1
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
2
00:00:00,348 --> 00:00:09,513
>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
3
00:00:09,619 --> 00:00:17,206
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
4
00:00:09,619 --> 00:00:17,206
{\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
5
00:01:49,615 --> 00:01:51,615
خب، تو پوست استخوونی]
و لاجونی
6
00:01:51,616 --> 00:01:53,616
دندونای "اژدهای هفت سر" در تعقیب توئه
هیدرا یا اژدهای هفت سر یه موجود افسانهای یونانیه که هر بار که)
(یکی از سرهایش بریده میشه، دو تا سر جدید به جاش رشد میکنه
7
00:01:53,617 --> 00:01:55,417
تو شیرینِ کثیفی
8
00:01:55,418 --> 00:01:56,918
[و دختر منی تو
9
00:01:56,919 --> 00:01:59,666
[(1971) از گروه موسیقی تی. رِکس]
گروه راک انگلیسی که در سال 1967 توسط مارک بولانِ خواننده، گیتاریست
و ترانهسرا شکل گرفت و در اواسط دهه 70 میلادی هم شهرت زیادی پیدا کرد
(و تو سال 1977 هم به علت مرگ بولان تو تصادف رانندگی، از هم پاشید
10
00:03:33,996 --> 00:03:35,998
کوکو
11
00:04:20,195 --> 00:04:22,931
،ایناهاش
12
00:04:23,031 --> 00:04:27,569
دختری که تولدش نزدیکه
13
00:04:27,669 --> 00:04:30,271
...ولی
14
00:04:30,371 --> 00:04:34,209
اینجور که معلومه
من امروز لنگهای درازم رو پا کردم
15
00:04:34,308 --> 00:04:36,612
چی میشه اگه من...؟
16
00:04:37,991 --> 00:04:42,954
|| لنگدراز ||
17
00:05:49,933 --> 00:05:52,144
[فصل اول]
18
00:05:52,269 --> 00:05:54,605
[نامههای او]
19
00:05:59,027 --> 00:06:00,562
خیلیخب بچه صغیرها
20
00:06:00,662 --> 00:06:02,964
این همون بخشیـه که
شما فرصت انجام کارهایی نصیبتون میشه که
21
00:06:03,065 --> 00:06:05,567
آدم بزرگا دیگه نمیخوان انجامش بدن
22
00:06:05,667 --> 00:06:07,603
،از این در به اون در، با پای پیاده
23
00:06:07,703 --> 00:06:09,872
:تقتق
"شما این مرد رو دیدین؟"
24
00:06:09,972 --> 00:06:11,006
درست عین فیلمها
25
00:06:13,942 --> 00:06:15,409
،همکارتون از قبل براتون تعیین شده
26
00:06:15,509 --> 00:06:18,080
پس هیچکی احساساتش
از این بابت جریحهدار نمیشه
27
00:06:18,180 --> 00:06:22,317
مظنون دوست داره که
به نوع خاصی از محلهها سر بزنه
28
00:06:22,416 --> 00:06:24,219
،اون مردی میانسالِ سفیدپوستـه
29
00:06:24,319 --> 00:06:26,588
و احتمالش هم کمسویه که
،راحت و بیمقاومت راه بیاد
30
00:06:26,688 --> 00:06:29,658
پس بیاین همیشه فرض بگیریم که مسلحه
31
00:06:30,659 --> 00:06:33,161
با آمادهباش و احتیاط عمل میکنیم
32
00:06:34,263 --> 00:06:35,898
والسلام
33
00:06:45,274 --> 00:06:46,808
،خیلیخب، آره
34
00:06:46,909 --> 00:06:49,011
من مشکلی ندارم اونی باشم که
،پا جلو میذاره و درها رو میزنه
35
00:06:49,111 --> 00:06:52,614
اگه که تو
میخوای اونی باشی که بیخیال این میشه
36
00:06:54,116 --> 00:06:55,250
هارکِر؟
37
00:06:55,350 --> 00:06:57,152
ردیفه؟
38
00:06:57,252 --> 00:06:58,921
آره، ردیفه
39
00:08:04,019 --> 00:08:06,188
اون بچهِ یه بو موادی میداد
40
00:08:06,288 --> 00:08:07,756
هارکر
41
00:08:09,925 --> 00:08:11,827
این یکیه
42
00:08:11,927 --> 00:08:14,296
چی کدوم یکیه؟
43
00:08:14,396 --> 00:08:17,065
3525
44
00:08:17,165 --> 00:08:19,568
طرف اون توئه
45
00:08:19,668 --> 00:08:23,071
سر چی اینو میگی؟
46
00:08:23,171 --> 00:08:25,540
نمیدونم
47
00:08:25,640 --> 00:08:26,808
باید گزارش بدیم
48
00:08:26,908 --> 00:08:28,844
چی؟ نه
49
00:08:29,811 --> 00:08:31,313
نه، قرار نیست یه حدس و گمانی رو
50
00:08:31,413 --> 00:08:33,849
تو روز اول این کارمون، گزارش بدیم
51
00:08:36,385 --> 00:08:38,086
فقط آروم باش
52
00:08:42,257 --> 00:08:44,359
ولی من میرم یه نگاهی میندازم
53
00:08:44,459 --> 00:08:45,894
باشه؟
54
00:08:45,994 --> 00:08:47,696
لی، آروم باش
55
00:08:58,573 --> 00:09:00,142
افبیآی
56
00:09:12,220 --> 00:09:13,288
سلام عرض شد
57
00:09:13,388 --> 00:09:14,923
سلام، فقط برام سوال بود که
...میشه یه نگاهی به این
58
00:10:14,449 --> 00:10:15,750
بیحرکت
59
00:10:16,685 --> 00:10:17,986
حرکت هم نمیکنم
60
00:10:35,170 --> 00:10:37,706
نام و رتبهتون رو بیان کنین
61
00:10:40,242 --> 00:10:42,711
مامور ویژه لی هارکر
62
00:10:44,246 --> 00:10:46,414
میشه یکی بهم بگه
من اینجا چیکار میکنم؟
63
00:10:46,515 --> 00:10:48,416
،مامور ویژه لی هارکر
64
00:10:48,518 --> 00:10:49,918
آماده شروع هستین؟
65
00:10:51,219 --> 00:10:53,155
آماده شروع چی؟
66
00:10:54,222 --> 00:10:56,592
اولین عبارتی که
به ذهنتون خطور میکنه رو
67
00:10:56,691 --> 00:10:58,360
برای ضمیمه کردن به هر تصویر بیان کنید
68
00:10:59,494 --> 00:11:01,363
آماده شروع هستین؟
69
00:11:01,463 --> 00:11:03,331
بله
70
00:11:06,101 --> 00:11:07,235
دوربین
71
00:11:07,335 --> 00:11:08,370
میز
72
00:11:08,470 --> 00:11:09,605
پاها
73
00:11:09,704 --> 00:11:11,273
بَبر
74
00:11:16,077 --> 00:11:17,112
در
75
00:11:17,212 --> 00:11:18,280
مادر
76
00:11:18,380 --> 00:11:19,481
پدر
77
00:11:19,582 --> 00:11:21,383
پیانو
78
00:11:21,483 --> 00:11:23,285
عددی که بینِ
79
00:11:23,385 --> 00:11:25,187
،صفر تا 100 رو شامل میشه
80
00:11:25,287 --> 00:11:26,421
ایجاد شده
81
00:11:26,522 --> 00:11:29,324
این عدد چند هست؟
82
00:11:30,626 --> 00:11:33,094
نمیدونم
83
00:11:33,195 --> 00:11:34,362
سی و سه؟
84
00:11:37,567 --> 00:11:38,668
عددی که بینِ
85
00:11:38,767 --> 00:11:41,604
صفر تا 100 رو شامل میشه، ایجاد شده
86
00:11:41,703 --> 00:11:43,405
این عدد چند هست؟
87
00:11:46,208 --> 00:11:48,009
صفر
88
00:11:54,115 --> 00:11:56,017
تو طرفدار بیسبالی، هارکر؟
89
00:11:57,219 --> 00:11:58,654
نه قربان
90
00:11:58,753 --> 00:12:00,822
ای به خشکی
91
00:12:00,922 --> 00:12:05,393
باید با یکی
،راجب تیم قشنگ مارینرزم حرف بزنم
92
00:12:05,493 --> 00:12:07,329
...ولی
93
00:12:07,429 --> 00:12:10,498
خب، زنم که تو ادای علاقهش رو اومدن
...قشنگ داره این کاره میشه، پس
94
00:12:10,600 --> 00:12:12,234
که اینم آخر و عاقبتش بیخهها
95
00:12:13,802 --> 00:12:15,837
،ای لعنت، مامور براونینگ
چه حرف عاری از احساسی
96
00:12:15,937 --> 00:12:17,405
من فقط بر مبنای حرفا و چیزایی که
خودت تحویلم میدی، عمل میکنم
97
00:12:19,975 --> 00:12:22,645
تو هشتبار رو دست اون عددساز
بلند شدی
98
00:12:22,744 --> 00:12:24,980
قلق کارت چجوری بود؟
99
00:12:25,080 --> 00:12:26,348
در کنارش هشتبار هم اشتباه کردم
100
00:12:29,784 --> 00:12:32,688
نصفِ غیببین، بهتر از اینه که
،اصلا غیببین نباشی
101
00:12:32,787 --> 00:12:34,256
اگه به نظر من باشه
102
00:12:39,194 --> 00:12:40,762
یه خونوادهی چهار نفره، تو اون خونه
103
00:12:40,862 --> 00:12:42,497
دوازده سال زندگی میکردن
104
00:12:42,598 --> 00:12:43,498
خونوادهی هورن
105
00:12:43,599 --> 00:12:44,966
آدمای گُلی بودن
106
00:12:45,066 --> 00:12:47,737
،بابائه تو دانشگاه درس میداد
و مربی بیسبال خردسالها بود
107
00:12:47,836 --> 00:12:50,038
مامانِ هم
،فروش شیرینیهای کلیسا رو میگردوند
108
00:12:50,138 --> 00:12:52,407
،و بعد، دو ماه پیش
109
00:12:52,507 --> 00:12:53,942
همهشون تو خونه به قتل میرسن
110
00:12:54,042 --> 00:12:55,110
،چهار قربانی
111
00:12:55,210 --> 00:12:57,078
ولی از لحاظ فنی
.سه قتل و یه خودکشیه
112
00:12:58,213 --> 00:12:59,814
کار پدره بوده؟
113
00:12:59,914 --> 00:13:01,983
آره، کار رو نصفه و نیمهطور هم
نرفته بوده
114
00:13:02,083 --> 00:13:04,185
شصت و یک بار به زنش چاقو زده بوده
115
00:13:04,286 --> 00:13:06,488
قبل اینکه چاقو از دستش جدا بشه
116
00:13:09,491 --> 00:13:11,426
بچهها چی؟
117
00:13:11,527 --> 00:13:13,395
اونا چی؟
118
00:13:13,495 --> 00:13:14,396
چند تا زخم داشتن؟
119
00:13:17,065 --> 00:13:19,100
میتونی تو پرونده دربارهش بخونی
120
00:13:21,069 --> 00:13:23,739
گفتین چهار تا قتل
121
00:13:23,838 --> 00:13:24,873
من که گیج شدم
122
00:13:24,973 --> 00:13:25,974
ما هم همینجور
123
00:13:26,074 --> 00:13:28,443
یه نامهای هم
پیش اجساد گذاشته شده بود
124
00:13:28,544 --> 00:13:30,478
،با الفبای رمزی نوشته شده بوده
125
00:13:30,579 --> 00:13:31,714
و دستخط هیچکی هم نبوده که
126
00:13:31,813 --> 00:13:33,749
حالا به هر شکلی
به این خونواده ربط داشته
127
00:13:33,848 --> 00:13:34,849
...خب
128
00:13:34,949 --> 00:13:37,485
،ما ده تا نامهی شبیه این هم دستمونه
129
00:13:37,586 --> 00:13:38,788
که با همین دستخط نوشته شده
130
00:13:38,887 --> 00:13:43,925
،ده خونه، ده سال، تو طول 30 سال گذشته
131
00:13:44,025 --> 00:13:46,562
...و پای همهشون هم یه عبارت امضا شده
132
00:13:46,662 --> 00:13:49,097
"لنگدراز"
133
00:13:46,789 --> 00:13:49,959
{\an8}[لنگدراز]
134
00:13:49,197 --> 00:13:52,367
یه نفر یا یه چیزی
پدرها رو مجبور به این قتلها میکنه
135
00:13:52,467 --> 00:13:56,838
تا الان که، خدا باهامون قهره که
ته و تویش رو دربیاریم چی یا کی
136
00:14:01,443 --> 00:14:03,411
،از من بشنو
اون برای این کار آماده نیست
137
00:14:05,847 --> 00:14:06,716
،اگه تو فکر بهتری داری، براونینگ
138
00:14:06,816 --> 00:14:09,284
پس راه برای پیِـش رو گرفتنت بازه
139
00:14:15,758 --> 00:14:16,858
،خدمتت هارکر
140
00:14:16,958 --> 00:14:19,494
یه نگاهِ خوبُ مفصل بنداز
141
00:14:24,466 --> 00:14:25,534
برداشت و تفسیرت رو از
142
00:14:25,634 --> 00:14:28,403
اونچه که سر تیراندازی به
مامور فیسک در کولفَکس پیش اومد، بهم بگو
143
00:14:30,840 --> 00:14:32,541
سخته که بشه توضیحش داد، قربان
144
00:14:32,641 --> 00:14:35,377
انگار که یه چیزی داشت میزد رو شونهم
145
00:14:35,477 --> 00:14:36,645
و بهم میگفت کجا رو نگاه کنم
146
00:14:38,246 --> 00:14:40,549
تو خونهی یه مظنون رو
147
00:14:40,649 --> 00:14:41,851
،بدون اطلاع قبلی
148
00:14:41,950 --> 00:14:43,952
و بی هیچ نشون درست و حسابی که
دالِ بر یه جور تفاوتش
149
00:14:44,052 --> 00:14:47,222
با همهی اون خونههای عین هم قالبگرفتهی
تموم دور و برش باشه، تشخیص دادی
150
00:14:47,322 --> 00:14:48,724
چیزی شبیه این
،تا حالا برات اتفاق افتاده
151
00:14:48,824 --> 00:14:50,892
مامور هارکر؟
152
00:14:50,992 --> 00:14:53,194
گهگاهی، قربان
153
00:14:53,294 --> 00:14:58,333
"خب، شاید منطقیه که صدات کنیم: "قویاً غریزهدار
154
00:14:58,433 --> 00:15:01,169
باشه قربان
155
00:15:14,182 --> 00:15:16,117
بگو چیا میبینی
156
00:15:16,217 --> 00:15:17,653
وجه مشترک این خونوادهها چیه؟
157
00:15:19,655 --> 00:15:21,690
سوال خوبیه
158
00:15:21,791 --> 00:15:23,024
همهی خونوادههای قربانیشده
159
00:15:23,124 --> 00:15:25,461
،دخترایی دارن که روز تولدشون
160
00:15:25,561 --> 00:15:27,061
چهاردهمه هر ماهی هست
161
00:15:29,998 --> 00:15:31,867
ولی فقط هورنها
162
00:15:31,966 --> 00:15:33,968
در واقع تو همین تاریخ چهاردهم
به قتل رسیدن
163
00:15:37,372 --> 00:15:39,174
آستیناتو بالا بزن
164
00:15:59,994 --> 00:16:02,297
خدمات اضطراری
مورد اضطراریتون چیه؟
165
00:16:04,165 --> 00:16:05,967
...راجبِ
166
00:16:06,067 --> 00:16:07,736
راجب دخترمه
167
00:16:10,171 --> 00:16:12,942
...اون
...اون دختر من نیست
168
00:16:13,041 --> 00:16:15,778
جناب، کی دختر شما نیست؟
169
00:16:15,878 --> 00:16:17,345
باید صدایی درنیارم
170
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
{\an8}پلیس پنج جسد را که در شبهجزیره پیدا شده بودند، کشف کرد]
[پدری خانوادهاش و خود را کشت
171
00:16:19,582 --> 00:16:20,783
باید صدایی ازم درنیاد
172
00:16:20,883 --> 00:16:22,016
جناب، شما کجایین؟
173
00:16:21,690 --> 00:16:22,732
{\an8}گواهی فوت]
[نام مرحومه: نام کوچک: جَنِت نام وسط: کَتریونا فامیلی: بِرگِر
174
00:16:23,017 --> 00:16:24,653
...وقتی که خوابه
175
00:16:25,855 --> 00:16:26,956
،وقتی که خوابه
176
00:16:27,055 --> 00:16:28,990
راستهی زمان واسه انجامشه
177
00:16:30,124 --> 00:16:31,092
انجام چی؟
178
00:16:31,192 --> 00:16:33,394
وقتی که چشماش بستهست
179
00:16:33,495 --> 00:16:35,731
جناب، میشه همراه من
پشت خط بمونین؟
180
00:16:40,636 --> 00:16:42,370
جناب؟
181
00:16:43,739 --> 00:16:45,306
الو؟
182
00:16:45,406 --> 00:16:47,342
میشه پشت خط بمونین؟
183
00:16:47,442 --> 00:16:49,477
جناب؟
184
00:16:55,751 --> 00:16:58,086
خدمات اضطراری. مورد اضطراریتون چیه؟
185
00:16:58,111 --> 00:17:00,024
اثر انگشتی در کار نیست - شاهد عینی در کار نیست - ورودِ به زوری در کار نیست - دیاناِی ای در کار نیست
186
00:17:04,927 --> 00:17:06,294
کمک
187
00:17:08,560 --> 00:17:09,825
گواهی فوت]
صادر شده توسط ایالت اورِگَن
[اداره آمار حیاتی
188
00:17:32,521 --> 00:17:34,188
هارکر
189
00:17:38,861 --> 00:17:42,397
میدونی، یه چیزی هم
به اسم نگاه کردن زیادی مفصل هم وجود دارهها
190
00:17:46,234 --> 00:17:48,436
لابد زمان از دستم دررفته بوده
191
00:17:50,806 --> 00:17:53,642
من که هنوز تشنمه
192
00:17:53,742 --> 00:17:54,977
تو تشنته؟
193
00:17:55,076 --> 00:17:56,377
بیا، بریم لبی تر کنیم
194
00:17:56,477 --> 00:17:58,881
...باید منو معاف کنین، من
195
00:17:58,981 --> 00:18:00,315
دیر وقته و مشروب نمیخورم
196
00:18:00,415 --> 00:18:01,817
تو مشروب نمیخوری، درست میگی
197
00:18:01,917 --> 00:18:03,217
،من مشروب میخورم
198
00:18:03,318 --> 00:18:05,521
تو این حینی که تو
قضایا رو برام تعریف میکنی
199
00:18:05,621 --> 00:18:07,455
مامور هارکر
200
00:18:07,556 --> 00:18:09,223
بجنب، جمعبندیش کن
201
00:18:15,664 --> 00:18:17,766
دستت درد نکنه، مِلیسا
202
00:18:20,101 --> 00:18:21,402
بفرما شروع کن، هارکر
203
00:18:23,471 --> 00:18:27,643
خب، هیچ آثاری از
ورود به زور در کار نیست
204
00:18:27,743 --> 00:18:28,877
در اصل، پزشکی قانونی میگه که
205
00:18:28,978 --> 00:18:32,047
هیچ نشونهای در کار نیست که
اون اصلا تا حالا تو خونهها بوده
206
00:18:32,146 --> 00:18:34,382
،فقط اجساد قربانیها در کار هستش
207
00:18:34,482 --> 00:18:35,450
و که همه اونا با یه چیزی
208
00:18:35,551 --> 00:18:37,285
از داخل خود خونهها کشته شدن
209
00:18:38,386 --> 00:18:39,487
،دو بار با یه شاتگان
210
00:18:39,588 --> 00:18:42,156
که جفتش هم به صورت قانونی
به اسم پدرها ثبت شده بوده
211
00:18:42,256 --> 00:18:44,627
هشت بار با یه چاقو
از آشپزخونهی خونوادهها
212
00:18:44,727 --> 00:18:46,629
یه بار هم با یه چکش
از جعبه ابزار همون خونواده
213
00:18:48,129 --> 00:18:49,064
خیلیخب
214
00:18:49,163 --> 00:18:50,365
و...؟
215
00:18:50,465 --> 00:18:51,634
لنگدراز باید تو خونهها میبوده تا
216
00:18:51,734 --> 00:18:55,004
از شاتگان، چاقو و چکش استفاده کنه
217
00:18:55,104 --> 00:18:56,839
،ولی طبق شواهد فیزیکی
218
00:18:56,939 --> 00:18:59,108
هیچوقت نبوده
219
00:18:59,207 --> 00:19:01,110
اگه بخاطر نامههایی که
،به جا میذاشت نبود
220
00:19:01,209 --> 00:19:03,979
بگی نگی مثل اینه که
اون اصلا هیچ اونجاها نبوده
221
00:19:04,079 --> 00:19:06,548
،که اون، اونا رو کشته
222
00:19:06,649 --> 00:19:08,449
ولی نه حضوری
223
00:19:11,587 --> 00:19:16,190
شاید به خونوادهها میگه که
...ازشون میخواد چیکار کنن با
224
00:19:16,290 --> 00:19:18,994
...خودشون، با همدیگه
225
00:19:19,094 --> 00:19:20,129
بعد اونا هم بهش عمل میکنن
226
00:19:21,396 --> 00:19:22,497
...خب دیگه حالا این
227
00:19:22,598 --> 00:19:25,166
این تعبیر مثل خط مشی جنایات "مَنسون"ـه
چارلز مایلز منسون، تبهکار آمریکایی بود که رهبر فرقهای)
(به اسم "خانواده منسون" بود و اون و پیروانش، قتلهایی رو هم مرتکب شدن
228
00:19:28,937 --> 00:19:31,907
اتفاقا مَنسون همدستایی داشت
229
00:19:32,007 --> 00:19:33,909
خونوادهش
(همون فرقهش)
230
00:19:34,009 --> 00:19:36,444
تو فکر میکنی لنگدراز، کمک داره؟
231
00:19:41,050 --> 00:19:42,685
خیلیخب
232
00:19:45,120 --> 00:19:47,089
ای داد
233
00:19:51,994 --> 00:19:54,195
خب دیگه، وقت لالائه
234
00:19:54,295 --> 00:19:56,932
من میرونم
235
00:20:03,504 --> 00:20:05,406
اینجا رو بپیچ چپ
236
00:20:08,777 --> 00:20:10,679
و چراغا هم که روشنه
237
00:20:10,779 --> 00:20:11,914
فاتحهم خوندهست
238
00:20:15,117 --> 00:20:18,153
،خب، خیلیخب هارکر
239
00:20:18,252 --> 00:20:20,089
باید بیای و با زن و بچهم آشنا شی
240
00:20:20,189 --> 00:20:21,724
...قربان
241
00:20:21,824 --> 00:20:24,026
مجبورم؟
242
00:20:24,126 --> 00:20:25,493
آره
243
00:20:36,038 --> 00:20:37,706
بفرما تو
244
00:20:40,976 --> 00:20:41,710
سلام، خانم ایناهاش
245
00:20:43,377 --> 00:20:45,379
زنگ نزدی شببخیر بگی
246
00:20:45,480 --> 00:20:47,015
،چون دیروقت بود
247
00:20:47,116 --> 00:20:48,483
و از وقت خوابت هم گذشته بود
248
00:20:48,584 --> 00:20:50,284
،خب، الان که حتی دیروقتتر هم هست
249
00:20:50,384 --> 00:20:52,821
و از وقت خوابمم
همینجور گذشته که گذشته
250
00:20:52,921 --> 00:20:53,889
آره
251
00:20:53,989 --> 00:20:56,792
گمونم این خرابکاری رو
من بار آوردم، نه؟
252
00:20:56,892 --> 00:20:57,993
سلام
253
00:20:59,460 --> 00:21:01,096
،هی
این مامور لی پارکره
254
00:21:01,196 --> 00:21:02,898
هارکر، ایشون همسر قشنگ من، آنا
255
00:21:02,998 --> 00:21:06,400
و دخترمون خانم روبیـه
256
00:21:06,501 --> 00:21:07,936
از دیدنت خوشوقتم، هارکر
257
00:21:09,138 --> 00:21:10,572
سلام عسلم -
سلام عزیزم -
258
00:21:10,672 --> 00:21:12,440
خوشحالم خونهای
259
00:21:12,541 --> 00:21:14,475
دلت میخواد اتاقم رو ببینی؟
260
00:21:32,261 --> 00:21:34,295
چی سر این اومده؟
261
00:21:35,329 --> 00:21:36,598
،کلهش کنده شده
262
00:21:36,698 --> 00:21:39,367
و نمیدونمم کجائه
263
00:21:42,104 --> 00:21:44,505
...گمونم این بیشتر کار منه
264
00:21:44,606 --> 00:21:47,375
پیدا کردن چیز میزا، منظورمه
265
00:21:52,681 --> 00:21:55,918
قضیه اون چیه، میری توش؟
266
00:21:56,018 --> 00:21:58,020
خیلی نینیگونهست
267
00:21:58,120 --> 00:22:00,354
بابا میگه میخواد بعضی از
وسایل قدیمی دور و برم رو نگه داره
268
00:22:00,454 --> 00:22:02,024
،تا تندی بزرگ نشم
269
00:22:02,124 --> 00:22:04,059
ولی به هر حال بزرگ میشم دیگه
270
00:22:04,159 --> 00:22:05,693
حتی گوسالههای پَرواری هم
،یه خُرده بزرگ میشن
271
00:22:05,794 --> 00:22:06,995
و اونا تو یه اتاقک با پاهای
272
00:22:07,095 --> 00:22:09,998
به کل بسته و از اینجور چیزا
زندگی میکنن
273
00:22:11,567 --> 00:22:14,468
گوسالههای پَرواری هم
قشنگ زندگی با بدبختی دارنا، مگه نه؟
274
00:22:16,872 --> 00:22:19,808
وقتی دختر بچه بودی هم
دلت میخواست یه مامور افبیآی بشی؟
275
00:22:23,011 --> 00:22:24,478
نه
276
00:22:24,580 --> 00:22:27,983
راستش دلم میخواست بازیگر بشم
277
00:22:28,083 --> 00:22:31,653
اینجور خواستنا
روان بچهها رو به هم میریزه
278
00:22:31,753 --> 00:22:32,988
اینطور میگن
279
00:22:36,457 --> 00:22:39,695
یه مامور خانم افبیآی بودن ترسناکه؟
280
00:22:43,031 --> 00:22:45,067
آره
281
00:22:45,167 --> 00:22:47,102
آره، هست
282
00:22:47,202 --> 00:22:48,704
خب دیگه شما دو تا
283
00:22:48,804 --> 00:22:49,738
شک ندارم مامور هارکر
284
00:22:49,838 --> 00:22:52,406
،یه عالمه کار مهم واسه انجام سرش ریخته
285
00:22:52,506 --> 00:22:55,544
...و خانم روبی کارتر، دیگه
286
00:22:55,644 --> 00:22:57,646
خب، دیگه شده فردا
287
00:22:57,746 --> 00:23:00,514
میشه اونم بیاد جشن تولدم؟
288
00:23:03,218 --> 00:23:04,152
از دید من که عالی میزنه
289
00:23:04,253 --> 00:23:05,419
چرا خودتم ازش نمیپرسی؟
290
00:23:11,459 --> 00:23:13,996
میام منم
291
00:24:45,620 --> 00:24:47,055
بله؟
292
00:24:47,155 --> 00:24:48,690
الو؟
293
00:24:48,790 --> 00:24:50,092
سلام مامان
294
00:24:52,561 --> 00:24:54,229
لی؟
295
00:24:54,329 --> 00:24:56,932
بعله، هنوزم فقط خودمم
296
00:24:57,032 --> 00:24:58,734
حالت خوبه؟
297
00:24:58,834 --> 00:25:01,303
آره، روزام رو تو خونه میگذرونم
298
00:25:01,403 --> 00:25:03,171
دیگه کجا باید باشم؟
299
00:25:06,475 --> 00:25:08,509
تو خونه چیکار میکنی؟
300
00:25:08,610 --> 00:25:10,178
که باید بذاری تلفن اینقدر زنگ بخوره؟
301
00:25:11,246 --> 00:25:14,116
سعی میکنم از
لای خرت و پرتایی که اینجائه رد بشم
302
00:25:14,216 --> 00:25:16,351
خودت حالت خوبه؟
303
00:25:16,451 --> 00:25:19,121
آره، خوبم
304
00:25:19,221 --> 00:25:21,990
فقط خوابم نمیبره
305
00:25:22,090 --> 00:25:23,892
درگیری ذهنیم زیاده
306
00:25:23,992 --> 00:25:27,029
مسائل کاریه
307
00:25:27,129 --> 00:25:28,296
مسائل ناجور؟
308
00:25:34,569 --> 00:25:37,806
آره
309
00:25:39,741 --> 00:25:43,211
میخوای دربارهشون بهم بگی؟
310
00:25:43,311 --> 00:25:44,279
...نه
311
00:25:44,379 --> 00:25:45,814
نه
312
00:25:48,083 --> 00:25:52,120
یادت نره که
من هشت سال پرستار بودم
313
00:25:52,220 --> 00:25:56,725
بیشتر از دُنگم هم
شاهد مسائل ناجور بودم
314
00:25:58,060 --> 00:26:00,629
فکر کنم فقط باید یه کَمَکی
آروم و قرار بگیرم
315
00:26:02,898 --> 00:26:06,201
تولد یکی تو راههها
316
00:26:15,844 --> 00:26:18,313
عزیز دلم؟ هنوز گوشی دستته؟
317
00:26:21,783 --> 00:26:22,684
مامان، باید برم
318
00:26:22,784 --> 00:26:24,719
باز بهت زنگ میزنم، باشه؟
319
00:27:01,557 --> 00:27:03,125
کیه؟
320
00:29:00,781 --> 00:29:03,951
لی هارکر]
[تا قبل از 14 ژانویه، بازش نکن
321
00:29:08,414 --> 00:29:09,999
[فصل دوم]
322
00:29:10,124 --> 00:29:13,043
[تمام وسایل و چیزهای تو]
323
00:29:40,988 --> 00:29:43,949
{\an4}[بر روی شنهای دریا ایستادهم]
324
00:29:40,988 --> 00:29:43,949
{\an6}[تولدت مبارک]
325
00:29:57,301 --> 00:30:01,763
[لنگدراز]
326
00:30:25,650 --> 00:30:26,950
[کتاب مقدس]
327
00:30:45,180 --> 00:30:46,314
،سلام
328
00:30:46,414 --> 00:30:48,450
هیچکس برای پاسخگویی به تماس شما
در دسترس نیست
329
00:30:48,551 --> 00:30:51,152
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق
پیغام بگذارید
330
00:30:52,688 --> 00:30:53,955
لی؟
331
00:30:54,055 --> 00:30:56,958
اونجایی؟
332
00:30:57,058 --> 00:30:58,960
بهم زنگ بزن
333
00:30:57,523 --> 00:31:03,529
{\an8}اگه بهشون بگی چجوری این گیرت اومد]
که چجوری اینا به ذهنت رسید
334
00:31:03,530 --> 00:31:10,160
ممَههای شیردهی افتاده مامانت رو میکَنم
[و خون مامان جونت رو تا مردنش میریزم
335
00:31:22,150 --> 00:31:23,586
آره مامان، من خوبم
336
00:31:23,686 --> 00:31:26,020
هارکر؟
کارتر دنبالت میگرده
337
00:31:26,121 --> 00:31:28,289
باشه، الانی اومدم
338
00:31:41,537 --> 00:31:43,938
میشه یه نگاهی به این کنی؟
339
00:32:10,599 --> 00:32:11,534
باز کار اونه
340
00:32:13,803 --> 00:32:16,304
سر این واقعاً دیر جنبیدیم
341
00:32:16,404 --> 00:32:18,574
ظاهرا این خونواده
برنامه یه سفری رو ریخته بودن
342
00:32:18,674 --> 00:32:20,041
،یه دوستشون هم گمون میکرده اونا رفتن
343
00:32:18,692 --> 00:32:23,029
{\an8}[لنگدراز]
344
00:32:20,141 --> 00:32:22,878
پس کسی هم به خودش زحمت نداده
خبری ازشون بگیره
345
00:32:22,977 --> 00:32:24,780
بلیط های هواپیما برای لسآنجلس
346
00:32:24,880 --> 00:32:27,148
و یه رزرو برای "سرزمین دیزنی" رو پیدا کردیم
یه مکان تفریحیِ معروف که مال کمپانیه دیزنیه)
(و مکانها و شخصیتای آثارش هم توشن
347
00:32:27,248 --> 00:32:29,217
فکر خوبی هم میزده
348
00:32:30,553 --> 00:32:31,953
و تولد دخترشون، چهاردهم بوده؟
349
00:32:32,053 --> 00:32:34,989
اینجور پیداست
350
00:32:37,539 --> 00:32:39,500
[دست دست کردین، کار از کار گذشت]
351
00:32:42,932 --> 00:32:44,132
چجوری سر و تهش رو درآوردی؟
352
00:32:44,232 --> 00:32:47,402
فقط به حد کافی مفصل نگاه کردم، قربان
353
00:32:49,404 --> 00:32:51,607
،باشه، خب
354
00:32:51,707 --> 00:32:54,175
یه خونواده مُرده
،تو اتاق خواب اصلی در کاره
355
00:32:54,275 --> 00:32:57,412
پس بیا بریم یه نگاه مفصل هم
به اونجا کنیم
356
00:33:03,318 --> 00:33:04,986
ما بابائه رو تو پارکینگ پیدا کردیم
357
00:33:05,086 --> 00:33:06,856
،روی مچ دست و گلوش زخم
358
00:33:06,956 --> 00:33:09,190
و چاقوی آشپزخونه تو دستش بود
359
00:33:09,290 --> 00:33:10,358
،زخماش به نظر خودزنی بوده
360
00:33:10,458 --> 00:33:11,694
ولی مطمئن میشیم، وقتی که مطمئن بشیم
361
00:33:14,128 --> 00:33:17,800
،هر کس دیگهای هم که هست اینجائه
362
00:33:17,900 --> 00:33:20,101
و چیز تعریفداری هم نیست
363
00:33:20,201 --> 00:33:21,637
چند وقت گذشته؟
364
00:33:21,737 --> 00:33:22,872
من که میگم یه، یه ماهی
365
00:33:22,972 --> 00:33:24,105
پروردگارا
366
00:33:25,406 --> 00:33:26,675
خیلیخب
367
00:33:26,775 --> 00:33:27,710
بیاین یه نگاهی بندازیم
368
00:33:27,810 --> 00:33:29,511
...مطمئنی که اون
369
00:33:29,612 --> 00:33:31,680
آره، اون ردیفه. ردیفی دیگه، مگه نه، هارکر؟
370
00:33:33,081 --> 00:33:35,316
بِکِشش
371
00:33:44,860 --> 00:33:46,662
دخترِ چند سالشه؟
372
00:33:47,997 --> 00:33:51,734
گمونم 9 یا 10 سال
373
00:33:51,834 --> 00:33:53,167
کیرم بهش
374
00:34:10,786 --> 00:34:12,453
بله، شما؟
375
00:34:12,555 --> 00:34:14,489
سلام مامان
376
00:34:14,590 --> 00:34:17,358
لی؟
377
00:34:17,458 --> 00:34:18,794
آره
378
00:34:18,894 --> 00:34:20,663
هنوزم تنها دخترتم
379
00:34:29,237 --> 00:34:30,839
به هر حال، زنگ زدم بهت خبر بدم که
380
00:34:30,940 --> 00:34:32,641
،الان سرم شلوغه
381
00:34:32,741 --> 00:34:33,909
،اونم با کار
382
00:34:34,009 --> 00:34:36,845
و احتمالا نمیتونم بیام
383
00:34:36,946 --> 00:34:37,947
...میخوام بیامها، فقط چیزه
384
00:34:43,217 --> 00:34:46,555
مامان، هنوز هستی؟
385
00:34:46,655 --> 00:34:48,857
مراقب باش که
،بیش از حد عرقت رو درنیارن
386
00:34:48,958 --> 00:34:50,091
باشه؟
387
00:34:50,191 --> 00:34:52,661
باشه، ولی خوبم هست
388
00:34:52,761 --> 00:34:54,462
واقعا خوبه
389
00:34:54,563 --> 00:34:56,632
گذاشتنم سر یه چیز مهم
390
00:34:56,732 --> 00:34:57,800
آره؟
391
00:34:57,900 --> 00:34:59,868
چی هست؟
392
00:34:59,969 --> 00:35:02,071
خب، نمیتونم بهت بگم
393
00:35:02,170 --> 00:35:03,806
به هر حال خودتم نمیخوای ازش بشنوی
394
00:35:03,906 --> 00:35:05,908
که چیزهای قشنگی نیستن
395
00:35:06,008 --> 00:35:11,512
فکر نکنم اداره یه بخشی
برای چیزهای قشنگ هم داشته باشه
396
00:35:11,614 --> 00:35:14,883
هفته بعد واسه تولدت میبینمت؟
397
00:35:18,152 --> 00:35:20,089
سعیم رو میکنم
398
00:35:20,188 --> 00:35:21,924
لی؟
399
00:35:22,024 --> 00:35:23,792
هنوزم دعاهات رو میخونی؟
400
00:35:23,892 --> 00:35:25,761
آره
401
00:35:25,861 --> 00:35:26,962
گوش کن، باید برم
402
00:35:27,062 --> 00:35:28,664
،لی، عزیزم
403
00:35:28,764 --> 00:35:31,533
دعاهامون ما رو
از شر ابلیس محافظت میکنه
404
00:35:31,634 --> 00:35:33,434
میدونم
405
00:35:33,535 --> 00:35:36,038
میدونم مامان
406
00:35:36,170 --> 00:35:38,239
بعدا بهت زنگ میزنم، باشه؟
407
00:35:42,307 --> 00:35:44,601
تمام اعضای خانوادهای در کلبهای نزدیک دریاچه]
[به شدت کتکخورده با چماق پیدا شدند
408
00:35:44,726 --> 00:35:48,564
شیطان او را وادار به این کار کرد]
[پدر سه فرزند، متهم به قتل خانوادهاش
409
00:35:48,689 --> 00:35:51,525
[فرقهای شیطانی در ساحل اورِگَن]
410
00:35:56,738 --> 00:35:59,408
گواهی فوت]
صادر شده توسط ایالت اورِگَن
[اداره آمار حیاتی
411
00:35:59,867 --> 00:36:02,332
:مکان فوت]
[نام بیمارستان یا آسایشگاه: بیمارستان پروردگار رحمت ما
412
00:36:02,707 --> 00:36:06,628
تاریخ و ساعت فوت: ماه: نوامبر تاریخ روز: 16 سال: 1973]
[جنسیت: زن رنگ یا نژاد: لاتینتبار سن تقریبی: 13 سال
413
00:36:39,281 --> 00:36:41,533
راهنمایی به]
[نُه قلمروی جهنم
414
00:37:38,861 --> 00:37:39,661
برس به یاریم اینجا
415
00:37:42,097 --> 00:37:45,100
این یه دستورالعملِ
416
00:37:45,200 --> 00:37:48,670
دستورالعمل اون
417
00:37:49,805 --> 00:37:52,808
بیشتر برس به یاریم
418
00:37:54,442 --> 00:37:57,546
اولین قتلها، 14 جولای 1966 اتفاق افتاد
419
00:37:57,646 --> 00:38:00,549
بقیهش هم تو هم حد فاصل شش روزهی
،تولد دخترها رخ داده
420
00:38:00,649 --> 00:38:01,750
...حالا یا قبل یا بعدش
421
00:38:04,620 --> 00:38:06,655
که یه مثلث وارونه رو درست میکنه...
422
00:38:10,259 --> 00:38:12,326
خیلیخب، مثلا باید چیکارش کنم اینو؟
423
00:38:12,426 --> 00:38:14,362
من همچنین همهی نامههاش رو هم
رمزگشایی کردم
424
00:38:14,462 --> 00:38:15,363
،تنها چیزی که توشون به چشم میزد
425
00:38:15,463 --> 00:38:16,698
یه اشاره مکرر به
426
00:38:16,799 --> 00:38:19,467
اوقات خوشآیندی که"
در مزرعه خانوادگی کَمِرا داشتیم" بود
427
00:38:19,568 --> 00:38:21,970
همونجا که علامت "ایکس" مکانش رو نشون میده
428
00:38:24,139 --> 00:38:25,073
خانواده کَمِرا
429
00:38:26,675 --> 00:38:28,509
موقع اون اتفاق
من تو دانشگاه جُرجتاون بودم
430
00:38:28,610 --> 00:38:31,079
کشیش محلیشون
،برای بازدید هفتگیش پیششون میاد
431
00:38:30,183 --> 00:38:31,101
{\an8}["کشتاری خونین "یک رمز و راز]
432
00:38:31,180 --> 00:38:32,614
،ولی اوضاع به واسطهی
433
00:38:32,714 --> 00:38:35,449
پدرِ "کَری آن" و تبرِ اتاقک ابزار
خراب میشه
434
00:38:35,551 --> 00:38:38,287
اون، کشیش، همسرش و بعد خودش رو میکشه
435
00:38:37,357 --> 00:38:38,650
{\an8}[تنها بازمانده در قتلهای مزرعه]
436
00:38:38,386 --> 00:38:41,023
،کَری آن هم مدرسه بوده
پس جون به در میبره
437
00:38:42,423 --> 00:38:43,225
تاریخ رو نگاه کنین
438
00:38:43,324 --> 00:38:45,294
هشتم مارس
439
00:38:45,393 --> 00:38:47,930
حالا روز تولد کَری آن رو نگاه کنین
440
00:38:49,898 --> 00:38:52,333
چهاردهم مارس
441
00:38:52,433 --> 00:38:54,937
شیش روز فاصلهست
442
00:38:55,037 --> 00:38:56,872
خب، عجیبا غریبا
443
00:38:56,972 --> 00:39:00,408
به باور من، لنگدراز
،تو مزرعه خونوادگی کمِرا بوده
444
00:39:00,508 --> 00:39:03,846
و احتمالش هست که
کَری آن دیده باشتش
445
00:39:06,181 --> 00:39:08,050
این قضیه روز سیزدهم چیه؟
446
00:39:08,150 --> 00:39:09,685
از قلم افتاده
447
00:39:09,785 --> 00:39:12,020
،هنوز راجبش به اطمینان نرسیدم
448
00:39:12,120 --> 00:39:14,323
ولی سه روز دیگهست
449
00:39:14,422 --> 00:39:16,892
شاید لنگدراز دوباره دست به کشتن بزنه
450
00:39:16,992 --> 00:39:19,094
و این کَری آن، هنوز در قید حیاته؟
451
00:39:19,194 --> 00:39:21,563
"تو بیمارستان روانی "واتِر راک
452
00:39:21,663 --> 00:39:22,865
از اینجا دور نیست
453
00:39:22,965 --> 00:39:24,066
دویست و دوازده کیلومتر دورتره، قربان
454
00:39:24,166 --> 00:39:25,033
و اون مزرعه قدیمی؟
455
00:39:25,133 --> 00:39:26,768
صد و چهل و سه کیلومتر
456
00:39:26,869 --> 00:39:27,836
بیا از همونجا شروع کنیم
457
00:40:17,319 --> 00:40:18,820
اونجائه
458
00:40:55,824 --> 00:40:57,859
علامت "ایکس" مکانش رو نشون میده
459
00:42:22,110 --> 00:42:23,879
کارتر؟
460
00:42:23,903 --> 00:42:23,955
[ایکس]
461
00:42:23,979 --> 00:42:25,013
چیه؟
462
00:44:26,868 --> 00:44:28,737
دستسازه، در اینش شکی نیست
463
00:44:28,837 --> 00:44:31,773
و یه دستساز به شکل چشمنواز هم هست
464
00:44:31,873 --> 00:44:33,942
،سر، دستها و پاهاش از چینیآلاته
465
00:44:34,042 --> 00:44:35,277
،بدن از پارچه بوم بدون سفیدکنندهایه
466
00:44:35,377 --> 00:44:36,878
با پنبه هم پر شده
467
00:44:36,978 --> 00:44:40,048
،موهاش از انسانه
یعنی اونچه که ازش باقی مونده
468
00:44:40,148 --> 00:44:42,717
،روی هم رفته
به شکل چشمنوازی به دست یه
469
00:44:42,817 --> 00:44:44,520
استادکار بسیار زبردست ساخته شده
470
00:44:44,620 --> 00:44:45,787
ولی این توپی که اینجاست چی میگه؟
471
00:44:47,289 --> 00:44:48,558
داخل سر بود
472
00:44:48,658 --> 00:44:51,159
رو همین حساب
"منم اسمش رو گذاشتم "مغز
473
00:44:51,259 --> 00:44:53,663
،تو خالیـه
،خالی از جسم یا مادهایه
474
00:44:53,762 --> 00:44:54,863
...ولی گوش کنین
475
00:45:28,096 --> 00:45:33,768
و اسم تو چیه، فرشته کوچولو؟
476
00:45:33,868 --> 00:45:38,574
از آشناییت خوشوقتم، کَری آن
477
00:45:38,674 --> 00:45:40,208
...حالا
478
00:45:40,308 --> 00:45:42,578
میدونم که تو
479
00:45:42,678 --> 00:45:45,180
...از یه خرده ریزه تاریکی نمیترسی
480
00:45:46,381 --> 00:45:50,185
چون خودت تاریکی هستی...
481
00:46:03,098 --> 00:46:04,232
،چند شب پیش
حاضرم قسم بخورم که
482
00:46:04,332 --> 00:46:05,767
داشت اسم زن سابقم رو
483
00:46:05,867 --> 00:46:07,603
،همینجور پشت سر هم زمزمه میکرد
484
00:46:07,703 --> 00:46:08,970
...ولی
485
00:46:09,070 --> 00:46:10,405
،تا دیروقت داشتم کار میکردم دیگه
486
00:46:10,505 --> 00:46:11,773
و معلومه که اینطور... اینطور نبوده
487
00:46:13,108 --> 00:46:15,745
...باشه، میشه که
میشه که "مغز"ـه رو باز کرد؟
488
00:46:15,844 --> 00:46:17,279
،معلومه
489
00:46:17,379 --> 00:46:18,280
ولی احتمالش کمسویه که
490
00:46:18,380 --> 00:46:20,215
،راهحلی برای پروندهتون توش باشه
491
00:46:20,315 --> 00:46:22,250
چون هیچی اون تو نیست
492
00:46:25,588 --> 00:46:26,622
،خب
493
00:46:26,722 --> 00:46:29,024
بریم کَری آن کمِرا رو
تو بیمارستان روانی ببینیم
494
00:47:41,196 --> 00:47:43,231
سر چیز دیگهای هم
میتونم امروز کمکتون کنم؟
495
00:47:48,671 --> 00:47:50,305
کوکو
496
00:47:50,405 --> 00:47:53,108
کوکو. کوکو
497
00:47:53,208 --> 00:47:54,577
کوکو
498
00:47:56,077 --> 00:48:00,081
من نمیدونم این قرار بود چی باشه مثلا
499
00:48:00,181 --> 00:48:04,953
و روز تولد تو چه روزیه، فرشته کوچولو؟
500
00:48:08,456 --> 00:48:09,525
بابا
501
00:48:09,625 --> 00:48:12,528
باز اون یارو چندشه برگشته
502
00:48:24,072 --> 00:48:27,208
بابا
503
00:48:27,308 --> 00:48:29,879
مامان
504
00:48:29,978 --> 00:48:32,681
بُکُنیدم به حالت قبلیم
505
00:48:32,782 --> 00:48:34,850
،و به دادم برسین
506
00:48:34,949 --> 00:48:39,454
از جهنم زندگی
507
00:48:42,658 --> 00:48:46,796
تا دو روز پیش، کری آن، مثل عکسای تو کارت پستال
بخاطر اختلال "کاتاتونیا"، خشکش زده بود
حالتی از روان گسیختگی هستش که شخص مبتلا به اون دچار اختلالات حرکتی میشه)
(و گاهی تا مدتها بدون صحبت کردن یا هیچ حرکتی، ثابت میمونه
508
00:48:46,896 --> 00:48:48,697
خب، رو صندلی دم در
509
00:48:48,798 --> 00:48:50,098
،از اون زمان که حساب کنین من اینجام
لم داده بود
510
00:48:50,198 --> 00:48:52,333
و منم که هشت ساله اینجام
511
00:48:52,434 --> 00:48:55,470
بعد دیروز، یه ملاقاتی بهش سر زد
512
00:48:55,571 --> 00:48:57,272
و من به عمرم
همچین اتفاقی رو هم ندیده بودم
513
00:48:57,372 --> 00:49:00,709
و انگار که یکی کلیدی رو
514
00:49:00,810 --> 00:49:02,043
،پشت سرش زده باشه
515
00:49:02,143 --> 00:49:05,815
و یهو ناغافل، خانم رو تحویل بگیر
516
00:49:05,915 --> 00:49:06,816
،کاملاً بیدار و هوشیار
517
00:49:06,916 --> 00:49:08,717
و چشمایی که برق میزد
518
00:49:08,818 --> 00:49:10,185
شما این ملاقاتی رو دیدین؟
519
00:49:10,285 --> 00:49:13,455
نه، از اقبال بد
من اون زمان در محل نبودم
520
00:49:13,556 --> 00:49:16,291
ولی باید در دفتر ثبت اومده باشه
521
00:49:19,879 --> 00:49:24,008
[یازده ژانویه: لی هارکر]
522
00:49:28,169 --> 00:49:29,470
نگهبانها، هویتها رو بررسی میکنن؟
523
00:49:31,439 --> 00:49:35,343
خب، فکر خوبی به نظر میرسه، ولی نه
524
00:49:35,443 --> 00:49:38,346
نه، ما لزومی به این نداریم
525
00:49:41,850 --> 00:49:51,368
{\an8}[بخش ملاقاتیها]
526
00:49:47,221 --> 00:49:48,423
،ازت ممنونم، کَری آن
527
00:49:48,523 --> 00:49:50,759
برای اینکه امروز وقت گذاشتی با من
صحبت کنی
528
00:49:54,797 --> 00:49:57,933
،قبلاً هم دیدمت
529
00:49:58,033 --> 00:49:59,233
مگه نه؟
530
00:50:01,637 --> 00:50:04,539
فکر نکنم
531
00:50:06,507 --> 00:50:09,177
...تو
532
00:50:09,277 --> 00:50:12,113
...توی خونهم بودی
533
00:50:15,718 --> 00:50:20,221
یا یه یکی که
به هر حال خیلی شبیه توئه
534
00:50:22,590 --> 00:50:25,661
،امروز حالت چطوره
کری آن؟
535
00:50:30,198 --> 00:50:32,400
یه حال متفاوت...
536
00:50:34,268 --> 00:50:37,039
...مثلِ
537
00:50:37,138 --> 00:50:40,341
...یه رویای طولانی
538
00:50:42,377 --> 00:50:45,748
و خیلی تاریکِ...
539
00:50:45,848 --> 00:50:47,750
یه دنیای تاریک
540
00:50:50,819 --> 00:50:54,056
،مثل یه ناکجائه
541
00:50:54,155 --> 00:50:56,591
بین اینجا و اونجائه
542
00:50:58,794 --> 00:51:00,228
بهش چی میگن؟
543
00:51:02,998 --> 00:51:04,667
در عالم برزخ گذروندن؟
544
00:51:06,902 --> 00:51:08,637
...و قبلِ
545
00:51:08,737 --> 00:51:11,239
،این رویای طولانی
546
00:51:11,339 --> 00:51:13,508
چیزی یادت هست؟
547
00:51:13,608 --> 00:51:16,244
اومدنت اینجا رو یادت میاد؟
548
00:51:17,345 --> 00:51:20,248
پدر و مادرت رو یادت میاد؟
549
00:51:32,393 --> 00:51:36,431
اونا تکلیفشون رو
با خودشون نمیدونستن
550
00:51:40,268 --> 00:51:41,536
...یعنی
551
00:51:41,637 --> 00:51:44,640
خدا جون، و منم میدونستم که
به قولی عذاب الهی بودم
552
00:51:50,344 --> 00:51:51,914
،مامانم همیشه ازم متنفر بود
553
00:51:52,014 --> 00:51:55,550
بخاطر جور نادرستی که
موقع بدنیا اومدنم، بیرون اومده بودم
554
00:51:59,387 --> 00:52:00,622
زیادی ازش خون رفته بود
555
00:52:21,110 --> 00:52:22,745
بابام مرد خوبی بود
556
00:52:25,714 --> 00:52:28,349
این چیزیه که خوب یادمه
557
00:52:34,823 --> 00:52:36,625
واسه همینم این کارو کرد
558
00:53:25,339 --> 00:53:28,010
دیروز یه ملاقاتی داشتی
559
00:53:31,680 --> 00:53:33,514
میتونی برام توصیفش کنی؟
560
00:53:35,717 --> 00:53:39,487
خدا جون، هیچوقت
دلم نمیخواد فراموشش کنم
561
00:53:40,856 --> 00:53:44,760
کلا چشم به راهش بودم
تا بیاد و منو ببره
562
00:53:44,860 --> 00:53:47,428
تا بیاد و بهم بگه که
کاری براش کنم
563
00:53:47,528 --> 00:53:50,766
،یا حتی بهتر
564
00:53:50,866 --> 00:53:54,703
،تا کاری برای "مرد طبقه زیرین" کنم
565
00:53:54,803 --> 00:53:59,340
و پسر، کلا میخوام هر کاری که
به نحوی اون ازم بخواد رو کنم
566
00:54:00,976 --> 00:54:03,078
مثلاً اگه بهم بگه
،از پنجره بپرم بیرون
567
00:54:03,178 --> 00:54:05,513
حتمنی میپرم
568
00:54:05,613 --> 00:54:06,949
کلا کِیفم کیفور میشه که
569
00:54:07,049 --> 00:54:10,652
ببینم زمین برای دیدنم بالا میاد
570
00:54:14,156 --> 00:54:15,556
یا اگه بهم بگه
571
00:54:15,657 --> 00:54:17,960
که تو رو صاف تو این اتاق
،با دست خالیم بکشم
572
00:54:18,060 --> 00:54:19,493
حتمنی میکشمت
573
00:54:22,331 --> 00:54:23,866
کلا کِیفم کیفور میشه که
574
00:54:23,966 --> 00:54:27,368
به تماشا بنشینم قلب سنگین شدهت
پوکیده میشه
575
00:54:27,468 --> 00:54:29,705
و چشات کاسهی خون میشه
576
00:54:36,778 --> 00:54:39,848
یادت هست عروسکی داشته باشی؟
577
00:54:41,316 --> 00:54:43,919
یه عروسک خاص
که با خودت مو نمیزد؟
578
00:54:44,019 --> 00:54:45,787
نوچ
579
00:54:48,389 --> 00:54:52,361
،و تو هم یادت نیست
580
00:54:52,460 --> 00:54:57,099
ای فرشته پیر جندهی کثیف لَهلَه مرد بزن
581
00:55:38,572 --> 00:55:40,208
،خیلیخب، خیلیخب
582
00:55:40,309 --> 00:55:43,312
پس، اون میزنه یه خونواده رو
،سال 75 به قتل میرسونه
583
00:55:43,412 --> 00:55:44,913
ولی احتمالا موقع کشته شدنشون
584
00:55:45,013 --> 00:55:46,248
اصلاً تو خونه هم نبوده
585
00:55:46,348 --> 00:55:48,250
بعدش حول و حوش 20 سال بعد
586
00:55:48,350 --> 00:55:50,152
،برای دیدن آخرین بازمونده برمیگرده
587
00:55:50,252 --> 00:55:51,653
،به اسم ماموری که دنبالشه، وارد میشه
588
00:55:51,753 --> 00:55:53,722
و بعد تنها قربانی بازمونده رو
589
00:55:53,822 --> 00:55:55,589
با حس و حال خیلی خیلی بهتری
590
00:55:55,691 --> 00:55:57,893
قبل اینکه بیادش اونجا، ول میکنه میره
591
00:56:00,362 --> 00:56:04,032
کری آن همون روزی که ما عروسک رو پیدا کردیم
از اختلال "کاتاتونیا" بیرون اومده بود
592
00:56:04,132 --> 00:56:05,834
آره، امکانش نیست
چیزی به جز یه سانحه باشه
593
00:56:06,935 --> 00:56:09,237
گوش کن، ما اون توپِ توی
،سر عروسک رو باز کردیم
594
00:56:09,338 --> 00:56:10,538
و هیچی توش نبود
595
00:56:10,639 --> 00:56:12,573
شاید یه چیزی داره از دستمون درمیره
596
00:56:13,709 --> 00:56:15,609
...چیزی که
597
00:56:15,711 --> 00:56:17,545
نمیدونم، اینا رو عملی میکنه
598
00:56:17,646 --> 00:56:21,149
،تو بعضی از فرهنگها
،عروسکها رو برای جادو استفاده میکنن
599
00:56:21,249 --> 00:56:22,918
تا اختیار آدما رو دست بگیرن
600
00:56:23,018 --> 00:56:26,088
پس، با یه عروسک
اونا رو از یه جای دیگه میکُشه
601
00:56:26,188 --> 00:56:27,889
با چی اونم، کنترل از راه دور؟
602
00:56:29,825 --> 00:56:32,593
،لنگدراز فقط یه آدمه، هارکر
نه یه جادودرمانگر
603
00:56:36,198 --> 00:56:37,531
بشین
604
00:56:44,072 --> 00:56:48,076
لنگدراز اسم تو رو
از کجا میدونه، هارکر؟
605
00:56:49,177 --> 00:56:51,113
نمیدونم، قربان
606
00:56:51,213 --> 00:56:52,414
،میدونی، هفته پیش
607
00:56:52,513 --> 00:56:54,548
،این تحقیقات یخ بسته بود
608
00:56:54,649 --> 00:56:56,584
،بعدش تو اومدی روش
609
00:56:56,685 --> 00:56:59,721
،و یهو بیخبر
...فوران زد مثل
610
00:56:59,821 --> 00:57:02,991
چمیدونم، گدازه داغ
611
00:57:04,393 --> 00:57:05,761
چی رو از من پنهون میکنی؟
612
00:57:14,102 --> 00:57:16,772
من پروندهت رو یه بازبینی کردم
613
00:57:16,872 --> 00:57:19,607
آخرین باری که با مادرت
صحبت کردی، کِی بود؟
614
00:57:25,981 --> 00:57:27,082
،عذر میخوام، قربان
615
00:57:27,182 --> 00:57:30,018
ولی این چه ربطی به
این پرونده داره؟
616
00:57:31,853 --> 00:57:33,955
اون برای یه گزارشی
،به پلیس زنگ زده بوده
617
00:57:34,056 --> 00:57:36,557
سیزدهم ژانویه 1974
618
00:57:36,658 --> 00:57:38,760
که میشه یه روز مونده به تولد 9 سالگیِ تو
619
00:57:38,860 --> 00:57:40,996
که تولد تو رو میکنه
620
00:57:41,096 --> 00:57:42,596
چهاردم
621
00:57:45,333 --> 00:57:46,168
زنگ زده بوده؟
622
00:57:46,268 --> 00:57:48,602
زنگ زده بوده
623
00:57:48,703 --> 00:57:51,073
یه متجاوزی رو توصیف کرده بوده
624
00:57:51,173 --> 00:57:54,009
قد بلند و رنگ پریده
625
00:57:54,109 --> 00:57:56,311
...هارکر
626
00:57:56,411 --> 00:57:58,013
من رو نگاه کن
627
00:58:02,184 --> 00:58:05,887
کسی رو تو خونهتون یادت هست که
628
00:58:05,987 --> 00:58:07,588
احتمال بره این شکلی بوده باشه؟
629
00:58:08,824 --> 00:58:10,325
نمیدونم قربان
630
00:58:15,197 --> 00:58:16,631
،برو و به مادرت سر بزن
631
00:58:16,731 --> 00:58:18,533
و بهم بگو که
632
00:58:18,633 --> 00:58:20,368
راجع به اون شخصی که
وقتی بچه بودی اومد خونهتون
633
00:58:20,469 --> 00:58:22,204
،چی میگه
فهمیدی؟
634
00:58:22,304 --> 00:58:23,972
بله قربان
635
00:58:26,983 --> 00:58:30,983
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
636
00:58:26,983 --> 00:58:30,983
{\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
637
00:59:19,060 --> 00:59:21,663
سلام مامان
638
00:59:38,847 --> 00:59:41,049
راستش رو راجع به یه چیزی
639
00:59:41,149 --> 00:59:42,817
بهم میگی؟
640
00:59:44,452 --> 00:59:46,656
سعیمو میکنم
641
00:59:46,755 --> 00:59:49,090
هنوز دعاهاتو میخونی؟
642
00:59:52,360 --> 00:59:54,630
نه مامان
643
00:59:54,729 --> 00:59:57,432
،هیچوقت دعاهامو نخوندم
حتی یه بار
644
00:59:57,532 --> 00:59:59,034
میترسوننم
645
01:00:19,254 --> 01:00:20,623
به چی اینقدر میخندی؟
646
01:00:20,722 --> 01:00:22,090
حق با توئه
647
01:00:23,592 --> 01:00:26,728
تموم دعاهامون
دردی رو ازمون دوا نمیکنن
648
01:00:29,064 --> 01:00:33,134
دعاها به لعنت خدا هم نمیارزن
649
01:00:36,905 --> 01:00:40,909
یه چیزی برات درست میکنم بخوری
650
01:01:00,299 --> 01:01:02,759
[لی - 10 ساله]
651
01:01:03,231 --> 01:01:04,899
یا عیسی جان، مامان
652
01:01:38,634 --> 01:01:40,335
خبرای خوب دارم
653
01:01:40,435 --> 01:01:44,439
از دبورا خواستم فردا
،شیفت من رو پر کنه
654
01:01:44,539 --> 01:01:48,209
و تولد یکی هم هستا
655
01:02:51,674 --> 01:02:53,274
لی؟
656
01:03:02,818 --> 01:03:08,156
باورم نمیشه به این زودی
دوباره تولدت میشه
657
01:03:09,924 --> 01:03:12,594
عجب روزی بود
658
01:03:12,695 --> 01:03:14,764
...ازم خون رفت
659
01:03:14,864 --> 01:03:17,198
...خون رفت... خون رفت
660
01:03:17,298 --> 01:03:18,032
...خون رفت
661
01:03:18,133 --> 01:03:19,167
...خون رفت
662
01:03:19,267 --> 01:03:21,002
مامان
663
01:03:22,437 --> 01:03:25,573
تولد 9 سالگیم رو یادته؟
664
01:03:36,819 --> 01:03:39,053
نه، فکر نکنم
665
01:03:42,792 --> 01:03:43,925
هیچی یادم نمیاد
666
01:03:44,025 --> 01:03:46,027
تو چی؟
667
01:03:53,301 --> 01:03:55,470
اون روز چی شد؟
668
01:03:56,772 --> 01:03:58,606
نه
669
01:04:01,576 --> 01:04:02,510
یعنی چی که "نه"؟
670
01:04:08,283 --> 01:04:10,719
نه" کلا همونطوریه که"
به گوش میخوره دیگه، دختر عزیز دلم
671
01:04:10,820 --> 01:04:12,954
،ولی تو به پلیس زنگ زدی
672
01:04:13,054 --> 01:04:14,623
و درباره یه متجاوز گفتی
673
01:04:17,158 --> 01:04:20,663
آخه ما هیچوقت هیچکی
سری بهمون نزده بود
674
01:04:20,763 --> 01:04:23,064
نه آشنا و فامیلی
675
01:04:23,164 --> 01:04:25,099
نه غریبهای
676
01:04:25,200 --> 01:04:27,569
نه گرگ بزرگ بدجنسی
یک انیمیشن کوتاه که در)
(تاریخ 13 آوریل 1934 منتشر شد
677
01:04:27,670 --> 01:04:29,003
نه هیچکسی
678
01:04:31,306 --> 01:04:33,876
ولی اینا چیزاییان که
یه دختر بچه نباید بدونه
679
01:04:33,975 --> 01:04:37,445
من دیگه بچه نیستم، مامان
680
01:04:37,545 --> 01:04:39,147
تو بچه نیستی
681
01:04:39,247 --> 01:04:42,250
چون بهت اجازه داده شد تا
بزرگ بشی
682
01:04:42,350 --> 01:04:43,051
اجازه داده شد؟
683
01:04:43,151 --> 01:04:45,754
این دنیا رحم سرش نمیشه
684
01:04:45,855 --> 01:04:48,824
مخصوصا برای موجودات کوچولو
685
01:04:48,924 --> 01:04:50,592
به همشون اجازه زندگی داده نمیشه
686
01:04:50,693 --> 01:04:51,694
از چی حرف میزنی؟
687
01:04:51,794 --> 01:04:55,129
من شاید همه چیزهایی که ممکن بود بتونم رو
محض خاطر هر دوتامون
688
01:04:55,230 --> 01:04:57,098
،فراموش کرده باشم
689
01:04:57,198 --> 01:05:00,335
ولی هیچوقت چیزی رو دور ننداختم
690
01:05:01,603 --> 01:05:03,137
...همه چیز میزای تو
691
01:05:05,641 --> 01:05:07,308
تو اتاقتن...
692
01:07:05,293 --> 01:07:08,030
سیب و سیر
693
01:07:11,232 --> 01:07:13,134
هی
694
01:07:15,838 --> 01:07:16,839
ببخشید
695
01:07:16,939 --> 01:07:18,239
،تو کی هستی
696
01:07:18,339 --> 01:07:20,208
و چرا داری با بچه من حرف میزنی؟
697
01:07:28,249 --> 01:07:30,953
♪ بذار همین الان بیام تو ♪
698
01:07:31,053 --> 01:07:34,757
♪ و قشنگ درمیاد ♪
699
01:07:34,857 --> 01:07:37,258
♪ الان که مجبورم کنی برم ♪
700
01:07:37,358 --> 01:07:39,928
♪ اونوقت من باید برگردم ♪
701
01:07:40,029 --> 01:07:41,262
♪ نه یه بار ♪
702
01:07:41,362 --> 01:07:43,531
♪ نه دو بار ♪
703
01:07:43,632 --> 01:07:50,204
♪ بلکه هر چند باری که دوست دارم ♪
704
01:08:05,120 --> 01:08:06,922
هارکر
705
01:08:07,022 --> 01:08:08,289
رفتی مادرتو ببینی؟
706
01:08:09,758 --> 01:08:10,993
این چیه؟
707
01:08:11,093 --> 01:08:13,662
اونه
708
01:08:13,762 --> 01:08:14,697
چجوریاست که اونه؟
709
01:08:14,797 --> 01:08:19,200
تو یه جعبه عکس
تو خونه مامانم پیداش کردم
710
01:08:19,300 --> 01:08:22,203
واقعاً این یارو رو
یادت نمیاد؟
711
01:08:23,906 --> 01:08:25,406
خیلیخب
712
01:08:25,506 --> 01:08:27,810
باید مادرتو
،بیاریم اینجا
713
01:08:27,910 --> 01:08:29,178
و ببینیم دیگه چیا یادشه
714
01:08:29,277 --> 01:08:30,411
،همین کارو میکنیم
715
01:08:30,511 --> 01:08:32,580
ولی فعلاً، اینو داریم
716
01:08:32,681 --> 01:08:36,517
مطمئنی میخوای با این
بیفتی به شکار یه تبهکار؟
717
01:08:36,617 --> 01:08:38,386
مطمئنم
718
01:08:57,700 --> 01:09:06,522
{\an8}[ایستگاه اتوبوس]
719
01:09:39,715 --> 01:09:41,683
جناب
720
01:09:41,784 --> 01:09:43,919
میخوام بخوابین رو زمین بیصاحاب مونده
721
01:09:57,498 --> 01:10:00,401
اسم خودت رو
جلوی دوربین بگو
722
01:10:00,501 --> 01:10:05,741
دِیل فردیناند کابِل
723
01:10:06,809 --> 01:10:10,045
تا حالا خودت رو "لنگ دراز" صدا کردی؟
724
01:10:10,145 --> 01:10:12,881
کِی لی رو میببینم؟
725
01:10:14,016 --> 01:10:16,185
لی کیه؟
726
01:10:16,285 --> 01:10:17,318
...هارکر
727
01:10:17,418 --> 01:10:21,023
فرشتگان منادی آواز سر میدن
(آهنگ فرانک سیناترا)
728
01:10:22,624 --> 01:10:26,895
لی هارکر رو از کجا میشناسی؟
729
01:10:26,995 --> 01:10:31,399
دوستِ یه دوستِ یه
...دوستی در کاره
730
01:10:33,401 --> 01:10:37,505
و این دوست...
،ازم میخواد که بگم
731
01:10:37,605 --> 01:10:41,576
،تولدت مبارک"
"لی هارکر...
732
01:10:44,313 --> 01:10:48,116
و میخواد همه شما
...بدونین که
733
01:10:48,217 --> 01:10:50,384
...اون قراره اونجا باشه
734
01:10:52,955 --> 01:10:58,559
،و شما هم قراره اونجا باشین...
...و شما هم قراره اونجا باشین
735
01:10:58,660 --> 01:10:59,995
و شما هم قراره اونجا باشین...
736
01:11:02,865 --> 01:11:05,734
♪ تولدت ♪
737
01:11:05,834 --> 01:11:09,503
♪ مبارک ♪
738
01:11:09,604 --> 01:11:15,543
♪ تولدت مبارک ♪
739
01:11:15,644 --> 01:11:22,684
♪ تولدت مبارک، لی هارکر ♪
740
01:11:22,784 --> 01:11:23,551
♪ ...تولد ♪
741
01:11:25,519 --> 01:11:28,290
تا یه مدت
همینجور ادامه داره
742
01:11:28,389 --> 01:11:30,692
تا چه مدت؟
743
01:11:30,792 --> 01:11:31,559
بیست و چهار دقیقه
744
01:11:31,660 --> 01:11:33,561
خیلیخب، همه برین بیرون
745
01:11:33,662 --> 01:11:35,396
براونینگ و هارکر، شما بمونین
746
01:11:35,496 --> 01:11:38,399
.برین
شما برین
747
01:11:42,037 --> 01:11:43,906
بار و بنهش مملو از دفترچههای
748
01:11:44,006 --> 01:11:45,473
پر از دستنوشته بودن
749
01:11:45,573 --> 01:11:48,442
دستنوشتههایی که با نامههای پیدا شده
،در صحنه جرم مطابقت داشت
750
01:11:48,542 --> 01:11:52,147
و، شایان ذکره که
همهشون هم ماهیت شیطانی قابل توجهای دارن
751
01:11:52,247 --> 01:11:53,849
،مامور هارکر
752
01:11:53,949 --> 01:11:57,219
با اینکه اداره از مشارکت و کمکت
،در اینجا قدردانی میکنه
753
01:11:57,319 --> 01:11:59,655
در کنارش ما رو در
موقعیت عجیبی هم قرار میده
754
01:12:00,856 --> 01:12:02,724
،تا اینجای کار
هیچ مدرک مشخصی دال بر اینکه
755
01:12:02,824 --> 01:12:04,993
کابِل تا بحال کسی رو کشته باشه
وجود نداره
756
01:12:05,093 --> 01:12:07,329
،خب، اون شیطان رو میپرسته
،که شکی درش نیست
757
01:12:07,428 --> 01:12:09,597
،ولی در ایالات متحده آمریکا
758
01:12:09,698 --> 01:12:11,633
اون اجازه همچین کاری رو داره
759
01:12:11,733 --> 01:12:13,035
من بیشتر نگران این واقعیتم که
760
01:12:13,135 --> 01:12:16,271
،اون میدونه تو کی هستی
مامور هارکر
761
01:12:16,371 --> 01:12:17,538
...ولی
762
01:12:17,639 --> 01:12:19,207
حالا که دستگیرش کردیم
763
01:12:19,308 --> 01:12:21,710
نمیتونه کار دیگهای
در این مورد کنه
764
01:12:21,810 --> 01:12:24,913
و سپس بر روی شنهای"
،دریا ایستادم
765
01:12:25,013 --> 01:12:27,115
و آنگاه دیدم
،وحشی از دریا بیرون میآید
766
01:12:27,215 --> 01:12:29,985
با هفت سر و ده شاخ
767
01:12:30,085 --> 01:12:33,021
با ده تاج
،بر شاخهایش
768
01:12:33,121 --> 01:12:35,657
و بر روی هر سر نامی
"کفرآمیز برای خداوند نوشته شده بود
769
01:12:35,757 --> 01:12:37,059
کتاب "مکاشفات یوحنا"، درسته؟
گزارشی از مجموعهای از رؤیاهای الهام شده که)
در اون یوحنا میبینه و میشنوه که استادش عیسی با او صحبت میکنه
(و پیامی برای برادران و خواهران مسیحی میده
770
01:12:37,159 --> 01:12:38,559
مکاشفه یوحنا
771
01:12:38,660 --> 01:12:40,195
.جمع نیست
مفرده
772
01:12:42,297 --> 01:12:43,932
لنگدراز تنها نیستش
773
01:12:44,032 --> 01:12:47,468
باید کسی رو داشته باشه که
کمکش کنه
774
01:12:47,568 --> 01:12:49,503
...شاید چند نفری، ولی
775
01:12:49,603 --> 01:12:51,273
باید یکی باشه که
776
01:12:51,373 --> 01:12:52,540
خونوادهها از راه دادنش به خونه
777
01:12:52,641 --> 01:12:54,575
خیالشون راحت بوده
778
01:12:54,676 --> 01:12:56,345
،یکی که میشناسنش
یا قبلاً دیدنش
779
01:12:56,445 --> 01:13:00,449
...شاید یه بچه، یا
780
01:13:00,548 --> 01:13:02,117
یکی که بتونه خودشو
به جا یه بچه جا بزنه
781
01:13:02,217 --> 01:13:03,819
خب دیگه، هارکر، بیخیال دیگه
782
01:13:03,919 --> 01:13:05,553
ما اون بابایی که
،نامهها رو نوشته رو گرفتیم
783
01:13:05,654 --> 01:13:07,723
،و اگه کار رو درست و درمون انجام بدیم
784
01:13:07,823 --> 01:13:09,658
بقیه عمرش رو تو زندون میگذرونه
785
01:13:09,758 --> 01:13:13,128
ولی قضیه هنوز به سر نرسیده
786
01:13:13,228 --> 01:13:14,562
،اون مثلث تکمیل نیست
787
01:13:14,663 --> 01:13:16,098
هنوزم روز سیزدهم
از قلممون افتاده
788
01:13:16,198 --> 01:13:18,033
سیزدهم امروزه، مامور هارکر
789
01:13:18,133 --> 01:13:21,403
قراره مثلا چیکار کنیم سرش؟
790
01:13:21,502 --> 01:13:24,339
میتونیم توقع داشته باشیم که همدستش
791
01:13:24,439 --> 01:13:26,908
...دست کم یه خونواده دیگه رو هم بکشه
792
01:13:29,610 --> 01:13:31,612
و کابِل تنها کسیـه که
میدونه اون کیه
793
01:13:39,454 --> 01:13:40,989
...کابِل
794
01:13:41,089 --> 01:13:43,358
الان کجاست؟
795
01:13:43,458 --> 01:13:45,293
طبقه زیرین
796
01:13:45,394 --> 01:13:47,963
صاف زیر پاهات
797
01:13:53,335 --> 01:13:56,471
من دوستِ یه دوستم
798
01:13:56,570 --> 01:13:57,906
کدوم دوست؟
799
01:13:58,006 --> 01:14:00,208
دوست من
800
01:14:00,308 --> 01:14:02,010
که طبقه زیرین زندگی میکنه
801
01:14:03,011 --> 01:14:04,446
طبقه زیرین
802
01:14:04,545 --> 01:14:05,579
طبقه زیرینِ کجا؟
803
01:14:05,680 --> 01:14:08,683
هر کجا
804
01:14:08,784 --> 01:14:13,688
:اصلاً میتونین صداش کنین
"آقای طبقه زیرینِ"
805
01:14:42,517 --> 01:14:45,520
ایناهاشش
806
01:14:47,722 --> 01:14:51,126
دختری که تولدش نزدیکه
807
01:15:04,706 --> 01:15:09,111
خندهدارهها
808
01:15:09,211 --> 01:15:13,048
روزی که تصمیم گرفتی
،بری توی نیروی انتظامی
809
01:15:13,148 --> 01:15:15,317
...تو
810
01:15:15,417 --> 01:15:16,384
بیست سالت بود
811
01:15:19,020 --> 01:15:21,790
ما یه دلِ سیر بهش خندیدیم
812
01:15:24,693 --> 01:15:28,130
هرچند، فقط من بودم که
بهش خندیدم، نه اون دختر
813
01:15:30,232 --> 01:15:33,401
اون "دختر"ـی که
ازش حرف میزنی کیه؟
814
01:15:33,502 --> 01:15:36,905
هفتمین "دختر"ـه
815
01:15:37,005 --> 01:15:41,543
بهش همون حق انتخابی داده شد
که به همهی اونها داده شده بود
816
01:15:41,676 --> 01:15:43,278
سرخ یا شبدر
817
01:15:45,680 --> 01:15:50,185
،هدیه رو بپذیر
،و بعد از بین ببرش
818
01:15:50,285 --> 01:15:52,754
،و خودت رو از بین ببر
819
01:15:52,854 --> 01:15:55,524
،و خودتون رو
820
01:15:55,625 --> 01:15:57,492
،یا هدیه رو نگه دار
821
01:15:57,592 --> 01:15:59,661
و تعظیم کن
822
01:16:01,696 --> 01:16:06,268
،تا انتها تعظیم کن
823
01:16:06,368 --> 01:16:09,171
و با جدیت صاف بچسب به
824
01:16:09,271 --> 01:16:13,775
کاری کثیفِ کثیف
825
01:16:13,875 --> 01:16:18,648
کاری که در حین تمیز کردنش
کثیف میشی
826
01:16:18,747 --> 01:16:21,516
مثل یه تِی
827
01:16:21,616 --> 01:16:25,153
مثل یه کهنه گرد... گیری
828
01:16:27,355 --> 01:16:29,524
...ولی
829
01:16:29,625 --> 01:16:31,893
تو تنهایی کار نمیکنی، مگه نه؟
830
01:16:34,696 --> 01:16:36,464
یکی داشته کمکت میکرده
831
01:16:39,635 --> 01:16:41,937
یه همدست
832
01:16:44,272 --> 01:16:47,809
،تق تق
به در خونهای روستایی
833
01:16:47,909 --> 01:16:51,446
یه بانوی باوقاره با یه کتاب مقدس در دست
و گفتن یه: "تبریک میگم
834
01:16:51,546 --> 01:16:53,248
شما انتخاب شدین
835
01:16:53,348 --> 01:16:56,484
حالا میتونین هدیهتون رو
"از کلیسا تحویل بگیرین
836
01:16:56,585 --> 01:16:58,654
،این درست اینجا نوشته شده
837
01:16:58,753 --> 01:17:00,589
درست اینجا طبق فرمانها
838
01:17:00,690 --> 01:17:02,991
طبق فرمانهای
مرد طبقه زیرین
839
01:17:03,091 --> 01:17:06,328
خونه روستایی خونواده کمرا
اینقدر روشن و سفید میشه که
840
01:17:06,428 --> 01:17:09,231
از زیر چشمت در نمیره
841
01:17:09,331 --> 01:17:11,499
داری حرف کری آن کمرا رو
میاری وسط؟
842
01:17:11,600 --> 01:17:14,436
تو آسایشگاه روانی بهش چی گفتی؟
843
01:17:15,705 --> 01:17:17,272
،ولی، لی
844
01:17:17,372 --> 01:17:20,775
خونهی تو موقع سر زدنم
حتی روشنترم بود
845
01:17:22,444 --> 01:17:26,815
سیزدهم ژانویه 1974، درسته؟
846
01:17:26,915 --> 01:17:29,652
خونه شماره هشت
خیلی سفید بود
847
01:17:29,751 --> 01:17:31,687
سفیدتر از گلوی ماهی
848
01:17:31,786 --> 01:17:33,255
سفیدتر از سینههای زنها
849
01:17:33,355 --> 01:17:34,724
اون موقع دونستم که
850
01:17:34,823 --> 01:17:38,293
کاری که ما داریم میکنیم
بی عیب و پاکه
851
01:17:41,796 --> 01:17:44,266
ولی کار تو دیگه به سر رسیده
852
01:17:44,366 --> 01:17:46,301
،تموم شده رفته
853
01:17:46,401 --> 01:17:48,436
و تو قراره تا آخر عمرت
اینجا بمونی
854
01:17:53,475 --> 01:17:55,043
آره
855
01:17:57,245 --> 01:18:00,115
...کار من تموم شده
856
01:18:01,950 --> 01:18:05,721
ولی فقط همینجا نمیمونم...
857
01:18:05,820 --> 01:18:10,191
مختصری در همه جا قراره باشم
858
01:18:12,594 --> 01:18:15,230
...در انتظار
859
01:18:15,330 --> 01:18:16,364
اون هم زیر سایه بالها
860
01:18:20,802 --> 01:18:23,338
زیر سایه بالهای پدر
861
01:18:25,840 --> 01:18:28,943
کی بهت کمک میکرد؟
862
01:18:30,612 --> 01:18:33,882
...خب
863
01:18:33,982 --> 01:18:36,551
حالا بهت اجازه میدم شروع کنی
864
01:18:36,652 --> 01:18:40,088
مرد طبقه زیرین کیه؟
865
01:18:44,292 --> 01:18:47,395
چرا از مامانت نمیپرسی؟
866
01:18:50,899 --> 01:18:53,268
مادرم هیچی نمیدونه
867
01:18:59,675 --> 01:19:00,875
درود بر شیطان باد
868
01:19:09,785 --> 01:19:10,852
بس کن
869
01:19:35,663 --> 01:19:36,956
[فصل سوم]
870
01:19:39,292 --> 01:19:42,587
[جشنتولد دخترها]
871
01:19:46,921 --> 01:19:48,523
دیگه بسه، هارکر
872
01:19:48,624 --> 01:19:49,491
این وضع از کافی هم زده بالاتر
873
01:19:49,591 --> 01:19:50,492
،اون یارو تو چنگمون بود
874
01:19:50,592 --> 01:19:52,661
و حالا هیچی دستمون نیست
875
01:19:52,762 --> 01:19:54,429
،ما گذاشتیم اون خونوادهها بمیرن
876
01:19:54,529 --> 01:19:56,598
،و هیچی هم مِنبابش بهتر یا میزون نشده
877
01:19:56,699 --> 01:19:57,599
ولی تموم شد دیگه
878
01:19:58,768 --> 01:20:00,969
...و در خصوص روز سیزدهم هم
879
01:20:01,069 --> 01:20:02,437
،موقعی که تو اونجا بودی
880
01:20:02,537 --> 01:20:05,940
کری آن کمرا
از پشت بوم واتر راک پرید پایین
881
01:20:08,677 --> 01:20:09,577
آره
882
01:20:09,678 --> 01:20:12,748
حتماً وقتی دیدتش
بهش دستور داده بوده این کار رو کنه
883
01:20:12,848 --> 01:20:14,683
درست همونطور که یجورایی
به بقیه میگفته که
884
01:20:14,784 --> 01:20:15,851
هر کاری که اون
،میخواسته رو بکنن
885
01:20:15,950 --> 01:20:18,754
،ولی این کار رو تنهایی
و بدون هیچ همدستی کرده بوده
886
01:20:18,854 --> 01:20:22,524
،نه "جادوی سیاه"ـیه، نه جادو جنبلی
نه هیچی
توسل به ارواح شیطانی برای رسیدن به)
(مقاصد شیطانی و خودخواهانه
887
01:20:45,246 --> 01:20:47,048
مجبور نبودی باهام بیای
888
01:20:47,148 --> 01:20:51,152
بعدِ چیزی که امروز دیدی
نمیذاشتم بشینی پشت فرمون
889
01:20:56,090 --> 01:20:58,193
چجوری میخوای این کارو کنی؟
890
01:20:59,994 --> 01:21:02,330
باید تنها برم تو
891
01:21:02,430 --> 01:21:03,298
بهش میگم که
892
01:21:03,398 --> 01:21:05,634
باید برای بازجویی بیاریمش
893
01:21:05,734 --> 01:21:09,237
که فکر میکنیم اون میتونه بهمون
در شناسایی همدستـه کمک کنه
894
01:21:11,039 --> 01:21:12,908
باشه
895
01:21:13,007 --> 01:21:14,142
من همینجا منتظر میمونم
896
01:21:58,319 --> 01:21:59,755
مامان؟
897
01:22:35,891 --> 01:22:37,693
مامان؟
898
01:23:32,915 --> 01:23:33,882
مامان
899
01:23:33,983 --> 01:23:36,752
تفنگتو بنداز
900
01:23:48,731 --> 01:23:50,498
این دیگه چیه؟
901
01:23:51,599 --> 01:23:54,535
اون رو گیر انداختی
902
01:23:56,337 --> 01:23:58,139
حالا آزاده
903
01:23:59,008 --> 01:24:00,709
منظورت کابلـه؟
904
01:24:00,809 --> 01:24:02,778
...ولی
905
01:24:02,878 --> 01:24:05,613
ولی کابل مُر... دیگه رفته
906
01:24:05,714 --> 01:24:06,882
کابل مُرده
907
01:24:09,217 --> 01:24:10,485
چیزی نیست، مامان
908
01:24:10,585 --> 01:24:12,054
...چیزی
909
01:24:12,153 --> 01:24:13,454
چیزی نیست
910
01:24:13,554 --> 01:24:14,723
...دیگه
911
01:24:14,823 --> 01:24:16,190
دیگه تموم شد
912
01:24:16,290 --> 01:24:19,695
،و تو هم آزادی
دختر عزیزکم
913
01:25:02,671 --> 01:25:04,505
،یکی بود یکی نبود
914
01:25:04,605 --> 01:25:06,742
یه دختر بود که اسمش لی بود
915
01:25:09,477 --> 01:25:12,413
اون توی یه خونه کوچولو
...با مادرش زندگی میکرد
916
01:25:16,317 --> 01:25:18,721
و هیچکس هیچوقت
سری بهشون نزده بود
917
01:25:20,656 --> 01:25:22,991
نه آشنا و فامیلی
918
01:25:23,092 --> 01:25:26,227
نه گرگ بزرگ بدجنسی
919
01:25:26,327 --> 01:25:29,898
نه هیچکسی
920
01:25:32,600 --> 01:25:36,537
...یه روز، یه مَرده اومد
921
01:25:37,639 --> 01:25:39,540
کوکو
922
01:25:39,641 --> 01:25:41,509
یه عروسکساز...
923
01:25:42,610 --> 01:25:46,782
فقط اومدم یک هدیه تولد زودهنگام
،از طرف کلیسا رو
924
01:25:46,882 --> 01:25:48,650
برسونم دستتون
925
01:25:50,185 --> 01:25:51,887
شما برنده شدین
926
01:25:54,589 --> 01:25:57,592
عروسکساز کارش رو
...با جادوی وحشتناکش
927
01:26:00,528 --> 01:26:03,331
شروع کرد...
928
01:26:07,102 --> 01:26:09,004
...کار ابلیس
929
01:26:12,406 --> 01:26:16,779
...همراه مختصری از کار اون...
930
01:26:16,879 --> 01:26:18,714
در هر عروسک
931
01:26:21,582 --> 01:26:25,120
عروسک، اون دختر کوچولو رو
...وادار کرد که فراموش کنه
932
01:26:25,220 --> 01:26:28,322
و بهش گفت کجا رو
...نگاه کنه
933
01:26:28,422 --> 01:26:30,424
و چه چیزی رو نبینه
934
01:26:32,094 --> 01:26:36,832
ابلیس اون دختر بچه رو
،برای خودش میخواست
935
01:26:36,932 --> 01:26:39,433
اما مادر دختر هرگز نمیذاشت
این اتفاق بیفته
936
01:26:41,402 --> 01:26:45,641
میتونستی با من
،خوب و قشنگ تا کنی
937
01:26:45,741 --> 01:26:48,911
...ولی نکردی
938
01:26:49,011 --> 01:26:52,881
و حالا به همه اینها
939
01:26:52,981 --> 01:26:56,350
ختم شده
940
01:27:02,224 --> 01:27:04,259
برای همین مادرش التماس کرد که
941
01:27:04,358 --> 01:27:06,929
از جون دختر بچه چشمپوشی کنه
942
01:27:08,697 --> 01:27:12,234
،در عوض
اون میبایست به اون کمک میکرد
943
01:27:21,109 --> 01:27:22,878
اونی که روزگاری پرستار بود
944
01:27:25,446 --> 01:27:28,349
...حالا کارش میشد
945
01:27:28,449 --> 01:27:30,052
...به قتل رسوندن خونوادهها
946
01:27:38,126 --> 01:27:39,895
...و پس اینطور پیش رفت که...
947
01:27:42,264 --> 01:27:44,299
،تق تق تق...
948
01:27:44,398 --> 01:27:45,934
به در خونهای روستایی
949
01:27:47,102 --> 01:27:51,240
...یه بانوی باوقاره با یه کتاب مقدس در دست
950
01:27:51,340 --> 01:27:53,842
،و گفتن یه: "تبریک میگم
951
01:27:53,942 --> 01:27:55,543
شما برنده شدین
952
01:27:55,644 --> 01:27:57,578
"یه هدیه از طرف کلیسا
953
01:28:01,850 --> 01:28:05,320
تنها کاری که
...مادرش باید میکرد
954
01:28:05,419 --> 01:28:06,989
این بود که
...اون رو به داخل خونه میبردش
955
01:28:11,592 --> 01:28:16,397
و از طریق مخفیگاه اون مَرد...
،در داخل عروسکها
956
01:28:16,497 --> 01:28:19,533
ابلیس باقیِ کارها رو میکرد
957
01:28:29,177 --> 01:28:31,512
...تمام کاری که مادرش باید میکرد
958
01:28:31,612 --> 01:28:33,248
...این بود که تماشا کنه
959
01:28:34,182 --> 01:28:39,121
و مطمئن بشه اونطور که...
اون میخواست شده
960
01:28:42,791 --> 01:28:45,661
این معاملهای بود که
اون کرد
961
01:30:35,569 --> 01:30:37,571
...دیر کردی
962
01:30:37,672 --> 01:30:41,043
برای جشن تولد خانوم روبی
963
01:31:50,112 --> 01:31:52,281
سلام هارکر، اومدیا
964
01:31:52,581 --> 01:31:53,782
سلام عرض شد، هارکر
965
01:31:53,882 --> 01:31:57,119
خیلی خوبه که اومدی
966
01:31:57,219 --> 01:31:58,687
همه چی روبراهه؟
967
01:31:58,687 --> 01:31:59,989
معلومه، همه چی توپه
968
01:32:00,089 --> 01:32:01,323
راستش، به موقع
،اومدی
969
01:32:01,423 --> 01:32:03,825
چون خانوم رابی همین الان شروع کرده داره
کادوهاشو باز میکنه
970
01:32:05,527 --> 01:32:10,098
بیا، بیا بشین. بشین
971
01:32:22,777 --> 01:32:25,413
نه، کارتر، کار مامانمـه
972
01:32:25,514 --> 01:32:26,414
اون همدستهست
973
01:32:26,515 --> 01:32:27,382
...اون همدست کابِل هسـ
974
01:32:27,482 --> 01:32:29,718
بگیر بشین
975
01:32:34,956 --> 01:32:37,025
،خیلی شرمندهم
اسمتون رو یادم رفته
976
01:32:37,125 --> 01:32:40,162
یه مهموننواز افتضاح افتضاح افتضاحم من
977
01:32:40,262 --> 01:32:43,565
به من توجه نکنین
978
01:32:43,665 --> 01:32:45,400
من فقط دوستِ
979
01:32:45,500 --> 01:32:48,069
یه دوستم
980
01:32:48,170 --> 01:32:49,037
...نه
981
01:32:49,137 --> 01:32:50,672
،کارتر
باید بهم گوش بدی
982
01:33:00,582 --> 01:33:02,184
عسلم، شاید الان
وقت خوبی باشه که
983
01:33:02,284 --> 01:33:03,185
کیک رو بیاریم
984
01:33:05,987 --> 01:33:08,857
کیکها
985
01:33:08,857 --> 01:33:09,892
،آره
986
01:33:10,392 --> 01:33:12,661
یه چیزی پیدا میکنم تا
کیکها رو باهاش ببرم
987
01:33:16,698 --> 01:33:19,134
چی گفتی، عسلم؟
988
01:33:19,234 --> 01:33:20,869
،فقط گفتم
لازمه که تو...؟
989
01:33:20,969 --> 01:33:24,005
...لازمه که
لازمه که من کیکها رو ببرم؟
990
01:33:24,105 --> 01:33:25,173
آره، باید من کیکها رو ببرم
991
01:33:25,273 --> 01:33:26,374
همون وهله اولشم
پیشنهاد شخمیِ
992
01:33:26,375 --> 01:33:27,075
،خود تو بود
993
01:33:27,075 --> 01:33:29,575
پس من لازمه کیکها رو ببرم
994
01:33:30,778 --> 01:33:33,482
...زنـه همین الانشم مُرده
995
01:33:35,083 --> 01:33:39,154
و دختر بچههه بعدیه
996
01:33:42,390 --> 01:33:44,694
...آنا
997
01:33:44,793 --> 01:33:48,364
دوست داری بیای تو آشپزخونه
پیش من، عسلم؟
998
01:33:48,463 --> 01:33:50,098
،واقعا شرمندهم
زودی برمیگردم
999
01:33:50,498 --> 01:33:52,668
نه، من زودی برمیگردم
1000
01:33:52,967 --> 01:33:54,502
تو قراره هنوز تو آشپزخونه بمونی
1001
01:34:03,278 --> 01:34:05,313
هر سهتاشون باید بمیرن
1002
01:34:09,884 --> 01:34:12,187
مامان، چرا این کارو میکنی؟
1003
01:34:17,727 --> 01:34:19,962
،اگه نمیرن
1004
01:34:19,962 --> 01:34:21,763
...سپس ما خواهیم سوخت
1005
01:34:22,898 --> 01:34:24,499
،و پیچ خواهیم خورد...
1006
01:34:24,700 --> 01:34:26,935
،و میسوزیم و پیچ میخوریم
1007
01:34:27,035 --> 01:34:28,637
...در جهنم
1008
01:34:29,037 --> 01:34:30,439
...تا همیشه
1009
01:34:31,139 --> 01:34:32,173
و تا هست
1010
01:34:36,211 --> 01:34:38,013
...من دارم این کار رو بخاطر تو میکنم
1011
01:34:39,915 --> 01:34:43,051
درست مثل همیشه که کردم...
1012
01:34:49,292 --> 01:34:51,760
تا که دختر بچهای
به اسم لی
1013
01:34:52,060 --> 01:34:54,129
...اجازه بزرگ شدن پیدا کنه
1014
01:34:59,302 --> 01:35:01,504
...و همینم باعثِ درست بودن این کاره...
1015
01:35:05,941 --> 01:35:08,176
...و پس من دوباره انجامش میدم...
1016
01:35:08,978 --> 01:35:11,179
...و دوباره
1017
01:35:11,479 --> 01:35:12,347
...و دوباره...
1018
01:35:18,920 --> 01:35:20,121
و این کار رو میکنم...
1019
01:35:20,221 --> 01:35:25,460
تا زمانی که
،بر روی شنهای دریا بایستم
1020
01:35:25,560 --> 01:35:31,166
و آنگاه ببینم
.وحشی از دریا بیرون میآید
1021
01:35:35,771 --> 01:35:37,872
درود باد بر شیطان
1022
01:35:48,450 --> 01:35:49,884
کارتر، بس کن
1023
01:35:58,360 --> 01:36:01,162
از اون دختر دور شو
1024
01:36:04,033 --> 01:36:04,834
...مامان، خواهش میکنم
1025
01:36:04,834 --> 01:36:07,569
به من نگو مامان
1026
01:36:29,290 --> 01:36:29,892
...هی
1027
01:36:29,992 --> 01:36:30,992
هی، بیا
1028
01:36:32,094 --> 01:36:33,595
بیا
1029
01:36:50,946 --> 01:36:55,484
♪ تولدت مبارک ♪
1030
01:36:59,022 --> 01:37:03,592
♪ تولدت مبارک ♪
1031
01:37:04,492 --> 01:37:05,895
رابی، بیا بریم
1032
01:37:05,994 --> 01:37:13,568
♪ تولدت مبارک، لی هارکر ♪
1033
01:37:13,768 --> 01:37:19,410
♪ ...تولدت ♪
1034
01:37:22,271 --> 01:37:24,751
♪ مبارک... ♪
1035
01:37:26,748 --> 01:37:29,050
درود باد بر شیطان
1036
01:37:38,441 --> 01:37:42,070
|| لنگدراز ||
1037
01:37:38,441 --> 01:37:44,615
{\an9}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
1038
01:37:38,441 --> 01:37:44,615
{\an7}>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
1039
01:37:44,741 --> 01:37:54,014
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
1040
01:37:44,741 --> 01:37:54,014
{\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus