1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,708 --> 00:00:45,541 Skyrocketed, over 14%. 4 00:00:47,250 --> 00:00:48,791 We have been working on that, man. 5 00:00:56,916 --> 00:00:58,416 Oh, golden boy is here! 6 00:00:58,500 --> 00:01:00,541 -What's up! -Your hands, Jiu-Jitsu. 7 00:01:00,625 --> 00:01:02,250 Check out my jacket. Brand new. 8 00:01:02,333 --> 00:01:04,791 It's windproof but breathable so you don't sweat too much. 9 00:01:04,875 --> 00:01:06,916 -Pretty cool, don't you think? -The boss is waiting. 10 00:01:12,583 --> 00:01:14,541 -Jiu-Jitsu! -Wow! 11 00:01:14,625 --> 00:01:16,333 Ah. 12 00:01:16,916 --> 00:01:18,041 What's up? 13 00:01:18,125 --> 00:01:21,041 Boss, have you seen my new ride? V8, 500 horses. 14 00:01:21,125 --> 00:01:24,083 Wanna go for a ride? Some other time, maybe. 15 00:01:25,000 --> 00:01:27,458 So? Is working for me paying off? 16 00:01:28,083 --> 00:01:29,916 For that, I can't complain. 17 00:01:30,000 --> 00:01:30,875 Is this my merch? 18 00:01:30,958 --> 00:01:33,208 It is but why are you so twitchy like that? 19 00:01:33,291 --> 00:01:35,583 I'm not but we can have a word if you like. 20 00:01:35,666 --> 00:01:36,791 In fact, I would. 21 00:01:41,000 --> 00:01:44,625 Apparently we have a snitch, on my nose. 22 00:01:45,750 --> 00:01:47,583 Who is he? I'll fuck him up, boss. 23 00:01:47,666 --> 00:01:50,291 He's one of my best men. An ambitious, smart son of a bitch. 24 00:01:51,041 --> 00:01:52,625 He really likes sports wear. 25 00:01:53,583 --> 00:01:54,750 He's classy though. 26 00:01:59,958 --> 00:02:01,000 Boss, what are you saying? 27 00:02:02,833 --> 00:02:04,458 Damian Nowicki. 28 00:02:05,083 --> 00:02:07,708 Pigs also like to call you Jiu-Jitsu. 29 00:02:08,625 --> 00:02:11,291 We speak well of the dead or not at all. 30 00:02:12,208 --> 00:02:13,333 I prefer the second one. 31 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 -I'll kill you, pig! -No, you can try again. 32 00:03:53,791 --> 00:03:55,333 You're under arrest. 33 00:03:57,375 --> 00:03:59,375 I already found out where you live, right? 34 00:04:00,541 --> 00:04:03,250 You and your pretty wife. 35 00:04:06,500 --> 00:04:07,666 Karolina. 36 00:04:08,416 --> 00:04:10,791 A very beautiful woman. 37 00:05:11,000 --> 00:05:14,958 LESSON PLAN 38 00:05:23,291 --> 00:05:24,875 -Let's go. -Hey, what's up? 39 00:05:29,250 --> 00:05:31,875 That's my guess. 40 00:05:31,958 --> 00:05:33,958 Good morning, everyone. 41 00:05:34,041 --> 00:05:36,166 Let's waste no time. 42 00:05:36,250 --> 00:05:38,958 Roll call. Those not raising a hand are considered absent. 43 00:05:39,041 --> 00:05:40,583 Paula? 44 00:05:41,166 --> 00:05:43,208 Paula's here. Lyosha? 45 00:05:43,291 --> 00:05:44,583 -I'm here. -He's here. 46 00:05:44,666 --> 00:05:45,750 Jasiek? 47 00:05:47,958 --> 00:05:49,166 Game skipping class. 48 00:05:50,416 --> 00:05:52,916 I don't understand what's going on. This is his second consecutive absence. 49 00:05:53,000 --> 00:05:54,416 I believe he does not really care anymore, sir. 50 00:06:01,125 --> 00:06:04,791 Em, Mr. Makowiecki, well, he's using dope. 51 00:06:05,875 --> 00:06:06,750 Big time. 52 00:06:06,833 --> 00:06:09,208 -Yeah. -And I'm not talking about weed. 53 00:06:10,166 --> 00:06:12,958 Was he under the bridge with the others? 54 00:06:16,291 --> 00:06:19,083 We did what we could to help him. Harry, Kamil and I. 55 00:06:21,166 --> 00:06:22,791 I told him how bad that stuff is. 56 00:06:22,875 --> 00:06:24,000 But we can't reach him anymore. 57 00:06:24,708 --> 00:06:26,166 He got totally zonked. 58 00:06:27,666 --> 00:06:29,125 His mom is calling. 59 00:06:30,291 --> 00:06:31,208 Pick up the call. 60 00:06:35,458 --> 00:06:36,500 Hello? 61 00:07:05,708 --> 00:07:08,791 Hey, I can't pick up the phone right now. Leave a message. 62 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 Hi there, brother. 63 00:07:11,958 --> 00:07:14,500 Would you call me back or open the door for an old friend? 64 00:07:14,583 --> 00:07:17,958 I know you're at home, man. I heard your footsteps and your TV was on. 65 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 Look, I know this is weird, we haven't seen each other for a while. 66 00:07:25,250 --> 00:07:27,708 Listen, drop by for dinner for or something. 67 00:07:30,750 --> 00:07:32,291 We have a problem on our hands. 68 00:07:35,125 --> 00:07:36,625 I really need your help, brother. 69 00:07:57,750 --> 00:08:00,875 Jasiek wasn't the first victim in our school, though. 70 00:08:02,500 --> 00:08:06,083 That's just the tip of the iceberg, I think. 71 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Security searches on the kids. They usually find fentanil, desomorphine, 72 00:08:11,250 --> 00:08:15,000 also, um, some kind of speed-like drug. 73 00:08:16,000 --> 00:08:18,083 Some gang selling it. 74 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 And they do it in the open. 75 00:08:21,583 --> 00:08:23,125 Do you have a gang in school? 76 00:08:24,541 --> 00:08:28,875 It's just a… bunch of kids. Bunch of the seniors. 77 00:08:36,250 --> 00:08:38,333 Don't worry, we'll clean up tomorrow. 78 00:08:39,000 --> 00:08:40,291 I better get going. 79 00:08:41,208 --> 00:08:42,958 Please check in a little more often. 80 00:08:43,541 --> 00:08:44,708 I'll do my best. 81 00:08:52,000 --> 00:08:53,708 The question is, who is the supplier? 82 00:08:53,791 --> 00:08:57,458 I also don't believe the teens could put together such an operation. 83 00:08:57,541 --> 00:09:00,125 It's too complicated, and expensive. 84 00:09:01,125 --> 00:09:05,500 You need a lot of money, access to a lab and an understanding of the process. 85 00:09:05,583 --> 00:09:08,083 Clarify, are you running an investigation? 86 00:09:10,125 --> 00:09:11,375 I think I know where they do it. 87 00:09:11,958 --> 00:09:15,416 And when I find the stuff, I'll find out who it belongs to. 88 00:09:16,083 --> 00:09:18,666 Ela is right. Leave it to the people who know how to deal with these things. 89 00:09:20,250 --> 00:09:23,041 Okay. 90 00:09:24,750 --> 00:09:26,250 You're that people, right? 91 00:09:28,291 --> 00:09:29,125 Are you going to help me? 92 00:09:30,708 --> 00:09:31,916 I mean, seriously. 93 00:09:32,000 --> 00:09:34,875 I can't. I'm sorry. I'm busy. 94 00:09:37,625 --> 00:09:41,416 C'mon, doing what exactly? Getting wasted? 95 00:09:44,291 --> 00:09:46,750 Leave it, bro. You won't change anything anyways. 96 00:09:48,125 --> 00:09:52,625 How could I help you if I can't even help myself? 97 00:10:37,666 --> 00:10:40,458 -Give that back. -What? This? 98 00:10:40,541 --> 00:10:42,375 Come and get it. C'mon guys. 99 00:10:45,125 --> 00:10:46,166 Not a good idea. 100 00:11:12,333 --> 00:11:13,583 Fucker! 101 00:11:17,833 --> 00:11:19,125 I told you to give it back. 102 00:11:24,708 --> 00:11:26,875 You really need to cool down, bro. 103 00:11:29,416 --> 00:11:30,541 Where was I? 104 00:11:31,958 --> 00:11:33,250 Of course, my whiskey. 105 00:11:33,333 --> 00:11:34,666 Can you explain what happened? 106 00:11:35,875 --> 00:11:37,458 I was doing some shopping. 107 00:11:43,833 --> 00:11:46,333 -What? -I think you've had enough, you know. 108 00:11:48,416 --> 00:11:50,375 It's your liver and I'm not your mother. 109 00:11:50,458 --> 00:11:51,791 Right. 110 00:12:05,291 --> 00:12:08,583 WAREHOUSE 30A 111 00:12:08,666 --> 00:12:09,750 All clear. 112 00:12:33,000 --> 00:12:34,625 LOCAL NEWS 113 00:12:35,791 --> 00:12:37,708 And now the local news 114 00:12:38,416 --> 00:12:41,583 The police has found the body of an alleged manufacturer of fentanyl. 115 00:12:41,666 --> 00:12:43,416 This highly addictive drug 116 00:12:43,500 --> 00:12:47,125 has become a general plague in Polish schools in the last few months. 117 00:12:47,208 --> 00:12:50,208 According to unconfirmed reports, the person responsible 118 00:12:50,291 --> 00:12:54,083 for manufacturing the drug committed suicide in his own lab. 119 00:12:54,166 --> 00:12:56,708 The most striking point is that the drug has been 120 00:12:56,791 --> 00:12:59,708 seemingly manufactured by Szymon M. 121 00:12:59,791 --> 00:13:03,458 who, until his death was a history teacher at Jan Sobieski High School. 122 00:13:03,541 --> 00:13:07,125 It is assumed that his decision to take his own life may have been motivated by 123 00:13:07,208 --> 00:13:10,333 the death of one of his students, who, according to our report has-- 124 00:13:28,166 --> 00:13:31,291 Are you heading to Szymon M's house? Did you two know each other? 125 00:13:31,916 --> 00:13:33,958 Did you know about his criminal activity? 126 00:13:34,916 --> 00:13:37,333 How could a teacher handle the fact that he was poisoning… 127 00:13:37,416 --> 00:13:38,291 Damian… 128 00:13:38,375 --> 00:13:41,541 …and destroying the lives of his students? 129 00:13:41,625 --> 00:13:43,291 What're your thoughts on that? 130 00:13:47,250 --> 00:13:49,208 They think that Szymon… 131 00:13:49,291 --> 00:13:50,875 -they're wrong. -I know… 132 00:13:50,958 --> 00:13:53,166 Shh. 133 00:13:59,750 --> 00:14:01,708 It's cool to have a dealer dad, huh? 134 00:14:04,958 --> 00:14:06,708 Leave him alone, man. Let him go. 135 00:14:07,666 --> 00:14:09,291 Damian… 136 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 -He just attacked a police officer. -He didn't attack anyone. 137 00:14:13,250 --> 00:14:16,583 The boy is in shock. Let him go. His dad just died. 138 00:14:17,916 --> 00:14:19,583 Just leave him alone. 139 00:14:34,458 --> 00:14:35,708 The briefcase is for you. 140 00:14:38,750 --> 00:14:39,791 Will it work? 141 00:14:41,833 --> 00:14:42,666 Yeah. 142 00:14:43,625 --> 00:14:46,583 Unless someone starts digging around the whole thing. 143 00:14:47,291 --> 00:14:48,291 Just relax. 144 00:14:53,958 --> 00:14:55,916 We've never met and I wasn't here. 145 00:15:31,625 --> 00:15:35,166 -Welcome. I guess you're here for the job? -Yeah, that's correct. 146 00:15:36,708 --> 00:15:37,833 The Headmaster will see you immediately. 147 00:15:37,916 --> 00:15:40,666 Do you happen to know if there are many applicants? 148 00:15:40,750 --> 00:15:42,458 Are you kidding, sir? 149 00:15:42,541 --> 00:15:45,875 Oh, my God. You're hilarious. Many applicants. 150 00:15:45,958 --> 00:15:48,541 It's a miracle that anyone applied for the job at all. 151 00:15:51,041 --> 00:15:53,916 There are vacancies in other schools. Better ones. 152 00:15:54,958 --> 00:15:59,083 That means such a young, handsome man… has better options. 153 00:16:01,250 --> 00:16:04,125 -The applicant? So soon? -I guess so. 154 00:16:04,208 --> 00:16:07,291 -Amazing. Welcome. Leszek Zamoyski. -Damian Nowicki. Pleasure. 155 00:16:07,375 --> 00:16:08,625 -Good morning. -Good morning. 156 00:16:09,375 --> 00:16:12,333 I take it Ms. Krysia has been telling you good things about the school. 157 00:16:16,250 --> 00:16:20,291 As you may know, some people say bad things about our school. 158 00:16:21,875 --> 00:16:26,166 Unfortunately, I can't prove them wrong. There's some truth in every rumor, 159 00:16:26,250 --> 00:16:29,041 but let's not get carried away. 160 00:16:31,166 --> 00:16:32,083 Is everything okay? 161 00:16:33,625 --> 00:16:34,708 Mm-hmm. 162 00:16:35,291 --> 00:16:38,000 As I was saying, the problem is real… 163 00:16:38,083 --> 00:16:41,208 We've been experiencing problems with narcotics but 164 00:16:41,291 --> 00:16:45,458 the manufacturer of this "shit", as they call it, is already dead, so… 165 00:16:46,083 --> 00:16:47,416 the issue will die out. 166 00:16:48,458 --> 00:16:51,083 And I've just hired a security agency. Perhaps you've heard of them. 167 00:16:51,166 --> 00:16:53,250 Chmielski and his crew. 168 00:16:53,333 --> 00:16:54,708 The best in the business. 169 00:16:54,791 --> 00:16:57,125 They were recommended to us. So… you're gonna be safe here. 170 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 Oh, and here's my deputy, Agata Kierska. 171 00:17:01,916 --> 00:17:04,541 She's a master of languages, our Polish teacher. 172 00:17:04,625 --> 00:17:06,708 Oh, just call me Agata. 173 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 Damian, a pleasure. 174 00:17:08,333 --> 00:17:10,750 Damian will be teaching history. 175 00:17:10,833 --> 00:17:13,125 Hey, you've decided to come despite-- 176 00:17:13,208 --> 00:17:15,958 Please don't scare him. 177 00:17:16,041 --> 00:17:17,833 So, Headmaster, when can I start? 178 00:17:18,500 --> 00:17:20,291 That's the spirit. We're on it, Damian. 179 00:17:20,375 --> 00:17:22,041 You start tomorrow. We'll put up a new schedule. 180 00:17:22,125 --> 00:17:24,958 Welcome aboard and go Hussars! 181 00:17:25,041 --> 00:17:26,125 Of course! 182 00:17:27,583 --> 00:17:31,833 …like the other dude, huh? 183 00:17:31,916 --> 00:17:34,833 Hey, I tried to call you… but um… 184 00:17:34,916 --> 00:17:39,416 -Hey! -I thought, maybe I can drop by? 185 00:17:39,500 --> 00:17:41,250 At your place? 186 00:17:42,416 --> 00:17:43,375 Tonight. 187 00:17:45,375 --> 00:17:46,625 What do you say, Jaro? 188 00:17:52,875 --> 00:17:54,375 These are for you. 189 00:17:54,458 --> 00:17:57,416 There you go. At least those are alive. 190 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Put that back. 191 00:18:00,291 --> 00:18:01,166 And you are? 192 00:18:02,583 --> 00:18:05,208 C'mon, the boy deserves some respect. Don't do that. 193 00:18:09,125 --> 00:18:11,500 Did you hear that? 194 00:18:13,875 --> 00:18:15,083 Mammoth! 195 00:18:17,125 --> 00:18:17,958 You wanna join us, man? 196 00:18:31,958 --> 00:18:33,500 Calm down, guys. 197 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 Relax. 198 00:18:35,250 --> 00:18:37,625 Hey, calm down. The principal's office! 199 00:18:38,250 --> 00:18:39,125 Let's go. 200 00:18:39,208 --> 00:18:41,416 -Are you done? -Put that back, so you won't join him. 201 00:18:41,500 --> 00:18:43,750 Chmielski, you have no sense of humor. 202 00:18:44,958 --> 00:18:46,333 -And who might you be? -Damian? 203 00:18:47,125 --> 00:18:49,583 -A journalist or something? -Hi. 204 00:18:49,666 --> 00:18:51,625 This is our new history teacher. 205 00:18:51,708 --> 00:18:52,833 Good morning. 206 00:18:52,916 --> 00:18:55,791 Come on. I'll show you around. 207 00:18:56,500 --> 00:18:58,583 It was nice meeting you, professor! 208 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 Jasiek was a really nice boy. 209 00:19:02,083 --> 00:19:05,208 Apparently, he couldn't cope with his problems. 210 00:19:07,750 --> 00:19:10,333 Then it turned out it was Szymon who manufactured it. 211 00:19:10,416 --> 00:19:12,958 Makowiecki. The history teacher you're replacing. 212 00:19:13,041 --> 00:19:14,916 You're going to teach his son, Kamil. 213 00:19:15,000 --> 00:19:16,500 He's still going to be absent today. 214 00:19:16,583 --> 00:19:18,791 It might be a while before he's able to come back to school. 215 00:19:18,875 --> 00:19:22,666 Hey, I'd like you to meet Damian Nowicki. He's our new history teacher. 216 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 -Hello. -Edyta Mazur. 217 00:19:24,083 --> 00:19:25,375 You're very brave. 218 00:19:25,458 --> 00:19:27,708 You like challenges, huh? Witek. 219 00:19:28,833 --> 00:19:30,125 Julia. 220 00:19:30,208 --> 00:19:31,125 Damian, hi. 221 00:19:31,208 --> 00:19:32,750 -Let's go. -Pleasure. 222 00:19:32,833 --> 00:19:36,041 Stefan, come. This is Damian. He's replacing Szymon. 223 00:19:36,125 --> 00:19:39,666 Hello… Please hold it, if you don't mind. 224 00:19:39,750 --> 00:19:40,625 B… blow me. 225 00:19:40,708 --> 00:19:42,375 -Wojtek! -Co… c'mon. 226 00:19:42,458 --> 00:19:47,291 W… we'll see if you'll co… continue ma…marking after the quiz, man. 227 00:19:47,375 --> 00:19:48,500 N… nice to meet you. 228 00:19:48,583 --> 00:19:51,333 -See what it's like around here? -Nothing unusual. 229 00:19:51,416 --> 00:19:55,291 Well… I w… won't be so sure about that. 230 00:19:55,375 --> 00:19:57,333 Follow me, I'll show you your classroom. 231 00:19:57,416 --> 00:19:58,708 F…Fine. See you. 232 00:20:04,708 --> 00:20:06,708 Check my grades, too! 233 00:20:06,791 --> 00:20:09,083 Sure, watch me. What's up? 234 00:20:10,291 --> 00:20:13,875 Hey look, it says here that we are one of the worst high schools in Poland. 235 00:20:13,958 --> 00:20:16,833 Awesome. Have you guys heard? Great job! 236 00:20:16,916 --> 00:20:18,416 We're on path, right? 237 00:20:18,500 --> 00:20:19,875 -You'll get it after class. -But how? 238 00:20:19,958 --> 00:20:22,166 -This is my phone. -I'm so sorry. 239 00:20:22,250 --> 00:20:23,541 Yeah… and sometimes… 240 00:20:23,625 --> 00:20:25,416 Damn, they found a substitute this fast? 241 00:20:25,500 --> 00:20:26,625 Yes, they did. 242 00:20:26,708 --> 00:20:29,166 My name is Damian Nowicki and I'm going to be your history teacher . 243 00:20:29,250 --> 00:20:30,333 Can you hold this? 244 00:20:31,583 --> 00:20:35,625 By any chance, are you a drug lord, too? Like our previous teacher. 245 00:20:35,708 --> 00:20:37,791 Hey, Kamil will kill you for saying that. 246 00:20:37,875 --> 00:20:40,708 Dude, Makowiecki was not a drug lord. Give me a break. 247 00:20:40,791 --> 00:20:42,458 Where did you leave off with your previous teacher? 248 00:20:42,541 --> 00:20:43,375 Have you read the 249 00:20:43,458 --> 00:20:45,291 -Sigismund the Old. -Like your dad. 250 00:20:45,375 --> 00:20:48,125 -Which century is it? Anyone? -16th century, sir. 251 00:20:48,208 --> 00:20:51,125 Leave it! I told you I can't! We will never know. 252 00:20:51,208 --> 00:20:53,750 Hello! Gentlemen? Is everything all right? 253 00:20:55,041 --> 00:20:56,333 Of course, professor. 254 00:20:56,833 --> 00:20:57,958 Everything's cool. 255 00:20:59,333 --> 00:21:01,541 Really? Does your friend feel the same? 256 00:21:02,541 --> 00:21:03,708 What does my friend say? 257 00:21:04,291 --> 00:21:05,458 Everything is okay, sir. 258 00:21:06,666 --> 00:21:08,041 We're just fooling around. He's my buddy. 259 00:21:08,125 --> 00:21:09,791 How old is your mate? 260 00:21:10,875 --> 00:21:11,958 Should you be in this class? 261 00:21:12,041 --> 00:21:13,791 He should have been a long gone. 262 00:21:13,875 --> 00:21:15,583 -Three years ago he dropped out. -Zip it now! 263 00:21:17,250 --> 00:21:19,083 I'm gonna sit here with you for a while. 264 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 I love history class. 265 00:21:22,333 --> 00:21:25,208 I don't want you here! Get out! 266 00:21:29,666 --> 00:21:31,250 -Throw me out. -Frogface! 267 00:21:31,333 --> 00:21:32,875 Are you serious? 268 00:21:32,958 --> 00:21:34,708 -Could you please walk him out? -C'mon, Frog! 269 00:21:34,791 --> 00:21:35,791 Didn't you hear? 270 00:21:44,416 --> 00:21:46,291 I don't want to see your face here again. 271 00:21:51,833 --> 00:21:54,333 How about at home? 272 00:21:55,458 --> 00:21:57,958 Check if he's got anything on him and take him to the police station. 273 00:21:58,041 --> 00:22:01,083 -Of course, boss. -See you at home, Ms. Kierska! 274 00:22:19,750 --> 00:22:21,166 You're still here? 275 00:22:23,458 --> 00:22:25,541 Well, I'm not familiar with this textbook. I'm just 276 00:22:25,625 --> 00:22:28,458 making some notes before the lessons. 277 00:22:28,541 --> 00:22:29,875 -May I? -Mm-hmm. 278 00:22:35,916 --> 00:22:37,666 INTRODUCTION 279 00:22:37,750 --> 00:22:39,250 THE EARLY MODERN PERIOD 280 00:22:39,333 --> 00:22:40,750 And what do you think? 281 00:22:40,833 --> 00:22:45,541 I mean… too much illustrations and 282 00:22:45,625 --> 00:22:50,458 young people like this sort of thing, so the book is pretty workable. We'll see. 283 00:22:52,916 --> 00:22:54,000 How was your first day? 284 00:22:55,958 --> 00:23:00,166 I heard about… your incident with our former student. 285 00:23:02,833 --> 00:23:04,958 Well, what can I tell you, Damian?! 286 00:23:05,041 --> 00:23:07,916 Nowadays, kids today don't respect authority. 287 00:23:08,000 --> 00:23:09,083 Hmm. 288 00:23:10,833 --> 00:23:12,458 I'll let you work. Have a good one. 289 00:23:30,875 --> 00:23:31,708 My beautiful teacher? 290 00:23:34,166 --> 00:23:35,625 Are you looking for this? 291 00:23:44,416 --> 00:23:46,083 A classic rookie mistake. 292 00:23:47,375 --> 00:23:50,125 The staff uses the underground parking lot. 293 00:23:51,500 --> 00:23:52,583 Come, I'll give you a ride. 294 00:23:58,958 --> 00:24:02,458 Such a nice Polish teacher, alone at night?Bam! 295 00:24:04,208 --> 00:24:08,208 Ms. Agata, I must admit, it wasn't very nice of you. 296 00:24:08,875 --> 00:24:13,166 You have to relax. You better cooperate. 297 00:24:13,250 --> 00:24:14,416 Shut it! 298 00:24:14,500 --> 00:24:16,125 -Help! Help me! -Will you shut up! 299 00:24:16,208 --> 00:24:18,666 -Hey stop! -Stop! 300 00:24:18,750 --> 00:24:22,083 The lady said a polite goodbye to you earlier today, didn't she? 301 00:24:22,166 --> 00:24:25,583 So what? Will you beat me up? A measly history teacher? 302 00:24:25,666 --> 00:24:27,083 You're about to be history. 303 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Ooh! 304 00:24:42,375 --> 00:24:43,375 Watch out! 305 00:25:09,083 --> 00:25:10,708 It's okay. Shh. 306 00:25:11,583 --> 00:25:12,750 It's okay. 307 00:25:13,916 --> 00:25:15,166 Damian! 308 00:25:16,500 --> 00:25:18,041 That was so cool. 309 00:25:21,083 --> 00:25:21,916 Wow. 310 00:25:27,375 --> 00:25:29,125 Where did you learn to do that? 311 00:25:31,458 --> 00:25:32,500 It's just a hobby. 312 00:25:32,583 --> 00:25:33,625 Hmm. 313 00:25:36,083 --> 00:25:38,541 You don't like to talk much about yourself, huh? 314 00:25:43,416 --> 00:25:45,250 Thank you. That should be enough. 315 00:25:46,250 --> 00:25:47,291 Stand in front of me. 316 00:25:48,500 --> 00:25:51,125 I'll show you how to break free in situations like that. 317 00:25:51,916 --> 00:25:53,083 -Okay? -Mm-hmm. 318 00:25:53,166 --> 00:25:55,500 He held you something like this, right? 319 00:25:55,583 --> 00:25:57,708 Okay, grab me here with both hands. 320 00:25:58,666 --> 00:26:01,000 You can go ahead and hit the person in the stomach. 321 00:26:02,125 --> 00:26:04,916 If that doesn't work, raise your elbow and hit him in the face. 322 00:26:05,666 --> 00:26:08,416 Now, hold this hand, try bending your knees, 323 00:26:08,500 --> 00:26:11,416 and twist it behind my back. That's it. 324 00:26:11,500 --> 00:26:12,958 Then you push… 325 00:26:13,583 --> 00:26:15,833 and you run. Is it clear? 326 00:26:16,833 --> 00:26:17,750 Mm-hmm. 327 00:26:22,541 --> 00:26:25,041 -Okay… see you. -Damian! 328 00:26:25,833 --> 00:26:27,708 Is there any way I can repay you? 329 00:26:32,750 --> 00:26:35,708 Yeah, could you give me a ride home? They slashed my tires. 330 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 No, please! No! 331 00:26:41,666 --> 00:26:42,916 Bring him here. 332 00:26:43,000 --> 00:26:48,833 -Shut up! -Please! Please guys, no! 333 00:26:48,916 --> 00:26:50,750 No! No! 334 00:26:53,375 --> 00:26:56,416 I hate this guy, no. 335 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 Jaro! My friend! 336 00:27:01,541 --> 00:27:03,208 I don't have any cash left. 337 00:27:04,500 --> 00:27:05,666 Man, I had no option. 338 00:27:05,750 --> 00:27:08,291 I had some stuff left and I thought I'd sell it, man. 339 00:27:08,375 --> 00:27:10,500 Shh! 340 00:27:10,583 --> 00:27:11,458 "My friend"? 341 00:27:15,458 --> 00:27:17,750 It's not me. He wants an explanation. 342 00:27:17,833 --> 00:27:18,750 What? 343 00:27:25,375 --> 00:27:29,458 Jaro! We can work this out, man! 344 00:27:29,541 --> 00:27:31,708 No! He's gonna kill me, Jaro! 345 00:27:31,791 --> 00:27:32,666 Shut up! 346 00:27:33,291 --> 00:27:35,625 Please, boss. 347 00:27:35,708 --> 00:27:38,750 No, boss, please don't kill me! 348 00:27:39,791 --> 00:27:42,875 Please boss, I swear it'll never happen again! 349 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 I beg you! 350 00:27:44,041 --> 00:27:45,375 You almost got busted today. 351 00:27:45,458 --> 00:27:47,208 I didn't have anything on me! 352 00:27:47,291 --> 00:27:50,541 I'm not that stupid! I just wanted to make some extra money! Boss, 353 00:27:50,625 --> 00:27:53,041 it won't happen again, I promise! 354 00:27:53,125 --> 00:27:56,666 Please, let me go, boss! Spare my life. I'm begging you! 355 00:27:56,750 --> 00:28:00,375 It won't happen again. Please, let me go! 356 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 You'll serve as an example. 357 00:28:06,333 --> 00:28:09,208 -No! No! -Let Mammoth do it! 358 00:28:09,291 --> 00:28:11,416 -No! -Let him prove his worth. 359 00:28:14,250 --> 00:28:16,666 What do I do? 360 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Mammoth. 361 00:28:18,500 --> 00:28:20,291 It's now or never. 362 00:28:20,958 --> 00:28:22,375 -No! -Do it! 363 00:28:22,458 --> 00:28:25,416 -You can do it! -Let me go. I beg you! 364 00:28:25,500 --> 00:28:28,875 Mammoth! 365 00:28:30,208 --> 00:28:31,250 Mammoth! 366 00:28:36,708 --> 00:28:38,208 Nicely done, man. 367 00:28:41,333 --> 00:28:45,250 -You really want to be one of us? -I do. 368 00:28:46,583 --> 00:28:49,250 -Will you follow orders? -I will. 369 00:29:00,250 --> 00:29:02,291 I will. I know. 370 00:29:03,250 --> 00:29:05,250 Excuse me sir, where are you taking my car? 371 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 -Hello? -Give me a sec. Someone is here. 372 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 To repair the tires. 373 00:29:12,083 --> 00:29:14,291 -Sorry, who called you? -The principal. 374 00:29:15,000 --> 00:29:16,333 Thanks. 375 00:29:19,416 --> 00:29:21,708 T… that was brutal! 376 00:29:21,791 --> 00:29:24,208 If I could just defend myself like that. 377 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 Wow! 378 00:29:25,833 --> 00:29:28,000 Oh, the man of the hour. 379 00:29:28,083 --> 00:29:29,000 The man of the hour. 380 00:29:29,083 --> 00:29:30,958 Good morning everyone… 381 00:29:31,041 --> 00:29:31,875 That was amazing, please. 382 00:29:31,958 --> 00:29:34,041 Umm… my car was towed away. Do you know something about it? 383 00:29:34,125 --> 00:29:37,458 Don't worry about it. You'll have it back, good as new before classes are over. 384 00:29:37,541 --> 00:29:40,291 It's the least I can do to thank you for saving our lovely Agata. 385 00:29:41,000 --> 00:29:42,416 Something had to be done, right? 386 00:29:44,250 --> 00:29:46,750 To the battle, go, hussars! 387 00:29:50,750 --> 00:29:53,250 -Damian! -R… r… rewind! 388 00:29:53,333 --> 00:29:55,833 You sorted them out quite easily. Who the hell are you? 389 00:29:57,291 --> 00:29:59,125 HISTORY 390 00:29:59,708 --> 00:30:03,500 Hey, p… partners! 391 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 Higher! 392 00:30:13,750 --> 00:30:15,208 Jeez. 393 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 Whoa! 394 00:30:16,208 --> 00:30:18,500 You're like Chuck Norris. Almost. 395 00:30:19,208 --> 00:30:20,375 Let's get back to the Jagiellonian dynasty. 396 00:30:20,458 --> 00:30:22,750 Macaque! Macaque, get back to your seat! 397 00:30:23,791 --> 00:30:25,958 How about explaining this for us first? 398 00:30:26,041 --> 00:30:27,750 What did I say about cell phones in class? 399 00:30:27,833 --> 00:30:29,250 Are you a murderer, professor? 400 00:30:29,333 --> 00:30:31,500 I might become one if you don't pull up your grades. 401 00:30:31,583 --> 00:30:33,375 Could you fight in an MMA match? 402 00:30:33,458 --> 00:30:34,916 What was that? Some kind of karate? 403 00:30:35,000 --> 00:30:36,041 Do you work out everyday? 404 00:30:36,125 --> 00:30:38,166 -Kung-fu? -How long did it take you to develop this? 405 00:30:38,250 --> 00:30:42,166 Taekwondo? Aikido? Or maybe Krav maga? 406 00:30:43,125 --> 00:30:45,666 A good warrior finds inspiration in all styles. 407 00:30:45,750 --> 00:30:49,458 He tries to be adaptable to his opponent and adjust to the circumstances. 408 00:30:49,541 --> 00:30:51,958 He's like water that takes the shape of a container. 409 00:30:53,458 --> 00:30:55,166 -Do you know who said that? -Bruce Lee? 410 00:30:56,958 --> 00:30:58,375 -Well done. -Internet! 411 00:30:59,125 --> 00:31:01,166 How about a real fight. Huh? 412 00:31:01,250 --> 00:31:03,916 More specifically, a street brawl. 413 00:31:06,000 --> 00:31:07,833 And why would you want to be in a brawl? 414 00:31:08,708 --> 00:31:10,458 What do you mean "why"? 415 00:31:10,541 --> 00:31:12,708 I need to defend myself. It's all that I want to do. 416 00:31:12,791 --> 00:31:16,208 -And how is it going? -Generally speaking, pretty well. 417 00:31:17,041 --> 00:31:20,125 Show me what you can do. If you win, there's no final exam. 418 00:31:26,708 --> 00:31:30,416 -Harry! Harry! -Let's go! 419 00:31:30,500 --> 00:31:33,666 Are you ready? Oh, my! 420 00:31:33,750 --> 00:31:36,125 -Bring it on! -You can do it! 421 00:31:36,208 --> 00:31:37,833 Come on, come on, come on! I want an A! 422 00:31:37,916 --> 00:31:40,833 -Here, behind you. Come on. -Keep your eyes on him. 423 00:31:41,916 --> 00:31:43,208 Jeez. 424 00:31:43,291 --> 00:31:45,166 Hey! 425 00:31:45,250 --> 00:31:46,750 Get him, Harry! 426 00:31:46,833 --> 00:31:49,500 Come on! Focus! 427 00:31:50,958 --> 00:31:52,500 -Go hussar! -Fight more with the man in you. 428 00:31:52,583 --> 00:31:54,583 -Come on! -Fight! 429 00:31:54,666 --> 00:31:58,250 Come on, Harry! You can do it! 430 00:31:59,083 --> 00:32:00,708 Come on. 431 00:32:04,208 --> 00:32:07,291 Come on, come on. Come on! Come on! Keep it up! 432 00:32:07,375 --> 00:32:09,416 He's our new History teacher 433 00:32:09,500 --> 00:32:11,708 Come on! Now! 434 00:32:11,791 --> 00:32:13,750 -Come on! -You've had enough? 435 00:32:13,833 --> 00:32:16,166 Good, get up please. 436 00:32:19,166 --> 00:32:21,208 He's got spirit! Good job! 437 00:32:21,708 --> 00:32:23,500 Sharpen your technique and you'll be fine. 438 00:32:24,291 --> 00:32:26,666 -Now I'm gonna teach you some History. -Easy I almost threw it in! 439 00:32:26,750 --> 00:32:28,291 Kamil! 440 00:32:28,375 --> 00:32:31,458 -Kamil! -Dude, I'm impressed… 441 00:32:38,875 --> 00:32:39,791 Kamil… 442 00:32:42,333 --> 00:32:44,125 Kamil, he was framed. I know about it. 443 00:32:44,708 --> 00:32:47,250 Oh, really? And now you know. 444 00:32:47,958 --> 00:32:49,500 Kamil, I wanna prove it. 445 00:32:50,333 --> 00:32:51,166 Hmm? 446 00:32:51,250 --> 00:32:54,000 He came to you for your help and turned him down! 447 00:32:54,083 --> 00:32:55,083 And now you're showing off? 448 00:32:55,166 --> 00:32:56,958 When he needed you the most, where the fuck were you? 449 00:32:57,041 --> 00:32:59,541 -I agree with you. -You refused to help him! 450 00:32:59,625 --> 00:33:01,416 If it wasn't for you, he'd still be alive! 451 00:33:01,500 --> 00:33:03,041 It's all your fault, you asshole! 452 00:33:03,958 --> 00:33:05,166 I know! 453 00:33:06,125 --> 00:33:08,583 Everyday I torture myself with that thought! 454 00:33:22,250 --> 00:33:23,833 You know you remind me so much of him. 455 00:33:24,791 --> 00:33:27,708 He hated losing. Just like you. 456 00:33:28,416 --> 00:33:30,291 We'd go and play pool together every single week. 457 00:33:30,375 --> 00:33:33,875 He used to get so fucking pissed, so I had to learn how to play like crap. 458 00:33:36,458 --> 00:33:37,583 You know what I mean. 459 00:33:39,791 --> 00:33:40,875 You played with him. 460 00:33:43,916 --> 00:33:44,750 Pathetic. 461 00:33:46,333 --> 00:33:47,291 Yeah, I was. 462 00:33:49,458 --> 00:33:51,750 But we kept going back to that place. 463 00:33:53,708 --> 00:33:54,875 For over a year. 464 00:33:56,458 --> 00:33:57,416 He would have to win or he 465 00:33:57,500 --> 00:34:00,291 wouldn't have mustered up the the courage to ask the bartender out. 466 00:34:01,583 --> 00:34:03,250 Until one night, he finally did it. 467 00:34:05,458 --> 00:34:07,000 Damian, I know how my parents met. 468 00:34:08,416 --> 00:34:09,333 You see? 469 00:34:10,541 --> 00:34:12,541 His persistence was what made you. 470 00:34:13,333 --> 00:34:16,458 And that's the reason he went there. He wanted that shit to be over. 471 00:34:20,000 --> 00:34:21,458 Why did you come here? 472 00:34:22,500 --> 00:34:24,708 Hmm. I know you're not a historian. 473 00:34:28,833 --> 00:34:30,541 You know me pretty well 474 00:34:30,625 --> 00:34:33,833 But if possible, try not to share this information with anyone. 475 00:34:33,916 --> 00:34:34,833 Why? 476 00:34:36,625 --> 00:34:38,750 Your father was innocent. I'm gonna prove it. 477 00:34:38,833 --> 00:34:41,458 My father is dead. It's too late for that. 478 00:34:41,541 --> 00:34:43,416 But you and your friends are alive. 479 00:34:49,791 --> 00:34:53,041 That's the reason nobody can find out what I'm doing here, Kamil. Will you help me? 480 00:34:59,916 --> 00:35:02,208 How can I help you if I can't even help myself? Hmm? 481 00:35:22,958 --> 00:35:24,333 Zamoyski did his best, huh? 482 00:35:25,916 --> 00:35:27,000 Well, it seems so, yeah. 483 00:35:27,083 --> 00:35:29,791 And, um, how was your day? 484 00:35:31,166 --> 00:35:33,833 I heard you've gained quite a following and captured the kids' attention. 485 00:35:33,916 --> 00:35:36,333 Yeah. Unfortunately, it was not in history. 486 00:35:37,125 --> 00:35:38,583 You'll get there, eventually. 487 00:35:39,208 --> 00:35:40,250 I doubt it. 488 00:35:41,041 --> 00:35:43,833 Are you up for a beer? The bar is nearby. 489 00:35:44,958 --> 00:35:47,958 We can check some essays. Chat about them. 490 00:35:54,250 --> 00:35:56,791 -Who's next? -It's Emilia's. 491 00:35:56,875 --> 00:36:00,375 She wrote about her father, who's bringing her up all by himself. 492 00:36:00,958 --> 00:36:02,375 Um… 493 00:36:03,041 --> 00:36:04,250 It says here, 494 00:36:05,250 --> 00:36:07,500 "He helped me when I got addicted to fentanyl. 495 00:36:07,583 --> 00:36:10,166 He never gave up on me, even when I yelled and cursed at him 496 00:36:10,250 --> 00:36:12,916 and acted horribly". 497 00:36:13,000 --> 00:36:15,625 And then she talks about 498 00:36:15,708 --> 00:36:19,708 how thankful she actually is, how hard he works for her. 499 00:36:19,791 --> 00:36:20,916 What does he do? 500 00:36:21,000 --> 00:36:22,958 He has a shop or something. 501 00:36:23,041 --> 00:36:27,166 I think he makes keys, sharpens knives, repairs watches. 502 00:36:27,250 --> 00:36:28,500 And things like that. 503 00:36:30,333 --> 00:36:31,583 So how's your hand? 504 00:36:32,500 --> 00:36:34,458 -It's good. -Let me see. 505 00:36:36,916 --> 00:36:37,833 Gosh. 506 00:36:39,875 --> 00:36:42,583 As they say, "It'll heal before the wedding." 507 00:36:44,416 --> 00:36:46,250 Are you planning to get married? 508 00:36:46,333 --> 00:36:48,000 No, thanks. 509 00:36:48,083 --> 00:36:48,916 No, come on. 510 00:36:54,625 --> 00:36:56,125 I'm gonna get us another beer. 511 00:36:57,125 --> 00:36:58,041 Okay. 512 00:36:58,875 --> 00:37:00,083 Hey, you two. 513 00:37:01,083 --> 00:37:03,250 Hey, you dykes! 514 00:37:05,166 --> 00:37:06,916 Do you have a problem here gentlemen? 515 00:37:08,583 --> 00:37:11,500 -Why don't we talk about it? Hmm? -What? 516 00:37:11,583 --> 00:37:14,708 What's with you? You little piece of shit. 517 00:37:16,250 --> 00:37:18,875 Seems like that's what you had as dinner. 518 00:37:37,375 --> 00:37:39,291 Someone needs to lose a few pounds. 519 00:37:46,958 --> 00:37:48,333 Ouch! 520 00:37:55,333 --> 00:37:56,541 Really? 521 00:37:57,916 --> 00:37:59,625 Keep your hands higher. 522 00:37:59,708 --> 00:38:00,583 That's it. 523 00:38:06,083 --> 00:38:07,416 I told you to keep them higher. 524 00:38:10,791 --> 00:38:12,041 Watch out! 525 00:38:13,791 --> 00:38:15,416 Did you have the essays with you? 526 00:38:19,041 --> 00:38:20,958 Do you think you'll be objective in your condition? 527 00:38:21,041 --> 00:38:23,458 No, I guess you're right. Honestly, I think 528 00:38:23,541 --> 00:38:27,958 someone might get a B instead of a C plus. 529 00:38:28,041 --> 00:38:30,041 Yeah, that would be a disaster. 530 00:38:31,000 --> 00:38:34,541 No, seriously, you may be right. I should sober up a bit. 531 00:38:35,375 --> 00:38:36,833 I have to drink my tea. 532 00:38:38,291 --> 00:38:39,541 Are you inviting me? 533 00:38:42,250 --> 00:38:43,625 Are you a tea person? 534 00:38:57,166 --> 00:38:59,625 Wait, want some wine? 535 00:39:01,250 --> 00:39:02,833 -Mm-hmm. -I'll get some. 536 00:39:11,375 --> 00:39:13,000 We're not locking the door? 537 00:39:13,083 --> 00:39:16,333 What for? I'm very safe with you. 538 00:39:26,166 --> 00:39:29,458 I'm very safe with you. 539 00:39:33,916 --> 00:39:36,208 You and your wife. 540 00:39:37,791 --> 00:39:41,500 Karolina. 541 00:40:30,458 --> 00:40:32,458 -Ouch! Let me go! -Why? 542 00:40:33,083 --> 00:40:34,541 You don't know what you're doing. 543 00:40:35,708 --> 00:40:36,625 You better not mess with us! 544 00:40:36,708 --> 00:40:38,958 Oh, yeah? And what do you think I'm doing now? 545 00:40:40,250 --> 00:40:43,291 You don't fit in with them. You actually own a brain that works. 546 00:40:43,875 --> 00:40:47,333 They're using you but if stuff goes down, they'll leave you on your own. Trust me. 547 00:40:47,416 --> 00:40:49,708 -Get the fuck out! -I've tried to do that already. 548 00:40:49,791 --> 00:40:51,666 Where do they get their stuff and who produces it? 549 00:40:52,958 --> 00:40:56,625 Dude, don't you get it? I can't tell you anything! 550 00:40:57,583 --> 00:40:58,791 Fuck you. 551 00:41:16,166 --> 00:41:17,125 Hi Justyna. 552 00:41:18,250 --> 00:41:19,083 What's up? 553 00:41:20,083 --> 00:41:22,166 -Nothing. I'm fine. -Are you? 554 00:41:24,500 --> 00:41:26,291 -Are you buying? -So, what's the deal? 555 00:41:27,125 --> 00:41:28,458 Open your hands now. 556 00:41:28,541 --> 00:41:30,666 What's your problem? Do you miss being high? 557 00:41:31,291 --> 00:41:33,416 I can help you out with. For just a smile. 558 00:41:33,500 --> 00:41:35,250 Justyna… 559 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 Justyna, hear me out. 560 00:41:43,583 --> 00:41:45,958 You might think dope won't hurt because 561 00:41:46,041 --> 00:41:49,250 the first week it feels awesome, until you can't quit it. 562 00:41:49,333 --> 00:41:52,833 And then this moron, turns into the ruler and most important person in your life. 563 00:41:52,916 --> 00:41:53,958 Please cut the crap! 564 00:41:54,041 --> 00:41:55,000 Do you want that? 565 00:41:55,625 --> 00:41:58,250 Emilia… do you have a problem? 566 00:41:59,500 --> 00:42:01,166 No, I'm just talking to Justyna. 567 00:42:02,041 --> 00:42:03,416 Oh, why so emotional? 568 00:42:05,666 --> 00:42:08,666 Nobody here is forcing anyone to do anything. 569 00:42:08,750 --> 00:42:10,916 -Am I right, Bigos? -That's right. 570 00:42:11,625 --> 00:42:12,500 See? 571 00:42:15,000 --> 00:42:17,375 You drive people into addiction, 572 00:42:17,458 --> 00:42:20,541 and nobody is forcing anyone to do anything? Really? 573 00:42:22,625 --> 00:42:24,041 Why don't you go take a walk? 574 00:42:25,541 --> 00:42:26,666 Or get some rest. 575 00:42:27,833 --> 00:42:29,208 And keep it healthy, right? 576 00:42:30,125 --> 00:42:31,208 Piss off, man. 577 00:42:33,291 --> 00:42:34,625 Get your hands off me! 578 00:42:34,708 --> 00:42:37,208 -"Get your hands off me!" I said. -Hey! 579 00:42:37,291 --> 00:42:39,708 Get off! 580 00:42:39,791 --> 00:42:41,375 -Leave her alone! -Shut up! 581 00:42:41,458 --> 00:42:42,708 Are you talking to me? 582 00:42:43,583 --> 00:42:45,000 Kamil? 583 00:42:46,750 --> 00:42:50,500 Stay out of this. You're the only thing your mom has left. 584 00:42:52,833 --> 00:42:53,875 Go! 585 00:43:01,250 --> 00:43:02,458 Who's next now? 586 00:43:03,250 --> 00:43:04,416 Me? 587 00:43:08,166 --> 00:43:09,166 Whoo! 588 00:43:17,791 --> 00:43:20,625 Does anyone else have a problem here? 589 00:43:21,208 --> 00:43:22,500 You may speak now! 590 00:43:24,916 --> 00:43:26,000 That's what I thought. 591 00:43:26,666 --> 00:43:28,958 Macaque, give me the ball! 592 00:43:29,041 --> 00:43:30,541 And shut up! 593 00:43:31,708 --> 00:43:34,083 I'm very sorry. He's coming. 594 00:43:39,541 --> 00:43:40,666 Hi. 595 00:43:43,291 --> 00:43:45,291 Did Zamoyski tell you about the new class register? 596 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 What? 597 00:43:47,416 --> 00:43:49,250 Yeah, we're switching to an online version. 598 00:43:49,333 --> 00:43:52,875 If you need any help, go to Witek Mróz, He's the IT specialist. 599 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 He'll explain in detail. 600 00:43:58,083 --> 00:44:00,416 -Okay. -Agata! 601 00:44:03,250 --> 00:44:04,541 See you around. 602 00:44:10,541 --> 00:44:12,416 Are you ready for a dose of history? 603 00:44:12,500 --> 00:44:13,708 Why hasn't the whiteboard been cleaned? 604 00:44:13,791 --> 00:44:15,000 Where's the student on duty? Where's Harry? 605 00:44:16,333 --> 00:44:17,541 You're late. 606 00:44:25,750 --> 00:44:27,541 Are you gonna tell me what happened? 607 00:44:29,625 --> 00:44:30,833 Nothing relevant, sir. 608 00:44:32,250 --> 00:44:34,000 It is relevant, Harry. 609 00:44:34,083 --> 00:44:35,416 Tell me who did that. 610 00:44:39,083 --> 00:44:41,875 -Kamil? -I stumbled and fell. 611 00:44:41,958 --> 00:44:44,083 Over what? A gang? 612 00:44:48,458 --> 00:44:49,875 Do you want me to find out on my own? 613 00:44:49,958 --> 00:44:51,583 Easy for you to say they're not beating you up. 614 00:44:51,666 --> 00:44:54,541 -You outnumber them. -So what? We suck! 615 00:44:55,583 --> 00:44:57,791 If you believe that you should, yeah. Hmm? 616 00:44:59,625 --> 00:45:03,583 But let's say that this problem makes you uncomfortable, 617 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 do you want to be better at fighting back? 618 00:45:07,875 --> 00:45:09,541 First of all you have to stop thinking like that. 619 00:45:10,416 --> 00:45:12,500 Are you a history teacher or a life coach? 620 00:45:16,916 --> 00:45:19,333 They need to see that you're not afraid of them. 621 00:45:20,583 --> 00:45:22,000 What a great piece of advice. 622 00:45:22,791 --> 00:45:24,625 They're way stronger. 623 00:45:24,708 --> 00:45:26,250 But you're smarter, aren't you? 624 00:45:27,791 --> 00:45:29,000 And faster. 625 00:45:29,708 --> 00:45:30,708 Hmm? 626 00:45:33,041 --> 00:45:34,541 You just need to prepare. 627 00:45:37,625 --> 00:45:38,916 You need to adapt, 628 00:45:40,625 --> 00:45:42,375 and be water. Hmm? 629 00:45:43,000 --> 00:45:44,291 Yeah. 630 00:45:44,375 --> 00:45:47,375 -Be water. -Can you somehow help us with that? 631 00:46:02,375 --> 00:46:03,583 Of course. 632 00:46:05,000 --> 00:46:06,500 but I do have one condition. 633 00:46:15,875 --> 00:46:17,083 Ooh! 634 00:46:17,166 --> 00:46:20,333 Is this supposed to be your dojo? 635 00:46:20,416 --> 00:46:21,875 Pretty much. Isn't it obvious? 636 00:46:22,708 --> 00:46:25,250 We'll put mats right here and a couple of benches along the wall. 637 00:46:25,333 --> 00:46:29,416 A dressing room in the back. All we need is right here. 638 00:46:29,500 --> 00:46:31,375 You have quite an imagination. 639 00:46:31,458 --> 00:46:33,875 And we'll start training in about two years. 640 00:46:34,958 --> 00:46:38,416 I don't mean to disappoint you, but its not quite what I signed up for. 641 00:46:38,500 --> 00:46:40,083 What the hell is that? 642 00:46:40,916 --> 00:46:43,583 Are we renovating Jarek's gang to death or what? 643 00:46:45,958 --> 00:46:49,333 I'm sorry sir, but it's lame. 644 00:46:50,791 --> 00:46:52,875 No one is forcing anybody to be here. 645 00:46:58,666 --> 00:47:00,041 It's got potential. 646 00:47:07,333 --> 00:47:08,458 When do we start? 647 00:47:13,208 --> 00:47:16,125 Hello! Franek! 648 00:47:16,208 --> 00:47:18,291 This will be on the test! 649 00:48:27,375 --> 00:48:29,625 I can see what you're doing! 650 00:49:06,125 --> 00:49:08,791 -Hey, somebody's down! -Police! 651 00:49:09,458 --> 00:49:10,291 Come on! 652 00:49:42,458 --> 00:49:46,083 No, change it. This one. 653 00:49:47,833 --> 00:49:49,833 In three. 654 00:49:50,375 --> 00:49:51,625 -Hey. -How are you? 655 00:49:51,708 --> 00:49:53,125 Do you wanna… 656 00:49:56,750 --> 00:49:57,875 Hey, get me a beer. 657 00:49:59,666 --> 00:50:00,500 You? 658 00:50:00,583 --> 00:50:02,625 Hey, you took the wrong girl. 659 00:50:03,166 --> 00:50:05,583 Wait. Where are you going? 660 00:50:05,666 --> 00:50:08,416 We're unlucky when it comes to history teachers. 661 00:50:08,500 --> 00:50:11,458 Szymon was a pain in the ass, but this guy is… 662 00:50:11,541 --> 00:50:13,000 A hemorrhoid? 663 00:50:14,541 --> 00:50:15,916 Not good for business. 664 00:50:17,583 --> 00:50:20,291 That's why Jock and Bigos are not here with us 665 00:50:21,125 --> 00:50:22,958 Nowicki found them both, 666 00:50:23,041 --> 00:50:24,833 threw their merch in and called the pigs. 667 00:50:25,750 --> 00:50:28,250 They'll get a lawyer and keep their mouths shut. 668 00:50:28,333 --> 00:50:29,791 We lost money, though. 669 00:50:32,333 --> 00:50:34,458 A great deal of money. 670 00:50:36,416 --> 00:50:38,208 Somebody's gonna take care of it. 671 00:50:56,500 --> 00:50:57,750 Arigato Sensei. 672 00:50:57,833 --> 00:50:59,750 -Hey, wait up, guys! -See you later. Bye. 673 00:50:59,833 --> 00:51:00,750 Very well done. 674 00:51:02,416 --> 00:51:04,041 Stay alert. 675 00:51:56,916 --> 00:51:59,458 Gentlemen, wipe your shoes before you step on the mat. 676 00:52:50,125 --> 00:52:53,125 Is the warm-up complete? Can we proceed with the training? 677 00:53:56,541 --> 00:53:58,375 Let me guess. You fell in the shower. 678 00:54:04,125 --> 00:54:05,583 You missed a great party. 679 00:54:07,333 --> 00:54:08,958 But you can drop by next time. 680 00:54:24,916 --> 00:54:27,083 Nowicki doesn't look too bad. 681 00:54:28,083 --> 00:54:30,041 But your people on the other hand… 682 00:54:31,750 --> 00:54:33,166 He's not just a teacher. 683 00:54:34,000 --> 00:54:36,750 There are more effective ways to destroy a person. 684 00:54:49,583 --> 00:54:50,541 Good morning! 685 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 What do you want here? 686 00:54:56,250 --> 00:54:58,291 I'll like to have this watch repaired. 687 00:55:01,875 --> 00:55:05,041 I'm sorry but I'm busy. Got too much work. 688 00:55:09,208 --> 00:55:12,500 I wonder why they get surprised when small businesses are going down. 689 00:55:13,333 --> 00:55:14,291 Please, leave. 690 00:55:15,916 --> 00:55:17,291 You're not welcome here. 691 00:55:18,625 --> 00:55:20,375 You're criminals and thugs. 692 00:55:21,375 --> 00:55:23,916 You're the ones who got Emilka hooked on that stuff. 693 00:55:24,791 --> 00:55:25,916 Do you believe so? 694 00:55:26,958 --> 00:55:29,125 I mean, it seems like she was enjoying herself. 695 00:55:30,708 --> 00:55:33,125 Leave now. I'm calling the police! 696 00:55:33,208 --> 00:55:34,458 Leave him alone! 697 00:55:35,041 --> 00:55:37,416 Dad! Dad, please wait a second! 698 00:55:38,083 --> 00:55:39,000 Please wait! 699 00:55:40,083 --> 00:55:41,375 Let me talk to them. 700 00:55:42,333 --> 00:55:43,375 Okay? 701 00:55:47,333 --> 00:55:49,041 I'll be in the back room. 702 00:55:49,125 --> 00:55:50,583 Ciao! 703 00:55:54,458 --> 00:55:55,375 What do you want? 704 00:55:57,125 --> 00:55:58,750 To have my watch fixed. 705 00:56:00,625 --> 00:56:01,875 Take a look at it. 706 00:56:03,166 --> 00:56:04,250 It's sad. 707 00:56:05,291 --> 00:56:07,958 It ticked… and ticked… 708 00:56:09,250 --> 00:56:10,875 but suddenly it stopped. 709 00:56:14,833 --> 00:56:17,166 TO SZYMON ON THE OCCASION OF HIS 18TH BIRTHDAY 710 00:56:20,208 --> 00:56:21,666 This is Makowiecki's watch. 711 00:56:27,500 --> 00:56:29,250 Do you love your daddy? 712 00:56:32,041 --> 00:56:33,416 Murderers! 713 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 Now, you're going to listen. 714 00:56:38,375 --> 00:56:41,666 No, the leverage is pretty good. They failed to calculate the load properly. 715 00:56:41,750 --> 00:56:42,916 Turned out a little physics explains all that. 716 00:56:43,000 --> 00:56:44,250 -Oh, excuse me… -…they would lift it up just fine. 717 00:56:44,333 --> 00:56:45,666 Oh look at you, Professor… 718 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 Damian… 719 00:56:57,500 --> 00:57:00,416 Emilia just came to talk to us to report… 720 00:57:00,958 --> 00:57:02,250 report that you… 721 00:57:03,625 --> 00:57:04,541 that you… 722 00:57:05,958 --> 00:57:10,083 molested her when you were left alone in that dojo of yours… 723 00:57:11,625 --> 00:57:14,333 It's beyond my imagination. What do you have to say? 724 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 Emilia… 725 00:57:30,958 --> 00:57:32,583 Don't pretend you didn't do it… 726 00:57:34,958 --> 00:57:36,125 I pushed you away… 727 00:57:37,708 --> 00:57:40,083 But you forced your disgusting hands on me. 728 00:57:46,583 --> 00:57:49,833 I'll have to ask you to leave the school grounds, You're suspended, 729 00:57:50,750 --> 00:57:52,541 until the matter is sorted out. 730 00:57:53,541 --> 00:57:56,416 And security will lead you out. 731 00:58:02,541 --> 00:58:03,500 What the hell happened? 732 00:58:09,083 --> 00:58:10,833 I really don't understand it. 733 00:58:10,916 --> 00:58:13,166 Hey, hey. 734 00:58:15,000 --> 00:58:16,750 Kamil stop! 735 00:58:17,916 --> 00:58:20,333 I trusted you! I trusted you! Do you hear me? 736 00:58:20,416 --> 00:58:22,208 -Kamil, calm down. -I fucking trusted you! 737 00:58:22,291 --> 00:58:23,125 And you… 738 00:58:24,875 --> 00:58:26,041 This is a mistake. 739 00:58:26,625 --> 00:58:28,791 Come on, speak up! That's what you do best. 740 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 C'mon, bro relax. 741 00:58:32,916 --> 00:58:35,833 -We're gonna miss you! History teacher! -For you! 742 00:58:37,291 --> 00:58:38,541 Mm-hmm? 743 00:58:40,583 --> 00:58:41,666 Moron. 744 00:59:33,083 --> 00:59:34,416 Chilling, huh? 745 00:59:40,916 --> 00:59:42,000 I had to. 746 00:59:47,791 --> 00:59:50,958 They came to the shop and showed me Makowiecki's watch. 747 00:59:56,250 --> 00:59:58,958 They told me they'll kill my father if I didn't do it. 748 01:00:04,500 --> 01:00:07,291 So… anyway… 749 01:00:16,291 --> 01:00:18,666 Do you want to destroy your life because of me? 750 01:00:22,250 --> 01:00:23,458 This is all my fault. 751 01:00:26,708 --> 01:00:28,041 Give it back. 752 01:00:29,500 --> 01:00:30,625 No, I won't. 753 01:00:34,875 --> 01:00:35,916 Damian! 754 01:00:37,250 --> 01:00:38,666 Emilka! 755 01:00:38,750 --> 01:00:39,791 I'm dead. 756 01:00:44,875 --> 01:00:46,250 Get down here… 757 01:00:46,333 --> 01:00:49,541 Get out! And leave my daughter alone! 758 01:00:49,625 --> 01:00:52,875 First you try to destroy her, and now you come to tempt her in her home? 759 01:00:52,958 --> 01:00:54,583 -Sir, I'm not… -What's wrong with you? 760 01:00:54,666 --> 01:00:55,958 Get out of here! 761 01:00:57,250 --> 01:00:58,875 Oh, baby… 762 01:01:01,708 --> 01:01:03,291 My little girl, why? 763 01:01:21,166 --> 01:01:23,000 Good evening, professor. 764 01:01:24,375 --> 01:01:25,916 Here to finish the job? 765 01:01:27,458 --> 01:01:28,291 Go for it. 766 01:01:30,541 --> 01:01:31,500 Frogface… 767 01:01:34,208 --> 01:01:36,125 I've got better things to do on a Friday night. 768 01:01:36,208 --> 01:01:37,541 So why did you come here? 769 01:01:37,625 --> 01:01:39,625 To kiss you so you become a prince. 770 01:01:41,750 --> 01:01:44,458 You worked for Chmielski. I wanna know how they get the drugs in. 771 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 Have you seen me? 772 01:01:51,458 --> 01:01:52,375 Do I look good? 773 01:01:58,875 --> 01:02:01,208 I just wanted to sell an extra gram on the side. 774 01:02:01,291 --> 01:02:02,791 How touching. 775 01:02:02,875 --> 01:02:03,916 Now look. 776 01:02:07,666 --> 01:02:08,875 Can you see that? 777 01:02:11,166 --> 01:02:12,541 The eyes of the prey. 778 01:02:14,875 --> 01:02:16,625 Of a hunted animal. 779 01:02:20,375 --> 01:02:21,958 Are you willing to suffer for the rest of your life? 780 01:02:24,208 --> 01:02:26,041 And you think you can fix that? 781 01:02:28,791 --> 01:02:30,875 How do they get the drugs into the school? 782 01:02:36,875 --> 01:02:38,250 You have no idea. 783 01:02:40,083 --> 01:02:41,666 They actually don't get them in. 784 01:02:53,958 --> 01:02:55,208 Agata! 785 01:02:58,958 --> 01:03:00,125 We have nothing to talk about. 786 01:03:00,208 --> 01:03:01,375 I know what you think about me, 787 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 -but can you just hear me out? -Do you? 788 01:03:02,708 --> 01:03:05,000 If you did you wouldn't have come here in the first place. 789 01:03:07,125 --> 01:03:09,333 Do you have any other talent besides beat people up? 790 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 Get out if you don't want me to call the cops. 791 01:03:15,083 --> 01:03:16,791 I found out where the drugs are made. 792 01:03:21,666 --> 01:03:22,541 I'm calling. 793 01:07:16,083 --> 01:07:17,208 C'mon stupid phone! 794 01:08:10,250 --> 01:08:13,250 FOOD SERVICE 795 01:08:17,666 --> 01:08:18,625 Hey! 796 01:08:21,583 --> 01:08:22,833 What are you doing here? 797 01:08:24,291 --> 01:08:27,583 -We're gonna called the police. -Unless you wanna be beaten. 798 01:08:27,666 --> 01:08:28,541 I'm getting used to it. 799 01:08:30,458 --> 01:08:32,000 I love the beatings. 800 01:08:42,916 --> 01:08:44,125 Let's see if you have the balls, fucker! 801 01:09:03,375 --> 01:09:04,541 That was fun. 802 01:09:05,791 --> 01:09:06,916 Agata… 803 01:09:08,875 --> 01:09:09,875 Agata… 804 01:09:14,541 --> 01:09:16,541 At least hear what I have to say. 805 01:09:19,458 --> 01:09:22,208 I took your keys. I had to. But listen to me. 806 01:09:22,291 --> 01:09:25,666 The drugs are produced in the school. Idziorek makes them. 807 01:09:29,916 --> 01:09:34,416 The gang cooperates with, um, catering company, Foodie Max. 808 01:09:34,500 --> 01:09:36,750 What? Foodie Max? That's total nonsense. 809 01:09:38,708 --> 01:09:40,500 And what is this? You can't see anything. 810 01:09:40,583 --> 01:09:41,833 That's why I told you I had no hard evidence. 811 01:09:41,916 --> 01:09:43,958 It's also why I came to you, and not the cops. 812 01:09:44,750 --> 01:09:47,375 I was hoping you'd believe me. 813 01:09:47,458 --> 01:09:49,250 Here's your honey lemon tea, sir. 814 01:09:52,958 --> 01:09:54,333 -Ms. Krysia? -Yes? 815 01:09:54,916 --> 01:09:58,875 Could you tell Stefan Idziorek and security to come here? 816 01:09:58,958 --> 01:10:00,791 I've already done so just in case. 817 01:10:06,791 --> 01:10:09,500 Mr. Nowicki here is claiming you work with… 818 01:10:11,333 --> 01:10:12,166 this gang 819 01:10:12,750 --> 01:10:15,708 to manufacture that thing… fentyl stuff. 820 01:10:15,791 --> 01:10:18,083 F… fentanyl. 821 01:10:18,166 --> 01:10:20,541 Yeah, that's what I meant. Thank you. 822 01:10:20,625 --> 01:10:25,333 He claims that he saw you loading and transporting 823 01:10:25,416 --> 01:10:30,333 freshly-made drugs from the school Chemistry lab to a Foodie Max van. 824 01:10:30,416 --> 01:10:32,041 I know what I saw. Clearly it was you. 825 01:10:33,458 --> 01:10:35,000 I'm talking to you. 826 01:10:38,166 --> 01:10:40,875 B… yes, I was here. 827 01:10:41,625 --> 01:10:46,208 Because I h… had to 828 01:10:46,291 --> 01:10:51,125 c…clean up all the stuff, everything… em-- 829 01:10:51,208 --> 01:10:53,458 I helped Mr. Idziorek. 830 01:10:53,541 --> 01:10:56,083 It's already been reported to the Security office. 831 01:10:56,166 --> 01:10:57,791 We were both there. 832 01:10:57,875 --> 01:11:00,083 E… exactly. 833 01:11:05,125 --> 01:11:09,291 Damian, we're all pretty much exhausted from this whole drug situation but… 834 01:11:10,000 --> 01:11:11,500 maybe you got carried away. 835 01:11:12,791 --> 01:11:14,833 Ma… Makowiecki… 836 01:11:14,916 --> 01:11:18,958 Yeah, that's right. Szymon Makowiecki produced them. 837 01:11:19,041 --> 01:11:20,500 Stop lying. 838 01:11:22,125 --> 01:11:23,291 I know you set him up. 839 01:11:24,375 --> 01:11:25,666 Heavy words for a perv. 840 01:11:27,875 --> 01:11:31,791 Hey! Calm down now. Gentlemen, lead this man out. 841 01:11:31,875 --> 01:11:33,166 There's no need. 842 01:11:58,916 --> 01:12:00,125 Sweetheart… 843 01:12:03,291 --> 01:12:04,916 Someone came to see you, honey. 844 01:12:13,083 --> 01:12:14,083 Hey. 845 01:12:23,708 --> 01:12:25,000 I'm so embarrassed. 846 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 There's no reason for that. 847 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 You didn't do anything wrong. 848 01:12:30,666 --> 01:12:32,625 It's Nowicki who who should feel that way. 849 01:12:35,708 --> 01:12:37,541 You're the victim, Emilia. 850 01:12:43,958 --> 01:12:45,166 Am I right? 851 01:13:43,375 --> 01:13:45,625 Do you have any other talents besides beating people up? 852 01:13:45,708 --> 01:13:46,708 It's too late boy… 853 01:13:47,791 --> 01:13:49,958 Szymon Makowiecki produced them. 854 01:13:50,041 --> 01:13:52,291 He came for you for help and you turned him down. 855 01:13:52,375 --> 01:13:54,166 If it wasn't for you, he'd still be alive! 856 01:13:54,250 --> 01:13:56,083 We've got a problem on our hands. 857 01:13:56,166 --> 01:13:57,708 I need your help, brother. 858 01:14:14,500 --> 01:14:15,416 Damian? 859 01:14:16,750 --> 01:14:18,708 I just came from talking to Emilia. 860 01:14:25,166 --> 01:14:26,416 Please forgive me. 861 01:14:35,666 --> 01:14:37,541 You must be very mad at me. 862 01:14:38,541 --> 01:14:41,791 Yeah, just a little. 863 01:14:45,041 --> 01:14:46,166 Hmm? 864 01:15:00,000 --> 01:15:01,041 What is that? 865 01:15:01,125 --> 01:15:03,666 The cheapest whisky. Disgusting, huh? 866 01:15:04,541 --> 01:15:05,625 I love it though. 867 01:15:06,916 --> 01:15:08,208 Surveillance from school? 868 01:15:08,833 --> 01:15:10,541 Yes, but it's edited. 869 01:15:11,625 --> 01:15:12,666 There's no evidence. 870 01:15:13,875 --> 01:15:14,958 They're very good. 871 01:15:20,666 --> 01:15:22,541 What was your job before you joined our team? 872 01:15:27,166 --> 01:15:28,208 I was a cop. 873 01:15:29,166 --> 01:15:31,750 I was actually working on a drug ring. 874 01:15:32,666 --> 01:15:35,875 But at the time, I had the support of the state behind me. 875 01:15:36,875 --> 01:15:39,125 At least that's what I was counting on. 876 01:15:39,208 --> 01:15:44,083 Someone failed to secure the database and so they managed to find Karolina. 877 01:15:45,791 --> 01:15:46,875 My wife. 878 01:15:47,375 --> 01:15:49,791 I rushed to her but it was too late. 879 01:15:50,291 --> 01:15:51,291 And the gang? 880 01:15:51,375 --> 01:15:52,916 Turned to ashes. 881 01:15:54,916 --> 01:15:57,833 So what? If there are people like Chmielski and Idziorek? 882 01:16:00,000 --> 01:16:02,125 So is that the reason you ended up in our school? 883 01:16:17,791 --> 01:16:19,291 Szymon was my best friend. 884 01:16:21,458 --> 01:16:24,875 I applied for the position to find out who did it and take revenge. 885 01:16:26,416 --> 01:16:27,750 But I had no success. 886 01:16:31,041 --> 01:16:34,625 And after the way the way I got fired, no one will ever trust me again, anyway. 887 01:16:49,916 --> 01:16:50,958 C'mon! 888 01:16:51,041 --> 01:16:52,041 Damian 889 01:17:05,958 --> 01:17:11,083 They threatened to kill my… family! 890 01:17:12,708 --> 01:17:13,583 Who did? 891 01:17:13,666 --> 01:17:18,291 -I j… just c… cook! -For who? Chmielski? 892 01:17:20,208 --> 01:17:21,416 Speak. 893 01:17:24,916 --> 01:17:28,333 I… do it j… just for me… 894 01:17:29,416 --> 01:17:32,708 And m… my… Monika! 895 01:17:33,708 --> 01:17:36,541 Finally I got to be somebody! 896 01:18:03,875 --> 01:18:06,625 I'll take matters into my own hands. Thank you very much. 897 01:18:10,208 --> 01:18:15,250 Monika, I, I'm sorry. I really don't know what to say. 898 01:18:15,833 --> 01:18:17,291 It's a horrible tragedy. 899 01:18:18,375 --> 01:18:21,333 Stefan has worked with us for years. He was a great teacher. 900 01:18:22,125 --> 01:18:24,250 He was a real passionate chemist. 901 01:18:24,875 --> 01:18:28,541 And more so, a teacher like him is irreplaceable. 902 01:18:29,375 --> 01:18:31,708 -If there's anything I can do… -Thank you. 903 01:18:38,458 --> 01:18:39,500 Sir? 904 01:18:39,583 --> 01:18:43,583 I think that maybe, it's time we start emptying 905 01:18:43,666 --> 01:18:48,166 Szymon's locker. Despite what he did, his widow deserves a little respect. 906 01:18:48,250 --> 01:18:50,375 Would you be so kind and hand his things over to Ela? 907 01:18:50,458 --> 01:18:51,958 -I'd appreciate it. -Yes, of course. 908 01:18:54,250 --> 01:18:58,125 Excuse me sir, you have a visitor. It's important. 909 01:19:09,583 --> 01:19:11,000 -Emilka, hi. -Hmm. 910 01:19:11,833 --> 01:19:14,833 How are you? How are you feeling? Coming back to school? 911 01:19:19,125 --> 01:19:24,541 Um, I'd like to ask you if you could please reinstate Mr. Nowicki to teach. 912 01:19:25,125 --> 01:19:27,916 Um, after what he did to you? You sure? 913 01:19:29,708 --> 01:19:32,375 I'm sorry but Damian didn't do anything wrong. 914 01:19:33,125 --> 01:19:35,958 -I'm very sorry. -So what was this all about? 915 01:19:40,666 --> 01:19:41,875 I don't know… 916 01:19:43,166 --> 01:19:46,750 They came, they broke into the shop and threatened my dad. 917 01:19:47,750 --> 01:19:50,916 Then they forced me to lie. 918 01:19:56,333 --> 01:19:57,583 Please, have a seat. 919 01:20:42,000 --> 01:20:43,625 We forgot to do one more thing. 920 01:20:46,583 --> 01:20:48,083 To grease the door. 921 01:20:53,291 --> 01:20:55,333 Emilia told us about everything. 922 01:20:57,583 --> 01:20:58,833 We screwed up big time. 923 01:21:13,333 --> 01:21:14,166 Hello? 924 01:21:17,625 --> 01:21:19,666 Hey! This isn't a race track! 925 01:21:21,583 --> 01:21:22,625 Emi! 926 01:21:25,208 --> 01:21:26,125 Emi! 927 01:21:28,208 --> 01:21:29,333 What happened? 928 01:21:29,416 --> 01:21:31,458 She's suffering from internal bleeding. 929 01:21:32,041 --> 01:21:34,791 But fortunately, they managed to stop it. 930 01:21:34,875 --> 01:21:37,708 And now I'm afraid, she's in a postoperative coma. 931 01:21:38,791 --> 01:21:40,458 It's my fault. 932 01:21:40,541 --> 01:21:42,875 Don't say that. It wasn't your fault. 933 01:21:43,458 --> 01:21:45,791 -I'll kill them! I swear! -Stay focused. 934 01:21:46,500 --> 01:21:49,666 Stay with her, she needs you now. I'll take care of it. 935 01:21:49,750 --> 01:21:52,750 Damian, can we have a word? 936 01:22:03,166 --> 01:22:05,125 I tried to avoid it but Kamil's right. 937 01:22:08,166 --> 01:22:10,625 We've got to find the stuff in the warehouse. 938 01:22:10,708 --> 01:22:12,208 How are we supposed to do that? 939 01:22:13,791 --> 01:22:15,916 You're crazy to search area as huge-- 940 01:22:16,000 --> 01:22:18,041 Fair enough but I've got this. 941 01:22:18,791 --> 01:22:20,000 -Take a look. -What is it? 942 01:22:20,583 --> 01:22:22,500 I found it in Szymon's locker. 943 01:22:22,583 --> 01:22:25,833 Turn right after entering Food Max cartons, 944 01:22:25,916 --> 01:22:27,250 row H. Dairy products. 945 01:22:56,583 --> 01:22:58,083 How long do we have to wait? 946 01:23:05,791 --> 01:23:07,541 Oh, no. Please no! 947 01:23:10,916 --> 01:23:12,291 Shh! 948 01:23:19,500 --> 01:23:21,583 He's taking a nap. Why are you here? 949 01:23:22,708 --> 01:23:23,541 I wanna help. 950 01:23:26,000 --> 01:23:30,208 I'm your supervisor, you know. You have to do what I say. 951 01:23:44,083 --> 01:23:45,166 Okay. 952 01:23:53,291 --> 01:23:54,291 Agata! 953 01:24:07,916 --> 01:24:09,583 Good evening. 954 01:24:22,791 --> 01:24:24,583 Ms. Kierska, what a pleasure to see you. 955 01:24:26,208 --> 01:24:27,666 Good evening, professor. 956 01:24:39,166 --> 01:24:42,750 Oh, afraid I have to hire a new Polish teacher. 957 01:24:42,833 --> 01:24:45,750 Do you know how hard it is to find somebody to work in this school? 958 01:24:53,041 --> 01:24:54,041 You couldn't sit still. 959 01:24:54,625 --> 01:24:58,125 It's like having two small kittens in my basement 960 01:24:58,208 --> 01:25:00,041 and I forgot to close the door. 961 01:25:03,458 --> 01:25:04,750 I have Szymon's notes 962 01:25:05,333 --> 01:25:07,166 Why are you doing this? 963 01:25:07,250 --> 01:25:09,458 As simply as I really did my best. 964 01:25:09,541 --> 01:25:13,125 I mean it. This school was supposed to be world-class. 965 01:25:13,208 --> 01:25:15,291 Sobieski's Hussars. Go, hussars to battle! 966 01:25:16,666 --> 01:25:18,708 Better staff. Amazing scholarships. 967 01:25:18,791 --> 01:25:20,708 And all that. And where did we end up? 968 01:25:23,000 --> 01:25:26,375 Nowhere. And you know why? Because they preferred fucking and drugs. 969 01:25:28,583 --> 01:25:31,916 I'm only giving those kids at the school what they want. 970 01:25:34,291 --> 01:25:36,250 This is also a success. 971 01:25:37,500 --> 01:25:38,750 I will take you down. 972 01:25:41,000 --> 01:25:44,583 Ah… Szymon used to say the same-- 973 01:25:46,541 --> 01:25:48,250 -Calm down! -Leave me alone! 974 01:25:48,333 --> 01:25:51,000 -Oh. here you go. -Leave it! 975 01:25:51,083 --> 01:25:52,791 I proudly wear the souvenir he left. 976 01:25:55,500 --> 01:25:57,208 Crap, it doesn't move now. 977 01:25:58,625 --> 01:26:01,125 Never mind. Your time has come. 978 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 No! 979 01:26:06,375 --> 01:26:07,416 No! 980 01:26:11,541 --> 01:26:12,583 And who the fuck are you? 981 01:26:50,791 --> 01:26:52,041 Come on! 982 01:27:05,541 --> 01:27:06,458 Get up! 983 01:27:25,625 --> 01:27:27,541 Mammoth. What are you looking for, huh? 984 01:27:39,541 --> 01:27:41,333 I'm from Ukraine, mi dorohy druzhe. 985 01:27:41,916 --> 01:27:43,416 Come and tell me now. 986 01:27:50,250 --> 01:27:53,333 Gonzo! Bring him to the mirror! 987 01:28:05,583 --> 01:28:07,833 This one's for Emilia, moron. 988 01:29:18,708 --> 01:29:21,250 -You hit like a woman. -You clearly know different women. 989 01:29:38,000 --> 01:29:39,083 Your cable a bit too short? 990 01:29:45,833 --> 01:29:47,166 Bring it on! 991 01:29:56,250 --> 01:29:59,000 Shaolin? Special forces? Where are you from? 992 01:29:59,083 --> 01:30:00,083 Rabka Zdrój. 993 01:30:01,083 --> 01:30:03,291 -What's that? -A crème resort town you'll never know. 994 01:30:29,041 --> 01:30:30,083 Kamil! 995 01:30:45,250 --> 01:30:47,208 He seems a bit shocked. 996 01:30:59,750 --> 01:31:02,375 Wait. Stay here. 997 01:31:30,125 --> 01:31:32,000 Damian, you still don't understand, do you? 998 01:31:32,916 --> 01:31:35,291 Do you realize that it's your fault that girl is in a coma? 999 01:31:36,208 --> 01:31:38,250 It's your fault Idziorek is dead. 1000 01:31:39,833 --> 01:31:43,416 Do you really want her to be the next one? Back off, man! 1001 01:31:45,041 --> 01:31:47,583 To think you were my favorite when I hired you. 1002 01:31:47,666 --> 01:31:49,333 Oh, really? I thought I was the only applicant. 1003 01:31:50,458 --> 01:31:52,833 Oh, yeah, that is still true. 1004 01:32:08,583 --> 01:32:10,166 Did I do well? Did you see that? 1005 01:32:38,250 --> 01:32:39,666 Ah! 1006 01:32:42,541 --> 01:32:44,583 You are nothing compared to me! 1007 01:32:45,458 --> 01:32:47,041 Do you understand? 1008 01:32:47,625 --> 01:32:49,541 You're so insignificant now! 1009 01:33:33,875 --> 01:33:35,958 -Fuck you! -Come here! 1010 01:33:39,708 --> 01:33:40,833 Move it! 1011 01:33:41,750 --> 01:33:42,583 I don't know. 1012 01:33:51,250 --> 01:33:54,541 -Stop twitching! -Okay, okay, okay. 1013 01:33:54,625 --> 01:33:57,666 -How did you manage to deal with Tytus? -Stop talking! 1014 01:33:58,625 --> 01:34:03,041 Aah. And you and the girls really gave those idiots a hard time. 1015 01:34:03,125 --> 01:34:04,250 They had it tough. 1016 01:34:06,708 --> 01:34:08,333 Thanks for the lead… 1017 01:34:27,500 --> 01:34:29,333 He would have liked you to have it. Kamil. 1018 01:34:33,041 --> 01:34:34,250 Kamil! 1019 01:34:39,250 --> 01:34:40,541 Thank goodness. 1020 01:37:49,250 --> 01:37:52,166 Subtitle translation by: Regina Njoku