ada benarnya.
837
01:19:39,583 --> 01:19:43,208
Mungkin aku bisa menjelaskan diriku
lebih baik daripada berbicara langsung.
838
01:19:43,708 --> 01:19:45,375
Kau benar.
839
01:19:45,458 --> 01:19:49,916
Mungkin aku tak bisa jadi pria sebaik
yang kau inginkan atau pantas dapatkan.
840
01:19:50,500 --> 01:19:53,666
Jika aku tak bisa membuatmu merasa
aku mendukungmu
841
01:19:53,750 --> 01:19:56,375
dalam segala hal
yang ingin kau lakukan atau impikan,
842
01:19:57,166 --> 01:19:58,000
maafkan aku.
843
01:20:00,708 --> 01:20:02,250
Aku benar-benar minta maaf
844
01:20:02,333 --> 01:20:06,208
jika aku membuatmu merasa
seperti aku tak lagi mencintaimu
845
01:20:06,291 --> 01:20:07,958
atau memahamimu sehari saja.
846
01:20:09,833 --> 01:20:14,958
Aku begitu takut kehilanganmu
sampai aku benar-benar kehilanganmu.
847
01:20:15,916 --> 01:20:19,708
Ya, kita berdua punya impian
saat pertama bertemu
848
01:20:19,791 --> 01:20:23,375
dan pada waktunya,
kita harus melepaskan sebagiannya.
849
01:20:23,458 --> 01:20:27,000
Bisakah kita berbuat lebih baik
daripada saling menyalahkan?
850
01:20:27,083 --> 01:20:27,916
Entahlah.
851
01:20:30,916 --> 01:20:32,583
Namun, satu hal yang kutahu,
852
01:20:33,625 --> 01:20:37,041
pasangan yang menua bersama
bertengkar juga.
853
01:20:37,125 --> 01:20:40,000
- Set sudah siap. Ayo.
- Baik. Aku datang.
854
01:20:40,083 --> 01:20:43,125
Mereka juga lelah dan bosan.
855
01:20:43,208 --> 01:20:45,208
Kadang ingin menyerah.
856
01:20:46,916 --> 01:20:49,291
Hanya ada satu alasan
mereka tak melakukannya:
857
01:20:49,791 --> 01:20:53,583
Keyakinan mereka menemukan satu sama lain
di rumah mereka
858
01:20:53,666 --> 01:20:56,375
setelah semua hal dan semua orang pergi.
859
01:20:58,875 --> 01:21:00,125
Apa yang kusebut "rumah"
860
01:21:00,208 --> 01:21:04,750
dan kau sebut "cinta" atau "gairah"
sebenarnya adalah keyakinan itu, 'kan?
861
01:21:05,625 --> 01:21:09,166
Aku ingin kita punya keyakinan itu.
Aku sangat menginginkannya.
862
01:21:09,750 --> 01:21:13,375
Kuharap itu adalah kita melawan dunia,
berteriak, "Kita satu!"
863
01:21:15,458 --> 01:21:17,791
Aku sungguh berharap kita tak menyerah
864
01:21:18,583 --> 01:21:19,500
karena aku...
865
01:21:20,000 --> 01:21:21,958
masih jatuh cinta kepadamu.
866
01:21:23,375 --> 01:21:24,916
Kau masih punya tiket pulang.
867
01:21:25,000 --> 01:21:28,250
Jika kau pertimbangkan lagi,
aku akan naik penerbangan Istanbul.
868
01:21:42,958 --> 01:21:48,000
Dagu sedikit ke kanan,
sedikit ke atas. Baik. Ya.
869
01:21:54,500 --> 01:21:55,583
Aku minta maaf.
870
01:21:55,666 --> 01:21:57,541
Apa semua baik-baik saja?
871
01:21:57,625 --> 01:22:00,333
Ya, semua baik-baik saja. Aku...
872
01:22:01,416 --> 01:22:04,041
- Aku harus pergi.
- Ada yang membuatmu risi?
873
01:22:04,125 --> 01:22:06,708
Tidak. Terima kasih untuk semuanya.
Aku harus pergi.
874
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
- Tunggu...
- Maaf, Semuanya. Maaf.
875
01:22:11,041 --> 01:22:11,875
Dah.
876
01:22:51,291 --> 01:22:53,500
- Saya mohon!
- Tidak.
877
01:22:53,583 --> 01:22:56,583
- Terlambat.
- Suami saya ada di pesawat. Saya mohon.
878
01:22:56,666 --> 01:22:59,833
- Baik, tetapi kami butuh paspor Anda.
- Baik. Terima kasih.
879
01:23:04,833 --> 01:23:05,750
Permisi.
880
01:23:08,875 --> 01:23:11,458
- Boleh saya masuk?
- Anda mau ke mana? Sudah ditutup.
881
01:23:11,541 --> 01:23:14,083
- Suami saya ada di pesawat. Tolong.
- Maaf.
882
01:23:14,166 --> 01:23:16,708
Anda tak boleh masuk.
883
01:23:16,791 --> 01:23:20,000
- Anda tak bisa meninggalkan pesawat.
- Saya berubah pikiran.
884
01:23:20,083 --> 01:23:21,708
- Maaf soal itu.
- Pak!
885
01:23:21,791 --> 01:23:24,000
- Saya tak jadi terbang.
- Anda tak bisa keluar.
886
01:23:24,083 --> 01:23:25,333
Saya akan menelepon polisi.
887
01:23:25,416 --> 01:23:27,416
- Lakukan. Saya tak jadi terbang.
- Mehmet!
888
01:23:27,500 --> 01:23:29,291
- Maaf.
- Saya harus mengantar Anda.
889
01:23:32,000 --> 01:23:33,166
Telepon seseorang.
890
01:23:41,958 --> 01:23:45,083
Aku takkan menetap di negara lain
tanpa sepengetahuanmu.
891
01:23:45,166 --> 01:23:46,583
Aku mengerti kemarahanmu. Maaf.
892
01:23:49,416 --> 01:23:50,583
Dapat pekerjaannya?
893
01:23:52,375 --> 01:23:53,750
Aku takkan menerimanya.
894
01:23:54,875 --> 01:23:56,416
Bisakah kita tak bercerai?
895
01:23:56,500 --> 01:23:59,000
Permisi, tetapi saya harus mengantar Anda.
896
01:23:59,541 --> 01:24:02,583
Bisa beri kami waktu sebentar? Dengar...
897
01:24:05,000 --> 01:24:08,458
Dia istri saya dan akan ikut dengan saya.
898
01:24:09,083 --> 01:24:10,500
Jika belum ditutup.
899
01:24:10,583 --> 01:24:12,250
Tunggu sebentar.
900
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
Tolong. Saya menghargainya.
901
01:24:21,958 --> 01:24:23,708
Bisa saya dapat persetujuan? Baik.
902
01:24:24,666 --> 01:24:26,416
Pak? Pak, tidak apa-apa.
903
01:24:27,041 --> 01:24:29,125
- Istri Anda boleh masuk.
- Terima kasih.
904
01:24:30,208 --> 01:24:31,916
- Terima kasih.
- Paspor Anda?
905
01:24:35,916 --> 01:24:36,750
Kemari.
906
01:24:49,833 --> 01:24:50,916
Terima kasih, dah!
907
01:25:13,250 --> 01:25:14,958
Sulit dipercaya! Apa ini lelucon?
908
01:25:19,958 --> 01:25:21,541
Sialan.
909
01:25:22,500 --> 01:25:23,583
Hilang.
910
01:25:28,083 --> 01:25:29,125
Sudahlah...
911
01:25:35,583 --> 01:25:36,416
Hilang.
912
01:30:04,125 --> 01:30:08,708
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah