1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,375 --> 00:00:34,750 ファイナルコールが聞こえる前に 4 00:01:22,166 --> 00:01:26,083 〈イスタンブール発 AEN759便が到着〉 5 00:01:26,166 --> 00:01:29,250 〈9番で荷物を お受け取りください〉 6 00:01:30,333 --> 00:01:34,000 〈イスタンブール発 AEN759便が到着〉 7 00:01:34,083 --> 00:01:37,208 〈9番で荷物を お受け取りください〉 8 00:01:43,916 --> 00:01:46,583 〈誰もいないが問題ない〉 9 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 〈どうも〉 10 00:02:43,125 --> 00:02:47,250 初めて彼女を見た時 変な感じがした 11 00:02:47,833 --> 00:02:49,166 魅了された 12 00:02:51,291 --> 00:02:53,916 内なる声が告げてた 13 00:02:54,000 --> 00:02:58,791 “メフメット この女性が運命の女性だ”と 14 00:03:13,125 --> 00:03:18,416 彼女と出会わなければ 僕は ここにいないと思う 15 00:03:35,125 --> 00:03:36,458 〈すみません〉 16 00:03:37,500 --> 00:03:39,125 〈来てくれる?〉 17 00:03:39,625 --> 00:03:40,208 〈何?〉 18 00:03:40,291 --> 00:03:43,208 〈同じ型だけど 私のではない〉 19 00:03:43,750 --> 00:03:44,666 〈本当?〉 20 00:03:44,750 --> 00:03:45,708 〈ええ〉 21 00:03:45,791 --> 00:03:47,083 〈全部見た?〉 22 00:03:47,166 --> 00:03:48,291 〈見たわ〉 23 00:03:48,833 --> 00:03:51,500 〈荷物は全て運び出した?〉 24 00:03:51,583 --> 00:03:54,833 〈全部運んだ 間違いない〉 25 00:03:54,916 --> 00:03:56,625 〈これで全部だ〉 26 00:03:56,708 --> 00:03:57,708 〈本当?〉 27 00:03:58,208 --> 00:03:59,208 〈失礼〉 28 00:03:59,708 --> 00:04:01,000 〈荷物がない?〉 29 00:04:01,083 --> 00:04:01,958 〈ええ〉 30 00:04:02,041 --> 00:04:03,333 〈同じのを見た〉 31 00:04:03,416 --> 00:04:05,166 〈そういうことだ〉 32 00:04:05,250 --> 00:04:08,916 〈荷物は全部出した 遺失物の窓口へ〉 33 00:04:09,000 --> 00:04:11,083 〈すぐそこにある〉 34 00:04:11,625 --> 00:04:13,875 誰かが私の荷物を? 35 00:04:15,041 --> 00:04:16,291 トルコ人? 36 00:04:18,458 --> 00:04:22,791 変な質問だが 急にトルコ語を話したから 37 00:04:22,875 --> 00:04:27,750 同じ荷物を見たけど 僕も手続きしてたから 38 00:04:28,375 --> 00:04:30,375 あなたは悪くない 39 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 荷物がないと本当に困る 40 00:04:34,541 --> 00:04:38,041 落ち着いて 相手も気付くはず 41 00:04:39,083 --> 00:04:44,666 荷物には携帯の番号か住所が 書いてある? 42 00:04:45,416 --> 00:04:47,333 携帯は荷物の中 43 00:04:49,458 --> 00:04:51,333 札はついてる? 44 00:04:52,625 --> 00:04:53,458 ええ 45 00:04:55,000 --> 00:04:56,250 ボロボロよ 46 00:04:56,750 --> 00:04:57,625 いい? 47 00:04:58,250 --> 00:05:02,250 “クリス… クリストファー・ルイ” 48 00:05:02,333 --> 00:05:03,833 ありがとう 49 00:05:03,916 --> 00:05:06,416 いいんだ 見つかるよ 50 00:05:09,125 --> 00:05:10,041 鳴ってる 51 00:05:12,583 --> 00:05:15,375 〈ドラゴン商店です…〉 52 00:05:17,625 --> 00:05:20,958 ドラゴン商店だって 留守番電話よ 53 00:05:21,041 --> 00:05:24,125 名前以外は中国語で 分からない 54 00:05:32,208 --> 00:05:34,708 マンハッタンの中華街の近く 55 00:05:35,791 --> 00:05:38,041 どうやって行くの? 56 00:05:38,583 --> 00:05:42,416 僕もちょうど同じ方向に行く 57 00:05:43,375 --> 00:05:46,791 その近くに行く よければ送る 58 00:05:47,291 --> 00:05:49,041 中華街に用事? 59 00:05:49,875 --> 00:05:52,083 それとも親切心? 60 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 どっちでもいい 61 00:05:56,458 --> 00:06:00,041 飛行機で疲れたでしょ 何とかする 62 00:06:00,125 --> 00:06:01,416 構わないよ 63 00:06:01,500 --> 00:06:06,291 君を送って問題を解決したら 僕も自由にする 64 00:06:08,875 --> 00:06:12,541 初めて彼に会った時 初対面と思えなかった 65 00:06:13,416 --> 00:06:15,416 きっと後悔する 66 00:06:15,500 --> 00:06:18,708 平気だ 前にも同じことがあった 67 00:06:19,916 --> 00:06:24,750 この人と結ばれる運命だと 感じた 68 00:06:25,250 --> 00:06:26,125 行こう 69 00:06:27,666 --> 00:06:28,958 時々 考える 70 00:06:29,041 --> 00:06:34,166 あの日 彼と出会わなければ どうなっていたか 71 00:07:32,708 --> 00:07:36,666 〈閉鎖中だから 2ブロック手前で止める〉 72 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 〈ああ〉 73 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 〈いい?〉 74 00:07:46,250 --> 00:07:49,291 来たことがある気がする 75 00:07:49,375 --> 00:07:52,375 映画で何度も見たせいね 76 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 きっとそうだな 77 00:07:56,000 --> 00:07:56,791 ここだ 78 00:07:56,875 --> 00:07:57,875 ここ? 79 00:08:06,583 --> 00:08:09,041 〈あなたの荷物?〉 80 00:08:09,125 --> 00:08:10,125 〈ええ〉 81 00:08:11,291 --> 00:08:13,166 〈私の夫の荷物〉 82 00:08:13,250 --> 00:08:15,416 〈よかった 貸して〉 83 00:08:15,500 --> 00:08:19,791 〈ご主人が彼女の荷物を 持ってる 今どこ?〉 84 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 〈彼らは何て言ってる?〉 85 00:08:26,500 --> 00:08:29,833 〈ご主人が彼女の荷物を 持ってる〉 86 00:08:29,916 --> 00:08:34,625 〈空港で取り違えた ご主人はどこ?〉 87 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 〈父さんに連絡して 彼らの荷物を〉 88 00:08:39,500 --> 00:08:41,791 〈お父さん? 連絡して〉 89 00:08:41,875 --> 00:08:43,250 〈お願い〉 90 00:08:43,958 --> 00:08:45,166 〈ありがとう〉 91 00:08:50,041 --> 00:08:54,166 〈もしもし あなたの荷物が届いた〉 92 00:08:54,750 --> 00:08:56,500 〈今どこ?〉 93 00:08:56,583 --> 00:08:59,791 〈分かった じゃあね〉 94 00:09:01,208 --> 00:09:06,458 〈夫も荷物もマーシャル・ シティ・ホテルよ〉 95 00:09:06,541 --> 00:09:07,625 〈分かった〉 96 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 どうする? 97 00:09:12,375 --> 00:09:14,208 ホテルに行こう 98 00:09:15,666 --> 00:09:17,791 私1人で行くわ 99 00:09:17,875 --> 00:09:21,416 ここまで来たんだ 一緒に行くよ 100 00:09:21,916 --> 00:09:25,416 おなかがすいた 何か食べよう 101 00:09:26,875 --> 00:09:27,750 いいわ 102 00:09:35,250 --> 00:09:36,291 〈どうぞ〉 103 00:09:36,375 --> 00:09:37,625 〈ありがとう〉 104 00:09:37,708 --> 00:09:38,333 〈やあ〉 105 00:09:38,416 --> 00:09:41,250 〈プレッツェルと ホットドッグを〉 106 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 ツケでお願い 107 00:09:46,583 --> 00:09:51,666 NY旅行での お金の心配がなくなったな 108 00:09:51,750 --> 00:09:52,583 〈いい?〉 109 00:09:54,708 --> 00:09:58,666 初対面の人をだまして 荷物を追わせてる 110 00:10:00,125 --> 00:10:02,416 だます必要などない 111 00:10:02,500 --> 00:10:05,833 君に夕食をおごりたい男性は 大勢いる 112 00:10:05,916 --> 00:10:07,333 褒め言葉? 113 00:10:07,416 --> 00:10:09,416 まさか 違うよ 114 00:10:09,916 --> 00:10:11,666 私を誘ってる? 115 00:10:12,416 --> 00:10:13,958 結婚してる 116 00:10:14,041 --> 00:10:15,208 よかった 117 00:10:16,625 --> 00:10:18,625 私も結婚してる 118 00:10:18,708 --> 00:10:20,125 それはよかった 119 00:10:51,125 --> 00:10:54,208 “〈マーシャル・シティ・ ホテル〉” 120 00:11:16,333 --> 00:11:20,458 〈ようこそ 当ホテルへ ご用件は?〉 121 00:11:20,541 --> 00:11:22,708 〈チャンさんを捜してる〉 122 00:11:22,791 --> 00:11:26,291 〈いますか? 同じ荷物を持ってた?〉 123 00:11:26,375 --> 00:11:28,916 〈今 彼から電話があった〉 124 00:11:29,000 --> 00:11:32,250 〈明日の朝 荷物を持ってくると〉 125 00:11:32,333 --> 00:11:33,416 〈明日?〉 126 00:11:33,916 --> 00:11:37,125 〈もう一度電話して 今 荷物が欲しい〉 127 00:11:37,208 --> 00:11:40,333 〈残念ながら 彼の番号を知らない〉 128 00:11:41,708 --> 00:11:46,833 〈これを預かって 私の荷物と引き換えよ〉 129 00:11:46,916 --> 00:11:48,500 〈分かった〉 130 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 〈1部屋 お願い〉 131 00:11:52,750 --> 00:11:54,541 〈かしこまりました〉 132 00:11:54,625 --> 00:11:55,708 泊まる? 133 00:11:55,791 --> 00:11:57,125 仕方ないわ 134 00:11:57,208 --> 00:12:00,000 本当に ここでいいの? 135 00:12:00,625 --> 00:12:03,375 〈一番ロマンチックな 部屋よ〉 136 00:12:03,458 --> 00:12:07,208 〈マリリン・モンローと アーサー・ミラーが宿泊を〉 137 00:12:07,291 --> 00:12:08,041 〈ウソ〉 138 00:12:08,125 --> 00:12:10,000 〈旅券を〉 139 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 〈これ〉 140 00:12:14,833 --> 00:12:16,000 〈ジョン・レノン?〉 141 00:12:17,208 --> 00:12:19,041 〈彼は最高よ〉 142 00:12:19,125 --> 00:12:20,333 〈ありがとう〉 143 00:12:20,875 --> 00:12:21,625 〈はい〉 144 00:12:21,708 --> 00:12:22,500 〈どうも〉 145 00:12:23,000 --> 00:12:24,041 〈いいえ〉 146 00:12:24,125 --> 00:12:26,875 やっと自由ね ありがとう 147 00:12:26,958 --> 00:12:28,666 お別れだな 148 00:12:29,958 --> 00:12:32,541 友達が待ってるわね 149 00:12:32,625 --> 00:12:36,166 大丈夫だ 楽しかったよ 150 00:12:36,666 --> 00:12:39,041 NYを楽しんで 151 00:12:39,125 --> 00:12:42,166 君も 仕事の面接 頑張って 152 00:12:42,250 --> 00:12:43,375 ありがと 153 00:12:43,458 --> 00:12:44,333 またな 154 00:12:44,416 --> 00:12:45,000 ええ 155 00:12:47,708 --> 00:12:49,333 電話番号を… 156 00:12:49,416 --> 00:12:53,000 明日 荷物が 届かなかったら? 157 00:12:53,666 --> 00:12:54,750 分からない 158 00:12:56,208 --> 00:12:57,833 どうすればいい? 159 00:13:05,416 --> 00:13:06,250 〈あの〉 160 00:13:06,916 --> 00:13:07,791 〈はい〉 161 00:13:08,333 --> 00:13:10,750 〈もう1部屋 頼む〉 162 00:13:10,833 --> 00:13:12,541 〈うれしいわ〉 163 00:13:12,625 --> 00:13:17,166 〈かっこいいあなたには ジョンの部屋〉 164 00:13:17,250 --> 00:13:18,083 〈どうも〉 165 00:13:18,166 --> 00:13:19,041 いいの? 166 00:13:19,125 --> 00:13:20,625 〈旅券を〉 167 00:13:20,708 --> 00:13:22,666 せっかくの機会だ 168 00:13:22,750 --> 00:13:25,833 ジョン・レノンの部屋に 泊まりたい 169 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 〈どうも〉 170 00:13:30,166 --> 00:13:31,375 〈どうも〉 171 00:13:31,458 --> 00:13:32,750 〈私はローズ〉 172 00:13:32,833 --> 00:13:37,625 〈屋上のジャズバーが お勧めですよ〉 173 00:13:38,666 --> 00:13:42,625 〈実はNYで1番の ジャズバーなの〉 174 00:13:43,791 --> 00:13:45,875 〈ありがとう ローズ〉 175 00:13:45,958 --> 00:13:47,000 〈光栄です〉 176 00:13:47,083 --> 00:13:48,000 〈どうも〉 177 00:13:50,833 --> 00:13:54,875 お勧めされた屋上のバーで 一杯やる 178 00:13:55,375 --> 00:13:57,125 よければ一緒に 179 00:13:58,125 --> 00:14:00,083 やめておくわ 180 00:14:00,708 --> 00:14:01,541 なぜ? 181 00:14:02,041 --> 00:14:03,333 少し休むわ 182 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 どうかした? 183 00:14:06,666 --> 00:14:09,791 NYの屋上で お酒を飲んだら… 184 00:14:11,750 --> 00:14:12,708 何だ? 185 00:14:15,166 --> 00:14:16,791 大失態になる 186 00:14:18,208 --> 00:14:22,208 どういう意味? ただ酒を飲むだけだ 187 00:14:39,333 --> 00:14:43,833 もし一緒に飲んだら 奥さんは何て言う? 188 00:14:45,208 --> 00:14:46,416 何が? 189 00:14:47,708 --> 00:14:50,541 妻が何か言うことある? 190 00:14:51,333 --> 00:14:52,833 さあ どう? 191 00:14:54,666 --> 00:14:55,500 さあ 192 00:14:56,916 --> 00:14:57,833 何もない 193 00:15:09,083 --> 00:15:13,083 安心して 僕は妻を裏切ったりしない 194 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 大胆な発言ね 195 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 僕は正直に話してるだけ 196 00:15:26,083 --> 00:15:28,750 本当に深い意味はない 197 00:15:28,833 --> 00:15:32,875 僕は屋上で飲む よければ一緒に 198 00:15:39,708 --> 00:15:43,375 あなたにその気がなくても 私にあったら? 199 00:15:53,708 --> 00:15:54,750 〈どうも〉 200 00:15:56,125 --> 00:15:57,333 “〈サマンサ〉” 201 00:16:03,541 --> 00:16:04,875 “〈マリリン〉” 202 00:18:07,166 --> 00:18:09,291 〈ローズ 教えてほしい〉 203 00:18:09,375 --> 00:18:12,541 〈どこかで洋服を買える?〉 204 00:18:12,625 --> 00:18:15,500 〈支払いは荷物を 受け取ってから〉 205 00:18:41,166 --> 00:18:42,833 〈ご注文は?〉 206 00:18:42,916 --> 00:18:45,125 〈やあ 水を頼む〉 207 00:18:45,708 --> 00:18:47,041 〈今 何て?〉 208 00:18:48,291 --> 00:18:49,750 〈水だ これ〉 209 00:18:49,833 --> 00:18:51,625 〈ああ 水ですね〉 210 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 〈水だ〉 211 00:18:54,708 --> 00:18:55,541 〈どうぞ〉 212 00:18:55,625 --> 00:18:57,750 〈瓶の水がいい〉 213 00:18:58,666 --> 00:19:00,375 〈瓶ですね〉 214 00:19:01,625 --> 00:19:02,583 〈どうぞ〉 215 00:19:02,666 --> 00:19:03,375 〈どうも〉 216 00:19:03,458 --> 00:19:04,333 〈いいえ〉 217 00:19:26,625 --> 00:19:28,041 スターが水? 218 00:19:28,125 --> 00:19:30,166 君を待ってた 219 00:19:31,291 --> 00:19:34,458 おしゃれするなら 言ってくれよ 220 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 どこで? 221 00:19:36,875 --> 00:19:40,958 下のお店で 彼女はすごい いろいろ売ってる 222 00:19:41,041 --> 00:19:43,291 あなたも見てみたら 223 00:19:43,375 --> 00:19:44,125 いいね 224 00:19:44,625 --> 00:19:45,916 ご機嫌だな 225 00:19:46,875 --> 00:19:48,625 飲めばもっと楽しい 226 00:19:48,708 --> 00:19:49,458 いいね 227 00:19:50,583 --> 00:19:51,416 〈ハーイ〉 228 00:19:51,500 --> 00:19:52,250 〈どうも〉 229 00:19:53,125 --> 00:19:54,666 〈スターみたい〉 230 00:19:54,750 --> 00:19:56,208 〈ありがとう〉 231 00:19:56,291 --> 00:19:57,625 〈すてきな髪〉 232 00:19:57,708 --> 00:19:59,541 〈どうも ご注文は?〉 233 00:19:59,625 --> 00:20:01,541 〈お勧めは?〉 234 00:20:01,625 --> 00:20:03,500 〈マルガリータは絶品〉 235 00:20:03,583 --> 00:20:04,833 〈それにする〉 236 00:20:04,916 --> 00:20:06,416 〈いいですね〉 237 00:20:06,500 --> 00:20:08,125 〈あなたは?〉 238 00:20:08,208 --> 00:20:09,166 〈ビールを〉 239 00:20:09,250 --> 00:20:11,750 〈生ビール? 瓶?〉 240 00:20:11,833 --> 00:20:12,416 〈瓶〉 241 00:20:12,500 --> 00:20:13,333 〈はい〉 242 00:20:20,291 --> 00:20:21,375 〈どうぞ〉 243 00:20:21,458 --> 00:20:22,250 〈どうも〉 244 00:20:22,333 --> 00:20:23,083 〈はい〉 245 00:20:23,166 --> 00:20:25,833 何のデザインをしてるの? 246 00:20:26,333 --> 00:20:32,083 最初はジュエリーを 今は髪飾りもデザインしてる 247 00:20:32,166 --> 00:20:35,666 ミラノやロンドンでも 仕事した 248 00:20:35,750 --> 00:20:37,166 今回はNY 249 00:20:37,250 --> 00:20:38,583 優秀なんだな 250 00:20:38,666 --> 00:20:40,875 僕は詳しくないが 251 00:20:40,958 --> 00:20:43,208 〈どうぞ ごゆっくり〉 252 00:20:43,291 --> 00:20:44,166 〈どうも〉 253 00:20:46,791 --> 00:20:47,708 〈乾杯〉 254 00:20:48,500 --> 00:20:51,333 “ライアン”と呼ばせて 255 00:20:52,083 --> 00:20:53,083 ライアン? 256 00:20:54,041 --> 00:20:56,583 いいね 気に入った 257 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 君を何て呼ぶ? 258 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 サマンサ 259 00:21:04,083 --> 00:21:05,333 サマンサ 260 00:21:05,875 --> 00:21:06,916 〈乾杯〉 261 00:21:07,000 --> 00:21:07,833 〈乾杯〉 262 00:21:15,125 --> 00:21:17,541 ライアン 決めておこう 263 00:21:18,375 --> 00:21:23,666 明日 荷物を受け取ったら 会わないし電話もしない 264 00:21:27,208 --> 00:21:28,541 何のために? 265 00:21:28,625 --> 00:21:31,000 気軽に楽しむためよ 266 00:21:31,583 --> 00:21:35,000 いろいろ考えないで済む 267 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 君は面白い女性だ 268 00:21:43,083 --> 00:21:43,916 失礼 269 00:21:54,708 --> 00:21:56,625 携帯ナシもいいわよ 270 00:21:57,666 --> 00:21:58,750 試してみて 271 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 いいね 272 00:22:07,291 --> 00:22:09,041 〈よろしく ライアン〉 273 00:22:09,125 --> 00:22:12,041 〈よろしくな サマンサ〉 274 00:22:22,083 --> 00:22:24,583 私は結婚して10年 あなたは? 275 00:22:25,083 --> 00:22:26,583 僕たちは—— 276 00:22:28,458 --> 00:22:30,250 大学時代からだ 277 00:22:31,458 --> 00:22:32,458 子供は? 278 00:22:32,541 --> 00:22:33,833 いないよ 279 00:22:34,541 --> 00:22:35,458 でも… 280 00:22:38,291 --> 00:22:41,041 僕は父親になりたい 281 00:22:41,625 --> 00:22:42,583 君は? 282 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 まだ無理ね 283 00:22:45,375 --> 00:22:50,375 自分のことで手いっぱい やりたいことがある 284 00:22:52,458 --> 00:22:55,250 ご主人も同じ考えなら 問題ない 285 00:22:55,791 --> 00:22:57,875 それは分からない 286 00:22:59,250 --> 00:23:02,458 長いつきあいになると—— 287 00:23:03,333 --> 00:23:06,875 愛と習慣が区別できなくなる 288 00:23:08,208 --> 00:23:10,916 その発言は問題がある 289 00:23:11,875 --> 00:23:12,708 なぜ? 290 00:23:13,333 --> 00:23:15,625 本当に愛してたら—— 291 00:23:17,291 --> 00:23:19,250 そんな疑問は生じない 292 00:23:19,750 --> 00:23:24,208 夫婦は疑問を抱くような 関係ではない 293 00:23:24,291 --> 00:23:27,916 違うと思う 当たり前の関係なんてない 294 00:23:29,333 --> 00:23:33,333 何年も同じ女性と一緒だと 嫌にならない? 295 00:23:33,416 --> 00:23:34,250 全然 296 00:23:34,875 --> 00:23:35,875 本当? 297 00:23:38,375 --> 00:23:42,416 君は嫌になってるな だから独りでNYに来た 298 00:23:42,916 --> 00:23:47,083 想像力を磨くには 日常を離れる必要がある 299 00:23:47,166 --> 00:23:50,958 外国を訪れたり 人と出会ったり 300 00:23:51,916 --> 00:23:53,166 私は—— 301 00:23:54,625 --> 00:23:58,041 選択肢があると感じていたい 302 00:23:58,666 --> 00:24:00,083 なぜ独りで? 303 00:24:02,375 --> 00:24:06,333 息抜きがしたくて NYは楽しいと思った 304 00:24:07,666 --> 00:24:08,750 息抜きに 305 00:24:08,833 --> 00:24:10,916 いいね 息抜きに 306 00:24:12,291 --> 00:24:13,291 〈乾杯〉 307 00:24:14,166 --> 00:24:15,958 〈その調子〉 308 00:24:20,375 --> 00:24:22,125 忠誠を重視しすぎ 309 00:24:22,625 --> 00:24:23,500 そう? 310 00:24:24,250 --> 00:24:25,708 浮気の経験は? 311 00:24:26,208 --> 00:24:27,208 ないよ 312 00:24:28,375 --> 00:24:33,000 正直に話して ライアン 私には二度と会わない 313 00:24:51,875 --> 00:24:53,458 質問に答えてよ 314 00:24:53,541 --> 00:24:56,208 答えたのに君が本気にしない 315 00:24:58,541 --> 00:24:59,250 〈どうも〉 316 00:24:59,333 --> 00:25:00,125 〈どうぞ〉 317 00:25:02,916 --> 00:25:06,000 浮気する気なら結婚しない 318 00:25:06,708 --> 00:25:10,041 浮気したくなったら離婚する 319 00:25:11,583 --> 00:25:15,708 自分が幸せで 相手を愛し敬っていたら 320 00:25:15,791 --> 00:25:18,416 浮気しようと思わない 321 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 他には? 322 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 何もない 323 00:25:23,750 --> 00:25:24,416 何? 324 00:25:24,500 --> 00:25:27,166 他にも格言がある? 325 00:25:27,250 --> 00:25:32,166 “愛してたら浮気しない 浮気は愛ではない”とか 326 00:25:32,250 --> 00:25:34,041 ウソつく必要ない 327 00:25:34,125 --> 00:25:36,750 そうよ 本音で話して 328 00:25:37,250 --> 00:25:40,166 浮気したくて 結婚する人はいない 329 00:25:40,250 --> 00:25:43,666 でも自分自身や仕事 住む場所 服装に 330 00:25:43,750 --> 00:25:46,250 うんざりすることがある 331 00:25:47,916 --> 00:25:51,250 自分をごまかすから 関係が悪化する 332 00:25:52,541 --> 00:25:57,791 自由な関係でいられたら 浮気する気も起きない 333 00:25:58,375 --> 00:26:00,958 監獄のように感じない 334 00:26:06,333 --> 00:26:09,833 結婚のせいではないのかも 335 00:26:10,833 --> 00:26:11,708 どう? 336 00:26:12,958 --> 00:26:15,958 何かのせいにするほうが楽だ 337 00:26:21,750 --> 00:26:28,500 もう相手を愛してないのに それを伝える勇気がないのか 338 00:26:34,250 --> 00:26:37,250 愛がない結婚は時間のムダ 339 00:27:23,916 --> 00:27:25,458 タバコ吸うの? 340 00:27:27,291 --> 00:27:30,208 飲むと時々 やめたの 341 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 そうか 342 00:27:40,000 --> 00:27:42,875 ここにバーを作るべきよ 343 00:27:49,291 --> 00:27:52,500 子供の頃の洋画劇場を 覚えてる? 344 00:27:53,875 --> 00:27:55,791 この景色を見た 345 00:28:01,625 --> 00:28:05,125 まるで夢を見てるみたい 346 00:28:06,166 --> 00:28:09,916 時間に閉じ込められたみたい 347 00:28:11,000 --> 00:28:15,041 私には あなたしか見えない 348 00:28:16,333 --> 00:28:23,333 あなたのことを   ずっと探していた 349 00:28:24,166 --> 00:28:26,666 やっと巡り会えた 350 00:28:29,333 --> 00:28:30,333 すごいな 351 00:28:31,583 --> 00:28:33,375 すてきな歌声だ 352 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 いいね 353 00:28:36,083 --> 00:28:38,083 よければステージに… 354 00:28:38,583 --> 00:28:41,208 それは あなたの専門 355 00:28:41,708 --> 00:28:42,583 そうか 356 00:28:45,375 --> 00:28:47,958 日曜の夜に映画を見た 357 00:28:49,666 --> 00:28:54,708 NYのことを夢みながら 眠りについた 358 00:28:54,791 --> 00:28:59,500 大きくなったらNYに行くと 決めてた 359 00:29:01,125 --> 00:29:06,125 僕はイスタンブールに 同じ思いを抱いてた 360 00:29:09,958 --> 00:29:14,833 ボスポラスの景色は最高 イスタンブールが大好き 361 00:29:15,416 --> 00:29:19,500 両方 好きになれば? NYも悪くない 362 00:29:19,583 --> 00:29:21,958 今まで印象に残ったのは—— 363 00:29:22,666 --> 00:29:26,916 道が おしっこ臭くて みんな寂しそう 364 00:29:27,000 --> 00:29:29,041 〈ウソでしょ ライアン〉 365 00:29:30,000 --> 00:29:32,750 大麻と悲しそうな顔 366 00:29:32,833 --> 00:29:34,041 行くわよ 367 00:29:36,541 --> 00:29:37,791 〈行こう〉 368 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 タクシー 369 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 タクシー 370 00:29:58,208 --> 00:29:59,583 バスに乗ろう 371 00:29:59,666 --> 00:30:00,375 バス? 372 00:30:00,458 --> 00:30:01,375 行こう 373 00:30:02,125 --> 00:30:02,958 本気? 374 00:30:12,833 --> 00:30:15,833 “〈最高の離婚の仕方〉” 375 00:31:09,083 --> 00:31:11,583 〈ねえ ちょっと!〉 376 00:31:15,208 --> 00:31:18,458 〈開けてくれ 降りたい〉 377 00:31:18,541 --> 00:31:22,250 〈次のバス停で降りて 5分で歩ける〉 378 00:31:22,333 --> 00:31:24,333 〈次のバス停は?〉 379 00:31:25,708 --> 00:31:27,583 〈ありがとう〉 380 00:31:29,333 --> 00:31:32,958 〈大麻が欲しい? X? 何がいい?〉 381 00:31:33,041 --> 00:31:34,208 腹ペコだ 382 00:31:34,291 --> 00:31:36,916 〈どこにも行かせないぞ〉 383 00:31:37,000 --> 00:31:39,916 〈一緒においで 逃げないで〉 384 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 〈待てよ〉 385 00:31:49,500 --> 00:31:52,208 〈私に触らないで〉 386 00:31:53,375 --> 00:31:55,833 〈放っといて 何なの?〉 387 00:31:55,916 --> 00:31:58,208 〈そのバッグを渡して〉 388 00:31:58,291 --> 00:31:59,291 〈嫌よ〉 389 00:31:59,375 --> 00:32:00,250 〈貸して〉 390 00:32:00,333 --> 00:32:02,458 〈おい! 何してる?〉 391 00:32:02,541 --> 00:32:03,791 〈来るな〉 392 00:32:03,875 --> 00:32:05,625 〈クソッタレ〉 393 00:32:05,708 --> 00:32:07,083 〈客を奪った〉 394 00:32:07,166 --> 00:32:09,583 〈何様のつもりだ?〉 395 00:32:09,666 --> 00:32:10,375 〈私は…〉 396 00:32:10,458 --> 00:32:14,083 〈俺の商売を 邪魔しやがって〉 397 00:32:14,166 --> 00:32:15,541 〈歩いてただけ〉 398 00:32:15,625 --> 00:32:16,791 〈ボスは?〉 399 00:32:19,208 --> 00:32:22,666 〈銀のドレス姿の女性を 見ました?〉 400 00:32:24,125 --> 00:32:25,000 〈探し物?〉 401 00:32:25,083 --> 00:32:27,208 〈銀のドレス姿の女性〉 402 00:32:27,291 --> 00:32:28,750 〈そこにいる〉 403 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 〈頼むよ〉 404 00:32:29,958 --> 00:32:32,083 〈おい! 彼女を放せ〉 405 00:32:32,166 --> 00:32:33,041 〈何だよ〉 406 00:32:33,125 --> 00:32:37,041 〈動くんじゃねえ 黙ってろ〉 407 00:32:37,125 --> 00:32:38,291 〈誰だ?〉 408 00:32:38,375 --> 00:32:39,875 〈夫だ 放して〉 409 00:32:39,958 --> 00:32:40,875 〈夫?〉 410 00:32:40,958 --> 00:32:42,458 〈そうだ 放せ〉 411 00:32:42,541 --> 00:32:45,666 〈この女の夫? ウソつくな〉 412 00:32:45,750 --> 00:32:48,416 〈ウソだ カネを払え〉 413 00:32:48,500 --> 00:32:49,333 〈カネか?〉 414 00:32:49,416 --> 00:32:51,708 〈そうだ 財布をよこせ〉 415 00:32:51,791 --> 00:32:54,125 〈落ち着けよ〉 416 00:32:54,208 --> 00:32:55,458 〈お金持ち?〉 417 00:32:55,541 --> 00:32:58,750 〈じっとしてろ 動くな〉 418 00:32:58,833 --> 00:33:00,083 〈カネをやる〉 419 00:33:00,625 --> 00:33:02,500 〈財布をよこせ〉 420 00:33:02,583 --> 00:33:04,000 〈動くなよ〉 421 00:33:04,083 --> 00:33:04,833 〈放せ〉 422 00:33:05,416 --> 00:33:07,708 〈早く彼女を放せ〉 423 00:33:07,791 --> 00:33:08,583 〈早く〉 424 00:33:09,166 --> 00:33:10,666 〈うせろ!〉 425 00:33:10,750 --> 00:33:13,625 〈夫だなんて大ウソだ〉 426 00:33:13,708 --> 00:33:15,708 〈さっさと帰りな〉 427 00:33:15,791 --> 00:33:18,833 〈その女は妻じゃないぞ〉 428 00:33:18,916 --> 00:33:20,291 〈うせろ〉 429 00:33:20,375 --> 00:33:23,125 〈クソ女を連れてけ!〉 430 00:33:23,958 --> 00:33:27,000 〈すぐ戻る そこにいて〉 431 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 〈クソ野郎〉 432 00:33:28,375 --> 00:33:31,541 〈一体 何の用だよ?〉 433 00:33:32,416 --> 00:33:34,083 〈何だよ クソ野郎〉 434 00:33:34,166 --> 00:33:36,208 〈かかって来いよ〉 435 00:33:36,291 --> 00:33:36,958 〈おい〉 436 00:33:37,041 --> 00:33:38,875 〈この腰抜けが〉 437 00:33:39,375 --> 00:33:41,458 〈来いよ クソ野郎〉 438 00:33:42,416 --> 00:33:43,916 〈やめて〉 439 00:33:47,916 --> 00:33:49,125 〈クソ!〉 440 00:33:49,666 --> 00:33:52,416 〈二度とこの女性に触るな〉 441 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 〈女性を殴るな〉 442 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 行こう 443 00:33:56,875 --> 00:34:01,250 クソ男 ナイフはどこだ? ポン引き野郎 444 00:34:02,458 --> 00:34:06,250 〈今度やったらお前の顔を 引き裂いてやる〉 445 00:34:06,333 --> 00:34:09,125 〈鳥のクソ! クソッタレ〉 446 00:34:09,208 --> 00:34:11,083 〈帰れ クソ野郎〉 447 00:34:11,791 --> 00:34:12,583 〈行って〉 448 00:34:12,666 --> 00:34:14,875 〈パパ 大丈夫?〉 449 00:34:18,833 --> 00:34:20,208 手を放すな 450 00:34:20,708 --> 00:34:22,166 あなたも 451 00:34:50,708 --> 00:34:52,458 あなたも吸うのね 452 00:34:56,666 --> 00:34:58,083 それ僕の? 453 00:34:58,958 --> 00:34:59,958 ポケットに 454 00:35:00,041 --> 00:35:00,958 僕の? 455 00:35:04,875 --> 00:35:06,041 ウソだろ 456 00:35:08,875 --> 00:35:12,250 あなたもやるわね ライアン 457 00:35:18,083 --> 00:35:18,875 え… 458 00:35:21,833 --> 00:35:25,291 まいったな 次はこれか 459 00:35:45,125 --> 00:35:48,250 あの男に“鳥のクソ”と 言ってた 460 00:35:48,333 --> 00:35:49,583 “鳥のクソ”? 461 00:35:51,375 --> 00:35:54,333 本当? “鳥のクソ”と? 462 00:35:56,041 --> 00:35:57,208 〈鳥のクソ〉 463 00:36:05,375 --> 00:36:07,125 美人だったのに—— 464 00:36:09,208 --> 00:36:11,958 なぜ私を敵視してきた? 465 00:36:12,958 --> 00:36:16,958 君の美しさが 脅威だと感じたんだよ 466 00:36:20,875 --> 00:36:23,125 イラついたんだ 467 00:36:23,208 --> 00:36:29,083 脅威だと感じたから 敵意をむき出しにしてきた 468 00:36:29,708 --> 00:36:32,833 だって そうとしか思えない 469 00:36:34,041 --> 00:36:36,250 最高の褒め言葉ね 470 00:36:37,500 --> 00:36:41,791 じょう舌になった 興奮のせい? これのせい? 471 00:36:45,166 --> 00:36:49,500 両方だと思う いい感じに混ざってる 472 00:36:54,208 --> 00:36:55,250 どうする? 473 00:36:57,166 --> 00:36:59,958 無事なうちに帰るか 474 00:37:01,666 --> 00:37:02,833 ホテルへ? 475 00:37:02,916 --> 00:37:03,875 ダメよ 476 00:37:04,375 --> 00:37:07,958 帰らない こんな終わり方 嫌よ 477 00:37:09,333 --> 00:37:10,833 何がしたい? 478 00:37:12,958 --> 00:37:18,458 NYで初めて出会った2人が 過ごす最初で最後の夜よ 479 00:37:19,458 --> 00:37:23,000 イスタンブールで できないことをしよう 480 00:37:38,541 --> 00:37:40,000 ねえ 聞いて 481 00:37:47,291 --> 00:37:48,541 最高だった 482 00:38:47,125 --> 00:38:48,625 〈こんばんは〉 483 00:38:49,333 --> 00:38:49,958 〈やあ〉 484 00:38:50,041 --> 00:38:51,541 〈お似合いね〉 485 00:38:51,625 --> 00:38:53,833 〈コンテストをやってる〉 486 00:38:53,916 --> 00:38:57,291 〈オーガズムを 知らないの?〉 487 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 〈オーガズム演技 コンテストよ〉 488 00:39:00,333 --> 00:39:01,000 〈そこ?〉 489 00:39:01,083 --> 00:39:02,541 〈すぐそこ〉 490 00:39:02,625 --> 00:39:04,583 〈彼女の世話をして〉 491 00:39:12,208 --> 00:39:13,458 〈あらまあ〉 492 00:39:18,458 --> 00:39:20,083 信じられない 493 00:39:26,666 --> 00:39:29,375 〈いいね ありがとう〉 494 00:39:34,666 --> 00:39:35,500 〈どうも〉 495 00:39:35,583 --> 00:39:36,583 トイレへ 496 00:39:36,666 --> 00:39:37,416 ああ 497 00:39:37,916 --> 00:39:41,833 〈次の参加者はミミです!〉 498 00:39:43,333 --> 00:39:44,791 〈ビールを〉 499 00:39:46,125 --> 00:39:47,458 〈はい〉 500 00:40:22,125 --> 00:40:24,166 〈すっげえな〉 501 00:40:24,250 --> 00:40:27,625 〈こんなに盛況なのは 初めてだ〉 502 00:40:29,666 --> 00:40:30,916 バカげてる 503 00:40:31,708 --> 00:40:34,500 〈ギリギリの参加者です〉 504 00:40:34,583 --> 00:40:35,375 飲む? 505 00:40:35,458 --> 00:40:38,541 〈わざわざトルコから やって来た〉 506 00:40:41,708 --> 00:40:44,416 〈サマンサです!〉 507 00:40:44,500 --> 00:40:46,208 やめとけよ 508 00:40:46,291 --> 00:40:47,291 なぜ来た? 509 00:40:47,375 --> 00:40:49,083 見るだけだろ 510 00:40:49,166 --> 00:40:50,416 見てて 511 00:42:30,208 --> 00:42:31,625 〈すげえな!〉 512 00:42:40,500 --> 00:42:42,250 君のこと… 513 00:42:42,958 --> 00:42:44,958 よく分からないよ 514 00:42:45,041 --> 00:42:48,041 そんな顔しないで お祝いは? 515 00:42:48,125 --> 00:42:52,541 ご主人にも同じ演技を してるの? 516 00:42:52,625 --> 00:42:55,125 演技と決めつけないで 517 00:42:56,458 --> 00:42:57,916 夜はこれからよ 518 00:42:58,791 --> 00:42:59,625 〈勝った?〉 519 00:42:59,708 --> 00:43:00,250 〈ええ〉 520 00:43:00,333 --> 00:43:02,916 〈すごいな 撮る?〉 521 00:43:03,000 --> 00:43:04,833 〈記念撮影ね〉 522 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 〈どうやるの?〉 523 00:43:11,083 --> 00:43:16,500 〈そうだな 髪を振り払って 投げキスをして〉 524 00:43:16,583 --> 00:43:19,458 〈カメラ目線で情熱的に〉 525 00:43:20,375 --> 00:43:21,250 〈いくぞ〉 526 00:43:21,333 --> 00:43:23,833 “〈オーガズム演技 優勝〉” 527 00:44:51,416 --> 00:44:53,708 楽しかった ありがとう 528 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 おやすみ 529 00:47:27,250 --> 00:47:28,083 セリン 530 00:47:49,250 --> 00:47:51,416 セリン どうした? 531 00:47:55,666 --> 00:47:56,833 遊びは終わり 532 00:48:23,333 --> 00:48:24,166 セリン 533 00:48:25,291 --> 00:48:25,916 セリン 534 00:48:26,000 --> 00:48:28,083 〈おはようございます〉 535 00:48:28,583 --> 00:48:31,333 〈奥さまの荷物が 届いてます〉 536 00:48:31,416 --> 00:48:34,291 〈え? 分かった〉 537 00:49:24,958 --> 00:49:26,541 “エダ・アリカン” 538 00:49:35,333 --> 00:49:36,208 やあ エダ 539 00:49:36,291 --> 00:49:39,791 どうも メフメット 早すぎた? 540 00:49:39,875 --> 00:49:41,083 いや 何だ? 541 00:49:41,166 --> 00:49:44,541 昨日 話そうとしたけど 忙しかったのね 542 00:49:45,041 --> 00:49:47,625 裁判の日が決まった 543 00:49:49,291 --> 00:49:51,333 来月20日チャオリャンで 544 00:49:51,416 --> 00:49:52,833 11時30分よ 545 00:49:52,916 --> 00:49:54,875 メフメットにも知らせた 546 00:49:56,000 --> 00:49:58,666 異議は出てないから 547 00:49:58,750 --> 00:50:01,500 2人がそろえば 10〜15分で済む 548 00:50:01,583 --> 00:50:02,708 ありがとう 549 00:50:58,666 --> 00:51:02,333 初めて彼に会った時 初対面と思えなかった 550 00:51:04,416 --> 00:51:08,375 この人と結ばれる運命だと 感じた 551 00:51:16,041 --> 00:51:18,250 目がくぎづけになった 552 00:51:19,000 --> 00:51:21,625 彼女に心を奪われた 553 00:51:22,958 --> 00:51:26,833 彼女には彼氏がいたが 気にしなかった 554 00:51:26,916 --> 00:51:28,666 彼女を誘った 555 00:51:29,416 --> 00:51:34,416 彼氏を置いて彼と出かけた 何も考えなかった 556 00:51:34,500 --> 00:51:37,500 自分を含め 誰の話も聞かなかった 557 00:51:37,583 --> 00:51:40,875 その夜 彼の家に行き 以来ずっと一緒 558 00:51:44,208 --> 00:51:49,791 彼の誘いに応じなければ どうなっていたのだろう 559 00:51:57,083 --> 00:51:58,458 時々 考える 560 00:52:00,166 --> 00:52:03,708 彼女と出会わなければ どうなってたか 561 00:52:07,708 --> 00:52:09,333 僕は幸運だ 562 00:52:10,625 --> 00:52:12,458 彼女と一緒になれて 563 00:52:15,375 --> 00:52:20,416 つきあって3年目 NYの大学に合格した 564 00:52:20,500 --> 00:52:22,000 デザインの勉強 565 00:52:22,500 --> 00:52:27,083 本当は行きたかったけど 彼と離れられなかった 566 00:52:27,958 --> 00:52:31,125 彼女は諦めた 僕らは愛し合ってた 567 00:52:31,833 --> 00:52:34,833 一瞬でも離れられなかった 568 00:52:35,958 --> 00:52:38,500 互いに離れたくなかった 569 00:52:43,458 --> 00:52:44,500 それから… 570 00:52:49,833 --> 00:52:51,875 父が会いたいって 571 00:52:54,416 --> 00:52:55,166 お父さん? 572 00:52:55,250 --> 00:52:55,916 ええ 573 00:52:57,291 --> 00:52:59,166 きっと気が合う 574 00:53:01,041 --> 00:53:05,125 娘は君のために将来を諦めた 575 00:53:05,750 --> 00:53:10,750 NYで人生を変えられたのに 君のために残った 576 00:53:12,166 --> 00:53:14,833 まともな生活をしてくれ 577 00:53:15,333 --> 00:53:17,541 いつまで音楽を続ける? 578 00:53:18,708 --> 00:53:20,083 就職してくれ 579 00:53:20,583 --> 00:53:24,083 セリンにふさわしい男に なってくれ 580 00:53:27,250 --> 00:53:30,125 “セリンにふさわしい男” 581 00:53:32,375 --> 00:53:33,750 正直 言って—— 582 00:53:35,041 --> 00:53:37,000 バカげてると思った 583 00:53:40,541 --> 00:53:42,458 君なら どう思う? 584 00:54:03,750 --> 00:54:08,416 親しい友人と 海外で式を挙げた 585 00:54:09,458 --> 00:54:11,708 両親は呼ばなかった 586 00:54:12,250 --> 00:54:15,000 私たちだけで式を挙げた 587 00:54:27,625 --> 00:54:29,166 僕は就職した 588 00:54:29,958 --> 00:54:33,166 ネクタイを締めたスーツ姿 589 00:54:33,708 --> 00:54:36,708 そこで音楽の道は途絶えた 590 00:54:37,833 --> 00:54:41,625 仲間と演奏できるのは 40年に1度 591 00:54:42,375 --> 00:54:43,833 今までとは違う 592 00:54:44,375 --> 00:54:46,166 仕事を見つけた 593 00:54:48,666 --> 00:54:49,000 彼は協力的だった 594 00:54:49,000 --> 00:54:51,166 彼は協力的だった 〝最高のはんだごて 君の心を接合〞 595 00:54:51,166 --> 00:54:51,666 〝最高のはんだごて 君の心を接合〞 596 00:54:51,666 --> 00:54:52,125 彼は就職して 新しい生活を始めた 〝最高のはんだごて 君の心を接合〞 597 00:54:52,125 --> 00:54:54,666 彼は就職して 新しい生活を始めた 598 00:54:54,750 --> 00:54:56,416 幸せだった 599 00:55:00,125 --> 00:55:01,666 夢のようだった 600 00:55:01,750 --> 00:55:05,416 愛し合ってて 何をするのも一緒 601 00:55:05,500 --> 00:55:09,875 お互いのことを考えて 将来を決めた 602 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 共に人生を築いた 603 00:55:12,875 --> 00:55:15,916 だから今 苦しんでるのね 604 00:55:17,875 --> 00:55:23,125 相手のことを考えて キャリアを築こうとしてた 605 00:55:24,250 --> 00:55:26,000 最初は幸せだった 606 00:55:26,083 --> 00:55:29,833 結婚しても 気持ちは冷めなかった 607 00:55:29,916 --> 00:55:31,541 横だけ頼む 608 00:55:31,625 --> 00:55:33,291 いいわ ここね 609 00:55:33,375 --> 00:55:36,416 母は僕をあおむけで… 610 00:55:40,458 --> 00:55:42,000 ワザとだろ 611 00:55:42,833 --> 00:55:44,250 全部そって 612 00:55:45,791 --> 00:55:51,291 私は あるブランドの デザインを始めた 613 00:55:52,250 --> 00:55:54,750 仕事中の彼女は人が変わる 614 00:55:54,833 --> 00:55:58,958 彼女なりの秩序があるから 何も触れない 615 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 まったく 616 00:56:18,833 --> 00:56:19,750 何これ 617 00:56:21,250 --> 00:56:27,500 私の作品にそっくりのものが ホームページに載ってる 618 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 知ってたの? 619 00:56:29,250 --> 00:56:31,125 なぜ無断で? 620 00:56:32,208 --> 00:56:34,875 色が違うだけで全く同じ 621 00:56:35,541 --> 00:56:38,541 デザインを盗まれた上 解雇された 622 00:56:39,041 --> 00:56:42,000 勝手なことしないで 623 00:56:42,708 --> 00:56:45,291 まったく ムカつく! 624 00:56:56,083 --> 00:56:57,791 意図的だわ 625 00:57:05,416 --> 00:57:08,541 NYを諦めたことを 初めて後悔した 626 00:57:15,750 --> 00:57:19,083 私のデザインをNYに送った 627 00:57:19,166 --> 00:57:21,250 運試しのつもりで 628 00:57:21,333 --> 00:57:23,875 期待してなかったけど… 629 00:58:01,708 --> 00:58:05,583 “〈当スタジオへの ご応募 感謝します〉” 630 00:58:12,916 --> 00:58:14,708 NYで応募してた 631 00:58:14,791 --> 00:58:18,916 作品を用意して 気に入られたら採用される 632 00:58:19,500 --> 00:58:23,083 彼女は何も言わなかった 僕も黙ってた 633 00:58:25,291 --> 00:58:26,291 ただいま 634 00:58:28,208 --> 00:58:29,208 おかえり 635 00:58:40,291 --> 00:58:41,041 元気? 636 00:58:41,125 --> 00:58:41,791 ああ 637 00:58:46,416 --> 00:58:47,250 どいて 638 00:58:51,750 --> 00:58:54,833 彼女は話してくれなかった 639 00:58:55,916 --> 00:58:58,291 反対されるのが怖かった 640 00:58:58,375 --> 00:59:01,625 反対されたら行けなくなる 641 00:59:02,208 --> 00:59:03,583 電話が鳴ってた 642 00:59:04,375 --> 00:59:06,958 ケンカするようになった 643 00:59:08,125 --> 00:59:13,500 彼女は全てに難癖をつけて 反論ばかりしてきた 644 00:59:28,625 --> 00:59:29,541 セリン 645 00:59:31,791 --> 00:59:32,666 〈1〉 646 00:59:33,583 --> 00:59:34,666 〈2〉 647 00:59:34,750 --> 00:59:37,208 〈いいね その調子〉 648 00:59:37,958 --> 00:59:40,416 〈いいね 最高だ〉 649 00:59:44,625 --> 00:59:46,541 〈モデルやる?〉 650 00:59:46,625 --> 00:59:48,166 〈やめとく〉 651 00:59:48,250 --> 00:59:51,125 〈やっぱりモデルは君だ〉 652 00:59:51,666 --> 00:59:53,583 〈ああ いいよ〉 653 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 〈横顔がいい〉 654 00:59:57,000 --> 01:00:00,875 撮影になると彼が嫉妬して ケンカになった 655 01:00:01,375 --> 01:00:03,208 〈こっちを見て〉 656 01:00:03,291 --> 01:00:04,333 〈ごめん〉 657 01:00:04,416 --> 01:00:05,416 〈いいよ〉 658 01:00:09,583 --> 01:00:10,083 はい 659 01:00:10,166 --> 01:00:11,166 今どこ? 660 01:00:11,750 --> 01:00:13,000 撮影してる 661 01:00:13,083 --> 01:00:14,458 まだ撮影? 662 01:00:14,541 --> 01:00:17,625 抜けられない 私の作品の撮影よ 663 01:00:17,708 --> 01:00:20,666 家に帰ったら僕の楽器が… 664 01:00:20,750 --> 01:00:25,208 楽器に物を載せるなと 何度も言ってる 665 01:00:25,291 --> 01:00:27,791 楽器は繊細なんだ 666 01:00:28,291 --> 01:00:30,791 君も知ってるだろ 667 01:00:30,875 --> 01:00:33,833 仕事中だから後で話そう 668 01:00:34,333 --> 01:00:36,083 〈ピントを合わせて〉 669 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 ひどいな 670 01:00:38,416 --> 01:00:39,500 〈セリン〉 671 01:00:40,458 --> 01:00:41,625 〈今 行く〉 672 01:00:41,708 --> 01:00:42,416 〈平気?〉 673 01:00:42,500 --> 01:00:43,291 〈ええ〉 674 01:00:43,375 --> 01:00:44,125 いい? 675 01:00:44,208 --> 01:00:45,916 〈ええ 今 行く〉 676 01:00:46,000 --> 01:00:46,875 戻るわ 677 01:00:46,958 --> 01:00:48,041 誰だ? 678 01:00:48,125 --> 01:00:49,250 撮影の人 679 01:00:49,333 --> 01:00:51,125 映画の撮影か? 680 01:00:54,250 --> 01:00:57,541 とにかく撮影に戻る 後で話そう 681 01:00:57,625 --> 01:01:00,250 嫌なら帰らなくていい 682 01:01:00,333 --> 01:01:01,708 切るわよ 683 01:01:04,208 --> 01:01:05,500 〈ごめんね〉 684 01:01:12,083 --> 01:01:13,458 〈照明は?〉 685 01:01:13,541 --> 01:01:14,666 〈完璧〉 686 01:01:14,750 --> 01:01:15,791 〈続けて〉 687 01:01:16,375 --> 01:01:17,083 〈平気?〉 688 01:01:17,166 --> 01:01:17,708 〈ええ〉 689 01:01:21,166 --> 01:01:22,666 やっと帰宅か 690 01:01:27,458 --> 01:01:28,916 もうやめて 691 01:01:29,000 --> 01:01:29,958 僕は何だ? 692 01:01:30,041 --> 01:01:31,416 邪魔しないで 693 01:01:31,500 --> 01:01:33,333 僕は家の管理人? 694 01:01:33,833 --> 01:01:36,708 君にとって僕は何? 695 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 今 何時? あの男は? 696 01:01:38,833 --> 01:01:40,916 何が言いたいの? 697 01:01:41,500 --> 01:01:43,375 私は仕事してた 698 01:01:43,458 --> 01:01:44,500 飲んだ? 699 01:01:45,000 --> 01:01:46,416 私が飲んだか? 700 01:01:47,458 --> 01:01:49,125 “嫌なら帰るな”? 701 01:01:49,208 --> 01:01:52,583 あの男は誰だ? 遅くまで何してた? 702 01:01:55,833 --> 01:01:58,125 男の笑い声が聞こえた 703 01:01:58,208 --> 01:02:01,250 あなたみたいに ケンカ腰にすべき? 704 01:02:03,916 --> 01:02:05,875 幸せな人がムカつく? 705 01:02:05,958 --> 01:02:10,875 君は楽しんでた こんな時間によく帰れたな 706 01:02:10,958 --> 01:02:12,000 僕は何だ? 707 01:02:12,083 --> 01:02:14,500 楽しくて何が悪い? 708 01:02:18,791 --> 01:02:19,666 メフメット 709 01:02:22,000 --> 01:02:23,083 メフメット 710 01:02:36,041 --> 01:02:38,250 “ジャンス 新着メッセージ” 711 01:02:38,333 --> 01:02:40,500 “ハーイ 元気?” 712 01:02:40,583 --> 01:02:41,958 “楽しかった” 713 01:02:46,208 --> 01:02:48,958 〝メフメット 時間ある? 話したい〞 714 01:02:49,041 --> 01:02:50,916 〝昨日 来てほしかった〞 715 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 〝金曜のパーティーに 来て〞 716 01:02:55,666 --> 01:02:58,916 〝仕事の食事会に この服はどう?〞 717 01:03:00,458 --> 01:03:01,291 まあ 718 01:03:22,833 --> 01:03:24,208 話を聞くわ 719 01:03:25,250 --> 01:03:27,541 僕は何もしてない 720 01:03:27,625 --> 01:03:30,000 1か月半前 演奏した 721 01:03:31,375 --> 01:03:32,666 カドゥキョイで 722 01:03:32,750 --> 01:03:33,916 君も来た 723 01:03:34,000 --> 01:03:35,291 先に帰ったが 724 01:03:35,375 --> 01:03:38,208 帰らなければ この女性に会えた 725 01:03:38,291 --> 01:03:41,500 そこで彼女と出会った それだけ 726 01:03:41,583 --> 01:03:43,916 久しぶりに再会した 727 01:03:44,000 --> 01:03:49,000 後ろめたいことがあれば 携帯にロックをかける 728 01:03:49,083 --> 01:03:53,625 秘密がないからロックしない 見ればいい 729 01:03:53,708 --> 01:03:55,375 気にしないのね 730 01:03:55,875 --> 01:03:57,791 彼女に電話する? 731 01:03:57,875 --> 01:03:58,875 楽しんだ? 732 01:03:58,958 --> 01:04:00,250 何もしてない 733 01:04:00,333 --> 01:04:03,458 コンサートのあと何をした? 734 01:04:03,541 --> 01:04:05,458 正直に話すよ 735 01:04:05,541 --> 01:04:06,583 何した? 736 01:04:06,666 --> 01:04:08,541 何もしてない 737 01:04:08,625 --> 01:04:10,958 彼女は演奏を聴いて帰った 738 01:04:11,041 --> 01:04:12,291 信じられない 739 01:04:12,375 --> 01:04:14,125 電話で話しただけ… 740 01:04:14,208 --> 01:04:15,500 何したの? 741 01:04:16,000 --> 01:04:18,166 何もない 飲んだだけ 742 01:04:18,250 --> 01:04:19,708 毎朝 連絡がある 743 01:04:19,791 --> 01:04:21,166 家まで送った 744 01:04:21,250 --> 01:04:24,250 彼女を送った? 最高ね 745 01:04:24,333 --> 01:04:26,458 それで どうした? 746 01:04:27,125 --> 01:04:28,291 バカ言うな 747 01:04:28,375 --> 01:04:32,583 僕は誘惑するようなことは 何も書いてない 748 01:04:32,666 --> 01:04:34,041 何をしたの? 749 01:04:34,125 --> 01:04:38,416 彼女が谷間の写真を送るのは 僕のせい? 750 01:04:38,500 --> 01:04:41,500 なぜ毎朝 連絡してくるの? 751 01:04:41,583 --> 01:04:45,250 彼女のスタイリスト? 絵文字なんか使って 752 01:04:45,750 --> 01:04:48,583 酔っ払った彼女と3Pした? 753 01:04:48,666 --> 01:04:52,791 正直に話してる セックスはしてない 754 01:04:52,875 --> 01:04:54,541 君は僕に無関心 755 01:04:54,625 --> 01:04:58,375 気にかけてもらえるのは うれしい 756 01:04:59,833 --> 01:05:01,583 みんなそうだろ? 757 01:05:11,500 --> 01:05:13,541 なぜ指輪を外す? 758 01:05:48,958 --> 01:05:51,375 “メフメット 考えてみた” 759 01:05:51,875 --> 01:05:56,708 “もう私たちに愛はない お互いを必要としてない” 760 01:05:56,791 --> 01:06:00,791 “情熱のない日常生活を 無為に過ごしてる” 761 01:06:00,875 --> 01:06:04,541 “認めたくないけど それが現実” 762 01:06:05,375 --> 01:06:09,208 “あなたが女性と 連絡してたのが その証拠” 763 01:06:09,708 --> 01:06:13,041 “こんな関係を 続けるべきではない” 764 01:06:13,750 --> 01:06:16,166 “私には無理 ごめんなさい” 765 01:06:16,791 --> 01:06:21,125 “話せばケンカになるから 手紙を書くことにした” 766 01:06:21,625 --> 01:06:23,958 “お互いの話を聞かない” 767 01:06:24,041 --> 01:06:27,166 “責めて自己弁護して… 私には無理” 768 01:06:28,750 --> 01:06:31,625 “不幸な結婚は 続けられない” 769 01:06:31,708 --> 01:06:32,875 “離婚しよう” 770 01:06:34,750 --> 01:06:37,166 それだけの理由だ 771 01:06:38,208 --> 01:06:40,375 女性と連絡してたから 772 01:06:41,958 --> 01:06:46,166 セリンが元カレと 連絡を取ったら—— 773 01:06:46,666 --> 01:06:48,333 どう感じる? 774 01:07:00,250 --> 01:07:06,375 メフメットが無断で 外国の仕事に応募したら—— 775 01:07:06,875 --> 01:07:08,541 どう感じる? 776 01:07:23,000 --> 01:07:24,625 質問するわね 777 01:07:26,125 --> 01:07:29,083 答える前に よく考えて 778 01:07:30,875 --> 01:07:35,500 もし今日 出会ったら お互いにひかれる? 779 01:07:40,666 --> 01:07:45,166 私たちは変わった もうひかれないかも 780 01:07:46,583 --> 01:07:47,750 そうだな 781 01:07:49,708 --> 01:07:54,625 どっちでも構わない 裁判を待ってる状態よ 782 01:07:54,708 --> 01:07:56,833 これが最後のセッション 783 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 そうね 784 01:08:02,833 --> 01:08:07,375 最後のセッションだから 提案がある 785 01:08:07,458 --> 01:08:09,541 君の旅券は知らない 786 01:08:10,250 --> 01:08:11,083 どうも 787 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 空港へ 788 01:08:17,625 --> 01:08:21,750 いつNYで面接をする予定? 789 01:08:21,833 --> 01:08:23,166 来月よ 790 01:08:23,750 --> 01:08:25,041 完璧だわ 791 01:08:25,125 --> 01:08:28,125 一緒に行くことはできる? 792 01:08:31,541 --> 01:08:36,416 お互いに初めて会った ふりをしてほしい 793 01:08:37,208 --> 01:08:38,916 力になりたいだけ 794 01:08:39,625 --> 01:08:42,208 じゃあ 行こう さあ 795 01:09:03,125 --> 01:09:04,500 大失態になる 796 01:09:04,583 --> 01:09:05,875 どういう意味? 797 01:09:05,958 --> 01:09:07,416 手を放すな 798 01:09:07,916 --> 01:09:09,541 あなたも 799 01:09:12,458 --> 01:09:14,708 今でも君を愛してる 800 01:09:15,958 --> 01:09:17,208 寂しかった 801 01:09:18,541 --> 01:09:20,708 私もよ 楽しもう 802 01:09:52,666 --> 01:09:55,166 しょうが入り野菜ジュース 803 01:09:56,541 --> 01:09:58,458 二日酔いに効く 804 01:09:58,541 --> 01:09:59,750 好きだろ? 805 01:09:59,833 --> 01:10:00,875 ありがとう 806 01:10:01,375 --> 01:10:04,666 酒とタバコにやられた 荷物が届いた? 807 01:10:05,166 --> 01:10:05,833 ええ 808 01:10:06,958 --> 01:10:07,958 全部ある? 809 01:10:08,041 --> 01:10:08,791 ええ 810 01:10:08,875 --> 01:10:09,708 よかった 811 01:10:14,833 --> 01:10:15,875 〈おいしい〉 812 01:10:18,416 --> 01:10:19,291 好き? 813 01:10:45,791 --> 01:10:47,958 セラピストは正しい 814 01:10:53,000 --> 01:10:54,750 昨日はよかった 815 01:10:55,250 --> 01:10:56,541 同感よ 816 01:10:59,458 --> 01:11:00,333 笑った 817 01:11:02,958 --> 01:11:04,708 昔のように楽しんだ 818 01:11:05,541 --> 01:11:09,541 よく話した こんなに話したのは久しぶり 819 01:11:12,500 --> 01:11:13,791 ケンカもナシ 820 01:11:14,500 --> 01:11:16,291 お互いとはね 821 01:11:17,666 --> 01:11:18,458 ああ 822 01:11:18,541 --> 01:11:19,791 手は痛い? 823 01:11:20,458 --> 01:11:21,500 平気だ 824 01:11:22,875 --> 01:11:25,166 昔のメフメットだった 825 01:11:26,833 --> 01:11:28,208 私を求めてた 826 01:11:34,083 --> 01:11:36,083 質問を覚えてる? 827 01:11:39,583 --> 01:11:43,500 “また出会ったら お互いにひかれる?” 828 01:11:44,875 --> 01:11:45,875 イエスだ 829 01:11:50,291 --> 01:11:53,916 昨日 出会った男性には 強くひかれる 830 01:11:59,708 --> 01:12:01,833 でも初対面ではない 831 01:12:07,625 --> 01:12:08,791 どういう意味? 832 01:12:09,375 --> 01:12:11,416 何も変わってない 833 01:12:12,166 --> 01:12:15,125 私たちが抱える問題は 消えてない 834 01:12:18,708 --> 01:12:22,125 昨日はすばらしい夜だった 835 01:12:23,125 --> 01:12:26,750 でも戻ったら またケンカになる 836 01:12:26,833 --> 01:12:29,291 お互いをダメにしてしまう 837 01:12:30,125 --> 01:12:35,875 どなってばかりの 不機嫌な女になるのは嫌なの 838 01:12:38,458 --> 01:12:41,000 自分のことと2人のこと… 839 01:12:55,250 --> 01:12:57,000 望みに応えられない 840 01:12:57,083 --> 01:12:59,416 僕が何を望んだ? 841 01:13:00,041 --> 01:13:01,791 君に何を望んだ? 842 01:13:02,666 --> 01:13:04,875 昨日 子供が欲しいと 843 01:13:04,958 --> 01:13:05,708 いいよ 844 01:13:05,791 --> 01:13:06,416 無理よ 845 01:13:06,500 --> 01:13:09,541 僕はここに住むのは無理だ 846 01:13:10,041 --> 01:13:13,333 だから自由になろうとしてる 仕方ない 847 01:13:13,416 --> 01:13:15,041 方法はある 848 01:13:15,125 --> 01:13:18,791 一緒に暮らすことが 何より大事だ 849 01:13:18,875 --> 01:13:22,583 でも君は僕らを 見捨てようとしてる 850 01:13:22,666 --> 01:13:23,791 悲しいよ 851 01:13:23,875 --> 01:13:26,583 私が見捨てる? 私のせい? 852 01:13:26,666 --> 01:13:29,125 離婚したがってるのは君だ 853 01:13:29,208 --> 01:13:31,000 僕は望んでない 854 01:13:31,083 --> 01:13:36,833 あなたは否定してばかりで 協力してくれなかった 855 01:13:39,541 --> 01:13:43,416 あなたの仕事なら 優先されるのに 856 01:13:43,500 --> 01:13:47,958 私が長年夢みてきたことは わがままと言われる 857 01:13:48,041 --> 01:13:49,000 仕事? 858 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 自分の夢は諦めた 859 01:13:53,416 --> 01:13:55,791 君を幸せにするために 860 01:13:56,875 --> 01:13:59,000 君は移住しようとしてる 861 01:13:59,083 --> 01:14:02,375 だから浮気しても許される? 862 01:14:04,583 --> 01:14:05,833 浮気してない 863 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 正直に認めて 864 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 私が見つけなかったら 浮気してた 865 01:14:11,875 --> 01:14:15,375 セリン 僕は浮気してない 866 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 そんな男ではない 867 01:14:18,500 --> 01:14:21,791 彼氏がいるのに 誘いに応じたのは君だ 868 01:14:23,083 --> 01:14:24,083 出てって 869 01:14:26,000 --> 01:14:27,083 早くして 870 01:14:45,625 --> 01:14:47,375 僕らは離婚する 871 01:14:49,666 --> 01:14:53,666 裁判の日付も決まった 現実になる 872 01:14:55,500 --> 01:14:57,291 面接に遅れる 873 01:14:57,375 --> 01:14:58,458 面接? 874 01:14:58,541 --> 01:15:01,375 仕事やNYのほうが 大事なのか 875 01:15:01,458 --> 01:15:03,958 僕より大事なんだな 876 01:15:05,000 --> 01:15:08,250 昨日は僕を愛してると 言ってたのに 877 01:15:09,000 --> 01:15:12,750 愛してるけど こうなるのが嫌なの 878 01:15:26,750 --> 01:15:27,583 分かった 879 01:15:31,666 --> 01:15:34,583 僕を愛してないなら仕方ない 880 01:18:56,000 --> 01:18:57,583 〈ご出発ですか〉 881 01:18:58,291 --> 01:19:02,041 〈アッパーウェストサイドに 部屋を見つけた〉 882 01:19:02,125 --> 01:19:03,250 〈職場が近い〉 883 01:19:03,333 --> 01:19:06,083 〈預かってる物がある〉 884 01:19:07,291 --> 01:19:08,416 〈メフメットから〉 885 01:19:16,750 --> 01:19:18,208 〈ありがとう〉 886 01:19:21,166 --> 01:19:22,916 〈会えてよかった〉 887 01:19:30,041 --> 01:19:34,000 “セリン 君に手紙を書くのは 初めてだ” 888 01:19:34,083 --> 01:19:36,791 “うまく書けるといいけど” 889 01:19:37,750 --> 01:19:39,500 “君が言うとおり” 890 01:19:39,583 --> 01:19:43,208 “直接話すより うまく伝えられそうだ” 891 01:19:43,708 --> 01:19:45,375 “君は正しい” 892 01:19:45,458 --> 01:19:49,916 “僕は君にふさわしい男では ないのかも” 893 01:19:50,500 --> 01:19:56,375 “僕が君の夢を邪魔してると 感じたなら——” 894 01:19:57,166 --> 01:19:58,000 “謝るよ” 895 01:20:00,708 --> 01:20:02,250 “たった1日でも” 896 01:20:02,333 --> 01:20:07,708 “君を愛してないと 思わせたのなら謝る” 897 01:20:09,833 --> 01:20:14,958 “君を実際に失いそうで 怖くてたまらない” 898 01:20:15,916 --> 01:20:19,708 “出会った頃は お互いに夢があったが” 899 01:20:19,791 --> 01:20:23,375 “時を重ねるうちに 夢を諦めていった” 900 01:20:23,458 --> 01:20:27,000 “お互いを責める以外に 方法があったのか” 901 01:20:27,083 --> 01:20:28,250 “分からない” 902 01:20:30,875 --> 01:20:32,833 “でも これは分かる” 903 01:20:33,625 --> 01:20:37,041 “長年連れ添う夫婦は 戦ってる” 904 01:20:37,125 --> 01:20:39,166 〈準備ができた 行こう〉 905 01:20:39,250 --> 01:20:40,000 〈今 行く〉 906 01:20:40,083 --> 01:20:45,291 “彼らも互いに退屈して 諦めたくなることもある” 907 01:20:46,916 --> 01:20:49,750 “だが諦めない理由がある” 908 01:20:49,833 --> 01:20:56,375 “どんな時も家に帰れば 互いがいるという信頼感” 909 01:20:58,875 --> 01:21:02,833 “僕が家と呼び 君が愛と呼ぶものは” 910 01:21:02,916 --> 01:21:04,958 “その信頼ではないか” 911 01:21:05,666 --> 01:21:09,291 “僕は その信頼を 切望していた” 912 01:21:09,875 --> 01:21:13,458 “「僕らは1つだ」と 世界に叫びたかった” 913 01:21:15,458 --> 01:21:17,833 “諦めたくなかった” 914 01:21:18,583 --> 01:21:22,250 “今でも君を愛してるから” 915 01:21:23,375 --> 01:21:28,250 “僕はイスタンブール行きの 最終便に乗る” 916 01:21:42,958 --> 01:21:45,541 〈あごを少し右に〉 917 01:21:45,625 --> 01:21:48,000 〈いいね いいよ〉 918 01:21:54,458 --> 01:21:55,583 〈ごめんね〉 919 01:21:55,666 --> 01:21:57,541 〈何か問題?〉 920 01:21:57,625 --> 01:22:00,625 〈問題はないわ でも…〉 921 01:22:01,416 --> 01:22:02,541 〈行くわ〉 922 01:22:02,625 --> 01:22:04,041 〈何か必要?〉 923 01:22:04,125 --> 01:22:06,708 〈楽しかった でも行くわ〉 924 01:22:06,791 --> 01:22:08,208 〈ごめんね〉 925 01:22:11,041 --> 01:22:12,458 〈さよなら〉 926 01:22:51,291 --> 01:22:53,500 〈お願いよ お願い〉 927 01:22:53,583 --> 01:22:54,166 〈無理〉 928 01:22:54,250 --> 01:22:56,583 〈夫が乗ってる お願い〉 929 01:22:56,666 --> 01:22:58,166 〈旅券を〉 930 01:22:58,250 --> 01:22:59,833 〈ありがとう〉 931 01:23:04,833 --> 01:23:05,750 〈失礼〉 932 01:23:08,875 --> 01:23:11,541 〈どこへ? ゲートは閉めた〉 933 01:23:11,625 --> 01:23:14,083 〈夫が乗ってる お願い〉 934 01:23:14,166 --> 01:23:16,708 〈申し訳ないが乗れない〉 935 01:23:16,791 --> 01:23:18,250 〈困ります〉 936 01:23:18,333 --> 01:23:20,500 〈悪いが気が変わった〉 937 01:23:20,583 --> 01:23:21,708 〈お客様〉 938 01:23:21,791 --> 01:23:24,000 〈僕は乗らない〉 939 01:23:24,083 --> 01:23:25,625 〈警察を呼びます〉 940 01:23:25,708 --> 01:23:28,000 〈構わない だが乗らない〉 941 01:23:28,083 --> 01:23:29,291 〈ご同行を〉 942 01:23:32,000 --> 01:23:33,166 〈連絡して〉 943 01:23:42,000 --> 01:23:46,583 無断で外国に行こうとして ごめんなさい 944 01:23:49,375 --> 01:23:50,583 採用された? 945 01:23:52,375 --> 01:23:53,750 でも断るわ 946 01:23:54,916 --> 01:23:56,375 離婚はやめよう 947 01:23:56,458 --> 01:23:59,458 〈すみませんが ご同行を〉 948 01:23:59,541 --> 01:24:02,916 〈少し時間をくれ 実は…〉 949 01:24:05,000 --> 01:24:10,500 〈僕の妻なんだ できれば一緒に乗りたい〉 950 01:24:10,583 --> 01:24:12,250 〈調べてみます〉 951 01:24:12,333 --> 01:24:14,291 〈頼むよ 恩に着る〉 952 01:24:21,958 --> 01:24:23,708 〈乗れるの?〉 953 01:24:24,708 --> 01:24:28,708 〈お客様 大丈夫です 奥様もどうぞ〉 954 01:24:30,208 --> 01:24:31,000 〈ありがと〉 955 01:24:31,083 --> 01:24:32,250 〈旅券を〉 956 01:24:35,916 --> 01:24:37,375 〈おいで〉 957 01:24:49,791 --> 01:24:51,041 〈ありがとう〉 958 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 信じられない 959 01:25:19,958 --> 01:25:20,916 クソ 960 01:25:22,500 --> 01:25:23,583 来ない 961 01:25:28,083 --> 01:25:29,125 まいった 962 01:25:35,166 --> 01:25:36,416 私の荷物は? 963 01:30:07,291 --> 01:30:09,958 日本語字幕 藤井 幸子