1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:13,096 --> 00:00:16,725 [dramatic music playing] 4 00:00:16,725 --> 00:00:21,688 [ducks quacking] 5 00:00:24,274 --> 00:00:27,611 [William] People say that nothing in life lasts. 6 00:00:27,611 --> 00:00:30,948 If by that they mean, uh, nothing stays the same, 7 00:00:30,948 --> 00:00:32,950 they would be right. 8 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 Everything changes. 9 00:00:34,910 --> 00:00:38,288 The Earth turns, the seasons pass. 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,249 We grow old. 11 00:00:42,584 --> 00:00:45,837 My name is William McKay, and I'm a fisherman, 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,423 which makes me a believer. 13 00:00:49,550 --> 00:00:52,302 So I would venture to say that if you're lucky 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,096 and the gods are with you, 15 00:00:54,096 --> 00:00:56,807 some things do last. 16 00:00:56,807 --> 00:01:00,852 Family, friendship, love. 17 00:01:02,312 --> 00:01:04,231 I learned that from my father. 18 00:01:21,790 --> 00:01:25,627 [singer] J‘ And I look for my desperate love J‘ 19 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Hey, Dad. 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,883 Well, good morning. 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,928 Kyle, say hi to your grandpa. 22 00:01:34,928 --> 00:01:38,974 [singer] J‘ How to read J‘ 23 00:01:38,974 --> 00:01:40,809 Kyle. 24 00:01:40,809 --> 00:01:42,144 -[music stops] -What? 25 00:01:42,144 --> 00:01:43,770 Your grandpa is here. 26 00:01:47,608 --> 00:01:48,942 I can see that. 27 00:01:55,449 --> 00:01:59,036 Kyle, why don't you tie the aft line? 28 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 The what? 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,881 [Sarah] I made you some lunch. 30 00:02:10,881 --> 00:02:15,344 Sandwiches, potato salad, beer for you, water for him. 31 00:02:15,344 --> 00:02:16,470 What? 32 00:02:18,096 --> 00:02:19,598 I'm not going. 33 00:02:21,224 --> 00:02:22,726 No offense, William, 34 00:02:22,726 --> 00:02:24,227 but I really don't wanna go fishing with you. 35 00:02:25,937 --> 00:02:28,357 What? This is stupid. 36 00:02:29,107 --> 00:02:32,152 I have no interest in fishing, with you or anybody. 37 00:02:32,152 --> 00:02:33,362 It's not my thing. 38 00:02:33,362 --> 00:02:35,280 Why are you acting like this? 39 00:02:35,280 --> 00:02:37,199 You are on thin ice as it is. 40 00:02:37,199 --> 00:02:39,201 Acting like what? 41 00:02:39,201 --> 00:02:40,786 I'm expressing myself. 42 00:02:40,786 --> 00:02:42,537 I'm articulating my feelings. 43 00:02:42,537 --> 00:02:45,374 Isn't that what your counselor buddy said to do? 44 00:02:47,376 --> 00:02:49,294 William, did my mom tell you 45 00:02:49,294 --> 00:02:52,130 she dragged us all to a family counselor? 46 00:02:52,130 --> 00:02:54,383 Dr. Peter Puddle. 47 00:02:54,383 --> 00:02:55,759 I kid you not. 48 00:02:55,759 --> 00:02:58,679 He's a real vessel of knowledge, that guy. 49 00:02:58,679 --> 00:03:00,013 It was a shit show. 50 00:03:00,013 --> 00:03:03,308 Kyle, stop it. Just stop it. 51 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 And stop calling your grandpa by his first name. 52 00:03:05,310 --> 00:03:06,937 Show some respect. 53 00:03:06,937 --> 00:03:08,480 What's the matter, Sarah? 54 00:03:08,480 --> 00:03:09,981 You seem stressed. 55 00:03:09,981 --> 00:03:13,777 [Sarah] Kyle, honey, don't you wanna take a break, 56 00:03:13,777 --> 00:03:15,362 just for one day? 57 00:03:15,362 --> 00:03:17,072 I don't know, Sarah. Seems like the person 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,490 that wants a break here is you. 59 00:03:18,490 --> 00:03:19,950 That's right. 60 00:03:19,950 --> 00:03:22,452 I need a break, okay? 61 00:03:22,452 --> 00:03:24,329 Just for one day. 62 00:03:24,329 --> 00:03:26,998 Just get in the goddamn boat. 63 00:03:26,998 --> 00:03:28,458 [William] Kyle. 64 00:03:30,961 --> 00:03:32,504 Get in the boat. 65 00:03:46,601 --> 00:03:48,311 I'm sorry, Dad. 66 00:03:53,108 --> 00:03:54,985 See you at The Turtle at 6:00. 67 00:03:54,985 --> 00:03:57,404 [rock music playing] 68 00:03:57,404 --> 00:03:59,197 Okay. 69 00:04:01,867 --> 00:04:03,535 Thank you. 70 00:04:14,755 --> 00:04:17,758 [loud rock music playing] 71 00:04:29,269 --> 00:04:31,813 You please take those things off? 72 00:04:34,107 --> 00:04:35,400 Please. 73 00:04:37,861 --> 00:04:39,821 They're earbuds. 74 00:04:39,821 --> 00:04:41,615 I listen to music on them. 75 00:04:41,615 --> 00:04:43,867 Oh. 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,202 Can I see them? 77 00:04:48,121 --> 00:04:49,623 Careful. 78 00:04:50,332 --> 00:04:51,833 [chuckles] 79 00:04:52,334 --> 00:04:53,460 H9)’- 80 00:04:54,002 --> 00:04:56,421 What the fuck? Those are like 300 bucks. 81 00:04:56,421 --> 00:04:59,800 My boat, my rules, no music, 82 00:04:59,800 --> 00:05:02,844 and no using your phone-- can I see that for one-- 83 00:05:04,596 --> 00:05:06,515 You're a real asshole, William. You know that? 84 00:05:06,515 --> 00:05:10,143 Well, kid, when one person calls another person an asshole, 85 00:05:10,143 --> 00:05:12,312 we know for sure that one of them is. 86 00:05:13,104 --> 00:05:14,397 Take me back. 87 00:05:14,397 --> 00:05:15,774 My daughter asked me to take you fishing 88 00:05:15,774 --> 00:05:17,776 and that's what I'm gonna do. 89 00:05:22,489 --> 00:05:24,324 So what happened to your face? 90 00:05:24,866 --> 00:05:26,910 I tried to kiss a mule on the ass. 91 00:05:26,910 --> 00:05:28,495 [William] [chuckles] 92 00:05:28,495 --> 00:05:30,205 Yeah, that'|| do it. 93 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 That's, uh, that's gonna scar, you know? 94 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 What about your scar? 95 00:05:37,546 --> 00:05:41,049 Well, that's a very long and inappropriate story. 96 00:05:42,425 --> 00:05:44,386 Your bait's too obvious, William. 97 00:05:49,182 --> 00:05:53,562 It was one week that changed the trajectory of my whole life. 98 00:05:54,729 --> 00:05:57,274 In fact, if it wasn't for this scar, 99 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 you, Kyle, would have never even existed. 100 00:06:02,612 --> 00:06:04,865 They were giving me an award. 101 00:06:04,865 --> 00:06:08,952 [classical music playing] 102 00:06:08,952 --> 00:06:11,329 [applause] 103 00:06:19,212 --> 00:06:21,506 [whispers] I think you wanna take this. 104 00:06:23,550 --> 00:06:25,176 Good evening. 105 00:06:25,176 --> 00:06:28,179 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you 106 00:06:28,179 --> 00:06:29,848 to the New York Chamber of Commerce 107 00:06:29,848 --> 00:06:31,850 Executive of the Year Award Gala. 108 00:06:31,850 --> 00:06:33,018 [applause] 109 00:06:33,018 --> 00:06:35,395 Honoring William McKay. 110 00:06:35,395 --> 00:06:38,815 [cheering and applause] 111 00:06:42,068 --> 00:06:43,361 Look, think whatever you want, 112 00:06:43,361 --> 00:06:44,863 but if you turn your back on me now, 113 00:06:44,863 --> 00:06:46,156 I'm going to hold you accountable, 114 00:06:46,156 --> 00:06:47,532 and it won't be pretty. 115 00:06:50,243 --> 00:06:52,954 William, people are starting to wonder. 116 00:06:56,207 --> 00:06:58,168 That's much better. 117 00:06:58,168 --> 00:06:59,669 Yeah. 118 00:06:59,669 --> 00:07:01,338 Okay. See what you can do. 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,509 Mr. Wallace came by the office today. 120 00:07:06,509 --> 00:07:08,136 He said that you may wanna take a look at this. 121 00:07:08,136 --> 00:07:09,387 Thank you. 122 00:07:25,362 --> 00:07:28,281 [Randall] I've had the honor to work closely for five years 123 00:07:28,281 --> 00:07:31,284 with the trailblazer we're celebrating tonight. 124 00:07:31,284 --> 00:07:34,621 He is a leader with uncompromising vision 125 00:07:34,621 --> 00:07:36,998 who 10 short years ago revolutionized 126 00:07:36,998 --> 00:07:38,500 his family's company 127 00:07:38,500 --> 00:07:40,585 into one of the most innovative corporations, 128 00:07:40,585 --> 00:07:42,712 making it grow 20 fold 129 00:07:42,712 --> 00:07:44,464 and taking it public. 130 00:07:44,464 --> 00:07:46,967 He did it With grit, 131 00:07:46,967 --> 00:07:49,511 outworking any of his employees 132 00:07:49,511 --> 00:07:53,515 and remaining involved in every aspect of its operation. 133 00:07:53,515 --> 00:07:55,850 He's a philanthropist who's given away a fortune, 134 00:07:55,850 --> 00:07:59,229 a patron of the arts, and a collector of fine antiquities. 135 00:07:59,229 --> 00:08:00,522 And if that weren't enough, 136 00:08:00,522 --> 00:08:02,607 he's engaged to the beautiful Stacy Wilson 137 00:08:02,607 --> 00:08:04,609 who comes from one of New York's most distinguished families. 138 00:08:04,609 --> 00:08:06,069 -So yes. -[cheering and applause] 139 00:08:06,069 --> 00:08:07,320 [chuckles] 140 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 For me, he embodies the idea of honor. 141 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 As a token of my personal gratitude 142 00:08:14,577 --> 00:08:15,996 and a symbol of that honor, 143 00:08:15,996 --> 00:08:17,789 I would like to present him a gift, 144 00:08:19,207 --> 00:08:20,583 which I picked out with a little help 145 00:08:20,583 --> 00:08:22,085 from his lovely fiancée. 146 00:08:22,919 --> 00:08:25,797 Ladies and gentlemen, it is my distinct pleasure 147 00:08:25,797 --> 00:08:28,883 to introduce to you the New York Chamber of Commerce 148 00:08:28,883 --> 00:08:30,593 Executive of the Year, 149 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 Mr. William McKay. 150 00:08:32,053 --> 00:08:35,849 [cheers and applause] 151 00:08:37,183 --> 00:08:40,145 I love you so much. I'm so proud of you. 152 00:08:43,106 --> 00:08:44,607 Come on. 153 00:08:46,067 --> 00:08:47,193 William. 154 00:08:49,070 --> 00:08:50,280 William. 155 00:08:50,280 --> 00:08:51,656 [Randall] Come on. 156 00:08:54,659 --> 00:08:56,786 Will you hold this for me a moment? 157 00:08:56,786 --> 00:08:58,955 [applause] 158 00:09:09,841 --> 00:09:12,093 Let's see what Randy got me, shall we? 159 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 Randall. 160 00:09:22,270 --> 00:09:23,605 Dueling pistols. 161 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 18th century, French, 162 00:09:25,774 --> 00:09:28,109 Normandy region, I believe. 163 00:09:28,109 --> 00:09:30,445 -They're magnificent. -[Randa||] They're all original. 164 00:09:30,445 --> 00:09:32,530 Perfectly preserved and maintained. 165 00:09:32,530 --> 00:09:33,865 [Young William] Functional? 166 00:09:33,865 --> 00:09:35,283 [Randall] I believe so. 167 00:09:35,283 --> 00:09:36,618 Fantastic. 168 00:09:37,827 --> 00:09:40,580 Distinguished guests, my friend Randy 169 00:09:40,580 --> 00:09:43,166 spoke of the importance of honor in our lives. 170 00:09:44,167 --> 00:09:48,129 These were certainly the weapons of honorable men. 171 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 These were tools for conflict resolution 172 00:09:50,715 --> 00:09:53,051 in a far less compromised age. 173 00:09:54,469 --> 00:09:55,929 Because without honor, 174 00:09:56,888 --> 00:09:58,515 we risk losing what is perhaps 175 00:09:58,515 --> 00:10:00,350 the greatest part of our humanity, 176 00:10:00,350 --> 00:10:02,310 our ability to trust one another. 177 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 Then again, 178 00:10:04,854 --> 00:10:07,273 betrayal is only possible when you trust. 179 00:10:10,777 --> 00:10:13,780 Ladies and gentlemen, your executive of the year has a problem. 180 00:10:14,489 --> 00:10:19,119 Randall Bowen Prescott, my brand, my protégé, 181 00:10:19,119 --> 00:10:21,121 the CFO of this company is working with a group 182 00:10:21,121 --> 00:10:22,997 that includes several of those 183 00:10:22,997 --> 00:10:24,707 who are giving me this award tonight, 184 00:10:24,707 --> 00:10:27,127 organizing a hostile takeover of my company. 185 00:10:27,127 --> 00:10:28,586 -[crowd murmuring] -What? 186 00:10:28,920 --> 00:10:30,588 [Young William] He shared confidential information, 187 00:10:30,588 --> 00:10:32,382 and taking advantage of a temporary dive in stock value 188 00:10:32,382 --> 00:10:34,843 has convinced a few board members and major stockholders 189 00:10:34,843 --> 00:10:36,594 that my time as an entrepreneur is over 190 00:10:36,594 --> 00:10:38,179 and I need to be replaced. 191 00:10:47,147 --> 00:10:49,440 And if that wasn't betrayal enough, 192 00:10:51,067 --> 00:10:52,944 he's banging my bride-to-be. 193 00:10:52,944 --> 00:10:54,863 [crowd exclaiming] 194 00:10:54,863 --> 00:10:57,240 I mean, I think this one is my favorite. 195 00:10:57,240 --> 00:10:58,741 [crowd exclaiming] 196 00:11:06,624 --> 00:11:08,459 Now... 197 00:11:08,459 --> 00:11:11,838 ...as Randall said in his impressive introduction, 198 00:11:11,838 --> 00:11:14,382 I live by what I preach. 199 00:11:18,428 --> 00:11:21,014 Randall, you have disgraced both my honor and yours. 200 00:11:21,014 --> 00:11:22,765 Now in front of our peers, I'm challenging you 201 00:11:22,765 --> 00:11:24,309 to a duel to the death. 202 00:11:24,309 --> 00:11:26,644 -[crowd exclaims] -[loud thud on table] 203 00:11:26,644 --> 00:11:28,313 Are you serious? 204 00:11:29,564 --> 00:11:31,774 Wrong answer. Pick up the gun. 205 00:11:36,404 --> 00:11:38,114 Go ahead. 206 00:11:38,114 --> 00:11:40,241 Show them all how honorable you are. 207 00:11:43,244 --> 00:11:44,495 I don't think that this is-- 208 00:11:44,495 --> 00:11:46,372 Pick up the fucking gun. 209 00:11:46,372 --> 00:11:49,125 Mr. McKay, please stop this, 210 00:11:49,125 --> 00:11:51,085 -this outburst. -What? 211 00:11:51,085 --> 00:11:54,088 I understand there may have been some type of indiscretion. 212 00:11:54,088 --> 00:11:56,132 lndiscretion? 213 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 Please, you're making a spectacle of yourself. 214 00:11:58,259 --> 00:12:00,178 Fine. You know, give your award to someone else. 215 00:12:00,178 --> 00:12:01,429 I'll keep the guns. 216 00:12:04,682 --> 00:12:06,226 Randall, you're fired. 217 00:12:06,226 --> 00:12:07,644 You will never take control of my company. 218 00:12:08,269 --> 00:12:10,146 For your scrapbook, honey. 219 00:12:10,146 --> 00:12:11,773 You two deserve each other. 220 00:12:14,943 --> 00:12:16,361 Fuck all you people. 221 00:12:16,361 --> 00:12:18,780 {gunshots} -[crowd gasps] 222 00:12:24,077 --> 00:12:25,620 Wow, they do work. 223 00:12:26,371 --> 00:12:27,497 [murmuring] 224 00:12:27,497 --> 00:12:29,540 [tense music playing] 225 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 [car horn honks] 226 00:12:40,426 --> 00:12:41,886 Mr. McKay. 227 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 Oh, thank you, Lorna. 228 00:12:51,062 --> 00:12:53,314 [car engine revving] 229 00:13:06,744 --> 00:13:09,038 [phone ringing] 230 00:13:09,038 --> 00:13:11,416 -[phone beeps] -Hello? 231 00:13:11,416 --> 00:13:13,459 [Martin] That was quite a show. 232 00:13:13,459 --> 00:13:15,712 I thought so. What's up? 233 00:13:15,712 --> 00:13:17,630 [Martin] Stocks are gonna take another dive tomorrow morning. 234 00:13:17,630 --> 00:13:18,840 You're making it much easier 235 00:13:18,840 --> 00:13:20,133 for them to pull off the takeover. 236 00:13:20,133 --> 00:13:21,759 Every publication wants to talk to you, 237 00:13:21,759 --> 00:13:23,303 but we need to do some damage control. 238 00:13:23,303 --> 00:13:24,512 Please tell me you have a plan. 239 00:13:24,512 --> 00:13:25,930 No plan. 240 00:13:25,930 --> 00:13:27,098 [Martin] What do I tell the press? 241 00:13:27,098 --> 00:13:28,516 What is there to say? 242 00:13:30,351 --> 00:13:32,228 Good night, Martin. 243 00:13:48,911 --> 00:13:50,705 Forgive me for asking, sir. 244 00:13:50,705 --> 00:13:52,165 Are you sure you need this? 245 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 [Young William] Oh, yeah. 246 00:14:00,298 --> 00:14:03,343 You think of me as a happy man, right? 247 00:14:04,719 --> 00:14:06,679 [Bernard] You seemed happy for a while when you met Ms. Stacy. 248 00:14:06,679 --> 00:14:07,847 [snickers] 249 00:14:07,847 --> 00:14:09,557 I'll take that as a no. 250 00:14:10,558 --> 00:14:12,101 No. That's not my impression, sir. 251 00:14:12,101 --> 00:14:13,561 At least when you're at the office 252 00:14:13,561 --> 00:14:15,813 and you seem to be here most of the time. 253 00:14:22,028 --> 00:14:24,405 How long have you worked here, Bernard? 254 00:14:24,405 --> 00:14:26,324 Since your birth, sir. 255 00:14:26,324 --> 00:14:27,992 [young William] And you're here all the time too. 256 00:14:28,659 --> 00:14:30,411 You have a family, don't you? 257 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 Yes, sir. 258 00:14:31,996 --> 00:14:33,247 [young William] Don't you wanna spend with them? 259 00:14:33,247 --> 00:14:35,917 I do. When I can. My boys. 260 00:14:36,959 --> 00:14:39,170 -Father's love. -[Bernard] Yes, sir. 261 00:14:42,298 --> 00:14:43,925 [young William] Thank you. 262 00:14:44,425 --> 00:14:46,761 Good night. Go home. 263 00:14:46,761 --> 00:14:48,471 Thank you, sir. 264 00:14:59,315 --> 00:15:02,360 [classical music playing] 265 00:15:48,364 --> 00:15:49,532 "[9I’unts] igunshoq 266 00:15:51,701 --> 00:15:53,077 [Kyle] Wail‘, seriously? 267 00:15:54,745 --> 00:15:56,289 You heard me. 268 00:15:57,707 --> 00:15:59,125 What happened then? 269 00:15:59,750 --> 00:16:01,919 What do you mean what happened then? 270 00:16:01,919 --> 00:16:03,921 You wanna hear the story of how I got my scar? 271 00:16:03,921 --> 00:16:06,257 -That's the story. -What happened next? 272 00:16:06,257 --> 00:16:08,092 I mean, you're just sitting there on the ground, 273 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 you almost blew your head off, what happened? 274 00:16:10,219 --> 00:16:12,847 Indeed there's more to every story. 275 00:16:13,556 --> 00:16:16,559 But both stories, they're two-way streets, Kyle. 276 00:16:17,477 --> 00:16:19,187 Now, it's your turn. 277 00:16:19,187 --> 00:16:22,440 Now, you tell me how you got yours. 278 00:16:23,399 --> 00:16:25,443 I'm sure my mom already told you. 279 00:16:25,443 --> 00:16:27,570 Your mom hasn't told me anything. 280 00:16:27,570 --> 00:16:29,405 All I know is she called me on Thursday 281 00:16:29,405 --> 00:16:30,907 and said you were suspended, 282 00:16:30,907 --> 00:16:33,159 that your dad was away on business. 283 00:16:35,203 --> 00:16:36,537 That's all she said? 284 00:16:36,954 --> 00:16:38,247 That was it. 285 00:16:38,247 --> 00:16:39,790 [reel whirring] 286 00:16:42,460 --> 00:16:44,504 [William] And I'll tell you what happened next. 287 00:16:44,504 --> 00:16:47,882 But first, you gotta tell me something. 288 00:16:49,050 --> 00:16:51,886 One true thing about what happened to you. 289 00:16:54,263 --> 00:16:56,057 Just one true thing. 290 00:17:00,061 --> 00:17:01,979 Okay. My morn lied to you. 291 00:17:02,480 --> 00:17:04,148 My dad's not away on a business trip. 292 00:17:04,148 --> 00:17:05,983 There. That's one true thing. 293 00:17:05,983 --> 00:17:07,818 Now, tell me more about the time you tried to kill yourself. 294 00:17:08,694 --> 00:17:10,196 Who said I tried to kill myself? 295 00:17:10,196 --> 00:17:11,697 It was an accident. 296 00:17:11,697 --> 00:17:13,950 It's not what it sounded like to me. 297 00:17:17,245 --> 00:17:19,121 Speaking about fathers. 298 00:17:19,997 --> 00:17:23,167 Strangely enough, next thing that happened that night 299 00:17:23,167 --> 00:17:25,294 was my father called. 300 00:17:25,294 --> 00:17:27,338 I thought you said you never talked to your dad. 301 00:17:27,338 --> 00:17:29,674 [William] Well, like I said, that was the strange part. 302 00:17:31,217 --> 00:17:35,388 [phone ringing] 303 00:17:35,388 --> 00:17:39,225 [groaning] 304 00:17:53,864 --> 00:17:56,033 Yeah. Hello? 305 00:17:56,033 --> 00:17:57,326 [man] William McKay? 306 00:17:58,369 --> 00:18:01,163 Yeah. ls this the police? ls this about earlier? 307 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 [man] No. For Christ's sake. 308 00:18:03,040 --> 00:18:05,459 It is not the cops. It's your father. 309 00:18:05,459 --> 00:18:07,670 My father? You sure about that? 310 00:18:07,670 --> 00:18:09,338 [Leo] Yeah, I'm sure. 311 00:18:09,338 --> 00:18:11,173 What kind of stupid ass question is that? 312 00:18:11,716 --> 00:18:13,593 I guess it is my father. 313 00:18:15,970 --> 00:18:17,847 Well, sorry. 314 00:18:17,847 --> 00:18:19,724 Should I have been expecting your call? It's been 10 years. 315 00:18:19,724 --> 00:18:21,559 [Leo] Oh, cry me a river, kid. 316 00:18:21,559 --> 00:18:23,060 The phone works two ways. 317 00:18:23,477 --> 00:18:25,104 Last time I called, you wouldn't talk to me. 318 00:18:25,104 --> 00:18:28,024 Listen, I've got this idea. I wanna run it by you. 319 00:18:28,024 --> 00:18:29,734 Well, I'm all ears. 320 00:18:29,734 --> 00:18:31,402 [Leo] How'd you like to compete 321 00:18:31,402 --> 00:18:33,321 in a father and son fishing tournament? 322 00:18:35,823 --> 00:18:37,742 Like against each other? 323 00:18:37,742 --> 00:18:39,160 [L60] No. 324 00:18:39,160 --> 00:18:40,661 No, we would be a team. 325 00:18:40,661 --> 00:18:42,288 You and me, and my fishing guide 326 00:18:42,288 --> 00:18:43,789 against a bunch of other teams. 327 00:18:43,789 --> 00:18:46,042 I haven't fished in years. 328 00:18:46,042 --> 00:18:48,210 [Leo] Well, the tournament starts at 9:00 AM. 329 00:18:48,210 --> 00:18:50,087 Are you in or are you out? 330 00:18:50,087 --> 00:18:51,464 [sighs] All right. When is it? 331 00:18:51,464 --> 00:18:52,965 [Leo] Tomorrow, 9:00AM. 332 00:18:52,965 --> 00:18:54,800 Tomorrow? No, I can'tjust-- 333 00:18:54,800 --> 00:18:56,927 [Leo] Let the world take a few turns without you. 334 00:18:56,927 --> 00:18:59,055 You've got people you trust to do your bidding. 335 00:18:59,055 --> 00:19:00,931 I'm a little short on trust right now. 336 00:19:00,931 --> 00:19:03,809 [Leo] Oh, God. Spare me, kid. They don't need you. 337 00:19:04,935 --> 00:19:06,937 I don't even know where you live. 338 00:19:06,937 --> 00:19:09,649 [Leo] San Pedro, Belize in Central America. 339 00:19:09,649 --> 00:19:11,734 What? What are you doing down there? 340 00:19:11,734 --> 00:19:13,694 [Leo] Look, the final registration 341 00:19:13,694 --> 00:19:15,321 is at 8:00 in the morning. 342 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 You have to leave right now. 343 00:19:17,323 --> 00:19:19,408 Are you in or are you out? 344 00:19:20,951 --> 00:19:22,244 [sighs] 345 00:19:22,244 --> 00:19:23,788 [Leo] I need to see you. 346 00:19:23,788 --> 00:19:25,831 [airplane engine humming] 347 00:19:28,459 --> 00:19:31,253 [flight attendant] [whispers] Sir, we're here. 348 00:19:31,253 --> 00:19:35,049 [groaning] 349 00:19:38,427 --> 00:19:39,720 [sighs] 350 00:19:43,099 --> 00:19:46,727 [vehicle passes by] 351 00:19:49,438 --> 00:19:53,526 [upbeat music playing] 352 00:19:59,365 --> 00:20:00,825 [singer] J‘ True the journey getting longer J‘ 353 00:20:00,825 --> 00:20:03,828 Holy shit, kid. What's with the get up? 354 00:20:03,828 --> 00:20:05,913 [singer] J‘ We never get weaker J‘ 355 00:20:07,498 --> 00:20:10,000 i‘ True the battle getting harder a‘ 356 00:20:11,001 --> 00:20:13,003 i‘ The victory is sweeter a‘ 357 00:20:13,003 --> 00:20:14,588 You don't look too good. 358 00:20:14,588 --> 00:20:17,007 Oh? Well, neither do you. 359 00:20:17,842 --> 00:20:20,052 Come on. The tournament starts in less than an hour. 360 00:20:20,052 --> 00:20:23,681 [singer] J‘ A me say the best things in life are free J‘ 361 00:20:24,473 --> 00:20:26,183 ‘[Sighg] {dog QTOWIS] 362 00:20:26,183 --> 00:20:29,770 Uh, look, kid, Toronto isn't feeling too good. 363 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 He ate a snake or something. 364 00:20:31,605 --> 00:20:33,607 Do you mind riding in the back? 365 00:20:33,607 --> 00:20:35,484 [singer] J‘ And all of the fishes in the Caribbean sea J‘ 366 00:20:35,484 --> 00:20:37,528 l‘ Dem singing best things in life are free r 367 00:20:37,987 --> 00:20:40,156 [sighs] 368 00:20:40,156 --> 00:20:41,782 [singer] J‘ A me say the best things in life are free J‘ 369 00:20:42,533 --> 00:20:44,201 [truck engine revving] 370 00:20:47,747 --> 00:20:50,040 [singer] J‘ It is what it is, I mean that though J‘ 371 00:21:06,974 --> 00:21:08,309 [man] Hey, what's up? 372 00:21:08,309 --> 00:21:10,060 Listen, here's the plan. 373 00:21:10,060 --> 00:21:11,937 Find out who's prepared to back us at the meeting. 374 00:21:11,937 --> 00:21:15,024 Talk to the union, hire staff to personally call 375 00:21:15,024 --> 00:21:16,776 as many stockholders as we can. 376 00:21:16,776 --> 00:21:19,320 I will call the biggest 10 myself, okay? 377 00:21:19,320 --> 00:21:20,780 [man] We need at /east one of the founders 378 00:21:20,780 --> 00:21:22,573 but you're being smart. 379 00:21:22,573 --> 00:21:25,075 A call from your dad would make the difference. 380 00:21:25,075 --> 00:21:26,619 Yeah, we'll see. 381 00:21:26,619 --> 00:21:28,913 Uh, listen, call me when you talk to Andrew. 382 00:21:28,913 --> 00:21:30,247 [man] You got it. 383 00:21:30,247 --> 00:21:31,540 Okay. 384 00:21:35,503 --> 00:21:38,506 [upbeat music playing] 385 00:21:50,017 --> 00:21:52,436 [indistinct chatter] 386 00:22:03,656 --> 00:22:05,950 S0 that's him, huh? 387 00:22:05,950 --> 00:22:08,035 My son, William. 388 00:22:08,035 --> 00:22:09,537 What the hell is he wearing? 389 00:22:09,537 --> 00:22:10,830 Yeah. 390 00:22:10,830 --> 00:22:13,249 Looks like a tuxedo. 391 00:22:13,249 --> 00:22:15,334 ls your son a secret agent, Leo? 392 00:22:15,334 --> 00:22:17,294 Doubtful. All right. Come on, come on, come on. 393 00:22:21,257 --> 00:22:23,300 Hey, Cole. That one is in tux. 394 00:22:23,300 --> 00:22:25,010 Taking you to prom? 395 00:22:25,010 --> 00:22:26,554 Man, what happened to your wrist? 396 00:22:26,554 --> 00:22:28,055 You get that whacking off in between divorces? 397 00:22:28,055 --> 00:22:29,557 [man chuckles] 398 00:22:31,600 --> 00:22:33,561 -Cole. -Wi||iam McKay. 399 00:22:35,104 --> 00:22:36,564 All right. Come on. 400 00:22:37,356 --> 00:22:38,524 Come on. 401 00:22:38,524 --> 00:22:39,984 Gotta sign in. 402 00:22:40,860 --> 00:22:42,736 See you guys down at the dock. 403 00:22:42,736 --> 00:22:43,988 All right. 404 00:22:47,533 --> 00:22:48,659 All right? 405 00:22:50,870 --> 00:22:52,329 Say fish. 406 00:22:53,539 --> 00:22:55,249 Here's your ruler, sir. 407 00:22:55,249 --> 00:22:56,542 Camera. 408 00:22:58,294 --> 00:23:00,087 -Smile for the camera. -Good luck, man. 409 00:23:00,087 --> 00:23:01,839 Yeah. Good luck to you. You're gonna need it. 410 00:23:02,840 --> 00:23:04,425 -Team? -McKay. 411 00:23:04,425 --> 00:23:05,843 Team McKay. 412 00:23:05,843 --> 00:23:08,012 Oh, hey there. 413 00:23:08,012 --> 00:23:09,972 This is my son, William. 414 00:23:09,972 --> 00:23:11,682 Hi. 415 00:23:11,682 --> 00:23:14,560 He's not what you made him out to be, Leo. 416 00:23:14,560 --> 00:23:16,687 Appearances can be unreliable. 417 00:23:16,687 --> 00:23:18,105 One would hope. 418 00:23:19,773 --> 00:23:21,358 That's a nasty cut. 419 00:23:21,358 --> 00:23:22,735 You should get that cleaned. 420 00:23:22,735 --> 00:23:24,028 Probably get some stitches too. 421 00:23:24,028 --> 00:23:26,405 There's a medic at the dock. 422 00:23:26,405 --> 00:23:28,741 -Hello, Julia. -Hey. 423 00:23:28,741 --> 00:23:29,867 Say "fish." 424 00:23:29,867 --> 00:23:31,076 [camera shutter clicks] 425 00:23:32,870 --> 00:23:35,080 Oh, kid. Go get some new duds. 426 00:23:35,080 --> 00:23:36,415 You look like an idiot. 427 00:23:39,793 --> 00:23:41,462 You ready? Come on. Let's go. 428 00:23:45,633 --> 00:23:47,134 [Young William] Okay. Thank you. 429 00:23:52,473 --> 00:23:54,600 Hey. Listen. 430 00:23:54,600 --> 00:23:56,518 H9)’- 431 00:23:56,518 --> 00:23:59,063 Spare no expenses, man. 432 00:23:59,063 --> 00:24:00,856 Let's eat well. 433 00:24:00,856 --> 00:24:02,232 Let's win this thing. 434 00:24:06,445 --> 00:24:07,988 I'll give you a nice tip at the end. 435 00:24:07,988 --> 00:24:09,406 That's great. 436 00:24:09,406 --> 00:24:11,200 I need you to put that in the dumpster 437 00:24:11,200 --> 00:24:12,409 and get back to the skiff. 438 00:24:17,456 --> 00:24:18,624 [sighs] 439 00:24:20,417 --> 00:24:22,503 [reggae music playing] 440 00:24:22,503 --> 00:24:25,506 [singer singing in foreign language] 441 00:24:28,676 --> 00:24:30,636 [Young William] Do it and see what happens. 442 00:24:30,636 --> 00:24:33,055 [crowd cheering and applauding] 443 00:24:33,055 --> 00:24:35,057 Can we go ahead and go through with that? 444 00:24:35,057 --> 00:24:37,810 I will make sure that's the last thing you did. 445 00:24:37,810 --> 00:24:39,353 [Estel] Good morning. 446 00:24:39,353 --> 00:24:41,605 -[man 1] Good morning. -[man 2] Good morning. 447 00:24:41,605 --> 00:24:44,942 [Estel] Welcome to our 3rd Annual 448 00:24:44,942 --> 00:24:49,571 Father and Son Grand Slam Fly Fishing Tournament. 449 00:24:49,571 --> 00:24:52,241 [cheers and applause] 450 00:24:53,909 --> 00:24:56,662 [Estel] We thank you for your participation. 451 00:24:56,662 --> 00:25:01,625 Our goal is to get these waters declared a protected area, 452 00:25:01,625 --> 00:25:04,003 a natural preserve. 453 00:25:04,003 --> 00:25:05,838 All proceeds from this tournament 454 00:25:05,838 --> 00:25:07,673 will go towards that cause, 455 00:25:07,673 --> 00:25:11,385 the preservation of this beautiful paradise. 456 00:25:11,385 --> 00:25:15,097 [cheers and applause] 457 00:25:15,097 --> 00:25:16,890 [Estel] Speaking of beautiful, 458 00:25:16,890 --> 00:25:19,226 a woman Saltwater Magazine 459 00:25:19,226 --> 00:25:23,897 described as one of the finest anglers in the world, 460 00:25:23,897 --> 00:25:25,482 Julia Diaz... 461 00:25:25,482 --> 00:25:27,401 [cheers and applause] 462 00:25:27,401 --> 00:25:31,363 ...wi|| refresh your waterlogged memories about the rules. 463 00:25:32,239 --> 00:25:34,283 All right. All right. Behave, boys. 464 00:25:34,283 --> 00:25:37,036 [applause] 465 00:25:37,036 --> 00:25:38,412 All right. 466 00:25:38,412 --> 00:25:40,080 You have three days 467 00:25:40,080 --> 00:25:42,624 to catch three species of fish. 468 00:25:42,624 --> 00:25:47,421 One bonefish, one tarpon, and one permit. 469 00:25:47,421 --> 00:25:49,715 All tournament fish must be caught 470 00:25:49,715 --> 00:25:52,259 on fly tackle and then released. 471 00:25:52,259 --> 00:25:55,596 The first father-son team to catch all three 472 00:25:55,596 --> 00:25:58,015 and photograph them against the measuring stick 473 00:25:58,015 --> 00:26:00,726 we just gave you wins the tournament. 474 00:26:00,726 --> 00:26:04,146 [cheers and applause] 475 00:26:04,146 --> 00:26:06,440 All right. 476 00:26:06,440 --> 00:26:08,358 Start your engines. 477 00:26:08,358 --> 00:26:10,736 [boat engines revving] 478 00:26:10,736 --> 00:26:12,696 [phone ringing] 479 00:26:12,696 --> 00:26:14,615 Hey. Who's getting on board with us? 480 00:26:14,615 --> 00:26:16,075 -[Este|] On your marks... -He's talking all the time. 481 00:26:16,075 --> 00:26:17,367 What is this guy doing, huh? 482 00:26:17,367 --> 00:26:19,078 So are you making them understand 483 00:26:19,078 --> 00:26:20,412 -the situation because I... -[Este|] ...get set... 484 00:26:20,412 --> 00:26:21,705 ...really don't wanna have to-- 485 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 -Wi||iam, hey. -[Este|] ...go fishing! 486 00:26:23,582 --> 00:26:25,042 [Young William] Have Andrew call me--no, just have him... 487 00:26:25,042 --> 00:26:26,752 -[air horn blows] -[reggae music playing] 488 00:26:26,752 --> 00:26:28,087 [singer] J‘ I wanna know, I wanna know J‘ 489 00:26:28,087 --> 00:26:30,506 I Know, know, know, yeah S‘ 490 00:26:30,506 --> 00:26:32,841 -J‘ Show me your stuff J‘ -Okay? 491 00:26:32,841 --> 00:26:36,303 [singer] J‘ I wanna know what you're made of J‘ 492 00:26:37,387 --> 00:26:40,140 F Show me your stuff a‘ 493 00:26:40,140 --> 00:26:42,976 S‘ I wanna know what you're made of a‘ 494 00:26:45,270 --> 00:26:46,897 E Just like a new car S 495 00:26:46,897 --> 00:26:48,524 I like to take dem test drive a‘ 496 00:26:48,524 --> 00:26:50,526 [Cole] Let's go. Let's go, boys. 497 00:26:50,526 --> 00:26:52,402 [singer] J‘ ‘Cause you don't know what they're like J‘ 498 00:26:52,402 --> 00:26:54,738 a‘ I like to test it before I could buy r 499 00:26:54,738 --> 00:26:57,116 F Show me your stuff a‘ 500 00:26:57,116 --> 00:27:01,286 S‘ I wanna know what you're made of a‘ 501 00:27:01,286 --> 00:27:04,039 F Show me your stuff a‘ 502 00:27:04,039 --> 00:27:06,708 S‘ I wanna know what you're made of a‘ 503 00:27:06,708 --> 00:27:09,294 X I gotta, hmm. I gotta, hmm. I gotta, hmm I‘ 504 00:27:09,294 --> 00:27:12,464 I I gotta know just what I'm getting into S‘ 505 00:27:12,464 --> 00:27:15,884 l‘ I just gotta show how I'm gonna make you a‘ 506 00:27:15,884 --> 00:27:19,054 l‘ Hmm, I got wants and, girl, I got needs S‘ 507 00:27:19,054 --> 00:27:20,806 A‘ Before I begin.. I 508 00:27:20,806 --> 00:27:23,851 [boat motor rumbling] 509 00:27:31,441 --> 00:27:33,694 -What's he doing? -What's up, Cole? 510 00:27:33,694 --> 00:27:35,696 Wind shifted. 511 00:27:35,696 --> 00:27:37,739 It's coming in from the southeast. 512 00:27:40,784 --> 00:27:42,161 We should go that way. 513 00:27:43,704 --> 00:27:45,080 [Leo] Come on, let's go. Sit down. 514 00:27:45,080 --> 00:27:48,125 [boat motor revving] 515 00:27:55,591 --> 00:27:58,635 [birds chirping] 516 00:28:07,936 --> 00:28:09,730 [Leo] Isn't this magnificent? 517 00:28:09,730 --> 00:28:10,898 It is pretty. 518 00:28:10,898 --> 00:28:13,317 Yeah. [groans] 519 00:28:13,317 --> 00:28:15,444 You okay, Leo? 520 00:28:15,444 --> 00:28:17,946 Help him out. Help him out. 521 00:28:17,946 --> 00:28:20,866 -You all right? -All right. [groans] 522 00:28:20,866 --> 00:28:23,285 Have you ever, uh, cast a fly before? 523 00:28:23,285 --> 00:28:26,914 Once. I stream-fished with the governor of Montana. 524 00:28:26,914 --> 00:28:28,916 I'll take that as a no. 525 00:28:30,626 --> 00:28:32,377 You see that ice cooler there? 526 00:28:32,377 --> 00:28:34,588 -Yeah. -Sit on it. 527 00:28:36,632 --> 00:28:39,426 All right. Now watch and listen. 528 00:28:39,426 --> 00:28:40,928 Take off your shoes. 529 00:28:43,013 --> 00:28:49,394 So, unlike the governor of Montana's stocked trout stream, 530 00:28:49,394 --> 00:28:53,398 we have to cast long distances in saltwater, 531 00:28:53,398 --> 00:28:55,609 -which means that you... -[phone ringing] 532 00:28:59,279 --> 00:29:01,782 -Hey, did you speak with Andrew? -Please get off that thing. 533 00:29:01,782 --> 00:29:03,617 -[Young William] Son of a bitch. -Hey, what is this, man? 534 00:29:03,617 --> 00:29:05,118 What are we--what are we doing here, Leo? Huh? 535 00:29:05,118 --> 00:29:06,453 We had a deal. We have a signed contract. 536 00:29:06,453 --> 00:29:08,080 You can't use that thing on the boat. 537 00:29:09,873 --> 00:29:12,292 I have to go but have him call me, okay? 538 00:29:12,292 --> 00:29:13,669 Come on. 539 00:29:13,669 --> 00:29:15,170 [phone beeps] 540 00:29:15,170 --> 00:29:16,463 What are you doing? 541 00:29:18,465 --> 00:29:19,591 Sorry. 542 00:29:22,844 --> 00:29:27,349 All right. Which means that... 543 00:29:27,349 --> 00:29:30,102 ...you use your whole arm, 544 00:29:30,102 --> 00:29:34,147 not just your wrist to cast flies. 545 00:29:34,147 --> 00:29:36,483 Keep the line routed, 546 00:29:36,483 --> 00:29:39,361 and you find your target, 547 00:29:39,361 --> 00:29:40,904 and let it go. 548 00:29:40,904 --> 00:29:45,534 Now, you strip the line back in, all right? 549 00:29:45,534 --> 00:29:47,035 And you bump it. 550 00:29:47,035 --> 00:29:48,453 So bump, bump, bump, bump, bump, 551 00:29:48,453 --> 00:29:50,289 bump, bump, bump, bump- 552 00:29:50,289 --> 00:29:54,251 Uh-huh. And you simulate the motion of live bait 553 00:29:54,251 --> 00:29:57,421 moving through the water like that. 554 00:29:58,755 --> 00:30:00,757 All right. 555 00:30:00,757 --> 00:30:01,967 Okay. 556 00:30:01,967 --> 00:30:03,302 Now, just do what I did. 557 00:30:13,270 --> 00:30:14,521 Don't stand in your line. 558 00:30:14,521 --> 00:30:15,647 Get off the line. 559 00:30:19,651 --> 00:30:22,112 All right. That's not what I did at all. 560 00:30:23,363 --> 00:30:24,865 All right? Just slow it down. 561 00:30:27,034 --> 00:30:31,496 Straight through, like you're painting a telephone wire. 562 00:30:31,496 --> 00:30:34,583 Better. Uh-huh. 563 00:30:34,583 --> 00:30:37,210 Oof. 564 00:30:37,210 --> 00:30:39,463 Now, you're falling apart. 565 00:30:39,463 --> 00:30:42,507 You're falling apart. That's horrible. 566 00:30:42,507 --> 00:30:44,259 Horrible. All right? 567 00:30:44,259 --> 00:30:48,138 Use your arm, not your wrist, and keep breathing. 568 00:30:50,223 --> 00:30:53,185 [dramatic music playing] 569 00:30:53,185 --> 00:30:54,936 Okay, boys. Look alive. 570 00:30:54,936 --> 00:30:56,813 We got two bonefish at nine o'clock. 571 00:30:56,813 --> 00:30:58,982 Oh. Oh, oh, 0h, oh. Okay. 572 00:30:58,982 --> 00:31:00,400 The bow of the boat, that's noon, 573 00:31:00,400 --> 00:31:02,694 so cast out at nine o'clock. 574 00:31:04,071 --> 00:31:06,782 Um, you know where the nine is on a clock, kid? 575 00:31:06,782 --> 00:31:08,742 Okay. Now listen. Start stripping the line fast. 576 00:31:08,742 --> 00:31:11,370 He's coming across the flat about 40 feet out. 577 00:31:11,370 --> 00:31:13,163 You can bring it right to him. 578 00:31:13,163 --> 00:31:15,040 That's it. Point down. Good. 579 00:31:15,040 --> 00:31:16,625 Don't forget to use your stripping finger. 580 00:31:17,084 --> 00:31:19,878 Now listen. If you feel a little bite or a tug, 581 00:31:19,878 --> 00:31:21,421 don't set the hook too hard, okay? 582 00:31:21,421 --> 00:31:23,298 Just keep the line tight with the strip. 583 00:31:23,298 --> 00:31:25,634 Okay, boy. Very good. Good boy. 584 00:31:25,634 --> 00:31:27,344 [Cole] She took the fly. 585 00:31:27,344 --> 00:31:28,929 [Young William] Oh, I got it. I got it. 586 00:31:28,929 --> 00:31:30,680 [Leo] Hold onto it. Just pull at it. 587 00:31:30,680 --> 00:31:32,891 -[laughs] -[Leo] That's it. Good boy. 588 00:31:32,891 --> 00:31:34,101 -Go ahead. Pull it. -[phone ringing] 589 00:31:34,101 --> 00:31:35,811 Okay. Okay. 590 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 -[Young William] Andrew. Hi. -Tip up. 591 00:31:37,979 --> 00:31:41,274 -Tip up. Keep the tip up. -I understand the optics but... 592 00:31:41,274 --> 00:31:42,484 -All right, it's gone. -[Young William] It had to be done. 593 00:31:42,484 --> 00:31:44,403 Listen, I--you know... 594 00:31:44,403 --> 00:31:46,363 -What is wrong with you, man? -ls that Andrew? You know what? 595 00:31:46,363 --> 00:31:47,948 Let me--|et me have the phone. 596 00:31:47,948 --> 00:31:50,075 -Let me talk to him. -Okay. He... 597 00:31:50,075 --> 00:31:51,243 Yup. 598 00:31:52,202 --> 00:31:53,328 What the fuck? 599 00:31:55,080 --> 00:31:56,665 That phone cost $4,000. 600 00:31:56,665 --> 00:31:58,166 -Wow. -[fishing rod slams] 601 00:31:58,166 --> 00:31:59,960 -Hey. -Oh, there you are. 602 00:31:59,960 --> 00:32:01,878 Same old Leo. Only I'm not 12 anymore. 603 00:32:01,878 --> 00:32:03,588 Well, you can fish or you can talk on the phone, 604 00:32:03,588 --> 00:32:06,091 -but you can't do both. -That was an important call. 605 00:32:06,091 --> 00:32:07,801 Hey, and this is his fishing time. 606 00:32:07,801 --> 00:32:09,261 It's important too. You hear me? 607 00:32:09,261 --> 00:32:11,680 -You stay out of it, boat boy. -Boat boy, huh? 608 00:32:11,680 --> 00:32:13,432 Hey, hey, hey, hey. It's all right. 609 00:32:13,432 --> 00:32:14,808 You're benched. 610 00:32:15,892 --> 00:32:17,144 You're benched. 611 00:32:17,144 --> 00:32:19,479 Sit your ass on the cooler. 612 00:32:19,479 --> 00:32:20,981 Get comfy. 613 00:32:24,109 --> 00:32:27,154 [fishing rod reeling] 614 00:32:30,490 --> 00:32:31,658 [sighs] 615 00:32:33,326 --> 00:32:36,329 [boat engine revving] 616 00:32:47,674 --> 00:32:49,342 You're sitting on our lunch. 617 00:32:51,011 --> 00:32:56,141 I'll take a ham, mustard, no mayo. 618 00:32:59,227 --> 00:33:00,729 Oh, thank you. 619 00:33:00,729 --> 00:33:02,147 Cole, Cole, Cole, Cole, Cole. 620 00:33:02,147 --> 00:33:04,441 Hey, hey, hey. Look, eleven o'clock. 621 00:33:04,441 --> 00:33:08,528 Bonefish just tailed up right in front of us, 50 feet. 622 00:33:10,489 --> 00:33:12,991 It's tailing right on the surface. 623 00:33:12,991 --> 00:33:14,784 There she is. 624 00:33:14,784 --> 00:33:17,621 [dramatic music playing] 625 00:33:17,621 --> 00:33:19,706 [Cole] Yeah. Reeling right to her. 626 00:33:19,706 --> 00:33:22,000 Very nice. 627 00:33:22,000 --> 00:33:24,794 Oh. Okay. 628 00:33:24,794 --> 00:33:26,713 -Yup. -She ate it. 629 00:33:26,713 --> 00:33:28,465 -[Leo] There you go. -[Cole] Now we're talking. 630 00:33:28,465 --> 00:33:30,175 That's it. Let her run. Let her run. 631 00:33:30,175 --> 00:33:32,469 Great job, Leo. Way to get on the board. 632 00:33:32,469 --> 00:33:33,887 -Yeah. [chuckles] -Come on. 633 00:33:33,887 --> 00:33:35,388 [Cole] Yeah, baby. 634 00:33:35,388 --> 00:33:37,474 [Young William] Hang on to her. 635 00:33:37,474 --> 00:33:39,809 -Oh, where are you going? -[Young William] Right on there. 636 00:33:39,809 --> 00:33:41,311 -Yeah. -You play with her, Leo? 637 00:33:41,311 --> 00:33:42,771 Bring her to the side of the boat. 638 00:33:45,482 --> 00:33:47,817 -[Leo] Look at that. -[Cole] Look at her, huh? 639 00:33:47,817 --> 00:33:49,069 [Leo] I know. Look at it. 640 00:33:50,529 --> 00:33:53,823 Come here, baby. 641 00:33:53,823 --> 00:33:55,534 Oh, look at her. 642 00:33:55,534 --> 00:33:58,912 Look at her. Okay. 643 00:33:58,912 --> 00:34:00,830 -[Leo] Okay. All right. -[Cole] Here we go. 644 00:34:00,830 --> 00:34:03,416 Here we go. There? 645 00:34:03,416 --> 00:34:05,001 Okay. There we go. 646 00:34:05,001 --> 00:34:07,546 She is a beaut. 647 00:34:07,546 --> 00:34:08,922 Okay. 648 00:34:08,922 --> 00:34:10,257 We got our bonefish. 649 00:34:10,257 --> 00:34:12,133 -We got a bonefish. -[chuckles] 650 00:34:12,133 --> 00:34:14,135 Oh. 651 00:34:14,135 --> 00:34:16,763 -Here you go. Okay. -[Cole] All right, Leo. 652 00:34:16,763 --> 00:34:18,139 Hold on, sweetheart. He's coming. 653 00:34:18,139 --> 00:34:20,058 Hold on, sweetheart. 654 00:34:20,058 --> 00:34:22,018 -Got her? -[Leo] There you go. 655 00:34:22,018 --> 00:34:23,103 -[Cole] Okay. It's so nice. -[Leo] There you go. 656 00:34:23,562 --> 00:34:25,647 Oh, nicely done. 657 00:34:25,647 --> 00:34:27,315 -All right. -Come on. 658 00:34:27,315 --> 00:34:29,067 The old guy's still got it. 659 00:34:30,318 --> 00:34:31,778 It's my favorite part. 660 00:34:36,199 --> 00:34:37,951 [Cole] There you go, princess. 661 00:34:37,951 --> 00:34:39,828 -[Leo] Come on. -Thank you, sweetheart. 662 00:34:39,828 --> 00:34:42,622 [Leo] Come on. There you go. 663 00:34:42,622 --> 00:34:44,207 There you go. Good for you. 664 00:34:44,207 --> 00:34:46,626 on. Oh, baby. 665 00:34:46,626 --> 00:34:48,253 -[Cole] Still got it. -Hmm, we got it. 666 00:34:48,253 --> 00:34:50,213 [laughter] 667 00:34:50,213 --> 00:34:51,631 [Cole] There she goes. 668 00:34:51,631 --> 00:34:53,091 Yeah. Hey. 669 00:34:53,091 --> 00:34:55,635 [Cole] Hold on a sec. 670 00:34:55,635 --> 00:34:56,928 Here you go. 671 00:34:56,928 --> 00:34:58,305 One down, buddy. One down. 672 00:34:58,305 --> 00:34:59,806 One down. 673 00:34:59,806 --> 00:35:00,974 Salud. 674 00:35:00,974 --> 00:35:02,517 Hey, hey, hey, hey, hey. There. 675 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 Thanks. Okay. 676 00:35:06,771 --> 00:35:08,273 [Leo] To the fish. 677 00:35:08,273 --> 00:35:10,692 -[Cole] To the fish. -[Leo] Yeah, to tomorrow. 678 00:35:12,235 --> 00:35:13,361 Here. 679 00:35:17,782 --> 00:35:20,827 [car engine revving] 680 00:35:23,413 --> 00:35:26,458 [indistinct singing over the radio] 681 00:35:29,586 --> 00:35:30,879 [car door slams] 682 00:35:36,551 --> 00:35:37,469 [man] Hey, Leo. 683 00:35:37,886 --> 00:35:39,220 [in Spanish] 684 00:35:39,888 --> 00:35:40,930 [chuckles] Oh. 685 00:35:41,640 --> 00:35:45,810 [in Spanish] 686 00:35:46,394 --> 00:35:48,897 [radio playing indistinctly] 687 00:35:53,443 --> 00:35:54,861 [Leo sighs] 688 00:35:55,320 --> 00:35:57,739 [door creaks open] 689 00:36:18,218 --> 00:36:20,053 Love what you've done with the place. 690 00:36:20,053 --> 00:36:22,138 -ls there a phone? -No phone. 691 00:36:22,138 --> 00:36:23,807 Your dog smells awful. 692 00:36:23,807 --> 00:36:25,975 Well, you're in his space. You make him nervous. 693 00:36:25,975 --> 00:36:28,103 Well, does he wanna come outside 694 00:36:28,103 --> 00:36:30,146 on the porch in the fresh air? 695 00:36:30,146 --> 00:36:31,856 It's his house. 696 00:36:31,856 --> 00:36:33,441 He's got a little bed in there. 697 00:36:33,441 --> 00:36:35,985 He's comfortable. [sighs] 698 00:36:38,363 --> 00:36:40,156 [radio announcer] Then becoming a north wind 699 00:36:40,156 --> 00:36:41,449 around 10 miles an hour. 700 00:36:41,449 --> 00:36:42,951 -Are you all right? -l'm fine. 701 00:36:42,951 --> 00:36:45,578 I hurt myself the other day with Cole 702 00:36:45,578 --> 00:36:47,455 pulling lobster traps. 703 00:36:47,455 --> 00:36:48,707 Lobster traps? 704 00:36:48,707 --> 00:36:49,833 Yeah. 705 00:36:51,334 --> 00:36:53,211 Yup. 706 00:36:53,211 --> 00:36:55,004 Everybody down here's got ‘em. 707 00:36:56,965 --> 00:36:59,384 What's up with this Cole guy? 708 00:36:59,384 --> 00:37:01,177 How do you mean? 709 00:37:01,177 --> 00:37:03,555 I mean, why do you put up with such a jerk? 710 00:37:03,555 --> 00:37:05,181 [Leo chuckles] 711 00:37:05,181 --> 00:37:06,349 Cole. 712 00:37:08,226 --> 00:37:10,019 He's got his reasons. 713 00:37:12,647 --> 00:37:15,024 [announcer] The thunderstorms are not expected-- 714 00:37:15,024 --> 00:37:17,944 -[radio switch clicks] -Okay. |just-- 715 00:37:17,944 --> 00:37:20,029 I don't get it. 716 00:37:20,029 --> 00:37:21,740 -Why are you doing this? -Doing what? 717 00:37:21,740 --> 00:37:24,033 Living like this in this squalid little shack. 718 00:37:24,033 --> 00:37:25,744 I mean, I know perfectly well, 719 00:37:25,744 --> 00:37:27,912 you left the company with plenty of money. 720 00:37:29,205 --> 00:37:30,999 What are you trying to prove? 721 00:37:32,834 --> 00:37:35,253 Proving thing is a young man's game, William. 722 00:37:37,464 --> 00:37:38,798 I'm 75 years old. 723 00:37:38,798 --> 00:37:40,550 I just wanna fish. 724 00:37:40,550 --> 00:37:41,968 -Fish, huh? -Uh-hmm. 725 00:37:41,968 --> 00:37:44,679 -Be out on the ocean. -We||... 726 00:37:44,679 --> 00:37:47,307 ...there are more important things in life, Father. 727 00:37:47,307 --> 00:37:49,642 That's right, son. There are. 728 00:37:51,060 --> 00:37:53,188 Happiness is on that list. 729 00:37:55,148 --> 00:37:56,483 I'm glad you're happy. 730 00:37:58,067 --> 00:38:02,155 So, this is why you left everything and everyone behind. 731 00:38:02,155 --> 00:38:03,948 This makes you happy, huh? 732 00:38:10,997 --> 00:38:12,165 Oh. 733 00:38:13,666 --> 00:38:14,959 [sighs] 734 00:38:19,214 --> 00:38:21,382 I'm shit-canned. 735 00:38:21,382 --> 00:38:24,010 I'm gonna turn in, 736 00:38:24,010 --> 00:38:25,553 and we have got a big day tomorrow. 737 00:38:25,553 --> 00:38:27,847 -We're going after our tarpon. -All right. 738 00:38:27,847 --> 00:38:29,974 ls there a phone somewhere I can use? 739 00:38:29,974 --> 00:38:31,392 Yeah. There's a bar 740 00:38:31,392 --> 00:38:33,019 about a mile up the road at Este|'s place. 741 00:38:33,019 --> 00:38:34,479 There's some coins here in the conch. 742 00:38:34,479 --> 00:38:35,897 Okay. Can I have the keys to your truck? 743 00:38:35,897 --> 00:38:37,607 -No. -No? 744 00:38:37,607 --> 00:38:39,108 You're gonna be drinking, right? 745 00:38:39,108 --> 00:38:40,652 Yeah. 746 00:38:40,652 --> 00:38:42,195 Well, what kind of father would I be 747 00:38:42,195 --> 00:38:44,030 if I knowingly let you drink and drive? 748 00:38:44,030 --> 00:38:45,824 And besides, that truck is a classic. 749 00:38:45,824 --> 00:38:48,117 -Dad, I'm walking. -Walking. 750 00:38:50,662 --> 00:38:53,790 Okay, Kyle. Now, it's your turn. 751 00:38:53,790 --> 00:38:55,291 Tell me the truth. 752 00:38:56,417 --> 00:38:59,045 I'm hungry. That's true. 753 00:38:59,045 --> 00:39:01,339 Yeah. It's pretty early yet. 754 00:39:01,339 --> 00:39:03,550 I'm 14. I'm always hungry. 755 00:39:12,684 --> 00:39:15,019 [sighs] Are you gonna tell me 756 00:39:15,019 --> 00:39:16,563 what happened to your face? 757 00:39:16,563 --> 00:39:19,065 I got jumped by a couple kids at school. 758 00:39:19,065 --> 00:39:21,776 End of story. It's not that big a deal. 759 00:39:24,028 --> 00:39:27,657 Well, it looks like more than a prep school fistfight to me. 760 00:39:28,741 --> 00:39:30,243 It was less of a fight. 761 00:39:31,452 --> 00:39:32,579 More of a beating. 762 00:39:33,663 --> 00:39:35,123 [William] Did you know the guys? 763 00:39:36,416 --> 00:39:38,209 One of them used to be my best friend, 764 00:39:39,168 --> 00:39:40,336 he and his brother. 765 00:39:42,964 --> 00:39:45,133 Well, if he was your friend, then why did he do it? 766 00:39:45,133 --> 00:39:46,718 Look, I told you what happened. 767 00:39:46,718 --> 00:39:48,595 I told you just like I told my mom. 768 00:39:48,595 --> 00:39:51,306 I got my ass kicked, okay? 769 00:39:51,306 --> 00:39:52,473 It sucked. 770 00:39:52,473 --> 00:39:54,225 The rest is my business. 771 00:39:57,353 --> 00:39:59,480 Okay. Fair enough. 772 00:40:02,275 --> 00:40:03,985 Isn't it your turn now? 773 00:40:03,985 --> 00:40:05,570 Isn't that how this works? 774 00:40:07,447 --> 00:40:10,617 [indistinct chatter] 775 00:40:10,617 --> 00:40:13,620 [upbeat music playing] 776 00:40:29,469 --> 00:40:32,305 Hey, Andrew. Sorry, we got disconnected. 777 00:40:32,305 --> 00:40:34,682 Everywhere I go, we're like this. I'm right-- 778 00:40:34,682 --> 00:40:36,184 But work on your cast, man. 779 00:40:36,184 --> 00:40:37,560 -You gotta work on your cast. -I get it. 780 00:40:37,560 --> 00:40:39,312 You'll make a killing if you sell now, 781 00:40:39,312 --> 00:40:40,396 but you'll be screwing the rest of the stockholders. 782 00:40:40,396 --> 00:40:41,981 It'll finish me. 783 00:40:41,981 --> 00:40:43,316 Come on, man. 784 00:40:43,316 --> 00:40:44,734 -Can't be that bad. -[shushing] 785 00:40:44,734 --> 00:40:46,402 -Come have a beer with us. -Bullshit! 786 00:40:46,402 --> 00:40:49,113 I will take you to court, and I will be-- 787 00:40:51,115 --> 00:40:52,617 okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 788 00:40:52,617 --> 00:40:54,911 Andrew, Andrew, don't hang up. Look. 789 00:40:54,911 --> 00:40:56,829 We've known each other almost two decades. 790 00:40:56,829 --> 00:40:58,206 I will make it worth your while, 791 00:40:58,206 --> 00:40:59,457 just not with this sale. 792 00:40:59,457 --> 00:41:00,583 I can't. 793 00:41:02,418 --> 00:41:04,504 -[telephone slams] -[Young William] Fuck it. 794 00:41:05,922 --> 00:41:08,925 [indistinct chatter] 795 00:41:13,513 --> 00:41:18,017 [singers] J‘ Matilda. Matilda J‘ 796 00:41:18,017 --> 00:41:20,186 -[man] Hey! -J‘ Matilda J‘ 797 00:41:20,186 --> 00:41:23,481 a‘ She takes me money and run Venezuela a‘ 798 00:41:23,481 --> 00:41:26,192 I Five hundred thousand dollars I 799 00:41:26,192 --> 00:41:28,569 l‘ Woman even sell me cart and horse r 800 00:41:28,569 --> 00:41:30,571 r Hey. Hey, hey F 801 00:41:30,571 --> 00:41:33,533 a‘ Matilda, she take me money and run Venezuela a‘ 802 00:41:33,533 --> 00:41:35,159 Come on. Sing it with us now. Let's go. 803 00:41:35,159 --> 00:41:37,829 -[all] r Matilda r -All right. A little louder. 804 00:41:37,829 --> 00:41:40,581 -J‘ Matilda J‘ -Yes, a little louder. 805 00:41:40,581 --> 00:41:44,836 a‘ Matilda, she take me money and run Venezuela a‘ 806 00:41:44,836 --> 00:41:47,130 [Young William] Yes, exactly. Thank you, Peter. 807 00:41:47,130 --> 00:41:49,465 And we will fend them off. Don't you worry. 808 00:41:52,093 --> 00:41:55,847 I will give Leo your regards and have him give you a call. 809 00:41:58,182 --> 00:42:00,143 Okay. Well, I think that's all for now. 810 00:42:00,143 --> 00:42:02,061 So, thank you. Get some rest. 811 00:42:02,061 --> 00:42:03,521 Okay. Good night. 812 00:42:03,521 --> 00:42:05,648 [man] Therefore, everybody sing with me. 813 00:42:05,648 --> 00:42:08,693 [laughter] 814 00:42:09,819 --> 00:42:12,864 [cheers and applause] 815 00:42:19,579 --> 00:42:21,289 What can I get you, William? 816 00:42:22,707 --> 00:42:24,167 Small town. 817 00:42:25,752 --> 00:42:27,628 Um... 818 00:42:27,628 --> 00:42:29,213 [snares] 819 00:42:29,213 --> 00:42:31,049 What was this guy having? 820 00:42:31,049 --> 00:42:32,967 Oh, he's drinking Kilkofs, 821 00:42:32,967 --> 00:42:35,845 one of my signature concoctions. 822 00:42:35,845 --> 00:42:37,388 I think I need one of those. 823 00:42:37,388 --> 00:42:39,432 [chuckles] Attaboy. 824 00:42:39,432 --> 00:42:42,477 [upbeat music playing] 825 00:42:48,649 --> 00:42:51,694 [singing in Spanish] 826 00:43:19,972 --> 00:43:21,808 What you looking at, Buster? 827 00:43:22,767 --> 00:43:24,352 Is she a movie star? 828 00:43:24,352 --> 00:43:25,436 [Estel] Nope. 829 00:43:26,979 --> 00:43:28,856 What do you know about her? 830 00:43:28,856 --> 00:43:30,483 More than I'd tell you. 831 00:43:31,818 --> 00:43:33,653 She got a name? 832 00:43:34,695 --> 00:43:36,114 You wanna buy her a drink? 833 00:43:36,114 --> 00:43:37,824 A drink? I wanna buy her a house. 834 00:43:37,824 --> 00:43:39,867 [chuckles] Get in line. 835 00:43:39,867 --> 00:43:42,912 [Julia singing in Spanish] 836 00:43:45,957 --> 00:43:49,001 [cheers and applause] 837 00:43:51,295 --> 00:43:52,755 Hi. 838 00:43:54,006 --> 00:43:55,174 Hi. 839 00:43:55,174 --> 00:43:56,509 Estel said you like these. 840 00:43:56,509 --> 00:43:59,053 Oh, thanks. 841 00:43:59,053 --> 00:44:01,931 Didn't I tell you to take care of that cut? 842 00:44:01,931 --> 00:44:03,391 You did. 843 00:44:03,391 --> 00:44:05,226 Well, why didn't you do it then? 844 00:44:05,226 --> 00:44:06,811 I was hoping I'd run into you again, 845 00:44:06,811 --> 00:44:09,188 and it would give us something to talk about. 846 00:44:10,565 --> 00:44:12,233 Oh, you're too smooth, aren't you? 847 00:44:12,233 --> 00:44:14,152 [Young William chuckles] 848 00:44:14,152 --> 00:44:16,904 Okay. All right. Grab this. 849 00:44:16,904 --> 00:44:18,906 Let me see that cut. 850 00:44:18,906 --> 00:44:21,951 [somber music playing] 851 00:44:26,622 --> 00:44:28,749 -Down. -[chuckles] 852 00:44:33,087 --> 00:44:34,839 Come out to my car. 853 00:44:43,472 --> 00:44:45,141 It's too late to stitch this. 854 00:44:45,141 --> 00:44:47,602 You're gonna have to let it heal from the inside out. 855 00:44:47,602 --> 00:44:49,187 What are you, a nurse or something? 856 00:44:50,396 --> 00:44:51,689 Something. 857 00:44:51,689 --> 00:44:52,815 Doctor? 858 00:44:54,192 --> 00:44:55,943 That's gonna leave a scar. 859 00:44:55,943 --> 00:44:57,361 How'd you get it? 860 00:44:59,113 --> 00:45:01,407 -I forget. -Looks like there's powder burns 861 00:45:01,407 --> 00:45:03,492 surrounding the cut. 862 00:45:05,995 --> 00:45:08,456 So you're a doctor and an expert fisherman? 863 00:45:08,456 --> 00:45:10,374 Fishervvoman. 864 00:45:10,374 --> 00:45:12,919 And I lived here when I was growing up, 865 00:45:12,919 --> 00:45:14,295 so it comes with the territory. 866 00:45:14,295 --> 00:45:15,588 You have a practice? 867 00:45:15,588 --> 00:45:16,797 You work at the hospital? 868 00:45:16,797 --> 00:45:18,466 There is no hospital here. 869 00:45:19,550 --> 00:45:21,010 I haven't lived here a few years. 870 00:45:21,010 --> 00:45:22,511 I'm just passing through. 871 00:45:22,511 --> 00:45:24,847 I'm opening up a new clinic in Placencia. 872 00:45:34,982 --> 00:45:36,484 [Qrimaces] 873 00:45:36,484 --> 00:45:38,402 Don't be a sissy. 874 00:45:45,284 --> 00:45:46,827 You should change that tomorrow. 875 00:45:49,497 --> 00:45:51,123 Can I buy you dinner? 876 00:45:51,123 --> 00:45:53,918 Feels like the least I can do considering. 877 00:45:53,918 --> 00:45:55,962 -I already ate. -So did I. 878 00:45:58,839 --> 00:46:00,883 -[engine revving] -We|| then, 879 00:46:00,883 --> 00:46:02,635 do you think I could get a ride? 880 00:46:02,635 --> 00:46:04,428 I have to go to the market. 881 00:46:04,428 --> 00:46:06,806 There's really not much that's edible at Leo's place. 882 00:46:06,806 --> 00:46:09,350 Executive of the year doesn't have a car? 883 00:46:09,350 --> 00:46:11,269 How do you know about that? 884 00:46:11,269 --> 00:46:12,937 It was in the local paper. 885 00:46:12,937 --> 00:46:14,689 Really? 886 00:46:14,689 --> 00:46:17,149 Wait, how much of it? 887 00:46:17,149 --> 00:46:18,943 None of it. 888 00:46:18,943 --> 00:46:20,861 Leo brags about you. 889 00:46:20,861 --> 00:46:22,238 He does? 890 00:46:31,539 --> 00:46:34,125 So, what else did Leo tell you? 891 00:46:36,252 --> 00:46:39,130 Oh, that you're a math wiz, 892 00:46:39,130 --> 00:46:42,008 that you were your mother's pride and joy. 893 00:46:44,635 --> 00:46:47,638 That you always need to win everything. 894 00:46:50,599 --> 00:46:52,393 That when you were a kid, 895 00:46:52,393 --> 00:46:55,146 you used to cry when your shoes got dirty. 896 00:46:55,146 --> 00:46:56,355 [chuckles] 897 00:46:59,191 --> 00:47:00,818 That inside of that arrogant appearance, 898 00:47:00,818 --> 00:47:02,653 you were actually a sweet guy. 899 00:47:03,946 --> 00:47:06,032 And that he regrets 900 00:47:06,032 --> 00:47:08,075 he's not being there for you more. 901 00:47:08,075 --> 00:47:09,910 Wait a minute, 902 00:47:09,910 --> 00:47:12,955 how much of what you're telling me did he actually say? 903 00:47:12,955 --> 00:47:14,874 Enough. 904 00:47:14,874 --> 00:47:17,376 [both chuckles] 905 00:47:17,376 --> 00:47:21,172 Well, I hope I can change the bad impression I've made. 906 00:47:21,172 --> 00:47:24,008 -We'|| see. -Huh. 907 00:47:24,008 --> 00:47:26,510 All right. Have a good night. 908 00:47:30,723 --> 00:47:32,600 You like turtles? 909 00:47:32,600 --> 00:47:33,851 Yeah. 910 00:47:33,851 --> 00:47:35,978 Turtles represent long life. 911 00:47:35,978 --> 00:47:37,229 This is not for her. 912 00:47:37,229 --> 00:47:39,523 She's gonna end up as soup. 913 00:47:45,696 --> 00:47:47,490 [Julia] Wait. Okay. 914 00:47:47,490 --> 00:47:49,200 -Oka y. All right. -[Young William] All right. 915 00:47:49,200 --> 00:47:50,493 -You got it? [laughs] -[Julia] Okay. Wait. 916 00:47:50,493 --> 00:47:51,869 Okay. 917 00:47:55,664 --> 00:47:56,791 Go on. 918 00:47:58,501 --> 00:48:00,961 Go on. Come on, you're free. Go. 919 00:48:00,961 --> 00:48:02,421 Come on! Go! 920 00:48:19,647 --> 00:48:21,273 paughs] 921 00:48:21,273 --> 00:48:23,150 [Julia] Yeah. 922 00:48:29,490 --> 00:48:30,616 Thank you. 923 00:48:30,616 --> 00:48:32,493 Yeah, it felt really good. 924 00:48:38,999 --> 00:48:41,544 I hear you're not much of an angler. 925 00:48:41,544 --> 00:48:43,421 Oh, I'm an amazing angler. 926 00:48:43,421 --> 00:48:44,922 [laughter] 927 00:48:44,922 --> 00:48:47,216 Yeah, no, I can't get a fly out of the boat. 928 00:48:48,801 --> 00:48:50,719 So what are you doing down here? 929 00:48:50,719 --> 00:48:54,098 I don't know. I'm just trying to get away from everything 930 00:48:54,098 --> 00:48:55,558 and everyone I know. 931 00:48:55,558 --> 00:48:56,934 Leo asked me to come. 932 00:48:56,934 --> 00:48:59,270 I don't know what I was expecting. 933 00:48:59,270 --> 00:49:00,896 I like your father. 934 00:49:00,896 --> 00:49:02,398 I get the feeling that you don't. 935 00:49:02,398 --> 00:49:04,066 He's an asshole. 936 00:49:04,066 --> 00:49:05,818 When one person calls another person an asshole, 937 00:49:05,818 --> 00:49:07,778 we know for sure one them is. 938 00:49:07,778 --> 00:49:09,238 Ow. 939 00:49:09,238 --> 00:49:11,115 [chuckles] 940 00:49:11,115 --> 00:49:14,160 [dramatic music playing] 941 00:49:23,002 --> 00:49:25,754 So, what's wrong with your cast? 942 00:49:27,673 --> 00:49:29,216 I don't know. Everything. 943 00:49:31,635 --> 00:49:33,971 Turn around. Turn your back to me. 944 00:49:36,557 --> 00:49:37,850 Come on, trust me. 945 00:49:40,102 --> 00:49:41,353 Show me your cast. 946 00:49:45,941 --> 00:49:47,943 Don't raise your elbow. 947 00:49:47,943 --> 00:49:49,778 Try not to bend your wrist. 948 00:49:49,778 --> 00:49:52,615 You want to pause, 949 00:49:52,615 --> 00:49:55,659 wait for a line to straighten and then go forward. 950 00:49:58,204 --> 00:49:59,330 Good. 951 00:50:02,583 --> 00:50:05,753 Good, but your body is tense. 952 00:50:05,753 --> 00:50:08,797 Relax. Breathe. 953 00:50:08,797 --> 00:50:10,549 You need to find your rhythm. 954 00:50:13,636 --> 00:50:15,429 Close your eyes 955 00:50:15,429 --> 00:50:18,599 and just think of a nice and easy song. 956 00:50:19,975 --> 00:50:21,393 No one else is here. 957 00:50:24,021 --> 00:50:26,607 l‘ It had to be you a‘ 958 00:50:27,566 --> 00:50:30,236 l‘ It had to be you a‘ 959 00:50:30,236 --> 00:50:32,363 X I wandered around a‘ 960 00:50:32,363 --> 00:50:36,158 E Finally found somebody who.. r 961 00:50:38,202 --> 00:50:40,329 [humming] 962 00:50:48,003 --> 00:50:51,632 [dramatic music playing] 963 00:51:06,063 --> 00:51:07,565 That was nice. 964 00:51:19,702 --> 00:51:22,663 And then she said, "Thanks for the turtles" 965 00:51:22,663 --> 00:51:24,331 and we said good night. 966 00:51:25,749 --> 00:51:27,251 Thanks for the turtles? 967 00:51:28,460 --> 00:51:30,588 What's that about? You guys didn't hook up? 968 00:51:32,089 --> 00:51:34,967 Or was the turtle thing like code for something 969 00:51:34,967 --> 00:51:36,385 back in the day? 970 00:51:36,385 --> 00:51:37,845 Well, I didn't say that. 971 00:51:37,845 --> 00:51:39,054 Well, did you hook up or didn't you? 972 00:51:39,054 --> 00:51:41,390 I'm not saying but if we did, 973 00:51:41,390 --> 00:51:44,310 it's that part of the story that I'm gonna tell. 974 00:51:44,310 --> 00:51:48,022 Okay, Mr. Thanks-for-the-turtles. 975 00:51:48,022 --> 00:51:50,065 paughs] 976 00:51:54,361 --> 00:51:56,155 Can I ask you something? 977 00:51:57,615 --> 00:51:59,533 [Kyle] Sure. 978 00:51:59,533 --> 00:52:02,119 Why did your mom lie to me about your father 979 00:52:02,119 --> 00:52:03,787 being out of town? 980 00:52:03,787 --> 00:52:06,373 It's a question you should probably ask her. 981 00:52:09,835 --> 00:52:12,254 I don't know. Maybe because it was an easy way to explain 982 00:52:12,254 --> 00:52:14,089 why he didn't come to the lake with us? 983 00:52:15,758 --> 00:52:17,760 Anyway, it's not your problem. 984 00:52:17,760 --> 00:52:19,219 It's my family. 985 00:52:20,471 --> 00:52:23,182 Hey, it's our family, Kyle. 986 00:52:23,182 --> 00:52:24,642 I'm your family. 987 00:52:24,642 --> 00:52:26,310 Bullshit. 988 00:52:26,310 --> 00:52:27,436 Where are you when the two of them 989 00:52:27,436 --> 00:52:29,146 are screaming at each other? 990 00:52:29,146 --> 00:52:31,899 Huh? Or when they don't speak to each other 991 00:52:31,899 --> 00:52:33,233 and the house is like a cemetery? 992 00:52:33,233 --> 00:52:34,652 Where were you then? 993 00:52:34,652 --> 00:52:36,779 Do you wanna hear one true thing, William? 994 00:52:36,779 --> 00:52:39,031 I'll tell you one true thing, 995 00:52:39,031 --> 00:52:40,449 he doesn't love her anymore 996 00:52:40,449 --> 00:52:42,743 and my mom is too fucking stupid to see it. 997 00:52:42,743 --> 00:52:45,371 Do not speak that way about my daughter. 998 00:52:45,371 --> 00:52:47,206 You show her some respect! 999 00:52:58,717 --> 00:53:00,427 I'm sorry. 1000 00:53:00,427 --> 00:53:01,637 For what? 1001 00:53:08,018 --> 00:53:09,353 Why do you think your father 1002 00:53:09,353 --> 00:53:11,355 doesn't love your mother anymore? 1003 00:53:12,981 --> 00:53:15,734 This is boat talk, right? 1004 00:53:15,734 --> 00:53:17,319 It all stays in the boat. 1005 00:53:17,319 --> 00:53:19,863 Yes, you got my word. 1006 00:53:19,863 --> 00:53:22,157 Why do you think he doesn't love her? 1007 00:53:24,660 --> 00:53:26,662 Because maybe if he did, he wouldn't be sleeping 1008 00:53:26,662 --> 00:53:28,247 with my best friend's mom. 1009 00:53:35,337 --> 00:53:37,089 That's why he beat you up. 1010 00:53:37,089 --> 00:53:38,465 Can you blame him? 1011 00:53:40,884 --> 00:53:42,928 He's gonna ruin their family too. 1012 00:53:46,181 --> 00:53:49,101 My dad knows I know his dirty little secret. 1013 00:53:49,101 --> 00:53:51,019 And I got beat up for it. 1014 00:53:52,563 --> 00:53:54,648 But he walks around pretending. 1015 00:53:57,359 --> 00:53:58,902 He won't even look at me. 1016 00:54:02,906 --> 00:54:06,034 -And your mom doesn't know? -No. 1017 00:54:06,034 --> 00:54:08,662 And what I'm supposed to do? Tell her? 1018 00:54:08,662 --> 00:54:10,539 ls that supposed to be my job? 1019 00:54:10,539 --> 00:54:11,957 No, thank you. 1020 00:54:11,957 --> 00:54:13,751 He is such a liar. 1021 00:54:24,470 --> 00:54:26,472 Kyle, 1022 00:54:26,472 --> 00:54:29,600 I think I need to tell you the rest of my story 1023 00:54:29,600 --> 00:54:32,144 because my dad kept some stuff from me too. 1024 00:54:32,144 --> 00:54:34,438 Oh, hey. 1025 00:54:44,573 --> 00:54:45,949 [Leo] Come in. 1026 00:54:47,826 --> 00:54:49,912 Hey, how you feeling? 1027 00:54:51,121 --> 00:54:52,664 [door thuds] 1028 00:54:52,664 --> 00:54:54,666 [seagull squawking] 1029 00:55:01,507 --> 00:55:03,383 Hi. 1030 00:55:03,383 --> 00:55:05,093 Not you again. 1031 00:55:05,093 --> 00:55:06,845 The man doesn't drink coffee. 1032 00:55:09,389 --> 00:55:11,433 -How do you take it? -Black. 1033 00:55:11,433 --> 00:55:13,227 -You got it. -Thank you. 1034 00:55:28,742 --> 00:55:31,703 Um, so how long were you married? 1035 00:55:32,704 --> 00:55:33,914 Four years. 1036 00:55:35,040 --> 00:55:36,625 He a doctor? 1037 00:55:36,625 --> 00:55:39,044 -He is. -Then what happened? 1038 00:55:40,087 --> 00:55:41,755 How long were you married? 1039 00:55:41,755 --> 00:55:43,006 Three. 1040 00:55:43,006 --> 00:55:45,551 And you got engaged again? 1041 00:55:45,551 --> 00:55:48,887 Hmm, the triumph of hope over experience. 1042 00:55:50,180 --> 00:55:51,557 [Leo] There you are. 1043 00:55:55,227 --> 00:55:56,520 -Hey. -[Julia] Hey- 1044 00:55:59,064 --> 00:56:00,274 Time to go. 1045 00:56:03,610 --> 00:56:05,237 -See you later? -[Leo] Hey. 1046 00:56:05,237 --> 00:56:06,655 -[Este|] Good morning. -[Leo] Good morning. 1047 00:56:06,655 --> 00:56:08,198 How are you? 1048 00:56:08,198 --> 00:56:10,284 -Never better. -[laughter] 1049 00:56:13,996 --> 00:56:15,914 -What? -Nothing. 1050 00:56:23,505 --> 00:56:24,673 $0? 1051 00:56:26,091 --> 00:56:28,969 -[chuckles] -[crowd cheers and applause] 1052 00:56:32,723 --> 00:56:34,975 [Estel] Welcome to day two 1053 00:56:34,975 --> 00:56:37,728 of the Grand Slam Tournament. 1054 00:56:37,728 --> 00:56:41,481 [cheers and applause] 1055 00:56:41,481 --> 00:56:43,692 -[Julia] Good morning. —Good morning. 1056 00:56:43,692 --> 00:56:46,069 [Julia] Yesterday was a good first day, 1057 00:56:46,069 --> 00:56:49,990 but no team has caught more than one of the targeted species. 1058 00:56:49,990 --> 00:56:52,451 Though I did hear the numerous barracudas, 1059 00:56:52,451 --> 00:56:53,952 several bonnet sharks, 1060 00:56:53,952 --> 00:56:55,996 and one of those new cellular telephones 1061 00:56:55,996 --> 00:56:57,331 were also released yesterday. 1062 00:56:57,331 --> 00:57:00,667 [cheers and applause] 1063 00:57:01,710 --> 00:57:04,504 [Julia] At present, 12 teams are tied for the lead 1064 00:57:04,504 --> 00:57:06,882 with one qualifying fish, 1065 00:57:06,882 --> 00:57:08,884 so it's anyone's game. 1066 00:57:08,884 --> 00:57:12,346 [cheers and applause] 1067 00:57:12,346 --> 00:57:13,847 And remember not to miss 1068 00:57:13,847 --> 00:57:16,266 the tournament party tonight at Este|'s. 1069 00:57:16,266 --> 00:57:18,477 -[cheers and applause] -So let's get out there. 1070 00:57:18,477 --> 00:57:19,895 Good luck, gentlemen. 1071 00:57:21,980 --> 00:57:23,690 All right, you heathens. 1072 00:57:24,942 --> 00:57:26,360 -Start your engine. -[boat engines starting] 1073 00:57:26,360 --> 00:57:28,862 -Here we go. -Your boy ready this time? 1074 00:57:28,862 --> 00:57:30,447 Go fishers! 1075 00:57:30,447 --> 00:57:32,991 [horns honk] 1076 00:57:32,991 --> 00:57:34,993 [engine boat revving] 1077 00:57:42,793 --> 00:57:44,711 [Leo] All right. Don't rush your release. 1078 00:57:52,177 --> 00:57:53,595 [Wally] Hey, Cole, 1079 00:57:53,595 --> 00:57:55,305 forget changing flies, 1080 00:57:55,305 --> 00:57:57,015 better change your angler. 1081 00:57:57,015 --> 00:57:59,226 Hey, Wally, can you ask your gal 1082 00:57:59,226 --> 00:58:01,269 to drop off the handcuffs I left at her place? 1083 00:58:02,521 --> 00:58:05,565 Goddamn it. Leo, grab the rod and sit his ass down. 1084 00:58:05,565 --> 00:58:08,360 He has to catch at least one of the qualifying fish. 1085 00:58:08,360 --> 00:58:10,988 -That was in the rules. -You're aware I can hear you both? 1086 00:58:10,988 --> 00:58:13,365 Come on, just relax. 1087 00:58:13,365 --> 00:58:15,534 Take a breath, start over again. 1088 00:58:19,621 --> 00:58:23,250 Okay. We got two tarpon coming in at 11 o'clock. 1089 00:58:23,250 --> 00:58:25,919 Okay. Straighten that mess out. Where are they, Cole? 1090 00:58:25,919 --> 00:58:27,629 One is already gone. 1091 00:58:27,629 --> 00:58:29,673 The other one is laid up right there at 10 o'clock 1092 00:58:29,673 --> 00:58:31,550 about 40 feet out. 1093 00:58:32,926 --> 00:58:35,595 For God's sake, Leo, the fish are gonna bolt. Come on. 1094 00:58:35,595 --> 00:58:38,098 Yeah, cast. Cast, cast, cast, cast, cast, come on, come on. 1095 00:58:38,098 --> 00:58:40,767 -Come on, get that shit. -Come on. Come on. 1096 00:58:40,767 --> 00:58:42,227 [Leo] Straighten it out. Come here. That way. 1097 00:58:42,227 --> 00:58:43,687 Go ahead before they're gone. 1098 00:58:49,026 --> 00:58:50,944 l‘ It had to be you a‘ 1099 00:58:52,863 --> 00:58:54,948 l‘ It had to be you a‘ 1100 00:58:54,948 --> 00:58:56,825 What is he doing? 1101 00:58:56,825 --> 00:58:59,453 -I think he's singing. -J‘ I wandered around J‘ 1102 00:58:59,453 --> 00:59:01,496 I And finally found F 1103 00:59:01,496 --> 00:59:02,956 J‘ Somebody who.. J‘ 1104 00:59:02,956 --> 00:59:04,958 -Yeah, singing, huh? -[Cole] Nice. 1105 00:59:04,958 --> 00:59:06,209 [Young William] J‘ Who make me be true J‘ 1106 00:59:06,209 --> 00:59:08,253 Yeah. Okay. But not too fast. 1107 00:59:08,253 --> 00:59:10,756 -J‘ To make me be blue J‘ -All right. Bump it. 1108 00:59:10,756 --> 00:59:13,925 Bump it. Bump it. Good boy. Long stretch. 1109 00:59:13,925 --> 00:59:15,552 That's right. Good boy. Bump it. 1110 00:59:15,552 --> 00:59:17,512 And she ate the fly. Set the hook. Set the hook. 1111 00:59:17,512 --> 00:59:19,181 -Hold that line hard. -Yeah, baby. 1112 00:59:19,181 --> 00:59:20,348 That's it. 1113 00:59:20,348 --> 00:59:22,476 ~Oh| {Leo O . 1 h! [Chucjqes] 1114 00:59:22,476 --> 00:59:23,810 [Cole] Down. Tip down. Tip down. 1115 00:59:23,810 --> 00:59:25,479 [Leo] Whenever it jumps, lower the tip. 1116 00:59:25,479 --> 00:59:27,439 You wanna bow to the king. Just get the line up. 1117 00:59:27,439 --> 00:59:29,357 When it jumps, it's too strong, you'd break it off from here. 1118 00:59:31,068 --> 00:59:32,861 [Cole] Oh. [chuckles] 1119 00:59:32,861 --> 00:59:34,780 It's the beast. 1120 00:59:34,780 --> 00:59:37,449 [Leo] Good for you. Good boy. 1121 00:59:37,449 --> 00:59:38,658 What do I do now? 1122 00:59:40,911 --> 00:59:42,954 No, nothing. No, nothing. You can't do anything. 1123 00:59:42,954 --> 00:59:44,873 Just let him run. He's so green. 1124 00:59:44,873 --> 00:59:46,666 You can't stop him. We're gonna have to chase him. 1125 00:59:46,666 --> 00:59:48,043 Get ready to reel as fast as you can. 1126 00:59:48,043 --> 00:59:49,377 I'm gonna give you some slacks 1127 00:59:49,377 --> 00:59:50,670 so we can catch up with it, okay? 1128 00:59:52,339 --> 00:59:53,965 He's not running anymore. 1129 00:59:53,965 --> 00:59:55,425 -What? What? -Reel . Reel. 1130 00:59:55,425 --> 00:59:57,594 [both] Reel. Reel. Reel. Reel. Reel. 1131 00:59:57,594 --> 00:59:59,471 You feel anything, any weight? 1132 00:59:59,471 --> 01:00:01,181 Nothing. Nothing yet. 1133 01:00:02,349 --> 01:00:05,185 Okay. There she is. She's coming right at us. 1134 01:00:05,185 --> 01:00:07,938 Keep reeling, Will. Try and catch up with her. 1135 01:00:07,938 --> 01:00:09,147 That's it? 1136 01:00:12,025 --> 01:00:14,653 That's it. Faster. Faster. 1137 01:00:14,653 --> 01:00:18,031 She's almost at the boat, come on. Come on. 1138 01:00:18,031 --> 01:00:19,991 Very good. Very good. 1139 01:00:19,991 --> 01:00:22,035 -That's it. You got her. -[Leo] Yeah. Look at that. 1140 01:00:22,035 --> 01:00:23,870 [Young William grunts] 1141 01:00:23,870 --> 01:00:25,747 Still got him. I still got him. 1142 01:00:25,747 --> 01:00:27,833 [Cole] Keep fishing. Keep fishing. 1143 01:00:27,833 --> 01:00:29,960 [cheering] 1144 01:00:29,960 --> 01:00:31,628 [Leo chuckles] Good for you. 1145 01:00:31,628 --> 01:00:34,297 Lift up and reel down. Okay. 1146 01:00:34,297 --> 01:00:37,175 Whoa, we got a big shark coming in, boys. 1147 01:00:37,175 --> 01:00:38,802 It must've been what turned the fish around. 1148 01:00:38,802 --> 01:00:40,512 Fall short, kid. Let it go. 1149 01:00:40,512 --> 01:00:41,888 Give me your hand. Give me your-- 1150 01:00:44,057 --> 01:00:45,684 -Get up here. -I'm gonna land this fish. 1151 01:00:46,935 --> 01:00:48,645 [Wally] Shark. Get out. Get out. Get him out. 1152 01:00:50,105 --> 01:00:52,065 Get over here. Come on. Come on. Come on. 1153 01:00:52,065 --> 01:00:53,567 Shark. Get out. Get out. Get him out. Take him out. 1154 01:00:53,567 --> 01:00:55,986 -Get him out of here. -[Wally] Get out. Get him out. 1155 01:00:55,986 --> 01:00:58,738 [Leo] Get over here. Get over. Get him out of here. 1156 01:00:58,738 --> 01:01:00,448 [tense music playing] 1157 01:01:01,366 --> 01:01:02,742 -Cut it loose, man. -Cut it loose! 1158 01:01:02,742 --> 01:01:03,910 -The shark's gonna get that. -Oh, boy. 1159 01:01:03,910 --> 01:01:05,787 The fish is gone, cut it loose! 1160 01:01:06,454 --> 01:01:07,789 No! No! 1161 01:01:09,124 --> 01:01:11,918 -Shit. -Get off of my fish! 1162 01:01:11,918 --> 01:01:13,170 Fuck! N0. 1163 01:01:13,170 --> 01:01:14,504 Here, uh, hold this. 1164 01:01:19,342 --> 01:01:20,468 [grunts] 1165 01:01:24,139 --> 01:01:26,099 The hell is wrong with you, man? 1166 01:01:26,099 --> 01:01:27,184 Huh? 1167 01:01:27,851 --> 01:01:29,227 [Young William] No, he's still on, he's still on, 1168 01:01:29,227 --> 01:01:30,854 he's still on. He's still on. 1169 01:01:30,854 --> 01:01:32,147 -[fishing line reeling] -[Young William] Okay. 1170 01:01:34,232 --> 01:01:35,650 Does this still count? 1171 01:01:39,821 --> 01:01:41,364 No, no, no. 1172 01:01:41,364 --> 01:01:42,532 It doesn't count. 1173 01:01:49,039 --> 01:01:50,457 But good job, kid. 1174 01:02:08,016 --> 01:02:09,142 Oh. 1175 01:02:13,563 --> 01:02:15,232 [coughing] 1176 01:02:19,444 --> 01:02:20,737 [door opens] 1177 01:02:31,081 --> 01:02:32,624 What are you tying there? 1178 01:02:33,792 --> 01:02:35,585 Some permanent leaders. 1179 01:02:36,211 --> 01:02:38,255 It's called a blood knot. 1180 01:02:39,381 --> 01:02:42,217 Sailors use it to splice broken lines together. 1181 01:02:43,677 --> 01:02:45,011 It can be repaired. 1182 01:02:50,016 --> 01:02:53,728 You know, a bull shark is nothing to mess around with. 1183 01:02:56,731 --> 01:02:57,983 Neither am I. 1184 01:03:04,823 --> 01:03:06,700 I'll tell you what though, fighting that tarpon today, 1185 01:03:06,700 --> 01:03:08,493 that was really something. 1186 01:03:08,493 --> 01:03:10,829 I haven't felt that way in a long time. 1187 01:03:10,829 --> 01:03:11,955 [Leo chuckles] 1188 01:03:14,165 --> 01:03:19,045 Well, once, a long time ago, 1189 01:03:20,088 --> 01:03:21,464 I hooked a blue marlin 1190 01:03:22,757 --> 01:03:24,801 north of Glover's Atoll. 1191 01:03:25,677 --> 01:03:27,971 It was the biggest fish I've ever seen. 1192 01:03:27,971 --> 01:03:31,975 Must have been a whole 1,300, 1,400 pounds. 1193 01:03:33,226 --> 01:03:36,646 And I thought my heart would stop just looking at it. 1194 01:03:36,646 --> 01:03:39,399 I fought that fish for four and a half hours 1195 01:03:39,399 --> 01:03:40,817 in the pouring rain. 1196 01:03:41,693 --> 01:03:43,028 Jumped six times. 1197 01:03:45,030 --> 01:03:47,866 And when it did, the way it would just drop out 1198 01:03:47,866 --> 01:03:51,286 beneath and leaving this magnificent hole in the sea. 1199 01:03:54,039 --> 01:03:57,167 And at that time in my life, that year, 1200 01:04:00,420 --> 01:04:01,880 I was at my lowest. 1201 01:04:03,381 --> 01:04:05,633 You know, my money was worthless, 1202 01:04:06,217 --> 01:04:09,054 my power was worthless, I couldn't breathe. 1203 01:04:09,888 --> 01:04:12,682 And nothing could alter the decisions I'd made 1204 01:04:12,682 --> 01:04:13,850 that got me there. 1205 01:04:15,435 --> 01:04:16,978 But everything changed 1206 01:04:17,937 --> 01:04:21,399 when I fought that magnificent beast 1207 01:04:23,443 --> 01:04:27,489 because it didn't care who I was 1208 01:04:27,489 --> 01:04:30,867 or how much money I made, it didn't care 1209 01:04:32,869 --> 01:04:35,163 about my accomplishments, my failures, 1210 01:04:35,163 --> 01:04:37,832 didn't care if I was a good man or a bad man. 1211 01:04:39,000 --> 01:04:40,251 The fish fight... 1212 01:04:42,796 --> 01:04:44,172 ...it's in the moment. 1213 01:04:46,383 --> 01:04:48,301 You're engaged in a pure test 1214 01:04:48,301 --> 01:04:52,680 of might and will, 1215 01:04:52,680 --> 01:04:55,183 and skill, and luck, 1216 01:04:55,183 --> 01:04:58,436 and courage, and... 1217 01:04:59,687 --> 01:05:00,814 "honor. 1218 01:05:02,190 --> 01:05:03,358 And honor? 1219 01:05:05,485 --> 01:05:07,779 Yup. Yup. Honor. 1220 01:05:10,365 --> 01:05:11,699 Or the lack of it. 1221 01:05:13,868 --> 01:05:16,704 ‘Cause being who I was then, I would have, uh... 1222 01:05:19,541 --> 01:05:22,669 ...| would have killed that marlin, that I caught it. 1223 01:05:23,711 --> 01:05:25,171 Just to show it off. 1224 01:05:27,215 --> 01:05:29,551 And that would have been the end of me. 1225 01:05:31,261 --> 01:05:35,223 But, luckily, after four and a half hours 1226 01:05:35,223 --> 01:05:37,267 of exhausting battle, it beat me. 1227 01:05:40,228 --> 01:05:45,150 So I slacked the line, and the fish got free. 1228 01:05:47,110 --> 01:05:48,653 And I saw it jump away. 1229 01:05:51,364 --> 01:05:54,033 And what I understand now that-- 1230 01:05:55,618 --> 01:05:56,995 God, I didn't then, 1231 01:06:00,081 --> 01:06:01,958 was that losing that fish was the best thing 1232 01:06:01,958 --> 01:06:03,710 that ever happened to me. 1233 01:06:08,798 --> 01:06:09,924 Yeah. 1234 01:06:10,842 --> 01:06:12,635 You know, sometimes we lose. 1235 01:06:15,722 --> 01:06:17,182 It makes us better men. 1236 01:06:53,468 --> 01:06:54,969 [fishing line reeling] 1237 01:06:54,969 --> 01:06:56,930 Grandpa, my bobber went down. 1238 01:06:58,181 --> 01:06:59,390 I got a bite! 1239 01:06:59,390 --> 01:07:00,808 That's good, Kyle. 1240 01:07:00,808 --> 01:07:02,393 Keep your rod tip up. 1241 01:07:03,561 --> 01:07:05,897 Don't try to reel when he's taking the line. 1242 01:07:05,897 --> 01:07:08,775 Just let him run for a while, tire himself out. 1243 01:07:10,860 --> 01:07:14,531 [fishing line reeling] 1244 01:07:15,823 --> 01:07:17,909 It's not pulling so much anymore. 1245 01:07:17,909 --> 01:07:20,036 Lift up and then reel down. 1246 01:07:23,498 --> 01:07:25,250 I can see him. I can see him! 1247 01:07:25,833 --> 01:07:27,335 Keep the line tight. 1248 01:07:27,335 --> 01:07:28,670 Now crank them on up. 1249 01:07:34,509 --> 01:07:36,177 Congratulations, buddy. 1250 01:07:37,262 --> 01:07:38,930 Now it's in your blood. 1251 01:07:40,348 --> 01:07:41,808 So what do we do with them? 1252 01:07:41,808 --> 01:07:43,059 Do we keep them or do we let them go? 1253 01:07:43,059 --> 01:07:45,353 Well, that's up to you. It's your fish. 1254 01:07:47,438 --> 01:07:49,274 There's no wrong answer, Kyle. 1255 01:07:51,359 --> 01:07:53,236 -I wanna let him go. -Okay. 1256 01:07:53,236 --> 01:07:54,529 Lean over here. 1257 01:07:55,488 --> 01:07:56,906 Watch how I do this. 1258 01:08:00,827 --> 01:08:02,203 [water splashes] 1259 01:08:13,089 --> 01:08:16,759 [Kyle] So, I have a feeling there's more to the story. 1260 01:08:18,219 --> 01:08:19,887 [Leo] Ain't she a beauty? 1261 01:08:20,638 --> 01:08:22,223 -She's nice. -Yeah. 1262 01:08:28,980 --> 01:08:31,274 Okay. Get comfortable. 1263 01:08:47,040 --> 01:08:48,207 Here you go. 1264 01:08:54,714 --> 01:08:56,424 Are you sure you should? 1265 01:08:56,424 --> 01:08:57,759 Oh. 1266 01:08:59,719 --> 01:09:01,012 I enjoy it. 1267 01:09:27,413 --> 01:09:28,915 What happened with Mom? 1268 01:09:28,915 --> 01:09:30,416 Oh, Jesus. 1269 01:09:31,626 --> 01:09:33,961 Look, we're having a drink. 1270 01:09:34,379 --> 01:09:35,672 -Relax. -I don't understand. 1271 01:09:35,672 --> 01:09:37,215 You reached out. Why now? 1272 01:09:37,840 --> 01:09:39,217 Yeah. Well, I just-- 1273 01:09:39,926 --> 01:09:41,969 this tournament came up so I called you. 1274 01:09:41,969 --> 01:09:43,680 No, why did you call, really? 1275 01:09:46,933 --> 01:09:48,643 Now you're sick, aren't you? 1276 01:09:50,228 --> 01:09:51,688 You were having trouble. 1277 01:09:52,647 --> 01:09:54,565 So suddenly you care? 1278 01:09:54,565 --> 01:09:55,983 I'm your father. 1279 01:09:55,983 --> 01:09:57,777 And that finally occurred to you after 1 0 years? 1280 01:09:57,777 --> 01:09:59,779 I never stopped being your father. 1281 01:09:59,779 --> 01:10:02,031 I never stopped caring about you. 1282 01:10:04,200 --> 01:10:06,160 I wanted to see you again. I wanted to talk to you. 1283 01:10:06,160 --> 01:10:07,537 Well, then talk. 1284 01:10:07,537 --> 01:10:09,038 I just wanna understand. 1285 01:10:10,581 --> 01:10:12,583 I wanna understand what happened. 1286 01:10:12,583 --> 01:10:13,751 Why did you leave? 1287 01:10:16,629 --> 01:10:17,964 I was unhappy. 1288 01:10:23,386 --> 01:10:25,722 -Okay. That explains it. -Yes, it does. 1289 01:10:32,395 --> 01:10:35,606 Look, I fell in love with your mother 1290 01:10:37,734 --> 01:10:39,277 and she with me, 1291 01:10:39,277 --> 01:10:42,405 and then she wanted me to be like her father, 1292 01:10:42,947 --> 01:10:44,115 and I wasn't. 1293 01:10:46,284 --> 01:10:49,287 I was expected to take his place 1294 01:10:50,288 --> 01:10:51,956 in their family business. 1295 01:10:52,498 --> 01:10:53,624 I did. 1296 01:10:54,792 --> 01:10:56,043 And I hated it. 1297 01:10:57,044 --> 01:10:58,546 It's not who I was. 1298 01:10:58,546 --> 01:10:59,881 I wasn't good at it. 1299 01:11:01,591 --> 01:11:03,342 And your mother, she... 1300 01:11:04,552 --> 01:11:06,304 ...was always disappointed. 1301 01:11:07,764 --> 01:11:09,390 And I was mad all the time. 1302 01:11:10,349 --> 01:11:14,604 But you, you're like your grandfather. 1303 01:11:16,272 --> 01:11:19,609 Born to it and passionate about it. 1304 01:11:21,861 --> 01:11:25,448 I knew after two weeks you'd be better at it than I ever was. 1305 01:11:26,115 --> 01:11:27,992 And so I left with confidence. 1306 01:11:30,119 --> 01:11:32,079 And don't tell me that you didn't feel elated 1307 01:11:32,079 --> 01:11:33,331 to take over. 1308 01:11:34,248 --> 01:11:35,583 Do things your way. 1309 01:11:40,087 --> 01:11:41,214 Yeah. 1310 01:11:45,676 --> 01:11:47,011 But what about Mom? 1311 01:11:47,553 --> 01:11:49,722 Well, I asked her to come with me 1312 01:11:49,722 --> 01:11:50,973 and she declined. 1313 01:11:52,391 --> 01:11:54,936 She was a New York society girl. 1314 01:11:59,315 --> 01:12:01,567 She said there were too many bugs down here. 1315 01:12:05,822 --> 01:12:07,740 But the truth is it, um... 1316 01:12:09,867 --> 01:12:11,244 ...it was a courtesy. 1317 01:12:12,286 --> 01:12:15,122 We had been going through the motion for years. 1318 01:12:16,707 --> 01:12:18,042 The marriage was over 1319 01:12:18,751 --> 01:12:20,586 probably before it started. 1320 01:12:22,171 --> 01:12:24,257 And I was feeling sick. 1321 01:12:27,176 --> 01:12:28,427 I thought I was gonna die. 1322 01:12:30,680 --> 01:12:32,390 And the doctors, they... 1323 01:12:34,475 --> 01:12:36,352 ...they couldn't find anything. 1324 01:12:38,187 --> 01:12:41,941 But I couldn't breathe, and I just-- 1325 01:12:41,941 --> 01:12:45,069 I felt weak, nauseous, 1326 01:12:45,069 --> 01:12:47,154 and my limbs were going numb. 1327 01:12:49,782 --> 01:12:54,078 And all that disappeared a couple months after I left. 1328 01:12:58,791 --> 01:13:00,209 Just had to get a couple thousand miles away 1329 01:13:00,209 --> 01:13:01,752 from your family, huh? 1330 01:13:01,752 --> 01:13:03,546 -Yup. -Oh, okay. 1331 01:13:06,382 --> 01:13:07,842 That makes sense. 1332 01:13:10,344 --> 01:13:12,680 -You never liked me. -Oh, Jesus. What? 1333 01:13:13,222 --> 01:13:15,099 I've always loved you. 1334 01:13:16,267 --> 01:13:19,312 Only Lord knows you could be-- you could be uptight, 1335 01:13:20,313 --> 01:13:22,815 so serious, so focused. 1336 01:13:22,815 --> 01:13:24,400 Well, you had to be. 1337 01:13:24,400 --> 01:13:26,485 And look at all you've accomplished. 1338 01:13:27,194 --> 01:13:28,779 I'm very proud of you. 1339 01:13:33,492 --> 01:13:35,369 I just wish that, um... 1340 01:13:37,997 --> 01:13:41,125 well, that you had enjoyed your time with me more 1341 01:13:45,129 --> 01:13:48,883 for you to stop trying to please your mother. 1342 01:13:54,263 --> 01:13:55,806 She had that effect on people. 1343 01:13:55,806 --> 01:13:58,267 Everybody. Everybody wanted to please her. 1344 01:14:07,068 --> 01:14:09,070 I want to tell you something else. 1345 01:14:10,571 --> 01:14:12,114 Okay. 1346 01:14:13,449 --> 01:14:14,867 I had an affair. 1347 01:14:15,660 --> 01:14:16,911 Yeah, I figured. 1348 01:14:16,911 --> 01:14:19,163 And I have another son, William. 1349 01:14:23,084 --> 01:14:24,251 Another son? 1350 01:14:24,752 --> 01:14:25,920 That's right. 1351 01:14:27,588 --> 01:14:28,714 Who? 1352 01:14:30,424 --> 01:14:31,884 Cole. 1353 01:14:31,884 --> 01:14:33,844 So that's why you came down here, 1354 01:14:34,804 --> 01:14:37,348 -is to be with Cole? -No, not only. 1355 01:14:37,348 --> 01:14:40,017 So this whole thing, this reunion, this was-- 1356 01:14:42,103 --> 01:14:44,063 -it's all about him? -No. 1357 01:14:44,480 --> 01:14:46,732 Well, good for you. You got a son you actually like. 1358 01:14:46,732 --> 01:14:47,942 A fishing buddy. 1359 01:14:49,318 --> 01:14:51,612 Are you two having fun not telling me? 1360 01:14:51,612 --> 01:14:52,989 That's not how it is. 1361 01:14:52,989 --> 01:14:54,407 NO, William. 1362 01:14:54,407 --> 01:14:56,033 Oh, come on. 1363 01:14:56,033 --> 01:14:57,451 William! 1364 01:15:36,490 --> 01:15:40,161 [upbeat music playing] 1365 01:15:51,172 --> 01:15:52,590 Mind if I cut in? 1366 01:15:52,590 --> 01:15:54,300 -Hey, William. -Hey. 1367 01:15:54,300 --> 01:15:55,509 I'd just like to have a word with my little brother. 1368 01:15:55,509 --> 01:15:57,928 -Half-brother actually. -You and-- 1369 01:15:57,928 --> 01:15:59,930 Uh, why don't we go get a drink? 1370 01:15:59,930 --> 01:16:02,099 You and my dad have a good laugh about this? 1371 01:16:02,099 --> 01:16:04,101 No. Nothing funny about it, Will. 1372 01:16:04,101 --> 01:16:05,311 It just is. 1373 01:16:05,311 --> 01:16:07,480 And you didn't have the balls to tell me? 1374 01:16:07,480 --> 01:16:08,731 -Okay. Come on. Let's go. -[Cole] Hey, that was up to him. 1375 01:16:08,731 --> 01:16:10,107 -Yeah. Ow. -Hey, easy there, Will. 1376 01:16:10,107 --> 01:16:12,068 Settle down, man. 1377 01:16:12,068 --> 01:16:13,819 That part was up to him. 1378 01:16:13,819 --> 01:16:16,781 I'd have been happy to set you straight a long time ago. 1379 01:16:16,781 --> 01:16:19,283 Okay. So set me straight. 1380 01:16:19,283 --> 01:16:21,243 Yeah? 1381 01:16:21,243 --> 01:16:22,953 You're not worth it, rich boy. 1382 01:16:23,704 --> 01:16:25,539 You treat the old man like shit. 1383 01:16:27,666 --> 01:16:30,795 Got anything else to say, you bastard? 1384 01:16:31,754 --> 01:16:32,922 You got it. 1385 01:16:32,922 --> 01:16:34,131 [grunts] 1386 01:16:34,131 --> 01:16:35,674 [screaming] 1387 01:16:35,674 --> 01:16:38,636 [indistinct chatter] 1388 01:16:42,348 --> 01:16:44,517 This is what you want, huh? 1389 01:16:44,517 --> 01:16:46,769 [grunting] 1390 01:16:51,482 --> 01:16:56,153 -[fire extinguisher hissing] -[coughing] 1391 01:16:56,153 --> 01:16:57,822 What the... 1392 01:16:57,822 --> 01:17:01,659 What the hell is wrong with you, huh? 1393 01:17:03,160 --> 01:17:04,578 He started this. 1394 01:17:04,578 --> 01:17:05,704 He what? 1395 01:17:05,704 --> 01:17:07,456 What are you, 10 years old? 1396 01:17:07,456 --> 01:17:09,375 -Now, shake hands. -You're lucky, boy. 1397 01:17:10,209 --> 01:17:12,044 I said shake hands. 1398 01:17:14,255 --> 01:17:16,674 Well, this is my bar 1399 01:17:16,674 --> 01:17:19,343 and children don't belong in my bar. 1400 01:17:19,343 --> 01:17:20,845 So the both of you, get out. 1401 01:17:21,929 --> 01:17:23,097 Gladly. 1402 01:17:27,560 --> 01:17:29,019 Oh, she's gone. 1403 01:17:39,822 --> 01:17:41,407 Where are you going? 1404 01:17:41,407 --> 01:17:42,658 Are you okay? 1405 01:17:42,658 --> 01:17:44,326 -No, William, I'm not. -Hey. 1406 01:17:44,326 --> 01:17:45,536 -|'m leaving. -Listen to me. 1407 01:17:45,536 --> 01:17:47,538 That had nothing to do with you. 1408 01:17:47,538 --> 01:17:49,123 That was between Cole and me. 1409 01:17:50,499 --> 01:17:52,376 You're so caught up in your own story, 1410 01:17:52,376 --> 01:17:54,962 you can't see your father is trying to help you. 1411 01:17:54,962 --> 01:17:56,922 Help me? How? 1412 01:17:57,631 --> 01:17:59,592 Go back to New York. 1413 01:17:59,592 --> 01:18:01,260 Where are you going? 1414 01:18:01,260 --> 01:18:03,012 I'm going on with my life, William. 1415 01:18:03,012 --> 01:18:05,347 I'm gonna see if I can still make my flight tonight, 1416 01:18:06,390 --> 01:18:08,225 which I called and pushed back today. 1417 01:18:09,852 --> 01:18:11,604 For the life of me, I can't remember why. 1418 01:18:11,604 --> 01:18:13,189 Are you serious? 1419 01:18:13,189 --> 01:18:14,565 [Julia] Good luck. 1420 01:18:15,399 --> 01:18:16,525 Julia. 1421 01:18:42,885 --> 01:18:44,595 [knocks on door] 1422 01:18:44,595 --> 01:18:45,721 [Cole] Leo? 1423 01:18:47,890 --> 01:18:49,141 Leo? 1424 01:18:53,812 --> 01:18:56,065 -[Leo vomits] -[Cole] I got you. I got you. 1425 01:18:56,065 --> 01:18:57,274 It's okay now. 1426 01:18:59,151 --> 01:19:01,779 Sit down. Sit down. 1427 01:19:03,197 --> 01:19:06,116 I got you. Got you. 1428 01:19:06,116 --> 01:19:07,326 Okay. Ready? 1429 01:19:09,870 --> 01:19:11,413 -Okay. {Leo pants] 1430 01:19:12,539 --> 01:19:14,041 [Cole] Hold on now, okay? 1431 01:19:17,544 --> 01:19:18,629 [doors slams shut] 1432 01:19:19,129 --> 01:19:20,673 {Leo groans] -[Cole] Okay, PQp_ 1433 01:19:20,673 --> 01:19:22,549 Let's get you showered. 1434 01:19:22,549 --> 01:19:23,676 [Leo] Okay. 1435 01:19:27,221 --> 01:19:28,347 [Cole] Okay. 1436 01:19:30,975 --> 01:19:32,184 No, I'm fine. 1437 01:19:39,566 --> 01:19:40,901 Maybe we should stay. 1438 01:19:40,901 --> 01:19:42,194 No. We're doing this. 1439 01:19:42,778 --> 01:19:44,863 It is a beautiful day to be out there. 1440 01:19:47,825 --> 01:19:49,368 We're winning this thing. 1441 01:19:50,452 --> 01:19:51,996 [Cole] Oh. Easy does it. 1442 01:20:28,866 --> 01:20:31,160 That's it. 1443 01:20:32,202 --> 01:20:33,620 Come on. Come on. Come on. 1444 01:20:34,663 --> 01:20:35,873 I got you. Got you. 1445 01:20:35,873 --> 01:20:37,916 [chuckling] 1446 01:20:37,916 --> 01:20:40,002 Well, I'll be goddamned, Leo. You got a Permit. 1447 01:20:40,002 --> 01:20:41,670 -[laughs] -Got you. Got you. Got you. 1448 01:20:41,670 --> 01:20:42,880 [Cole] That's it. 1449 01:20:42,880 --> 01:20:44,465 [Leo chuckles] 1450 01:20:44,465 --> 01:20:46,175 Got it. Got it. Got it. 1451 01:20:46,175 --> 01:20:47,843 -Got you. Got you. -[Cole] Dig in a little bit. 1452 01:20:47,843 --> 01:20:49,470 Don't let him get over the edge on you. 1453 01:20:49,470 --> 01:20:50,637 That's it. 1454 01:20:53,307 --> 01:20:56,602 Stop playing with it. Leo? 1455 01:20:56,602 --> 01:20:57,686 Whoa. 1456 01:20:58,145 --> 01:20:59,271 |90ty0u. 1457 01:21:01,648 --> 01:21:03,442 -Okay. -Take a deep breath. 1458 01:21:04,693 --> 01:21:06,570 [breathes deeply] 1459 01:21:06,570 --> 01:21:08,489 [Cole] Deep breaths. Okay. 1460 01:21:08,489 --> 01:21:09,740 H9)’- 1461 01:21:09,740 --> 01:21:12,284 It's okay. It's okay. 1462 01:21:12,951 --> 01:21:14,536 It's okay. You all right? 1463 01:21:24,588 --> 01:21:25,714 My boys. 1464 01:21:28,384 --> 01:21:29,510 My boys. 1465 01:21:40,729 --> 01:21:41,897 [Cole] It's okay. 1466 01:21:43,107 --> 01:21:44,233 We're here. 1467 01:21:46,193 --> 01:21:47,319 We're here. 1468 01:21:49,113 --> 01:21:50,739 No, no, no. 1469 01:22:01,625 --> 01:22:02,793 Did he die? 1470 01:22:04,545 --> 01:22:07,840 We rushed him to the hospital but he died there. 1471 01:22:14,847 --> 01:22:16,807 Are you gonna tell my mom what I said? 1472 01:22:19,601 --> 01:22:21,603 I made you a promise, Kyle. 1473 01:22:24,231 --> 01:22:26,817 I don't make many but I keep the ones I do. 1474 01:22:30,988 --> 01:22:33,699 I won't say anything unless you tell me to. 1475 01:22:38,996 --> 01:22:40,205 Are you sure? 1476 01:22:44,585 --> 01:22:47,379 Son, you told me because you trusted me. 1477 01:22:47,379 --> 01:22:49,965 I'm bound in privilege by that confidence. 1478 01:22:54,303 --> 01:22:55,554 That's my honor. 1479 01:23:04,188 --> 01:23:05,439 What about Cole? 1480 01:23:10,027 --> 01:23:11,278 Whatever happened to him? 1481 01:23:14,907 --> 01:23:16,200 [exhales] 1482 01:23:16,825 --> 01:23:19,036 [priest] Eternal rest grant unto him, O Lord. 1483 01:23:19,036 --> 01:23:21,997 May his soul and the souls of all the faithful departed, 1484 01:23:21,997 --> 01:23:24,917 at the mercy of God, rest in peace. 1485 01:23:24,917 --> 01:23:27,127 [crowd] Blessed is our Lord. 1486 01:23:45,729 --> 01:23:48,232 Listen, brother. I'm so sorry for your loss. 1487 01:23:48,232 --> 01:23:50,025 -Thank you, man. Yeah. -Don't mention it. 1488 01:23:56,198 --> 01:23:57,324 [woman] I'm sorry. 1489 01:24:12,339 --> 01:24:14,508 And there he is, just like he wanted. 1490 01:24:15,175 --> 01:24:16,718 His ashes in a rum bottle. 1491 01:24:18,929 --> 01:24:20,013 Cole. 1492 01:24:21,431 --> 01:24:22,933 -Are you listening? -[Cole] Yeah. 1493 01:24:30,357 --> 01:24:32,317 I, Leonard McKay, 1494 01:24:32,317 --> 01:24:35,362 being of sound mind and body, et cetera, et cetera, 1495 01:24:35,362 --> 01:24:37,531 I leave my bank account and my shares 1496 01:24:37,531 --> 01:24:39,283 in McKay Industries to my son Cole. 1497 01:24:39,992 --> 01:24:43,161 I leave my house in Ambergris to my son William. 1498 01:24:43,161 --> 01:24:46,832 I leave my old boat, North Star, to both my sons. 1499 01:24:47,666 --> 01:24:51,044 It is my last earthly wish that my cremated ashes 1500 01:24:51,044 --> 01:24:53,880 be scattered in Glover's Atoll by my two sons. 1501 01:24:53,880 --> 01:24:55,465 -No, no, no. -Where is that? 1502 01:24:55,924 --> 01:24:57,050 There is no way I'm taking this cream puff to Glover-- 1503 01:24:57,050 --> 01:24:59,094 His ashes belong in the family plot. I'm leaving. 1504 01:25:01,805 --> 01:25:03,390 You're not going anywhere with those. 1505 01:25:03,390 --> 01:25:04,891 You better let go of my arm. He's my father. 1506 01:25:04,891 --> 01:25:06,059 You don't even have his last name. 1507 01:25:06,602 --> 01:25:08,604 I spent the last 10 years with the man, 1508 01:25:08,604 --> 01:25:10,272 so believe me when I tell you, 1509 01:25:10,272 --> 01:25:12,274 you're not going anywhere with his ashes. 1510 01:25:12,274 --> 01:25:13,483 Okay. Shut up, Cole. 1511 01:25:13,483 --> 01:25:14,985 Shut up, the both of you. 1512 01:25:17,654 --> 01:25:20,365 So the man had secret. We've all got secrets. 1513 01:25:20,365 --> 01:25:22,576 Does that mean you don't honor his last wishes? 1514 01:25:24,077 --> 01:25:25,662 You two need to bury the hatchet, 1515 01:25:25,662 --> 01:25:27,372 at least for one day, 1516 01:25:27,789 --> 01:25:29,291 and do right by your dad. 1517 01:25:31,043 --> 01:25:33,128 Now, you go think about that. 1518 01:25:33,128 --> 01:25:35,631 Think about what kind of men you really are. 1519 01:25:36,214 --> 01:25:38,008 His ashes will be here in the morning. 1520 01:26:44,032 --> 01:26:47,703 [somber music playing] 1521 01:26:52,499 --> 01:26:53,625 [sniffles] 1522 01:26:54,835 --> 01:26:55,961 [exhales] 1523 01:27:10,225 --> 01:27:11,351 [sighs] 1524 01:27:25,991 --> 01:27:27,117 Eduardo. 1525 01:27:28,326 --> 01:27:29,453 Come here, boy. 1526 01:27:31,621 --> 01:27:32,956 [clicks tongue] Hey. 1527 01:27:36,793 --> 01:27:38,587 I'm sorry, dude. 1528 01:27:38,587 --> 01:27:39,963 I'm sorry. 1529 01:27:39,963 --> 01:27:43,008 [somber music playing] 1530 01:27:58,190 --> 01:27:59,691 [door creaks open] 1531 01:28:51,827 --> 01:28:54,412 I'm glad to see you two have come to your senses. 1532 01:28:58,542 --> 01:28:59,876 Grab the stern line. 1533 01:29:02,796 --> 01:29:04,965 -Be careful out there. -Always. 1534 01:29:09,845 --> 01:29:11,721 [thunder rumbling] 1535 01:29:24,484 --> 01:29:26,486 [boat engine rumbling] 1536 01:29:34,786 --> 01:29:36,538 How much farther to the Atoll? 1537 01:29:37,289 --> 01:29:38,623 We're halfway there. 1538 01:29:46,172 --> 01:29:48,717 He knew he was dying, didn't he? 1539 01:29:48,717 --> 01:29:49,968 That's why he called. 1540 01:29:50,927 --> 01:29:53,221 Yeah, but that's not why he called. 1541 01:29:53,221 --> 01:29:54,639 It was the valet. 1542 01:29:54,639 --> 01:29:55,974 What? 1543 01:29:55,974 --> 01:29:57,392 [Cole] He used to keep tabs on you 1544 01:29:57,392 --> 01:29:59,561 through the valet or valet, 1545 01:29:59,561 --> 01:30:00,937 whatever you guys call him. 1546 01:30:00,937 --> 01:30:02,606 -Oh, through Bernard? -[Cole] Yup. 1547 01:30:04,858 --> 01:30:06,693 Yeah, he called the night you had a meltdown 1548 01:30:06,693 --> 01:30:08,278 in some fancy hotel. 1549 01:30:09,237 --> 01:30:10,989 Leo said he wanted to bring you down here, 1550 01:30:10,989 --> 01:30:12,908 take my place at the tournament. 1551 01:30:16,036 --> 01:30:17,787 And you went along with that, 1552 01:30:18,747 --> 01:30:20,665 gave up your place? 1553 01:30:20,665 --> 01:30:22,083 Yeah. 1554 01:30:22,083 --> 01:30:23,460 It's important to him. 1555 01:30:24,461 --> 01:30:25,754 Important. Right. 1556 01:30:27,589 --> 01:30:29,424 You didn't really know him, did you? 1557 01:30:32,427 --> 01:30:33,678 Listen, I knew him. 1558 01:30:34,346 --> 01:30:35,889 He could be charming. 1559 01:30:37,015 --> 01:30:38,600 He could act like he cared. 1560 01:30:39,267 --> 01:30:41,853 But at the end of the day, all he cared about was himself. 1561 01:30:42,437 --> 01:30:44,105 Must have been rough 1562 01:30:44,105 --> 01:30:46,816 growing up in a life of luxury crying about your daddy. 1563 01:30:46,816 --> 01:30:48,360 You know he didn't even have the decency 1564 01:30:48,360 --> 01:30:50,528 to visit my mother when she was dying. 1565 01:30:51,947 --> 01:30:54,324 I grew up not knowing who my father was. 1566 01:30:54,950 --> 01:30:56,826 Busted my ass however I could 1567 01:30:56,826 --> 01:30:59,245 just to help my mother make ends meet. 1568 01:30:59,245 --> 01:31:00,997 She died when I was 16. 1569 01:31:02,082 --> 01:31:03,959 No one to mourn her but me. 1570 01:31:03,959 --> 01:31:06,294 So fuck you and fuck your mother. 1571 01:31:09,297 --> 01:31:10,882 Yeah, this is--this is stupid. 1572 01:31:11,925 --> 01:31:14,052 Turn the boat around. I wanna go back. 1573 01:31:14,052 --> 01:31:16,972 -We'|| scatter his ashes here. -Nope. 1574 01:31:16,972 --> 01:31:19,599 Leo wanted his ashes spread at Glover's 1575 01:31:19,599 --> 01:31:21,643 and that's exactly what we're gonna do. 1576 01:31:26,106 --> 01:31:28,066 What are you doing, huh? 1577 01:31:28,066 --> 01:31:31,111 Hey. What the fuck are you doing, huh? 1578 01:31:31,111 --> 01:31:34,322 Don't you even think about it. Hey. Get over here. 1579 01:31:34,322 --> 01:31:36,741 -Get over here. -[grunting] 1580 01:31:36,741 --> 01:31:37,993 Give me that. 1581 01:31:37,993 --> 01:31:39,786 [grunting] 1582 01:31:42,622 --> 01:31:44,541 What the fuck you think you're doing, huh? 1583 01:31:44,541 --> 01:31:46,835 Give me that. No. No! 1584 01:31:49,587 --> 01:31:51,089 [thud] 1585 01:32:09,774 --> 01:32:11,568 [groans] 1586 01:32:22,829 --> 01:32:24,539 Cole! 1587 01:32:25,040 --> 01:32:26,291 Cole. 1588 01:32:29,753 --> 01:32:30,920 Cole. 1589 01:32:31,629 --> 01:32:33,715 Hey, hey, hey, hey. Can you hear me? 1590 01:32:33,715 --> 01:32:36,342 [groans] 1591 01:32:37,302 --> 01:32:39,888 Hey. Can you move? 1592 01:32:40,847 --> 01:32:42,098 I don't know. 1593 01:32:43,850 --> 01:32:46,728 I think I broke my collarbone. [groans] 1594 01:32:47,562 --> 01:32:50,148 -We need life jackets, Cole. -Yeah. 1595 01:32:50,148 --> 01:32:53,943 They're in the--in the closet next to the bedroom. 1596 01:32:55,278 --> 01:32:58,323 [dramatic music playing] 1597 01:33:04,496 --> 01:33:07,332 [groans] 1598 01:33:11,753 --> 01:33:13,463 [grunts] 1599 01:33:27,352 --> 01:33:28,520 William! 1600 01:33:29,104 --> 01:33:31,940 -|t's stuck! It won't open! -[Cole] William! 1601 01:33:34,526 --> 01:33:37,612 William! Throw me some rope. 1602 01:33:41,950 --> 01:33:43,493 William! 1603 01:33:47,205 --> 01:33:48,957 I can't reach the boat. 1604 01:33:53,837 --> 01:33:55,421 Help. 1605 01:34:04,931 --> 01:34:06,141 Cole. 1606 01:34:06,850 --> 01:34:08,059 Cole! 1607 01:34:23,533 --> 01:34:25,952 [Coughs] 1608 01:34:38,631 --> 01:34:41,718 [grunting] 1609 01:34:52,645 --> 01:34:54,689 [Coughs] 1610 01:35:04,365 --> 01:35:08,077 -[somber music playing] -[thunder rumbling] 1611 01:35:17,003 --> 01:35:19,923 [lightning crackles] 1612 01:35:25,094 --> 01:35:28,598 What are the chances of anyone finding us here? 1613 01:35:29,974 --> 01:35:31,309 Not great. 1614 01:35:33,645 --> 01:35:36,105 God knows how far we've drifted. 1615 01:35:41,736 --> 01:35:44,155 Your mother died on Christmas Eve. 1616 01:35:44,864 --> 01:35:46,199 How do you know that? 1617 01:35:47,200 --> 01:35:48,910 Leo was devastated. 1618 01:35:49,619 --> 01:35:50,912 He wasn't fishing. 1619 01:35:51,996 --> 01:35:55,291 He was in Panama saving my ass. 1620 01:35:55,291 --> 01:35:56,918 I was in prison, 1621 01:35:57,585 --> 01:35:59,671 looking at life for trafficking. 1622 01:36:01,881 --> 01:36:06,010 It took every last dollar he had but he brought me out of jail. 1623 01:36:07,220 --> 01:36:08,972 He stayed with me, 1624 01:36:08,972 --> 01:36:10,974 kept me on the straight and narrow. 1625 01:36:12,850 --> 01:36:15,561 I remember him always trying to talk to you. 1626 01:36:16,479 --> 01:36:17,981 You shut him out. 1627 01:36:18,856 --> 01:36:21,317 And he went out there and you wouldn't see him. 1628 01:36:22,277 --> 01:36:24,362 Broke his goddamn heart. 1629 01:36:36,457 --> 01:36:37,750 Thank you... 1630 01:36:41,379 --> 01:36:43,298 for what you did back there. 1631 01:36:44,299 --> 01:36:46,467 You're the only family I've got. 1632 01:36:49,679 --> 01:36:51,180 Likewise. 1633 01:36:55,852 --> 01:37:00,273 I guess we're not gonna get dad to Glover's after all, huh? 1634 01:37:01,941 --> 01:37:03,484 No, I guess not. 1635 01:37:13,870 --> 01:37:15,913 -I need help with the cork. -Oh. 1636 01:37:21,627 --> 01:37:24,672 [dramatic music playing] 1637 01:38:28,236 --> 01:38:30,113 I need to ask you something. 1638 01:38:31,030 --> 01:38:32,448 Shoot. 1639 01:38:32,448 --> 01:38:34,117 Did you sleep with Julia? 1640 01:38:36,369 --> 01:38:38,788 That's really what you wanna ask me now? 1641 01:38:38,788 --> 01:38:41,999 -Did you? -No. No. We were just friends. 1642 01:38:42,875 --> 01:38:44,252 I tried. 1643 01:38:44,752 --> 01:38:46,129 Wow. 1644 01:38:46,129 --> 01:38:47,839 She really got to you, huh? 1645 01:38:56,347 --> 01:38:57,849 I messed up. 1646 01:38:57,849 --> 01:38:59,725 I did everything wrong... 1647 01:39:00,476 --> 01:39:01,727 ...with her, 1648 01:39:03,438 --> 01:39:04,939 with dad, 1649 01:39:07,191 --> 01:39:08,818 even my fiancee. 1650 01:39:09,902 --> 01:39:12,196 I wasted so much time. 1651 01:39:12,196 --> 01:39:14,657 _|__ -Stop. Please. 1652 01:39:14,657 --> 01:39:18,286 Don't start confessing all sorts of things right now to me, okay? 1653 01:39:19,162 --> 01:39:20,955 You're gonna make me puke. 1654 01:39:20,955 --> 01:39:22,748 But, more importantly, 1655 01:39:23,749 --> 01:39:25,626 I hear a helicopter. 1656 01:39:28,171 --> 01:39:30,381 Thank God for Estel. 1657 01:39:31,549 --> 01:39:35,595 [helicopter blades whirring] 1658 01:39:35,595 --> 01:39:38,598 [dramatic music playing] 1659 01:40:06,751 --> 01:40:09,504 [Kyle] Did you get back in time to win the vote? 1660 01:40:09,504 --> 01:40:11,797 [William] Well, first, I flew to Placencia. 1661 01:40:11,797 --> 01:40:13,716 [Kyle] To hook up with that girl? 1662 01:40:14,800 --> 01:40:16,385 Something like that. 1663 01:40:18,012 --> 01:40:20,097 I don't really like fishing, but... 1664 01:40:21,390 --> 01:40:24,560 be happy to come with you on the boat if you like. 1665 01:40:26,854 --> 01:40:28,356 Well, that'd be great. 1666 01:40:29,398 --> 01:40:31,484 I think my father's gonna leave us 1667 01:40:31,484 --> 01:40:33,819 and start a new family like yours did. 1668 01:40:34,362 --> 01:40:36,739 You'll always be your father's son 1669 01:40:36,739 --> 01:40:39,033 and he will always love you. 1670 01:40:39,033 --> 01:40:40,201 He's selfish. 1671 01:40:41,827 --> 01:40:43,287 He lied. 1672 01:40:43,287 --> 01:40:45,206 [sighs] Yes, he did. 1673 01:40:45,206 --> 01:40:48,084 But we don't really know the whole story, do we? 1674 01:40:48,960 --> 01:40:50,586 At least, not yet. 1675 01:40:52,713 --> 01:40:55,716 Things will never be the same, will they? 1676 01:40:59,220 --> 01:41:00,763 Probably not. 1677 01:41:10,064 --> 01:41:11,566 I need you to tell her. 1678 01:41:13,776 --> 01:41:14,944 I can't do it. 1679 01:41:15,736 --> 01:41:18,072 If you want me to, I will. 1680 01:41:18,531 --> 01:41:21,075 But you're gonna be here six more days, 1681 01:41:21,075 --> 01:41:22,994 so not tonight, okay? 1682 01:41:22,994 --> 01:41:24,453 Tonight, 1683 01:41:24,453 --> 01:41:27,373 we get to relax, have some fun, 1684 01:41:27,832 --> 01:41:30,376 and you get to be a kid. Deal? 1685 01:41:31,919 --> 01:41:33,796 -Deal. -All right. Go on. 1686 01:41:33,796 --> 01:41:35,631 I'll catch up with you in a minute. 1687 01:41:41,053 --> 01:41:43,598 So how much of your bullshit story is true? 1688 01:41:46,434 --> 01:41:47,935 Enough of it. 1689 01:41:49,145 --> 01:41:51,230 [chuckles] 1690 01:41:53,357 --> 01:41:54,859 Thank you, Grandpa. 1691 01:42:07,747 --> 01:42:10,041 William] Of course, that's not the whole story. 1692 01:42:10,041 --> 01:42:11,667 It never is. 1693 01:42:11,667 --> 01:42:14,587 I got the votes but never returned 1694 01:42:14,587 --> 01:42:15,838 to my GOmPaTIV- 1695 01:42:16,589 --> 01:42:18,799 I moved to Placencia for some years 1696 01:42:18,799 --> 01:42:20,635 and did a lot of fishing there. 1697 01:42:21,344 --> 01:42:23,971 Cole joined me sometimes. 1698 01:42:25,765 --> 01:42:28,225 A decade later, while spotting tarpon 1699 01:42:28,225 --> 01:42:30,978 from the air over the Gulf of Mexico, 1700 01:42:30,978 --> 01:42:33,773 Cole was killed when his small plane 1701 01:42:33,773 --> 01:42:35,232 flew into the ocean. 1702 01:42:36,025 --> 01:42:37,777 He remains a legend to me. 1703 01:42:38,736 --> 01:42:40,988 A ghost brother to fish with. 1704 01:42:40,988 --> 01:42:42,698 Best man in my wedding. 1705 01:42:45,576 --> 01:42:48,329 [older Jenny] J‘ For nobody else J‘ 1706 01:42:48,329 --> 01:42:50,831 A‘ Gave me a thrill a‘ 1707 01:42:51,499 --> 01:42:54,085 r With all your faults A‘ 1708 01:42:54,085 --> 01:42:56,837 S‘ I love you still a‘ 1709 01:42:56,837 --> 01:42:59,799 l‘ It had to be you a‘ 1710 01:42:59,799 --> 01:43:02,218 A‘ Wonderful you A‘ 1711 01:43:02,218 --> 01:43:06,138 l‘ It had to be you a‘ 1712 01:43:07,640 --> 01:43:12,978 a‘ Some others I've seen A‘ 1713 01:43:13,604 --> 01:43:15,606 -[chuckles] -The girl is grandma. 1714 01:43:16,399 --> 01:43:18,317 You are something else. 1715 01:43:19,527 --> 01:43:23,197 That's my dad, Leo. My brother, Cole. 1716 01:43:23,197 --> 01:43:26,242 And I'm not sure who's that handsome-looking guy. 1717 01:43:30,121 --> 01:43:33,040 [older Jenny] J‘ For nobody else J‘ 1718 01:43:33,040 --> 01:43:35,710 A‘ Gave me a thrill a‘ 1719 01:43:36,127 --> 01:43:38,212 r With all your faults A‘ 1720 01:43:38,838 --> 01:43:40,715 S‘ I love you still a‘ 1721 01:43:41,382 --> 01:43:43,884 l‘ It had to be you a‘ 1722 01:43:44,468 --> 01:43:46,846 A‘ Wonderful you A‘ 1723 01:43:47,388 --> 01:43:52,601 l‘ It had to be you a‘ 1724 01:43:55,479 --> 01:43:58,482 [mellow music playing]