1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,375 --> 00:00:34,750 LAST CALL FOR ISTANBUL 4 00:01:22,125 --> 00:01:26,083 Pesawat AEN759 dari Istanbul telah mendarat. 5 00:01:26,166 --> 00:01:29,125 Barang bawaan dapat diambil di Area Pengambilan Bagasi 9. 6 00:01:30,333 --> 00:01:34,000 Pesawat AEN759 dari Istanbul telah mendarat. 7 00:01:34,083 --> 00:01:37,166 Barang bawaan dapat diambil di Area Pengambilan Bagasi 9. 8 00:01:43,916 --> 00:01:46,583 Tak ada orang di sana, tetapi tak apa-apa. 9 00:02:03,041 --> 00:02:04,083 Terima kasih banyak. 10 00:02:43,041 --> 00:02:47,333 Aku merasakan sesuatu yang aneh saat kali pertama melihatnya. 11 00:02:47,833 --> 00:02:49,166 Aku terpesona. 12 00:02:51,208 --> 00:02:55,375 Suara di dalam diriku berkata, "Mehmet, ini orangnya. 13 00:02:55,458 --> 00:02:58,833 Wanita yang kau cari-cari. Jangan melihat lebih jauh." 14 00:03:13,125 --> 00:03:18,166 Jika dia tak datang ke dalam hidupku, aku takkan ada di tempatku sekarang. 15 00:03:35,125 --> 00:03:36,208 Permisi. 16 00:03:37,500 --> 00:03:40,333 - Bisakah Anda membantu saya? - Ada apa? 17 00:03:40,416 --> 00:03:43,250 Koper ini sama persis, tetapi bukan punya saya. 18 00:03:43,750 --> 00:03:45,750 - Yakin? Anda sudah memeriksanya? - Ya, saya… 19 00:03:45,833 --> 00:03:48,333 - Sudah memeriksa seluruh sabuk? - Ya. 20 00:03:48,833 --> 00:03:51,500 87-36. Apa semua barang sudah keluar dari sabuk? 21 00:03:51,583 --> 00:03:54,458 Baik. Semuanya sudah diturunkan. 22 00:03:54,958 --> 00:03:57,708 - Ya. Sudah semua. - Ya? Sudah semua? 23 00:03:57,791 --> 00:03:59,041 - Maaf. - Permisi. 24 00:03:59,708 --> 00:04:01,958 - Mencari barang bawaan Anda? - Ya. 25 00:04:02,041 --> 00:04:05,166 - Saya rasa ada yang mengambilnya. - Dengar? Pasti. 26 00:04:05,250 --> 00:04:08,916 Semuanya sudah diangkat di sini. Periksa di Unit Barang Hilang. 27 00:04:09,000 --> 00:04:13,458 - Di sana. Pergi ke sana. - Jadi, seseorang mengambil koperku? 28 00:04:15,041 --> 00:04:16,291 Kau orang Turki? 29 00:04:18,458 --> 00:04:22,791 Itu terdengar konyol. Kau tadi… Tiba-tiba kau bicara bahasa Turki dan... 30 00:04:22,875 --> 00:04:24,125 Aku melihat kopermu. 31 00:04:24,625 --> 00:04:27,833 Namun, aku sedang bersama keamanan, jadi aku tak bisa mengambilnya. 32 00:04:28,375 --> 00:04:30,083 Ini bukan salahmu. 33 00:04:31,125 --> 00:04:34,041 Jika koperku hilang, habislah aku. 34 00:04:34,541 --> 00:04:38,041 Tenang. Siapa pun yang mengambilnya akan sadar itu bukan milik mereka. 35 00:04:39,083 --> 00:04:44,666 Ada nomor telepon atau alamatmu di koper? 36 00:04:45,416 --> 00:04:47,333 Ponsel dan dompetku ada di sana. 37 00:04:49,458 --> 00:04:51,083 Apa ada labelnya? 38 00:04:52,625 --> 00:04:53,458 Ya. 39 00:04:55,000 --> 00:04:57,625 - Namun, sudah usang. - Bisa kulihat? 40 00:04:58,208 --> 00:04:59,250 Chris... 41 00:04:59,333 --> 00:05:02,250 Christopher Louis. 42 00:05:02,333 --> 00:05:03,833 Terima kasih banyak. 43 00:05:03,916 --> 00:05:06,291 Sama-sama. Pasti ketemu. Jangan cemas. 44 00:05:09,125 --> 00:05:09,958 Ini berdering. 45 00:05:12,541 --> 00:05:15,541 Terima kasih sudah menghubungi Toko Oleh-Oleh Naga. 46 00:05:17,500 --> 00:05:18,708 Toko Oleh-Oleh Naga. 47 00:05:19,583 --> 00:05:24,083 Penjawab otomatis. "Toko Oleh-Oleh Naga" dan bahasa Mandarin. Tidak mengerti. 48 00:05:32,208 --> 00:05:34,625 Sebuah toko di Manhattan. Dekat Pecinan. 49 00:05:35,791 --> 00:05:38,000 Bagaimana aku bisa pergi ke Pecinan? 50 00:05:38,583 --> 00:05:42,375 Sebenarnya aku mau pergi ke sana. 51 00:05:43,375 --> 00:05:45,250 Suatu tempat di sekitar sana. 52 00:05:45,333 --> 00:05:49,000 - Aku bisa memberimu tumpangan. - Pergi ke Pecinan? 53 00:05:49,875 --> 00:05:52,083 Atau kau hanya mencoba membantu? 54 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 Apa itu penting? 55 00:05:56,458 --> 00:05:59,291 Tidak, kau sudah terbang berjam-jam. Terima kasih. 56 00:05:59,375 --> 00:06:01,416 - Akan kuurus sendiri. - Aku tak keberatan. 57 00:06:01,500 --> 00:06:05,875 Aku akan mengantarmu, kita selesaikan, lalu aku akan pergi. Bukan masalah. 58 00:06:08,875 --> 00:06:12,416 Saat kali pertama melihatnya, aku seperti sudah mengenalnya. 59 00:06:13,416 --> 00:06:15,416 Kau mungkin menyesal berpapasan denganku. 60 00:06:15,500 --> 00:06:18,708 Tidak. Aku pernah mengalami situasi yang sama beberapa kali. 61 00:06:19,916 --> 00:06:23,541 Kau tahu perasaan, "Aku akan punya kisah dengan orang ini"? 62 00:06:23,625 --> 00:06:24,750 Itu yang kurasakan. 63 00:06:25,250 --> 00:06:26,125 Ayo. 64 00:06:27,666 --> 00:06:30,750 Kadang aku bertanya-tanya seperti apa hidupku 65 00:06:30,833 --> 00:06:34,291 jika aku tak bertemu dengannya hari itu, tak pergi bersamanya. 66 00:07:32,708 --> 00:07:36,958 Aku akan menyetir beberapa blok dari Pecinan. Di sana jalannya ditutup. 67 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 Baik. 68 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 - Setuju? - Ya. 69 00:07:46,250 --> 00:07:48,916 Rasanya tak asing, seperti pernah ke sini. 70 00:07:49,416 --> 00:07:52,375 Pasti karena ratusan film yang kutonton. 71 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 Ya, itu normal setelah menonton begitu banyak film. 72 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 - Ini tempatnya. - Benarkah? 73 00:08:06,583 --> 00:08:09,166 Halo. Apa koper ini milik Anda? 74 00:08:09,250 --> 00:08:10,125 - Ya! - Maaf. 75 00:08:11,291 --> 00:08:13,083 Ya! Koper suami saya! 76 00:08:13,166 --> 00:08:14,625 Syukurlah! 77 00:08:15,500 --> 00:08:19,166 Tidak! Tunggu! Suami Anda membawa koper wanita ini. Di mana dia? 78 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 Apa yang mereka katakan? 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,416 Hai. Suami Anda membawa koper kami. 80 00:08:29,916 --> 00:08:31,458 Warnanya sama. 81 00:08:31,541 --> 00:08:34,625 Dia mengambilnya dari bandara. Di mana dia? Mengerti? 82 00:08:35,416 --> 00:08:38,250 Panggil Ayah, Ibu. Mereka ingin koper mereka. 83 00:08:39,500 --> 00:08:41,333 Ayahmu? Hubungi ayahmu. 84 00:08:41,416 --> 00:08:42,625 Ya. Baik, terima kasih. 85 00:08:43,958 --> 00:08:45,083 Baik. Terima kasih. 86 00:08:50,041 --> 00:08:54,000 Halo? Seseorang membawa kopermu ke sini. 87 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Kau di mana? 88 00:08:56,583 --> 00:08:59,166 Baik. Di mana? Baik. Dah. 89 00:09:01,208 --> 00:09:03,333 Hotel Kota Marshall. 90 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Suami saya di sana. 91 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 - Koper Anda di sana. - Baik. 92 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 Sekarang bagaimana? 93 00:09:12,375 --> 00:09:14,208 Sekarang kita pergi ke hotel itu. 94 00:09:15,666 --> 00:09:19,458 - Tidak, kau pasti lelah. Tidak usah. - Tidak. Kita sudah sejauh ini. 95 00:09:19,541 --> 00:09:21,416 Aku takkan pergi sampai kopermu kembali. 96 00:09:21,916 --> 00:09:25,250 Aku agak lapar. Mau beli sesuatu? 97 00:09:26,875 --> 00:09:27,750 Baik. 98 00:09:35,250 --> 00:09:37,583 - Silakan. - Terima kasih. 99 00:09:37,666 --> 00:09:38,875 - Hai! - Halo. 100 00:09:38,958 --> 00:09:40,625 Satu pretzel, satu hot dog. 101 00:09:44,333 --> 00:09:45,666 Nanti kuganti. 102 00:09:46,541 --> 00:09:51,666 Aku mengerti. Kau menemukan cara bagus untuk membiayai perjalananmu ke New York. 103 00:09:51,750 --> 00:09:52,583 Maaf. 104 00:09:53,208 --> 00:09:56,458 Ya. Aku datang ke New York untuk menipu orang asing 105 00:09:56,541 --> 00:09:58,666 dan membuat mereka mencari koperku. 106 00:10:00,125 --> 00:10:02,416 Kau tak perlu menipu siapa pun. 107 00:10:02,500 --> 00:10:05,833 Pasti ada jutaan pria di sini yang akan membelikanmu makan malam. 108 00:10:05,916 --> 00:10:07,333 Apa itu pujian? 109 00:10:07,416 --> 00:10:09,416 Tentu saja bukan. 110 00:10:09,916 --> 00:10:11,666 Apa kau menggodaku? 111 00:10:12,416 --> 00:10:13,958 Tidak. Aku sudah menikah. 112 00:10:14,583 --> 00:10:15,416 Bagus. 113 00:10:16,625 --> 00:10:20,083 - Jangan salah paham. Aku sudah menikah. - Bagus kalau begitu. 114 00:10:51,125 --> 00:10:54,208 HOTEL KOTA MARSHALL 115 00:11:16,291 --> 00:11:18,666 Selamat datang di Hotel Kota Marshall. 116 00:11:18,750 --> 00:11:20,375 Ada yang bisa saya bantu? 117 00:11:20,458 --> 00:11:22,708 Halo. Kami mencari Pak Chang. 118 00:11:22,791 --> 00:11:26,250 Apa dia di sini? Atau meninggalkan koper seperti ini? 119 00:11:26,333 --> 00:11:28,833 Chang! Dia baru saja menghubungi. 120 00:11:28,916 --> 00:11:32,250 Dia bilang dia akan datang besok pagi dengan kopermu. 121 00:11:32,333 --> 00:11:33,833 Besok? Yang benar saja. 122 00:11:33,916 --> 00:11:37,208 Bisakah Anda meneleponnya kembali? Kami butuh koper itu sekarang. 123 00:11:37,708 --> 00:11:40,333 Maaf, saya tak punya nomornya. 124 00:11:41,666 --> 00:11:44,291 Baiklah. Bisa Anda menyimpan ini? 125 00:11:44,375 --> 00:11:46,750 Jangan berikan kepadanya kecuali dia bawa koper saya. 126 00:11:46,833 --> 00:11:48,500 Tentu saja. 127 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Bisa pesan kamar? 128 00:11:51,791 --> 00:11:54,458 Tentu saja, Sayang. 129 00:11:54,541 --> 00:11:57,166 - Kau menginap di sini? - Mau bagaimana lagi? 130 00:11:57,250 --> 00:11:59,875 Apa kau yakin? Kita bisa mencari tempat lain. 131 00:12:00,625 --> 00:12:03,375 Saya akan memberi kalian kamar paling romantis 132 00:12:03,458 --> 00:12:07,208 tempat Marilyn Monroe dan Arthur Miller pernah menginap. 133 00:12:07,291 --> 00:12:10,000 - Tidak mungkin. - Tunjukkan paspor kalian. 134 00:12:12,625 --> 00:12:13,458 Ini. 135 00:12:14,833 --> 00:12:16,000 John Lennon? 136 00:12:17,250 --> 00:12:18,625 Pria terhormat. 137 00:12:19,125 --> 00:12:20,250 Terima kasih. 138 00:12:20,875 --> 00:12:22,500 - Sama-sama. - Baik, terima kasih. 139 00:12:23,000 --> 00:12:24,041 Tentu saja. 140 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 Kau boleh pergi sekarang. 141 00:12:25,958 --> 00:12:28,791 - Terima kasih banyak. - Ya, waktunya perpisahan. 142 00:12:29,958 --> 00:12:32,541 Ya, pergilah ke kawanmu. Aku menahanmu terlalu lama. 143 00:12:32,625 --> 00:12:36,166 Tidak, ini menyenangkan. Aku harus berterima kasih. 144 00:12:36,666 --> 00:12:38,625 Baik. Bersenang-senanglah di New York. 145 00:12:39,125 --> 00:12:41,791 Kau juga. Semoga berhasil dengan wawancara kerjamu. 146 00:12:42,291 --> 00:12:43,375 Terima kasih. 147 00:12:43,458 --> 00:12:45,000 - Senang bertemu kau. - Kau juga. 148 00:12:47,708 --> 00:12:49,333 Boleh minta nomor ponselmu... 149 00:12:49,416 --> 00:12:52,375 Bagaimana jika dia tak membawa kopermu besok? 150 00:12:53,666 --> 00:12:54,666 Entahlah. 151 00:12:56,208 --> 00:12:57,541 Kau punya saran? 152 00:13:05,416 --> 00:13:06,250 Permisi. 153 00:13:06,833 --> 00:13:07,666 Ya? 154 00:13:08,333 --> 00:13:10,750 Bisa pesan satu kamar lagi? 155 00:13:10,833 --> 00:13:12,666 Bagus. 156 00:13:12,750 --> 00:13:17,166 Jadi, kamar John untuk pemuda tampan ini. 157 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 Terima kasih. 158 00:13:18,166 --> 00:13:19,291 Kau yakin? 159 00:13:19,375 --> 00:13:20,625 Paspor Anda. 160 00:13:20,708 --> 00:13:25,625 Aku datang sejauh ini. Aku harus tidur di kamar tempat John Lennon menginap. 161 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 Terima kasih. 162 00:13:30,166 --> 00:13:31,375 Terima kasih. 163 00:13:31,458 --> 00:13:32,750 Nama saya Rose. 164 00:13:33,583 --> 00:13:37,625 Boleh saya merekomendasikan bar jaz atap kami? 165 00:13:38,125 --> 00:13:42,333 - Ya. - Ini yang terbaik di Big Apple. 166 00:13:43,791 --> 00:13:45,458 Baik. Terima kasih, Rose. 167 00:13:45,958 --> 00:13:47,791 - Sama-sama. - Terima kasih. 168 00:13:50,833 --> 00:13:54,875 Aku mau minum di atap karena dia sangat merekomendasikannya. 169 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 Jangan ragu untuk bergabung. 170 00:13:58,125 --> 00:14:00,208 Sebaiknya tidak. 171 00:14:00,708 --> 00:14:03,375 - Kenapa? - Aku mau istirahat. 172 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 Ada masalah? 173 00:14:06,666 --> 00:14:09,666 New York, atap, minum bersama... 174 00:14:11,750 --> 00:14:12,583 Lantas? 175 00:14:15,166 --> 00:14:16,875 Ini akan jadi kegagalan besar. 176 00:14:18,208 --> 00:14:21,875 Apa maksudmu kegagalan besar? Kita minum, hanya itu. 177 00:14:39,333 --> 00:14:41,541 Katakanlah aku bergabung untuk minum, 178 00:14:42,333 --> 00:14:43,833 apa kata istrimu nanti? 179 00:14:45,208 --> 00:14:46,291 Apa maksudmu? 180 00:14:47,708 --> 00:14:50,833 Apa ada alasan bagi istriku untuk mengatakan sesuatu? 181 00:14:51,333 --> 00:14:52,833 Entahlah. Adakah? 182 00:14:54,666 --> 00:14:55,500 Entahlah. 183 00:14:56,958 --> 00:14:57,791 Tidak. 184 00:15:09,083 --> 00:15:13,041 Aku bukan pria yang akan mengkhianati istrinya. Tidak akan pernah. 185 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 Kata-kata besar. 186 00:15:18,083 --> 00:15:21,000 Tidak jika kau tahu dirimu. 187 00:15:26,083 --> 00:15:28,750 Aku sungguh tak punya niat lain. 188 00:15:28,833 --> 00:15:32,875 Aku pergi ke atas untuk minum. Silakan bergabung. 189 00:15:39,750 --> 00:15:43,291 Tidak, aku mengerti. Namun, bagaimana jika aku punya niat lain? 190 00:15:53,708 --> 00:15:54,666 Halo. 191 00:18:07,166 --> 00:18:09,291 Hai, Rose. Saya butuh bantuan Anda. 192 00:18:09,375 --> 00:18:12,541 Apa Anda tahu ada toko di sini yang menjual pakaian? 193 00:18:12,625 --> 00:18:15,500 Saya hanya bisa bayar besok saat koper saya kembali. 194 00:18:41,166 --> 00:18:45,125 - Hei, Kawan. Mau pesan apa? - Hai. Bisa pesan air? 195 00:18:45,708 --> 00:18:47,041 Maaf, apa? 196 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 - Air. Ini. - Air. Ya, tentu. 197 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Ya, air. 198 00:18:54,750 --> 00:18:57,750 - Silakan, Kawan. - Tidak, maaf. Botol, tolong. 199 00:18:58,333 --> 00:19:00,375 Botol? Benar. 200 00:19:01,625 --> 00:19:03,291 - Ini, Kawan. - Terima kasih. 201 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 Sama-sama. 202 00:19:26,666 --> 00:19:28,041 Bintang rok! Minum air? 203 00:19:28,625 --> 00:19:30,083 Aku menunggumu. 204 00:19:31,291 --> 00:19:34,458 Jika tahu kau akan berdandan, aku juga akan melakukannya. 205 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 Dari mana kau mendapatkannya? 206 00:19:36,875 --> 00:19:38,791 Lantai bawah. Penjualnya luar biasa. 207 00:19:38,875 --> 00:19:40,958 Dia menjual barang-barang hilang. 208 00:19:41,041 --> 00:19:44,125 - Kau harus melihat barang-barangnya. - Bagus. 209 00:19:44,625 --> 00:19:45,916 Kau tampak bahagia. 210 00:19:46,916 --> 00:19:48,625 Aku akan lebih bahagia setelah minum. 211 00:19:48,708 --> 00:19:49,541 Tentu. 212 00:19:50,583 --> 00:19:52,125 - Halo. - Halo. 213 00:19:53,125 --> 00:19:56,208 - Wah! Seperti bintang rok. - Terima kasih banyak. 214 00:19:56,291 --> 00:19:59,541 - Rambut Anda bagus. - Terima kasih. Mau pesan apa? 215 00:20:00,375 --> 00:20:01,541 Ada saran? 216 00:20:01,625 --> 00:20:03,583 Ya, margarita kami yang terbaik. 217 00:20:03,666 --> 00:20:04,833 Baik. Saya mau. 218 00:20:04,916 --> 00:20:07,708 Baik, pilihan bagus. Kalau Anda, Pak? 219 00:20:08,208 --> 00:20:11,333 - Bir. - Bir. Tong atau botol? 220 00:20:11,833 --> 00:20:13,291 - Botol. - Botol. 221 00:20:20,291 --> 00:20:22,125 - Silakan. - Terima kasih. 222 00:20:22,208 --> 00:20:23,125 Sama-sama. 223 00:20:23,208 --> 00:20:25,666 Kau mendesain apa? 224 00:20:26,333 --> 00:20:29,750 Awalnya perhiasan. Sekarang aku mendesain aksesori rambut 225 00:20:29,833 --> 00:20:31,708 dan hiasan kepala pengantin. 226 00:20:32,208 --> 00:20:35,625 Aku berkolaborasi dengan sebuah jenama di Milan, lalu di London. 227 00:20:35,708 --> 00:20:38,583 - Sekarang, di sinilah aku. - Jadi, desain adalah keahlianmu. 228 00:20:39,166 --> 00:20:40,875 Aku tak paham, tetapi tetap saja... 229 00:20:40,958 --> 00:20:42,000 Silakan. 230 00:20:42,500 --> 00:20:44,166 - Nikmatilah. - Terima kasih. 231 00:20:46,833 --> 00:20:47,708 Bersulang. 232 00:20:48,500 --> 00:20:50,708 Aku ingin memanggilmu "Ryan". 233 00:20:52,083 --> 00:20:53,041 Ryan? 234 00:20:54,041 --> 00:20:56,583 Baik. Bagus. Itu cocok. 235 00:20:58,833 --> 00:21:00,375 Aku harus memanggilmu apa? 236 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Samantha. 237 00:21:04,083 --> 00:21:05,125 Samantha? 238 00:21:05,875 --> 00:21:07,833 - Bersulang, Ryan. - Bersulang, Samantha. 239 00:21:15,125 --> 00:21:17,125 Ryan, kenapa kita tak buat kesepakatan? 240 00:21:18,375 --> 00:21:20,541 Kita milik satu sama lain sampai esok, 241 00:21:20,625 --> 00:21:23,666 lalu kita takkan bertemu lagi. Tidak menghubungi, tidak menguntit. 242 00:21:27,208 --> 00:21:30,833 - Untuk apa? - Untuk bersenang-senang, merasa nyaman. 243 00:21:31,583 --> 00:21:34,583 Jika tidak, kita akan memikirkan yang tidak-tidak. 244 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 Kau wanita yang menarik. 245 00:21:43,083 --> 00:21:43,916 Maaf. 246 00:21:54,666 --> 00:21:56,625 Tanpa ponsel terasa menyenangkan. 247 00:21:57,666 --> 00:21:58,750 Cobalah. 248 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 Sepakat. 249 00:22:07,291 --> 00:22:10,333 - Senang bertemu denganmu, Ryan. - Senang bertemu denganmu. 250 00:22:11,041 --> 00:22:11,958 Samantha. 251 00:22:22,083 --> 00:22:24,583 Kami sudah bersama selama sepuluh tahun. Kau? 252 00:22:25,083 --> 00:22:26,458 Kami sudah bersama... 253 00:22:28,458 --> 00:22:29,833 sejak kuliah. 254 00:22:31,500 --> 00:22:32,458 Punya anak? 255 00:22:33,041 --> 00:22:33,875 Tidak. 256 00:22:34,541 --> 00:22:35,375 Namun… 257 00:22:38,291 --> 00:22:40,416 aku mau anak. Aku ingin jadi ayah. 258 00:22:41,625 --> 00:22:42,583 Kau punya? 259 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 Aku belum siap. 260 00:22:45,416 --> 00:22:49,791 Kami hampir tak bisa atur diri sendiri. Anak apa? Ada hal yang ingin kulakukan. 261 00:22:52,416 --> 00:22:54,625 Jika suamimu setuju, tidak apa-apa. 262 00:22:55,791 --> 00:22:57,708 Aku tak tahu apa dia setuju. 263 00:22:59,250 --> 00:23:02,458 Ketika menjalin hubungan jangka panjang, 264 00:23:03,333 --> 00:23:06,875 kau tak tahu apa itu cinta atau kebiasaan. Apa kau pernah merasakan itu? 265 00:23:08,208 --> 00:23:10,791 Jika mengatakan ini, kau punya masalah. 266 00:23:11,875 --> 00:23:12,708 Kenapa begitu? 267 00:23:13,208 --> 00:23:15,416 Jika benar-benar mencintai seseorang, 268 00:23:17,333 --> 00:23:19,208 kau tak perlu mempertanyakan ini. 269 00:23:19,708 --> 00:23:23,041 Hubungan adalah sesuatu yang tak perlu dipertanyakan. 270 00:23:23,125 --> 00:23:24,208 Itu menurutku. 271 00:23:24,291 --> 00:23:27,916 Aku tak setuju. Seharusnya kau tak menerimanya begitu saja. 272 00:23:29,291 --> 00:23:33,333 Apa kau tak pernah bosan dengan wanita yang sama selama bertahun-tahun? 273 00:23:33,416 --> 00:23:34,250 Tidak. 274 00:23:34,875 --> 00:23:35,916 Ayolah. 275 00:23:38,333 --> 00:23:42,416 Sepertinya kau bosan. Itu sebabnya kau datang ke New York sendirian. 276 00:23:42,916 --> 00:23:47,083 Untuk jadi kreatif, aku harus meninggalkan rutinitas itu. 277 00:23:47,166 --> 00:23:50,958 Menjelajah kota lain, bertemu orang-orang... 278 00:23:51,875 --> 00:23:52,916 Dan kurasa 279 00:23:54,583 --> 00:23:57,416 aku merasa perlu mengingat bahwa aku punya pilihan. 280 00:23:58,625 --> 00:24:00,083 Kenapa kau datang sendiri? 281 00:24:02,375 --> 00:24:04,333 Aku harus melepaskan emosi yang terpendam. 282 00:24:04,416 --> 00:24:06,208 Kupikir aku akan merasa nyaman di sini. 283 00:24:07,625 --> 00:24:10,958 - Kalau begitu, ayo lepaskan. - Ya! Lepaskan emosi terpendam. 284 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Bersulang. 285 00:24:14,166 --> 00:24:15,416 Ini maksudku. 286 00:24:20,375 --> 00:24:22,125 Menurutku kesetiaan dilebih-lebihkan. 287 00:24:22,625 --> 00:24:23,458 Sungguh? 288 00:24:24,250 --> 00:24:27,208 - Kau tak pernah selingkuh dari istrimu? - Belum. 289 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Ayolah, Ryan. Keluarkan semuanya. 290 00:24:30,500 --> 00:24:32,750 Kita takkan bertemu lagi. Kau aman. 291 00:24:51,791 --> 00:24:53,458 Kau tak menjawab pertanyaanku. 292 00:24:53,541 --> 00:24:56,166 Aku tahu. Namun, kau takkan menerima jawabanku. 293 00:24:58,541 --> 00:25:00,083 - Terima kasih. - Nikmatilah. 294 00:25:02,916 --> 00:25:05,708 Jika ingin selingkuh, aku takkan menikah. 295 00:25:06,708 --> 00:25:09,750 Jika ingin selingkuh, aku akan segera bercerai. 296 00:25:11,583 --> 00:25:15,708 Jika kau bahagia, mencintai pasanganmu, dan yang terpenting, menghormatinya, 297 00:25:15,791 --> 00:25:18,416 selingkuh itu mustahil. Itu menurutku. 298 00:25:19,666 --> 00:25:20,500 Apa lagi? 299 00:25:21,000 --> 00:25:22,125 Tidak ada. 300 00:25:23,750 --> 00:25:27,208 - Apa maksudmu? - Apa kau punya hal klise lain? 301 00:25:27,291 --> 00:25:30,708 "Pasangan tak selingkuh. Selingkuh tak cinta." Tembak mereka semua. 302 00:25:30,791 --> 00:25:34,041 - Lalu kita bisa mulai bicara. - Untuk apa aku bohong? 303 00:25:34,125 --> 00:25:36,708 Benar. Tidak perlu tegang. 304 00:25:37,208 --> 00:25:40,166 Ya, secara teori, tak ada yang menikah untuk selingkuh. 305 00:25:40,250 --> 00:25:43,666 Namun, ada kalanya kau bosan dengan dirimu, pekerjaanmu, 306 00:25:43,750 --> 00:25:46,083 tempat tinggalmu, pakaianmu... 307 00:25:47,916 --> 00:25:51,250 Hubungan kita tak berhasil karena kita membodohi diri sendiri. 308 00:25:52,500 --> 00:25:57,333 Jika bisa merasa bebas dalam hubungan, kita tak perlu selingkuh. 309 00:25:58,333 --> 00:26:00,333 Itu takkan terasa seperti penjara. 310 00:26:06,291 --> 00:26:09,833 Mungkin pernikahan bukan penyebab semua kemunduran dalam suatu hubungan. 311 00:26:10,833 --> 00:26:15,666 Bagaimana menurutmu? Mungkin lebih mudah untuk menyalahkan orang lain. 312 00:26:21,791 --> 00:26:25,666 Apalagi jika kau tak lagi mencintai pasanganmu 313 00:26:26,416 --> 00:26:28,458 dan tak punya keberanian untuk mengatakannya. 314 00:26:34,250 --> 00:26:37,250 Hidup terlalu singkat untuk menjalani hubungan tanpa cinta. 315 00:27:23,958 --> 00:27:25,333 Kau merokok? 316 00:27:27,291 --> 00:27:30,375 Kadang. Saat aku minum. Sebenarnya aku sudah berhenti. 317 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Baiklah. 318 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 Bar itu seharusnya ada di sini. Lihat ini. 319 00:27:49,291 --> 00:27:52,416 Ingat Bioskop Minggu Malam saat kita kecil? 320 00:27:53,875 --> 00:27:55,791 Ada pemandangan New York. 321 00:28:01,625 --> 00:28:05,125 Persis seperti di mimpiku 322 00:28:06,166 --> 00:28:09,916 Mungkin kita membeku dalam waktu 323 00:28:11,000 --> 00:28:15,041 Dan hanya kau yang bisa kulihat 324 00:28:16,333 --> 00:28:23,333 Hei, aku mencarimu seumur hidupku 325 00:28:24,166 --> 00:28:26,666 Sekarang kau ada di sini 326 00:28:29,333 --> 00:28:30,166 Wah! 327 00:28:31,583 --> 00:28:33,375 Suaramu bagus. 328 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 Kerja bagus. 329 00:28:36,083 --> 00:28:38,083 Jika ingin bergabung di atas panggung... 330 00:28:38,583 --> 00:28:41,208 - Itu pekerjaan kalian. Terima kasih. - Baik. 331 00:28:41,708 --> 00:28:42,583 Tidak apa-apa. 332 00:28:45,375 --> 00:28:47,791 Aku menonton film-film itu pada Minggu malam. 333 00:28:49,666 --> 00:28:54,708 Saat itu waktunya tidur. Aku tidur dan memimpikan New York. 334 00:28:54,791 --> 00:28:59,416 Kubilang, "Saat dewasa, aku akan ke sana." Pemandangan ini terasa begitu hidup. 335 00:29:01,083 --> 00:29:06,125 Dulu aku berpikiran sama untuk Istanbul. "Suatu hari aku akan ke sana, menetap." 336 00:29:09,958 --> 00:29:12,500 Pemandangan Bosporus jauh lebih baik. 337 00:29:13,750 --> 00:29:14,833 Aku suka Istanbul. 338 00:29:15,416 --> 00:29:19,500 Kau bisa menyukai Istanbul dan New York. Coba New York. 339 00:29:19,583 --> 00:29:22,000 Aku tahu. Namun, sampai sekarang, yang kuperhatikan 340 00:29:22,875 --> 00:29:25,375 hanya bau kencing di jalan. 341 00:29:25,458 --> 00:29:28,708 - Orang-orang tampak kesepian. - Ayolah, Ryan. 342 00:29:30,000 --> 00:29:34,041 - Bau ganja dan orang-orang sedih. - Ayo pergi. 343 00:29:36,541 --> 00:29:37,750 Cepat! 344 00:29:46,500 --> 00:29:47,333 Taksi! 345 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 Taksi! 346 00:29:58,208 --> 00:29:59,583 Ayo naik bus. 347 00:29:59,666 --> 00:30:01,375 - Bus? - Ya. Ayo. 348 00:30:02,125 --> 00:30:02,958 Kau yakin? 349 00:30:12,833 --> 00:30:15,833 PERCERAIAN TERBAIK YANG BISA KAMU MILIKI 350 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 Hei! 351 00:31:15,208 --> 00:31:17,208 - Bisa buka pintunya? - Ini bukan taksi. 352 00:31:17,291 --> 00:31:19,916 - Aku harus turun. - Tunggu pemberhentian berikutnya. 353 00:31:20,416 --> 00:31:23,708 - Berjalan lima menit takkan membunuhmu. - Di mana haltenya? 354 00:31:25,708 --> 00:31:27,166 Terima kasih banyak. 355 00:31:29,333 --> 00:31:31,583 - Kau mau ganja? X? - Tidak. 356 00:31:31,666 --> 00:31:34,208 - Apa yang kau cari? - Ayolah, aku lapar. 357 00:31:34,291 --> 00:31:36,916 Tunggu. Kau tak boleh pergi ke mana-mana, Sayang. 358 00:31:37,000 --> 00:31:39,916 Ikut kami, Sayang. Tunggu. Jangan lari! 359 00:31:40,000 --> 00:31:40,916 Jangan lari! 360 00:31:49,375 --> 00:31:52,208 Hei! Jangan sentuh aku! 361 00:31:53,375 --> 00:31:55,833 Jangan ganggu aku! Apa yang kau lakukan? 362 00:31:55,916 --> 00:31:58,250 - Serahkan dompetmu. - Apa yang kau lakukan? 363 00:31:58,333 --> 00:32:00,250 - Aku tak punya uang. - Serahkan. 364 00:32:00,333 --> 00:32:02,458 - Hei! Apa-apaan ini? - Jangan ganggu aku. 365 00:32:02,541 --> 00:32:05,625 - Jangan kembali, Lonte! Persetan! - Kehilangan uang! 366 00:32:05,708 --> 00:32:07,041 - Tidak! - Merebut klien. 367 00:32:07,125 --> 00:32:09,583 - Hei! - Kau pikir kau siapa? 368 00:32:09,666 --> 00:32:12,375 - Aku hanya berjalan. - Mengacaukan bisnisku? 369 00:32:12,458 --> 00:32:13,666 Memukul gadisku? 370 00:32:14,166 --> 00:32:16,791 - Aku hanya berjalan. - Siapa bosmu? 371 00:32:19,166 --> 00:32:22,041 Permisi. Apa kalian melihat wanita bergaun perak? 372 00:32:24,125 --> 00:32:27,208 - Mencari sesuatu? - Ya. Wanita bergaun perak. 373 00:32:27,291 --> 00:32:28,750 - Dia di sana. - Di mana? 374 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 Pinjam pemantik! 375 00:32:29,958 --> 00:32:33,041 Hei! Persetan! Jangan ganggu dia! Hei! 376 00:32:33,125 --> 00:32:37,041 - Jangan bergerak! Tutup mulutmu! - Baik. Tenang. Kau mau apa? 377 00:32:37,125 --> 00:32:39,875 - Siapa kau? - Suaminya. Jangan ganggu dia. 378 00:32:39,958 --> 00:32:42,458 - Suami? - Ya, aku suaminya. Jangan ganggu dia. 379 00:32:42,541 --> 00:32:45,666 - Suami? Lonte ini? Omong kosong! - Jangan ganggu dia! 380 00:32:45,750 --> 00:32:48,541 Omong kosong! Kau harus membayarnya, Keparat! 381 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 - Kau mau uang? - Ya! 382 00:32:49,916 --> 00:32:52,583 - Serahkan dompetmu! - Tenang. 383 00:32:52,666 --> 00:32:54,125 - Ya! - Baik. Tenang. 384 00:32:54,208 --> 00:32:55,458 Kau punya uang? 385 00:32:55,541 --> 00:32:58,750 - Tetap di sini! Jangan bergerak! - Ya. Hei! 386 00:32:58,833 --> 00:33:00,041 Aku akan memberimu uang. 387 00:33:00,625 --> 00:33:02,500 - Serahkan dompetnya. - Ya. 388 00:33:02,583 --> 00:33:04,833 - Jangan bergerak. - Jangan ganggu dia. 389 00:33:05,416 --> 00:33:07,708 - Tinggalkan dia sekarang! - Suami sialan. 390 00:33:07,791 --> 00:33:10,666 - Sekarang! - Pergi dari sini. 391 00:33:10,750 --> 00:33:13,500 - Suami! Omong kosong! - Jangan kemari lagi. 392 00:33:13,583 --> 00:33:15,708 - Ayo. - Pergi dari sini! 393 00:33:15,791 --> 00:33:18,833 Sepasang lonte! Mereka bukan istri, Nak! 394 00:33:18,916 --> 00:33:23,125 Pergi dari sini. Bawa lontemu, ayo pergi! 395 00:33:23,958 --> 00:33:27,000 - Tunggu. Aku akan kembali. Tetap di sana. - Ayo pergi. Kumohon. 396 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 Hei, Keparat. 397 00:33:28,375 --> 00:33:31,541 - Apa maumu? - Kau mau apa? 398 00:33:32,416 --> 00:33:34,916 - Kemari, Keparat. - Ayo. 399 00:33:35,000 --> 00:33:36,958 - Ayo. - Ayo! 400 00:33:37,041 --> 00:33:38,833 Bocah! Ya! 401 00:33:39,333 --> 00:33:41,000 Ayo, Keparat. 402 00:33:42,416 --> 00:33:43,291 Hentikan! 403 00:33:48,041 --> 00:33:49,000 Sialan! 404 00:33:49,666 --> 00:33:52,208 - Jangan sentuh wanita ini lagi. - Sialan! 405 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 Jangan pukul wanita lagi! 406 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 Ayo pergi! 407 00:33:56,875 --> 00:33:59,500 Keparat! Di mana pisaumu? 408 00:33:59,583 --> 00:34:01,125 Di mana, Germo? 409 00:34:02,458 --> 00:34:05,166 Jika kau melakukannya lagi, aku akan menghancurkan wajahmu. 410 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Percayalah! 411 00:34:06,333 --> 00:34:09,125 - Tahi burung! Keparat! Persetan! - Ayo pergi. 412 00:34:09,208 --> 00:34:10,916 - Pergi, Keparat! - Pergi! 413 00:34:11,416 --> 00:34:12,458 - Pergi! - Pergi! 414 00:34:12,541 --> 00:34:14,250 - Bedebah! - Ayah, kau baik-baik saja? 415 00:34:18,833 --> 00:34:22,166 - Jangan lepaskan tanganku lagi. - Kau juga. 416 00:34:50,708 --> 00:34:52,333 Kupikir kau tak merokok. 417 00:34:56,666 --> 00:34:57,916 Apa? Apa itu punyaku? 418 00:34:58,958 --> 00:35:00,791 - Ini ada di sakumu. - Saku? 419 00:35:04,875 --> 00:35:05,875 Tidak mungkin. 420 00:35:08,875 --> 00:35:12,250 Lihat apa yang kau sembunyikan, Ryan! 421 00:35:18,000 --> 00:35:18,833 Apa… 422 00:35:21,833 --> 00:35:25,291 Ini dia. Seolah-olah semua itu belum cukup. 423 00:35:45,083 --> 00:35:47,875 Kau tahu kau memanggil pria itu "tahi burung", 'kan? 424 00:35:48,375 --> 00:35:49,250 "Tahi burung"? 425 00:35:51,375 --> 00:35:54,166 Benarkah? Apa aku memanggilnya "tahu burung?" 426 00:35:56,041 --> 00:35:56,916 Tahi burung! 427 00:36:05,375 --> 00:36:07,083 Gadis-gadis itu sangat seksi. 428 00:36:09,166 --> 00:36:11,750 Kenapa mereka mengira aku pesaing mereka? 429 00:36:12,875 --> 00:36:16,791 Mereka pasti merasa terancam oleh kecantikanmu. 430 00:36:20,875 --> 00:36:23,125 Mereka pasti kesal. 431 00:36:23,208 --> 00:36:25,458 Karena merasa terintimidasi, 432 00:36:26,250 --> 00:36:29,083 tak heran mereka marah. 433 00:36:29,708 --> 00:36:30,541 Karena... 434 00:36:31,166 --> 00:36:32,750 Kurasa itu masuk akal. 435 00:36:34,041 --> 00:36:36,250 Wah! Terima kasih pujiannya! 436 00:36:37,500 --> 00:36:41,583 Kau mulai menggombal, Ryan. Apa karena adrenalin atau ini? 437 00:36:45,166 --> 00:36:47,500 Dua-duanya. Anggap saja dua-duanya. 438 00:36:48,000 --> 00:36:49,083 Seimbang. 439 00:36:54,208 --> 00:36:55,250 Sekarang bagaimana? 440 00:36:56,583 --> 00:36:59,791 Kita kembali? Selagi kita masih utuh. 441 00:37:01,666 --> 00:37:03,875 - Ayo kembali ke hotel. - Tidak. 442 00:37:04,375 --> 00:37:08,041 Jangan ke hotel. Aku tak ingin mengingat malam ini seperti ini. 443 00:37:09,333 --> 00:37:10,916 Bagaimana kau ingin mengingatnya? 444 00:37:13,000 --> 00:37:14,416 Kita ada di New York. 445 00:37:15,416 --> 00:37:18,500 Dua orang asing bertemu untuk kali pertama dan terakhir. 446 00:37:19,458 --> 00:37:22,958 Ayo lakukan sesuatu yang berbeda, yang tak bisa kita lakukan di Istanbul. 447 00:37:38,541 --> 00:37:40,000 Dengarkan aku... 448 00:37:47,291 --> 00:37:48,541 Luar biasa, 'kan? 449 00:38:47,041 --> 00:38:48,625 Halo. 450 00:38:49,416 --> 00:38:51,541 - Hai. - Pasangan yang menawan. 451 00:38:51,625 --> 00:38:53,833 Kami mengadakan kompetisi. 452 00:38:53,916 --> 00:38:57,291 Anda tak tahu apa itu orgasme? Apa yang Anda lakukan dengan dia? 453 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Dia tak tahu! Ini kontes orgasme palsu. 454 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 - Di sana? - Di sana, ya. 455 00:39:02,625 --> 00:39:04,291 Jaga dia. 456 00:39:12,375 --> 00:39:13,458 Astaga! 457 00:39:18,458 --> 00:39:20,083 - Aku tak percaya. - Ayo. 458 00:39:26,666 --> 00:39:29,375 Ya, ayo! 459 00:39:34,666 --> 00:39:35,500 Terima kasih! 460 00:39:35,583 --> 00:39:37,416 - Aku mau ke toilet. - Baik. 461 00:39:37,916 --> 00:39:39,416 Sekarang, kontestan berikutnya. 462 00:39:39,500 --> 00:39:41,833 Beri tepuk tangan untuk Mimi! 463 00:39:43,333 --> 00:39:44,791 Permisi. Bisa pesan bir? 464 00:39:46,166 --> 00:39:47,458 Ya. Tentu. 465 00:40:22,125 --> 00:40:23,625 Astaga! 466 00:40:23,708 --> 00:40:27,250 Malam makin ramai. Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 467 00:40:29,666 --> 00:40:30,833 Ini konyol. 468 00:40:31,708 --> 00:40:34,500 Dan sekarang, kita punya kontestan pada menit-menit terakhir. 469 00:40:34,583 --> 00:40:35,416 Mau minum? 470 00:40:35,500 --> 00:40:38,333 Dia datang jauh-jauh dari Turki ke kontes ini. 471 00:40:41,708 --> 00:40:44,416 Mari sambut Samantha! 472 00:40:44,500 --> 00:40:47,291 - Tak mungkin kau melakukannya. - Lantas kenapa kita di sini? 473 00:40:47,375 --> 00:40:50,416 - Ayo pergi. Kupikir kita hanya menonton. - Kau yang menonton. 474 00:42:30,125 --> 00:42:31,625 Astaga! 475 00:42:40,500 --> 00:42:41,958 Kau benar-benar... 476 00:42:42,958 --> 00:42:44,000 Sungguh... 477 00:42:44,083 --> 00:42:46,708 - Aku tak mengerti. - Ryan, kenapa berwajah begitu? 478 00:42:46,791 --> 00:42:48,041 Tidak memberi selamat? 479 00:42:48,125 --> 00:42:52,541 Bukan apa-apa. Jadi, kau pura-pura juga dengan suamimu? 480 00:42:52,625 --> 00:42:55,125 Siapa bilang aku berpura-pura? 481 00:42:56,458 --> 00:42:57,958 Ayo. Malam masih panjang. 482 00:42:58,833 --> 00:43:00,250 - Apa kau menang? - Ya! 483 00:43:00,333 --> 00:43:04,833 - Luar biasa! Kau mau foto? - Ya, tentu. Ayo foto juara. 484 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Bagaimana. Bagaimana caranya? 485 00:43:11,208 --> 00:43:13,583 Baik. Aku ingin melihat empasan rambut. 486 00:43:13,666 --> 00:43:16,500 - Aku ingin meniup kecupan. - Baik. 487 00:43:16,583 --> 00:43:19,291 Menunjuk ke kamera. Ayo. Energi, mengerti? 488 00:43:20,416 --> 00:43:21,250 Ayo mulai! 489 00:43:21,333 --> 00:43:23,833 JUARA ORGASME PALSU 490 00:44:51,291 --> 00:44:53,791 Aku sangat bersenang-senang. Terima kasih. 491 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Selamat malam. 492 00:47:27,250 --> 00:47:28,083 Serin? 493 00:47:49,250 --> 00:47:51,291 Serin? Ada apa? 494 00:47:55,625 --> 00:47:56,750 Permainan berakhir. 495 00:48:23,333 --> 00:48:24,166 Serin. 496 00:48:25,291 --> 00:48:26,416 - Serin… - Pak. 497 00:48:27,166 --> 00:48:28,083 Halo, Pak. 498 00:48:28,583 --> 00:48:31,333 Pak? Koper istri Anda sudah datang. 499 00:48:31,416 --> 00:48:34,291 Apa? Baik, Pak. Baiklah, Kawan. Baik. 500 00:49:35,333 --> 00:49:36,166 Eda, hai. 501 00:49:36,250 --> 00:49:38,875 Hai, Mehmet. Maaf kalau aku mengacaukan waktunya. 502 00:49:38,958 --> 00:49:41,083 - Masih pagi? - Tidak, bicaralah. Ada apa? 503 00:49:41,166 --> 00:49:44,500 Aku ingin meneleponmu kemarin. Namun, kau sibuk. 504 00:49:45,000 --> 00:49:47,625 Omong-omong, tanggal sidang sudah ditentukan. 505 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Bulan depan, tanggal 20. Di Çağlayan. 506 00:49:51,416 --> 00:49:52,833 Pukul 11.30. 507 00:49:52,916 --> 00:49:54,750 Aku baru menelepon Mehmet juga. 508 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Tak terbantahkan, tak perlu saksi. 509 00:49:58,791 --> 00:50:01,500 Hanya kalian berdua. Waktunya 10-15 menit. 510 00:50:01,583 --> 00:50:02,708 Baik, terima kasih. 511 00:50:58,666 --> 00:51:02,166 Kali pertama aku melihatnya, aku merasa sudah mengenalnya. 512 00:51:04,416 --> 00:51:08,375 Kau tahu kau akan punya kisah dengannya. Itulah yang kurasakan. 513 00:51:16,000 --> 00:51:18,041 Aku membeku saat melihatnya. 514 00:51:19,000 --> 00:51:21,625 Sesuatu dalam diriku menarikku ke arahnya. 515 00:51:22,958 --> 00:51:24,958 Dia bahkan punya kekasih saat itu. 516 00:51:25,458 --> 00:51:28,333 Aku tak peduli. Aku memintanya ikut denganku. 517 00:51:29,375 --> 00:51:31,958 Aku meninggalkan kekasihku dan pergi bersamanya. 518 00:51:32,041 --> 00:51:34,000 Aku tak memikirkan apa pun. 519 00:51:34,500 --> 00:51:37,041 Aku tak menjawab siapa pun. Termasuk diriku. 520 00:51:37,541 --> 00:51:40,791 Aku pergi ke rumah Mehmet malam itu lalu kami tak pernah berpisah. 521 00:51:44,208 --> 00:51:46,333 Kadang aku bertanya-tanya di mana aku sekarang, 522 00:51:46,416 --> 00:51:49,750 seperti apa hidupku jika aku tak mengatakan ya kepadanya. 523 00:51:57,083 --> 00:51:58,583 Kadang aku bertanya-tanya 524 00:52:00,166 --> 00:52:03,583 bersama siapa aku jika dia tak datang ke dalam hidupku. 525 00:52:07,666 --> 00:52:09,333 Aku sangat beruntung 526 00:52:10,625 --> 00:52:12,041 memiliki dia. 527 00:52:15,375 --> 00:52:20,041 Tahun ketiga hubungan kami, aku diterima di sebuah perguruan tinggi di New York. 528 00:52:20,541 --> 00:52:24,375 Belajar desain busana. Aku ingin sekali pergi. 529 00:52:24,458 --> 00:52:26,791 Namun, semuanya sempurna dengan Mehmet. 530 00:52:27,958 --> 00:52:28,833 Dia tak pergi. 531 00:52:29,708 --> 00:52:30,875 Kami jatuh cinta. 532 00:52:31,833 --> 00:52:34,750 Kami tak bisa melepaskan satu sama lain meski hanya sesaat. 533 00:52:35,958 --> 00:52:38,583 Kenapa dia harus pergi? Bagaimana aku bisa melepaskannya? 534 00:52:43,458 --> 00:52:44,458 Lalu… 535 00:52:49,833 --> 00:52:51,666 Ayahku ingin bertemu denganmu. 536 00:52:54,458 --> 00:52:55,875 - Ayahmu? - Ya. 537 00:52:57,166 --> 00:52:59,291 Kurasa kalian akan saling tertarik. 538 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 Dengar, Nak. 539 00:53:02,583 --> 00:53:05,125 Dia mengorbankan masa depannya untukmu. 540 00:53:05,791 --> 00:53:10,333 Hidupnya akan berbeda jika dia pergi ke NY. Dia tak pergi demi kau. 541 00:53:12,208 --> 00:53:14,833 Kau harus menata hidupmu. 542 00:53:15,333 --> 00:53:17,541 Berapa lama kau akan terus bermusik? 543 00:53:18,708 --> 00:53:20,083 Mendapat pekerjaan yang layak. 544 00:53:20,583 --> 00:53:24,083 Jadilah pria yang pantas bagi Serin, mengerti? 545 00:53:27,125 --> 00:53:29,875 "Jadilah pria yang pantas bagi Serin." 546 00:53:32,375 --> 00:53:33,333 Sejujurnya... 547 00:53:35,041 --> 00:53:36,875 aku merasa tak berguna. 548 00:53:40,583 --> 00:53:42,333 Bagaimana perasaanmu? 549 00:54:03,750 --> 00:54:08,416 Kami menikah kecil-kecilan di luar negeri, dihadiri kawan-kawan dekat kami. 550 00:54:09,458 --> 00:54:11,666 Orang tuaku baru tahu setelahnya. 551 00:54:12,250 --> 00:54:14,791 Kami menikah dengan santai. 552 00:54:27,625 --> 00:54:29,125 Lalu aku dapat pekerjaan. 553 00:54:30,000 --> 00:54:32,541 Mengenakan dasi, jaket, jas... 554 00:54:33,625 --> 00:54:36,583 Dengan itu, karier musikku terlupakan. 555 00:54:37,833 --> 00:54:41,500 Aku hanya bisa tampil sesekali bersama kawan-kawanku. 556 00:54:42,416 --> 00:54:43,708 Rasanya berbeda. 557 00:54:44,375 --> 00:54:45,875 Aku mendapat pekerjaan. 558 00:54:48,666 --> 00:54:51,166 Dia sangat mendukungku. Kuakui itu. 559 00:54:51,666 --> 00:54:53,041 Dia dapat pekerjaan tetap. 560 00:54:53,125 --> 00:54:56,208 Kami memulai hidup baru. Kami senang dan bersemangat. 561 00:55:00,125 --> 00:55:01,666 Semuanya ajaib. 562 00:55:01,750 --> 00:55:05,416 Kami sangat menyukai satu sama lain, kami ingin melakukan segalanya bersama. 563 00:55:05,500 --> 00:55:09,875 Kami membuat keputusan hidup dengan memikirkan satu sama lain. 564 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Kami membentuk kehidupan satu sama lain. 565 00:55:12,833 --> 00:55:15,916 Kurasa itu sebabnya kami menderita sekarang. 566 00:55:17,875 --> 00:55:20,916 Kami berdua mencoba membangun karier 567 00:55:21,000 --> 00:55:22,958 tanpa mengabaikan satu sama lain. 568 00:55:24,250 --> 00:55:26,000 Awalnya, pernikahan itu menyenangkan. 569 00:55:26,083 --> 00:55:29,833 Kami tak seperti pasangan yang kehilangan gairah setelah menikah. 570 00:55:29,916 --> 00:55:33,291 - Jangan cukur di sini. Sampingnya saja. - Baik. Akan kucukur di sini. 571 00:55:33,375 --> 00:55:36,416 Ibuku dulu suka menidurkanku telentang, jadi... 572 00:55:40,458 --> 00:55:42,000 Kau sengaja melakukannya. 573 00:55:42,750 --> 00:55:44,250 Cukur habis. 574 00:55:45,750 --> 00:55:48,500 Lalu aku mulai mendesain untuk sebuah jenama. 575 00:55:49,083 --> 00:55:51,291 Lebih tepatnya mencoba. 576 00:55:52,291 --> 00:55:54,708 Dia biasanya tertekan saat bekerja. 577 00:55:54,791 --> 00:55:57,375 Dia punya ruangnya sendiri, urutannya sendiri. 578 00:55:57,458 --> 00:55:58,958 Kau tak boleh menyentuhnya. 579 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 Mehmet... 580 00:56:18,833 --> 00:56:19,750 Apa ini? 581 00:56:21,208 --> 00:56:23,375 Aku baru saja memeriksa situs webmu. 582 00:56:23,875 --> 00:56:27,500 Aku melihat beberapa model yang hampir sama dengan desainku. 583 00:56:27,583 --> 00:56:28,750 Apa kau sudah tahu? 584 00:56:29,250 --> 00:56:31,125 Kenapa aku tak diberi tahu? 585 00:56:32,208 --> 00:56:34,875 Itu sama. Kau hanya mengubah warnanya. 586 00:56:35,500 --> 00:56:38,416 Mereka mencuri ideku dan memecatku. 587 00:56:39,041 --> 00:56:42,041 Kau tak berhak melakukan ini. Apa yang akan kudapat? 588 00:56:42,708 --> 00:56:45,291 Persetan, dasar bodoh! 589 00:56:56,041 --> 00:56:57,791 Mereka sudah tahu, bagus! 590 00:57:05,416 --> 00:57:08,458 Itu kali pertama aku menyesal tak pergi ke New York. 591 00:57:15,750 --> 00:57:19,083 Aku mengirim beberapa desainku ke suatu tempat di New York. 592 00:57:19,166 --> 00:57:21,250 Aku hanya ingin mencoba peruntunganku. 593 00:57:21,333 --> 00:57:23,750 Aku tak berharap banyak, tetapi kemudian… 594 00:58:01,708 --> 00:58:05,583 SERİN YILMAZ YANG TERHORMAT, TERIMA KASIH TELAH MELAMAR DI STUDIO MODE VARGAND 595 00:58:12,916 --> 00:58:14,708 Dia melamar di suatu tempat di NY. 596 00:58:14,791 --> 00:58:19,000 Dia harus menyiapkan koleksinya. Jika suka, mereka akan mempekerjakannya. 597 00:58:19,500 --> 00:58:22,666 Dia tak memberitahuku. Jadi, aku tak bilang aku tahu. 598 00:58:25,250 --> 00:58:26,125 Aku pulang. 599 00:58:28,208 --> 00:58:29,125 Selamat datang. 600 00:58:40,291 --> 00:58:41,916 - Apa kabar? - Baik, Sayang. 601 00:58:46,416 --> 00:58:47,250 Tunggu. Sero. 602 00:58:51,750 --> 00:58:54,875 Aku menunggunya memberitahuku. Namun, dia pergi begitu saja. 603 00:58:55,916 --> 00:58:57,875 Aku takut dia tak setuju. 604 00:58:58,375 --> 00:59:01,625 Jika begitu, aku mungkin tak pergi. Dia bisa saja meyakinkanku. 605 00:59:02,208 --> 00:59:03,458 Ponselku berdering. 606 00:59:04,333 --> 00:59:06,750 Kami mulai berdebat, bertengkar. 607 00:59:08,083 --> 00:59:11,000 Dia menantang semua yang kukatakan, bersikap keras kepala, 608 00:59:11,500 --> 00:59:13,500 tak setuju denganku dalam segala hal. 609 00:59:28,625 --> 00:59:29,541 Serin! 610 00:59:31,791 --> 00:59:32,666 Satu. 611 00:59:33,583 --> 00:59:34,666 Dua. 612 00:59:34,750 --> 00:59:37,208 Di sini. Ya, seperti itu. 613 00:59:37,958 --> 00:59:40,416 Baiklah. Astaga. 614 00:59:44,625 --> 00:59:48,166 - Kau tak mau jadi model? - Tidak, terima kasih. Dia cantik. 615 00:59:48,250 --> 00:59:51,125 Kau tetap modelnya. Itu pilihan kami. 616 00:59:51,208 --> 00:59:52,375 - Shawn? - Ya? 617 00:59:52,458 --> 00:59:54,000 - Siap? - Baik, ya. Tentu. 618 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 Aku suka profilmu. 619 00:59:57,000 --> 01:00:00,833 Setiap kali aku pergi ke pemotretan, dia cemburu lalu kami bertengkar. 620 01:00:01,375 --> 01:00:03,291 - Lihat ke sini. Benar. - Senyum. 621 01:00:03,375 --> 01:00:05,416 - Maaf, harus kuangkat. - Tentu. 622 01:00:09,666 --> 01:00:11,166 - Ya? - Di mana kau? 623 01:00:11,750 --> 01:00:13,000 Pemotretan. 624 01:00:13,083 --> 01:00:14,458 Masih di pemotretan? 625 01:00:14,541 --> 01:00:17,625 Aku tertahan. Kami sedang memotret koleksiku. Ini bagus. 626 01:00:17,708 --> 01:00:20,666 Instrumenku… Aku sudah pulang dan tak percaya. 627 01:00:20,750 --> 01:00:25,208 Sudah kubilang berkali-kali jangan taruh apa pun di instrumenku. 628 01:00:25,291 --> 01:00:27,791 Aku sangat sensitif soal ini. 629 01:00:28,291 --> 01:00:30,791 Kau bertingkah seolah tak tahu betapa sensitifnya... 630 01:00:30,875 --> 01:00:33,833 - Aku sedang bekerja. Kita bicara nanti. - Apa ini? 631 01:00:34,416 --> 01:00:36,083 Perbaiki fokusnya, Shawn. 632 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 - Sulit dipercaya! - Apa? 633 01:00:38,416 --> 01:00:39,375 Serin? 634 01:00:40,458 --> 01:00:41,625 Ya, sebentar. 635 01:00:41,708 --> 01:00:43,291 - Ya? - Ya. 636 01:00:43,375 --> 01:00:44,875 - İyi? - İyi. Ya. 637 01:00:44,958 --> 01:00:45,916 Aku datang. 638 01:00:46,000 --> 01:00:48,041 - Sayang, aku harus pergi. - Siapa di sana? 639 01:00:48,125 --> 01:00:51,125 - Para kru. - Apa itu set film? Kenapa lama? 640 01:00:54,250 --> 01:00:56,416 Tenang. Biar aku selesaikan pemotretannya. 641 01:00:56,500 --> 01:00:58,750 - Aku akan pulang. Kita bicara. - Jangan pulang. 642 01:00:58,833 --> 01:01:01,750 - Kau menganggap di sini seperti hotel. - Aku menutup telepon. 643 01:01:04,208 --> 01:01:05,500 Aku minta maaf. 644 01:01:12,083 --> 01:01:14,250 - Pencahayaannya lebih baik? - Sempurna. 645 01:01:14,750 --> 01:01:15,583 Teruskan. 646 01:01:16,375 --> 01:01:17,708 - Semua baik-baik saja? - Ya. 647 01:01:21,208 --> 01:01:22,625 Lihat siapa yang datang. 648 01:01:27,458 --> 01:01:29,875 - Tolong jangan lakukan itu lagi. - Aku ini apa? 649 01:01:29,958 --> 01:01:33,333 - Jangan ganggu aku saat aku bekerja. - Apa aku penjaga rumah? 650 01:01:33,833 --> 01:01:36,708 Aku ini apa di rumah ini? Apa aku bagimu? 651 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 Pukul berapa ini? Siapa itu? 652 01:01:38,833 --> 01:01:40,666 Apa maumu? 653 01:01:41,500 --> 01:01:44,500 - Aku bekerja sepanjang hari. Apa maumu? - Kau minum? 654 01:01:45,000 --> 01:01:46,416 - Kau… Tunggu. - Apa aku minum? 655 01:01:47,458 --> 01:01:50,500 - Apa maksudmu "jangan pulang"? - Siapa pria itu? 656 01:01:50,583 --> 01:01:52,583 Apa yang kau lakukan pukul itu? 657 01:01:55,833 --> 01:01:58,166 Kudengar dia tertawa di belakang. 658 01:01:58,250 --> 01:02:01,250 - Harus apa? Ajak bertengkar sepertimu? - Menyenangkan... 659 01:02:03,916 --> 01:02:05,833 Apa orang-orang bahagia membuatmu kesal? 660 01:02:05,916 --> 01:02:10,250 Kau bersenang-senang. Kenapa kau datang? Tahu waktu. Ini rumah! 661 01:02:10,958 --> 01:02:12,000 Siapa aku bagimu? 662 01:02:12,083 --> 01:02:14,500 - Kesenangan tak relevan. Ini rumahku. - Hanya… 663 01:02:18,791 --> 01:02:19,666 Mehmet… 664 01:02:21,875 --> 01:02:22,750 Mehmet. 665 01:02:36,041 --> 01:02:38,250 CANSU - PESAN BARU 666 01:02:38,333 --> 01:02:40,500 HI, AKU KEMBALI APA KABAR? 667 01:02:40,583 --> 01:02:41,958 SENANG BICARA DENGANMU 668 01:02:46,208 --> 01:02:48,958 MEHMET, APA KAU PUNYA WAKTU? AKU PERLU BICARA DENGANMU 669 01:02:49,041 --> 01:02:50,916 AKU BERHARAP KAU ADA DI SANA KEMARIN 670 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 PESTA HARI JUMAT, MAU BERGABUNG? 671 01:02:55,666 --> 01:02:58,916 APAKAH GAUN INI BAGUS UNTUK SANTAP KERJA? 672 01:03:22,833 --> 01:03:24,083 Ya, aku mendengarkan. 673 01:03:25,208 --> 01:03:27,541 Aku tak mau dituduh seperti ini. 674 01:03:27,625 --> 01:03:30,000 Satu setengah bulan lalu, kami tampil di Kadıköy. 675 01:03:31,416 --> 01:03:32,666 Ya, di Kadıköy. 676 01:03:32,750 --> 01:03:33,916 Kau juga ada di sana. 677 01:03:34,000 --> 01:03:35,291 Kau pergi duluan. 678 01:03:35,375 --> 01:03:38,208 Jika tak pergi, kau akan bertemu perempuan ini. 679 01:03:38,291 --> 01:03:41,458 Hanya itu. Dia datang hari itu, kami bertemu. 680 01:03:41,541 --> 01:03:42,833 Kami sudah lama tak bertemu. 681 01:03:42,916 --> 01:03:43,916 - Sungguh? - Ya. 682 01:03:44,000 --> 01:03:48,625 Jika macam-macam, aku akan menguncinya dengan kode sandi. 683 01:03:49,125 --> 01:03:52,583 Tidak ada rahasia jika tak ada kode sandi. 684 01:03:52,666 --> 01:03:55,375 - Periksa saja. - Ya, kau bahkan tak peduli. 685 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 Sayang, haruskah aku menelepon perempuan itu? 686 01:03:58,041 --> 01:04:00,250 - Sangat santai. - Aku tak melakukan apa pun. 687 01:04:00,333 --> 01:04:03,458 Apa yang terjadi setelah pertunjukan? Foto-foto apa itu? 688 01:04:03,541 --> 01:04:06,583 - Mau aku jujur? - Apa yang terjadi setelah pertunjukan? 689 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 Tidak ada. Menurutmu apa yang terjadi? 690 01:04:08,666 --> 01:04:10,958 Dia datang, mendengarkan, lalu pergi. 691 01:04:11,041 --> 01:04:12,291 - Kami… - Ayolah! 692 01:04:12,375 --> 01:04:15,500 - Kami bicara di telepon. Dengar… - Apa yang terjadi? 693 01:04:16,000 --> 01:04:19,333 - Tidak ada. Kuhabiskan minumanku. - Dia mengirimimu pesan setiap pagi! 694 01:04:19,416 --> 01:04:22,541 - Aku mengantarnya pulang. Dia mabuk. - Mengantarnya pulang? 695 01:04:22,625 --> 01:04:24,250 - Ya. - Kerja bagus. 696 01:04:24,333 --> 01:04:26,625 - Ini… - Lalu? Bagaimana kau mengantarnya? 697 01:04:27,125 --> 01:04:28,291 Kau bercanda? 698 01:04:28,375 --> 01:04:31,125 Apa kau melihat hal buruk yang kutulis di sini? 699 01:04:31,208 --> 01:04:34,041 - Apa aku menggodanya? - Apa yang kau lakukan setelahnya? 700 01:04:34,125 --> 01:04:37,625 Apa aku alasan dia mengirimiku foto belahan dadanya? 701 01:04:37,708 --> 01:04:41,500 - Mungkin dia tertarik. - Kenapa dia mengirim ini setiap pagi? 702 01:04:41,583 --> 01:04:45,250 Kau penata gayanya? "Bagus untuk kerja?" Selalu dengan tiga emoji! 703 01:04:45,750 --> 01:04:48,583 - Dia… - Dia mabuk dan kalian threesome? 704 01:04:48,666 --> 01:04:50,666 Tidak! Aku akan jujur denganmu. 705 01:04:50,750 --> 01:04:52,791 - Tidak ada seks! - Cukup! 706 01:04:52,875 --> 01:04:58,333 Kau tak tertarik padaku. Setiap orang berhak dapat kasih sayang. 707 01:04:59,791 --> 01:05:01,583 Dan merasa senang menerimanya. 708 01:05:11,500 --> 01:05:13,250 Kenapa kau melepas cincinmu? 709 01:05:48,958 --> 01:05:51,333 Mehmet, aku sudah memikirkannya. 710 01:05:51,875 --> 01:05:54,666 Tak ada lagi cinta sejati di antara kita. 711 01:05:54,750 --> 01:05:56,708 Kita tak cocok. 712 01:05:56,791 --> 01:06:00,791 Kita hanyut dalam kehidupan tanpa gairah dan membosankan. 713 01:06:00,875 --> 01:06:02,500 Sulit untuk mengakuinya, 714 01:06:03,208 --> 01:06:04,583 tetapi begitulah adanya. 715 01:06:05,250 --> 01:06:09,250 Kau memikirkan mengirim pesan kepada wanita ini membuktikan maksudku. 716 01:06:09,750 --> 01:06:11,250 Kita tak bisa terus seperti ini. 717 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 Kita tak bisa. 718 01:06:13,750 --> 01:06:16,041 Maksudku, aku tak bisa. Aku benar-benar minta maaf. 719 01:06:16,791 --> 01:06:18,375 Aku menulis surat ini 720 01:06:18,458 --> 01:06:21,083 karena jika mencoba bicara, kita akan bertengkar lagi. 721 01:06:21,625 --> 01:06:23,958 Kita takkan saling mendengarkan. 722 01:06:24,041 --> 01:06:26,958 Pembelaan, tuduhan… Aku tak sanggup. 723 01:06:28,708 --> 01:06:32,875 Untuk pernikahan yang tak bahagia, aku tak sanggup. Sebaiknya kita bercerai. 724 01:06:34,750 --> 01:06:37,166 Itu saja. Semudah itu baginya. 725 01:06:38,166 --> 01:06:40,083 Hanya karena aku mengirim pesan. 726 01:06:42,000 --> 01:06:46,000 Jika Serin berkirim pesan dengan seseorang dari masa lalunya, 727 01:06:46,666 --> 01:06:48,333 bagaimana perasaanmu? 728 01:07:00,250 --> 01:07:06,375 Jika Mehmet melamar pekerjaan di luar negeri tanpa memberitahumu, 729 01:07:06,875 --> 01:07:08,291 bagaimana perasaanmu? 730 01:07:23,000 --> 01:07:24,666 Aku akan menanyakan sesuatu. 731 01:07:26,125 --> 01:07:28,750 Pikirkan baik-baik sebelum menjawab. 732 01:07:30,875 --> 01:07:35,500 Jika kalian bertemu hari ini, apa kalian masih saling jatuh cinta? 733 01:07:40,666 --> 01:07:45,166 Kami tak seperti dulu. Mungkin kami takkan saling menyukai. 734 01:07:46,583 --> 01:07:47,791 Ya. Siapa yang tahu? 735 01:07:49,708 --> 01:07:51,375 Apa itu penting sekarang? 736 01:07:51,875 --> 01:07:54,250 Kami menunggu tanggal sidang. 737 01:07:54,750 --> 01:07:56,666 Ini juga reuni terakhir kami. 738 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 Baiklah. 739 01:08:02,833 --> 01:08:07,375 Lalu di sesi terakhir ini, aku punya satu saran terakhir untuk kalian. 740 01:08:07,458 --> 01:08:09,416 Kenapa aku harus mengambil paspormu? 741 01:08:10,250 --> 01:08:11,083 Hai. 742 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Ke bandara. 743 01:08:17,625 --> 01:08:21,750 Kapan wawancara kerjamu di New York? 744 01:08:21,833 --> 01:08:23,166 Bulan depan. 745 01:08:23,750 --> 01:08:24,625 Sempurna. 746 01:08:25,125 --> 01:08:27,750 Bisakah kalian pergi ke sana bersama? 747 01:08:31,500 --> 01:08:34,916 Aku ingin kalian bersikap seolah-olah baru bertemu 748 01:08:35,000 --> 01:08:36,416 untuk kali pertama. 749 01:08:37,208 --> 01:08:39,041 Saya hanya ingin membantu Anda. 750 01:08:39,625 --> 01:08:40,750 Ayo pergi. 751 01:08:41,375 --> 01:08:42,208 Tolong. 752 01:09:03,083 --> 01:09:05,875 - Ini akan jadi kegagalan besar. - Apa maksudmu? 753 01:09:05,958 --> 01:09:09,541 - Jangan lepaskan tanganku lagi. - Kau juga jangan. 754 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 Aku masih sangat mencintaimu. 755 01:09:15,958 --> 01:09:17,208 Aku sangat merindukan kita. 756 01:09:18,541 --> 01:09:20,708 Aku juga. Nikmati saja. 757 01:09:52,666 --> 01:09:53,791 Air hijau. 758 01:09:53,875 --> 01:09:55,041 Dengan jahe. 759 01:09:56,541 --> 01:09:58,166 Ini bisa menyembuhkan pengarmu. 760 01:09:58,666 --> 01:10:00,833 - Kau pasti suka. - Terima kasih. 761 01:10:01,375 --> 01:10:04,625 Alkohol dan rokok membunuhku. Sudah dapat kopermu? 762 01:10:05,166 --> 01:10:06,000 Ya. 763 01:10:06,958 --> 01:10:08,375 - Ada yang hilang? - Tidak. 764 01:10:08,875 --> 01:10:09,708 Bagus. 765 01:10:14,833 --> 01:10:15,708 Enak. 766 01:10:18,416 --> 01:10:19,250 Kau suka? 767 01:10:45,791 --> 01:10:47,625 Ternyata terapis itu benar. 768 01:10:53,041 --> 01:10:54,666 Kemarin bagus untuk kita. 769 01:10:55,250 --> 01:10:56,541 Ya, aku setuju. 770 01:10:59,458 --> 01:11:00,333 Kita tertawa. 771 01:11:02,916 --> 01:11:04,708 Kita ceria seperti sebelumnya. 772 01:11:05,541 --> 01:11:09,458 Kita juga bicara. Sudah lama kita tak bicara sebanyak ini. 773 01:11:12,500 --> 01:11:13,708 Kita tak bertengkar. 774 01:11:14,500 --> 01:11:16,291 Dengan satu sama lain, ya. 775 01:11:17,666 --> 01:11:19,625 - Ya. - Tanganmu sakit? 776 01:11:20,458 --> 01:11:21,500 Tidak apa-apa. 777 01:11:22,875 --> 01:11:27,791 Kemarin, aku melihat Mehmet yang dulu di matamu. Mehmet yang menginginkanku. 778 01:11:34,083 --> 01:11:35,916 Kau ingat apa yang dia katakan? 779 01:11:39,583 --> 01:11:43,416 "Jika bertemu lagi, apa kalian akan saling jatuh cinta?" 780 01:11:44,833 --> 01:11:45,791 Aku jatuh cinta. 781 01:11:50,250 --> 01:11:53,583 Ya, aku akan jatuh cinta kepada pria yang kutemui kemarin. 782 01:11:59,750 --> 01:12:01,833 Namun, kita tak bertemu kemarin. 783 01:12:07,666 --> 01:12:11,250 - Apa maksudmu? - Tak ada yang berubah. 784 01:12:12,166 --> 01:12:15,125 Hal-hal yang membawa kita ke sini tak hilang begitu saja. 785 01:12:18,708 --> 01:12:22,125 Semalam adalah salah satu malam paling berkesan dalam hidupku. 786 01:12:23,083 --> 01:12:26,750 Namun, aku yakin begitu kita kembali, kita akan mulai bertengkar lagi. 787 01:12:26,833 --> 01:12:29,375 Kita akan menghancurkan hidup satu sama lain lagi. 788 01:12:30,125 --> 01:12:33,791 Aku tak mau jadi wanita itu. Pemarah, selalu mengomel. 789 01:12:34,416 --> 01:12:36,041 Aku benci jadi seperti itu. 790 01:12:38,458 --> 01:12:41,041 Mencoba jadi diri sendiri dan kita pada saat yang sama... 791 01:12:55,291 --> 01:12:59,416 - Aku juga tak bisa memberi yang kau mau. - Apa yang kuinginkan darimu? 792 01:13:00,000 --> 01:13:03,750 - Apa yang kuinginkan darimu? - Kau mengatakannya semalam. 793 01:13:03,833 --> 01:13:05,708 - Aku tak mau bayi. - Baik. 794 01:13:05,791 --> 01:13:09,541 - Tidak bisa. - Aku tak mau tinggal di sini. Tidak akan. 795 01:13:10,041 --> 01:13:12,541 Ya, itu sebabnya kita akan saling membebaskan. 796 01:13:12,625 --> 01:13:14,625 - Apa ada cara lain? - Ribuan. 797 01:13:15,125 --> 01:13:18,791 Sudah kubilang kemarin. Yang penting adalah memilih untuk bersama. 798 01:13:18,875 --> 01:13:22,583 Namun, sebaliknya, kau membuang kita dengan memilih tinggal di sini. 799 01:13:22,666 --> 01:13:24,791 - Sayang sekali. - Aku membuang kita? 800 01:13:24,875 --> 01:13:26,583 Ini semua salahku, ya. 801 01:13:26,666 --> 01:13:29,125 Kau ingin bercerai, 'kan? 802 01:13:29,208 --> 01:13:32,416 - Aku tidak. - Kau seharusnya mendukungku. 803 01:13:32,500 --> 01:13:36,833 Alih-alih berkata, "Aku di sini untukmu," katakan, "Jangan. Sangat disayangkan." 804 01:13:39,541 --> 01:13:43,416 Ini masalahnya. Ketika itu tentang pekerjaanmu, hidup berhenti. 805 01:13:43,500 --> 01:13:46,791 Ketika itu tentang apa yang kuimpikan seumur hidupku, 806 01:13:46,875 --> 01:13:47,958 aku egoistis. 807 01:13:48,041 --> 01:13:49,000 Pekerjaanku? 808 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Aku menyerahkan diriku seutuhnya! 809 01:13:53,458 --> 01:13:55,750 Aku berusaha keras untuk membuatmu bahagia! 810 01:13:56,916 --> 01:13:59,000 Dan kau berencana pindah ke luar negeri! 811 01:13:59,083 --> 01:14:02,375 Tampaknya itu membenarkan bahwa kau berselingkuh. 812 01:14:04,583 --> 01:14:05,750 Aku tak selingkuh. 813 01:14:06,333 --> 01:14:08,583 Kau hanya membodohi dirimu sendiri. 814 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 Kita tahu apa yang akan terjadi jika aku tak menangkapmu. 815 01:14:11,875 --> 01:14:15,375 Serin, aku tak selingkuh darimu. 816 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 Selingkuh bukan keahlianku. 817 01:14:18,500 --> 01:14:21,666 Kau yang mendatangiku ketika dulu kau punya kekasih. 818 01:14:23,125 --> 01:14:24,000 Keluar. 819 01:14:26,041 --> 01:14:26,875 Tolong. 820 01:14:45,625 --> 01:14:47,250 Kita akan bercerai. 821 01:14:49,666 --> 01:14:51,875 Tanggalnya sudah ditentukan, kau sadar itu? 822 01:14:51,958 --> 01:14:53,625 Ini bukan permainan anak-anak. 823 01:14:55,458 --> 01:14:58,458 - Aku akan terlambat untuk wawancaraku. - Wawancaramu. 824 01:14:58,541 --> 01:15:01,375 Pekerjaanmu penting. Begitu juga kota sialan ini! 825 01:15:01,458 --> 01:15:03,791 Semuanya lebih penting daripada aku! 826 01:15:05,000 --> 01:15:08,208 Dan kau bilang kau mencintaiku. Kau bilang begitu kemarin. 827 01:15:09,041 --> 01:15:12,750 Ya, aku mencintaimu, tapi tak menginginkan ini. Kau tak paham? 828 01:15:26,750 --> 01:15:27,583 Baiklah. 829 01:15:31,666 --> 01:15:34,250 Aku tak mau orang yang tak menginginkanku. 830 01:18:55,958 --> 01:18:57,416 Kau mau pergi? 831 01:18:58,333 --> 01:19:02,041 Ya. Aku menemukan tempat di Upper West Side. 832 01:19:02,125 --> 01:19:06,000 - Lebih dekat ke tempat kerja. - Tidak, aku punya sesuatu untukmu. 833 01:19:07,333 --> 01:19:08,166 Dari Mehmet. 834 01:19:16,750 --> 01:19:18,000 Terima kasih. 835 01:19:21,166 --> 01:19:22,833 Senang bertemu denganmu. 836 01:19:30,083 --> 01:19:33,583 Serin, ini kali pertama aku menulis surat. 837 01:19:34,083 --> 01:19:36,791 Entah apa aku melakukannya dengan baik, tetapi akan kucoba. 838 01:19:37,708 --> 01:19:39,500 Ucapanmu mungkin ada benarnya. 839 01:19:39,583 --> 01:19:43,208 Mungkin aku bisa menjelaskan diriku lebih baik daripada berbicara langsung. 840 01:19:43,708 --> 01:19:45,375 Kau benar. 841 01:19:45,458 --> 01:19:49,916 Mungkin aku tak bisa jadi pria sebaik yang kau inginkan atau pantas dapatkan. 842 01:19:50,500 --> 01:19:53,666 Jika aku tak bisa membuatmu merasa aku mendukungmu 843 01:19:53,750 --> 01:19:56,375 dalam segala hal yang ingin kau lakukan atau impikan, 844 01:19:57,166 --> 01:19:58,000 maafkan aku. 845 01:20:00,708 --> 01:20:02,250 Aku benar-benar minta maaf 846 01:20:02,333 --> 01:20:06,208 jika aku membuatmu merasa seperti aku tak lagi mencintaimu 847 01:20:06,291 --> 01:20:07,958 atau memahamimu sehari saja. 848 01:20:09,833 --> 01:20:14,958 Aku begitu takut kehilanganmu sampai aku benar-benar kehilanganmu. 849 01:20:15,916 --> 01:20:19,708 Ya, kita berdua punya impian saat pertama bertemu 850 01:20:19,791 --> 01:20:23,375 dan pada waktunya, kita harus melepaskan sebagiannya. 851 01:20:23,458 --> 01:20:27,000 Bisakah kita berbuat lebih baik daripada saling menyalahkan? 852 01:20:27,083 --> 01:20:27,916 Entahlah. 853 01:20:30,916 --> 01:20:32,583 Namun, satu hal yang kutahu, 854 01:20:33,625 --> 01:20:37,041 pasangan yang menua bersama bertengkar juga. 855 01:20:37,125 --> 01:20:40,000 - Set sudah siap. Ayo. - Baik. Aku datang. 856 01:20:40,083 --> 01:20:43,125 Mereka juga lelah dan bosan. 857 01:20:43,208 --> 01:20:45,208 Kadang ingin menyerah. 858 01:20:46,916 --> 01:20:49,291 Hanya ada satu alasan mereka tak melakukannya: 859 01:20:49,791 --> 01:20:53,583 Keyakinan mereka menemukan satu sama lain di rumah mereka 860 01:20:53,666 --> 01:20:56,375 setelah semua hal dan semua orang pergi. 861 01:20:58,875 --> 01:21:00,125 Apa yang kusebut "rumah" 862 01:21:00,208 --> 01:21:04,750 dan kau sebut "cinta" atau "gairah" sebenarnya adalah keyakinan itu, 'kan? 863 01:21:05,625 --> 01:21:09,166 Aku ingin kita punya keyakinan itu. Aku sangat menginginkannya. 864 01:21:09,750 --> 01:21:13,375 Kuharap itu adalah kita melawan dunia, berteriak, "Kita satu!" 865 01:21:15,458 --> 01:21:17,791 Aku sungguh berharap kita tak menyerah 866 01:21:18,583 --> 01:21:19,500 karena aku… 867 01:21:20,000 --> 01:21:21,958 masih jatuh cinta kepadamu. 868 01:21:23,375 --> 01:21:24,916 Kau masih punya tiket pulang. 869 01:21:25,000 --> 01:21:28,250 Jika kau pertimbangkan lagi, aku akan naik penerbangan Istanbul. 870 01:21:42,958 --> 01:21:48,000 Dagu sedikit ke kanan, sedikit ke atas. Baik. Ya. 871 01:21:54,500 --> 01:21:55,583 Aku minta maaf. 872 01:21:55,666 --> 01:21:57,541 Apa semua baik-baik saja? 873 01:21:57,625 --> 01:22:00,333 Ya, semua baik-baik saja. Aku… 874 01:22:01,416 --> 01:22:04,041 - Aku harus pergi. - Ada yang membuatmu risi? 875 01:22:04,125 --> 01:22:06,708 Tidak. Terima kasih untuk semuanya. Aku harus pergi. 876 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 - Tunggu… - Maaf, Semuanya. Maaf. 877 01:22:11,041 --> 01:22:11,875 Dah. 878 01:22:51,291 --> 01:22:53,500 - Saya mohon! - Tidak. 879 01:22:53,583 --> 01:22:56,583 - Terlambat. - Suami saya ada di pesawat. Saya mohon. 880 01:22:56,666 --> 01:22:59,833 - Baik, tetapi kami butuh paspor Anda. - Baik. Terima kasih. 881 01:23:04,833 --> 01:23:05,750 Permisi. 882 01:23:08,875 --> 01:23:11,458 - Boleh saya masuk? - Anda mau ke mana? Sudah ditutup. 883 01:23:11,541 --> 01:23:14,083 - Suami saya ada di pesawat. Tolong. - Maaf. 884 01:23:14,166 --> 01:23:16,708 Anda tak boleh masuk. 885 01:23:16,791 --> 01:23:20,000 - Anda tak bisa meninggalkan pesawat. - Saya berubah pikiran. 886 01:23:20,083 --> 01:23:21,708 - Maaf soal itu. - Pak! 887 01:23:21,791 --> 01:23:24,000 - Saya tak jadi terbang. - Anda tak bisa keluar. 888 01:23:24,083 --> 01:23:25,333 Saya akan menelepon polisi. 889 01:23:25,416 --> 01:23:27,416 - Lakukan. Saya tak jadi terbang. - Mehmet! 890 01:23:27,500 --> 01:23:29,291 - Maaf. - Saya harus mengantar Anda. 891 01:23:32,000 --> 01:23:33,166 Telepon seseorang. 892 01:23:41,958 --> 01:23:45,083 Aku takkan menetap di negara lain tanpa sepengetahuanmu. 893 01:23:45,166 --> 01:23:46,583 Aku mengerti kemarahanmu. Maaf. 894 01:23:49,416 --> 01:23:50,583 Dapat pekerjaannya? 895 01:23:52,375 --> 01:23:53,750 Aku takkan menerimanya. 896 01:23:54,875 --> 01:23:56,416 Bisakah kita tak bercerai? 897 01:23:56,500 --> 01:23:59,000 Permisi, tetapi saya harus mengantar Anda. 898 01:23:59,541 --> 01:24:02,583 Bisa beri kami waktu sebentar? Dengar... 899 01:24:05,000 --> 01:24:08,458 Dia istri saya dan akan ikut dengan saya. 900 01:24:09,083 --> 01:24:10,500 Jika belum ditutup. 901 01:24:10,583 --> 01:24:12,250 Tunggu sebentar. 902 01:24:12,333 --> 01:24:14,125 Tolong. Saya menghargainya. 903 01:24:21,958 --> 01:24:23,708 Bisa saya dapat persetujuan? Baik. 904 01:24:24,666 --> 01:24:26,416 Pak? Pak, tidak apa-apa. 905 01:24:27,041 --> 01:24:29,125 - Istri Anda boleh masuk. - Terima kasih. 906 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 - Terima kasih. - Paspor Anda? 907 01:24:35,916 --> 01:24:36,750 Kemari. 908 01:24:49,833 --> 01:24:50,916 Terima kasih, dah! 909 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 Sulit dipercaya! Apa ini lelucon? 910 01:25:19,958 --> 01:25:21,541 Sialan. 911 01:25:22,500 --> 01:25:23,583 Hilang. 912 01:25:28,083 --> 01:25:29,125 Sudahlah… 913 01:25:35,583 --> 01:25:36,416 Hilang. 914 01:30:04,125 --> 01:30:08,708 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah