1
00:01:49,735 --> 00:01:54,235
خب، تو لاغری و ضعیف.
مارِ چندسرِ هیدرا برات دندون تیز کرده.
2
00:01:54,311 --> 00:01:57,656
آتیشپارهای ولی به دل میشینی.
تو دختر خودمی.
3
00:01:57,732 --> 00:01:59,661
گروه تی. رکس (۱۹۷۱)
4
00:02:09,000 --> 00:02:18,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
5
00:02:18,000 --> 00:02:23,000
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید:
@DigiMoviez
6
00:03:18,000 --> 00:03:28,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و یاشار جماران »
Ali99 & TAMAGOTCHi
7
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
8
00:03:34,014 --> 00:03:35,882
دالی!
9
00:04:20,093 --> 00:04:22,829
ایناهاش،
10
00:04:22,929 --> 00:04:27,467
خانمخانمهایی که تولدش نزدیکه
11
00:04:27,567 --> 00:04:30,170
البته…
12
00:04:30,269 --> 00:04:34,108
انگار امروز لنگهام درازن
13
00:04:34,207 --> 00:04:36,510
چطوره که خم…؟
14
00:04:38,320 --> 00:04:42,809
« لـنـگدراز »
15
00:05:49,990 --> 00:05:54,729
« بخش اول: نامههایش »
16
00:05:59,334 --> 00:06:00,600
خب، دوستان
17
00:06:01,146 --> 00:06:05,555
الان نوبت کارهاییه که
به مذاق آدمبزرگها خوش نمیاد
18
00:06:05,802 --> 00:06:07,591
پیاده میرید سراغ تکتک خونهها،
19
00:06:08,099 --> 00:06:10,081
در میزنید و میپرسید:
«احیاناً این آقا رو ندیدید؟»
20
00:06:10,156 --> 00:06:11,371
عین فیلمها
21
00:06:14,039 --> 00:06:15,531
همتیمیها از قبل مشخص شدهن،
22
00:06:15,606 --> 00:06:17,778
تا یهوقت کسی دلخور نشه
23
00:06:18,532 --> 00:06:21,602
مظنون محلههای خاصی رو دوست داره
24
00:06:22,333 --> 00:06:24,137
طرف یه مرد سفیدپوست میانساله
25
00:06:24,213 --> 00:06:26,482
که بعیده راحت تسلیم بشه
26
00:06:27,353 --> 00:06:29,723
پس فرض رو بر این بذارید که مسلحه
27
00:06:31,138 --> 00:06:33,641
حواستون ششدونگ جمع باشه
28
00:06:34,252 --> 00:06:35,887
تمام
29
00:06:45,700 --> 00:06:49,000
خب، ببین، اگر میخوای،
تو عقب وایسا،
30
00:06:49,076 --> 00:06:52,578
من میرم در خونهها رو میزنم
و باهاشون صحبت میکنم
31
00:06:54,105 --> 00:06:55,239
هارکر؟
32
00:06:55,338 --> 00:06:57,141
حالت خوبه؟
33
00:06:57,241 --> 00:06:58,910
آره، خوبم
34
00:08:03,879 --> 00:08:06,048
بچهه بوی مواد میداد
35
00:08:06,148 --> 00:08:07,616
هارکر
36
00:08:09,785 --> 00:08:11,687
اون خونهست
37
00:08:11,787 --> 00:08:14,156
چی کدوم خونهست؟
38
00:08:14,255 --> 00:08:16,925
پلاک ۳۵۲۵
39
00:08:17,025 --> 00:08:19,427
توی اون خونهست
40
00:08:20,033 --> 00:08:21,694
رو چه حسابی اینو میگی؟
41
00:08:23,415 --> 00:08:25,399
نمیدونم
42
00:08:25,499 --> 00:08:26,668
باید گزارش بدیم
43
00:08:26,768 --> 00:08:28,704
چی؟ نه
44
00:08:29,791 --> 00:08:31,293
نه، قرار نیست همین روز اول
45
00:08:31,392 --> 00:08:33,829
حدسمون رو گزارش بدیم که
46
00:08:36,364 --> 00:08:38,066
آروم باش
47
00:08:42,237 --> 00:08:44,338
من میرم یه نگاهی بندازم
48
00:08:44,438 --> 00:08:45,874
خب؟
49
00:08:45,974 --> 00:08:47,676
لی، آروم باش
50
00:08:58,552 --> 00:09:00,122
افبیآی!
51
00:09:12,200 --> 00:09:13,268
سلام!
52
00:09:13,367 --> 00:09:15,067
سلام، بیزحمت میشه
یه نگاهی به این…
53
00:10:14,574 --> 00:10:15,875
تکون نخور
54
00:10:16,810 --> 00:10:18,111
نمیخورم
55
00:10:35,296 --> 00:10:37,831
نام و درجۀ خود را عنوان کنید
56
00:10:39,915 --> 00:10:42,383
مأمور ویژه لی هارکر
57
00:10:44,372 --> 00:10:46,539
میشه یکی بهم بگه
اینجا چه خبره؟
58
00:10:46,640 --> 00:10:48,541
مأمور ویژه لی هارکر،
59
00:10:48,643 --> 00:10:50,043
آمادهای شروع کنیم؟
60
00:10:51,610 --> 00:10:53,546
چی رو شروع کنیم؟
61
00:10:54,348 --> 00:10:56,717
بعد از دیدن هر تصویر،
اولین کلمۀ مرتبطی که
62
00:10:56,816 --> 00:10:58,485
به ذهنت میرسه رو بگو
63
00:10:59,619 --> 00:11:01,488
آمادهای شروع کنیم؟
64
00:11:01,588 --> 00:11:03,456
بله
65
00:11:06,226 --> 00:11:07,361
دوربین
66
00:11:07,460 --> 00:11:08,495
میز
67
00:11:08,595 --> 00:11:09,730
پا
68
00:11:09,829 --> 00:11:11,399
ببر
69
00:11:16,070 --> 00:11:17,105
در
70
00:11:17,205 --> 00:11:18,273
مادر
71
00:11:18,372 --> 00:11:19,473
پدر
72
00:11:19,574 --> 00:11:21,375
پیانو
73
00:11:21,475 --> 00:11:23,278
دستگاه یک عدد تصادفی
74
00:11:23,377 --> 00:11:26,413
از صفر تا صد تولید کرده
75
00:11:26,514 --> 00:11:29,316
اون عدد چنده؟
76
00:11:30,618 --> 00:11:33,087
نـ… نمیدونم
77
00:11:33,188 --> 00:11:34,354
۳۳؟
78
00:11:37,559 --> 00:11:38,660
دستگاه یک عدد تصادفی
79
00:11:38,759 --> 00:11:41,596
از صفر تا صد تولید کرده
80
00:11:41,695 --> 00:11:43,397
اون عدد چنده؟
81
00:11:46,102 --> 00:11:47,903
صفر
82
00:11:54,009 --> 00:11:55,911
هارکر، تو طرفدار بیسبال نیستی؟
83
00:11:57,113 --> 00:11:58,548
نه، قربان
84
00:11:58,647 --> 00:12:00,716
ای بابا
85
00:12:00,816 --> 00:12:05,287
دلم میخواد با یکی درمورد
تیم خفن سیاتل مارینرز گپ بزنم،
86
00:12:05,387 --> 00:12:07,223
ولی…
87
00:12:07,323 --> 00:12:10,392
زنم یاد گرفته
ادای طرفدارهای بیسبال رو دربیاره، پس…
88
00:12:10,494 --> 00:12:12,344
آخر و عاقبت خوشی در انتظارتون نیستها
89
00:12:13,696 --> 00:12:15,731
تیکۀ تند و تیزی انداختی، مأمور براونینگ
90
00:12:15,831 --> 00:12:17,781
من که از خودم حرف درنمیارم، مأمور کارتر
91
00:12:19,869 --> 00:12:22,539
تو ۸ بار عدد تصادفی رو درست حدس زدی
92
00:12:22,638 --> 00:12:24,874
چطوری آخه؟
93
00:12:24,974 --> 00:12:26,242
۸ بار هم اشتباه حدس زدم
94
00:12:29,678 --> 00:12:34,151
بهنظر من که علمِ غیب نصفهنیمه
از هیچی بهتره
95
00:12:39,088 --> 00:12:42,391
اونجا ۱۲ سال خونۀ
یه خانوادۀ ۴ نفره بود
96
00:12:42,492 --> 00:12:43,392
خانوادۀ هُرن
97
00:12:43,493 --> 00:12:44,860
آدمهای خوبی بودن
98
00:12:44,960 --> 00:12:47,631
پدر خانواده استاد دانشگاه
و مربی تیبال بود
99
00:12:47,730 --> 00:12:49,957
مادر خانواده هم مسئول فروش
شیرینیجات کلیسا
100
00:12:50,032 --> 00:12:52,301
همین دو ماه پیش،
101
00:12:52,401 --> 00:12:53,851
همهشون توی خونه به قتل رسیدن
102
00:12:53,936 --> 00:12:55,004
۴ تا قربانی،
103
00:12:55,104 --> 00:12:57,154
ولی دراصل سه فقره قتل بود
و یک مورد خودکُشی
104
00:12:58,134 --> 00:12:59,735
کار پدره بود؟
105
00:12:59,835 --> 00:13:01,904
آره، کارش رو هم تماموکمال انجام داده
106
00:13:02,004 --> 00:13:04,106
۶۱ ضربه چاقو به زنش زده
107
00:13:04,207 --> 00:13:06,409
تا بالاخره تیغۀ کارد
از دستهش کَنده شده
108
00:13:09,412 --> 00:13:11,347
بچهها چطور؟
109
00:13:11,448 --> 00:13:13,316
منظورت چیه؟
110
00:13:13,416 --> 00:13:14,666
اونا چند بار چاقو خوردن؟
111
00:13:16,986 --> 00:13:19,021
توی پرونده نوشته
112
00:13:20,990 --> 00:13:23,660
اولش گفتید ۴ نفر به قتل رسیدن
113
00:13:23,759 --> 00:13:24,794
متوجه نمیشم
114
00:13:24,894 --> 00:13:25,895
ما هم نمیشیم
115
00:13:25,995 --> 00:13:30,399
یه نامه با حروف رمزی کنار اجساد بود
116
00:13:30,500 --> 00:13:33,670
که شباهتی به دستخط هیچکدوم
از اقوام و آشنایانشون هم نداشت
117
00:13:33,769 --> 00:13:34,770
پس…
118
00:13:34,870 --> 00:13:38,709
ده تا نامۀ مشابه
با همون دستخط پیدا کردیم
119
00:13:38,808 --> 00:13:43,846
ده تا خونه، ده تا خانواده،
ظرف ۳۰ سال گذشته
120
00:13:43,946 --> 00:13:46,483
پایین تمام نامهها هم
یک کلمه نوشته شده:
121
00:13:46,583 --> 00:13:49,018
«لنگدراز»
122
00:13:49,118 --> 00:13:52,287
یه کسی یا یه چیزی
داره پدر خانواده رو مجبور به قتل میکنه
123
00:13:52,388 --> 00:13:56,759
تاحالا هم نتونستیم بفهمیم کی یا چی
124
00:14:01,340 --> 00:14:03,308
من که میگم
آمادگی این پرونده رو نداره
125
00:14:05,745 --> 00:14:06,639
براونینگ، اگر فکر بهتری داری،
126
00:14:06,714 --> 00:14:09,182
این گوی و این میدون
127
00:14:15,655 --> 00:14:16,756
بفرما، هارکر،
128
00:14:16,856 --> 00:14:19,391
برو تو دل پرونده
129
00:14:24,363 --> 00:14:28,300
ماجرای تیرخوردنِ مأمور فیسک
توی کولفکس رو از نگاه خودت برام تعریف کن
130
00:14:30,738 --> 00:14:32,438
توضیحش سخته، قربان
131
00:14:32,538 --> 00:14:35,274
انگار یکی زد روی شونهم
132
00:14:35,374 --> 00:14:37,074
و بهم گفت باید بریم سراغ کدوم خونه
133
00:14:38,279 --> 00:14:40,581
تو بدون اطلاع قبلی
134
00:14:40,681 --> 00:14:41,883
خونۀ مظنون پرونده رو
135
00:14:41,982 --> 00:14:47,255
که تفاوت خاصی هم
با خونههای دور و برش نداشته، تشخیص دادی
136
00:14:47,354 --> 00:14:50,924
قبلاً هم چنین اتفاقی
برات افتاده، مأمور هارکر؟
137
00:14:51,024 --> 00:14:53,227
گهگداری بله، قربان
138
00:14:53,327 --> 00:14:58,365
شاید بهتر باشه بذاریمش
پای حس ششم قویت
139
00:14:58,465 --> 00:15:01,202
بله، قربان
140
00:15:14,215 --> 00:15:16,150
حالا نظرت چیه؟
141
00:15:16,250 --> 00:15:17,750
وجه اشتراک خانوادهها چی بوده؟
142
00:15:19,687 --> 00:15:21,722
سؤال خوبی پرسیدی
143
00:15:21,823 --> 00:15:23,056
دخترِ تمام خانوادهها
144
00:15:23,157 --> 00:15:27,093
متولد ۱۴اُمین روز یکی از ماههای سال بودن
145
00:15:30,030 --> 00:15:31,899
ولی فقط خانوادۀ هُرن
146
00:15:31,998 --> 00:15:34,000
روز ۱۴اُم به قتل رسیدن
147
00:15:37,404 --> 00:15:39,207
کارت رو شروع کن
148
00:16:00,026 --> 00:16:02,330
اورژانس. بفرمایید؟
149
00:16:04,130 --> 00:16:05,932
درمورد…
150
00:16:06,032 --> 00:16:07,701
دخترمه
151
00:16:10,136 --> 00:16:12,907
چیزه… دخترم نیست
152
00:16:13,006 --> 00:16:15,743
جناب، کی دخترتون نیست؟
153
00:16:15,843 --> 00:16:17,309
نباید سروصدا کنم
154
00:16:17,643 --> 00:16:19,472
« پدر خود و خانوادهاش را به قتل رساند »
155
00:16:19,547 --> 00:16:20,748
نباید سروصدا کنم
156
00:16:20,848 --> 00:16:21,981
جناب، شما کجایید؟
157
00:16:22,056 --> 00:16:22,907
« گواهی فوت »
158
00:16:22,982 --> 00:16:24,618
بهترین زمانش…
159
00:16:25,820 --> 00:16:26,921
بهترین زمانش وقتیه که…
160
00:16:27,020 --> 00:16:28,955
وقتیه که دخترم خوابه
161
00:16:30,089 --> 00:16:31,057
بهترین زمانِ چی؟
162
00:16:31,157 --> 00:16:33,359
وقتی که چشمهاشو بسته
163
00:16:33,460 --> 00:16:35,696
جناب، میشه پشت خط بمونید؟
164
00:16:40,601 --> 00:16:42,334
جناب؟
165
00:16:43,704 --> 00:16:45,271
الو؟
166
00:16:45,371 --> 00:16:47,306
میشه پشت خط بمونید؟
167
00:16:47,407 --> 00:16:49,442
جناب؟
168
00:16:53,640 --> 00:16:55,640
« بدون هیچ شاهد عینی یا اثر انگشتی »
169
00:16:55,716 --> 00:16:57,683
اورژانس. بفرمایید؟
170
00:16:57,759 --> 00:17:00,235
« اثری از ورود به عنف
یا دناِناِیِ شخص دیگری نیست »
171
00:17:04,892 --> 00:17:06,259
کـمـک!
172
00:17:08,694 --> 00:17:09,789
« گواهی فوت »
173
00:17:32,486 --> 00:17:34,153
هارکر!
174
00:17:38,826 --> 00:17:42,362
خودت رو توی دل پرونده غرق کردیها
175
00:17:46,199 --> 00:17:48,401
حتماً زمان از دستم دررفته
176
00:17:50,771 --> 00:17:53,607
من هنوز تشنهم
177
00:17:53,707 --> 00:17:54,942
تو تشنه نیستی؟
178
00:17:55,041 --> 00:17:56,341
بیا بریم نوشیدنی بزنیم
179
00:17:56,442 --> 00:17:58,846
شرمنده، آخه…
180
00:17:58,946 --> 00:18:00,305
دیروقته، من هم اهل مشروب نیستم
181
00:18:00,380 --> 00:18:01,807
درست میگی، تو مشروب نمیزنی،
182
00:18:01,882 --> 00:18:03,182
من میزنم،
183
00:18:03,282 --> 00:18:05,486
تو هم برام تعریف میکنی
184
00:18:05,586 --> 00:18:07,420
مأمور هارکر
185
00:18:07,521 --> 00:18:09,188
یالا، وسایلت رو بردار بیا!
186
00:18:15,649 --> 00:18:17,751
دستت درد نکنه، ملیسا
187
00:18:20,087 --> 00:18:21,387
خب، بگو، هارکر
188
00:18:23,456 --> 00:18:27,628
اثری از ورود به عنف نیست
189
00:18:27,728 --> 00:18:28,889
حتی به گفتۀ کارشناسهای صحنۀ جرم
190
00:18:28,964 --> 00:18:32,033
مدرکی دال بر حضور قاتل
توی خونه وجود نداره
191
00:18:32,132 --> 00:18:34,367
فقط جسد قربانیها پیدا شده،
192
00:18:34,467 --> 00:18:37,271
در تمام موارد هم
آلت قتاله از قبل توی خونه بوده
193
00:18:38,371 --> 00:18:39,498
دو بار یه تفنگ ساچمهای
194
00:18:39,573 --> 00:18:42,142
که مجوزش به اسم پدر خانواده بوده
195
00:18:42,242 --> 00:18:44,612
هشت بار، یکی از چاقوهای آشپزخونه
196
00:18:44,712 --> 00:18:46,614
یک بار هم چکشِ توی جعبهابزار
197
00:18:48,115 --> 00:18:48,994
خیلیخب
198
00:18:49,070 --> 00:18:50,064
خب منظور؟
199
00:18:50,140 --> 00:18:54,680
لنگدراز باید توی خونه میبوده تا اونا رو
با تفنگ و چاقو و چکش بکُشه
200
00:18:55,276 --> 00:18:56,825
ولی مدارک فیزیکی میگن که
201
00:18:56,925 --> 00:18:59,094
هیچوقت توی خونه نبوده
202
00:18:59,193 --> 00:19:01,096
اگر اون نامهها رو نمیذاشت،
203
00:19:01,195 --> 00:19:03,965
حضورش به کل منتفی بود
204
00:19:04,065 --> 00:19:06,533
طرف اونا رو میکُشه،
205
00:19:06,634 --> 00:19:08,434
ولی نه با دستهای خودش
206
00:19:11,572 --> 00:19:16,176
شاید به اعضای خانواده میگه که میخواد…
207
00:19:16,276 --> 00:19:18,980
چه بلایی سر خودشون بیارن…
208
00:19:19,080 --> 00:19:20,330
اونا هم به حرفش گوش میدن
209
00:19:21,381 --> 00:19:22,482
خب، اینکه…
210
00:19:22,583 --> 00:19:25,152
اینکه شد عین ماجرای
قتلهای چارلز منسون
211
00:19:28,923 --> 00:19:31,893
منسون همدست داشت
212
00:19:31,993 --> 00:19:33,895
خانوادهش
213
00:19:33,995 --> 00:19:36,429
بهنظرت کسی به لنگدراز کمک میکنه؟
214
00:19:41,036 --> 00:19:42,670
خیلیخب
215
00:19:45,106 --> 00:19:47,075
ای داد!
216
00:19:51,856 --> 00:19:54,057
خب، وقت خوابه
217
00:19:54,157 --> 00:19:56,794
من میشینم پشت فرمون
218
00:20:03,365 --> 00:20:05,267
همینجا بپیچ چپ
219
00:20:08,639 --> 00:20:10,540
چراغهای خونه روشنه
220
00:20:10,641 --> 00:20:11,776
بدبخت شدم
221
00:20:14,979 --> 00:20:18,015
خب، هارکر،
222
00:20:18,114 --> 00:20:19,951
میتونی بیای زن و بچهم رو ببینی
223
00:20:20,051 --> 00:20:21,585
قربان…
224
00:20:21,686 --> 00:20:23,888
لازمه بیام؟
225
00:20:23,988 --> 00:20:25,354
آره
226
00:20:35,900 --> 00:20:37,567
بیا تو
227
00:20:40,838 --> 00:20:41,671
ایناهاش!
228
00:20:43,238 --> 00:20:45,240
زنگ نزدی شب بخیر بگی
229
00:20:45,341 --> 00:20:46,877
چون دیروقت بود
230
00:20:46,978 --> 00:20:48,344
وقتِ خوابت هم گذشته بود
231
00:20:48,445 --> 00:20:50,146
الان که دیگه دیرتره،
232
00:20:50,245 --> 00:20:52,683
خیلی هم از وقت خوابم گذشته
233
00:20:52,783 --> 00:20:53,751
آره
234
00:20:53,851 --> 00:20:56,654
مثل اینکه دستهگل به آب دادم، آره؟
235
00:20:56,754 --> 00:20:57,855
سلام
236
00:20:59,321 --> 00:21:00,958
راستی، ایشون مأمور لی هارکره
237
00:21:01,058 --> 00:21:02,760
هارکر، ایشون همسر خوشگل منه، اَنا،
238
00:21:02,860 --> 00:21:06,261
این هم دخترمونه، روبیخانم
239
00:21:06,362 --> 00:21:07,798
خوشوقتم، هارکر
240
00:21:09,000 --> 00:21:10,433
- سلام، عزیزم
- سلام، عشقم
241
00:21:10,533 --> 00:21:12,301
خوشحالم اومدی خونه
242
00:21:12,402 --> 00:21:14,336
میخوای اتاقم رو ببینی؟
243
00:21:33,333 --> 00:21:35,308
چی سر این یکی اومده؟
244
00:21:35,383 --> 00:21:36,652
سرش کَنده شد،
245
00:21:36,752 --> 00:21:39,421
نمیدونم افتاده کجا
246
00:21:42,159 --> 00:21:44,559
البته این بیشتر کارِ منه…
247
00:21:44,660 --> 00:21:47,429
اینکه چیزها رو پیدا کنم
248
00:21:52,735 --> 00:21:55,973
اون یکی چی؟
اصلاً به کارت میاد؟
249
00:21:56,073 --> 00:21:58,075
خیلی بچگونهست
250
00:21:58,175 --> 00:22:00,408
بابا میگه بهتره
وسایل قدیمیم همینجا بمونه
251
00:22:00,508 --> 00:22:02,079
تا خیلی زود بزرگ نشم،
252
00:22:02,179 --> 00:22:04,114
البته من که بزرگ میشم
253
00:22:04,214 --> 00:22:05,573
حتی گوسالهها هم یهکم بزرگ میشن
254
00:22:05,648 --> 00:22:06,749
تازه توی یه قفس،
255
00:22:06,850 --> 00:22:10,053
اون هم در حالی که پاهاشون رو بستهن
256
00:22:11,621 --> 00:22:14,522
گوسالهها خیلی اذیت میشنها، نه؟
257
00:22:16,927 --> 00:22:19,863
بچه که بودی هم میخواستی
مأمور افبیآی بشی؟
258
00:22:23,066 --> 00:22:24,532
نه
259
00:22:24,634 --> 00:22:28,038
راستش، رؤیای بازیگری تو سرم بود
260
00:22:28,138 --> 00:22:31,707
این رؤیا روح و روان بچهها رو میریزه بهم
261
00:22:31,808 --> 00:22:33,043
از قرار معلوم آره
262
00:22:36,511 --> 00:22:39,749
اینکه یه مأمور خانم افبیآی باشی ترسناکه؟
263
00:22:43,086 --> 00:22:45,122
آره
264
00:22:45,222 --> 00:22:47,157
آره، ترسناکه
265
00:22:47,257 --> 00:22:48,758
خب دیگه
266
00:22:48,859 --> 00:22:49,792
مطمئنم مأمور هارکر
267
00:22:49,893 --> 00:22:52,460
کارهای خیلی مهمی داره
268
00:22:52,560 --> 00:22:55,598
خانم روبی کارتر هم باید فردا…
269
00:22:55,698 --> 00:22:57,700
خب، دیگه شده فردا
270
00:22:57,800 --> 00:23:00,568
میشه بیاد جشن تولدم؟
271
00:23:03,273 --> 00:23:04,233
من که میگم فکر خوبیه
272
00:23:04,308 --> 00:23:05,473
چطوره از خودش بپرسی؟
273
00:23:11,513 --> 00:23:14,051
میام
274
00:24:45,636 --> 00:24:47,072
بله؟
275
00:24:47,172 --> 00:24:48,706
الو؟
276
00:24:48,806 --> 00:24:50,109
سلام، مامان
277
00:24:52,577 --> 00:24:54,246
لی؟
278
00:24:54,345 --> 00:24:56,949
آره، همچنان فقط خودمم
279
00:24:57,049 --> 00:24:58,750
حالت خوبه؟
280
00:24:58,850 --> 00:25:01,320
آره، امروز رو خونه بودم
281
00:25:01,419 --> 00:25:03,188
کجا رو دارم برم؟
282
00:25:06,491 --> 00:25:08,525
توی خونه چیکار میکنی؟
283
00:25:08,626 --> 00:25:10,226
چرا اینقدر دیر گوشی رو برداشتی؟
284
00:25:11,263 --> 00:25:14,133
داشتم یه دستی
به سر و روی اینجا میکشیدم
285
00:25:14,233 --> 00:25:16,367
تو خوبی؟
286
00:25:16,467 --> 00:25:19,138
آره، خوبم
287
00:25:19,238 --> 00:25:22,007
فقط خوابم نمیبره
288
00:25:22,107 --> 00:25:24,707
ذهنم درگیر مسائل کاریه
289
00:25:26,960 --> 00:25:29,353
چیزهای ناجوری به پستت خورده؟
290
00:25:34,445 --> 00:25:37,666
آره
291
00:25:39,668 --> 00:25:43,031
میخوای تعریف کنی؟
292
00:25:43,106 --> 00:25:44,163
نه…
293
00:25:44,238 --> 00:25:45,674
نه
294
00:25:48,111 --> 00:25:52,214
یادت نره،
من ۸ سال پرستار بودم
295
00:25:52,289 --> 00:25:56,555
خودم کلی چیزهای ناجور دیدم
296
00:25:58,034 --> 00:26:00,471
گمونم لازمه یه مدت
توی خلوت خودم باشم
297
00:26:03,300 --> 00:26:06,173
تولد بعضیها نزدیکهها
298
00:26:15,791 --> 00:26:18,577
عزیزم؟ هستی؟
299
00:26:21,667 --> 00:26:22,636
مامان، باید برم
300
00:26:22,711 --> 00:26:24,757
بعداً بهت زنگ میزنم، خب؟
301
00:27:02,011 --> 00:27:03,056
کسی هست؟
302
00:29:03,092 --> 00:29:06,465
« لی هارکر »
« تا چهاردهم ژانویه بازش نکن »
303
00:29:07,029 --> 00:29:12,912
« بخش دوم: تمام وسایلت »
304
00:29:42,200 --> 00:29:44,400
« تولدت مبارک »
305
00:29:51,200 --> 00:29:53,500
« لنگدراز »
306
00:30:26,000 --> 00:30:27,700
« انجیل »
307
00:30:41,354 --> 00:30:43,734
آنگاه دیدم حیوانی وحشی»
«از میان دریا بیرون میآید
308
00:30:45,278 --> 00:30:46,465
سلام،
309
00:30:46,540 --> 00:30:48,641
مخاطب پاسخگو نمیباشد
310
00:30:48,716 --> 00:30:50,936
لطفاً پس از صدای بوق پیغام بگذارید
311
00:30:52,720 --> 00:30:54,125
لی؟
312
00:30:54,200 --> 00:30:55,562
هستی؟
313
00:30:56,942 --> 00:30:58,013
باهام تماس بگیر
314
00:30:58,019 --> 00:30:58,097
«
315
00:30:58,098 --> 00:30:58,177
«
316
00:30:58,178 --> 00:30:58,257
« ا
317
00:30:58,258 --> 00:30:58,337
« اگ
318
00:30:58,338 --> 00:30:58,416
« اگر
319
00:30:58,417 --> 00:30:58,496
« اگر
320
00:30:58,497 --> 00:30:58,576
« اگر ب
321
00:30:58,577 --> 00:30:58,655
« اگر به
322
00:30:58,656 --> 00:30:58,735
« اگر بهش
323
00:30:58,736 --> 00:30:58,815
« اگر بهشو
324
00:30:58,816 --> 00:30:58,895
« اگر بهشون
325
00:30:58,896 --> 00:30:58,974
« اگر بهشون
326
00:30:58,975 --> 00:30:59,054
« اگر بهشون ب
327
00:30:59,055 --> 00:30:59,134
« اگر بهشون بگ
328
00:30:59,135 --> 00:30:59,213
« اگر بهشون بگی
329
00:30:59,214 --> 00:30:59,293
« اگر بهشون بگی
330
00:30:59,294 --> 00:30:59,373
« اگر بهشون بگی چ
331
00:30:59,374 --> 00:30:59,453
« اگر بهشون بگی چط
332
00:30:59,454 --> 00:30:59,532
« اگر بهشون بگی چطو
333
00:30:59,533 --> 00:30:59,612
« اگر بهشون بگی چطور
334
00:30:59,613 --> 00:30:59,692
« اگر بهشون بگی چطوری
335
00:30:59,693 --> 00:30:59,771
« اگر بهشون بگی چطوری
336
00:30:59,772 --> 00:30:59,851
« اگر بهشون بگی چطوری ب
337
00:30:59,852 --> 00:30:59,931
« اگر بهشون بگی چطوری به
338
00:30:59,932 --> 00:31:00,011
« اگر بهشون بگی چطوری به
339
00:31:00,012 --> 00:31:00,090
« اگر بهشون بگی چطوری به ا
340
00:31:00,091 --> 00:31:00,170
« اگر بهشون بگی چطوری به ای
341
00:31:00,171 --> 00:31:00,250
« اگر بهشون بگی چطوری به این
342
00:31:00,251 --> 00:31:00,329
« اگر بهشون بگی چطوری به این
343
00:31:00,330 --> 00:31:00,409
« اگر بهشون بگی چطوری به این ن
344
00:31:00,410 --> 00:31:00,489
« اگر بهشون بگی چطوری به این نت
345
00:31:00,490 --> 00:31:00,569
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتی
346
00:31:00,570 --> 00:31:00,648
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیج
347
00:31:00,649 --> 00:31:00,728
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه
348
00:31:00,729 --> 00:31:00,808
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه
349
00:31:00,809 --> 00:31:00,887
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه ر
350
00:31:00,888 --> 00:31:00,967
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رس
351
00:31:00,968 --> 00:31:01,047
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رسی
352
00:31:01,048 --> 00:31:01,127
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رسید
353
00:31:01,128 --> 00:31:01,206
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رسیدی
354
00:31:01,207 --> 00:31:01,286
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رسیدی،
355
00:31:01,287 --> 00:31:01,787
« اگر بهشون بگی چطوری به این نتیجه رسیدی،
356
00:31:01,954 --> 00:31:02,046
ا
357
00:31:02,047 --> 00:31:02,138
اگ
358
00:31:02,139 --> 00:31:02,231
اگر
359
00:31:02,232 --> 00:31:02,323
اگر
360
00:31:02,324 --> 00:31:02,416
اگر ب
361
00:31:02,417 --> 00:31:02,508
اگر بگ
362
00:31:02,509 --> 00:31:02,600
اگر بگی
363
00:31:02,601 --> 00:31:02,693
اگر بگی
364
00:31:02,694 --> 00:31:02,785
اگر بگی چ
365
00:31:02,786 --> 00:31:02,878
اگر بگی چط
366
00:31:02,879 --> 00:31:02,970
اگر بگی چطو
367
00:31:02,971 --> 00:31:03,063
اگر بگی چطور
368
00:31:03,064 --> 00:31:03,155
اگر بگی چطوری
369
00:31:03,156 --> 00:31:03,247
اگر بگی چطوری
370
00:31:03,248 --> 00:31:03,340
اگر بگی چطوری ب
371
00:31:03,341 --> 00:31:03,432
اگر بگی چطوری به
372
00:31:03,433 --> 00:31:03,525
اگر بگی چطوری به
373
00:31:03,526 --> 00:31:03,617
اگر بگی چطوری به ذ
374
00:31:03,618 --> 00:31:03,709
اگر بگی چطوری به ذه
375
00:31:03,710 --> 00:31:03,802
اگر بگی چطوری به ذهن
376
00:31:03,803 --> 00:31:03,894
اگر بگی چطوری به ذهنت
377
00:31:03,895 --> 00:31:03,987
اگر بگی چطوری به ذهنت
378
00:31:03,988 --> 00:31:04,079
اگر بگی چطوری به ذهنت خ
379
00:31:04,080 --> 00:31:04,172
اگر بگی چطوری به ذهنت خط
380
00:31:04,173 --> 00:31:04,264
اگر بگی چطوری به ذهنت خطو
381
00:31:04,265 --> 00:31:04,356
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور
382
00:31:04,357 --> 00:31:04,449
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور
383
00:31:04,450 --> 00:31:04,541
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور ک
384
00:31:04,542 --> 00:31:04,634
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور کر
385
00:31:04,635 --> 00:31:04,726
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور کرد
386
00:31:04,727 --> 00:31:04,819
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور کرده
387
00:31:04,820 --> 00:31:04,911
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور کرده،
388
00:31:04,912 --> 00:31:05,412
اگر بگی چطوری به ذهنت خطور کرده،
389
00:31:05,562 --> 00:31:05,635
پ
390
00:31:05,636 --> 00:31:05,710
پس
391
00:31:05,711 --> 00:31:05,784
پست
392
00:31:05,785 --> 00:31:05,859
پستو
393
00:31:05,860 --> 00:31:05,933
پستون
394
00:31:05,934 --> 00:31:06,008
پستون
395
00:31:06,009 --> 00:31:06,082
پستونه
396
00:31:06,083 --> 00:31:06,157
پستونها
397
00:31:06,158 --> 00:31:06,231
پستونهای
398
00:31:06,232 --> 00:31:06,306
پستونهای
399
00:31:06,307 --> 00:31:06,380
پستونهای پ
400
00:31:06,381 --> 00:31:06,455
پستونهای پُ
401
00:31:06,456 --> 00:31:06,529
پستونهای پُر
402
00:31:06,530 --> 00:31:06,604
پستونهای پُر
403
00:31:06,605 --> 00:31:06,678
پستونهای پُر ا
404
00:31:06,679 --> 00:31:06,753
پستونهای پُر از
405
00:31:06,754 --> 00:31:06,827
پستونهای پُر از
406
00:31:06,828 --> 00:31:06,902
پستونهای پُر از ش
407
00:31:06,903 --> 00:31:06,976
پستونهای پُر از شی
408
00:31:06,977 --> 00:31:07,051
پستونهای پُر از شیر
409
00:31:07,052 --> 00:31:07,125
پستونهای پُر از شیر
410
00:31:07,126 --> 00:31:07,200
پستونهای پُر از شیر م
411
00:31:07,201 --> 00:31:07,274
پستونهای پُر از شیر ما
412
00:31:07,275 --> 00:31:07,349
پستونهای پُر از شیر مام
413
00:31:07,350 --> 00:31:07,423
پستونهای پُر از شیر ماما
414
00:31:07,424 --> 00:31:07,498
پستونهای پُر از شیر مامان
415
00:31:07,499 --> 00:31:07,572
پستونهای پُر از شیر مامانت
416
00:31:07,573 --> 00:31:07,647
پستونهای پُر از شیر مامانت
417
00:31:07,648 --> 00:31:07,721
پستونهای پُر از شیر مامانت ر
418
00:31:07,722 --> 00:31:07,796
پستونهای پُر از شیر مامانت رو
419
00:31:07,797 --> 00:31:07,870
پستونهای پُر از شیر مامانت رو
420
00:31:07,871 --> 00:31:07,945
پستونهای پُر از شیر مامانت رو م
421
00:31:07,946 --> 00:31:08,019
پستونهای پُر از شیر مامانت رو می
422
00:31:08,020 --> 00:31:08,094
پستونهای پُر از شیر مامانت رو می
423
00:31:08,095 --> 00:31:08,168
پستونهای پُر از شیر مامانت رو میب
424
00:31:08,169 --> 00:31:08,243
پستونهای پُر از شیر مامانت رو میبُ
425
00:31:08,244 --> 00:31:08,317
پستونهای پُر از شیر مامانت رو میبُر
426
00:31:08,318 --> 00:31:08,392
پستونهای پُر از شیر مامانت رو میبُرم
427
00:31:08,393 --> 00:31:08,893
پستونهای پُر از شیر مامانت رو میبُرم
428
00:31:08,969 --> 00:31:09,056
ت
429
00:31:09,057 --> 00:31:09,144
تا
430
00:31:09,145 --> 00:31:09,232
تا
431
00:31:09,233 --> 00:31:09,319
تا
432
00:31:09,320 --> 00:31:09,407
تا ا
433
00:31:09,408 --> 00:31:09,495
تا از
434
00:31:09,496 --> 00:31:09,583
تا از
435
00:31:09,584 --> 00:31:09,671
تا از خ
436
00:31:09,672 --> 00:31:09,759
تا از خو
437
00:31:09,760 --> 00:31:09,846
تا از خون
438
00:31:09,847 --> 00:31:09,934
تا از خون
439
00:31:09,935 --> 00:31:10,022
تا از خونر
440
00:31:10,023 --> 00:31:10,110
تا از خونری
441
00:31:10,111 --> 00:31:10,198
تا از خونریز
442
00:31:10,199 --> 00:31:10,286
تا از خونریزی
443
00:31:10,287 --> 00:31:10,374
تا از خونریزی
444
00:31:10,375 --> 00:31:10,461
تا از خونریزی ج
445
00:31:10,462 --> 00:31:10,549
تا از خونریزی جو
446
00:31:10,550 --> 00:31:10,637
تا از خونریزی جون
447
00:31:10,638 --> 00:31:10,725
تا از خونریزی جون
448
00:31:10,726 --> 00:31:10,813
تا از خونریزی جون ب
449
00:31:10,814 --> 00:31:10,901
تا از خونریزی جون بِ
450
00:31:10,902 --> 00:31:10,988
تا از خونریزی جون بِد
451
00:31:10,989 --> 00:31:11,076
تا از خونریزی جون بِده
452
00:31:11,077 --> 00:31:11,164
تا از خونریزی جون بِده
453
00:31:11,165 --> 00:31:11,252
تا از خونریزی جون بِده »
454
00:31:11,253 --> 00:31:12,453
تا از خونریزی جون بِده »
455
00:31:22,097 --> 00:31:23,719
آره، مامان، حالم خوبه
456
00:31:23,794 --> 00:31:25,983
هارکر؟
مأمور کارتر دنبالت میگرده
457
00:31:26,058 --> 00:31:28,147
باشه، الان خودم رو میرسونم
458
00:31:41,595 --> 00:31:43,771
میشه یه نگاه بهش بندازی؟
459
00:32:10,711 --> 00:32:11,799
دوباره قربانی گرفته
460
00:32:12,000 --> 00:32:13,987
« لنگدراز »
461
00:32:14,062 --> 00:32:16,294
این بار دیر از راه رسیدیم
462
00:32:16,369 --> 00:32:18,600
گویا قصد سفر داشتن
463
00:32:18,675 --> 00:32:19,993
یکی از دوستهاشون گفته لابد رفتن،
464
00:32:20,068 --> 00:32:22,909
واسه همین هم کسی نیومده بهشون سر بزنه
465
00:32:22,984 --> 00:32:24,693
میخواستن برن لسآنجلس
466
00:32:24,768 --> 00:32:27,131
بلیتهای دیزنیلند
و هواپیماشون رو پیدا کردیم
467
00:32:27,206 --> 00:32:29,077
فکر خوبی هم بوده
468
00:32:30,296 --> 00:32:32,614
دختره متولد ۱۴اُم بوده؟
469
00:32:32,689 --> 00:32:34,822
انگار آره
470
00:32:42,569 --> 00:32:45,149
چطوری سر درآوردی؟
471
00:32:45,224 --> 00:32:47,313
حسابی رفتم تو دلش، قربان
472
00:32:49,532 --> 00:32:51,677
باشه، خب،
473
00:32:51,752 --> 00:32:54,245
جسد کل اعضای خانواده
توی اتاقخواب اصلی خونهست،
474
00:32:54,320 --> 00:32:57,323
چطوره بریم تو دل صحنۀ قتل؟
475
00:33:03,285 --> 00:33:05,604
جسد پدر خانواده رو توی گاراژ پیدا کردیم
476
00:33:05,679 --> 00:33:06,779
گلو و مچ دستش رو بُریده
477
00:33:06,854 --> 00:33:09,173
چاقو هم دستش بوده
478
00:33:09,248 --> 00:33:10,348
گویا خودزنی کرده،
479
00:33:10,423 --> 00:33:12,273
ولی منتظر تأیید پزشکیقانونی میمونیم
480
00:33:14,427 --> 00:33:17,703
جسد اعضای خانواده اینجاست،
481
00:33:17,778 --> 00:33:20,053
صحنۀ زنندهای هم هست
482
00:33:20,128 --> 00:33:21,446
کِی کُشته شدن؟
483
00:33:21,521 --> 00:33:22,751
بهنظرم حدود یک ماه پیش
484
00:33:22,826 --> 00:33:23,958
یا خدا
485
00:33:25,612 --> 00:33:26,538
خیلیخب
486
00:33:26,613 --> 00:33:28,409
پتو رو بزن کنار
487
00:33:28,484 --> 00:33:29,845
مطمئنی…
488
00:33:29,920 --> 00:33:31,970
آره، مشکلی نداره.
هارکر، مشکلی نداری دیگه؟
489
00:33:33,489 --> 00:33:35,187
برشدار
490
00:33:44,848 --> 00:33:46,633
دختره چند سالشه؟
491
00:33:47,895 --> 00:33:50,593
گمونم ۹ یا ۱۰ سالشه
492
00:33:51,681 --> 00:33:53,031
کیر توش
493
00:34:10,613 --> 00:34:12,236
بله، شما؟
494
00:34:12,311 --> 00:34:13,834
سلام، مامان
495
00:34:14,878 --> 00:34:17,328
لی؟
496
00:34:17,403 --> 00:34:18,633
آره
497
00:34:18,708 --> 00:34:20,623
همچنان تنها دخترت
498
00:34:29,110 --> 00:34:30,689
بگذریم، زنگ زدم بهت بگم که
499
00:34:30,764 --> 00:34:32,386
قراره چند وقت گرفتار باشم
500
00:34:32,461 --> 00:34:33,779
گرفتار کار،
501
00:34:33,854 --> 00:34:36,695
بعیده بتونم بیام
502
00:34:36,770 --> 00:34:37,988
دلم میخواد بیام، ولی…
503
00:34:43,603 --> 00:34:45,213
مامان، هستی؟
504
00:34:46,736 --> 00:34:49,055
مراقب باش خیلی بهت فشار نیارن
505
00:34:49,130 --> 00:34:50,187
باشه؟
506
00:34:50,262 --> 00:34:52,754
خب، ولی کار جالبیه
507
00:34:52,829 --> 00:34:54,452
خیلی دوستش دارم
508
00:34:54,527 --> 00:34:56,454
پروندۀ مهمی رو سپردن دستم
509
00:34:56,529 --> 00:34:57,629
واقعاً؟
510
00:34:57,704 --> 00:34:59,761
چه پروندهای هست؟
511
00:34:59,836 --> 00:35:01,981
نمیتونم بهت بگم
512
00:35:02,056 --> 00:35:03,635
البته خودت هم دلت نمیخواد بدونی
513
00:35:03,710 --> 00:35:06,072
پس پروندۀ ناجوریه
514
00:35:06,147 --> 00:35:09,846
تا جایی که میدونم
تمام پروندههای افبیآی ناجورن
515
00:35:11,413 --> 00:35:14,895
پس قرار ما هفتۀ دیگه
واسه تولدت، خب؟
516
00:35:18,333 --> 00:35:20,043
سعی میکنم بیام
517
00:35:20,118 --> 00:35:21,783
لی؟
518
00:35:21,858 --> 00:35:24,351
هنوز دعاهات رو میخونی؟
519
00:35:24,426 --> 00:35:25,309
آره
520
00:35:25,384 --> 00:35:26,440
ببین، من باید برم
521
00:35:26,515 --> 00:35:28,007
لی، عزیزم
522
00:35:28,082 --> 00:35:31,315
با دعاهامون از شر شیطان در امان میمونیم
523
00:35:31,390 --> 00:35:33,143
میدونم
524
00:35:33,218 --> 00:35:35,928
خودم میدونم، مامان
525
00:35:36,003 --> 00:35:38,092
بعداً باهات تماس میگیرم، خب؟
526
00:35:41,973 --> 00:35:45,598
« قتل تمام اعضای خانواده
در کلبهای نزدیک برکه با ضربات چماق »
527
00:35:46,770 --> 00:35:49,314
« شیطان او را وادار کرده بود »
« پدر متهم به قتل سه نفر از اعضای خانواده »
528
00:35:49,389 --> 00:35:51,433
« فرقهای شیطانی در ساحل اورگن »
529
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
« گواهی فوت »
«صادره از ایالت اورگن »
530
00:36:00,316 --> 00:36:02,318
« نام بیمارستان: خداوند بخشنده »
531
00:36:03,036 --> 00:36:04,637
« زمان مرگ: ۱۶ نوامبر ۱۹۷۳ »
532
00:36:04,712 --> 00:36:06,548
« جنسیت: زن »
« نژاد: لاتین »
533
00:36:39,535 --> 00:36:41,324
« راهنمای ۹ حلقۀ جهنم »
534
00:37:38,604 --> 00:37:39,866
خب، توضیح بده
535
00:37:42,303 --> 00:37:44,262
طبق الگوی خاصی پیش میره
536
00:37:45,741 --> 00:37:48,570
روند مختص خودش
537
00:37:49,919 --> 00:37:52,095
بیشتر توضیح بده
538
00:37:54,141 --> 00:37:57,548
اولین قتل توی تاریخ
۱۴ جولای ۱۹۶۶ اتفاق میافته
539
00:37:57,623 --> 00:38:00,507
بقیۀ قتلها هم ۶ روز
بعد یا قبل از
540
00:38:00,582 --> 00:38:01,975
تولد دختره صورت گرفتن…
541
00:38:04,543 --> 00:38:06,849
که این روند یه مثلث وارونه رو میسازه
542
00:38:10,113 --> 00:38:12,127
حالا این مثلث وارونه
به چه کار من میاد؟
543
00:38:12,202 --> 00:38:14,260
تمام نامههاش رو هم رمزگشایی کردم
544
00:38:14,335 --> 00:38:16,741
اشارۀ مکررش به این قضیه
خیلی به چشم میاومد:
545
00:38:16,816 --> 00:38:19,439
« توی مزرعۀ خانوادۀ کمرا
خیلی بهمون خوش گذشت »،
546
00:38:19,514 --> 00:38:21,951
روش هم ضربدر زده
547
00:38:23,997 --> 00:38:25,346
خانوادۀ کمرا
548
00:38:26,434 --> 00:38:28,492
اون موقع من جرجتاون بودم
549
00:38:28,567 --> 00:38:31,016
کشیش محله هر هفته
بهشون سر میزده،
550
00:38:31,091 --> 00:38:32,626
ولی پدر کری اَن
551
00:38:32,701 --> 00:38:35,499
با تبر توی اتاقک ابزار
یه فاجعه رو رقم میزنه
552
00:38:35,574 --> 00:38:38,241
اول کشیش و زنش،
بعدش هم خودش رو میکُشه
553
00:38:38,316 --> 00:38:41,216
کری اَن اون موقع مدرسه بوده،
برای همین جون سالم بهدر میبره
554
00:38:42,320 --> 00:38:43,942
یه نگاه به تاریخش بنداز
555
00:38:44,017 --> 00:38:45,248
۸ مارچ
556
00:38:45,323 --> 00:38:47,890
حالا تاریخ تولد کری اَن رو ببین
557
00:38:50,719 --> 00:38:52,951
۱۴ مارچ
558
00:38:53,026 --> 00:38:54,996
به فاصلۀ ۶ روز
559
00:38:55,071 --> 00:38:56,868
نه بابا؟
560
00:38:56,943 --> 00:39:00,611
بهنظرم لنگدراز توی مزرعۀ
خانوادۀ کمرا بوده،
561
00:39:00,686 --> 00:39:03,776
احتمالش هست که کری اَن
اونو دیده باشه
562
00:39:06,039 --> 00:39:07,879
۱۳اُم چی؟
563
00:39:07,954 --> 00:39:09,837
توی پرونده نیست
564
00:39:09,912 --> 00:39:12,579
هنوز مطمئن نیستم
565
00:39:12,654 --> 00:39:14,407
ولی سه روز تا ۱۳اُم مونده
566
00:39:14,482 --> 00:39:16,975
شاید لنگدراز دوباره قربانی بگیره
567
00:39:17,050 --> 00:39:19,107
کری اَن در قید حیاته؟
568
00:39:19,182 --> 00:39:21,501
توی تیمارستان واتر راک بستریه
569
00:39:21,576 --> 00:39:22,633
از اینجا دور نیست
570
00:39:22,708 --> 00:39:23,895
۲۱۰ کیلومتر تا اونجا راهه
571
00:39:23,970 --> 00:39:24,852
تا مزرعهشون چی؟
572
00:39:24,927 --> 00:39:26,811
۱۴۵ کیلومتر
573
00:39:26,886 --> 00:39:28,236
پس اول میریم سراغ مزرعهشون
574
00:40:17,197 --> 00:40:18,720
اونجاست
575
00:40:55,801 --> 00:40:57,759
روش ضربدر زده
576
00:42:21,843 --> 00:42:23,596
کارتر؟
577
00:42:23,671 --> 00:42:24,933
بله؟
578
00:44:26,751 --> 00:44:29,374
عروسکه قطعاً دستسازه
579
00:44:29,449 --> 00:44:31,724
قشنگ هم درشآورده
580
00:44:31,799 --> 00:44:33,596
دست و پا و سرش که چینین
581
00:44:33,671 --> 00:44:35,119
بدنش از جنس برزنتِ فابریکه،
582
00:44:35,194 --> 00:44:36,860
که با پنبه پُر شده
583
00:44:36,935 --> 00:44:40,254
موهایی هم که روی سرش مونده
موی انسانه
584
00:44:40,329 --> 00:44:42,430
در کل یه هنرمند متبحر اینو
585
00:44:42,505 --> 00:44:44,432
به زیبایی هرچه تمامتر ساخته
586
00:44:44,507 --> 00:44:45,813
گویه چی؟
587
00:44:47,032 --> 00:44:48,567
توی سرش بود
588
00:44:48,642 --> 00:44:51,178
واسه همین اسمش رو گذاشتم مغز
589
00:44:51,253 --> 00:44:54,268
یه گوی فلزی توخالیه
590
00:44:54,343 --> 00:44:55,562
ولی گوش کنید…
591
00:45:28,073 --> 00:45:31,990
حالا اسمت چیه، فرشتهخانم؟
592
00:45:34,079 --> 00:45:38,443
از آشنایی باهات خوشحالم، کری اَن
593
00:45:38,518 --> 00:45:39,966
خب…
594
00:45:40,041 --> 00:45:42,490
میدونم از تاریکی
595
00:45:42,565 --> 00:45:45,090
چندان نمیترسی…
596
00:45:46,395 --> 00:45:50,095
…چون تاریکی باهات عجین شده
597
00:46:03,064 --> 00:46:04,251
میتونم قسم بخورم که
598
00:46:04,326 --> 00:46:07,515
اون شب مرتب اسم زن سابقم رو زمزمه میکرد
599
00:46:07,590 --> 00:46:08,908
ولی…
600
00:46:08,983 --> 00:46:10,431
تا دیروقت کار میکردم
601
00:46:10,506 --> 00:46:11,769
پس لابد خیالاتی شده بودم
602
00:46:13,074 --> 00:46:15,872
صحیح، حالا میشه مغزش رو باز کرد؟
603
00:46:15,947 --> 00:46:17,308
چرا که نه
604
00:46:17,383 --> 00:46:18,526
منتها بعید میدونم
605
00:46:18,601 --> 00:46:20,267
گرهای از پروندهتون باز کنه؛
606
00:46:20,342 --> 00:46:22,475
چون چیزی توش نیست
607
00:46:25,130 --> 00:46:26,621
خب،
608
00:46:26,696 --> 00:46:29,482
بیا بریم تیمارستان سراغ کری اَن
609
00:47:41,684 --> 00:47:43,425
چه کمکی از دستم برمیاد؟
610
00:47:48,517 --> 00:47:50,096
دالی
611
00:47:50,171 --> 00:47:52,838
دالی. دالی
612
00:47:52,913 --> 00:47:54,567
دالی
613
00:47:56,134 --> 00:47:58,658
متوجه منظورت نمیشم
614
00:48:00,660 --> 00:48:05,186
تو کِی به دنیا اومدی، فرشتهخانم؟
615
00:48:08,189 --> 00:48:09,333
بابایی!
616
00:48:09,408 --> 00:48:12,498
این یارو چندشه باز اومده!
617
00:48:23,988 --> 00:48:27,177
بابایی!
618
00:48:27,252 --> 00:48:29,832
مامانی!
619
00:48:29,907 --> 00:48:32,573
از دنیا پاکم کنید!
620
00:48:32,648 --> 00:48:39,568
میخوام از شر این زندگی جهنمی خلاص بشم!
621
00:48:42,745 --> 00:48:46,718
دو روز پیش، کری اَن بهخاطر روانگسیختگیش
از سر جاش تکون نمیخورد
622
00:48:46,793 --> 00:48:50,200
از وقتی من اومدم اینجا،
افتاده بوده روی یه صندلی کنار در
623
00:48:50,275 --> 00:48:52,506
من هم ۸ ساله اینجام
624
00:48:52,581 --> 00:48:55,596
بعد همین دیروز،
یه نفر اومد ملاقاتش
625
00:48:55,671 --> 00:48:57,468
که این هم بیسابقه بوده
626
00:48:57,543 --> 00:49:01,951
انگار طرف در یه آن
فیوزهای مغزش رو دوباره وصل کرد
627
00:49:02,026 --> 00:49:05,737
یهو به خودش اومد
628
00:49:05,812 --> 00:49:06,912
هوش و حواسش برگشت
629
00:49:06,987 --> 00:49:08,609
برقِ چشمهاش هم همینطور
630
00:49:08,684 --> 00:49:10,133
ملاقاتیش رو دیدی دیگه؟
631
00:49:10,208 --> 00:49:13,919
نه، متأسفانه اون موقع
نبودم،
632
00:49:13,994 --> 00:49:15,778
ولی حتماً توی دفتر ثبت شده
633
00:49:20,499 --> 00:49:23,794
« لی هارکر »
634
00:49:28,008 --> 00:49:30,158
نگهبان کارت شناساییِ
ملاقاتیها رو چک میکنه؟
635
00:49:31,533 --> 00:49:36,028
فکر خوبیهها، ولی نه
636
00:49:36,103 --> 00:49:38,410
نیازی به ارائۀ کارت نیست
637
00:49:47,027 --> 00:49:50,857
ممنون که واسه صحبت باهام
وقت گذاشتی، کری اَن
638
00:49:54,469 --> 00:49:56,732
من قبلاً دیدمت،
639
00:49:57,995 --> 00:49:59,257
نه؟
640
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
فکر نکنم
641
00:50:06,133 --> 00:50:09,018
تو…
642
00:50:09,093 --> 00:50:11,399
یا یکی که…
643
00:50:15,360 --> 00:50:19,190
خیلی شبیهت بوده،
قبلاً اومده خونهمون
644
00:50:22,474 --> 00:50:25,545
امروز چه حسوحالی داری، کری اَن؟
645
00:50:27,412 --> 00:50:29,114
…هوم
646
00:50:30,082 --> 00:50:32,284
یه حس متفاوت
647
00:50:34,152 --> 00:50:36,923
…مثلِ
648
00:50:37,022 --> 00:50:40,225
…یه خواب طولانی
649
00:50:42,261 --> 00:50:45,632
و حسابی تاریک
650
00:50:45,732 --> 00:50:47,634
یهدنیا تاریکی
651
00:50:50,703 --> 00:50:53,940
مثل ناکجاآبادی
652
00:50:54,039 --> 00:50:56,475
بین اینجا و اونجا
653
00:50:58,678 --> 00:51:00,112
چی میگن بهش؟
654
00:51:02,882 --> 00:51:04,551
تو برزخ بودن؟
655
00:51:06,786 --> 00:51:08,521
…حالا از قبلِ
656
00:51:08,621 --> 00:51:11,123
این خواب طولانی
657
00:51:11,223 --> 00:51:13,392
چیزی یادت میاد؟
658
00:51:13,492 --> 00:51:16,128
یادتـه اومدی اینجا؟
659
00:51:17,229 --> 00:51:20,132
پدر و مادرت رو یادتـه؟
660
00:51:32,277 --> 00:51:36,315
بلاتکلیف گیر کرده بودن
661
00:51:40,152 --> 00:51:41,420
…البته
662
00:51:41,521 --> 00:51:44,524
خدایا… خودمم میدونستم
یهجورایی زیادی تخسم
663
00:51:50,228 --> 00:51:51,798
مامان که کلاً ازم بدش میاومد
664
00:51:51,898 --> 00:51:55,434
چون همون موقع به دنیا اومدن
دردسر شدم
665
00:51:59,271 --> 00:52:00,571
سرِ من بدجور خونریزی داشته
666
00:52:20,994 --> 00:52:22,629
بابا مرد خوبی بود
667
00:52:25,598 --> 00:52:28,233
اینو قشنگ یادمـه
668
00:52:34,707 --> 00:52:36,509
واسه همینم اون کار رو کرد
669
00:53:25,223 --> 00:53:27,894
دیروز یه نفر اومده دیدنت
670
00:53:31,564 --> 00:53:33,398
میتونی بگی چه شکلی بود؟
671
00:53:35,601 --> 00:53:39,371
خدایا… مدام تو فکرشم
672
00:53:40,740 --> 00:53:44,644
منتظرش بودم بیاد سراغم
673
00:53:44,744 --> 00:53:47,312
بیاد ازم یه کاری بخواد
674
00:53:47,412 --> 00:53:50,650
یا حتی چه بهتر که
675
00:53:50,750 --> 00:53:54,587
بگه واسه «مردِ طبقهپایینی» یه کاری کنم
676
00:53:54,687 --> 00:53:59,224
وای که دلم میخواد فقط لب تر کنه
تا من انجامش بدم
677
00:54:00,860 --> 00:54:02,962
مثلاً اگه بگه از پنجره بپر پایین
678
00:54:03,062 --> 00:54:05,397
با کله میپرم
679
00:54:05,497 --> 00:54:06,833
تازه موقع سقوط
680
00:54:06,933 --> 00:54:10,536
شادوشنگول زمین رو نگاه میکنم
681
00:54:14,040 --> 00:54:15,440
یا اگه بگه
682
00:54:15,541 --> 00:54:17,844
همینجا تو رو دستخالی بکُشم
683
00:54:17,944 --> 00:54:19,377
بیبروبرگرد میکُشم
684
00:54:22,215 --> 00:54:23,750
شادوشنگول نگاه میکنم که
685
00:54:23,850 --> 00:54:27,252
چطور قلبت بومبوم از قفسۀ سینهت
میزنه بیرون و
686
00:54:27,352 --> 00:54:29,589
چطور چشمهات کاسۀ خون میشه
687
00:54:36,662 --> 00:54:39,732
یادتـه یه عروسک داشتی؟
688
00:54:41,200 --> 00:54:43,803
یه عروسک خاص که ظاهرش عین خودتـه؟
689
00:54:43,903 --> 00:54:45,671
نُچ
690
00:54:48,273 --> 00:54:52,245
،خودِ تو هم یادت نیست
691
00:54:52,344 --> 00:54:56,983
فرشتهدوزاریِ کثافتِ پتیاره
692
00:55:38,456 --> 00:55:40,092
خبخب
693
00:55:40,193 --> 00:55:43,196
طرف سال ۷۵ یه خونواده رو به قتل میرسونه
694
00:55:43,296 --> 00:55:44,797
تازه احتمالاً موقع قتل
695
00:55:44,897 --> 00:55:46,132
اصلاً تو خونه حضور نداشته
696
00:55:46,232 --> 00:55:48,159
حدود بیست سال بعد
سر و کلهش پیدا میشه و
697
00:55:48,234 --> 00:55:50,036
میره ملاقات تنها بازماندۀ ماجرا
698
00:55:50,136 --> 00:55:51,562
خودش هم همون مأموری معرفی میکنه
که دنبالشـه
699
00:55:51,637 --> 00:55:53,606
بعد از این ملاقات هم
700
00:55:53,706 --> 00:55:55,473
حالِ اون قربانیش
701
00:55:55,575 --> 00:55:57,777
خیلیخیلی بهتر از قبل میشه
702
00:56:00,246 --> 00:56:03,916
دقیقاً وقتی عروسک رو پیدا کردیم
اختلال کاتاتونیاش درمان شده
703
00:56:04,016 --> 00:56:05,718
خب… محالـه اتفاقی نبوده باشه
704
00:56:06,819 --> 00:56:09,121
ببین، اون گوی تو سرِ عروسک رو بازش کردیم و
705
00:56:09,222 --> 00:56:10,422
هیچی توش نیست
706
00:56:10,523 --> 00:56:12,457
شاید یه چیزی رو از قلم انداختیم
707
00:56:13,593 --> 00:56:15,493
…یه چیزی که
708
00:56:15,595 --> 00:56:17,429
چه میدونم… مثلاً فعالش میکنه
709
00:56:17,530 --> 00:56:21,033
بعضی از اقوام واسه کنترل آدمها
710
00:56:21,133 --> 00:56:22,827
تو جادوگری از عروسک استفاده میکنن
711
00:56:22,902 --> 00:56:25,972
یعنی میگی با عروسک از راه دور
712
00:56:26,072 --> 00:56:27,922
ریموتکنترلی چیزی داره که میکُشتشون؟
713
00:56:29,709 --> 00:56:32,477
هارکر، لنگدراز یه آدم معمولیـه
!نه جادوگر
714
00:56:36,082 --> 00:56:37,415
بگیر بشین
715
00:56:43,956 --> 00:56:47,960
لنگدراز اسم تو رو از کجا بلده، هارکر؟
716
00:56:49,061 --> 00:56:50,997
نمیدونم، قربان
717
00:56:51,097 --> 00:56:52,298
ببین، تا هفتۀ پیش
718
00:56:52,397 --> 00:56:54,432
تحقیقاتمون راکدِ راکد بود
719
00:56:54,533 --> 00:56:56,468
بعد تو اومدی کار رو دست گرفتی و
720
00:56:56,569 --> 00:56:59,605
…یهو مثلِ… چه میدونم
721
00:56:59,705 --> 00:57:02,875
!سیل راه افتاد
722
00:57:04,277 --> 00:57:05,645
چی رو از من مخفی کردی؟
723
00:57:13,986 --> 00:57:16,656
دوباره یه نگاه به پروندهت انداختم
724
00:57:16,756 --> 00:57:19,491
آخرینبار کِی با مادرت صحبت کردی؟
725
00:57:25,865 --> 00:57:26,966
ببخشید، قربان
726
00:57:27,066 --> 00:57:29,902
ولی این موضوع چه ارتباطی با پرونده داره؟
727
00:57:31,737 --> 00:57:33,839
۱۳ ژانویۀ ۱۹۷۴
728
00:57:33,940 --> 00:57:36,441
با پلیس تماس گرفته
729
00:57:36,542 --> 00:57:38,644
یک روز قبل از تولد نُهسالگیت
730
00:57:38,744 --> 00:57:40,880
پس یعنی تولدت
731
00:57:40,980 --> 00:57:42,480
چهاردهمـه
732
00:57:45,217 --> 00:57:46,052
جداً؟
733
00:57:46,152 --> 00:57:48,486
بله
734
00:57:48,587 --> 00:57:50,982
ظاهر کسی که بیاجازه وارد ملکتون شده رو
:اینطوری توصیف کرده
735
00:57:51,057 --> 00:57:53,893
قدبلند و رنگپریده
736
00:57:53,993 --> 00:57:56,195
…هارکر
737
00:57:56,295 --> 00:57:57,897
منو نگاه
738
00:58:02,068 --> 00:58:05,771
یادت میاد کسی با همچین قیافهای
739
00:58:05,871 --> 00:58:07,472
اومده باشه خونهتون؟
740
00:58:08,708 --> 00:58:10,209
نمیدونم، قربان
741
00:58:15,081 --> 00:58:16,515
میری دیدنِ مادرت و
742
00:58:16,615 --> 00:58:18,417
در مورد کسی که
بچگیت اومده خونهتون
743
00:58:18,517 --> 00:58:20,252
هر اطلاعاتی داره رو
744
00:58:20,353 --> 00:58:22,088
میگیری برام میاری، مفهومـه؟
745
00:58:22,188 --> 00:58:23,856
چشم، قربان
746
00:59:18,944 --> 00:59:21,547
سلام، مامان
747
00:59:38,731 --> 00:59:40,933
یه چیزی ازت بپرسم
748
00:59:41,033 --> 00:59:42,701
راستشو بهم میگی؟
749
00:59:44,336 --> 00:59:46,540
سعیم رو میکنم
750
00:59:46,639 --> 00:59:48,974
هنوز دعاهاتو میخونی؟
751
00:59:52,244 --> 00:59:54,514
نه، مامان
752
00:59:54,613 --> 00:59:57,316
هیچوقت… حتی یه بارم دعا نکردم
753
00:59:57,416 --> 00:59:58,918
میترسم ازشون
754
01:00:19,138 --> 01:00:20,507
به چی میخندی؟
755
01:00:20,606 --> 01:00:21,974
راست هم میگی
756
01:00:23,476 --> 01:00:26,612
دعا کردن کمکی بهمون نمیکنه
757
01:00:28,948 --> 01:00:33,018
از دعا هیچی درنمیاد
758
01:00:36,789 --> 01:00:40,793
پاشم یه چیزی درست کنم بخوری
759
01:01:01,150 --> 01:01:02,950
« دهسالگیِ لی »
760
01:01:03,115 --> 01:01:04,783
!از دستِ تو، مامان
761
01:01:38,518 --> 01:01:40,219
یه خبر خوب
762
01:01:40,319 --> 01:01:44,323
فردا که تولدِ خانمخانمهاست
763
01:01:44,423 --> 01:01:48,093
دبورا بهجام شیفتم رو وایمیسه
764
01:02:51,558 --> 01:02:53,158
لی؟
765
01:03:02,702 --> 01:03:08,040
!باورم نمیشه دوباره تولدت اینقدر نزدیکـه
766
01:03:09,808 --> 01:03:12,478
!چه روزی بودها
767
01:03:12,579 --> 01:03:14,648
…همینطوری خون ازم میرفت
768
01:03:14,748 --> 01:03:17,082
…خون… خون
769
01:03:17,182 --> 01:03:17,916
…خون
770
01:03:18,017 --> 01:03:19,051
…خونـ
771
01:03:19,151 --> 01:03:20,886
مامان
772
01:03:22,321 --> 01:03:25,457
تولد نُهسالگیم رو یادتـه؟
773
01:03:36,703 --> 01:03:38,937
نه، گمون نکنم
774
01:03:42,676 --> 01:03:43,809
من که هیچی یادم نمیاد
775
01:03:43,909 --> 01:03:45,911
تو چی؟
776
01:03:53,185 --> 01:03:55,354
اون روز چه اتفاقی افتاد؟
777
01:03:56,656 --> 01:03:58,490
نه
778
01:04:01,460 --> 01:04:02,394
یعنی چی «نه»؟
779
01:04:08,167 --> 01:04:10,603
نه یعنی نه، دخترِ قشنگم
780
01:04:10,704 --> 01:04:12,838
اما زنگ زدی پلیس
781
01:04:12,938 --> 01:04:14,507
واسه ورود بیاجازۀ یکی به خونه
782
01:04:17,042 --> 01:04:20,547
هیچوقت کسی نیومد دیدنِ ما
783
01:04:20,647 --> 01:04:22,948
نه فامیل
784
01:04:23,048 --> 01:04:24,983
نه غریبه
785
01:04:25,084 --> 01:04:27,453
نه آقاگرگۀ بدجنس
786
01:04:27,554 --> 01:04:28,887
هیچکس
787
01:04:31,190 --> 01:04:33,760
یه خانمکوچولو نباید تو این مسائل
فضولی کنهها
788
01:04:33,859 --> 01:04:37,329
من دیگه بچه نیستم، مامان
789
01:04:37,429 --> 01:04:39,031
،بچه نیستی
790
01:04:39,131 --> 01:04:42,134
چون بهت اجازه داده شد بزرگ شی
791
01:04:42,234 --> 01:04:42,935
!اجازه؟
792
01:04:43,035 --> 01:04:45,638
دنیا، دنیای بیرحمیـه
793
01:04:45,739 --> 01:04:48,708
مخصوصاً واسه فسقلیها
794
01:04:48,808 --> 01:04:50,476
به همه اجازۀ زندگی داده نمیشهها
795
01:04:50,577 --> 01:04:51,578
!این حرفها چیـه؟
796
01:04:51,678 --> 01:04:55,013
شاید چون بهصلاحِ هردومون بوده
هرچی که میشده رو
797
01:04:55,114 --> 01:04:56,982
،فراموش کرده باشم
798
01:04:57,082 --> 01:05:00,219
ولی هیچ وسیلهای رو رد نکردم بره
799
01:05:01,487 --> 01:05:03,021
…تمام وسایلت
800
01:05:05,525 --> 01:05:07,192
هنوز تو اتاقتن
801
01:07:05,177 --> 01:07:07,914
!کـراکـر و چــیــز
802
01:07:11,116 --> 01:07:13,018
!آهای
803
01:07:15,722 --> 01:07:16,723
!ببخشید
804
01:07:16,823 --> 01:07:18,123
!جنابعالی؟
805
01:07:18,223 --> 01:07:20,323
بعدشم واسه چی دارید با بچۀ من
!حرف میزنید؟
806
01:07:28,133 --> 01:07:30,837
♪ الان راهم بدی ♪
807
01:07:30,937 --> 01:07:34,641
♪ گلوبلبلـه همهچی ♪
808
01:07:34,741 --> 01:07:37,142
♪ الان ردم کنی برم ♪
809
01:07:37,242 --> 01:07:39,812
♪ اونوقتـه که باید برگردم ♪
810
01:07:39,913 --> 01:07:41,146
♪ نه یک بار ♪
811
01:07:41,246 --> 01:07:43,415
♪ نه دو بار ♪
812
01:07:43,516 --> 01:07:50,088
♪ !هر چندباری که بخوام ♪
813
01:08:05,004 --> 01:08:06,806
هارکر
814
01:08:06,906 --> 01:08:08,173
رفتی پیش مادرت؟
815
01:08:09,642 --> 01:08:10,877
این چیـه؟
816
01:08:10,977 --> 01:08:13,546
خودشـه
817
01:08:13,646 --> 01:08:14,581
از کجا معلوم؟
818
01:08:14,681 --> 01:08:19,084
یه جعبه پرِ عکس تو خونهمون بود
اونجا پیداش کردم
819
01:08:19,184 --> 01:08:22,087
واقعاً هیچی از این یارو یادت نمیاد؟
820
01:08:23,790 --> 01:08:25,290
خیلیخب
821
01:08:25,390 --> 01:08:27,694
باید مفصل تو اداره با مادرت صحبت کنیم
822
01:08:27,794 --> 01:08:29,062
ببینیم دیگه چیا یادش میاد
823
01:08:29,161 --> 01:08:30,295
،صحبت هم میکنیم
824
01:08:30,395 --> 01:08:32,464
ولی فعلاً این دستمونـه
825
01:08:32,565 --> 01:08:36,401
مطمئنی با اتکا به همین یه عکس
میشه افتاد دنبالش؟
826
01:08:36,501 --> 01:08:38,270
مطمئنم
827
01:09:39,599 --> 01:09:41,567
!آقا
828
01:09:41,668 --> 01:09:43,803
!بخواب رو زمین ببینم
829
01:09:57,382 --> 01:10:00,285
اسمتو روبهدوربین بگو
830
01:10:00,385 --> 01:10:05,625
دیل فردیناند کابِل
831
01:10:06,693 --> 01:10:09,929
تا حالا از لقب «لنگدراز» استفاده کردی؟
832
01:10:10,029 --> 01:10:12,765
کِی میشه لی رو ببینم؟
833
01:10:13,900 --> 01:10:16,069
کدوم لی؟
834
01:10:16,169 --> 01:10:17,202
…هارکر
835
01:10:17,302 --> 01:10:20,907
«آواز فرشتگانِ قاصد»
836
01:10:22,508 --> 01:10:26,779
لی هارکر رو از کجا میشناسی؟
837
01:10:26,879 --> 01:10:31,283
…دوستِ دوستِ یه دوست
838
01:10:33,285 --> 01:10:37,389
:و این دوست ازم میخواد که بگم
839
01:10:37,489 --> 01:10:41,460
«…تولدت مبارک، لی هارکر»
840
01:10:44,197 --> 01:10:48,000
…میخواد همه اینم بدونید که
841
01:10:48,101 --> 01:10:50,268
…قراره اونجا باشه
842
01:10:52,839 --> 01:10:58,443
…و تو هم همینطور و تو هم همینطور
843
01:10:58,544 --> 01:10:59,879
و تو هم همینطور
844
01:11:02,749 --> 01:11:05,618
♪ تـولـدت ♪
845
01:11:05,718 --> 01:11:09,387
♪ مـبـارک ♪
846
01:11:09,488 --> 01:11:15,427
♪ تولدت مبارک ♪
847
01:11:15,528 --> 01:11:22,568
♪ تولدت مبارک، لی هارکر ♪
848
01:11:22,668 --> 01:11:23,501
♪ …تولدتـ ♪
849
01:11:25,403 --> 01:11:28,174
چند دقیقهای همین داستان ادامه داره
850
01:11:28,273 --> 01:11:30,576
چند دقیقه؟
851
01:11:30,676 --> 01:11:31,443
بیستوچهار
852
01:11:31,544 --> 01:11:33,445
خیلیخب، همه برید بیرون
853
01:11:33,546 --> 01:11:35,280
براونینگ، هارکر، شما بمونید
854
01:11:35,380 --> 01:11:38,283
.برید
شما برید بیرون
855
01:11:41,921 --> 01:11:43,790
یهعالمه دفترچۀ پر از نوشته
856
01:11:43,890 --> 01:11:45,357
تو چمدونهاش بود
857
01:11:45,457 --> 01:11:48,326
دستخطش هم با نامههای تو صحنههای جرم
تطابق داره
858
01:11:48,426 --> 01:11:52,031
خلاصه که تمام نوشتههام شدیداً شیطانیـه
859
01:11:52,131 --> 01:11:53,733
،مأمور هارکر
860
01:11:53,833 --> 01:11:57,103
با وجود اینکه سازمان قدردانِ
مشارکت شما تو این پروندهست
861
01:11:57,203 --> 01:11:59,539
اما اینطوری تو بد موقعیتی قرار میگیریم
862
01:12:00,740 --> 01:12:02,608
فعلاً هیچ مدرک عینیای دال بر
863
01:12:02,708 --> 01:12:04,877
قاتل بودن کابِل نداریم
864
01:12:04,977 --> 01:12:07,213
البته تو شیطانپرست بودنش شکی نیست
865
01:12:07,312 --> 01:12:09,481
اما در ایالات متحدۀ آمریکا
866
01:12:09,582 --> 01:12:11,517
جرم به شمار نمیاد
867
01:12:11,617 --> 01:12:12,944
من بیشتر نگران این موضوعم که
868
01:12:13,019 --> 01:12:16,155
شما رو میشناسه، مأمور هارکر
869
01:12:16,255 --> 01:12:17,422
…البته
870
01:12:17,523 --> 01:12:19,091
حالا که بازداشت شده
871
01:12:19,192 --> 01:12:21,594
کار خاصی ازش برنمیاد
872
01:12:21,694 --> 01:12:24,797
آنگاه دیدم حیوانی وحشی»
873
01:12:24,897 --> 01:12:26,999
از میان دریا بیرون میآید
874
01:12:27,099 --> 01:12:29,869
که ده شاخ و هفت سر داشت
875
01:12:29,969 --> 01:12:32,905
بر هر شاخش تاجی قرار داشت
876
01:12:33,005 --> 01:12:35,541
«و بر هر سرش، نامی کُفرآمیز نوشته شده بود
877
01:12:35,641 --> 01:12:36,968
از مکاشفات یوحناست، مگه نه؟
878
01:12:37,043 --> 01:12:38,443
مکاشفه
879
01:12:38,544 --> 01:12:40,079
ات» نداره. مفرده»
880
01:12:42,181 --> 01:12:43,816
لنگدراز تنها نیست
881
01:12:43,916 --> 01:12:47,352
صددرصد یکی هست که کمکش میکنه
882
01:12:47,452 --> 01:12:49,387
…حتی شاید چند نفر، ولی
883
01:12:49,487 --> 01:12:51,157
قطعاً کسیـه که
884
01:12:51,257 --> 01:12:52,450
اون خونوادهها با خیال راحت
885
01:12:52,525 --> 01:12:54,459
درِ خونهشونو روش باز کردن
886
01:12:54,560 --> 01:12:56,254
یه آشنا یا کسی که قبلاً
باهاش برخورد داشتن
887
01:12:56,329 --> 01:13:00,333
…شایدم یه بچه یا
888
01:13:00,432 --> 01:13:02,001
کسی که میتونه خودشو بچه جابزنه
889
01:13:02,101 --> 01:13:03,703
خب دیگه، هارکر. دست بردار
890
01:13:03,803 --> 01:13:05,463
کسی که نامهها رو نوشته
الان تو چنگمونـه
891
01:13:05,538 --> 01:13:07,607
حالا اگه کارمونو درست انجام بدیم
892
01:13:07,707 --> 01:13:09,542
بقیۀ عمرشو گوشۀ هلفدونیـه
893
01:13:09,642 --> 01:13:13,012
ولی هنوز تموم نشده
894
01:13:13,112 --> 01:13:14,446
مثلث ناقصـه
895
01:13:14,547 --> 01:13:15,982
تکلیف سیزدهم روشن نشده
896
01:13:16,082 --> 01:13:17,917
امروز سیزدهمـه، مأمور هارکر
897
01:13:18,017 --> 01:13:21,287
مثلاً باید چیکار کنیم؟
898
01:13:21,386 --> 01:13:24,223
میشه انتظار داشت که همدستش
899
01:13:24,323 --> 01:13:26,792
…حداقل یه خونوادۀ دیگه رو به قتل برسونه
900
01:13:29,494 --> 01:13:31,496
و کسی هم جز کابِل نمیدونه اون کیـه
901
01:13:39,338 --> 01:13:40,873
…کابِل
902
01:13:40,973 --> 01:13:43,242
الان کجاست؟
903
01:13:43,342 --> 01:13:45,177
طبقۀ پایین
904
01:13:45,278 --> 01:13:47,847
درست زیر همینجایی که نشستی
905
01:13:53,219 --> 01:13:56,355
من دوستِ یه دوستم
906
01:13:56,454 --> 01:13:57,790
کدوم دوست؟
907
01:13:57,890 --> 01:14:00,092
دوستِ من
908
01:14:00,192 --> 01:14:01,894
همونی که طبقۀ پایینـه
909
01:14:02,895 --> 01:14:04,330
طبقۀ پایین؟
910
01:14:04,429 --> 01:14:05,463
طبقهپایینِ کجا؟
911
01:14:05,564 --> 01:14:08,567
همهجا
912
01:14:08,668 --> 01:14:13,572
«حتی میشه بهش گفت «آقای طبقهپایینی
913
01:14:40,465 --> 01:14:42,301
…وای
914
01:14:42,401 --> 01:14:45,404
!اومدش
915
01:14:47,606 --> 01:14:51,010
خانمخانمهایی که تولدش نزدیکـه
916
01:14:55,915 --> 01:14:58,483
…وای
917
01:15:04,590 --> 01:15:08,995
…بامزهستها
918
01:15:09,095 --> 01:15:12,932
روزی که تصمیم گرفتی مأمور قانون بشی
919
01:15:13,032 --> 01:15:15,201
…بیست
920
01:15:15,301 --> 01:15:16,268
سالت بود
921
01:15:18,904 --> 01:15:21,674
سر همین کلی خندیدیم
922
01:15:24,577 --> 01:15:28,014
البته فقط من میخندیدم نه زنه
923
01:15:30,116 --> 01:15:33,285
منظورت از این «زنه» که میگی کیـه؟
924
01:15:33,386 --> 01:15:36,789
«هفتمین «زن
925
01:15:36,889 --> 01:15:41,427
هفتمین کسی که مثل بقیه همون حق انتخابِ
همیشگی بهش داده شد
926
01:15:41,560 --> 01:15:43,162
سرخ یا شبدر
927
01:15:45,564 --> 01:15:50,069
هدیه رو بپذیر و نابودش کن
928
01:15:50,169 --> 01:15:52,638
و خودتو نابود کن
929
01:15:52,738 --> 01:15:55,408
…خودتون رو
930
01:15:55,509 --> 01:15:57,376
یا نگهشدار
931
01:15:57,476 --> 01:15:59,545
و سر تعظیم فرود بیار
932
01:16:01,580 --> 01:16:06,152
قشنگ تسلیم شو
933
01:16:06,252 --> 01:16:13,659
و دل بده به کثافتکاریِ محض
934
01:16:13,759 --> 01:16:18,532
کاری که حین تمیز کردن
کثیف و کثیفتر میشه
935
01:16:18,631 --> 01:16:21,400
مثل تِی
936
01:16:21,500 --> 01:16:25,037
مثلِ… کهنه
937
01:16:27,239 --> 01:16:29,408
…ولی
938
01:16:29,509 --> 01:16:31,777
تنها کار نمیکنی، مگه نه؟
939
01:16:34,580 --> 01:16:36,348
یکی کمکت میکنه
940
01:16:39,519 --> 01:16:41,821
یه همدست
941
01:16:44,156 --> 01:16:47,693
تق و تق و تق
دمِ در خونه
942
01:16:47,793 --> 01:16:51,330
:یه خانم مهربونِ انجیلبهدست که میگه
!تبریک»
943
01:16:51,430 --> 01:16:53,132
شما انتخاب شدید
944
01:16:53,232 --> 01:16:56,368
میتونید هدیهتون رو از طرفِ کلیسا
«تحویل بگیرید
945
01:16:56,469 --> 01:16:58,538
اینجا نوشته
946
01:16:58,637 --> 01:17:00,473
همینجا تو دستوراتشـه
947
01:17:00,574 --> 01:17:02,875
دستورات مردِ طبقهپایینی
948
01:17:02,975 --> 01:17:06,212
مزرعۀ خونوادۀ کمرا اونقدر نورانی و سفیده که
949
01:17:06,312 --> 01:17:09,115
!از صد فرسخی مشخصـه
950
01:17:09,215 --> 01:17:11,383
منظورت خونۀ کری اَن کمراست؟
951
01:17:11,484 --> 01:17:14,320
تو آسایشگاه روانی چی بهش گفتی؟
952
01:17:15,589 --> 01:17:17,156
…وای ببین، لی
953
01:17:17,256 --> 01:17:20,659
وقتی اومدم خونۀ شما
حتی از اونجام سفیدتر بود
954
01:17:22,328 --> 01:17:26,699
۱۳ ژانویۀ ۱۹۷۴، آره؟
955
01:17:26,799 --> 01:17:29,536
خونۀ شمارههشت حسابی سفید بود
956
01:17:29,635 --> 01:17:31,571
سفیدتر از حلقِ ماهی
957
01:17:31,670 --> 01:17:33,139
سفیدتر از ممه
958
01:17:33,239 --> 01:17:34,608
همونجا فهمیدم که
959
01:17:34,707 --> 01:17:38,177
کارمون بینقص بوده
960
01:17:41,680 --> 01:17:44,150
ولی دیگه کارت تمومـه
961
01:17:44,250 --> 01:17:46,185
آخر خطـه و
962
01:17:46,285 --> 01:17:48,320
تا آخر عمرت اینجا میمونی
963
01:17:53,359 --> 01:17:54,927
آره
964
01:17:57,129 --> 01:17:59,999
کار من تمومـه
965
01:18:01,834 --> 01:18:05,605
ولی قرار نیست به "اینجا" محدود شم
966
01:18:05,704 --> 01:18:10,075
همهجا یه ردی ازم هست
967
01:18:12,478 --> 01:18:16,248
…پشتِ صحنه حی و حاضرم
968
01:18:20,686 --> 01:18:23,222
عین یه پدر
969
01:18:25,724 --> 01:18:28,827
کیـه که کمکت میکنه؟
970
01:18:30,496 --> 01:18:33,766
…خب
971
01:18:33,866 --> 01:18:36,435
میذارم دیگه شروع کنی
972
01:18:36,536 --> 01:18:39,972
مردِ طبقهپایینی کیـه؟
973
01:18:44,176 --> 01:18:47,279
چرا از مامانجونت نمیپرسی؟
974
01:18:50,783 --> 01:18:53,152
مادرم بیخبره
975
01:18:59,559 --> 01:19:01,059
!درود بر شیطان
976
01:19:09,669 --> 01:19:10,736
!بس کن
977
01:19:35,688 --> 01:19:42,488
« بخش سوم: دخترهایی که تولدشونـه »
978
01:19:46,805 --> 01:19:48,407
!تموم شد، هارکر
979
01:19:48,508 --> 01:19:49,375
دیگه گندش دراومد
980
01:19:49,475 --> 01:19:50,376
طرف تو مشتمون بود
981
01:19:50,476 --> 01:19:52,545
ولی حالا هیچی دستمون نیست
982
01:19:52,646 --> 01:19:54,338
خونِ اون خونوادهها که همینطوری
پایمال شد
983
01:19:54,413 --> 01:19:56,482
…دنبال بهونه و توجیه هم نیستم
984
01:19:56,583 --> 01:19:57,533
!اتفاقیـه که افتاده
985
01:19:58,652 --> 01:20:00,853
راستی، جریان سیزدهم
…هم که نگرانش بودی
986
01:20:00,953 --> 01:20:02,346
تو اتاق بازجویی که تشریف داشتی
987
01:20:02,421 --> 01:20:05,824
«کری اَن کمرا خودشو از پشتبوم «واتر راک
پرت کرد پایین
988
01:20:08,561 --> 01:20:09,461
بله
989
01:20:09,562 --> 01:20:12,632
حتماً وقتی رفته ملاقاتش اینو بهش گفته
990
01:20:12,732 --> 01:20:14,593
همونطور که یهجوری بقیه رو هم
قانع کرده
991
01:20:14,668 --> 01:20:15,759
کاری که میخواد رو بکنن
992
01:20:15,834 --> 01:20:18,638
اما همهشو تنهایی انجام داده
!بدونِ همدست
993
01:20:18,738 --> 01:20:22,408
!نه جادوی سیاهی در کاره، نه وودوو، نه هیچی
994
01:20:45,130 --> 01:20:46,932
نیازی نبود شما همراهم بیای
995
01:20:47,032 --> 01:20:51,036
بعد از صحنهای که امروز دیدی
نمیشد بذارم رانندگی کنی
996
01:20:55,974 --> 01:20:58,077
میخوای روال کار چطور باشه؟
997
01:20:59,878 --> 01:21:02,214
بهتره تنها برم تو
998
01:21:02,314 --> 01:21:03,182
بهش میگم
999
01:21:03,282 --> 01:21:05,518
باید همراهمون بیاد
جواب یهسری سؤال رو بده
1000
01:21:05,618 --> 01:21:09,121
میگم احتمال میدیم بتونه
واسه شناسایی شریکجرم کمکمون کنه
1001
01:21:10,923 --> 01:21:12,792
خیلیخب
1002
01:21:12,891 --> 01:21:14,026
من همینجا میمونم
1003
01:21:58,203 --> 01:21:59,639
مامان؟
1004
01:22:35,775 --> 01:22:37,577
مامان؟
1005
01:23:32,799 --> 01:23:33,766
!مامان
1006
01:23:33,867 --> 01:23:36,636
!اسلحه رو بنداز
1007
01:23:48,615 --> 01:23:50,382
!اون وامونده چیـه دیگه؟
1008
01:23:51,483 --> 01:23:54,419
گرفتیش
1009
01:23:56,221 --> 01:23:58,023
حالا دیگه آزاد ـه
1010
01:23:58,892 --> 01:24:00,593
کابِل رو میگی؟
1011
01:24:00,693 --> 01:24:02,662
…ولی
1012
01:24:02,762 --> 01:24:05,497
ولی کابِل مُر… مُرده
1013
01:24:05,598 --> 01:24:06,766
کابِل مُرده
1014
01:24:09,101 --> 01:24:10,369
چیزی نیست، مامان
1015
01:24:10,469 --> 01:24:11,938
…نگـ
1016
01:24:12,037 --> 01:24:13,338
نگران نباش
1017
01:24:13,438 --> 01:24:14,607
…دیگه
1018
01:24:14,707 --> 01:24:16,074
دیگه تمومـه
1019
01:24:16,174 --> 01:24:19,579
تو هم دیگه آزادی، دختر قشنگم
1020
01:25:02,555 --> 01:25:04,389
روزی روزگاری
1021
01:25:04,489 --> 01:25:06,626
یه دختری بود به اسمِ لی
1022
01:25:09,361 --> 01:25:12,297
…تو یه خونۀ نقلی با مادرش زندگی میکرد
1023
01:25:16,201 --> 01:25:18,605
هیچوقت هم کسی نمیاومد دیدنشون
1024
01:25:20,540 --> 01:25:22,875
نه فامیل
1025
01:25:22,976 --> 01:25:26,111
نه آقاگرگۀ بدجنس
1026
01:25:26,211 --> 01:25:29,782
هیچکس
1027
01:25:32,484 --> 01:25:36,421
…یه روز از همین روزها، یه مَرده اومد
1028
01:25:37,523 --> 01:25:39,424
!دالی
1029
01:25:39,525 --> 01:25:41,393
…یه عروسکساز
1030
01:25:42,494 --> 01:25:46,666
پیشپیش کادوی تولد آوردم
1031
01:25:46,766 --> 01:25:48,534
کادویی از طرف کلیسا
1032
01:25:50,069 --> 01:25:51,771
!شما برنده شدید
1033
01:25:54,473 --> 01:25:57,476
عروسکساز کارشو شروع کرد
1034
01:26:00,412 --> 01:26:03,215
جادوی خوفناکش رو
1035
01:26:06,986 --> 01:26:08,888
…کار شیطان
1036
01:26:12,290 --> 01:26:16,663
با چاشنیِ خودش
1037
01:26:16,763 --> 01:26:18,598
تو تکتکشون
1038
01:26:21,466 --> 01:26:25,004
عروسک باعث شد دخترکوچولو همهچی رو
فراموش کنه
1039
01:26:25,104 --> 01:26:28,206
بهش نشون داد چی رو ببینه و چشمهاشو
1040
01:26:28,306 --> 01:26:30,308
رو چی ببنده
1041
01:26:31,978 --> 01:26:36,716
شیطان میخواست دخترکوچولو رو به چنگ بیاره
1042
01:26:36,816 --> 01:26:39,317
اما مادرش نمیتونست
اجازۀ همچین اتفاقی رو بده
1043
01:26:41,286 --> 01:26:45,525
میتونستی باهام راه بیای
1044
01:26:45,625 --> 01:26:48,795
…ولی نیومدی
1045
01:26:48,895 --> 01:26:52,765
حالا اینم
1046
01:26:52,865 --> 01:26:56,234
!از نتیجهش
1047
01:27:02,108 --> 01:27:04,143
بعد مادر واسه نجات جونِ
1048
01:27:04,242 --> 01:27:06,813
دخترکوچولو التماس کرد
1049
01:27:08,581 --> 01:27:12,118
در ازای جونش باید به اون مرد کمک میکرد
1050
01:27:20,993 --> 01:27:22,762
اون یه زمانی پرستار بود
1051
01:27:25,330 --> 01:27:28,233
…اما حالا کارش
1052
01:27:28,333 --> 01:27:29,936
کُشتن خونوادههاست
1053
01:27:38,010 --> 01:27:39,779
…به این روال…
1054
01:27:42,148 --> 01:27:44,183
تق و تق و تق
1055
01:27:44,282 --> 01:27:45,818
دم درِ خونهها
1056
01:27:46,986 --> 01:27:51,124
:یه خانم مهربونِ انجیلبهدست که میگه
1057
01:27:51,224 --> 01:27:53,726
!تبریک»
1058
01:27:53,826 --> 01:27:55,427
!شما برنده شدید
1059
01:27:55,528 --> 01:27:57,462
«برندۀ هدیهای از طرف کلیسا
1060
01:28:01,734 --> 01:28:05,204
…فقط کافی بود که مادره
1061
01:28:05,303 --> 01:28:06,873
…وارد خونهها بشه
1062
01:28:11,476 --> 01:28:16,281
بعد شیطان که تو عروسکها مخفی شده بود
1063
01:28:16,381 --> 01:28:19,417
بقیۀ کار رو انجام میداد
1064
01:28:29,061 --> 01:28:31,396
…مادره فقط باید نظارت میکرد
1065
01:28:31,496 --> 01:28:33,132
…تا
1066
01:28:34,066 --> 01:28:39,005
همهچی بابمیلِ اون پیش بره
1067
01:28:42,675 --> 01:28:45,545
به این عهد تن داده بود
1068
01:30:35,453 --> 01:30:37,455
…دیر کردیها
1069
01:30:37,556 --> 01:30:40,927
واسه جشنتولدِ روبیخانم
1070
01:31:50,196 --> 01:31:52,365
!سلام، هارکر! اومدی
1071
01:31:52,465 --> 01:31:53,666
!سلامعلیکم، هارکر
1072
01:31:53,766 --> 01:31:57,003
خیلی خوشحالم که اومدی
1073
01:31:57,103 --> 01:31:58,671
اوضاع روبهراهـه؟
1074
01:31:58,771 --> 01:32:00,373
!البته! همهچی عالیـه
1075
01:32:00,473 --> 01:32:01,707
اتفاقاً بهموقع اومدی
1076
01:32:01,807 --> 01:32:03,707
چون روبیخانم میخواد کادوهاشو باز کنه
1077
01:32:05,311 --> 01:32:09,882
بیا تو بشین. بشین
1078
01:32:22,661 --> 01:32:25,297
نه… کارتر، اون مامانمـه
1079
01:32:25,398 --> 01:32:26,298
!اون همدستشـه
1080
01:32:26,399 --> 01:32:27,266
…همدستِ کابِل ـه
1081
01:32:27,366 --> 01:32:29,602
!بتمرگ
1082
01:32:34,840 --> 01:32:36,934
…وای، خیلی ببخشیدها
!اسم شما رو فراموش کردم
1083
01:32:37,009 --> 01:32:40,046
!خاک به سرم با این مهموننوازیم
1084
01:32:40,146 --> 01:32:43,449
خودتو درگیرش نکن
1085
01:32:43,549 --> 01:32:45,284
من فقط دوستِ
1086
01:32:45,384 --> 01:32:47,953
یه دوستم
1087
01:32:48,054 --> 01:32:48,921
…نه
1088
01:32:49,021 --> 01:32:50,556
حرفِ منو گوش کن، کارتر
1089
01:33:00,666 --> 01:33:02,068
عشقم، فکر کنم الان وقتشـه که
1090
01:33:02,168 --> 01:33:03,069
کیک رو بیاری
1091
01:33:05,871 --> 01:33:08,841
!کیکها
1092
01:33:08,941 --> 01:33:10,076
آره
1093
01:33:10,176 --> 01:33:12,445
یه چیزی پیدا کنم کیکها رو باهاش ببُرم
1094
01:33:15,014 --> 01:33:16,482
…اوه
1095
01:33:16,582 --> 01:33:19,018
چی گفتی، عزیزم؟
1096
01:33:19,118 --> 01:33:20,753
…گفتم که باید
1097
01:33:20,853 --> 01:33:23,889
…باید
باید کیکها رو ببُرم؟
1098
01:33:23,989 --> 01:33:25,057
آره، باید ببُرمشون
1099
01:33:25,157 --> 01:33:26,058
از اول هم پیشنهادِ
1100
01:33:26,158 --> 01:33:26,859
کُسشعرِ خودت بود
1101
01:33:26,959 --> 01:33:29,862
پس باید ببُرمشون دیگه
1102
01:33:29,962 --> 01:33:34,366
زنه همین الانم مُرده
1103
01:33:34,467 --> 01:33:39,038
بعدش نوبتِ دختربچهست
1104
01:33:42,274 --> 01:33:44,578
…اَنا
1105
01:33:44,677 --> 01:33:48,548
میای باهم بریم آشپزخونه، عزیزم؟
1106
01:33:48,647 --> 01:33:50,282
خیلی شرمنده. الان برمیگردم
1107
01:33:50,382 --> 01:33:52,552
نه، من برمیگردم
1108
01:33:52,651 --> 01:33:54,186
تو توی آشپزخونه میمونی دیگه
1109
01:34:03,262 --> 01:34:05,297
سهتاشون باید بمیرن
1110
01:34:09,668 --> 01:34:11,971
چرا این کار رو میکنی، مامان؟
1111
01:34:17,611 --> 01:34:20,146
،اگه نمیرن
1112
01:34:20,246 --> 01:34:22,047
ما تا ابدالآباد
1113
01:34:23,182 --> 01:34:24,783
…تو جهنم
1114
01:34:24,884 --> 01:34:27,119
به خودمون میپیچیم و
1115
01:34:27,219 --> 01:34:29,121
میسوزیم
1116
01:34:29,221 --> 01:34:30,923
میپیچیم و
1117
01:34:31,023 --> 01:34:32,057
میسوزیم
1118
01:34:36,295 --> 01:34:38,097
…مثل همیشه
1119
01:34:39,599 --> 01:34:42,935
بهخاطر تو دارم این کار رو میکنم
1120
01:34:49,576 --> 01:34:52,044
تا دخترکوچولویی که اسمش لی ـه
1121
01:34:52,144 --> 01:34:54,213
اجازه داشته باشه بزرگ شه
1122
01:34:59,586 --> 01:35:02,188
واسه همین کارم قابلتوجیهـه
1123
01:35:06,025 --> 01:35:08,460
پس دوباره تکرارش میکنم
1124
01:35:08,562 --> 01:35:11,263
…دوباره
1125
01:35:11,363 --> 01:35:12,231
و دوباره
1126
01:35:18,804 --> 01:35:20,005
اونقدر تکرارش میکنم تا
1127
01:35:20,105 --> 01:35:25,344
ببینم حیوانی وحشی
1128
01:35:25,444 --> 01:35:31,050
از میان دریا بیرون میآید
1129
01:35:35,655 --> 01:35:37,756
درود بر شیطان
1130
01:35:48,334 --> 01:35:49,768
!نیا جلو، کارتر
1131
01:35:57,544 --> 01:36:01,046
!بچه رو ول کن ببینم
1132
01:36:03,617 --> 01:36:04,618
…مامان، جونِ من
1133
01:36:04,718 --> 01:36:07,453
!به من نگو مامان
1134
01:36:29,174 --> 01:36:30,276
…هی
1135
01:36:30,376 --> 01:36:31,477
بیا پیش خودم
1136
01:36:31,578 --> 01:36:33,479
بیا
1137
01:36:51,330 --> 01:36:55,868
♪ تـولـدت مـبـارک ♪
1138
01:36:59,706 --> 01:37:04,276
♪ تـولـدت مـبـارک ♪
1139
01:37:04,376 --> 01:37:05,779
بیا بریم، روبی
1140
01:37:05,878 --> 01:37:13,852
♪ تولدت مبارک، لی هارکر ♪
1141
01:37:13,952 --> 01:37:22,194
♪ …تـولـدت ♪
1142
01:37:22,294 --> 01:37:24,897
♪ مـبـارک… ♪
1143
01:37:26,832 --> 01:37:29,134
!درود بر شیطان
1144
01:37:29,158 --> 01:37:38,658
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و یاشار جماران »
Ali99 & TAMAGOTCHi
1145
01:37:38,682 --> 01:37:43,182
▷ Instagram.com/Aliakbar.1999
1146
01:37:43,206 --> 01:37:51,706
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
© DigiMoviez.Com
1147
01:37:51,730 --> 01:37:56,230
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید:
@DigiMoviez