1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,375 --> 00:00:34,750 LAST CALL FOR ISTANBUL 4 00:01:22,166 --> 00:01:26,083 Fly AEN759 fra Istanbul er landet. 5 00:01:26,166 --> 00:01:29,000 Bagage kan afhentes på bånd ni. 6 00:01:30,333 --> 00:01:34,000 Fly AEN759 fra Istanbul er landet. 7 00:01:34,083 --> 00:01:37,166 Bagage kan afhentes på bånd ni. 8 00:01:43,916 --> 00:01:46,583 Der er ingen, men det er fint. 9 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 Mange tak. 10 00:02:43,125 --> 00:02:47,250 Det føltes underligt, da jeg så hende. 11 00:02:47,833 --> 00:02:49,166 Jeg var fortryllet. 12 00:02:51,291 --> 00:02:55,375 Så sagde stemmen i mig: "Mehmet, det er hende." 13 00:02:55,458 --> 00:02:58,791 Den, du har ventet på. Jagten er slut." 14 00:03:13,125 --> 00:03:18,166 Hvis hun ikke var kommet ind i mit liv, ville jeg ikke være, hvor jeg er nu. 15 00:03:35,125 --> 00:03:36,208 Undskyld? 16 00:03:37,500 --> 00:03:40,208 -Kan du hjælpe mig? -Hvad er der galt? 17 00:03:40,291 --> 00:03:43,208 Det er den samme kuffert, men det er ikke min. 18 00:03:43,750 --> 00:03:45,708 -Sikker? Har du tjekket? -Ja, jeg… 19 00:03:45,791 --> 00:03:48,291 -Og kigget på hele båndet? -Ja. 20 00:03:48,833 --> 00:03:51,500 87-36. Er alt ude på bæltet? 21 00:03:51,583 --> 00:03:54,458 Ja. Alt er aflastet. 22 00:03:54,958 --> 00:03:57,708 -Ja. Det er det hele. -Ja? Er det? 23 00:03:57,791 --> 00:03:59,041 -Beklager. -Undskyld. 24 00:03:59,708 --> 00:04:01,541 -Leder du efter din kuffert? -Ja. 25 00:04:02,041 --> 00:04:05,166 -Jeg tror, at nogen tog den. -Se. Sådan. 26 00:04:05,250 --> 00:04:08,916 Det hele er ude. Spørg på hittegodskontoret. 27 00:04:09,000 --> 00:04:13,458 -Lige derovre. Gå derover. -Tog nogen min kuffert? 28 00:04:15,041 --> 00:04:16,291 Er du tyrker? 29 00:04:18,458 --> 00:04:22,791 Det lød fjollet. Du talte pludselig tyrkisk, og… 30 00:04:22,875 --> 00:04:24,125 Jeg så din kuffert, 31 00:04:24,625 --> 00:04:27,750 men jeg stod med vagterne og kunne ikke tage den. 32 00:04:28,375 --> 00:04:30,083 Det er ikke din skyld. 33 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 Jeg kan ikke miste min kuffert. 34 00:04:34,541 --> 00:04:38,041 Den, som tog den, indser nok, at det ikke er deres. 35 00:04:39,083 --> 00:04:44,666 Skrev du nummer og adresse på den? 36 00:04:45,416 --> 00:04:47,333 Min telefon og håndtaske er i den. 37 00:04:49,458 --> 00:04:51,333 Er der et bagagemærke på den? 38 00:04:52,625 --> 00:04:53,458 Ja. 39 00:04:55,000 --> 00:04:57,625 -Men det er slidt. -Må jeg? 40 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Chris… 41 00:04:59,333 --> 00:05:02,250 Christopher Louis. 42 00:05:02,333 --> 00:05:03,416 Mange tak. 43 00:05:03,916 --> 00:05:06,291 Det var så lidt. Vi skal nok finde den. 44 00:05:09,125 --> 00:05:09,958 Den ringer. 45 00:05:12,583 --> 00:05:15,375 -Du har ringet til Dragon Gift Shop. -Hallo? 46 00:05:17,625 --> 00:05:18,708 Dragon Gift Shop. 47 00:05:19,625 --> 00:05:24,041 Telefonsvarer. "Dragon Gift Shop" og så kinesisk. Jeg forstår det ikke. 48 00:05:32,208 --> 00:05:34,625 En butik på Manhattan. Tæt på Chinatown. 49 00:05:35,791 --> 00:05:38,000 Hvordan skal jeg komme til Chinatown? 50 00:05:38,583 --> 00:05:42,416 Jeg skal også den vej. 51 00:05:43,375 --> 00:05:45,250 Et sted deromkring. 52 00:05:45,333 --> 00:05:49,000 -Du kan tage med mig. -Til Chinatown? 53 00:05:49,875 --> 00:05:52,083 Eller prøver du bare at hjælpe? 54 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 Betyder det noget? 55 00:05:56,458 --> 00:05:59,291 Nej, du har fløjet i mange timer. Tak. 56 00:05:59,375 --> 00:06:01,416 -Jeg klarer mig. -Det er helt fint. 57 00:06:01,500 --> 00:06:05,875 Tag med mig, vi løser det, og jeg tager videre. Intet problem. 58 00:06:08,916 --> 00:06:12,458 Da jeg så ham første gang, følte jeg, at jeg kendte ham. 59 00:06:13,416 --> 00:06:15,541 Du fortryder nok, at vi mødtes. 60 00:06:15,625 --> 00:06:18,583 Nej. Jeg har været i samme situation et par gange. 61 00:06:19,916 --> 00:06:23,583 Som om jeg får en historie med ham. 62 00:06:23,666 --> 00:06:24,750 Sådan føltes det. 63 00:06:25,250 --> 00:06:26,125 Kom. 64 00:06:27,708 --> 00:06:30,750 Af og til tænker jeg på, hvordan mit liv ville være, 65 00:06:30,833 --> 00:06:33,875 hvis jeg ikke var taget med ham den dag. 66 00:07:32,708 --> 00:07:36,791 Jeg kører til et par gader fra Chinatown. Vejen er lukket. 67 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 Okay. 68 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 -Okay? -Ja. 69 00:07:46,250 --> 00:07:48,916 Det føles, som om jeg har været her før. 70 00:07:49,416 --> 00:07:52,375 Det er nok, fordi jeg har set hundredvis af film. 71 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 Ja, det er normalt efter at have set så mange. 72 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 -Det er her. -Er det? 73 00:08:06,583 --> 00:08:09,041 Hej. Tilhører kufferten dig? 74 00:08:09,125 --> 00:08:10,125 -Ja! -Undskyld. 75 00:08:11,291 --> 00:08:13,166 Ja! Min mands bagage! 76 00:08:13,250 --> 00:08:14,625 Gudskelov! 77 00:08:15,500 --> 00:08:19,166 Nej, vent. Din mand har hendes kuffert. Hvor er han? 78 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 Hvad siger de? 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,375 Hej. Din mand har vores kuffert. 80 00:08:29,916 --> 00:08:31,500 Den er samme farve. 81 00:08:31,583 --> 00:08:34,625 Han tog den i lufthavnen. Hvor er han? Forstår du? 82 00:08:35,458 --> 00:08:38,250 Ring til far. De vil have deres kuffert. 83 00:08:39,500 --> 00:08:41,416 Din far? Ring til din far. 84 00:08:41,500 --> 00:08:42,625 Ja. Okay, tak. 85 00:08:43,958 --> 00:08:44,958 Okay. Tak. 86 00:08:50,041 --> 00:08:54,000 Hallo? Nogen er her med din kuffert. 87 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Hvor er du? 88 00:08:56,583 --> 00:08:59,166 Okay. Hvor? Okay. Farvel. 89 00:09:01,208 --> 00:09:03,333 Marshall City Hotel. 90 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Min mand der. 91 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 -Din kuffert der. -Okay. 92 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 Hvad nu? 93 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Vi tager hen til hotellet. 94 00:09:15,666 --> 00:09:19,458 -Nej, du må være træt. -Slet ikke. Vi tog helt herhen. 95 00:09:19,541 --> 00:09:21,416 Jeg går ikke, før vi har den. 96 00:09:21,916 --> 00:09:25,250 Men jeg er lidt sulten. Skal vi finde noget mad? 97 00:09:26,875 --> 00:09:27,750 Okay. 98 00:09:35,250 --> 00:09:37,625 -Værsgo. -Tak. 99 00:09:37,708 --> 00:09:40,625 -Hej. -Hej. En kringle og en hotdog. 100 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 Skriv det på min regning. 101 00:09:46,583 --> 00:09:51,666 Du fandt en god måde at finansiere dit ophold i New York på. 102 00:09:51,750 --> 00:09:52,583 Undskyld. 103 00:09:53,250 --> 00:09:58,666 Ja. Jeg kom for at snyde fremmede og få dem til at jage min bagage. 104 00:10:00,125 --> 00:10:02,416 Du behøver ikke snyde nogen. 105 00:10:02,500 --> 00:10:05,833 Der er millioner af fyre her, som vil give middag. 106 00:10:05,916 --> 00:10:07,333 Er det en kompliment? 107 00:10:07,416 --> 00:10:09,416 Nej, selvfølgelig ikke. 108 00:10:09,916 --> 00:10:11,666 Flirter du med mig? 109 00:10:12,416 --> 00:10:15,208 -Slet ikke. Jeg er gift. -Godt. 110 00:10:16,625 --> 00:10:19,833 -Misforstå mig ikke. Jeg er også gift. -Så er alt fint. 111 00:11:16,333 --> 00:11:18,708 Velkommen til Marshall City Hotel. 112 00:11:18,791 --> 00:11:20,458 Kan jeg hjælpe jer? 113 00:11:20,541 --> 00:11:22,708 Hej. Vi leder efter hr. Chang. 114 00:11:22,791 --> 00:11:25,833 Er han her? Eller efterlod han sådan en kuffert? 115 00:11:26,333 --> 00:11:28,916 Chang! Han ringede lige. 116 00:11:29,000 --> 00:11:31,916 Han sagde, at han kommer med din kuffert i morgen. 117 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 I morgen? Kom nu. 118 00:11:33,916 --> 00:11:37,125 Kan du ringe til ham igen? Vi skal bruge kufferten nu. 119 00:11:37,208 --> 00:11:40,333 Undskyld, men jeg har ikke hans nummer. 120 00:11:41,708 --> 00:11:44,291 Okay. Kan du opbevare den? 121 00:11:44,375 --> 00:11:46,833 Men giv ham den ikke, før jeg får min. 122 00:11:46,916 --> 00:11:48,500 Selvfølgelig. 123 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Og kan jeg få et værelse? 124 00:11:51,791 --> 00:11:54,541 Selvfølgelig, min ven. 125 00:11:54,625 --> 00:11:57,125 -Bliver du her? -Hvad kan jeg gøre? 126 00:11:57,208 --> 00:11:59,875 Er du sikker? Vi kan finde et andet sted. 127 00:12:00,625 --> 00:12:03,375 Du får mit mest romantiske værelse, 128 00:12:03,458 --> 00:12:07,208 hvor Marilyn Monroe og Arthur Miller boede. 129 00:12:07,291 --> 00:12:10,000 -Det er løgn. -Pas, tak. 130 00:12:12,625 --> 00:12:13,458 Her. 131 00:12:14,833 --> 00:12:16,000 John Lennon? 132 00:12:16,083 --> 00:12:18,583 Fantastisk mensch. 133 00:12:19,125 --> 00:12:20,250 Tak. 134 00:12:20,875 --> 00:12:22,500 -Så lidt. -Okay, tak. 135 00:12:23,000 --> 00:12:24,041 Selvfølgelig. 136 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 Jeg bør slippe dig fri nu. 137 00:12:25,958 --> 00:12:28,666 -Mange tak. -Ja, vi må sige farvel. 138 00:12:29,958 --> 00:12:32,541 Tag hen til din ven. Jeg har holdt på dig. 139 00:12:32,625 --> 00:12:36,166 Nej, det var en fornøjelse. Jeg bør takke dig. 140 00:12:36,666 --> 00:12:38,625 Okay. God fornøjelse i New York. 141 00:12:39,125 --> 00:12:41,791 I lige måde. Held og lykke med jobsamtalen. 142 00:12:42,291 --> 00:12:43,375 Tak. 143 00:12:43,458 --> 00:12:45,000 -Rart at møde dig. -I lige måde. 144 00:12:47,708 --> 00:12:49,333 Må jeg få dit telefon… 145 00:12:49,416 --> 00:12:52,375 Hvad, hvis han ikke kommer med din kuffert? 146 00:12:53,666 --> 00:12:54,750 Det ved jeg ikke. 147 00:12:56,208 --> 00:12:57,750 Hvad foreslår du? 148 00:13:05,416 --> 00:13:07,500 -Undskyld? -Ja? 149 00:13:08,333 --> 00:13:10,750 Må jeg bede om endnu et værelse? 150 00:13:10,833 --> 00:13:12,541 Godt. 151 00:13:12,625 --> 00:13:17,166 Så Johns værelse til den smukke unge fyr. 152 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 Tak. 153 00:13:18,166 --> 00:13:19,041 Er du sikker? 154 00:13:19,125 --> 00:13:20,625 Pas, tak. 155 00:13:20,708 --> 00:13:25,625 Jeg er taget langt. Jeg må sove på værelset, John Lennon boede på. 156 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 Tak. 157 00:13:30,166 --> 00:13:31,375 Tak. 158 00:13:31,458 --> 00:13:32,750 Jeg hedder Rose. 159 00:13:32,833 --> 00:13:37,625 Jeg kan varmt anbefale vores jazzbar på taget. 160 00:13:38,125 --> 00:13:42,291 -Ja. -Den bedste i Big Apple. 161 00:13:43,791 --> 00:13:45,458 Okay. Tak, Rose. 162 00:13:45,958 --> 00:13:47,791 -Så lidt. -Tak. 163 00:13:50,833 --> 00:13:54,875 Jeg tager en drink på taget. Siden hun varmt anbefalede det. 164 00:13:55,375 --> 00:13:56,875 Du må godt gå med. 165 00:13:58,125 --> 00:14:00,083 Nej, jeg må hellere lade være. 166 00:14:00,708 --> 00:14:03,333 -Hvorfor? -Jeg skal hvile mig. 167 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 Er der noget galt? 168 00:14:06,666 --> 00:14:09,666 New York sammen, bar på taget, drinks sammen… 169 00:14:11,750 --> 00:14:12,583 Og? 170 00:14:15,166 --> 00:14:16,791 Det bliver en kæmpe fiasko. 171 00:14:18,208 --> 00:14:21,875 En kæmpe fiasko? Det er bare drinks. 172 00:14:39,333 --> 00:14:41,500 Hvis jeg tager med til en drink, 173 00:14:42,333 --> 00:14:43,875 hvad vil din kone så sige? 174 00:14:45,208 --> 00:14:46,291 Hvad mener du? 175 00:14:47,708 --> 00:14:50,541 Har min kone en grund til at sige noget? 176 00:14:51,333 --> 00:14:52,833 Jeg ved ikke. Har hun? 177 00:14:54,666 --> 00:14:55,541 Jeg ved ikke. 178 00:14:56,958 --> 00:14:57,791 Nej. 179 00:15:09,083 --> 00:15:13,041 Jeg er ikke typen, som er utro. Det ville jeg aldrig være. 180 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 Store ord. 181 00:15:18,083 --> 00:15:21,000 Ikke, hvis man kender sig selv. 182 00:15:26,083 --> 00:15:28,750 Jeg har ikke andre intentioner. 183 00:15:28,833 --> 00:15:32,875 Jeg går op og tager en drink. Du er velkommen til at gå med. 184 00:15:39,750 --> 00:15:43,166 Ja, men hvad, hvis jeg har andre intentioner? 185 00:15:53,708 --> 00:15:54,666 Hej. 186 00:18:07,166 --> 00:18:08,916 Hej, Rose. Vær sød at hjælpe. 187 00:18:09,416 --> 00:18:12,541 Kender du nogle butikker her, hvor jeg kan købe tøj? 188 00:18:12,625 --> 00:18:15,458 Jeg kan først betale, når jeg får min kuffert i morgen. 189 00:18:41,166 --> 00:18:45,125 -Hej, kammerat. Hvad skulle det være? -Hej. Et glas vand. 190 00:18:45,708 --> 00:18:47,041 Undskyld, hvad? 191 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 -Vand. Det her. -Vand. Ja. 192 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Ja, vand. 193 00:18:54,750 --> 00:18:57,750 -Værsgo, kammerat. -Nej, en flaske. 194 00:18:58,333 --> 00:19:00,375 Flaske? Okay. 195 00:19:01,625 --> 00:19:03,291 -Værsgo, kammerat. -Tak. 196 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 Velbekomme. 197 00:19:26,666 --> 00:19:30,083 -Rockstjerne. Vand? -Jeg ventede bare på dig. 198 00:19:31,291 --> 00:19:34,458 Jeg vidste ikke, at vi skulle klæde os pænt på. 199 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 Hvor fik du fat i den? 200 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Nedenunder. Hun er fantastisk. 201 00:19:38,875 --> 00:19:40,958 Hun sælger glemte ting dernede. 202 00:19:41,041 --> 00:19:44,083 -Du bør se på det. -Godt. 203 00:19:44,625 --> 00:19:45,916 Du virker glad. 204 00:19:46,916 --> 00:19:49,208 -En drink vil gøre mig gladere. -Ja. 205 00:19:50,583 --> 00:19:52,125 -Hej. -Hej. 206 00:19:53,125 --> 00:19:56,208 -Wow, du ligner en rockstjerne. -Mange tak. 207 00:19:56,291 --> 00:19:59,541 -Dit hår er flot. -Tak. Hvad vil du have? 208 00:19:59,625 --> 00:20:01,541 Nogle forslag? 209 00:20:01,625 --> 00:20:04,833 -Ja, vi har fantastiske margaritas. -Så tager jeg én. 210 00:20:04,916 --> 00:20:08,125 Godt valg. Og hvad vil du have? 211 00:20:08,208 --> 00:20:11,333 -En øl. -Fad eller flaske? 212 00:20:11,833 --> 00:20:13,208 -Flaske. -Flaske. 213 00:20:20,291 --> 00:20:22,125 -Værsgo. -Tak, mand. 214 00:20:22,208 --> 00:20:23,125 Velbekomme. 215 00:20:23,208 --> 00:20:25,666 Hvad er det, du designer? 216 00:20:26,333 --> 00:20:31,708 Jeg begyndte med smykker. Nu designer jeg hårpynt og brudesmykker. 217 00:20:32,208 --> 00:20:35,625 Jeg samarbejdede med et brand i Milano og så i London. 218 00:20:35,708 --> 00:20:38,583 -Og nu er jeg her. -Så du er ret god til det. 219 00:20:38,666 --> 00:20:40,875 Jeg forstår det ikke, men… 220 00:20:40,958 --> 00:20:41,958 Værsgo. 221 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 -Velbekomme. -Tak. 222 00:20:46,833 --> 00:20:47,708 Skål. 223 00:20:48,500 --> 00:20:50,708 Jeg fik lyst til at kalde dig "Ryan." 224 00:20:52,083 --> 00:20:53,041 Ryan? 225 00:20:54,041 --> 00:20:56,583 Okay. Godt. Det passer. 226 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 Hvad skal jeg kalde dig? 227 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Samantha. 228 00:21:04,083 --> 00:21:05,125 Samantha? 229 00:21:05,875 --> 00:21:07,833 -Skål, Ryan. -Skål, Samantha. 230 00:21:15,125 --> 00:21:17,125 Ryan, lad os aftale noget. 231 00:21:18,375 --> 00:21:20,541 Vi har hinanden indtil i morgen. 232 00:21:20,625 --> 00:21:23,666 Så ses vi aldrig igen. Ingen opkald eller stalking. 233 00:21:27,208 --> 00:21:30,833 -Hvorfor gør vi det? -For at have det sjovere. 234 00:21:31,583 --> 00:21:34,583 Ellers vil vi tænke på, hvad der kunne være sket. 235 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 Du er en interessant kvinde. 236 00:21:43,083 --> 00:21:43,916 Undskyld. 237 00:21:54,708 --> 00:21:56,625 Det er rart at være telefonfri. 238 00:21:57,666 --> 00:21:58,750 Prøv det. 239 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 Aftale. 240 00:22:07,291 --> 00:22:10,166 -Rart at møde dig, Ryan. -Rart at møde dig. 241 00:22:11,041 --> 00:22:11,958 Samantha. 242 00:22:22,083 --> 00:22:24,416 Vi har været sammen i ti år. Jer? 243 00:22:25,083 --> 00:22:26,500 Vi har været sammen 244 00:22:28,458 --> 00:22:29,833 siden universitetet. 245 00:22:31,500 --> 00:22:33,833 -Børn? -Nej. 246 00:22:34,541 --> 00:22:36,708 Men… 247 00:22:38,291 --> 00:22:40,416 Jeg vil have børn. Jeg vil være far. 248 00:22:41,625 --> 00:22:42,583 Har du børn? 249 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 Jeg er ikke parat. 250 00:22:45,416 --> 00:22:49,791 Vi kan knap forsørge os selv. Der er ting, jeg vil gøre først. 251 00:22:52,458 --> 00:22:54,625 Hvis din mand er enig, er det fint. 252 00:22:55,791 --> 00:22:57,708 Jeg ved ikke, om han er enig. 253 00:22:59,250 --> 00:23:02,458 Efter lang tid i et forhold 254 00:23:03,333 --> 00:23:06,875 ved man ikke, om det er kærlighed eller vane. Kender du det? 255 00:23:08,208 --> 00:23:10,791 Hvis du siger det, har du et problem. 256 00:23:11,875 --> 00:23:12,708 Hvorfor? 257 00:23:13,333 --> 00:23:15,416 Hvis man virkelig elsker nogen, 258 00:23:17,333 --> 00:23:19,166 tvivler man ikke på det. 259 00:23:19,708 --> 00:23:23,041 Man bør ikke tvivle på et forhold. 260 00:23:23,125 --> 00:23:24,208 Synes jeg. 261 00:23:24,291 --> 00:23:27,916 Jeg er uenig. Man bør ikke tage det for givet. 262 00:23:29,333 --> 00:23:33,333 Er du aldrig blevet træt af at være sammen med den samme i årevis? 263 00:23:33,416 --> 00:23:34,250 Nej. 264 00:23:34,875 --> 00:23:35,875 Kom nu. 265 00:23:38,333 --> 00:23:42,333 Du er åbenbart træt af det. Derfor tog du alene til New York. 266 00:23:42,916 --> 00:23:47,083 Jeg må droppe rutinen for at være kreativ. 267 00:23:47,166 --> 00:23:50,958 Og udforske en anden by og møde mennesker… 268 00:23:51,916 --> 00:23:52,916 Og jeg 269 00:23:54,625 --> 00:23:57,416 vil minde mig selv om, at jeg har muligheder. 270 00:23:58,666 --> 00:24:00,041 Hvorfor kom du alene? 271 00:24:02,375 --> 00:24:04,333 Jeg ville bare more mig lidt. 272 00:24:04,416 --> 00:24:06,166 Det virkede som en god idé. 273 00:24:07,666 --> 00:24:10,916 -Så lad os more os. -Ja. For at more sig. 274 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Skål. 275 00:24:14,166 --> 00:24:15,416 Sådan skal det lyde. 276 00:24:20,375 --> 00:24:22,125 Troskab er overvurderet. 277 00:24:22,625 --> 00:24:23,750 Synes du? 278 00:24:24,250 --> 00:24:27,208 -Har du været din kone utro? -Det har jeg ikke. 279 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Kom nu, Ryan. Ud med det. 280 00:24:30,500 --> 00:24:32,750 Du ser mig aldrig igen. Du er sikker. 281 00:24:51,916 --> 00:24:56,166 -Du svarede ikke. -Jo, men du accepterede det ikke. 282 00:24:58,583 --> 00:25:00,000 -Tak. -Velbekomme. 283 00:25:02,916 --> 00:25:06,000 Hvis jeg ville være utro, var jeg ikke blevet gift. 284 00:25:06,708 --> 00:25:10,041 Hvis jeg fik lyst til det, ville jeg blive skilt. 285 00:25:11,333 --> 00:25:15,708 Hvis man er lykkelig og elsker og respekterer sin partner, 286 00:25:15,791 --> 00:25:18,416 er utroskab udelukket. Sådan er det. 287 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 Hvad ellers? 288 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 Ingenting. 289 00:25:23,791 --> 00:25:27,208 -Hvad mener du? -Har du andre klichéer? 290 00:25:27,291 --> 00:25:30,708 "Elskere er ikke utro. Utro folk elsker ikke." Kom med dem. 291 00:25:30,791 --> 00:25:34,041 -Så kan vi tale sammen. -Jeg skylder dig ingen løgne. 292 00:25:34,125 --> 00:25:36,750 Præcis. Vær ikke så stiv. 293 00:25:37,250 --> 00:25:40,166 Ja, i teorien bliver ingen gift for at være utro. 294 00:25:40,250 --> 00:25:46,083 Men man kan blive træt af sig selv, sit job, hvor man bor, sit tøj… 295 00:25:47,916 --> 00:25:51,166 Forhold fungerer ikke, fordi vi narrer os selv. 296 00:25:52,541 --> 00:25:57,625 Hvis vi følte os frie i forhold, ville vi ikke få lyst til at være utro. 297 00:25:58,375 --> 00:26:00,333 Det ville ikke føles som et fængsel. 298 00:26:06,333 --> 00:26:09,833 Måske er ægteskab ikke skyld i alle problemer i forhold. 299 00:26:10,833 --> 00:26:15,666 Hvad siger du? Det er måske lettere at bebrejde andre. 300 00:26:21,416 --> 00:26:25,666 Hvis man ikke længere er forelsket i sin partner, 301 00:26:26,416 --> 00:26:28,500 og man ikke tør sige det. 302 00:26:34,250 --> 00:26:37,208 Livet er for kort til kærlighedsløse forhold. 303 00:27:23,958 --> 00:27:25,500 Ryger du? 304 00:27:27,291 --> 00:27:30,375 Af og til. Når jeg drikker. Jeg er faktisk holdt op. 305 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Klart. 306 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 Baren burde være her. Se lige. 307 00:27:49,291 --> 00:27:52,416 Kan du huske søndagsfilm, da vi var børn? 308 00:27:53,875 --> 00:27:55,791 Med den udsigt over New York. 309 00:28:01,625 --> 00:28:05,125 Lige, som jeg drømte om 310 00:28:06,166 --> 00:28:09,916 Måske er vi fastfrosset i tiden 311 00:28:11,000 --> 00:28:15,041 Og du er den eneste, jeg kan se 312 00:28:16,333 --> 00:28:23,333 Jeg har ledt efter dig hele mit liv 313 00:28:24,166 --> 00:28:26,666 Nu er du her 314 00:28:29,333 --> 00:28:30,166 Wow! 315 00:28:31,583 --> 00:28:33,375 Du har en smuk stemme. 316 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 Det lød godt. 317 00:28:36,083 --> 00:28:38,083 Hvis du vil med på scenen… 318 00:28:38,583 --> 00:28:41,208 -Nej, det er dit område. Tak. -Okay. 319 00:28:41,708 --> 00:28:42,833 Ingen indvendinger. 320 00:28:45,375 --> 00:28:47,750 Jeg så filmene søndag aften. 321 00:28:49,666 --> 00:28:54,708 Så var det sengetid. Jeg gik i seng og drømte om New York. 322 00:28:54,791 --> 00:28:59,208 "Når jeg bliver stor, tager jeg derhen." Udsigten føltes levende. 323 00:29:01,125 --> 00:29:06,125 Jeg tænkte det samme om Istanbul. "En dag vil jeg bo der." 324 00:29:09,958 --> 00:29:12,500 Udsigten over Bosporus er bedre. 325 00:29:13,750 --> 00:29:14,833 Jeg elsker Istanbul. 326 00:29:15,458 --> 00:29:19,500 Man kan elske både Istanbul og New York. Giv New York en chance. 327 00:29:19,583 --> 00:29:25,375 Det gjorde jeg, indtil jeg opdagede, at gaderne lugter af pis. 328 00:29:25,458 --> 00:29:28,708 -Folk virker ensomme. -Kom nu, Ryan. 329 00:29:30,000 --> 00:29:34,041 -Lugt af hash og triste mennesker. -Kom, lad os gå. 330 00:29:36,541 --> 00:29:37,750 Kom så! 331 00:29:46,500 --> 00:29:47,333 Taxi! 332 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 Taxi! 333 00:29:58,208 --> 00:29:59,583 Lad os tage bussen. 334 00:29:59,666 --> 00:30:01,375 -Bussen? -Ja. Kom. 335 00:30:02,125 --> 00:30:02,958 Er du sikker? 336 00:30:12,833 --> 00:30:15,833 DEN BEDSTE SKILSMISSE, MAN KAN FÅ 337 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 Hov, hov! 338 00:31:15,208 --> 00:31:17,291 -Åbner du døren? -Jeg er ingen taxi. 339 00:31:17,375 --> 00:31:19,916 -Jeg skal af. -Vent til næste stop. 340 00:31:20,416 --> 00:31:23,708 -Fem minutters gåtur dræber dig ikke. -Hvor stopper du? 341 00:31:25,708 --> 00:31:27,166 Mange tak. 342 00:31:29,333 --> 00:31:31,583 -Vil du have hash? X? -Nej. 343 00:31:31,666 --> 00:31:34,208 -Hvad vil du have? -Kom nu, jeg er sulten. 344 00:31:34,291 --> 00:31:36,916 Vent. Du skal ingen steder, skat. 345 00:31:37,000 --> 00:31:39,916 Du kommer med os, skat. Løb ikke. 346 00:31:40,000 --> 00:31:40,916 Løb ikke! 347 00:31:49,375 --> 00:31:52,208 Lad mig være! 348 00:31:53,375 --> 00:31:55,833 Lad mig være! Hvad laver du? 349 00:31:55,916 --> 00:31:58,291 -Giv mig tasken. -Hvad laver du? 350 00:31:58,375 --> 00:32:00,250 -Jeg har ingen penge. -Giv mig den. 351 00:32:00,333 --> 00:32:02,458 -Hvad fanden? -Lad mig være. 352 00:32:02,541 --> 00:32:05,625 -Hold dig væk, kælling. Rend mig. -Mister penge. 353 00:32:05,708 --> 00:32:07,083 -Nej! -Tog klienterne. 354 00:32:07,166 --> 00:32:09,583 Hvem fanden tror du, du er? 355 00:32:09,666 --> 00:32:12,375 -Jeg gik bare. -Blander du dig i min forretning? 356 00:32:12,458 --> 00:32:13,583 Slår du mine piger? 357 00:32:14,166 --> 00:32:16,791 -Jeg gik bare. -Hvem er din chef? 358 00:32:19,166 --> 00:32:22,041 Undskyld, har I set en kvinde i sølvkjole? 359 00:32:24,125 --> 00:32:27,208 -Leder du efter noget? -Ja. En kvinde i sølvkjole. 360 00:32:27,291 --> 00:32:28,750 -Hun er der. -Hvor? 361 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 En lighter! 362 00:32:29,958 --> 00:32:33,041 Hallo! Lad hende være. 363 00:32:33,125 --> 00:32:37,041 -Rør dig ikke! Hold din kæft! -Okay. Rolig. Hvad vil du? 364 00:32:37,125 --> 00:32:39,875 -Hvem fanden er du? -Hendes mand. Slip hende. 365 00:32:39,958 --> 00:32:42,458 -Mand? -Ja, jeg er hendes mand. Slip hende. 366 00:32:42,541 --> 00:32:45,666 -Mand? Den kælling? Pis! -Lad hende være! 367 00:32:45,750 --> 00:32:48,583 Pis! Du skal betale for hende! 368 00:32:48,666 --> 00:32:50,416 -Vil du have penge? -Ja! 369 00:32:50,500 --> 00:32:52,583 -Giv mig din pung! -Rolig. 370 00:32:52,666 --> 00:32:54,125 -Ja! -Okay. Rolig. 371 00:32:54,208 --> 00:32:55,458 Har du penge? 372 00:32:55,541 --> 00:32:58,750 -Bliv her! Rør dig ikke! -Her. 373 00:32:58,833 --> 00:32:59,916 Jeg giver penge. 374 00:33:00,625 --> 00:33:02,500 -Giv mig pungen. -Det gør jeg. 375 00:33:02,583 --> 00:33:04,833 -Rør dig ikke. -Men slip hende. 376 00:33:05,416 --> 00:33:07,708 -Slip hende nu! -Forpulede mand. 377 00:33:07,791 --> 00:33:10,666 -Nu! -Forsvind herfra. 378 00:33:10,750 --> 00:33:13,500 -Mand! Pis! -Kom ikke tilbage. 379 00:33:13,583 --> 00:33:15,708 -Kom. -Forsvind. 380 00:33:15,791 --> 00:33:18,833 Kællinger er ikke koner, knægt. 381 00:33:18,916 --> 00:33:23,125 Forsvind herfra. Tag din kælling. Kom så! 382 00:33:23,958 --> 00:33:27,000 -Vent. Jeg kommer. Bliv der. -Nej, lad os gå. 383 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 Hallo, skiderik. 384 00:33:28,375 --> 00:33:31,541 -Hvad fanden har du gang i? -Hvad vil du? 385 00:33:32,416 --> 00:33:34,916 -Kom så, skiderik! -Kom så. 386 00:33:35,000 --> 00:33:36,958 -Kom så. -Kom så! 387 00:33:37,041 --> 00:33:38,750 Knægt! Ja! 388 00:33:39,375 --> 00:33:41,000 Kom så, skiderik. 389 00:33:42,416 --> 00:33:43,291 Stop! 390 00:33:47,916 --> 00:33:48,791 Pis! 391 00:33:49,666 --> 00:33:52,208 -Du rører ikke kvinden igen. -Pis! 392 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 Du slår ingen kvinde! 393 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 Kom så! 394 00:33:56,875 --> 00:33:59,500 Dit røvhul! Hvor er din kniv nu? 395 00:33:59,583 --> 00:34:01,125 Alfons? 396 00:34:02,458 --> 00:34:05,166 Gør det igen, så smadrer jeg dit ansigt. 397 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Tro mig! 398 00:34:06,333 --> 00:34:09,125 -Fuglelort. Svin! Fuck dig! -Kom nu. 399 00:34:09,208 --> 00:34:10,916 -Skrid, røvhul! -Kom! 400 00:34:11,416 --> 00:34:12,583 -Kom! -Skrid! 401 00:34:12,666 --> 00:34:14,250 -Røvhul. -Alt okay, farmand? 402 00:34:18,833 --> 00:34:22,166 -Slip ikke min hånd igen. -Og det gør du heller ikke. 403 00:34:50,708 --> 00:34:52,333 Jeg troede, du ikke røg. 404 00:34:56,666 --> 00:34:57,791 Hvad? Er det min? 405 00:34:58,958 --> 00:35:00,958 -Den lå i din lomme. -Min lomme? 406 00:35:04,875 --> 00:35:05,875 Det er løgn. 407 00:35:08,875 --> 00:35:12,250 Du har gode tricks i ærmet, Ryan! 408 00:35:18,083 --> 00:35:19,250 Hvad… 409 00:35:21,833 --> 00:35:25,291 Som om alt det ikke var nok. 410 00:35:45,125 --> 00:35:47,875 Du ved, du kaldte ham "fuglelort", ikke? 411 00:35:48,375 --> 00:35:49,250 "Fuglelort"? 412 00:35:51,375 --> 00:35:54,166 Virkelig? Kaldte jeg ham "fuglelort"? 413 00:35:56,041 --> 00:35:56,916 Fuglelort! 414 00:36:05,375 --> 00:36:07,000 Pigerne var virkelig lækre. 415 00:36:09,208 --> 00:36:11,750 Hvorfor troede de, jeg var en konkurrent? 416 00:36:12,958 --> 00:36:16,791 De følte sig truet af din skønhed. 417 00:36:20,875 --> 00:36:23,125 De blev irriterede. 418 00:36:23,208 --> 00:36:25,458 De følte sig intimideret, 419 00:36:26,250 --> 00:36:29,083 så de viste tænder. 420 00:36:29,708 --> 00:36:30,541 Fordi… 421 00:36:31,208 --> 00:36:32,750 Det giver mening. 422 00:36:34,041 --> 00:36:36,250 Wow! Sikke komplimenter! 423 00:36:37,500 --> 00:36:41,583 Du snakker meget, Ryan. Er det adrenalinen eller den her? 424 00:36:45,166 --> 00:36:47,500 Begge dele. Lad os sige begge dele. 425 00:36:48,000 --> 00:36:49,041 I fin balance. 426 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Hvad så nu? 427 00:36:56,625 --> 00:36:59,791 Skal vi tage tilbage? Mens vi stadig er i ét stykke. 428 00:37:01,666 --> 00:37:03,875 -Lad os tage hen på hotellet. -Nej. 429 00:37:04,375 --> 00:37:07,875 Ikke til hotellet. Jeg vil ikke huske aftenen sådan her. 430 00:37:09,333 --> 00:37:10,750 Hvordan vil du så? 431 00:37:13,000 --> 00:37:14,416 Vi er i New York. 432 00:37:15,416 --> 00:37:18,375 To fremmede mødes for første og sidste gang. 433 00:37:19,500 --> 00:37:22,916 Lad os gøre noget, vi ikke kan i Istanbul. 434 00:37:38,541 --> 00:37:40,000 Hør på mig… 435 00:37:47,291 --> 00:37:48,541 Var det ikke godt? 436 00:38:47,125 --> 00:38:49,958 -Hej. -Hej. 437 00:38:50,041 --> 00:38:51,541 Sikke et smukt par. 438 00:38:51,625 --> 00:38:53,833 Vi holder en konkurrence. 439 00:38:53,916 --> 00:38:57,291 Ved du ikke, hvad en orgasme er? Hvad gør du med ham? 440 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Han ved det ikke! En falsk orgasme-konkurrence. 441 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 -Den vej? -Lige derovre, ja. 442 00:39:02,625 --> 00:39:04,291 Du må tage dig af hende. 443 00:39:12,375 --> 00:39:13,458 Åh gud! 444 00:39:18,458 --> 00:39:20,083 -Det er utroligt. -Kom. 445 00:39:26,666 --> 00:39:29,375 Ja, kom så! 446 00:39:34,666 --> 00:39:35,500 Tak! 447 00:39:35,583 --> 00:39:37,416 -Jeg går på toilettet. -Okay. 448 00:39:37,916 --> 00:39:39,416 Og vores næste deltager. 449 00:39:39,500 --> 00:39:41,833 Tag godt imod Mimi! 450 00:39:43,333 --> 00:39:47,458 -Undskyld, må jeg få en øl? -Ja. 451 00:40:22,125 --> 00:40:23,625 Åh gud! 452 00:40:23,708 --> 00:40:27,541 Der er fyldt op i aften. Jeg har aldrig set noget lignende. 453 00:40:29,666 --> 00:40:30,833 Det er latterligt. 454 00:40:31,708 --> 00:40:34,500 Og nu har vi en deltager i sidste øjeblik. 455 00:40:34,583 --> 00:40:35,416 En drink? 456 00:40:35,500 --> 00:40:38,333 Hun kom helt fra Tyrkiet for at deltage. 457 00:40:41,708 --> 00:40:44,416 Her er Samantha! 458 00:40:44,500 --> 00:40:47,291 -Det gør du ikke. -Hvorfor er vi her så? 459 00:40:47,375 --> 00:40:50,416 -Lad os gå. Vi skulle bare se på. -Det skal du. 460 00:42:30,208 --> 00:42:31,625 Åh gud! 461 00:42:40,500 --> 00:42:41,958 Du er virkelig… 462 00:42:42,958 --> 00:42:44,000 Virkelig… 463 00:42:44,083 --> 00:42:46,750 -Jeg forstår det ikke. -Hvorfor det blik? 464 00:42:46,833 --> 00:42:52,541 -Skal du ikke sige tillykke? -Nej. Snyder du også din mand? 465 00:42:52,625 --> 00:42:55,125 Hvem siger, at jeg snød? 466 00:42:56,458 --> 00:42:57,875 Kom. Natten er ung! 467 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 -Vandt du? -Ja! 468 00:43:00,333 --> 00:43:04,833 -Fantastisk. Stiller du dig op? -Ja. Et mesterskud. 469 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Okay. Hvordan gør vi det? 470 00:43:11,208 --> 00:43:13,583 Okay. Så jeg vil se hårkast. 471 00:43:13,666 --> 00:43:16,500 -Jeg vil se dig sende kys. -Okay. 472 00:43:16,583 --> 00:43:19,291 Peg på kameraet. Kom så. Energi, okay? 473 00:43:20,416 --> 00:43:21,250 Sådan! 474 00:43:21,333 --> 00:43:23,833 FALSK ORGASME-MESTER 475 00:44:51,416 --> 00:44:53,583 Jeg havde det så sjovt. Tak. 476 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Godnat. 477 00:47:27,250 --> 00:47:28,083 Serin? 478 00:47:49,250 --> 00:47:51,291 Serin? Hvad er der galt? 479 00:47:55,666 --> 00:47:56,666 Legen er slut. 480 00:48:23,333 --> 00:48:24,166 Serin. 481 00:48:25,333 --> 00:48:26,416 -Serin… -Sir. 482 00:48:27,166 --> 00:48:28,083 Hej, sir. 483 00:48:28,583 --> 00:48:31,333 Sir? Din kones kuffert er ankommet. 484 00:48:31,416 --> 00:48:34,291 Hvad? Okay, sir. Okay, min ven. 485 00:49:35,333 --> 00:49:36,166 Hej, Eda. 486 00:49:36,250 --> 00:49:39,833 Hej, Mehmet. Undskyld, hvis det er for tidligt. 487 00:49:39,916 --> 00:49:41,083 Nej, det er fint. 488 00:49:41,166 --> 00:49:44,500 Jeg ville ringe i går, men du havde travlt. 489 00:49:45,000 --> 00:49:47,625 Datoen for retssagen er fastsat. 490 00:49:49,291 --> 00:49:51,333 Den 20. i næste måned i Çağlayan. 491 00:49:51,416 --> 00:49:52,833 Klokken 11.30. 492 00:49:52,916 --> 00:49:54,750 Jeg har også ringet til Mehmet. 493 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Den er ubestridt, så ingen vidner. 494 00:49:58,791 --> 00:50:01,500 Kun jer to. Det tager 10-15 minutter. 495 00:50:01,583 --> 00:50:02,708 Okay, tak. 496 00:50:58,666 --> 00:51:02,166 Da jeg så ham første gang, følte jeg, at jeg kendte ham. 497 00:51:04,416 --> 00:51:08,375 Som om jeg får en historie med ham. Sådan føltes det. 498 00:51:16,041 --> 00:51:18,041 Jeg stivnede, da jeg så hende. 499 00:51:19,000 --> 00:51:21,625 Noget i mig trak mig mod hende. 500 00:51:22,958 --> 00:51:24,875 Hun havde en kæreste dengang. 501 00:51:25,458 --> 00:51:28,333 Jeg var ligeglad. Jeg bad hende komme med mig. 502 00:51:29,458 --> 00:51:34,000 Jeg forlod min kæreste og tog med ham. Jeg tænkte ikke på nogen eller noget. 503 00:51:34,500 --> 00:51:37,083 Jeg stod ikke til ansvar for andre eller mig selv. 504 00:51:37,583 --> 00:51:40,708 Jeg var hos Mehmet den aften. Så skiltes vi aldrig. 505 00:51:44,208 --> 00:51:46,333 Jeg tænker på, hvor jeg ville være, 506 00:51:46,416 --> 00:51:49,708 og hvordan mit liv ville være, hvis jeg ikke havde sagt ja. 507 00:51:57,083 --> 00:51:58,375 Jeg tænker på, 508 00:52:00,166 --> 00:52:03,708 hvem jeg ville være, hvis hun ikke var kommet ind i mit liv. 509 00:52:07,708 --> 00:52:09,333 Jeg er utrolig heldig 510 00:52:10,625 --> 00:52:12,041 at have haft hende. 511 00:52:15,375 --> 00:52:20,000 Det tredje år af vores forhold kom jeg ind på et universitet i New York. 512 00:52:20,541 --> 00:52:24,375 For at studere modedesign. Jeg ville så gerne gå der. 513 00:52:24,458 --> 00:52:26,791 Men alt var perfekt med Mehmet. 514 00:52:27,958 --> 00:52:30,875 Hun startede ikke. Vi var forelskede. 515 00:52:31,833 --> 00:52:34,791 Vi kunne ikke give slip på hinanden et øjeblik. 516 00:52:35,958 --> 00:52:38,416 Hvordan kunne jeg lade hende rejse? 517 00:52:43,458 --> 00:52:44,458 Og så… 518 00:52:49,833 --> 00:52:51,666 Min far vil møde dig. 519 00:52:54,458 --> 00:52:55,875 -Din far? -Ja. 520 00:52:57,291 --> 00:52:59,166 Jeg tror, I vil elske hinanden. 521 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 Hør her. 522 00:53:02,625 --> 00:53:05,125 Hun opgav sin fremtid for dig. 523 00:53:05,791 --> 00:53:10,500 Hendes liv ville være anderledes, hvis hun var taget til New York. 524 00:53:12,208 --> 00:53:14,791 Du skal få styr på dit liv. 525 00:53:15,333 --> 00:53:17,541 Hvor længe vil du lave musik? 526 00:53:18,750 --> 00:53:20,000 Få et rigtigt job. 527 00:53:20,583 --> 00:53:24,083 Vær en mand, der passer til Serin, okay? 528 00:53:27,250 --> 00:53:29,875 "Vær en mand, der passer til Serin." 529 00:53:35,041 --> 00:53:36,875 Jeg følte mig som en idiot. 530 00:53:40,583 --> 00:53:42,333 Hvordan ville du have det? 531 00:54:03,750 --> 00:54:08,416 Vi blev gift ved en lille ceremoni i udlandet, ledsaget af vores nære venner. 532 00:54:09,458 --> 00:54:11,666 Mine forældre hørte om det senere. 533 00:54:12,250 --> 00:54:14,791 Et stille og roligt bryllup. 534 00:54:27,625 --> 00:54:28,916 Så fik jeg et job. 535 00:54:30,083 --> 00:54:32,541 Jeg gik med slips og jakkesæt. 536 00:54:33,708 --> 00:54:36,583 Og da sluttede min musikkarriere. 537 00:54:37,833 --> 00:54:41,500 Jeg kunne kun optræde med vennerne en sjælden gang. 538 00:54:42,416 --> 00:54:43,791 Det var ikke det samme. 539 00:54:44,375 --> 00:54:45,708 Jeg fandt et job. 540 00:54:48,666 --> 00:54:51,166 Mehmet støttede mig. Det må jeg sige. 541 00:54:51,666 --> 00:54:53,041 Han fik et fast job. 542 00:54:53,125 --> 00:54:55,958 Vi startede et nyt liv og var glade og spændte. 543 00:55:00,125 --> 00:55:01,666 Alt var magisk. 544 00:55:01,750 --> 00:55:05,416 Vi var så vilde med hinanden, at vi ville gøre alt sammen. 545 00:55:05,500 --> 00:55:07,583 Vi tog beslutninger om livet 546 00:55:08,083 --> 00:55:09,875 med hinanden i tankerne. 547 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Vi formede hinandens liv. 548 00:55:12,875 --> 00:55:15,916 Det er nok derfor, vi har det svært nu. 549 00:55:17,916 --> 00:55:20,916 Vi forsøgte begge at skabe en karriere, 550 00:55:21,000 --> 00:55:22,958 men vi forsømte ikke hinanden. 551 00:55:24,250 --> 00:55:26,000 Først var ægteskabet rart. 552 00:55:26,083 --> 00:55:29,833 Vi var ikke et par, som mistede gnisten efter brylluppet. 553 00:55:29,916 --> 00:55:33,291 -Ikke her. Kun i siden. -Okay. Jeg barberer her. 554 00:55:33,375 --> 00:55:36,416 Min mor lagde mig til at sove på ryggen, så… 555 00:55:40,458 --> 00:55:42,000 Det gjorde du med vilje. 556 00:55:42,833 --> 00:55:44,250 Barber det hele af. 557 00:55:45,791 --> 00:55:48,500 Så begyndte jeg at designe for et brand. 558 00:55:49,083 --> 00:55:51,291 Eller jeg forsøgte. 559 00:55:52,291 --> 00:55:54,708 Hun er stresset, når hun arbejder. 560 00:55:54,791 --> 00:55:57,375 Hun har sit eget rum og sin egen orden. 561 00:55:57,458 --> 00:55:58,875 Man må ikke røre det. 562 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 Mehmet… 563 00:56:18,833 --> 00:56:19,750 Hvad er det? 564 00:56:21,250 --> 00:56:23,250 Jeg så lige på din hjemmeside. 565 00:56:23,875 --> 00:56:27,500 Jeg så nogle modeller, som ligner mine designs. 566 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 Ved du det? 567 00:56:29,250 --> 00:56:31,125 Hvorfor fik jeg intet at vide? 568 00:56:32,208 --> 00:56:34,875 De er ens. Du har bare ændret farven. 569 00:56:35,541 --> 00:56:38,416 De stjal mine idéer og fyrede mig. 570 00:56:39,041 --> 00:56:42,000 Du har ikke ret til det. Hvad får jeg? 571 00:56:42,708 --> 00:56:45,291 Rend mig, din skide idiot! 572 00:56:56,083 --> 00:56:57,791 De er klar over det. 573 00:57:05,458 --> 00:57:08,458 Da fortrød jeg, at jeg ikke tog til New York. 574 00:57:15,750 --> 00:57:19,083 Jeg sendte nogle af mine designs til et sted i New York. 575 00:57:19,166 --> 00:57:21,250 Jeg ville bare prøve lykken. 576 00:57:21,333 --> 00:57:23,666 Jeg turde ikke håbe, men så… 577 00:58:01,708 --> 00:58:05,583 KÆRE SERİN YILMAZ, TAK FOR ANSØGNINGEN TIL VARGAND MODESTUDIE 578 00:58:12,916 --> 00:58:14,708 Hun søgte et sted i New York. 579 00:58:14,791 --> 00:58:18,875 Hun skulle lave en kollektion. Hvis de kunne lide den, blev hun hyret. 580 00:58:19,500 --> 00:58:22,583 Hun havde intet sagt, så jeg sagde heller intet. 581 00:58:25,291 --> 00:58:26,125 Jeg er hjemme. 582 00:58:28,208 --> 00:58:29,125 Velkommen hjem. 583 00:58:40,291 --> 00:58:42,000 -Hvordan går det? -Fint, skat. 584 00:58:46,416 --> 00:58:47,250 Vent. Sero. 585 00:58:51,750 --> 00:58:54,458 Jeg ventede, men hun sagde intet. 586 00:58:55,916 --> 00:58:57,833 Jeg frygtede, at han sagde nej. 587 00:58:58,416 --> 00:59:01,625 Han kunne have overtalt mig til ikke at tage afsted. 588 00:59:02,208 --> 00:59:03,458 Min telefon ringede. 589 00:59:04,375 --> 00:59:06,750 Vi begyndte at skændes. 590 00:59:08,125 --> 00:59:13,416 Hun udfordrede alt det, jeg sagde, og var stædig og uenig med mig i alt. 591 00:59:28,625 --> 00:59:29,541 Serin! 592 00:59:31,791 --> 00:59:32,666 En. 593 00:59:33,583 --> 00:59:34,666 To. 594 00:59:34,750 --> 00:59:37,208 Lige her. Ja, præcis. 595 00:59:37,958 --> 00:59:40,416 Okay. Åh gud. 596 00:59:44,625 --> 00:59:48,166 -Vil du ikke være model? -Nej, tak. Hun er smuk. 597 00:59:48,250 --> 00:59:51,125 Du er stadig modellen. Lad os sige det. 598 00:59:51,208 --> 00:59:52,375 -Shawn? -Ja? 599 00:59:52,458 --> 00:59:54,000 -Klar? -Okay, ja. 600 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 Jeg elsker din profil. 601 00:59:57,000 --> 01:00:00,833 Når jeg tog til en fotografering, blev han jaloux, og vi skændtes. 602 01:00:01,375 --> 01:00:03,208 -Se den vej. Præcis. -Smil. 603 01:00:03,291 --> 01:00:05,416 -Okay, jeg tager den. -Helt fint. 604 01:00:09,666 --> 01:00:11,166 -Ja? -Hvor er du? 605 01:00:11,750 --> 01:00:13,000 Til en fotografering. 606 01:00:13,083 --> 01:00:14,458 Stadig? 607 01:00:14,541 --> 01:00:17,625 Det tager tid. Det er min kollektion. Så fedt. 608 01:00:17,708 --> 01:00:20,666 Min guitar… Jeg er hjemme, og jeg fatter det ikke. 609 01:00:20,750 --> 01:00:25,208 Jeg sagde, at du ikke må lægge så mange ting på den. 610 01:00:25,291 --> 01:00:27,791 Jeg er meget følsom omkring den. 611 01:00:28,291 --> 01:00:30,791 Du opfører dig, som om du ikke ved… 612 01:00:30,875 --> 01:00:33,833 -Jeg arbejder. Vi tales ved. -Hvad er det? 613 01:00:34,416 --> 01:00:36,083 Fix fokus, Shawn. 614 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 -Utroligt! -Hvad? 615 01:00:38,416 --> 01:00:39,375 Serin? 616 01:00:40,458 --> 01:00:41,625 Ja, jeg kommer. 617 01:00:41,708 --> 01:00:43,291 -Ja? -Ja. 618 01:00:43,375 --> 01:00:44,875 -İyi? -İyi. Ja. 619 01:00:44,958 --> 01:00:45,916 Jeg kommer. 620 01:00:46,000 --> 01:00:48,041 -Skat, jeg lægger på. -Hvem er der? 621 01:00:48,125 --> 01:00:51,125 -Holdet. -Er det en film? Det tager lang tid. 622 01:00:54,250 --> 01:00:56,416 Slap af. Lad mig blive færdig. 623 01:00:56,500 --> 01:00:58,750 -Jeg kommer, så kan vi tale. -Eller kom ikke. 624 01:00:58,833 --> 01:01:01,708 -Du behandler det som et hotel. -Jeg lægger på. 625 01:01:04,208 --> 01:01:05,500 Det er jeg ked af. 626 01:01:12,083 --> 01:01:14,250 -Er lyset bedre? -Perfekt. 627 01:01:14,750 --> 01:01:15,583 Værsgo. 628 01:01:16,375 --> 01:01:17,708 -Er alt okay? -Ja. 629 01:01:21,208 --> 01:01:22,500 Se, hvem det er. 630 01:01:27,458 --> 01:01:29,875 -Gør det ikke igen. -Hvad er jeg? 631 01:01:29,958 --> 01:01:33,333 -Forstyr mig ikke under arbejdet. -Er jeg huspasser? 632 01:01:33,833 --> 01:01:36,708 Hvad er jeg her? Hvad er jeg for dig? 633 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 Hvad er klokken? Hvem var det? 634 01:01:38,833 --> 01:01:40,666 Hvad vil du have? 635 01:01:41,500 --> 01:01:44,500 -Jeg arbejdede hele dagen. Hvad vil du? -Drak du? 636 01:01:45,000 --> 01:01:46,416 -Du… Vent. -Drak jeg? 637 01:01:47,458 --> 01:01:50,541 -Hvad betød "Eller kom ikke"? -Hvem er han? 638 01:01:50,625 --> 01:01:52,583 Hvad lavede I så sent? 639 01:01:55,833 --> 01:01:58,166 Jeg hørte ham grine i baggrunden. 640 01:01:58,250 --> 01:02:01,250 -Hvad skulle han gøre? Slås med dig? -Meget morsomt… 641 01:02:03,916 --> 01:02:05,833 Gør glade mennesker dig vred? 642 01:02:05,916 --> 01:02:10,250 Du hyggede dig. Hvorfor kom du? Se på uret. Det er et hjem! 643 01:02:10,958 --> 01:02:12,000 Hvem er jeg? 644 01:02:12,083 --> 01:02:14,500 Det betyder intet. Det er mit hjem. 645 01:02:18,791 --> 01:02:19,666 Mehmet. 646 01:02:21,875 --> 01:02:22,750 Mehmet. 647 01:02:36,041 --> 01:02:38,250 CANSU - NY BESKED 648 01:02:38,333 --> 01:02:40,541 HEJ, JEG ER TILBAGE. HVORDAN GÅR DET? 649 01:02:40,625 --> 01:02:41,958 RART AT TALE MED DIG 650 01:02:46,208 --> 01:02:48,958 MEHMET, HAR DU TID? JEG SKAL TALE MED DIG 651 01:02:49,041 --> 01:02:50,916 GID, DU HAVDE VÆRET DER I GÅR 652 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 FEST PÅ FREDAG. VIL DU MED? 653 01:02:55,666 --> 01:02:58,916 PASSER KJOLEN TIL EN ARBEJDSMIDDAG? 654 01:03:00,458 --> 01:03:01,291 Wow. 655 01:03:22,833 --> 01:03:23,958 Ja, jeg lytter. 656 01:03:25,250 --> 01:03:27,541 Jeg vil ikke anklages sådan her. 657 01:03:27,625 --> 01:03:30,916 For halvanden måned siden optrådte vi i Kadıköy. 658 01:03:31,458 --> 01:03:32,666 Ja, i Kadıköy. 659 01:03:32,750 --> 01:03:33,916 Du var der også. 660 01:03:34,000 --> 01:03:35,291 Du gik tidligt. 661 01:03:35,375 --> 01:03:38,208 Hvis du var blevet, havde du mødt hende. 662 01:03:38,291 --> 01:03:41,500 Det er alt. Hun var der, og vi stødte på hinanden. 663 01:03:41,583 --> 01:03:43,916 Jeg havde ikke set hende i årevis. Ja. 664 01:03:44,000 --> 01:03:48,625 Hvis jeg lavede noget, ville jeg bruge en adgangskode. 665 01:03:49,125 --> 01:03:52,583 Det er ingen hemmelighed, når der ikke er en adgangskode. 666 01:03:52,666 --> 01:03:55,375 -Tjek den når som helst. -Ja, du er ligeglad. 667 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 Skal jeg ringe til hende? Du… 668 01:03:58,041 --> 01:04:00,250 -Så afslappet. -Jeg gjorde intet. 669 01:04:00,333 --> 01:04:03,458 Hvad lavede I efter koncerten? Hvor er billederne fra? 670 01:04:03,541 --> 01:04:06,583 -Skal jeg være ærlig? -Hvad lavede I? 671 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 Ingenting. Hvad tror du? 672 01:04:08,666 --> 01:04:10,958 Hun kom, hørte os og gik. 673 01:04:11,041 --> 01:04:12,291 -Vi… -Kom nu! 674 01:04:12,375 --> 01:04:15,500 -Vi skrev kun sammen. Se… -Hvad skete der? 675 01:04:16,000 --> 01:04:19,333 -Intet. Jeg drak min drink. -Hun sms'er hver morgen! 676 01:04:19,416 --> 01:04:22,625 -Jeg kørte hende hjem. Hun var fuld. -Kørte hende hjem? 677 01:04:22,708 --> 01:04:24,250 -Ja. -Godt klaret. 678 01:04:24,333 --> 01:04:26,458 -Det er… -Hvordan kørte du hende? 679 01:04:27,125 --> 01:04:28,291 Seriøst? 680 01:04:28,375 --> 01:04:31,125 Har jeg skrevet noget forkert? 681 01:04:31,208 --> 01:04:34,041 -Flirter jeg? -Hvad lavede I bagefter? 682 01:04:34,125 --> 01:04:37,625 Er det min skyld, at hun sender billeder af sin kavalergang? 683 01:04:37,708 --> 01:04:41,500 -Måske er hun interesseret. -Hvorfor sender hun dem hver morgen? 684 01:04:41,583 --> 01:04:45,250 Er du hendes stylist? "God til arbejdet?" Altid med tre emojis! 685 01:04:45,750 --> 01:04:48,583 -Hendes… -Hun var fuld, og I havde en trekant? 686 01:04:48,666 --> 01:04:50,666 Nej! Lad mig være ærlig. 687 01:04:50,750 --> 01:04:52,791 -Der var ingen sex! -Det er slut! 688 01:04:52,875 --> 01:04:58,333 Du viste ingen interesse for mig. Alle fortjener kærlighed af og til. 689 01:04:59,833 --> 01:05:01,583 Det er rart at opleve. 690 01:05:11,500 --> 01:05:13,250 Hvorfor tog du ringen af? 691 01:05:48,958 --> 01:05:51,333 Mehmet, jeg har tænkt meget over det. 692 01:05:51,875 --> 01:05:54,666 Det er ikke længere ægte kærlighed mellem os. 693 01:05:54,750 --> 01:05:56,708 Vi er ikke gode for hinanden. 694 01:05:56,791 --> 01:06:00,791 Vi driver væk i et ulidenskabeligt og kedeligt liv. 695 01:06:00,875 --> 01:06:02,500 Det er svært at erkende, 696 01:06:03,208 --> 01:06:04,458 men sådan er det. 697 01:06:05,375 --> 01:06:09,083 At du kunne tænke på at skrive til hende beviser min pointe. 698 01:06:09,750 --> 01:06:12,750 Vi kan ikke fortsætte sådan. Det bør vi ikke. 699 01:06:13,791 --> 01:06:16,000 Jeg kan ikke. Jeg er ked af det. 700 01:06:16,791 --> 01:06:18,375 Jeg skriver dette brev, 701 01:06:18,458 --> 01:06:21,083 fordi vi skændes, når vi taler. 702 01:06:21,625 --> 01:06:23,958 Vi lytter ikke til hinanden. 703 01:06:24,041 --> 01:06:26,958 Forsvar, anklager. Jeg orker det ikke. 704 01:06:28,750 --> 01:06:32,458 Ikke for et ulykkeligt ægteskab. Lad os blive skilt. 705 01:06:34,750 --> 01:06:37,166 Sådan. Så enkelt er det for hende. 706 01:06:38,208 --> 01:06:40,125 Fordi jeg sms'ede med en person. 707 01:06:42,000 --> 01:06:46,000 Hvis Serin sms'ede med en fra sin fortid, 708 01:06:46,666 --> 01:06:48,416 hvordan ville du så have det? 709 01:07:00,250 --> 01:07:06,375 Hvis Mehmet søgte et job i udlandet uden at fortælle dig om det, 710 01:07:06,875 --> 01:07:08,291 hvordan ville det føles? 711 01:07:23,000 --> 01:07:24,375 Jeg har et spørgsmål. 712 01:07:26,125 --> 01:07:28,750 Tænk jer godt om, før I svarer. 713 01:07:30,916 --> 01:07:35,500 Hvis I mødte hinanden i dag, ville I så falde for hinanden? 714 01:07:40,666 --> 01:07:45,166 Vi er ikke dem, vi var. Vi ville måske ikke kunne lide hinanden. 715 01:07:46,583 --> 01:07:47,541 Ja. Hvem ved? 716 01:07:49,708 --> 01:07:51,375 Betyder det noget nu? 717 01:07:51,875 --> 01:07:54,250 Vi venter på en retsdato. 718 01:07:54,750 --> 01:07:56,666 Det er også sidste gang her. 719 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 Fint. 720 01:08:02,833 --> 01:08:07,375 Hvis det er sidste gang, har jeg et forslag til jer. 721 01:08:07,458 --> 01:08:09,375 Hvorfor skulle jeg tage dit pas? 722 01:08:10,250 --> 01:08:11,083 Hej. 723 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Til lufthavnen. 724 01:08:17,625 --> 01:08:21,750 Hvornår er din jobsamtale i New York? 725 01:08:21,833 --> 01:08:23,166 I næste måned. 726 01:08:23,750 --> 01:08:24,625 Perfekt. 727 01:08:25,125 --> 01:08:27,750 Kan I tage derhen sammen? 728 01:08:31,541 --> 01:08:36,416 Opfør jer, som om I lige har mødt hinanden for første gang. 729 01:08:37,208 --> 01:08:38,916 Jeg vil bare hjælpe dig. 730 01:08:39,625 --> 01:08:40,750 Skal vi gå? 731 01:08:41,375 --> 01:08:42,208 Kom. 732 01:09:03,125 --> 01:09:05,875 -Det bliver en kæmpe fiasko. -Hvad mener du? 733 01:09:05,958 --> 01:09:09,541 -Slip ikke min hånd igen. -Og det gør du heller ikke. 734 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 Jeg elsker dig stadig højt. 735 01:09:15,958 --> 01:09:17,208 Jeg savner det. 736 01:09:18,541 --> 01:09:20,708 I lige måde. Lad os nyde det. 737 01:09:52,666 --> 01:09:53,791 Grønt vand. 738 01:09:53,875 --> 01:09:55,041 Med ingefær. 739 01:09:56,541 --> 01:09:58,125 Det kurerer tømmermænd. 740 01:09:58,666 --> 01:10:00,833 -Du elsker den slags. -Tak. 741 01:10:01,375 --> 01:10:04,625 Alkoholen og cigaretterne tog livet af mig. Har du din kuffert? 742 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 Ja. 743 01:10:07,000 --> 01:10:08,416 -Mangler der noget? -Nej. 744 01:10:08,916 --> 01:10:09,750 Godt. 745 01:10:14,833 --> 01:10:15,708 Mums. 746 01:10:18,416 --> 01:10:19,791 -Kan du lide den? -Ja. 747 01:10:45,791 --> 01:10:47,958 Terapeuten fik ret. 748 01:10:53,041 --> 01:10:54,666 I går var god for os. 749 01:10:55,250 --> 01:10:56,541 Ja, jeg er enig. 750 01:10:59,458 --> 01:11:00,333 Vi grinede. 751 01:11:03,000 --> 01:11:04,708 Vi var glade som før. 752 01:11:05,583 --> 01:11:09,458 Og vi talte sammen. Vi havde ikke talt så meget i lang tid. 753 01:11:12,500 --> 01:11:13,708 Og vi skændtes ikke. 754 01:11:14,500 --> 01:11:16,291 Med hinanden, ja. 755 01:11:17,666 --> 01:11:19,625 -Ja. -Gør din hånd ondt? 756 01:11:20,458 --> 01:11:21,500 Nej. 757 01:11:22,875 --> 01:11:27,791 Jeg så den gamle Mehmet i går. Mehmet, som vil have mig. 758 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Kan du huske det, hun sagde? 759 01:11:39,583 --> 01:11:43,416 "Hvis I mødtes nu, ville I så falde for hinanden?" 760 01:11:44,875 --> 01:11:45,708 Jeg ville. 761 01:11:50,291 --> 01:11:53,625 Ja, jeg ville falde pladask for ham, som jeg mødte i går. 762 01:11:59,750 --> 01:12:01,458 Men vi mødtes ikke i går. 763 01:12:07,666 --> 01:12:08,791 Hvad mener du? 764 01:12:09,375 --> 01:12:11,375 Intet har forandret sig. 765 01:12:12,208 --> 01:12:15,125 Grunden til, at vi er her, forsvandt ikke. 766 01:12:18,708 --> 01:12:22,125 I går var en af de mest mindeværdige aftener i mit liv. 767 01:12:23,125 --> 01:12:26,750 Men når vi kommer tilbage, begynder vi nok at skændes igen. 768 01:12:26,833 --> 01:12:29,083 Vi ødelægger hinandens liv igen. 769 01:12:30,125 --> 01:12:33,791 Jeg vil ikke være en kvinde, som er sur og råber. 770 01:12:34,416 --> 01:12:35,875 Jeg hader at være sådan. 771 01:12:38,458 --> 01:12:41,000 At være mig selv og os samtidig… 772 01:12:55,291 --> 01:12:59,416 -Jeg kan ikke give dig det, du ønsker. -Hvad ønsker jeg? 773 01:13:00,041 --> 01:13:03,750 -Hvad har jeg nogensinde ønsket? -Du sagde det i går. 774 01:13:03,833 --> 01:13:05,708 -Jeg vil ikke have børn. -Okay. 775 01:13:05,791 --> 01:13:09,541 -Det kan jeg ikke. -Jeg vil ikke bo her. Aldrig. 776 01:13:10,041 --> 01:13:12,541 Ja, derfor skal vi frigive hinanden. 777 01:13:12,625 --> 01:13:14,625 -Er der andre måder? -Tusindvis. 778 01:13:15,125 --> 01:13:18,791 Jeg sagde det i går. Det vigtigste er at vælge at være sammen. 779 01:13:18,875 --> 01:13:22,583 Men du smider os væk, fordi du vil bo her. 780 01:13:22,666 --> 01:13:24,791 -Det er en skam. -Jeg smider os væk? 781 01:13:24,875 --> 01:13:26,583 Det er min skyld. 782 01:13:26,666 --> 01:13:29,125 Det er dig, der vil skilles. 783 01:13:29,208 --> 01:13:32,416 -Jeg ville ikke. -Du kunne have støttet mig. 784 01:13:32,500 --> 01:13:36,833 Du kunne sige: "Jeg er her for dig." Men du siger: "Det vil ikke gå." 785 01:13:39,541 --> 01:13:43,416 Det er problemet. Når det handler om dit arbejde, stopper livet. 786 01:13:43,500 --> 01:13:46,791 Når det handler om det, jeg har drømt om hele livet, 787 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 er jeg egoistisk. 788 01:13:48,041 --> 01:13:49,000 Mit arbejde? 789 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Jeg opgav mig selv! 790 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 Jeg slider for at gøre dig glad! 791 01:13:56,916 --> 01:13:59,000 Og du vil flytte til udlandet! 792 01:13:59,083 --> 01:14:02,375 Det retfærdiggør, at du er mig utro. 793 01:14:04,583 --> 01:14:05,750 Jeg var ikke utro. 794 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 Du narrer kun dig selv. 795 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 Vi ved, hvad der var sket, hvis jeg ikke havde afsløret dig. 796 01:14:11,875 --> 01:14:15,375 Serin, jeg var ikke utro. 797 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 Utroskab er ikke min stil. 798 01:14:18,500 --> 01:14:21,666 Det var dig, der kom til mig, da du havde en kæreste. 799 01:14:23,125 --> 01:14:24,000 Ud. 800 01:14:26,041 --> 01:14:26,875 Kom så. 801 01:14:45,625 --> 01:14:47,250 Vi bliver skilt. 802 01:14:49,666 --> 01:14:51,875 Datoen er fastsat. Forstår du det? 803 01:14:51,958 --> 01:14:53,458 Det er ingen leg. 804 01:14:55,500 --> 01:14:58,458 -Jeg kommer for sent til samtalen. -Din samtale. 805 01:14:58,541 --> 01:15:01,375 Dit job er vigtigt. Det er den her skide by også! 806 01:15:01,458 --> 01:15:03,791 Alt er vigtigere end mig! 807 01:15:05,000 --> 01:15:08,208 Og du siger, at du elsker mig. Det sagde du i går. 808 01:15:09,041 --> 01:15:12,750 Jeg elsker dig, men jeg ønsker ikke det her. Forstår du ikke? 809 01:15:26,750 --> 01:15:27,583 Fint. 810 01:15:31,666 --> 01:15:34,250 Jeg vil ikke have en, som ikke vil have mig. 811 01:18:54,625 --> 01:18:57,416 Nå. Flytter du? 812 01:18:58,333 --> 01:19:02,041 Ja. Jeg har fundet en lejlighed på Upper West Side. 813 01:19:02,125 --> 01:19:05,833 -Det er tættere på arbejde. -Nej, jeg har noget til dig. 814 01:19:07,333 --> 01:19:08,166 Fra Mehmet. 815 01:19:16,750 --> 01:19:18,000 Tak. 816 01:19:21,166 --> 01:19:22,833 Det var rart at møde dig. 817 01:19:30,083 --> 01:19:33,583 Serin, det er første gang, jeg skriver et brev. 818 01:19:34,083 --> 01:19:36,791 Jeg ved ikke, om jeg kan, men jeg prøver. 819 01:19:37,750 --> 01:19:39,500 Du har måske en pointe. 820 01:19:39,583 --> 01:19:43,208 Jeg kan måske forklare det bedre end ansigt til ansigt. 821 01:19:43,708 --> 01:19:45,375 Du havde ret. 822 01:19:45,458 --> 01:19:49,916 Jeg kunne måske ikke være så god en mand, som du ønsker og fortjener. 823 01:19:50,500 --> 01:19:56,375 Hvis du følte, at jeg ikke støtter dig i alt det, du vil og drømmer om, 824 01:19:57,166 --> 01:19:58,000 er jeg ked af det. 825 01:20:00,750 --> 01:20:02,250 Jeg er ked af, 826 01:20:02,333 --> 01:20:06,208 at jeg fik dig til at føle, at jeg ikke elsker og forstår dig 827 01:20:06,291 --> 01:20:07,708 bare en enkelt dag. 828 01:20:09,833 --> 01:20:14,958 Jeg er så bange for at miste dig, at jeg faktisk mister dig. 829 01:20:15,916 --> 01:20:19,708 Ja, vi havde begge drømme, da vi mødtes, 830 01:20:19,791 --> 01:20:23,375 og med tiden måtte vi opgive nogle af dem. 831 01:20:23,458 --> 01:20:27,000 Kunne vi have gjort det bedre end at give hinanden skylden? 832 01:20:27,083 --> 01:20:28,083 Det ved jeg ikke. 833 01:20:30,958 --> 01:20:32,541 Men jeg ved, 834 01:20:33,625 --> 01:20:37,041 at par, som bliver gamle sammen, også skændes. 835 01:20:37,125 --> 01:20:40,000 -Vi er klar. Kom. -Okay. Jeg kommer. 836 01:20:40,083 --> 01:20:43,125 De bliver også trætte og keder sig, 837 01:20:43,208 --> 01:20:45,208 og nogle gange vil de give op. 838 01:20:46,916 --> 01:20:49,291 Der er én grund til, at de ikke gør det. 839 01:20:49,791 --> 01:20:53,583 Troen på, at de finder hinanden derhjemme, 840 01:20:53,666 --> 01:20:56,375 når alt og alle er væk. 841 01:20:58,875 --> 01:21:00,125 Det, jeg kalder "hjemme", 842 01:21:00,208 --> 01:21:04,750 og du kalder "kærlighed" og "lidenskab", er den tro, er det ikke? 843 01:21:05,666 --> 01:21:07,541 Jeg ønskede, at vi havde troen. 844 01:21:08,041 --> 01:21:09,166 Så meget. 845 01:21:09,875 --> 01:21:13,291 Gid, det var os mod verden, og at vi råbte: "Det er os!" 846 01:21:15,458 --> 01:21:17,791 Gid, vi ikke havde givet op. 847 01:21:18,583 --> 01:21:19,500 For jeg… 848 01:21:20,000 --> 01:21:22,125 Jeg er stadig vildt forelsket i dig. 849 01:21:23,375 --> 01:21:24,916 Du har en returbillet. 850 01:21:25,000 --> 01:21:28,208 Hvis du ombestemmer dig, er jeg med flyet til Istanbul. 851 01:21:42,958 --> 01:21:48,000 Hagen lidt til højre, lidt op. Okay. Ja. 852 01:21:54,500 --> 01:21:55,583 Jeg er ked af det. 853 01:21:55,666 --> 01:21:57,541 Er alt okay? 854 01:21:57,625 --> 01:22:00,333 Ja, alt er okay. Jeg… 855 01:22:01,458 --> 01:22:04,041 -Jeg skal gå. -Kan vi gøre det mere behageligt? 856 01:22:04,125 --> 01:22:06,708 Nej. Tak for alt, men jeg skal gå. 857 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 -Vent… -Undskyld. 858 01:22:11,041 --> 01:22:11,875 Farvel. 859 01:22:51,291 --> 01:22:53,500 -Kom nu. -Nej. 860 01:22:53,583 --> 01:22:56,583 -For sent. -Min mand er på flyet. Kom nu. 861 01:22:56,666 --> 01:22:59,833 -Okay, men vi skal se dit pas. -Okay. Tak. 862 01:23:04,833 --> 01:23:05,750 Undskyld. 863 01:23:08,875 --> 01:23:11,458 -Må jeg? -Hvor skal du hen? Gaten er lukket. 864 01:23:11,541 --> 01:23:14,083 -Min mand er på flyet. Kom nu. -Undskyld. 865 01:23:14,166 --> 01:23:16,708 Du må ikke gå ombord. 866 01:23:16,791 --> 01:23:20,000 -Du kan ikke bare forlade flyet. -Jeg står af. 867 01:23:20,083 --> 01:23:21,708 -Undskyld. -Sir! 868 01:23:21,791 --> 01:23:24,000 -Jeg flyver ikke. -Du kan ikke stå af. 869 01:23:24,083 --> 01:23:27,416 -Jeg ringer til politiet. -Gør det. Jeg flyver ikke. 870 01:23:27,500 --> 01:23:29,708 -Undskyld. -Jeg skal ledsage dig. 871 01:23:32,000 --> 01:23:33,166 Ring til nogen. 872 01:23:42,000 --> 01:23:45,083 Jeg flytter ikke til et andet land uden at tale med dig. 873 01:23:45,166 --> 01:23:46,583 Jeg forstår dig. Undskyld. 874 01:23:49,416 --> 01:23:50,583 Fik du jobbet? 875 01:23:52,375 --> 01:23:53,625 Jeg tager det ikke. 876 01:23:54,875 --> 01:23:56,416 Kan vi droppe skilsmissen? 877 01:23:56,500 --> 01:23:59,000 Undskyld, men jeg skal ledsage dig. 878 01:23:59,541 --> 01:24:02,583 Giv os et øjeblik. Hør her… 879 01:24:05,000 --> 01:24:08,458 Hun er min kone, og hun skal med mig. 880 01:24:09,083 --> 01:24:10,500 Hvis der ikke er lukket? 881 01:24:10,583 --> 01:24:12,250 Giv mig et øjeblik, okay? 882 01:24:12,333 --> 01:24:14,125 Tak for det. 883 01:24:21,958 --> 01:24:23,708 Er det okay? Går det? Fint. 884 01:24:24,708 --> 01:24:26,416 Sir? Det er okay. 885 01:24:27,041 --> 01:24:29,125 -Vi henter din kone. -Tak. 886 01:24:30,250 --> 01:24:31,916 -Tak. -Dit pas? 887 01:24:35,916 --> 01:24:36,750 Kom her. 888 01:24:49,791 --> 01:24:50,791 Tak, farvel! 889 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 Utroligt! Er det en joke? 890 01:25:19,958 --> 01:25:21,541 For fanden. 891 01:25:22,500 --> 01:25:23,583 Den er væk. 892 01:25:35,583 --> 01:25:36,416 Den er væk. 893 01:30:04,125 --> 01:30:08,708 Tekster af: Mila Tempels