1 00:00:13,541 --> 00:00:15,583 [upbeat jazz music playing] 2 00:00:29,375 --> 00:00:34,666 LAST CALL FOR ISTANBUL 3 00:01:22,083 --> 00:01:26,000 [woman over PA] Flight AEN759 from Istanbul has landed. 4 00:01:26,083 --> 00:01:29,000 Luggages can be picked up at Baggage Claim 9. 5 00:01:30,291 --> 00:01:34,000 Flight AEN759 from Istanbul has landed. 6 00:01:34,083 --> 00:01:37,000 Luggages can be picked up at Baggage Claim 9. 7 00:01:43,916 --> 00:01:46,583 There's nobody there, actually, but it's fine. 8 00:02:03,041 --> 00:02:04,250 [man 1] Thank you very much. 9 00:02:06,041 --> 00:02:08,041 [music continues in headphones] 10 00:02:08,125 --> 00:02:09,125 [sighs] 11 00:02:17,291 --> 00:02:18,875 [phone ringing] 12 00:02:18,958 --> 00:02:22,083 [woman over PA] Miss Lily, please come to the Lost and Found. 13 00:02:25,333 --> 00:02:28,416 Miss Lily, please come to the Lost and Found. 14 00:02:37,666 --> 00:02:39,375 [whimsical music playing] 15 00:02:43,125 --> 00:02:44,875 [man 1] When I first saw her, 16 00:02:45,583 --> 00:02:46,833 I felt uneasy. 17 00:02:47,833 --> 00:02:49,166 I was stunned. 18 00:02:51,708 --> 00:02:55,958 Then I heard a voice say to me, "Mehmet, don't look any further." 19 00:02:56,666 --> 00:02:58,125 "She's the one for you." 20 00:03:13,125 --> 00:03:14,916 If she hadn't come into my life, 21 00:03:15,666 --> 00:03:18,000 I'm sure I'd be someplace else right now. 22 00:03:26,833 --> 00:03:28,250 [woman 1] Oh no! Come on! 23 00:03:32,875 --> 00:03:33,875 Fuck. 24 00:03:35,125 --> 00:03:36,208 Excuse me. 25 00:03:37,541 --> 00:03:38,833 Can you help me, please? 26 00:03:39,500 --> 00:03:40,333 [man 2] What's up? 27 00:03:40,416 --> 00:03:43,166 Uh, it's the exact same suitcase, but it's not mine. 28 00:03:43,666 --> 00:03:44,666 You sure? You checked it? 29 00:03:44,750 --> 00:03:47,150 - Yeah, Yeah. I'm sure of it. - And looked all over the belt? 30 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 Yeah, yeah. 31 00:03:48,833 --> 00:03:51,458 87-36. Is everything out on the belt? 32 00:03:51,541 --> 00:03:54,416 Affirmative. Everything has been loaded off. 33 00:03:54,958 --> 00:03:56,000 - Yeah. - Yeah? 34 00:03:56,083 --> 00:03:57,916 - That's all of it. - That's it? Ugh! 35 00:03:58,000 --> 00:03:59,208 [Mehmet] Uh, excuse me. 36 00:03:59,708 --> 00:04:01,958 - Um, are you looking for your luggage? - [woman 1] Yes. 37 00:04:02,041 --> 00:04:03,333 I think somebody took it. 38 00:04:03,416 --> 00:04:06,625 [man 2] See? There you go. We got it all out here. 39 00:04:06,708 --> 00:04:08,916 You need to check with Lost and Found. 40 00:04:09,000 --> 00:04:11,309 - It's right over there. Head over there. - For God's sake. 41 00:04:11,333 --> 00:04:13,458 Someone just took my bags and left. 42 00:04:13,958 --> 00:04:16,291 - [woman 2] Ugh! - You're from Turkey, aren't you? 43 00:04:16,375 --> 00:04:17,458 [sighs] 44 00:04:18,458 --> 00:04:21,083 Okay, I don't mean to disturb you, but, well... [chuckles] 45 00:04:21,166 --> 00:04:22,791 ...I was just going through security, 46 00:04:22,875 --> 00:04:24,750 and I noticed someone with a similar suitcase. 47 00:04:24,833 --> 00:04:27,625 If I had known it was yours, I would've tried to catch the person. 48 00:04:28,250 --> 00:04:30,500 It's fine. No worries. It's not your fault. 49 00:04:31,208 --> 00:04:34,458 I just hope that I'll find that suitcase. Otherwise, I'm totally screwed. 50 00:04:34,541 --> 00:04:35,375 It's all right. 51 00:04:35,458 --> 00:04:38,058 I'm sure whoever grabbed it will eventually realize their mistake. 52 00:04:39,125 --> 00:04:41,125 Well, don't you have your phone number... 53 00:04:41,208 --> 00:04:42,041 [phone ringing] 54 00:04:42,125 --> 00:04:43,333 ...or address on it? 55 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 That'd help. 56 00:04:45,500 --> 00:04:47,333 I left my cell phone and wallet in it. 57 00:04:48,041 --> 00:04:49,375 Uh... 58 00:04:49,458 --> 00:04:51,708 Have you looked at the tag on this suitcase here? 59 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 [woman 1] Yeah. 60 00:04:55,000 --> 00:04:57,625 - But I can't read it. - [Mehmet] Let me have a look. 61 00:04:58,375 --> 00:04:59,250 Chris. 62 00:04:59,333 --> 00:05:02,208 Christopher... Louis. 63 00:05:02,291 --> 00:05:03,833 Thank you for your help. 64 00:05:03,916 --> 00:05:06,583 You're very welcome. We'll find it. Don't worry about it. 65 00:05:07,541 --> 00:05:08,708 [phone line ringing] 66 00:05:08,791 --> 00:05:10,083 It's ringing. Here. 67 00:05:11,291 --> 00:05:12,458 [phone line ringing] 68 00:05:12,541 --> 00:05:13,375 [woman 2] Hello. 69 00:05:13,458 --> 00:05:15,418 - Thank you for calling Dragon Gift Shop. - Hello? 70 00:05:15,500 --> 00:05:17,458 [woman 2 continues in Cantonese] 71 00:05:17,541 --> 00:05:18,741 [in English] Dragon Gift Shop? 72 00:05:19,583 --> 00:05:20,750 Answering machine. 73 00:05:20,833 --> 00:05:23,114 I heard "Dragon Gift Shop," then it switched to Cantonese. 74 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 Not sure that's it. 75 00:05:32,375 --> 00:05:34,583 It's a shop near Chinatown in Manhattan. 76 00:05:35,708 --> 00:05:38,416 How am I supposed to go to Chinatown? 77 00:05:38,500 --> 00:05:41,791 Actually, this is where I'm headed. Right by that shop. 78 00:05:41,875 --> 00:05:43,416 [whimsical music playing] 79 00:05:43,500 --> 00:05:47,208 Well, I'm going somewhere close by. If you want, I can give you a ride. 80 00:05:47,291 --> 00:05:48,708 You're going to Chinatown? 81 00:05:50,000 --> 00:05:51,625 Or are you trying to be helpful? 82 00:05:53,000 --> 00:05:54,880 What difference does that really make right now? 83 00:05:56,083 --> 00:05:59,291 [sighs] Well, you've already spent hours in the air. Thank you though. 84 00:05:59,375 --> 00:06:01,476 - I'll manage somehow. - Honestly, it's not a big deal. 85 00:06:01,500 --> 00:06:04,833 I'll drop you off there and then leave you to work it out. 86 00:06:04,916 --> 00:06:06,291 It's no problem at all. 87 00:06:09,041 --> 00:06:12,166 [woman 1] I felt as though I already knew him when I first saw him. 88 00:06:13,416 --> 00:06:15,642 I bet you're wondering how you got into this. Am I right? 89 00:06:15,666 --> 00:06:18,666 Not at all. Because this has happened to me several times before. 90 00:06:19,291 --> 00:06:22,375 [woman 1] You know how sometimes people just know when they've met someone 91 00:06:22,458 --> 00:06:24,166 they'll have a relationship with? 92 00:06:24,250 --> 00:06:25,166 That's how I felt. 93 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 [Mehmet] Let's go. 94 00:06:27,583 --> 00:06:30,375 [woman 1] I often wonder what my life would be like 95 00:06:30,916 --> 00:06:33,791 if I hadn't met him that day. If I hadn't gone with him. 96 00:06:33,875 --> 00:06:35,635 ["Feel It Still" by Portugal the Man playing] 97 00:06:42,416 --> 00:06:44,208 ♪ Can't keep my hands to myself ♪ 98 00:06:47,208 --> 00:06:50,208 ♪ Think I'll dust 'em off Put 'em back up on the shelf ♪ 99 00:06:50,916 --> 00:06:53,208 ♪ In case my little baby girl is in need ♪ 100 00:06:54,083 --> 00:06:56,125 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 101 00:06:56,208 --> 00:06:59,166 ♪ Ooh woo I'm a rebel just for kicks, now ♪ 102 00:06:59,250 --> 00:07:01,708 ♪ I been feeling it since 1966, now ♪ 103 00:07:02,416 --> 00:07:05,333 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 104 00:07:08,416 --> 00:07:11,666 ♪ Ooh woo, I'm a rebel just for kicks, now ♪ 105 00:07:11,750 --> 00:07:14,458 ♪ Let me kick it like it's 1986, now ♪ 106 00:07:14,541 --> 00:07:17,500 ♪ Might be over now, but I feel it still ♪ 107 00:07:18,750 --> 00:07:20,625 ♪ Got another mouth to feed ♪ 108 00:07:23,166 --> 00:07:26,541 ♪ Leave her with a babysitter Mama, call the grave digger ♪ 109 00:07:27,833 --> 00:07:29,541 ♪ Gone with the fallen leaves ♪ 110 00:07:30,541 --> 00:07:32,125 ♪ Am I coming out of left field? ♪ 111 00:07:32,208 --> 00:07:35,333 I'll drive a couple of blocks up from Chinatown. 112 00:07:35,416 --> 00:07:36,666 It's closed over there. 113 00:07:38,416 --> 00:07:39,250 - Okay. - No problem. 114 00:07:39,333 --> 00:07:40,375 - Good? - Yes. 115 00:07:40,458 --> 00:07:41,500 [music stops] 116 00:07:46,208 --> 00:07:47,968 [woman 1] This place is quite familiar to me. 117 00:07:48,000 --> 00:07:49,400 I feel as if I've been here before. 118 00:07:49,458 --> 00:07:51,938 I'm guessing it's because I've seen it in a few hundred movies. 119 00:07:52,458 --> 00:07:55,458 [Mehmet] That's to be expected after watching so many American movies. 120 00:07:55,958 --> 00:07:57,833 - Here it is. - [woman 1] It's here? 121 00:07:59,458 --> 00:08:03,000 [woman in Mandarin] You can try this for a sore throat. 122 00:08:03,083 --> 00:08:06,208 It's very effective. You will see the prices are all shown there. 123 00:08:06,291 --> 00:08:09,083 [in English] Hello. Uh, does this suitcase belong to you? 124 00:08:09,166 --> 00:08:10,708 - Yes. - [Mehmet] There you go. 125 00:08:11,291 --> 00:08:13,000 Yes. My husband's luggage. 126 00:08:13,083 --> 00:08:14,683 [in Mandarin] Thank God you returned it. 127 00:08:14,708 --> 00:08:16,708 - [in English] Hold on. - No! No. Wait, wait, wait. 128 00:08:16,791 --> 00:08:19,166 Um, your husband has her luggage. Where is he? 129 00:08:19,250 --> 00:08:20,250 Uh... 130 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Fenghua! 131 00:08:22,625 --> 00:08:23,705 [Fenghua in Mandarin] What? 132 00:08:23,750 --> 00:08:26,416 What are they saying? 133 00:08:26,500 --> 00:08:29,875 [in English] Hi. Uh, your husband has our luggage. 134 00:08:29,958 --> 00:08:31,583 I mean, the same color. 135 00:08:31,666 --> 00:08:34,041 He got it from the airport. Where is he? Do you understand? 136 00:08:34,125 --> 00:08:38,208 [in Mandarin] Call Dad. They want their luggage. 137 00:08:38,291 --> 00:08:39,416 Oh. 138 00:08:39,500 --> 00:08:40,851 - [in English] It's your father? - [in Mandarin] Yeah. 139 00:08:40,875 --> 00:08:42,625 - Call your father. - Yeah. Okay. Thank you. 140 00:08:43,916 --> 00:08:45,000 Okay, thank you. 141 00:08:50,000 --> 00:08:51,208 [in Mandarin] Hello? 142 00:08:51,291 --> 00:08:54,333 Somebody brought your suitcase here. 143 00:08:54,416 --> 00:08:56,500 Where are you? 144 00:08:56,583 --> 00:08:59,166 Okay. Where? Okay. Bye. 145 00:09:01,166 --> 00:09:05,166 [in English] Marshall City Hotel. My husband there. 146 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 - Your luggage there. - Okay. 147 00:09:07,833 --> 00:09:08,833 [Mehmet sighs] 148 00:09:09,791 --> 00:09:10,958 What happens now? 149 00:09:12,458 --> 00:09:14,125 We'll go to the hotel. That's it. 150 00:09:15,708 --> 00:09:17,750 No. I've bothered you enough. I'll handle it. Alone. 151 00:09:17,833 --> 00:09:20,458 We've come all this way. I won't leave you until we find your bag. 152 00:09:20,541 --> 00:09:21,892 - I promise I don't mind. - [sighs] 153 00:09:21,916 --> 00:09:23,083 [Mehmet] I'm just starving. 154 00:09:24,291 --> 00:09:25,458 Let's go get some food. 155 00:09:26,583 --> 00:09:27,750 Let's go. 156 00:09:27,833 --> 00:09:29,833 [whimsical music playing] 157 00:09:35,250 --> 00:09:37,583 - [man] Here you go. - Thank you. 158 00:09:37,666 --> 00:09:40,625 - [Mehmet] Hi. - Hello. One pretzel, one hot dog, please. 159 00:09:44,333 --> 00:09:46,041 You're welcome to put it on my bill. 160 00:09:46,625 --> 00:09:47,958 Oh, so that's what it is. 161 00:09:48,041 --> 00:09:49,833 You lost your luggage on purpose. 162 00:09:49,916 --> 00:09:52,291 A good way to finance your New York trip. Sorry. 163 00:09:53,125 --> 00:09:55,916 That's right. Uh-huh. I actually traveled to New York City 164 00:09:56,000 --> 00:09:58,666 to fool strangers into chasing after my luggage. 165 00:10:00,250 --> 00:10:02,541 I don't think you need to trick anyone into doing anything 166 00:10:02,625 --> 00:10:05,833 'cause there are a million guys here who would buy you food. 167 00:10:05,916 --> 00:10:07,333 Is this a compliment? 168 00:10:07,416 --> 00:10:09,416 Definitely not. Not at all. 169 00:10:10,541 --> 00:10:11,791 Are you flirting with me? 170 00:10:12,333 --> 00:10:14,013 No, not at all. Because I'm a married man. 171 00:10:14,041 --> 00:10:15,250 Okay. Good. 172 00:10:16,541 --> 00:10:18,767 I'm glad there was no misunderstanding. I'm also married. 173 00:10:18,791 --> 00:10:20,083 [Mehmet] Okay. Perfect, then. 174 00:10:59,208 --> 00:11:01,333 ["There's a Move You Make" playing] 175 00:11:01,416 --> 00:11:03,708 ♪ There's a move you make ♪ 176 00:11:04,833 --> 00:11:07,375 ♪ There's a sudden aim ♪ 177 00:11:08,458 --> 00:11:11,250 ♪ It ain't no exercise plan ♪ 178 00:11:11,333 --> 00:11:13,250 ♪ Fiber or bran ♪ 179 00:11:15,041 --> 00:11:16,291 ♪ Every twist and turn... ♪ 180 00:11:16,375 --> 00:11:18,625 [woman] Welcome to the Marshall City Hotel. 181 00:11:18,708 --> 00:11:20,166 How can I help you? 182 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 - [Mehmet sighs] - Hello! 183 00:11:21,333 --> 00:11:23,666 Uh, we are looking for Mr. Chang. Is he here, 184 00:11:23,750 --> 00:11:26,250 or did he leave a suitcase similar to this one? 185 00:11:26,333 --> 00:11:28,791 Oh, Chang! He just called. 186 00:11:28,875 --> 00:11:32,208 He said he'll come tomorrow morning with your suitcase. 187 00:11:32,291 --> 00:11:33,833 Tomorrow? Oh, come on! 188 00:11:33,916 --> 00:11:37,125 Can you call him again? Because we need that suitcase now. 189 00:11:37,208 --> 00:11:40,333 Oh, I'm sorry, but I don't have his number. 190 00:11:41,708 --> 00:11:44,291 Okay, um, could you please keep this? 191 00:11:44,375 --> 00:11:46,666 But please don't give it to him unless he brings mine. 192 00:11:46,750 --> 00:11:47,916 Certainly. Certainly. 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,125 [sighs] 194 00:11:49,666 --> 00:11:51,708 And can I get a room, please? 195 00:11:51,791 --> 00:11:54,541 - Oh, of course, dear! - [Mehmet] Hmm? 196 00:11:54,625 --> 00:11:55,666 You're staying here? 197 00:11:55,750 --> 00:11:57,208 I don't have any other choice, do I? 198 00:11:57,291 --> 00:12:00,166 I mean, we could have stayed somewhere else for the night. 199 00:12:00,666 --> 00:12:03,333 I'll give you my most romantic room 200 00:12:03,416 --> 00:12:06,458 where Marilyn Monroe and Arthur Miller once stayed. 201 00:12:07,333 --> 00:12:09,750 - No way. - Passport, please. 202 00:12:12,625 --> 00:12:13,625 Here. 203 00:12:14,750 --> 00:12:16,000 John Lennon? 204 00:12:16,083 --> 00:12:18,541 Oh! What a mensch. 205 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 Thank you. 206 00:12:20,875 --> 00:12:22,375 - Pleasure. - Okay. Thank you. 207 00:12:23,000 --> 00:12:24,041 Course. 208 00:12:24,125 --> 00:12:25,375 Thank you for everything. 209 00:12:26,208 --> 00:12:28,791 - You're free to go. - Yeah, it's time to say goodbye. 210 00:12:30,041 --> 00:12:32,561 Yeah, you should go to your friend's. I've kept you long enough. 211 00:12:32,625 --> 00:12:34,416 No worries. I've had a great time. 212 00:12:34,500 --> 00:12:36,458 I really have, so thank you too. 213 00:12:36,541 --> 00:12:37,625 Okay. 214 00:12:37,708 --> 00:12:39,041 Have fun in New York. 215 00:12:39,125 --> 00:12:42,125 You too. Thanks. And good luck with your job interview. 216 00:12:42,208 --> 00:12:43,333 [woman 1] Thank you. 217 00:12:43,416 --> 00:12:45,000 - Nice meeting you. - You too. 218 00:12:47,875 --> 00:12:49,333 Uh, can I borrow your phone again... 219 00:12:49,416 --> 00:12:52,375 And what if he doesn't bring your luggage tomorrow morning? What then? 220 00:12:53,666 --> 00:12:54,750 [woman 1] I don't know. 221 00:12:56,208 --> 00:12:57,250 What shall we do? 222 00:13:02,541 --> 00:13:03,541 [Mehmet sighs] 223 00:13:05,333 --> 00:13:06,333 Excuse me? 224 00:13:06,833 --> 00:13:07,833 [woman] Yes? 225 00:13:08,291 --> 00:13:10,666 Can I ask for another room, please? 226 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 Oh great! 227 00:13:12,791 --> 00:13:17,041 So John's room for this gorgeous young guy. 228 00:13:17,125 --> 00:13:17,958 Thank you. 229 00:13:18,041 --> 00:13:19,166 [woman 1] Are you sure? 230 00:13:19,250 --> 00:13:20,666 Passport, please. 231 00:13:20,750 --> 00:13:22,630 Well, after traveling all the way to this hotel, 232 00:13:22,708 --> 00:13:25,750 I might as well stay in the room that John Lennon stayed in. 233 00:13:26,250 --> 00:13:27,333 [woman] Thank you. 234 00:13:30,166 --> 00:13:31,333 Thank you. 235 00:13:31,416 --> 00:13:32,750 My name is Rose. 236 00:13:32,833 --> 00:13:37,500 Oh, may I highly recommend our rooftop jazz bar? 237 00:13:38,083 --> 00:13:42,500 - Yeah. - FYI, it's the best in the Big Apple. 238 00:13:43,791 --> 00:13:45,458 Okay. Thank you, Rose. 239 00:13:45,958 --> 00:13:47,666 - [Rose] Pleasure. - [Mehmet] Thanks. 240 00:13:51,000 --> 00:13:52,541 [Mehmet] I'll have a drink upstairs. 241 00:13:53,250 --> 00:13:56,791 She highly recommended we should go. Would you like to join me perhaps? 242 00:13:58,166 --> 00:14:00,041 No, thank you. It's best if I don't. 243 00:14:00,750 --> 00:14:01,916 Why not? 244 00:14:02,000 --> 00:14:03,750 I just need to get some rest. 245 00:14:03,833 --> 00:14:05,041 Something wrong? 246 00:14:06,625 --> 00:14:09,791 Well, it's just drinking together on a rooftop in New York... 247 00:14:11,708 --> 00:14:12,708 [Mehmet] So what? 248 00:14:13,416 --> 00:14:14,458 [woman 1 chuckles] 249 00:14:15,208 --> 00:14:16,708 I don't think we can do this. 250 00:14:18,500 --> 00:14:20,625 I really don't understand what the problem is. 251 00:14:20,708 --> 00:14:21,958 We'll just have drinks. 252 00:14:23,708 --> 00:14:24,750 [elevator beeps] 253 00:14:24,833 --> 00:14:26,291 [elevator doors open] 254 00:14:28,833 --> 00:14:31,583 [indistinct automated female voice] 255 00:14:39,625 --> 00:14:41,625 Let's say I joined you on the rooftop. 256 00:14:42,583 --> 00:14:43,833 What would your wife say? 257 00:14:45,416 --> 00:14:46,500 What would she say? 258 00:14:47,958 --> 00:14:50,875 Do you think this is a situation in which my wife should intervene? 259 00:14:51,375 --> 00:14:52,833 Perhaps. You tell me. 260 00:14:54,458 --> 00:14:55,500 Um, no way. 261 00:14:56,916 --> 00:14:57,916 It's not. 262 00:15:03,333 --> 00:15:04,333 [Mehmet scoffs] 263 00:15:06,166 --> 00:15:07,500 [elevator chimes] 264 00:15:09,041 --> 00:15:11,226 On this matter, please know that I'm not the kind of man 265 00:15:11,250 --> 00:15:12,958 who would cheat on his wife. 266 00:15:14,625 --> 00:15:16,250 You said that confidently. 267 00:15:18,125 --> 00:15:20,916 Actually, I'm not being confident. I just know myself. 268 00:15:26,125 --> 00:15:28,833 I'll just go to the rooftop to have a drink. 269 00:15:28,916 --> 00:15:30,958 If you wanna join me, you're welcome to. 270 00:15:31,041 --> 00:15:32,666 Honestly, I have no other plans. 271 00:15:39,750 --> 00:15:41,166 I understand that you don't. 272 00:15:41,666 --> 00:15:43,083 Maybe I have another agenda. 273 00:15:43,166 --> 00:15:45,083 [pop music playing] 274 00:15:53,708 --> 00:15:54,791 Hello. 275 00:16:35,041 --> 00:16:37,833 [traffic noise] 276 00:16:43,666 --> 00:16:44,666 [sighs] 277 00:17:16,791 --> 00:17:18,000 [blows] 278 00:17:23,333 --> 00:17:25,333 [pop music continues] 279 00:18:00,958 --> 00:18:01,958 [phone beeps] 280 00:18:05,791 --> 00:18:06,791 [sighs] 281 00:18:07,166 --> 00:18:09,083 Hi, Rose. I need your help. 282 00:18:09,583 --> 00:18:12,291 Do you know any shops around here where I can buy clothes? 283 00:18:12,791 --> 00:18:15,375 But I can only pay tomorrow once my luggage is here. 284 00:18:16,916 --> 00:18:18,916 [jazz music playing] 285 00:18:25,708 --> 00:18:27,333 ♪ New York ♪ 286 00:18:28,916 --> 00:18:30,666 ♪ Is a big city ♪ 287 00:18:32,125 --> 00:18:33,833 ♪ Is a big city ♪ 288 00:18:34,833 --> 00:18:37,083 ♪ Is a big place ♪ 289 00:18:38,125 --> 00:18:39,750 ♪ New York... ♪ 290 00:18:41,166 --> 00:18:42,875 Hey, buddy. What can I get you? 291 00:18:42,958 --> 00:18:45,158 [Scottish accent] Hi, uh, can I have some water, please? 292 00:18:45,208 --> 00:18:47,041 Uh, I... I'm sorry. What did you say? 293 00:18:48,250 --> 00:18:49,750 Water. This. 294 00:18:49,833 --> 00:18:51,791 Oh, water. Water, sure. 295 00:18:51,875 --> 00:18:53,208 [in normal voice] Yes, water. 296 00:18:54,666 --> 00:18:55,500 Here you go, bud. 297 00:18:55,583 --> 00:18:57,783 [in Scottish accent] Oh, no, I'm sorry. Bottled, please. 298 00:18:57,833 --> 00:19:00,375 [splutters] Bottled? Bottled, right. 299 00:19:01,625 --> 00:19:02,666 Here you go, buddy. 300 00:19:02,750 --> 00:19:04,333 - [in normal voice] Thanks. - Welcome. 301 00:19:26,500 --> 00:19:28,625 [woman 1] Rock star, are you drinking water? 302 00:19:28,708 --> 00:19:30,291 Uh, no, I was waiting for you. 303 00:19:30,791 --> 00:19:34,750 Had I known you were gonna be dressed up, I would have dressed up as well. 304 00:19:34,833 --> 00:19:36,125 Where'd you get these anyway? 305 00:19:36,833 --> 00:19:37,666 The basement. 306 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 That woman's awesome. 307 00:19:39,083 --> 00:19:41,541 She's turned the lost and found into a store down there, 308 00:19:41,625 --> 00:19:43,208 and she has a great collection. 309 00:19:43,291 --> 00:19:44,291 [Mehmet] Great. 310 00:19:44,625 --> 00:19:46,333 You do look more relaxed. 311 00:19:46,416 --> 00:19:48,625 I'll feel even better if I have something to drink. 312 00:19:48,708 --> 00:19:50,500 - All right. Sure. - Hi. 313 00:19:51,375 --> 00:19:52,375 [bartender] Hey there. 314 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 Wow, looking like a rock star! 315 00:19:54,708 --> 00:19:56,083 Oh, thank you very much. 316 00:19:56,166 --> 00:19:58,375 - And you have very nice hair. - Why, thank you. 317 00:19:58,458 --> 00:19:59,541 So what can I get you? 318 00:19:59,625 --> 00:20:01,583 Um, you have any suggestions? 319 00:20:01,666 --> 00:20:03,875 Yeah, our margaritas are killer. 320 00:20:03,958 --> 00:20:06,416 - Oh, cool! Then I'll have one. - Okay. Great choice. 321 00:20:06,500 --> 00:20:08,166 And you, sir, what would you like? 322 00:20:08,250 --> 00:20:10,083 - Beer, please. - [bartender] Beer. 323 00:20:10,166 --> 00:20:11,458 Draft or bottle? 324 00:20:12,000 --> 00:20:13,208 - Bottle. - Bottle. 325 00:20:18,958 --> 00:20:20,208 [laughter] 326 00:20:20,291 --> 00:20:22,226 - [bartender] Here you go. - [Mehmet] Thanks, man. 327 00:20:22,250 --> 00:20:23,166 [bartender] Welcome. 328 00:20:23,250 --> 00:20:25,416 [Mehmet] So what exactly do you design? 329 00:20:25,916 --> 00:20:28,000 - I started out by designing jewelry. - Uh-huh. 330 00:20:28,083 --> 00:20:30,416 But now, I design hair accessories and, more recently, 331 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 bridal hair accessories too. 332 00:20:32,166 --> 00:20:34,250 I previously collaborated with a brand in Milan 333 00:20:34,333 --> 00:20:35,333 and another in London. 334 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 And now I'm here. We'll see what happens. 335 00:20:37,250 --> 00:20:38,583 So you must be quite good at it. 336 00:20:39,416 --> 00:20:41,375 Although, I don't really understand that stuff. 337 00:20:41,458 --> 00:20:43,166 [bartender] Here you go. Enjoy. 338 00:20:43,250 --> 00:20:44,250 Thank you. 339 00:20:45,916 --> 00:20:47,708 [woman 1] Um, cheers. 340 00:20:48,666 --> 00:20:50,708 I feel like calling you Ryan for some reason. 341 00:20:52,125 --> 00:20:53,125 Ryan? 342 00:20:54,541 --> 00:20:56,666 Okay. It's fine. Cool. 343 00:20:58,833 --> 00:21:00,375 And what should I call you, then? 344 00:21:00,875 --> 00:21:01,875 Hmm... 345 00:21:03,083 --> 00:21:04,000 Samantha. 346 00:21:04,083 --> 00:21:05,250 Samantha? 347 00:21:05,875 --> 00:21:07,041 Cheers, Ryan. 348 00:21:07,125 --> 00:21:08,125 Cheers, Samantha. 349 00:21:15,166 --> 00:21:16,750 [woman 1] Ryan, shall we make a deal. 350 00:21:18,333 --> 00:21:20,541 We'll be together until I get my luggage tomorrow. 351 00:21:20,625 --> 00:21:23,666 But after that, no phone calls, meetings, or online stalking is allowed. 352 00:21:27,250 --> 00:21:28,458 Why are we doing this? 353 00:21:28,541 --> 00:21:30,833 We'll have more fun and be relaxed. 354 00:21:31,666 --> 00:21:33,934 Otherwise, we're going to be thinking too much about this. 355 00:21:33,958 --> 00:21:35,000 Am I right? 356 00:21:38,125 --> 00:21:39,958 You're a pretty interesting woman, you know? 357 00:21:43,000 --> 00:21:44,375 - Sorry. - Hmm. 358 00:21:47,000 --> 00:21:48,333 MEHMET, MAY I CALL YOU? 359 00:21:48,416 --> 00:21:49,500 I AM NOT AVAILABLE. 360 00:21:54,583 --> 00:21:56,750 Being without my phone has been good for me. 361 00:21:57,708 --> 00:21:58,750 Recommend it. 362 00:22:02,333 --> 00:22:03,333 That's a deal. 363 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 [inhales deeply] 364 00:22:05,791 --> 00:22:06,791 Well... 365 00:22:07,416 --> 00:22:08,416 Nice to meet you, Ryan. 366 00:22:09,250 --> 00:22:10,250 Nice to meet you, 367 00:22:11,125 --> 00:22:12,125 Samantha. 368 00:22:13,750 --> 00:22:15,458 [jazz music playing] 369 00:22:22,083 --> 00:22:24,416 [woman 1] I've been married for ten years. You? 370 00:22:25,083 --> 00:22:26,250 We've, uh... 371 00:22:28,416 --> 00:22:30,250 been together since we were in college. 372 00:22:31,333 --> 00:22:32,458 Do you have kids? 373 00:22:32,541 --> 00:22:33,750 No children. 374 00:22:34,583 --> 00:22:35,583 Not yet. 375 00:22:35,916 --> 00:22:36,916 Uh... 376 00:22:38,333 --> 00:22:41,000 But I'd like to have children one day. I wanna be a father. 377 00:22:41,708 --> 00:22:42,708 How about you? 378 00:22:43,250 --> 00:22:44,458 Maybe I'm not ready yet. 379 00:22:45,458 --> 00:22:48,041 I mean, we're barely getting by. So having kids, I don't know... 380 00:22:48,125 --> 00:22:49,791 I still have things I wanna achieve. 381 00:22:49,875 --> 00:22:50,875 [Mehmet] Hmm. 382 00:22:52,250 --> 00:22:54,625 If your husband agrees with that, it's okay, I guess. 383 00:22:55,791 --> 00:22:57,916 I'm not sure we're on the same page anymore. 384 00:22:59,166 --> 00:23:01,916 Do you ever struggle to tell if there's still love between you two 385 00:23:02,000 --> 00:23:04,250 after being together for so long 386 00:23:04,333 --> 00:23:06,614 or to tell if you've just become accustomed to each other? 387 00:23:06,666 --> 00:23:07,666 Never. 388 00:23:08,333 --> 00:23:11,250 If you can't tell if it's habit or love, then you're in trouble. 389 00:23:11,916 --> 00:23:13,125 [Samantha] Why? 390 00:23:13,208 --> 00:23:15,583 Well, I mean, a person who really loves someone 391 00:23:17,250 --> 00:23:19,625 never wonders about such things, you know? 392 00:23:19,708 --> 00:23:23,166 In a relationship, you shouldn't have to answer so many questions. 393 00:23:23,250 --> 00:23:24,250 That's my opinion. 394 00:23:24,291 --> 00:23:25,651 [Samantha] I think it's necessary. 395 00:23:25,708 --> 00:23:27,916 A relationship shouldn't be taken for granted. 396 00:23:29,208 --> 00:23:33,291 So, uh, you've never felt bored of being with the same woman? 397 00:23:33,375 --> 00:23:34,375 [Mehmet] Never. 398 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 You serious? 399 00:23:37,125 --> 00:23:38,333 [chuckles] 400 00:23:38,416 --> 00:23:40,458 Well, you, it's obvious you're pretty bored. 401 00:23:40,541 --> 00:23:42,375 That's why you've come to New York alone. 402 00:23:42,875 --> 00:23:46,041 To be creative, I need to get out of my routine. 403 00:23:46,125 --> 00:23:47,125 Know what I mean by that? 404 00:23:47,208 --> 00:23:50,791 I need a complete change of scenery and to meet strangers. 405 00:23:51,916 --> 00:23:53,125 Maybe I need 406 00:23:54,625 --> 00:23:57,416 to remember that I do have other options in life. 407 00:23:58,458 --> 00:23:59,666 Why'd you come alone? 408 00:24:02,375 --> 00:24:04,333 Actually, I needed to get my mind off things. 409 00:24:05,000 --> 00:24:06,541 I thought it would do me good. 410 00:24:07,583 --> 00:24:08,750 Let's blow off some steam. 411 00:24:08,833 --> 00:24:10,916 Yeah. Absolutely. Cheers to that. 412 00:24:12,250 --> 00:24:13,250 Cheers. 413 00:24:14,333 --> 00:24:15,958 Now we're talking. 414 00:24:16,041 --> 00:24:17,041 [Mehmet chuckles] 415 00:24:18,916 --> 00:24:20,083 [sighs] 416 00:24:20,166 --> 00:24:21,875 I think loyalty is overrated. 417 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 - [Mehmet] You think so? - Hmm. 418 00:24:24,291 --> 00:24:26,083 Haven't you ever cheated on your wife? 419 00:24:26,166 --> 00:24:27,333 [Mehmet] No, I haven't. 420 00:24:28,416 --> 00:24:30,208 Come on, Ryan. Pour your heart out. 421 00:24:30,291 --> 00:24:32,875 I mean, you won't see me again anyway. You're safe. 422 00:24:33,791 --> 00:24:35,791 [crowd cheering] 423 00:24:41,916 --> 00:24:43,250 [music stops] 424 00:24:46,041 --> 00:24:48,041 [romantic music playing] 425 00:24:51,750 --> 00:24:53,458 You didn't answer my question. 426 00:24:53,541 --> 00:24:56,250 I answered your question, but you refused to accept it. 427 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 Uh... 428 00:24:58,500 --> 00:24:59,833 - Thanks. - Enjoy. 429 00:25:02,916 --> 00:25:06,000 I wouldn't have gotten married if I wanted to cheat on my wife. 430 00:25:06,541 --> 00:25:09,833 If I ever felt like cheating, I would get divorced right away. 431 00:25:11,791 --> 00:25:14,875 It's obvious that if you're happy, love your spouse, 432 00:25:14,958 --> 00:25:18,625 and have respect for them, then it's impossible to cheat. 433 00:25:18,708 --> 00:25:20,416 Mmm. What else? 434 00:25:21,000 --> 00:25:22,458 There's nothing else. 435 00:25:23,833 --> 00:25:24,916 What? 436 00:25:25,000 --> 00:25:27,333 Don't you have any more of these stock phrases? 437 00:25:27,416 --> 00:25:29,697 "Cheaters aren't in love." "People in love don't do that." 438 00:25:29,750 --> 00:25:32,291 Take them out of your pocket so we can start talking honestly. 439 00:25:32,375 --> 00:25:34,041 [Mehmet] Why would I lie to you though? 440 00:25:34,125 --> 00:25:37,208 This is exactly my point. Don't be so uptight. Just tell the truth. 441 00:25:37,291 --> 00:25:40,291 Okay, sure. Theoretically, nobody gets married to cheat. 442 00:25:40,375 --> 00:25:42,291 But occasionally, you can get tired of your job, 443 00:25:42,375 --> 00:25:45,833 life, where you live, and also the clothes you wear. 444 00:25:47,291 --> 00:25:48,958 [sighs] I think we fool ourselves, 445 00:25:49,041 --> 00:25:51,291 and this is why our relationships don't work. 446 00:25:52,791 --> 00:25:55,416 Actually, if we could truly feel free within the relationship, 447 00:25:55,500 --> 00:25:57,791 then I guess we wouldn't feel the urge to cheat. 448 00:25:58,375 --> 00:26:00,333 Relationships shouldn't be viewed as a prison. 449 00:26:06,250 --> 00:26:09,083 Maybe marriage isn't to blame for everything that goes wrong in life. 450 00:26:09,166 --> 00:26:10,250 Right? 451 00:26:10,333 --> 00:26:11,458 What do you think? 452 00:26:12,958 --> 00:26:15,541 Maybe it's easier for us to put the blame on others. 453 00:26:21,750 --> 00:26:25,750 Especially if you're not in love with the person who shares your life anymore 454 00:26:26,500 --> 00:26:28,541 and can't even admit the truth to yourself. 455 00:26:34,250 --> 00:26:37,041 Life isn't long enough to live in a loveless relationship, Ryan. 456 00:26:37,125 --> 00:26:39,833 [funk music playing] 457 00:27:02,083 --> 00:27:03,125 [sighs] 458 00:27:15,791 --> 00:27:16,791 [sighs] 459 00:27:23,875 --> 00:27:25,291 Samantha, do you smoke? 460 00:27:27,291 --> 00:27:29,250 Sometimes. When I drink. 461 00:27:29,333 --> 00:27:30,333 I actually quit. 462 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 Yeah, okay. 463 00:27:39,875 --> 00:27:42,458 They put the bar in the wrong place. The real view is right here. 464 00:27:42,541 --> 00:27:44,041 [Mehmet chuckles] Yeah. 465 00:27:44,125 --> 00:27:45,125 Yeah. 466 00:27:49,041 --> 00:27:51,333 Do you remember the Sunday night cinema club on TV 467 00:27:51,416 --> 00:27:52,500 when we were kids? 468 00:27:53,750 --> 00:27:55,125 It took place in Manhattan. 469 00:28:01,666 --> 00:28:05,250 ♪ It's just like I dreamed it would be ♪ 470 00:28:06,166 --> 00:28:10,041 ♪ Maybe we're frozen in time ♪ 471 00:28:10,958 --> 00:28:15,041 [both] ♪ And you're the only one I can see ♪ 472 00:28:16,208 --> 00:28:17,291 ♪ Hey ♪ 473 00:28:17,375 --> 00:28:23,333 ♪ I've looked all my life for you ♪ 474 00:28:24,208 --> 00:28:26,791 ♪ Now you're here ♪ 475 00:28:29,375 --> 00:28:30,458 I'm impressed. 476 00:28:31,583 --> 00:28:33,333 You have quite a wonderful voice. 477 00:28:34,458 --> 00:28:35,458 Congratulations. 478 00:28:36,000 --> 00:28:38,375 Would you like to perform on stage with us? 479 00:28:38,458 --> 00:28:40,375 No, thanks. That's your profession, you know. 480 00:28:40,458 --> 00:28:42,625 [Mehmet] All right. Fair enough. 481 00:28:45,333 --> 00:28:47,750 So I used to watch movies on Sunday nights. 482 00:28:49,708 --> 00:28:52,208 Then, when I got in bed, I would dream of New York. 483 00:28:52,875 --> 00:28:56,500 I'd look at the ceiling, telling myself that I'd go there when I grew up. 484 00:28:57,041 --> 00:28:59,166 This view used to look so lively to me. 485 00:29:01,166 --> 00:29:02,791 I used to dream the same about Istanbul. 486 00:29:02,875 --> 00:29:06,125 Go there when I grow up, settle in, and stay there for my music. 487 00:29:09,750 --> 00:29:12,416 The view of the Bosporus is far superior to this one. 488 00:29:13,250 --> 00:29:14,416 I love Istanbul. 489 00:29:15,500 --> 00:29:18,083 [Samantha] That's okay. You can love Istanbul and New York. 490 00:29:18,166 --> 00:29:19,375 You should give it a try. 491 00:29:19,458 --> 00:29:21,208 I have, but all I can think about 492 00:29:22,833 --> 00:29:24,208 are the urine-stench streets. 493 00:29:24,291 --> 00:29:26,916 It's, like, everywhere. And it seems like people are lonely. 494 00:29:27,500 --> 00:29:28,916 - Come on, Ryan. - [chuckles] 495 00:29:31,041 --> 00:29:32,666 People here seem unhappy. 496 00:29:32,750 --> 00:29:34,041 Come on! Let's go! 497 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 Come on! 498 00:29:37,541 --> 00:29:39,541 ["Midnight Moon" playing] 499 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 Taxi! 500 00:29:53,791 --> 00:29:54,791 Taxi! 501 00:29:58,333 --> 00:30:00,375 - [Samantha] Here, let's take the bus. - The bus? 502 00:30:00,458 --> 00:30:01,625 Yeah, yeah, come on. 503 00:30:02,125 --> 00:30:03,125 Are you sure? 504 00:30:04,625 --> 00:30:06,875 ♪ Waiting for the sun ♪ 505 00:30:08,333 --> 00:30:11,375 ♪ Feel your breath is baited ♪ 506 00:30:11,458 --> 00:30:13,875 ♪ We've got a change coming on ♪ 507 00:30:15,916 --> 00:30:18,958 ♪ Midnight moon is shining ♪ 508 00:30:19,916 --> 00:30:22,375 ♪ Winter is almost done ♪ 509 00:30:23,833 --> 00:30:26,333 ♪ Paint that silver lining... ♪ 510 00:30:26,416 --> 00:30:27,708 Are we on the right bus? 511 00:30:28,250 --> 00:30:29,666 This is heading uptown. 512 00:30:31,291 --> 00:30:32,291 [Mehmet] Um... 513 00:30:34,500 --> 00:30:36,291 Maybe we should get off here and grab a cab. 514 00:30:36,375 --> 00:30:37,833 And then to the East Village... 515 00:30:41,208 --> 00:30:42,208 Wow. 516 00:30:44,500 --> 00:30:46,000 - For us? Thank you. - Yeah. 517 00:30:47,041 --> 00:30:48,416 ♪ The race ♪ 518 00:30:49,041 --> 00:30:50,166 ♪ The race... ♪ 519 00:30:53,583 --> 00:30:55,708 - [Mehmet] Nice. - [Samantha] So sweet. 520 00:30:57,458 --> 00:30:58,625 [Mehmet] Let's get off here. 521 00:31:02,250 --> 00:31:04,666 ♪ Midnight moon is raging ♪ 522 00:31:04,750 --> 00:31:08,166 - [man] I'd appreciate a tip, man. - Of course! Uh... 523 00:31:08,250 --> 00:31:09,083 [music stops] 524 00:31:09,166 --> 00:31:12,041 [Samantha] Hey, hey, hey, hey! Get off the bus! Hey! 525 00:31:15,208 --> 00:31:17,517 - Can you open the door? No. - [driver] I'm not a cab, sir. 526 00:31:17,541 --> 00:31:20,291 - I need to get off, please. - [driver] Wait for the next stop. 527 00:31:20,375 --> 00:31:22,208 A five-minute walk is not gonna kill you. 528 00:31:22,291 --> 00:31:23,708 Uh, where is the next stop? 529 00:31:23,791 --> 00:31:25,625 [hip-hop music playing] 530 00:31:25,708 --> 00:31:27,083 Oh, thank you so much. 531 00:31:29,333 --> 00:31:31,173 - You want, uh... you want some weed? - No, no. 532 00:31:31,250 --> 00:31:33,041 You want some X? What are you looking for? 533 00:31:33,125 --> 00:31:34,208 Come on. I'm hungry. 534 00:31:34,291 --> 00:31:35,125 Whoa! Hold up. 535 00:31:35,208 --> 00:31:38,375 Nah, you ain't going nowhere, babe. You coming with us, baby. 536 00:31:38,458 --> 00:31:40,541 Hold on. Don't run. Don't run. 537 00:31:41,625 --> 00:31:43,416 [hip-hop music continues] 538 00:31:48,875 --> 00:31:52,208 - [woman] Hey, bitch! Come here. - [Samantha] Don't touch me. Don't do that. 539 00:31:52,291 --> 00:31:54,051 What the fuck are you doing in our territory? 540 00:31:54,083 --> 00:31:55,875 I was just walking. What are you doing? 541 00:31:55,958 --> 00:31:58,458 - Give me that purse. - What are you doing, sweetie? 542 00:31:58,541 --> 00:32:00,208 - Got money? - I don't have money. 543 00:32:00,291 --> 00:32:01,726 - Hey! What the fuck? - [woman] Bitch. 544 00:32:01,750 --> 00:32:03,708 - [man] Hey! - Don't come back here, you slut. 545 00:32:03,791 --> 00:32:06,375 - Losing money. Losing money. - Fuck you, man. Fuck you. No. 546 00:32:06,458 --> 00:32:09,041 - Who the fuck do you think you are? - Hey, hey, hey! 547 00:32:09,125 --> 00:32:11,416 - Huh? - I was just walking. Calm down. 548 00:32:11,500 --> 00:32:13,625 Fucking with my business. Hittin' my girls? 549 00:32:14,166 --> 00:32:15,416 I was just walking. 550 00:32:15,500 --> 00:32:16,851 - Who's your boss, huh? - All right? 551 00:32:16,875 --> 00:32:18,125 [hip-hop music continues] 552 00:32:19,125 --> 00:32:22,041 Excuse me, guys. Did you see a woman in a silver dress? 553 00:32:22,125 --> 00:32:24,166 Green eyes. This high. 554 00:32:24,250 --> 00:32:26,041 - Are you looking for something? - Yes. 555 00:32:26,125 --> 00:32:27,267 Did you see a woman in a silver dress? 556 00:32:27,291 --> 00:32:28,750 - She's over there, man! - Where? 557 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 Please, please! 558 00:32:29,958 --> 00:32:32,142 - Hey, I'll fuck you up. Let her go! - You fucking thought... 559 00:32:32,166 --> 00:32:33,166 - Hey! - Hey. 560 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 Don't fucking move! 561 00:32:35,083 --> 00:32:37,083 - Okay, easy. What do you want? - Shut the fuck up! 562 00:32:37,125 --> 00:32:39,833 - Who the fuck are you? - I'm... I'm her husband. Leave her alone. 563 00:32:39,916 --> 00:32:41,375 - What? Husband? - [man] Husband? 564 00:32:41,458 --> 00:32:43,642 - I'm her husband. Leave her alone. - Husband? This bitch? 565 00:32:43,666 --> 00:32:45,666 - What do you want? Leave her alone! - Bullshit! 566 00:32:45,750 --> 00:32:48,833 Bullshit! You have to pay for her, motherfucker! 567 00:32:48,916 --> 00:32:49,833 - You want money? - Yes! 568 00:32:49,916 --> 00:32:51,876 - Give me your fucking wallet! - Okay, easy. Easy! 569 00:32:51,958 --> 00:32:53,291 - Hey! Easy. - [man] Now! 570 00:32:53,375 --> 00:32:55,476 - [woman 1] Pay up, motherfucker! - You got money, boy! 571 00:32:55,500 --> 00:32:57,250 - Stay fucking here! - [Mehmet] I will. 572 00:32:57,333 --> 00:32:59,916 - Don't fucking move! - Hey, hey! I'll give you money. 573 00:33:00,625 --> 00:33:02,726 - Give me the fucking wallet! - I'll give you the money. 574 00:33:02,750 --> 00:33:04,833 - Don't fucking move! - Let her go! 575 00:33:05,416 --> 00:33:07,708 - Let go of her. Let go of her now! - Fucking husband. 576 00:33:07,791 --> 00:33:08,791 Now! 577 00:33:09,208 --> 00:33:10,666 Get the fuck out of here. 578 00:33:10,750 --> 00:33:13,375 - [man] Fucking husband, bullshit! - You're safe. 579 00:33:13,458 --> 00:33:15,125 - Let's go. - Go fuck yourselves! 580 00:33:15,208 --> 00:33:16,958 - Couple of bitches! - [woman] Bitch! 581 00:33:17,041 --> 00:33:18,833 [man] That ain't no wife, kid! 582 00:33:18,916 --> 00:33:20,291 Get the fuck out of here! 583 00:33:20,375 --> 00:33:23,125 Take your bitch! Let's go! 584 00:33:23,208 --> 00:33:24,041 [woman] Wow! 585 00:33:24,125 --> 00:33:25,833 - Wait a minute. I'll be back. - Don't go. 586 00:33:25,916 --> 00:33:27,059 - I'll be back. - Don't bother. 587 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 Hey, you motherfucker! 588 00:33:28,875 --> 00:33:31,666 What the fuck are you up to, huh? 589 00:33:32,416 --> 00:33:34,041 - Come on, motherfucker! - Whoa, whoa! 590 00:33:34,125 --> 00:33:36,291 - [man] Come on. Let's go. - Come on. 591 00:33:36,375 --> 00:33:37,708 [man] Let's go, kid! 592 00:33:37,791 --> 00:33:38,791 Yeah! 593 00:33:39,291 --> 00:33:41,166 Come on, motherfucker! 594 00:33:41,250 --> 00:33:42,333 [grunting] 595 00:33:42,416 --> 00:33:43,291 [Samantha] Stop, stop! 596 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 [grunts] 597 00:33:45,625 --> 00:33:47,208 [man grunts in pain] 598 00:33:48,208 --> 00:33:49,208 [man] Fuck! 599 00:33:51,083 --> 00:33:53,000 [Mehmet] You will not touch this woman again! 600 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 You don't hit any woman. 601 00:33:55,125 --> 00:33:56,333 [woman] Come on, let's go! 602 00:33:56,416 --> 00:33:58,291 - [man groaning] - Son of a bitch! So what now? 603 00:33:58,375 --> 00:34:00,000 Not so tough without your knife. 604 00:34:00,083 --> 00:34:01,333 What now, you pimp? 605 00:34:01,416 --> 00:34:02,416 [man grunts in pain] 606 00:34:02,500 --> 00:34:06,250 If you do it again, I will destroy your fucking face! Believe me. 607 00:34:06,333 --> 00:34:09,125 You're bird shit! You motherfucker! Fuck you! 608 00:34:09,208 --> 00:34:10,875 - Go! Go! - Leave, motherfucker! 609 00:34:11,666 --> 00:34:12,916 - Go! Asshole! - Leave! 610 00:34:13,000 --> 00:34:14,250 - Daddy, are you okay? - Daddy! 611 00:34:16,125 --> 00:34:17,125 [Samantha sighs] 612 00:34:18,875 --> 00:34:20,666 [Mehmet] Don't let go of my hand again. 613 00:34:20,750 --> 00:34:22,208 [Samantha] And don't let go of mine. 614 00:34:49,666 --> 00:34:50,750 [Mehmet sighs] 615 00:34:50,833 --> 00:34:52,208 I thought you didn't smoke? 616 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Where did you get that joint from? 617 00:34:58,791 --> 00:35:00,875 - From your pocket. - My pocket? 618 00:35:04,875 --> 00:35:06,125 [Mehmet] You're kidding me! 619 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Nice surprise, Ryan. 620 00:35:09,541 --> 00:35:12,250 You have more than one trick up your sleeve. This is really good! 621 00:35:18,083 --> 00:35:19,250 What? [laughs] 622 00:35:21,833 --> 00:35:23,041 Okay, fine. One hit. 623 00:35:23,875 --> 00:35:25,708 Thought this couldn't get any worse. 624 00:35:37,625 --> 00:35:39,333 [coughs] 625 00:35:40,541 --> 00:35:42,458 [coughing] 626 00:35:45,041 --> 00:35:48,208 Hey, do you remember calling that guy "bird shit"? 627 00:35:48,291 --> 00:35:49,583 Did I say "bird shit"? 628 00:35:51,375 --> 00:35:54,250 I really called him that? I said "bird shit"? 629 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 [laughs] 630 00:35:55,375 --> 00:35:57,041 [Mehmet chuckles] "Bird shit." 631 00:35:58,666 --> 00:35:59,666 [Mehmet snorts] 632 00:36:01,333 --> 00:36:03,625 [Mehmet laughing] 633 00:36:05,500 --> 00:36:07,041 Those girls were really hot. 634 00:36:09,250 --> 00:36:11,875 How come they thought I was invading their territory? 635 00:36:12,625 --> 00:36:13,875 I mean, I know why. 636 00:36:13,958 --> 00:36:16,333 When they saw your beauty, they were threatened. 637 00:36:17,916 --> 00:36:18,916 Uh... 638 00:36:20,791 --> 00:36:22,916 They were intimidated. 639 00:36:23,541 --> 00:36:26,708 Therefore, I thought it was only natural, um, that, you know, 640 00:36:26,791 --> 00:36:29,125 they decided to retaliate by fighting back. 641 00:36:29,208 --> 00:36:32,208 Because you're absolutely gorgeous. 642 00:36:32,291 --> 00:36:33,666 [laughing] 643 00:36:33,750 --> 00:36:35,833 [Samantha] Oh my God. Here come the compliments! 644 00:36:37,333 --> 00:36:38,958 You're going wild, Ryan. 645 00:36:39,041 --> 00:36:39,875 [Mehmet] Yeah. 646 00:36:39,958 --> 00:36:41,708 Is it the adrenaline or the weed? 647 00:36:45,208 --> 00:36:47,291 I'd say both. Yeah, that's it. 648 00:36:47,916 --> 00:36:49,500 They balance each other out. 649 00:36:54,125 --> 00:36:55,125 Now what? 650 00:36:56,541 --> 00:36:58,333 Uh, aren't you feeling a little tired? 651 00:36:58,416 --> 00:37:01,041 Let's get back to the hotel in one piece. [laughing] 652 00:37:01,666 --> 00:37:03,875 - It's time to call it a night. - Not yet. 653 00:37:04,750 --> 00:37:07,541 Ryan, please. This isn't how I wanna remember tonight. 654 00:37:09,333 --> 00:37:10,791 How do you wanna remember it? 655 00:37:13,000 --> 00:37:14,875 [Samantha] Well, we're in New York City. 656 00:37:15,416 --> 00:37:18,291 We're two strangers meeting for the first and last time. 657 00:37:19,541 --> 00:37:22,916 Let's do things differently, okay? Something we can't do in Istanbul. 658 00:37:27,375 --> 00:37:29,375 [electronic dance music playing] 659 00:37:38,541 --> 00:37:40,416 [Samantha] Let me tell you something. 660 00:37:40,500 --> 00:37:41,833 [laughing] 661 00:37:47,500 --> 00:37:49,166 [Mehmet] Some good stuff, wasn't it? 662 00:38:02,625 --> 00:38:04,333 [electronic dance music continues] 663 00:38:15,916 --> 00:38:17,375 [both laughing] 664 00:38:47,000 --> 00:38:48,625 [woman] Hello. 665 00:38:49,416 --> 00:38:51,541 - [Mehmet] Hi. - What a beautiful couple. 666 00:38:51,625 --> 00:38:53,833 So we're having a little competition. 667 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 - You don't know what an orgasm is? - [both laugh] 668 00:38:56,000 --> 00:38:58,666 What are you doing with him if he doesn't know what an orgasm is? 669 00:38:58,750 --> 00:39:00,250 - I know. - [woman] An orgasm contest. 670 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 - Over there? - Right over there, yes. 671 00:39:02,625 --> 00:39:04,041 You got to take care of her. 672 00:39:10,916 --> 00:39:13,458 [woman moans] Oh my God. 673 00:39:14,375 --> 00:39:15,583 [woman moaning] 674 00:39:15,666 --> 00:39:17,708 [Samantha] Holy shit. [laughs] 675 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 [Mehmet] I can't believe you. 676 00:39:23,125 --> 00:39:25,333 [woman moaning] 677 00:39:25,416 --> 00:39:26,583 [crowd cheering] 678 00:39:26,666 --> 00:39:29,958 [host] Yeah! Let's go! 679 00:39:30,041 --> 00:39:31,500 [Samantha laughing] 680 00:39:35,000 --> 00:39:36,640 I'm going to the restroom. Be right back. 681 00:39:36,666 --> 00:39:37,500 All right. 682 00:39:37,583 --> 00:39:41,708 [host] Now for our next contestant. Let's hear it for Mimi! 683 00:39:41,791 --> 00:39:43,416 [crowd cheering] 684 00:39:43,500 --> 00:39:45,583 Excuse me, man. Can I get a beer, please? 685 00:39:45,666 --> 00:39:46,750 [bartender] Uh, yes. 686 00:39:46,833 --> 00:39:48,833 - [Mehmet] Got ya. - [Mimi chuckles] 687 00:39:48,916 --> 00:39:50,791 - [sexy music playing] - [laughs] 688 00:39:56,750 --> 00:39:58,958 [Mimi moaning] 689 00:40:06,833 --> 00:40:08,708 [moaning continues] 690 00:40:12,708 --> 00:40:13,916 [laughing] 691 00:40:17,125 --> 00:40:20,125 - [host] Oh... - [crowd cheering] 692 00:40:22,125 --> 00:40:25,541 - Oh my God! - [bartender] It's a crazy crowd tonight. 693 00:40:25,625 --> 00:40:27,333 Probably never seen something like this. 694 00:40:29,625 --> 00:40:30,625 This is ridiculous. 695 00:40:30,666 --> 00:40:31,666 [laugh] 696 00:40:31,708 --> 00:40:34,500 And now, we have a last-minute contestant. 697 00:40:34,583 --> 00:40:35,416 Want a drink? 698 00:40:35,500 --> 00:40:38,125 She came all the way from Turkey just to be in this contest. 699 00:40:38,208 --> 00:40:40,583 [crowd exclaiming] 700 00:40:41,625 --> 00:40:44,416 [host] Here's Samantha! 701 00:40:44,500 --> 00:40:46,260 You're joking. You're not gonna do it, right? 702 00:40:46,291 --> 00:40:47,931 - Why did we come here? - No, let's leave. 703 00:40:48,000 --> 00:40:50,416 - I thought we're just watching. - Okay, just watch. 704 00:40:52,250 --> 00:40:55,083 [crowd cheering] 705 00:40:58,416 --> 00:40:59,416 [exhales] 706 00:41:02,500 --> 00:41:04,500 [sexy music playing] 707 00:41:12,875 --> 00:41:13,916 [moans] 708 00:41:34,458 --> 00:41:36,666 [moaning intensifies] 709 00:41:45,500 --> 00:41:47,500 [moaning continues] 710 00:42:10,041 --> 00:42:12,166 [moaning intensifies] 711 00:42:18,833 --> 00:42:20,375 [crowd cheering] 712 00:42:23,208 --> 00:42:25,083 [host] Oh my God! 713 00:42:30,083 --> 00:42:32,333 Oh my God! 714 00:42:34,916 --> 00:42:36,166 [host] Whoo! 715 00:42:40,625 --> 00:42:42,208 [Mehmet] So you really, uh... 716 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 I mean, are you really, like, um... 717 00:42:45,083 --> 00:42:48,041 Ryan, what's with the long face? What's wrong? Won't you congratulate me? 718 00:42:48,125 --> 00:42:48,958 What long face? 719 00:42:49,041 --> 00:42:52,541 I was just wondering if you were faking like that with your husband too. 720 00:42:53,125 --> 00:42:54,916 Who said I was faking it, Ryan? 721 00:42:56,208 --> 00:42:57,833 [laugh] The night is young. 722 00:42:58,750 --> 00:43:00,309 - [man 2] Did you win? - [Samantha] Yes! 723 00:43:00,333 --> 00:43:03,000 [man 2] Awesome! Do you want to jump on? 724 00:43:03,083 --> 00:43:04,833 [Samantha] Yes! Sure. Let's get a jump shot. 725 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 [laugh] Okay. How do we do it? 726 00:43:08,125 --> 00:43:10,000 [electronic dance music playing] 727 00:43:11,291 --> 00:43:13,583 Okay. So I want to see a hair-toss. 728 00:43:13,666 --> 00:43:16,083 I want to see you blowing kisses to the camera. 729 00:43:16,166 --> 00:43:19,291 Pointing to the camera. Come on. Energy, okay? 730 00:43:19,375 --> 00:43:20,666 [Samantha] Okay. 731 00:43:20,750 --> 00:43:21,833 {\an8}Here we go. 732 00:43:23,208 --> 00:43:25,208 {\an8}[electronic dance music continues] 733 00:44:03,375 --> 00:44:05,375 [electronic dance music continues] 734 00:44:17,750 --> 00:44:19,166 - [elevator dings] - [Mehmet sighs] 735 00:44:25,166 --> 00:44:26,458 [chuckles] 736 00:44:45,166 --> 00:44:47,166 [elevator dings] 737 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 [chuckles] 738 00:44:51,166 --> 00:44:53,416 I had so much fun. Thanks a lot. 739 00:44:54,500 --> 00:44:55,875 Good night. 740 00:44:59,041 --> 00:44:59,958 [gasps] 741 00:45:00,041 --> 00:45:01,041 [elevator dings] 742 00:45:18,041 --> 00:45:19,083 [Samantha laughs] 743 00:45:23,541 --> 00:45:24,583 [both laugh] 744 00:45:31,416 --> 00:45:33,416 [sexy music playing] 745 00:45:55,500 --> 00:45:57,500 [breathing heavily] 746 00:46:22,500 --> 00:46:23,500 [Mehmet moans] 747 00:46:26,291 --> 00:46:28,166 [breathing heavily] 748 00:46:36,375 --> 00:46:38,041 [both moaning] 749 00:46:53,708 --> 00:46:54,875 [alarm ringing] 750 00:47:07,458 --> 00:47:08,458 [Samantha grunts] 751 00:47:26,125 --> 00:47:27,166 [Mehmet groans] 752 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 Serin? 753 00:47:49,208 --> 00:47:51,333 Serin? What happened? 754 00:47:55,583 --> 00:47:56,583 The game's over. 755 00:48:01,583 --> 00:48:03,583 [emotional music playing] 756 00:48:23,291 --> 00:48:24,291 [Mehmet] Serin? 757 00:48:25,333 --> 00:48:26,416 - Serin? - [bellboy] Sir. 758 00:48:27,125 --> 00:48:28,125 Hello, sir. 759 00:48:28,583 --> 00:48:31,291 Sir? Your wife's suitcase has arrived. 760 00:48:31,375 --> 00:48:32,666 What? Uh, okay, sir. 761 00:48:32,750 --> 00:48:34,291 Thanks. Okay, bye. Thank you. 762 00:48:58,916 --> 00:48:59,916 [sighs] 763 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 [exhales] 764 00:49:28,958 --> 00:49:30,208 [phone line ringing] 765 00:49:35,375 --> 00:49:37,458 - Eda, what's up? - [Eda] Hi, Mehmet. 766 00:49:37,541 --> 00:49:39,809 Sorry, I guess I got the time wrong. Did I call too early? 767 00:49:39,833 --> 00:49:41,083 It's fine. Is something wrong? 768 00:49:41,166 --> 00:49:44,500 I was gonna call you yesterday, but you texted that you weren't available. 769 00:49:45,041 --> 00:49:47,625 Anyway, I just wanted to inform you about the hearing date. 770 00:49:49,208 --> 00:49:52,833 On the 20th next month at 11:30 a.m. in Çağlayan. 771 00:49:52,916 --> 00:49:54,250 I just told Mehmet too. 772 00:49:56,791 --> 00:49:59,250 Due to the mutual consent, a witness isn't needed. 773 00:49:59,791 --> 00:50:02,708 - It should take you 15 minutes at most. - Very well. Thank you. 774 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 [sighs] 775 00:50:22,000 --> 00:50:24,000 [emotional music playing] 776 00:50:58,708 --> 00:51:01,958 [Serin] I felt as though I already knew him when I first saw him. 777 00:51:03,458 --> 00:51:06,083 You know how sometimes people just know when they've met someone 778 00:51:06,166 --> 00:51:07,541 they'll have a relationship with? 779 00:51:07,625 --> 00:51:08,750 That was how I felt. 780 00:51:16,000 --> 00:51:18,166 [Mehmet] I was stunned the second I saw her. 781 00:51:19,125 --> 00:51:21,541 Something deep within me drew me to her. 782 00:51:22,708 --> 00:51:24,625 She even had a boyfriend at that time. 783 00:51:25,416 --> 00:51:28,166 But I didn't care. I asked her to go with me. 784 00:51:29,500 --> 00:51:33,166 [Serin] I broke up with my boyfriend and set off with Mehmet, 785 00:51:33,250 --> 00:51:36,458 leaving everything behind and relying on no one, not even myself. 786 00:51:37,125 --> 00:51:40,250 That night, we went to his house and haven't been apart since. 787 00:51:42,583 --> 00:51:44,208 [laughing] 788 00:51:44,291 --> 00:51:46,833 I often wonder what my life would be like 789 00:51:46,916 --> 00:51:49,666 if I hadn't met him that day. If I hadn't gone with him. 790 00:51:57,083 --> 00:51:58,291 [Mehmet] I often wonder... 791 00:52:00,166 --> 00:52:03,416 what kind of man I would be if she hadn't been in my life. 792 00:52:07,708 --> 00:52:09,791 And I consider myself really fortunate 793 00:52:10,583 --> 00:52:12,000 to have her in my life. 794 00:52:15,333 --> 00:52:17,833 [Serin] The third year of our relationship or so, 795 00:52:17,916 --> 00:52:20,333 I was admitted to a college in New York. 796 00:52:20,416 --> 00:52:21,416 Fashion Design. 797 00:52:22,583 --> 00:52:23,958 I would have loved to go, 798 00:52:24,500 --> 00:52:26,833 but everything was going so well with Mehmet. 799 00:52:27,750 --> 00:52:28,916 [Mehmet] She didn't go 800 00:52:29,875 --> 00:52:31,125 because we were in love. 801 00:52:32,083 --> 00:52:34,666 We... we couldn't stay apart for even a second. 802 00:52:35,958 --> 00:52:38,458 How could she have left me, or how could I let her go? 803 00:52:39,083 --> 00:52:41,375 [breathes deeply] 804 00:52:43,416 --> 00:52:44,458 Then one day... 805 00:52:44,541 --> 00:52:45,916 [unsettling music playing] 806 00:52:49,791 --> 00:52:52,125 - [Serin] My father wants to meet you. - Hmm? 807 00:52:53,916 --> 00:52:55,125 [spits] Your father? 808 00:52:55,208 --> 00:52:56,208 [Serin] Yeah. 809 00:52:57,250 --> 00:52:58,916 I think you'll get along well. 810 00:53:01,041 --> 00:53:04,833 [Serin's father] Look, son, this girl sacrificed her future for you. 811 00:53:05,500 --> 00:53:08,708 If she had gone to New York, her life would have been very different. 812 00:53:08,791 --> 00:53:10,625 But she chose to stay for you. 813 00:53:11,916 --> 00:53:14,541 So now, you need to get your act together. 814 00:53:15,208 --> 00:53:17,541 Making music all day long is pointless. 815 00:53:18,583 --> 00:53:20,333 You need to get a real job. 816 00:53:20,416 --> 00:53:22,458 Serin won't go out with a loser anymore. 817 00:53:23,500 --> 00:53:24,666 Got it? 818 00:53:27,125 --> 00:53:29,416 [Mehmet] "Serin won't go out with a loser anymore." 819 00:53:32,375 --> 00:53:33,375 To be honest, 820 00:53:35,041 --> 00:53:36,875 I felt like a complete idiot. 821 00:53:40,625 --> 00:53:42,333 How would you feel if it were you? 822 00:53:49,875 --> 00:53:51,875 [Latin dance music playing] 823 00:54:00,625 --> 00:54:02,625 [crowd cheering] 824 00:54:03,750 --> 00:54:06,625 [Serin] We eloped overseas, inviting only our closest friends. 825 00:54:09,083 --> 00:54:11,208 My parents only found out afterwards. 826 00:54:12,250 --> 00:54:15,166 We liked having a small wedding with only a few people. 827 00:54:17,416 --> 00:54:19,500 This folder contains project information. 828 00:54:19,583 --> 00:54:21,625 Please start with the required registry procedures 829 00:54:21,708 --> 00:54:23,583 as soon as possible and notify me, Mehmet. 830 00:54:23,666 --> 00:54:24,666 [Mehmet] Okay. Yes, sir. 831 00:54:26,000 --> 00:54:27,000 Good luck. 832 00:54:27,500 --> 00:54:29,125 [Mehmet] Then I started working. 833 00:54:30,208 --> 00:54:32,541 I'm wearing a tie, jacket, and suit. 834 00:54:33,666 --> 00:54:36,000 I had to give up my music career at that point. 835 00:54:37,916 --> 00:54:41,166 I played on stage with my friends' band every now and then. 836 00:54:42,250 --> 00:54:43,708 Of course it wasn't the same. 837 00:54:44,375 --> 00:54:47,500 [Serin] I got a job and began designing for a new brand. 838 00:54:48,583 --> 00:54:50,666 I admit that Mehmet was a great support. 839 00:54:50,750 --> 00:54:52,184 THE BEST OF SOLDERING GUNS! TO SOLDER YOUR HEART 840 00:54:52,208 --> 00:54:54,791 He'd gotten a regular job. We were starting our new life. 841 00:54:54,875 --> 00:54:56,541 We were overjoyed and ecstatic. 842 00:55:00,041 --> 00:55:02,708 [Serin] It was almost magical. We were madly in love. 843 00:55:03,291 --> 00:55:05,416 We wanted to accomplish everything together. 844 00:55:05,500 --> 00:55:09,750 We made important life decisions with each other in mind. 845 00:55:09,833 --> 00:55:11,875 We built our lives around each other. 846 00:55:12,833 --> 00:55:15,916 And in my opinion, this is what led to our current situation. 847 00:55:18,250 --> 00:55:22,041 We focused on advancing our careers without neglecting our relationship. 848 00:55:24,041 --> 00:55:25,833 [Mehmet] At first, our marriage was okay. 849 00:55:25,916 --> 00:55:28,208 We weren't one of those couples whose magic fades away 850 00:55:28,291 --> 00:55:29,833 after getting married. 851 00:55:29,916 --> 00:55:31,250 {\an8}Don't trim here. Only the sides. 852 00:55:31,333 --> 00:55:33,333 You've already told me. No need to repeat yourself. 853 00:55:33,375 --> 00:55:36,416 When I was a baby, my mom had me lay flat so often that it's really flat. 854 00:55:36,500 --> 00:55:37,708 [Serin gasps] 855 00:55:38,625 --> 00:55:40,875 - [gasps] - [laughing] 856 00:55:40,958 --> 00:55:42,375 [Mehmet] You did it on purpose. 857 00:55:42,916 --> 00:55:44,250 Well, now, shave it all. 858 00:55:44,333 --> 00:55:45,750 [Serin laughing] 859 00:55:45,833 --> 00:55:47,833 [Serin] I began designing for a brand. 860 00:55:49,083 --> 00:55:50,791 I mean, tried to design. 861 00:55:52,250 --> 00:55:54,708 [Mehmet] She was irritable while working. 862 00:55:54,791 --> 00:55:58,708 She had her own private room set up. And if you interrupted, all hell ensued. 863 00:55:59,625 --> 00:56:00,750 Goddammit. 864 00:56:03,583 --> 00:56:04,666 [Serin sighs] 865 00:56:18,916 --> 00:56:20,166 What the hell? 866 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 [gasps] 867 00:56:21,875 --> 00:56:23,395 [Serin] I was looking at your website, 868 00:56:23,875 --> 00:56:27,583 and I came across models that looked almost exactly like mine, you know? 869 00:56:27,666 --> 00:56:29,166 Are you aware of this? 870 00:56:29,250 --> 00:56:31,625 Okay, but why don't I know about this? 871 00:56:32,208 --> 00:56:34,875 They're exactly the same but with different colors. 872 00:56:35,541 --> 00:56:37,708 [Serin] They stole my designs and fired me. 873 00:56:39,041 --> 00:56:42,208 You can't do that. You have no right. How much will you compensate me? 874 00:56:43,291 --> 00:56:45,291 Go fuck yourself, you fucking idiot! 875 00:56:47,083 --> 00:56:48,083 [sighs] 876 00:56:49,375 --> 00:56:50,500 [sighs] 877 00:56:54,791 --> 00:56:55,833 [sighs] 878 00:56:55,916 --> 00:56:57,916 The bastard was aware of everything. 879 00:57:00,875 --> 00:57:01,875 [screams] 880 00:57:02,916 --> 00:57:04,666 [emotional music playing] 881 00:57:05,375 --> 00:57:08,250 [Serin] This was the first time I regretted not going to New York. 882 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 [sighs] 883 00:57:15,916 --> 00:57:18,916 I sent a few of my designs to a place in New York. 884 00:57:19,000 --> 00:57:20,625 I just wanted to try my luck. 885 00:57:21,333 --> 00:57:24,000 I had little hope at first, but later... 886 00:57:25,708 --> 00:57:26,708 [Serin groans] 887 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 [kisses] 888 00:57:29,416 --> 00:57:30,500 [clears throat] 889 00:57:54,250 --> 00:57:55,833 [pensive music playing] 890 00:58:01,708 --> 00:58:05,583 DEAR SERİN YILMAZ, THANK YOU FOR APPLYING TO VARGAND FASHION STUDIO 891 00:58:12,791 --> 00:58:14,551 [Mehmet] She'd applied to a place in New York 892 00:58:14,583 --> 00:58:16,208 to design a collection for them. 893 00:58:16,750 --> 00:58:19,000 If they were successful, they would hire her. 894 00:58:19,500 --> 00:58:23,083 She didn't say anything to me, and I didn't tell her I knew. 895 00:58:23,166 --> 00:58:25,166 [video game on TV] 896 00:58:25,250 --> 00:58:26,375 [Serin] Hey, I'm back. 897 00:58:28,333 --> 00:58:29,333 Hi, hon. 898 00:58:40,291 --> 00:58:41,833 - How are you? - Pretty good. 899 00:58:46,500 --> 00:58:47,708 Hold on. Hold on, Serin. 900 00:58:51,750 --> 00:58:54,750 [Mehmet] I expected her to tell me, but she didn't. 901 00:58:55,833 --> 00:58:57,583 [Serin] I was afraid he'd say no. 902 00:58:58,125 --> 00:59:01,625 If he did, I probably wouldn't go. He would persuade me to stay. 903 00:59:01,708 --> 00:59:04,333 [Mehmet] I told you not to touch it! All right? 904 00:59:04,416 --> 00:59:07,000 [Mehmet] We started to argue all the time. 905 00:59:08,000 --> 00:59:11,208 She would question or oppose everything I said. 906 00:59:11,291 --> 00:59:13,166 She kept taking things the wrong way. 907 00:59:28,750 --> 00:59:29,750 Serin! 908 00:59:31,791 --> 00:59:34,000 [photographer] One. Aha. Two. 909 00:59:34,750 --> 00:59:37,208 Another one right here. Yes, just like that. 910 00:59:37,958 --> 00:59:38,958 All right. 911 00:59:39,583 --> 00:59:40,583 Oh my God. 912 00:59:44,625 --> 00:59:46,708 - [laughs] - Sure you don't want to model this? 913 00:59:46,791 --> 00:59:48,166 No, thank you. She's beautiful. 914 00:59:48,250 --> 00:59:51,090 I guess you're still the model for today. I'm good with that. All right? 915 00:59:51,166 --> 00:59:52,291 - [model] Shawn? - Yeah. 916 00:59:52,375 --> 00:59:53,791 - Ready? - Yeah. Okay. Yeah. Sure. 917 00:59:54,416 --> 00:59:56,000 [Shawn] I love your profile. 918 00:59:56,083 --> 00:59:56,916 [phone line ringing] 919 00:59:57,000 --> 00:59:59,184 [Serin] Every time I go to the studio for a photo shoot, 920 00:59:59,208 --> 01:00:01,291 there is fighting, yelling, and jealousy. 921 01:00:01,375 --> 01:00:02,833 [Shawn] I want you to look this way. 922 01:00:02,916 --> 01:00:04,333 - Exactly. - I have to take this. 923 01:00:04,416 --> 01:00:05,458 [Shawn] Yeah, no worries. 924 01:00:07,125 --> 01:00:08,625 [Shawn] All right, so let's... 925 01:00:09,666 --> 01:00:11,166 - Hello! - Where are you? 926 01:00:12,041 --> 01:00:13,041 At the photo session. 927 01:00:13,083 --> 01:00:15,875 - Still at the photo session? - We're photographing the collection. 928 01:00:15,958 --> 01:00:17,678 It's taking some time, but it's going great. 929 01:00:17,750 --> 01:00:20,833 I just got home from work, and I can't believe you've done it again! 930 01:00:20,916 --> 01:00:23,836 How many times do I have to tell you not to put anything on my instrument? 931 01:00:23,916 --> 01:00:28,166 What's so hard to understand? You know how sensitive I am about this. 932 01:00:28,250 --> 01:00:29,570 It's either you do it on purpose, 933 01:00:29,625 --> 01:00:31,166 or you just decided to ignore me... 934 01:00:31,250 --> 01:00:33,450 I'm not done yet, Mehmet. Let's talk about this at home. 935 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 I can't believe it. 936 01:00:38,416 --> 01:00:39,934 - What are you saying? - [Shawn] Serin? 937 01:00:39,958 --> 01:00:41,625 [Serin] Uh, yeah, I'm coming. 938 01:00:41,708 --> 01:00:43,291 - [Shawn] Yeah? - [Serin] Yeah, yeah. 939 01:00:43,375 --> 01:00:44,875 - İyi? - İyi. Yeah. 940 01:00:44,958 --> 01:00:46,875 Okay. I'm coming. I'm gonna have to hang up now. 941 01:00:46,958 --> 01:00:48,083 Who's there with you? 942 01:00:48,166 --> 01:00:49,286 [Serin] The production team. 943 01:00:49,333 --> 01:00:51,125 You shooting a movie? What's taking so long? 944 01:00:51,208 --> 01:00:52,208 [laughs] 945 01:00:53,041 --> 01:00:55,583 [sigh] Um... Okay, please. I need you to calm down. 946 01:00:55,666 --> 01:00:58,041 I'm almost done. We can discuss this when I get back home. 947 01:00:58,125 --> 01:00:59,809 You don't have to come home. Do whatever you want. 948 01:00:59,833 --> 01:01:02,073 - Our place is like a hotel anyway. - I'm hanging up now. 949 01:01:03,000 --> 01:01:05,083 [sighs] I'm so sorry. 950 01:01:07,750 --> 01:01:08,750 [sighs] 951 01:01:12,083 --> 01:01:14,416 - So the lighting is better? - [Shawn] Perfect. 952 01:01:14,500 --> 01:01:15,500 [Serin] Fuck. 953 01:01:16,375 --> 01:01:17,767 - [Shawn] Everything okay? - [Serin] Yeah. 954 01:01:17,791 --> 01:01:19,375 [door opens] 955 01:01:21,208 --> 01:01:22,583 [Mehmet] You finally made it home. 956 01:01:27,291 --> 01:01:30,000 - Don't start again with your nonsense. - Who am I? The housekeeper? 957 01:01:30,083 --> 01:01:31,726 I've told you to stop disturbing me when I'm at work. 958 01:01:31,750 --> 01:01:33,250 Am I the damn housekeeper? 959 01:01:33,916 --> 01:01:36,750 Just tell me. Who am I? What the hell am I to you? Hmm? 960 01:01:36,833 --> 01:01:38,750 Have you seen the time? And who the fuck was he? 961 01:01:38,833 --> 01:01:40,993 - [tense music plays] - What the hell are you implying? 962 01:01:41,500 --> 01:01:43,541 I worked all day long. What are you trying to say? 963 01:01:43,625 --> 01:01:46,425 - What did you drink? My God. Just answer. - Are you serious right now? 964 01:01:46,500 --> 01:01:47,375 [tense music plays] 965 01:01:47,458 --> 01:01:49,218 What does "you don't have to come home" mean? 966 01:01:49,291 --> 01:01:52,166 What were you doing out so late? Who was that guy I heard on the phone? 967 01:01:52,666 --> 01:01:53,958 [tense music plays] 968 01:01:55,833 --> 01:01:58,125 I heard him giggling while we were talking on the phone. 969 01:01:58,208 --> 01:02:00,750 Yeah? So what? Was he supposed to be yelling like you were? 970 01:02:00,833 --> 01:02:02,750 - Are you defending him? - [tense music plays] 971 01:02:03,916 --> 01:02:05,833 I mean, do happy people irritate you? 972 01:02:05,916 --> 01:02:08,416 If you were so pleased, then why did you come home? 973 01:02:08,500 --> 01:02:10,875 You should've stayed out having drinks with your friend! 974 01:02:10,958 --> 01:02:12,118 I thought I was your husband! 975 01:02:12,166 --> 01:02:14,559 I wasn't having drinks. I was working and came home as soon... 976 01:02:14,583 --> 01:02:15,976 - That's bull... - [tense music plays] 977 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 [alarm ringing] 978 01:02:18,833 --> 01:02:19,666 [Serin] Mehmet? 979 01:02:19,750 --> 01:02:21,208 [alarm ringing] 980 01:02:21,708 --> 01:02:23,166 [sighs] Mehmet. 981 01:02:23,250 --> 01:02:25,083 [alarm ringing] 982 01:02:26,541 --> 01:02:27,916 [Serin sighs] 983 01:02:31,166 --> 01:02:32,041 [Serin groans] 984 01:02:32,125 --> 01:02:33,250 [alarm stops] 985 01:02:36,041 --> 01:02:38,291 CANSU - NEW MESSAGE 986 01:02:38,375 --> 01:02:40,625 HI, I'M BACK SO HOW ARE YOU? 987 01:02:40,708 --> 01:02:41,958 GREAT TO TALK TO YOU 988 01:02:46,208 --> 01:02:48,958 MEHMET, DO YOU HAVE TIME? I NEED TO TALK TO YOU 989 01:02:49,041 --> 01:02:50,916 I WISH YOU WERE THERE YESTERDAY 990 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 PARTY ON FRIDAY, WOULD YOU LIKE TO JOIN? 991 01:02:55,666 --> 01:02:58,916 DO YOU THINK THIS DRESS IS GOOD FOR A WORK MEAL? 992 01:02:59,958 --> 01:03:00,958 Whoa. 993 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 [Mehmet groans] 994 01:03:06,666 --> 01:03:08,083 [groans] 995 01:03:20,625 --> 01:03:21,625 [Serin exhales] 996 01:03:22,791 --> 01:03:24,000 Okay, I'm listening. 997 01:03:25,291 --> 01:03:27,250 [Mehmet] I don't like being accused like this. 998 01:03:27,750 --> 01:03:30,000 About a month ago, we were at a concert. 999 01:03:30,083 --> 01:03:32,666 Uh, I think it was in Kadıköy. 1000 01:03:32,750 --> 01:03:34,958 You were there, too, but you left early. 1001 01:03:35,041 --> 01:03:38,208 You would have already met this girl if you had stayed. Okay? 1002 01:03:38,291 --> 01:03:39,125 It's that simple. 1003 01:03:39,208 --> 01:03:41,666 She came there that day, and we happened to cross paths. 1004 01:03:41,750 --> 01:03:43,476 - I hadn't seen her in years, you know? - Hmm? 1005 01:03:43,500 --> 01:03:46,666 Yeah. Also, if I'm gonna do the things you're accusing me of, 1006 01:03:46,750 --> 01:03:49,083 I would've password-locked it. Know what I'm saying? 1007 01:03:49,166 --> 01:03:52,583 I'd use a password if I had a secret or anything to hide from you. 1008 01:03:52,666 --> 01:03:55,458 - You can check my phone as you please. - What a convenient excuse. 1009 01:03:55,958 --> 01:03:58,726 - Honey, I can call her. Do you want me to? - This is all too convenient. 1010 01:03:58,750 --> 01:04:00,309 Convenient? I didn't do anything wrong. 1011 01:04:00,333 --> 01:04:03,541 What happened after the concert for her to send you such intimate photos? 1012 01:04:03,625 --> 01:04:05,505 Do you want me to be completely honest with you? 1013 01:04:05,541 --> 01:04:06,821 What happened after the concert? 1014 01:04:06,875 --> 01:04:08,875 Nothing happened. Nothing at all. Come on. 1015 01:04:08,958 --> 01:04:10,958 She came to the show and left like everyone else. 1016 01:04:11,041 --> 01:04:12,892 - Come on. I don't believe you. - What? I swear! 1017 01:04:12,916 --> 01:04:15,500 - We only talked on the phone. - What happened after the concert? 1018 01:04:16,000 --> 01:04:18,125 Nothing happened. I finished my drink. 1019 01:04:18,208 --> 01:04:20,208 Why does she text you every morning if that's true? 1020 01:04:20,250 --> 01:04:22,809 - I gave her a ride home. She was drunk. - You gave her a ride home. 1021 01:04:22,833 --> 01:04:24,250 - I did. - Oh. Bravo! 1022 01:04:24,333 --> 01:04:25,250 - So? - I meant to... 1023 01:04:25,333 --> 01:04:26,583 What happened then at home? 1024 01:04:27,083 --> 01:04:29,000 Are you kidding me or something! It's all here. 1025 01:04:29,083 --> 01:04:30,843 Do you see anything I wrote that's ambiguous? 1026 01:04:30,875 --> 01:04:32,583 Is there any evidence of wrongdoing? 1027 01:04:32,666 --> 01:04:34,346 What did you do after you dropped her off? 1028 01:04:34,375 --> 01:04:37,392 I came straight home. It's not my fault if she sends me inappropriate photos. 1029 01:04:37,416 --> 01:04:38,476 I mean, if she's into me... 1030 01:04:38,500 --> 01:04:41,458 Are you her stylist for her to send you her lurid pictures every morning? 1031 01:04:41,541 --> 01:04:44,142 She's been asking you about her business lunch outfits for a month. 1032 01:04:44,166 --> 01:04:46,046 - And what the hell is this? - Lurid, seriously? 1033 01:04:46,125 --> 01:04:48,642 That night she was drunk, who says you didn't stay at her place? 1034 01:04:48,666 --> 01:04:51,226 I didn't. I'm telling you the truth. Nothing happened between us. 1035 01:04:51,250 --> 01:04:52,791 You're telling the truth? It's over! 1036 01:04:52,875 --> 01:04:55,916 I was just being nice to her. She was drunk. I gave her a ride. 1037 01:04:56,000 --> 01:04:58,125 She's just grateful to me for helping her. 1038 01:04:58,208 --> 01:04:59,208 [door slams] 1039 01:04:59,958 --> 01:05:01,583 I didn't do anything wrong, all right? 1040 01:05:06,625 --> 01:05:07,625 [coughs] 1041 01:05:11,500 --> 01:05:13,625 Hey, why did you take off your ring, Serin, huh? 1042 01:05:48,958 --> 01:05:51,625 [Serin] Mehmet, I've been thinking a lot about us. 1043 01:05:52,125 --> 01:05:56,208 It's so difficult to admit that we no longer feel real love for each other 1044 01:05:57,500 --> 01:06:01,333 and that we've been sucked into a passionless, dreary, monotonous life. 1045 01:06:03,166 --> 01:06:04,458 But it is what it is. 1046 01:06:05,541 --> 01:06:08,250 Thinking about messaging a woman is a dead giveaway. 1047 01:06:09,666 --> 01:06:12,791 We cannot go on like this. We shouldn't do it. 1048 01:06:13,791 --> 01:06:16,083 I mean, I can't. I'm very sorry. 1049 01:06:17,041 --> 01:06:20,708 I wrote this letter because it's easier than fighting about it. 1050 01:06:21,708 --> 01:06:23,750 We wouldn't hear and listen to each other. 1051 01:06:23,833 --> 01:06:27,208 Allegations, denials... I don't have the energy for it. 1052 01:06:28,666 --> 01:06:31,458 I have no desire to withstand a tumultuous marriage, Mehmet. 1053 01:06:31,541 --> 01:06:32,416 I'd like a divorce. 1054 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 [Mehmet sighs] 1055 01:06:34,708 --> 01:06:37,291 That's it. Just like that. It was that easy for her. 1056 01:06:38,250 --> 01:06:40,125 Just because I texted someone else. 1057 01:06:42,041 --> 01:06:45,333 [therapist] Well, how would you feel if Serin texted someone? 1058 01:06:46,541 --> 01:06:48,416 Someone she'd known in the past. 1059 01:07:00,250 --> 01:07:01,833 [therapist] How would you feel 1060 01:07:01,916 --> 01:07:05,416 if Mehmet applied for a job in another country 1061 01:07:06,541 --> 01:07:07,791 without telling you? 1062 01:07:12,833 --> 01:07:15,541 [breathes deeply] 1063 01:07:23,041 --> 01:07:24,875 Now, I wanna ask you a question. 1064 01:07:26,125 --> 01:07:28,833 But please think about it carefully before you answer. 1065 01:07:30,916 --> 01:07:32,833 Do you believe you'd fall in love again 1066 01:07:32,916 --> 01:07:35,500 if you met today the same way you did ten years ago? 1067 01:07:40,666 --> 01:07:42,666 We're completely different people right now. 1068 01:07:43,166 --> 01:07:45,291 So maybe we wouldn't even like each other. 1069 01:07:46,500 --> 01:07:47,750 Yeah, we're not the same. 1070 01:07:49,916 --> 01:07:51,833 Anyway, does it really matter? 1071 01:07:51,916 --> 01:07:54,666 We're awaiting a court date. We've already filed for divorce. 1072 01:07:54,750 --> 01:07:56,833 And this will be our last session with you. 1073 01:07:59,083 --> 01:08:00,083 Okay. 1074 01:08:03,125 --> 01:08:05,083 Well, seeing as this is our last session, 1075 01:08:05,708 --> 01:08:07,500 I wanna make one more recommendation. 1076 01:08:07,583 --> 01:08:09,183 [Mehmet] Why would I take your passport? 1077 01:08:10,250 --> 01:08:11,250 Hello. 1078 01:08:12,500 --> 01:08:13,958 We're going to the airport. 1079 01:08:17,625 --> 01:08:20,750 [therapist] When is your business interview in New York? 1080 01:08:21,833 --> 01:08:23,041 [Serin] Next month. 1081 01:08:23,875 --> 01:08:25,041 [therapist] Perfect. 1082 01:08:25,125 --> 01:08:27,208 Would you be able to travel together? 1083 01:08:31,666 --> 01:08:33,291 This is what I'd like you to do. 1084 01:08:33,375 --> 01:08:35,541 Act as if you're meeting for the first time. 1085 01:08:37,166 --> 01:08:38,958 [Mehmet] My only goal is to help you. 1086 01:08:39,791 --> 01:08:42,041 Let's go if you want. Please. 1087 01:08:42,708 --> 01:08:44,958 [ethereal music playing] 1088 01:09:02,208 --> 01:09:04,541 [chuckles] I don't think we can do this. 1089 01:09:04,625 --> 01:09:07,333 Why can't we do this? Never let go of my hand again. 1090 01:09:08,000 --> 01:09:09,291 And don't let go of mine. 1091 01:09:12,500 --> 01:09:14,458 [Mehmet] I still love you. You know that, right? 1092 01:09:15,958 --> 01:09:16,958 I miss us. 1093 01:09:18,041 --> 01:09:21,125 I feel the same. Just let go and have fun with it. 1094 01:09:42,125 --> 01:09:43,666 [echoing sigh] 1095 01:09:52,708 --> 01:09:55,041 [Mehmet] I got you something green and gingery. 1096 01:09:56,666 --> 01:09:59,916 I thought it might help with the hangover. And you might like it too. 1097 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 Thank you. 1098 01:10:01,416 --> 01:10:04,458 Drinking and smoking tore me apart. You finally got your suitcase! 1099 01:10:05,125 --> 01:10:06,416 - I did. - Mmm? 1100 01:10:07,000 --> 01:10:08,875 - Anything missing from it? - No. 1101 01:10:08,958 --> 01:10:09,958 Awesome. 1102 01:10:14,916 --> 01:10:15,916 Yummy. 1103 01:10:18,333 --> 01:10:19,916 - Do you like it? - Mm-hmm. 1104 01:10:31,750 --> 01:10:32,750 [sighs] 1105 01:10:34,666 --> 01:10:35,666 [exhales] 1106 01:10:37,958 --> 01:10:39,000 [chuckles] 1107 01:10:45,708 --> 01:10:48,000 I guess the therapist was right, wasn't she? 1108 01:10:50,666 --> 01:10:51,666 [chuckles] 1109 01:10:53,000 --> 01:10:54,708 Yesterday felt like old times. 1110 01:10:55,208 --> 01:10:56,875 - Yeah, it definitely did. - Mmm. 1111 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 We laughed. 1112 01:11:03,000 --> 01:11:04,708 We were cheerful. Just how we used to be. 1113 01:11:05,541 --> 01:11:06,583 We talked too. 1114 01:11:07,458 --> 01:11:09,583 We hadn't talked like this in a long time. 1115 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 And we didn't fight. 1116 01:11:14,333 --> 01:11:16,291 At least we didn't fight with each other. 1117 01:11:16,375 --> 01:11:17,625 [both laughing] 1118 01:11:17,708 --> 01:11:19,583 - Yeah, right. - Does your hand hurt? 1119 01:11:20,416 --> 01:11:21,500 No, it's okay. 1120 01:11:22,875 --> 01:11:25,166 Yesterday, I saw the old Mehmet in you. 1121 01:11:25,250 --> 01:11:26,708 [sentimental music playing] 1122 01:11:26,791 --> 01:11:28,208 The one full of passion. 1123 01:11:34,083 --> 01:11:36,083 Do you remember what the therapist said to us? 1124 01:11:37,083 --> 01:11:38,083 Hmm? 1125 01:11:39,750 --> 01:11:43,375 Do you believe you'd fall in love with each other again if you met today? 1126 01:11:44,958 --> 01:11:45,958 I would. 1127 01:11:50,000 --> 01:11:50,833 [Serin] Sure. 1128 01:11:50,916 --> 01:11:53,356 I would definitely fall in love with that guy from last night. 1129 01:11:53,416 --> 01:11:54,416 [laughs] 1130 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 But still, we didn't meet yesterday. 1131 01:12:03,791 --> 01:12:05,000 [chuckles] 1132 01:12:07,625 --> 01:12:08,791 What are you saying? 1133 01:12:09,500 --> 01:12:11,208 Nothing really changed, Mehmet. 1134 01:12:12,375 --> 01:12:15,125 The reasons that brought us to this point didn't dissipate overnight. 1135 01:12:18,625 --> 01:12:22,708 Last night, for me, was one of the most unforgettable nights of my life. 1136 01:12:23,208 --> 01:12:25,489 But I'm almost positive that when we get back to Istanbul, 1137 01:12:25,541 --> 01:12:26,708 we'll be fighting again. 1138 01:12:26,791 --> 01:12:29,166 That we'll make each other's lives miserable again. 1139 01:12:30,250 --> 01:12:32,125 I don't wanna be that kind of woman. 1140 01:12:32,208 --> 01:12:34,125 I don't like myself being moody, 1141 01:12:35,625 --> 01:12:37,041 yelling all the time. 1142 01:12:38,041 --> 01:12:39,041 [sighs] 1143 01:12:39,916 --> 01:12:42,208 I wanna be myself and for us to be together... 1144 01:12:42,291 --> 01:12:44,041 [bottle crunching] 1145 01:12:55,708 --> 01:12:57,208 I can't give you what you ask for. 1146 01:12:57,291 --> 01:12:59,416 And what have I asked from you? 1147 01:13:00,208 --> 01:13:02,750 - What have I asked for from you? - [sighs] 1148 01:13:02,833 --> 01:13:05,267 You mentioned it last night. I'm not ready to become a mother. 1149 01:13:05,291 --> 01:13:06,416 - Okay. - I don't want to. 1150 01:13:06,500 --> 01:13:09,583 And I don't wanna live here. I never wanna move to this town. 1151 01:13:10,541 --> 01:13:12,625 I know. That's why we should set each other free. 1152 01:13:12,708 --> 01:13:15,041 - There's no other way, I mean... - There are many ways. 1153 01:13:15,125 --> 01:13:17,250 I told you many times. And again last night. 1154 01:13:17,333 --> 01:13:20,250 To save our marriage, we have to be willing to keep living together. 1155 01:13:20,333 --> 01:13:22,583 But instead, you'd rather live alone in this city 1156 01:13:22,666 --> 01:13:23,875 and ruin us for good. 1157 01:13:23,958 --> 01:13:24,791 Is that so? 1158 01:13:24,875 --> 01:13:26,583 So it's all my fault, then? 1159 01:13:26,666 --> 01:13:29,351 You were the one willing to get a divorce in the first place. Not me. 1160 01:13:29,375 --> 01:13:31,000 At least, I wasn't. Not me. 1161 01:13:31,083 --> 01:13:32,500 But you could've been supportive. 1162 01:13:32,583 --> 01:13:34,500 Instead, you discouraged and questioned me 1163 01:13:34,583 --> 01:13:37,250 rather than staying by my side and supporting me. 1164 01:13:37,833 --> 01:13:38,833 [sighs] 1165 01:13:39,625 --> 01:13:40,708 That's our problem. 1166 01:13:41,541 --> 01:13:43,461 When it involves your work, nothing else matters. 1167 01:13:43,500 --> 01:13:46,791 But when it comes to my work, which has been my dream for years, 1168 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 I'm labeled selfish. 1169 01:13:48,041 --> 01:13:49,041 What about my job? 1170 01:13:50,291 --> 01:13:52,500 Did you forget all the sacrifices I made? 1171 01:13:53,500 --> 01:13:55,666 Working hard just to make you comfortable. 1172 01:13:56,958 --> 01:13:59,059 While you were planning behind my back to move abroad. 1173 01:13:59,083 --> 01:14:02,375 Which gave you an excuse to cheat on me with the first girl who asked you. 1174 01:14:04,666 --> 01:14:05,791 I didn't cheat on you. 1175 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 Yeah, keep telling yourself that. 1176 01:14:08,666 --> 01:14:12,291 I really wonder what would have happened if I hadn't seen those text messages. 1177 01:14:12,375 --> 01:14:13,375 Serin. 1178 01:14:13,833 --> 01:14:15,875 I never cheated on you in my life. 1179 01:14:15,958 --> 01:14:17,625 I'm not the type of man to do that. 1180 01:14:18,416 --> 01:14:21,476 I remind you that you were the one who pursued me while you were already taken. 1181 01:14:21,500 --> 01:14:22,500 [Serin gasps] 1182 01:14:22,916 --> 01:14:23,916 Get out! 1183 01:14:25,875 --> 01:14:27,041 I want you to leave. 1184 01:14:28,041 --> 01:14:30,041 [emotional music playing] 1185 01:14:45,625 --> 01:14:47,333 We are on the brink of divorce. 1186 01:14:49,666 --> 01:14:52,166 Are you aware that the date has been set, Serin? 1187 01:14:52,250 --> 01:14:53,250 This isn't a game. 1188 01:14:55,416 --> 01:14:57,291 I have to go to an appointment. I'm late. 1189 01:14:57,375 --> 01:14:58,791 You have an appointment. 1190 01:14:58,875 --> 01:15:01,375 Your work and this damn city is more important than us. 1191 01:15:01,458 --> 01:15:03,666 Everything is more important than me. 1192 01:15:05,000 --> 01:15:08,125 And you say you love me. At least that's what you told me last night. 1193 01:15:09,041 --> 01:15:10,921 Yeah, Mehmet, I love you. But I don't want this. 1194 01:15:10,958 --> 01:15:12,750 Why is it hard for you to understand me? 1195 01:15:17,666 --> 01:15:18,666 [Serin sighs] 1196 01:15:26,875 --> 01:15:27,875 All right. 1197 01:15:31,625 --> 01:15:34,666 And I don't wanna live with someone who doesn't wanna live with me anymore. 1198 01:15:44,916 --> 01:15:45,833 [sighs] 1199 01:15:45,916 --> 01:15:46,916 [door closes] 1200 01:15:48,916 --> 01:15:50,375 [sobs] 1201 01:15:55,708 --> 01:15:57,708 [electronic music playing] 1202 01:15:58,416 --> 01:15:59,666 [sobs] 1203 01:16:55,458 --> 01:16:57,416 [crowd cheering] 1204 01:16:59,833 --> 01:17:01,791 [woman] I love you! 1205 01:17:30,583 --> 01:17:32,041 [indistinct chattering] 1206 01:17:32,125 --> 01:17:33,416 - Hello. - Hi. 1207 01:17:35,166 --> 01:17:36,966 [Serin] Do you think this goes with the color? 1208 01:17:42,708 --> 01:17:44,166 [indistinct chattering] 1209 01:18:27,208 --> 01:18:28,750 [crowd cheering] 1210 01:18:47,833 --> 01:18:49,458 [train bell chimes] 1211 01:18:54,583 --> 01:18:55,583 Oh. 1212 01:18:55,958 --> 01:18:57,291 So you're leaving? 1213 01:18:58,291 --> 01:18:59,291 [Serin] Yes. 1214 01:18:59,708 --> 01:19:03,250 I've found a place on the Upper West Side. It's closer to work. 1215 01:19:03,333 --> 01:19:05,875 Oh. I have something for you. 1216 01:19:06,833 --> 01:19:08,166 From Mehmet. 1217 01:19:09,375 --> 01:19:10,375 [Serin] Hmm. 1218 01:19:17,208 --> 01:19:18,208 Thank you. 1219 01:19:21,250 --> 01:19:22,750 It was a pleasure meeting you. 1220 01:19:30,083 --> 01:19:33,541 [Mehmet] Serin, this is my first time writing a letter. 1221 01:19:34,041 --> 01:19:36,791 I don't know if I can do it, but I'll give it a shot. 1222 01:19:37,708 --> 01:19:41,083 Maybe I'll be able to express myself better than in person. 1223 01:19:42,208 --> 01:19:46,250 You were right. I wasn't good enough to be the man you wanted or deserved. 1224 01:19:46,333 --> 01:19:50,166 Whatever the reason for my actions, I apologize for talking to that woman. 1225 01:19:50,250 --> 01:19:54,250 I'm really sorry for upsetting you and making you feel worthless and lonely. 1226 01:19:54,333 --> 01:19:58,000 And I'm sorry I didn't encourage you to pursue your dreams. 1227 01:20:00,791 --> 01:20:02,250 I'm very sorry 1228 01:20:02,333 --> 01:20:04,083 if I ever gave you the impression 1229 01:20:04,166 --> 01:20:07,750 that I didn't love and understand you. 1230 01:20:09,833 --> 01:20:12,916 Serin, I can't stand seeing you unhappy. 1231 01:20:13,000 --> 01:20:16,416 I was so afraid of losing you, and yet it still happened. 1232 01:20:16,500 --> 01:20:19,125 And, yes, we both had dreams when we first met. 1233 01:20:19,208 --> 01:20:22,458 And eventually, we had to give up on some of them. 1234 01:20:23,416 --> 01:20:26,333 Could we have done better than just blaming each other? 1235 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 I don't know. 1236 01:20:30,833 --> 01:20:33,291 But one thing I do know is 1237 01:20:33,375 --> 01:20:36,958 that couples who do achieve getting old together also fight. 1238 01:20:37,500 --> 01:20:39,208 The set is ready. Come on! 1239 01:20:39,291 --> 01:20:40,500 - Okay. I'm coming. - Come. 1240 01:20:40,583 --> 01:20:44,416 They, too, become tired, bored, and eventually want to give up. 1241 01:20:45,791 --> 01:20:46,791 [inaudible] 1242 01:20:46,833 --> 01:20:49,250 There's only one reason why they don't do it. 1243 01:20:49,833 --> 01:20:53,000 They believe they will still be there for each other at home, 1244 01:20:53,083 --> 01:20:55,750 even after everything and everyone have gone. 1245 01:20:58,875 --> 01:21:02,750 Isn't this belief precisely what you call "love and passion" 1246 01:21:02,833 --> 01:21:04,041 and what I call "home?" 1247 01:21:04,791 --> 01:21:05,791 [photographer] Perfect. 1248 01:21:05,875 --> 01:21:08,833 I wanted us to believe this. So much. 1249 01:21:10,083 --> 01:21:13,125 To say to the world, "We are one." 1250 01:21:15,458 --> 01:21:17,708 I really wanted us not to give up 1251 01:21:18,583 --> 01:21:21,208 because, well, I'm still in love with you. 1252 01:21:23,458 --> 01:21:25,250 Your return ticket is still available. 1253 01:21:25,333 --> 01:21:28,458 If you change your mind, I'll be boarding the flight to Istanbul. 1254 01:21:36,375 --> 01:21:38,375 [camera shutter clicking] 1255 01:21:42,958 --> 01:21:45,541 [photographer] Chin a little to the right. A little up. Okay. 1256 01:21:45,625 --> 01:21:48,000 Yes. Yes. 1257 01:21:54,416 --> 01:21:55,541 I'm so sorry. 1258 01:21:55,625 --> 01:21:57,458 Is everything okay? 1259 01:21:57,541 --> 01:22:00,375 Yeah. Everything is okay. I... 1260 01:22:01,500 --> 01:22:02,541 I have to go. 1261 01:22:02,625 --> 01:22:04,041 Can we make you more comfortable? 1262 01:22:04,125 --> 01:22:06,708 No. Thank you for everything, but I have to go. 1263 01:22:06,791 --> 01:22:08,208 - Sorry about that. - Okay, um... 1264 01:22:11,208 --> 01:22:12,458 Bye. 1265 01:22:14,708 --> 01:22:16,708 [emotional music playing] 1266 01:22:48,250 --> 01:22:50,291 [panting] 1267 01:22:51,166 --> 01:22:52,000 - [Serin] Please. - No. 1268 01:22:52,083 --> 01:22:54,125 - Please, please, please. - [woman] You're too late. 1269 01:22:54,208 --> 01:22:56,583 My husband is on the plane. Please. 1270 01:22:56,666 --> 01:22:58,166 But we need your passport real quick. 1271 01:22:58,750 --> 01:22:59,833 Okay, thank you. 1272 01:23:01,375 --> 01:23:03,083 [Serin panting] 1273 01:23:04,875 --> 01:23:05,875 Excuse me. 1274 01:23:08,916 --> 01:23:10,309 - What are you doing? - Can I get in? 1275 01:23:10,333 --> 01:23:11,500 The gate is closed. 1276 01:23:11,583 --> 01:23:13,458 - But my husband is on the plane. - I'm sorry. 1277 01:23:13,541 --> 01:23:14,375 Please let me in. 1278 01:23:14,458 --> 01:23:16,739 Sorry, but you are not allowed to get inside at this time. 1279 01:23:16,791 --> 01:23:18,333 You cannot leave the plane like that. 1280 01:23:18,416 --> 01:23:21,541 - I am getting off. I've changed my mind. - [officer] Excuse me. Sir! Sir. 1281 01:23:21,625 --> 01:23:23,476 - I'm not flying. - You can't get out like that. 1282 01:23:23,500 --> 01:23:25,666 - I'm not flying. - You have to go back to the plane. 1283 01:23:25,750 --> 01:23:27,875 - Mehmet! - I'm not flying. Sorry about that. 1284 01:23:27,958 --> 01:23:29,318 [woman] Sir, I need to escort you. 1285 01:23:29,791 --> 01:23:30,833 [sighs] 1286 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Call someone. 1287 01:23:42,041 --> 01:23:44,958 I don't wanna move to another country without you, my love. 1288 01:23:45,041 --> 01:23:47,250 You have every right to be angry. I'm sorry. 1289 01:23:49,500 --> 01:23:50,583 Did you get the job? 1290 01:23:52,291 --> 01:23:53,625 I just won't accept it. 1291 01:23:54,750 --> 01:23:56,375 Is it okay if we don't divorce? 1292 01:23:56,458 --> 01:23:59,000 [woman] Please excuse me. But I have to escort you. 1293 01:23:59,500 --> 01:24:01,166 Can you do what she says, please? 1294 01:24:01,958 --> 01:24:02,958 Uh, listen. 1295 01:24:03,000 --> 01:24:04,958 [romantic music playing] 1296 01:24:05,041 --> 01:24:08,208 She is my wife, and, uh, she comes with me. 1297 01:24:09,083 --> 01:24:10,625 If the gate isn't closed yet. 1298 01:24:10,708 --> 01:24:12,375 Just give me a second, okay? 1299 01:24:12,458 --> 01:24:14,416 Please. I appreciate it. I appreciate it. 1300 01:24:14,500 --> 01:24:17,000 [romantic music continues] 1301 01:24:21,958 --> 01:24:23,718 It's okay? I have the green light? All right. 1302 01:24:24,708 --> 01:24:26,416 Sir? Sir. 1303 01:24:27,083 --> 01:24:29,243 - It's okay. We'll get your wife. - [Mehmet] Thank you. 1304 01:24:30,208 --> 01:24:31,208 Thank you. 1305 01:24:35,500 --> 01:24:36,750 [Serin exclaims] 1306 01:24:36,833 --> 01:24:38,833 [both laughing] 1307 01:24:49,333 --> 01:24:51,041 - Thank you very much. - Thank you. Bye! 1308 01:24:51,125 --> 01:24:53,125 [romantic music continues] 1309 01:25:08,208 --> 01:25:09,541 [Serin laughs] 1310 01:25:12,916 --> 01:25:15,833 - This is some kind of joke. Unbelievable. - [Serin laughing] 1311 01:25:16,458 --> 01:25:18,458 [both laughing] 1312 01:25:19,958 --> 01:25:21,291 Oh my God. 1313 01:25:21,375 --> 01:25:22,708 [Serin laughing] 1314 01:25:28,083 --> 01:25:29,125 [Mehmet] Okay. 1315 01:25:29,208 --> 01:25:30,375 [both laugh] 1316 01:25:33,875 --> 01:25:34,875 [both laughing] 1317 01:25:34,916 --> 01:25:36,000 [Serin] Lost again. 1318 01:25:36,500 --> 01:25:38,500 [electronic music playing] 1319 01:30:08,791 --> 01:30:10,375 [music fades]