1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,274 --> 00:00:27,528 People say that nothing in life lasts. 4 00:00:27,611 --> 00:00:30,864 If by that they mean, uh, nothing stays the same, 5 00:00:30,948 --> 00:00:32,866 they would be right. 6 00:00:32,950 --> 00:00:34,826 Everything changes. 7 00:00:34,910 --> 00:00:38,205 The Earth turns, the seasons pass. 8 00:00:38,288 --> 00:00:40,249 We grow old. 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,754 My name is William McKay, and I'm a fisherman, 10 00:00:45,838 --> 00:00:48,423 which makes me a believer. 11 00:00:49,550 --> 00:00:52,219 So I would venture to say that if you're lucky 12 00:00:52,302 --> 00:00:54,012 and the gods are with you, 13 00:00:54,096 --> 00:00:56,723 some things do last. 14 00:00:56,807 --> 00:01:00,853 Family, friendship, love. 15 00:01:02,312 --> 00:01:04,230 I learned that from my father. 16 00:01:21,790 --> 00:01:25,627 {\an8}♪ And I look for my desperate love ♪ 17 00:01:27,921 --> 00:01:29,673 {\an8}Hey, Dad. 18 00:01:29,756 --> 00:01:31,884 {\an8}Well, good morning. 19 00:01:33,135 --> 00:01:34,845 {\an8}Kyle, say hi to your grandpa. 20 00:01:34,928 --> 00:01:38,891 {\an8}♪ How to read ♪ 21 00:01:38,974 --> 00:01:40,726 {\an8}Kyle. 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,060 {\an8}What? 23 00:01:42,144 --> 00:01:43,770 {\an8}Your grandpa is here. 24 00:01:47,608 --> 00:01:48,942 {\an8}I can see that. 25 00:01:55,449 --> 00:01:59,036 {\an8}Kyle, why don't you tie the aft line? 26 00:02:00,412 --> 00:02:01,705 {\an8}The what? 27 00:02:08,961 --> 00:02:10,797 {\an8}I made you some lunch. 28 00:02:10,881 --> 00:02:15,260 {\an8}Sandwiches, potato salad, beer for you, water for him. 29 00:02:15,344 --> 00:02:16,470 {\an8}What? 30 00:02:18,096 --> 00:02:19,598 {\an8}I'm not going. 31 00:02:21,225 --> 00:02:22,643 {\an8}No offense, William, 32 00:02:22,726 --> 00:02:24,486 {\an8}but I really don't wanna go fishing with you. 33 00:02:25,938 --> 00:02:28,357 {\an8}What? This is stupid. 34 00:02:29,107 --> 00:02:32,069 {\an8}I have no interest in fishing, with you or anybody. 35 00:02:32,152 --> 00:02:33,278 {\an8}It's not my thing. 36 00:02:33,362 --> 00:02:35,197 {\an8}Why are you acting like this? 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 {\an8}You are on thin ice as it is. 38 00:02:37,199 --> 00:02:39,117 {\an8}Acting like what? 39 00:02:39,201 --> 00:02:40,702 {\an8}I'm expressing myself. 40 00:02:40,786 --> 00:02:42,454 {\an8}I'm articulating my feelings. 41 00:02:42,538 --> 00:02:45,374 {\an8}Isn't that what your counselor buddy said to do? 42 00:02:47,376 --> 00:02:49,211 {\an8}William, did my mom tell you 43 00:02:49,294 --> 00:02:52,047 {\an8}she dragged us all to a family counselor? 44 00:02:52,130 --> 00:02:54,299 {\an8}Dr. Peter Puddle. 45 00:02:54,383 --> 00:02:55,676 {\an8}I kid you not. 46 00:02:55,759 --> 00:02:58,595 {\an8}He's a real vessel of knowledge, that guy. 47 00:02:58,679 --> 00:02:59,930 {\an8}It was a shit show. 48 00:03:00,013 --> 00:03:03,225 {\an8}Kyle, stop it. Just stop it. 49 00:03:03,308 --> 00:03:05,227 {\an8}And stop calling your grandpa by his first name. 50 00:03:05,310 --> 00:03:06,854 {\an8}Show some respect. 51 00:03:06,937 --> 00:03:08,397 {\an8}What's the matter, Sarah? 52 00:03:08,480 --> 00:03:09,898 {\an8}You seem stressed. 53 00:03:09,982 --> 00:03:13,694 {\an8}Kyle, honey, don't you wanna take a break, 54 00:03:13,777 --> 00:03:15,279 {\an8}just for one day? 55 00:03:15,362 --> 00:03:17,002 {\an8}I don't know, Sarah. Seems like the person 56 00:03:17,072 --> 00:03:18,407 {\an8}that wants a break here is you. 57 00:03:18,490 --> 00:03:19,867 {\an8}That's right. 58 00:03:19,950 --> 00:03:22,369 I need a break, okay? 59 00:03:22,452 --> 00:03:24,246 Just for one day. 60 00:03:24,329 --> 00:03:26,915 Just get in the goddamn boat. 61 00:03:26,999 --> 00:03:28,458 Kyle. 62 00:03:30,961 --> 00:03:32,504 Get in the boat. 63 00:03:46,602 --> 00:03:48,312 I'm sorry, Dad. 64 00:03:53,108 --> 00:03:54,902 See you at The Turtle at 6:00. 65 00:03:57,404 --> 00:03:59,198 Okay. 66 00:04:01,867 --> 00:04:03,535 Thank you. 67 00:04:29,269 --> 00:04:31,813 You please take those things off? 68 00:04:34,107 --> 00:04:35,400 Please. 69 00:04:37,861 --> 00:04:39,738 They're earbuds. 70 00:04:39,821 --> 00:04:41,532 I listen to music on them. 71 00:04:41,615 --> 00:04:43,784 Oh. 72 00:04:43,867 --> 00:04:45,202 Can I see them? 73 00:04:48,121 --> 00:04:49,623 Careful. 74 00:04:52,334 --> 00:04:53,460 Hey. 75 00:04:54,002 --> 00:04:56,338 What the fuck? Those are like 300 bucks. 76 00:04:56,421 --> 00:04:59,716 My boat, my rules, no music, 77 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 and no using your phone-- can I see that for one-- 78 00:05:04,596 --> 00:05:06,431 You're a real asshole, William. You know that? 79 00:05:06,515 --> 00:05:10,060 Well, kid, when one person calls another person an asshole, 80 00:05:10,143 --> 00:05:12,312 we know for sure that one of them is. 81 00:05:13,105 --> 00:05:14,314 Take me back. 82 00:05:14,398 --> 00:05:15,750 My daughter asked me to take you fishing 83 00:05:15,774 --> 00:05:17,776 and that's what I'm gonna do. 84 00:05:22,489 --> 00:05:24,324 So what happened to your face? 85 00:05:24,867 --> 00:05:26,827 I tried to kiss a mule on the ass. 86 00:05:28,495 --> 00:05:30,205 Yeah, that'll do it. 87 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 That's, uh, that's gonna scar, you know? 88 00:05:35,544 --> 00:05:37,462 What about your scar? 89 00:05:37,546 --> 00:05:41,049 Well, that's a very long and inappropriate story. 90 00:05:42,426 --> 00:05:44,386 Your bait's too obvious, William. 91 00:05:49,183 --> 00:05:53,562 It was one week that changed the trajectory of my whole life. 92 00:05:54,730 --> 00:05:57,191 In fact, if it wasn't for this scar, 93 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 you, Kyle, would have never even existed. 94 00:06:02,613 --> 00:06:04,781 They were giving me an award. 95 00:06:19,213 --> 00:06:21,507 I think you wanna take this. 96 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 Good evening. 97 00:06:25,177 --> 00:06:28,096 Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you 98 00:06:28,180 --> 00:06:29,765 to the New York Chamber of Commerce 99 00:06:29,848 --> 00:06:31,767 Executive of the Year Award Gala. 100 00:06:33,018 --> 00:06:35,312 Honoring William McKay. 101 00:06:42,069 --> 00:06:43,278 Look, think whatever you want, 102 00:06:43,362 --> 00:06:44,780 but if you turn your back on me now, 103 00:06:44,863 --> 00:06:46,132 I'm going to hold you accountable, 104 00:06:46,156 --> 00:06:47,533 and it won't be pretty. 105 00:06:50,244 --> 00:06:52,955 William, people are starting to wonder. 106 00:06:56,208 --> 00:06:58,085 That's much better. 107 00:06:58,168 --> 00:06:59,586 Yeah. 108 00:06:59,670 --> 00:07:01,338 Okay. See what you can do. 109 00:07:04,258 --> 00:07:06,426 Mr. Wallace came by the office today. 110 00:07:06,510 --> 00:07:08,112 He said that you may wanna take a look at this. 111 00:07:08,136 --> 00:07:09,388 Thank you. 112 00:07:25,362 --> 00:07:28,198 I've had the honor to work closely for five years 113 00:07:28,282 --> 00:07:31,201 with the trailblazer we're celebrating tonight. 114 00:07:31,285 --> 00:07:34,538 He is a leader with uncompromising vision 115 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 who 10 short years ago revolutionized 116 00:07:36,999 --> 00:07:38,417 his family's company 117 00:07:38,500 --> 00:07:40,502 into one of the most innovative corporations, 118 00:07:40,586 --> 00:07:42,629 making it grow 20 fold 119 00:07:42,713 --> 00:07:44,381 and taking it public. 120 00:07:44,464 --> 00:07:46,884 He did it with grit, 121 00:07:46,967 --> 00:07:49,428 outworking any of his employees 122 00:07:49,511 --> 00:07:53,432 and remaining involved in every aspect of its operation. 123 00:07:53,515 --> 00:07:55,767 He's a philanthropist who's given away a fortune, 124 00:07:55,851 --> 00:07:59,146 a patron of the arts, and a collector of fine antiquities. 125 00:07:59,229 --> 00:08:00,439 And if that weren't enough, 126 00:08:00,522 --> 00:08:02,524 he's engaged to the beautiful Stacy Wilson 127 00:08:02,608 --> 00:08:04,586 who comes from one of New York's most distinguished families. 128 00:08:04,610 --> 00:08:05,986 So yes. 129 00:08:09,615 --> 00:08:12,659 For me, he embodies the idea of honor. 130 00:08:12,743 --> 00:08:14,494 As a token of my personal gratitude 131 00:08:14,578 --> 00:08:15,913 and a symbol of that honor, 132 00:08:15,996 --> 00:08:17,789 I would like to present him a gift, 133 00:08:19,208 --> 00:08:20,560 which I picked out with a little help 134 00:08:20,584 --> 00:08:22,085 from his lovely fiancée. 135 00:08:22,920 --> 00:08:25,714 Ladies and gentlemen, it is my distinct pleasure 136 00:08:25,797 --> 00:08:28,800 to introduce to you the New York Chamber of Commerce 137 00:08:28,884 --> 00:08:30,511 Executive of the Year, 138 00:08:30,594 --> 00:08:31,970 Mr. William McKay. 139 00:08:37,183 --> 00:08:40,145 I love you so much. I'm so proud of you. 140 00:08:43,106 --> 00:08:44,608 Come on. 141 00:08:46,068 --> 00:08:47,194 William. 142 00:08:49,071 --> 00:08:50,197 William. 143 00:08:50,280 --> 00:08:51,657 Come on. 144 00:08:54,660 --> 00:08:56,703 Will you hold this for me a moment? 145 00:09:09,842 --> 00:09:12,010 Let's see what Randy got me, shall we? 146 00:09:12,094 --> 00:09:13,512 Randall. 147 00:09:22,271 --> 00:09:23,522 Dueling pistols. 148 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 18th century, French, 149 00:09:25,774 --> 00:09:28,026 Normandy region, I believe. 150 00:09:28,110 --> 00:09:30,362 - They're magnificent. - They're all original. 151 00:09:30,445 --> 00:09:32,447 Perfectly preserved and maintained. 152 00:09:32,531 --> 00:09:33,782 Functional? 153 00:09:33,866 --> 00:09:35,200 I believe so. 154 00:09:35,284 --> 00:09:36,618 Fantastic. 155 00:09:37,828 --> 00:09:40,497 Distinguished guests, my friend Randy 156 00:09:40,581 --> 00:09:43,166 spoke of the importance of honor in our lives. 157 00:09:44,168 --> 00:09:48,046 These were certainly the weapons of honorable men. 158 00:09:48,130 --> 00:09:50,632 These were tools for conflict resolution 159 00:09:50,716 --> 00:09:53,051 in a far less compromised age. 160 00:09:54,469 --> 00:09:55,929 Because without honor, 161 00:09:56,889 --> 00:09:58,432 we risk losing what is perhaps 162 00:09:58,515 --> 00:10:00,267 the greatest part of our humanity, 163 00:10:00,350 --> 00:10:02,227 our ability to trust one another. 164 00:10:02,311 --> 00:10:03,562 Then again, 165 00:10:04,855 --> 00:10:07,274 betrayal is only possible when you trust. 166 00:10:10,777 --> 00:10:13,780 Ladies and gentlemen, your executive of the year has a problem. 167 00:10:14,489 --> 00:10:19,036 Randall Bowen Prescott, my brand, my protégé, 168 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 the CFO of this company is working with a group 169 00:10:21,121 --> 00:10:22,915 that includes several of those 170 00:10:22,998 --> 00:10:24,625 who are giving me this award tonight, 171 00:10:24,708 --> 00:10:27,044 organizing a hostile takeover of my company. 172 00:10:27,127 --> 00:10:28,587 What? 173 00:10:28,921 --> 00:10:30,565 He shared confidential information, 174 00:10:30,589 --> 00:10:32,358 and taking advantage of a temporary dive in stock value 175 00:10:32,382 --> 00:10:34,760 has convinced a few board members and major stockholders 176 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 that my time as an entrepreneur is over 177 00:10:36,595 --> 00:10:38,180 and I need to be replaced. 178 00:10:47,147 --> 00:10:49,441 And if that wasn't betrayal enough, 179 00:10:51,068 --> 00:10:52,861 he's banging my bride-to-be. 180 00:10:54,863 --> 00:10:57,157 I mean, I think this one is my favorite. 181 00:11:06,625 --> 00:11:08,377 Now... 182 00:11:08,460 --> 00:11:11,755 ...as Randall said in his impressive introduction, 183 00:11:11,839 --> 00:11:14,383 I live by what I preach. 184 00:11:18,428 --> 00:11:20,931 Randall, you have disgraced both my honor and yours. 185 00:11:21,014 --> 00:11:22,742 Now in front of our peers, I'm challenging you 186 00:11:22,766 --> 00:11:24,226 to a duel to the death. 187 00:11:26,645 --> 00:11:28,313 Are you serious? 188 00:11:29,565 --> 00:11:31,775 Wrong answer. Pick up the gun. 189 00:11:36,405 --> 00:11:38,031 Go ahead. 190 00:11:38,115 --> 00:11:40,242 Show them all how honorable you are. 191 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 I don't think that this is-- 192 00:11:44,496 --> 00:11:46,290 Pick up the fucking gun. 193 00:11:46,373 --> 00:11:49,042 Mr. McKay, please stop this, 194 00:11:49,126 --> 00:11:51,003 - this outburst. - What? 195 00:11:51,086 --> 00:11:54,006 I understand there may have been some type of indiscretion. 196 00:11:54,089 --> 00:11:56,049 Indiscretion? 197 00:11:56,133 --> 00:11:58,177 Please, you're making a spectacle of yourself. 198 00:11:58,260 --> 00:12:00,140 Fine. You know, give your award to someone else. 199 00:12:00,179 --> 00:12:01,430 I'll keep the guns. 200 00:12:04,683 --> 00:12:06,143 Randall, you're fired. 201 00:12:06,226 --> 00:12:07,866 You will never take control of my company. 202 00:12:08,270 --> 00:12:10,063 For your scrapbook, honey. 203 00:12:10,147 --> 00:12:11,773 You two deserve each other. 204 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 Fuck all you people. 205 00:12:24,077 --> 00:12:25,621 Wow, they do work. 206 00:12:40,427 --> 00:12:41,887 Mr. McKay. 207 00:12:42,846 --> 00:12:44,723 Oh, thank you, Lorna. 208 00:13:09,039 --> 00:13:11,333 Hello? 209 00:13:11,416 --> 00:13:13,377 That was quite a show. 210 00:13:13,460 --> 00:13:15,629 I thought so. What's up? 211 00:13:15,712 --> 00:13:17,607 Stocks are gonna take another dive tomorrow morning. 212 00:13:17,631 --> 00:13:18,757 You're making it much easier 213 00:13:18,841 --> 00:13:20,109 for them to pull off the takeover. 214 00:13:20,133 --> 00:13:21,677 Every publication wants to talk to you, 215 00:13:21,760 --> 00:13:23,240 but we need to do some damage control. 216 00:13:23,303 --> 00:13:24,489 Please tell me you have a plan. 217 00:13:24,513 --> 00:13:25,848 No plan. 218 00:13:25,931 --> 00:13:27,075 What do I tell the press? 219 00:13:27,099 --> 00:13:28,517 What is there to say? 220 00:13:30,352 --> 00:13:32,229 Good night, Martin. 221 00:13:48,912 --> 00:13:50,622 Forgive me for asking, sir. 222 00:13:50,706 --> 00:13:52,082 Are you sure you need this? 223 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 Oh, yeah. 224 00:14:00,299 --> 00:14:03,343 You think of me as a happy man, right? 225 00:14:04,720 --> 00:14:06,760 You seemed happy for a while when you met Ms. Stacy. 226 00:14:07,848 --> 00:14:09,558 I'll take that as a no. 227 00:14:10,559 --> 00:14:12,019 No. That's not my impression, sir. 228 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 At least when you're at the office 229 00:14:13,562 --> 00:14:15,814 and you seem to be here most of the time. 230 00:14:22,029 --> 00:14:24,323 How long have you worked here, Bernard? 231 00:14:24,406 --> 00:14:26,241 Since your birth, sir. 232 00:14:26,325 --> 00:14:28,245 And you're here all the time too. 233 00:14:28,660 --> 00:14:30,329 You have a family, don't you? 234 00:14:30,412 --> 00:14:31,914 Yes, sir. 235 00:14:31,997 --> 00:14:33,224 Don't you wanna spend with them? 236 00:14:33,248 --> 00:14:35,918 I do. When I can. My boys. 237 00:14:36,960 --> 00:14:39,171 - Father's love. - Yes, sir. 238 00:14:42,299 --> 00:14:43,926 Thank you. 239 00:14:44,426 --> 00:14:46,678 Good night. Go home. 240 00:14:46,762 --> 00:14:48,472 Thank you, sir. 241 00:15:51,702 --> 00:15:53,078 Wait, seriously? 242 00:15:54,746 --> 00:15:56,290 You heard me. 243 00:15:57,708 --> 00:15:59,126 What happened then? 244 00:15:59,751 --> 00:16:01,837 What do you mean what happened then? 245 00:16:01,920 --> 00:16:03,839 You wanna hear the story of how I got my scar? 246 00:16:03,922 --> 00:16:06,175 - That's the story. - What happened next? 247 00:16:06,258 --> 00:16:08,069 I mean, you're just sitting there on the ground, 248 00:16:08,093 --> 00:16:10,137 you almost blew your head off, what happened? 249 00:16:10,220 --> 00:16:12,848 Indeed there's more to every story. 250 00:16:13,557 --> 00:16:16,560 But both stories, they're two-way streets, Kyle. 251 00:16:17,477 --> 00:16:19,104 Now, it's your turn. 252 00:16:19,188 --> 00:16:22,441 Now, you tell me how you got yours. 253 00:16:23,400 --> 00:16:25,360 I'm sure my mom already told you. 254 00:16:25,444 --> 00:16:27,487 Your mom hasn't told me anything. 255 00:16:27,571 --> 00:16:29,323 All I know is she called me on Thursday 256 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 and said you were suspended, 257 00:16:30,908 --> 00:16:33,160 that your dad was away on business. 258 00:16:35,204 --> 00:16:36,538 That's all she said? 259 00:16:36,955 --> 00:16:38,165 That was it. 260 00:16:42,461 --> 00:16:44,421 And I'll tell you what happened next. 261 00:16:44,505 --> 00:16:47,883 But first, you gotta tell me something. 262 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 One true thing about what happened to you. 263 00:16:54,264 --> 00:16:56,058 Just one true thing. 264 00:17:00,062 --> 00:17:01,980 Okay. My mom lied to you. 265 00:17:02,481 --> 00:17:04,066 My dad's not away on a business trip. 266 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 There. That's one true thing. 267 00:17:05,983 --> 00:17:08,343 Now, tell me more about the time you tried to kill yourself. 268 00:17:08,694 --> 00:17:10,113 Who said I tried to kill myself? 269 00:17:10,196 --> 00:17:11,615 It was an accident. 270 00:17:11,698 --> 00:17:13,951 It's not what it sounded like to me. 271 00:17:17,246 --> 00:17:19,122 Speaking about fathers. 272 00:17:19,998 --> 00:17:23,085 Strangely enough, next thing that happened that night 273 00:17:23,167 --> 00:17:25,212 was my father called. 274 00:17:25,295 --> 00:17:27,256 I thought you said you never talked to your dad. 275 00:17:27,339 --> 00:17:29,675 Well, like I said, that was the strange part. 276 00:17:53,866 --> 00:17:55,951 Yeah. Hello? 277 00:17:56,034 --> 00:17:57,327 William McKay? 278 00:17:58,370 --> 00:18:01,081 Yeah. Is this the police? Is this about earlier? 279 00:18:01,164 --> 00:18:02,958 No. For Christ's sake. 280 00:18:03,041 --> 00:18:05,377 It is not the cops. It's your father. 281 00:18:05,460 --> 00:18:07,588 My father? You sure about that? 282 00:18:07,671 --> 00:18:09,256 Yeah, I'm sure. 283 00:18:09,339 --> 00:18:11,175 What kind of stupid ass question is that? 284 00:18:11,717 --> 00:18:13,594 I guess it is my father. 285 00:18:15,971 --> 00:18:17,764 Well, sorry. 286 00:18:17,848 --> 00:18:19,701 Should I have been expecting your call? It's been 10 years. 287 00:18:19,725 --> 00:18:21,476 Oh, cry me a river, kid. 288 00:18:21,560 --> 00:18:23,061 The phone works two ways. 289 00:18:23,478 --> 00:18:25,081 Last time I called, you wouldn't talk to me. 290 00:18:25,105 --> 00:18:27,941 Listen, I've got this idea. I wanna run it by you. 291 00:18:28,025 --> 00:18:29,651 Well, I'm all ears. 292 00:18:29,735 --> 00:18:31,320 How'd you like to compete 293 00:18:31,403 --> 00:18:33,322 in a father and son fishing tournament? 294 00:18:35,824 --> 00:18:37,659 Like against each other? 295 00:18:37,743 --> 00:18:39,077 No. 296 00:18:39,161 --> 00:18:40,579 No, we would be a team. 297 00:18:40,662 --> 00:18:42,206 You and me, and my fishing guide 298 00:18:42,289 --> 00:18:43,707 against a bunch of other teams. 299 00:18:43,790 --> 00:18:45,959 I haven't fished in years. 300 00:18:46,043 --> 00:18:48,128 Well, the tournament starts at 9:00 AM. 301 00:18:48,212 --> 00:18:50,005 Are you in or are you out? 302 00:18:50,088 --> 00:18:51,381 All right. When is it? 303 00:18:51,465 --> 00:18:52,883 Tomorrow, 9:00 AM. 304 00:18:52,966 --> 00:18:54,718 Tomorrow? No, I can't just-- 305 00:18:54,801 --> 00:18:56,845 Let the world take a few turns without you. 306 00:18:56,929 --> 00:18:58,972 You've got people you trust to do your bidding. 307 00:18:59,056 --> 00:19:00,849 I'm a little short on trust right now. 308 00:19:00,933 --> 00:19:03,810 Oh, God. Spare me, kid. They don't need you. 309 00:19:04,937 --> 00:19:06,855 I don't even know where you live. 310 00:19:06,939 --> 00:19:09,566 San Pedro, Belize in Central America. 311 00:19:09,650 --> 00:19:11,652 What? What are you doing down there? 312 00:19:11,735 --> 00:19:13,612 Look, the final registration 313 00:19:13,695 --> 00:19:15,239 is at 8:00 in the morning. 314 00:19:15,322 --> 00:19:17,241 You have to leave right now. 315 00:19:17,324 --> 00:19:19,409 Are you in or are you out? 316 00:19:22,246 --> 00:19:23,705 I need to see you. 317 00:19:28,460 --> 00:19:31,171 Sir, we're here. 318 00:19:59,366 --> 00:20:00,802 ♪ True the journey getting longer ♪ 319 00:20:00,826 --> 00:20:03,745 Holy shit, kid. What's with the get up? 320 00:20:03,829 --> 00:20:05,914 ♪ We never get weaker ♪ 321 00:20:07,499 --> 00:20:10,002 ♪ True the battle getting harder ♪ 322 00:20:11,003 --> 00:20:12,921 ♪ The victory is sweeter ♪ 323 00:20:13,005 --> 00:20:14,506 You don't look too good. 324 00:20:14,590 --> 00:20:17,009 Oh? Well, neither do you. 325 00:20:17,843 --> 00:20:19,970 Come on. The tournament starts in less than an hour. 326 00:20:20,053 --> 00:20:23,682 ♪ A me say the best things in life are free ♪ 327 00:20:26,185 --> 00:20:29,688 Uh, look, kid, Toronto isn't feeling too good. 328 00:20:29,771 --> 00:20:31,523 He ate a snake or something. 329 00:20:31,607 --> 00:20:33,525 Do you mind riding in the back? 330 00:20:33,609 --> 00:20:35,461 ♪ And all of the fishes in the Caribbean sea ♪ 331 00:20:35,485 --> 00:20:37,529 ♪ Dem singing best things in life are free ♪ 332 00:20:40,157 --> 00:20:42,277 ♪ A me say the best things in life are free ♪ 333 00:20:47,748 --> 00:20:50,042 ♪ It is what it is, I mean that though ♪ 334 00:21:06,975 --> 00:21:08,227 Hey, what's up? 335 00:21:08,310 --> 00:21:09,978 Listen, here's the plan. 336 00:21:10,062 --> 00:21:11,915 Find out who's prepared to back us at the meeting. 337 00:21:11,939 --> 00:21:14,942 Talk to the union, hire staff to personally call 338 00:21:15,025 --> 00:21:16,693 as many stockholders as we can. 339 00:21:16,777 --> 00:21:19,238 I will call the biggest 10 myself, okay? 340 00:21:19,321 --> 00:21:20,757 We need at least one of the founders 341 00:21:20,781 --> 00:21:22,491 but you're being smart. 342 00:21:22,574 --> 00:21:24,993 A call from your dad would make the difference. 343 00:21:25,077 --> 00:21:26,537 Yeah, we'll see. 344 00:21:26,620 --> 00:21:28,830 Uh, listen, call me when you talk to Andrew. 345 00:21:28,914 --> 00:21:30,165 You got it. 346 00:21:30,249 --> 00:21:31,542 Okay. 347 00:22:03,657 --> 00:22:05,868 So that's him, huh? 348 00:22:05,951 --> 00:22:07,953 My son, William. 349 00:22:08,036 --> 00:22:09,454 What the hell is he wearing? 350 00:22:09,538 --> 00:22:10,747 Yeah. 351 00:22:10,831 --> 00:22:13,166 Looks like a tuxedo. 352 00:22:13,250 --> 00:22:15,252 Is your son a secret agent, Leo? 353 00:22:15,335 --> 00:22:17,296 Doubtful. All right. Come on, come on, come on. 354 00:22:21,258 --> 00:22:23,218 Hey, Cole. That one is in tux. 355 00:22:23,302 --> 00:22:24,928 Taking you to prom? 356 00:22:25,012 --> 00:22:26,471 Man, what happened to your wrist? 357 00:22:26,555 --> 00:22:28,355 You get that whacking off in between divorces? 358 00:22:31,602 --> 00:22:33,562 - Cole. - William McKay. 359 00:22:35,105 --> 00:22:36,565 All right. Come on. 360 00:22:37,357 --> 00:22:38,442 Come on. 361 00:22:38,525 --> 00:22:39,985 Gotta sign in. 362 00:22:40,861 --> 00:22:42,654 See you guys down at the dock. 363 00:22:42,738 --> 00:22:43,989 All right. 364 00:22:47,534 --> 00:22:48,660 All right? 365 00:22:50,871 --> 00:22:52,331 Say fish. 366 00:22:53,540 --> 00:22:55,167 Here's your ruler, sir. 367 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Camera. 368 00:22:58,295 --> 00:23:00,005 - Smile for the camera. - Good luck, man. 369 00:23:00,088 --> 00:23:01,848 Yeah. Good luck to you. You're gonna need it. 370 00:23:02,841 --> 00:23:04,343 - Team? - McKay. 371 00:23:04,426 --> 00:23:05,761 Team McKay. 372 00:23:05,844 --> 00:23:07,930 Oh, hey there. 373 00:23:08,013 --> 00:23:09,890 This is my son, William. 374 00:23:09,973 --> 00:23:11,600 Hi. 375 00:23:11,683 --> 00:23:14,478 He's not what you made him out to be, Leo. 376 00:23:14,561 --> 00:23:16,605 Appearances can be unreliable. 377 00:23:16,688 --> 00:23:18,106 One would hope. 378 00:23:19,775 --> 00:23:21,276 That's a nasty cut. 379 00:23:21,360 --> 00:23:22,653 You should get that cleaned. 380 00:23:22,736 --> 00:23:23,976 Probably get some stitches too. 381 00:23:24,029 --> 00:23:26,323 There's a medic at the dock. 382 00:23:26,406 --> 00:23:28,659 - Hello, Julia. - Hey. 383 00:23:28,742 --> 00:23:29,785 Say "fish." 384 00:23:32,871 --> 00:23:34,998 Oh, kid. Go get some new duds. 385 00:23:35,082 --> 00:23:36,416 You look like an idiot. 386 00:23:39,795 --> 00:23:41,463 You ready? Come on. Let's go. 387 00:23:45,634 --> 00:23:47,135 Okay. Thank you. 388 00:23:52,474 --> 00:23:54,518 Hey. Listen. 389 00:23:54,601 --> 00:23:56,436 Hey. 390 00:23:56,520 --> 00:23:58,981 Spare no expenses, man. 391 00:23:59,064 --> 00:24:00,774 Let's eat well. 392 00:24:00,858 --> 00:24:02,234 Let's win this thing. 393 00:24:06,446 --> 00:24:07,906 I'll give you a nice tip at the end. 394 00:24:07,990 --> 00:24:09,324 That's great. 395 00:24:09,408 --> 00:24:11,118 I need you to put that in the dumpster 396 00:24:11,201 --> 00:24:12,411 and get back to the skiff. 397 00:24:28,677 --> 00:24:30,554 Do it and see what happens. 398 00:24:33,056 --> 00:24:34,975 Can we go ahead and go through with that? 399 00:24:35,058 --> 00:24:37,728 I will make sure that's the last thing you did. 400 00:24:37,811 --> 00:24:39,271 Good morning. 401 00:24:39,354 --> 00:24:41,523 - Good morning. - Good morning. 402 00:24:41,607 --> 00:24:44,860 Welcome to our 3rd Annual 403 00:24:44,943 --> 00:24:49,489 Father and Son Grand Slam Fly Fishing Tournament. 404 00:24:53,911 --> 00:24:56,580 We thank you for your participation. 405 00:24:56,663 --> 00:25:01,543 Our goal is to get these waters declared a protected area, 406 00:25:01,627 --> 00:25:03,921 a natural preserve. 407 00:25:04,004 --> 00:25:05,756 All proceeds from this tournament 408 00:25:05,839 --> 00:25:07,591 will go towards that cause, 409 00:25:07,674 --> 00:25:11,303 the preservation of this beautiful paradise. 410 00:25:15,098 --> 00:25:16,808 Speaking of beautiful, 411 00:25:16,892 --> 00:25:19,144 a woman Saltwater Magazine 412 00:25:19,228 --> 00:25:23,815 described as one of the finest anglers in the world, 413 00:25:23,899 --> 00:25:25,400 Julia Diaz... 414 00:25:27,402 --> 00:25:31,365 ...will refresh your waterlogged memories about the rules. 415 00:25:32,241 --> 00:25:34,201 All right. All right. Behave, boys. 416 00:25:37,037 --> 00:25:38,330 All right. 417 00:25:38,413 --> 00:25:39,998 You have three days 418 00:25:40,082 --> 00:25:42,543 to catch three species of fish. 419 00:25:42,626 --> 00:25:47,339 One bonefish, one tarpon, and one permit. 420 00:25:47,422 --> 00:25:49,633 All tournament fish must be caught 421 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 on fly tackle and then released. 422 00:25:52,261 --> 00:25:55,514 The first father-son team to catch all three 423 00:25:55,597 --> 00:25:57,933 and photograph them against the measuring stick 424 00:25:58,016 --> 00:26:00,644 we just gave you wins the tournament. 425 00:26:04,147 --> 00:26:06,358 All right. 426 00:26:06,441 --> 00:26:08,277 Start your engines. 427 00:26:12,698 --> 00:26:14,533 Hey. Who's getting on board with us? 428 00:26:14,616 --> 00:26:16,052 - On your marks... - He's talking all the time. 429 00:26:16,076 --> 00:26:17,286 What is this guy doing, huh? 430 00:26:17,369 --> 00:26:18,996 So are you making them understand 431 00:26:19,079 --> 00:26:20,390 - the situation because I... - ...get set... 432 00:26:20,414 --> 00:26:21,654 ...really don't wanna have to-- 433 00:26:21,707 --> 00:26:23,500 - William, hey. - ...go fishing! 434 00:26:23,584 --> 00:26:25,184 Have Andrew call me--no, just have him... 435 00:26:26,753 --> 00:26:28,064 ♪ I wanna know, I wanna know ♪ 436 00:26:28,088 --> 00:26:30,424 ♪ Know, know, know, yeah ♪ 437 00:26:30,507 --> 00:26:32,759 - ♪ Show me your stuff ♪ - Okay? 438 00:26:32,843 --> 00:26:36,305 ♪ I wanna know what you're made of ♪ 439 00:26:37,389 --> 00:26:40,058 ♪ Show me your stuff ♪ 440 00:26:40,142 --> 00:26:42,978 ♪ I wanna know what you're made of ♪ 441 00:26:45,272 --> 00:26:46,815 ♪ Just like a new car ♪ 442 00:26:46,899 --> 00:26:48,442 I like to take dem test drive ♪ 443 00:26:48,525 --> 00:26:50,444 Let's go. Let's go, boys. 444 00:26:50,527 --> 00:26:52,380 ♪ 'Cause you don't know what they're like ♪ 445 00:26:52,404 --> 00:26:54,656 ♪ I like to test it before I could buy ♪ 446 00:26:54,740 --> 00:26:57,034 ♪ Show me your stuff ♪ 447 00:26:57,117 --> 00:27:01,205 ♪ I wanna know what you're made of ♪ 448 00:27:01,288 --> 00:27:03,957 ♪ Show me your stuff ♪ 449 00:27:04,041 --> 00:27:06,627 ♪ I wanna know what you're made of ♪ 450 00:27:06,710 --> 00:27:09,213 ♪ I gotta, hmm. I gotta, hmm. I gotta, hmm ♪ 451 00:27:09,296 --> 00:27:12,382 ♪ I gotta know just what I'm getting into ♪ 452 00:27:12,466 --> 00:27:15,802 ♪ I just gotta show how I'm gonna make you ♪ 453 00:27:15,886 --> 00:27:18,972 ♪ Hmm, I got wants and, girl, I got needs ♪ 454 00:27:19,056 --> 00:27:20,724 ♪ Before I begin.. ♪ 455 00:27:31,443 --> 00:27:33,612 - What's he doing? - What's up, Cole? 456 00:27:33,695 --> 00:27:35,614 Wind shifted. 457 00:27:35,697 --> 00:27:37,741 It's coming in from the southeast. 458 00:27:40,786 --> 00:27:42,162 We should go that way. 459 00:27:43,705 --> 00:27:45,025 Come on, let's go. Sit down. 460 00:28:07,938 --> 00:28:09,648 Isn't this magnificent? 461 00:28:09,731 --> 00:28:10,816 It is pretty. 462 00:28:10,899 --> 00:28:13,235 Yeah. 463 00:28:13,318 --> 00:28:15,362 You okay, Leo? 464 00:28:15,445 --> 00:28:17,865 Help him out. Help him out. 465 00:28:17,948 --> 00:28:20,784 - You all right? - All right. 466 00:28:20,868 --> 00:28:23,203 Have you ever, uh, cast a fly before? 467 00:28:23,287 --> 00:28:26,832 Once. I stream-fished with the governor of Montana. 468 00:28:26,915 --> 00:28:28,917 I'll take that as a no. 469 00:28:30,627 --> 00:28:32,296 You see that ice cooler there? 470 00:28:32,379 --> 00:28:34,590 - Yeah. - Sit on it. 471 00:28:36,633 --> 00:28:39,344 All right. Now watch and listen. 472 00:28:39,428 --> 00:28:40,929 Take off your shoes. 473 00:28:43,015 --> 00:28:49,313 So, unlike the governor of Montana's stocked trout stream, 474 00:28:49,396 --> 00:28:53,317 we have to cast long distances in saltwater, 475 00:28:53,400 --> 00:28:55,611 which means that you... 476 00:28:59,281 --> 00:29:01,721 - Hey, did you speak with Andrew? - Please get off that thing. 477 00:29:01,783 --> 00:29:03,595 - Son of a bitch. - Hey, what is this, man? 478 00:29:03,619 --> 00:29:05,096 What are we--what are we doing here, Leo? Huh? 479 00:29:05,120 --> 00:29:06,431 We had a deal. We have a signed contract. 480 00:29:06,455 --> 00:29:08,081 You can't use that thing on the boat. 481 00:29:09,875 --> 00:29:12,211 I have to go but have him call me, okay? 482 00:29:12,294 --> 00:29:13,587 Come on. 483 00:29:15,172 --> 00:29:16,465 What are you doing? 484 00:29:18,467 --> 00:29:19,593 Sorry. 485 00:29:22,846 --> 00:29:27,267 All right. Which means that... 486 00:29:27,351 --> 00:29:30,020 ...you use your whole arm, 487 00:29:30,103 --> 00:29:34,066 not just your wrist to cast flies. 488 00:29:34,149 --> 00:29:36,401 Keep the line routed, 489 00:29:36,485 --> 00:29:39,279 and you find your target, 490 00:29:39,363 --> 00:29:40,822 and let it go. 491 00:29:40,906 --> 00:29:45,452 Now, you strip the line back in, all right? 492 00:29:45,536 --> 00:29:46,954 And you bump it. 493 00:29:47,037 --> 00:29:48,372 So bump, bump, bump, bump, bump, 494 00:29:48,455 --> 00:29:50,207 bump, bump, bump, bump. 495 00:29:50,290 --> 00:29:54,169 Uh-huh. And you simulate the motion of live bait 496 00:29:54,253 --> 00:29:57,422 moving through the water like that. 497 00:29:58,757 --> 00:30:00,676 All right. 498 00:30:00,759 --> 00:30:01,885 Okay. 499 00:30:01,969 --> 00:30:03,303 Now, just do what I did. 500 00:30:13,272 --> 00:30:14,439 Don't stand in your line. 501 00:30:14,523 --> 00:30:15,649 Get off the line. 502 00:30:19,653 --> 00:30:22,114 All right. That's not what I did at all. 503 00:30:23,365 --> 00:30:24,867 All right? Just slow it down. 504 00:30:27,035 --> 00:30:31,415 Straight through, like you're painting a telephone wire. 505 00:30:31,498 --> 00:30:34,501 Better. Uh-huh. 506 00:30:34,585 --> 00:30:37,129 Oof. 507 00:30:37,212 --> 00:30:39,381 Now, you're falling apart. 508 00:30:39,464 --> 00:30:42,426 You're falling apart. That's horrible. 509 00:30:42,509 --> 00:30:44,178 Horrible. All right? 510 00:30:44,261 --> 00:30:48,140 Use your arm, not your wrist, and keep breathing. 511 00:30:53,187 --> 00:30:54,855 Okay, boys. Look alive. 512 00:30:54,938 --> 00:30:56,732 We got two bonefish at nine o'clock. 513 00:30:56,815 --> 00:30:58,901 Oh. Oh, oh, oh, oh. Okay. 514 00:30:58,984 --> 00:31:00,319 The bow of the boat, that's noon, 515 00:31:00,402 --> 00:31:02,696 so cast out at nine o'clock. 516 00:31:04,072 --> 00:31:06,700 Um, you know where the nine is on a clock, kid? 517 00:31:06,783 --> 00:31:08,663 Okay. Now listen. Start stripping the line fast. 518 00:31:08,744 --> 00:31:11,288 He's coming across the flat about 40 feet out. 519 00:31:11,371 --> 00:31:13,081 You can bring it right to him. 520 00:31:13,165 --> 00:31:14,958 That's it. Point down. Good. 521 00:31:15,042 --> 00:31:16,682 Don't forget to use your stripping finger. 522 00:31:17,085 --> 00:31:19,796 Now listen. If you feel a little bite or a tug, 523 00:31:19,880 --> 00:31:21,340 don't set the hook too hard, okay? 524 00:31:21,423 --> 00:31:23,217 Just keep the line tight with the strip. 525 00:31:23,300 --> 00:31:25,552 Okay, boy. Very good. Good boy. 526 00:31:25,636 --> 00:31:27,262 She took the fly. 527 00:31:27,346 --> 00:31:28,866 Oh, I got it. I got it. 528 00:31:28,931 --> 00:31:30,599 Hold onto it. Just pull at it. 529 00:31:30,682 --> 00:31:32,809 That's it. Good boy. 530 00:31:32,893 --> 00:31:34,078 Go ahead. Pull it. 531 00:31:34,102 --> 00:31:35,729 Okay. Okay. 532 00:31:35,812 --> 00:31:37,898 - Andrew. Hi. - Tip up. 533 00:31:37,981 --> 00:31:41,193 - Tip up. Keep the tip up. - I understand the optics but... 534 00:31:41,276 --> 00:31:42,462 - All right, it's gone. - It had to be done. 535 00:31:42,486 --> 00:31:44,321 Listen, I--you know... 536 00:31:44,404 --> 00:31:46,341 - What is wrong with you, man? - Is that Andrew? You know what? 537 00:31:46,365 --> 00:31:47,866 Let me--let me have the phone. 538 00:31:47,950 --> 00:31:49,993 - Let me talk to him. - Okay. He... 539 00:31:50,077 --> 00:31:51,245 Yup. 540 00:31:52,204 --> 00:31:53,330 What the fuck? 541 00:31:55,082 --> 00:31:56,583 That phone cost $4,000. 542 00:31:56,667 --> 00:31:58,085 Wow. 543 00:31:58,168 --> 00:31:59,878 - Hey. - Oh, there you are. 544 00:31:59,962 --> 00:32:01,797 Same old Leo. Only I'm not 12 anymore. 545 00:32:01,880 --> 00:32:03,566 Well, you can fish or you can talk on the phone, 546 00:32:03,590 --> 00:32:06,009 - but you can't do both. - That was an important call. 547 00:32:06,093 --> 00:32:07,719 Hey, and this is his fishing time. 548 00:32:07,803 --> 00:32:09,179 It's important too. You hear me? 549 00:32:09,263 --> 00:32:11,598 - You stay out of it, boat boy. - Boat boy, huh? 550 00:32:11,682 --> 00:32:13,350 Hey, hey, hey, hey. It's all right. 551 00:32:13,433 --> 00:32:14,810 You're benched. 552 00:32:15,894 --> 00:32:17,062 You're benched. 553 00:32:17,145 --> 00:32:19,398 Sit your ass on the cooler. 554 00:32:19,481 --> 00:32:20,983 Get comfy. 555 00:32:47,676 --> 00:32:49,344 You're sitting on our lunch. 556 00:32:51,013 --> 00:32:56,143 I'll take a ham, mustard, no mayo. 557 00:32:59,229 --> 00:33:00,647 Oh, thank you. 558 00:33:00,731 --> 00:33:02,065 Cole, Cole, Cole, Cole, Cole. 559 00:33:02,149 --> 00:33:04,359 Hey, hey, hey. Look, eleven o'clock. 560 00:33:04,443 --> 00:33:08,530 Bonefish just tailed up right in front of us, 50 feet. 561 00:33:10,490 --> 00:33:12,910 It's tailing right on the surface. 562 00:33:12,993 --> 00:33:14,703 There she is. 563 00:33:17,623 --> 00:33:19,625 Yeah. Reeling right to her. 564 00:33:19,708 --> 00:33:21,919 Very nice. 565 00:33:22,002 --> 00:33:24,713 Oh. Okay. 566 00:33:24,796 --> 00:33:26,632 - Yup. - She ate it. 567 00:33:26,715 --> 00:33:28,395 - There you go. - Now we're talking. 568 00:33:28,467 --> 00:33:30,093 That's it. Let her run. Let her run. 569 00:33:30,177 --> 00:33:32,387 Great job, Leo. Way to get on the board. 570 00:33:32,471 --> 00:33:33,805 - Yeah. - Come on. 571 00:33:33,889 --> 00:33:35,307 Yeah, baby. 572 00:33:35,390 --> 00:33:37,392 Hang on to her. 573 00:33:37,476 --> 00:33:39,787 - Oh, where are you going? - Right on there. 574 00:33:39,811 --> 00:33:41,230 - Yeah. - You play with her, Leo? 575 00:33:41,313 --> 00:33:42,773 Bring her to the side of the boat. 576 00:33:45,484 --> 00:33:47,736 - Look at that. - Look at her, huh? 577 00:33:47,819 --> 00:33:49,071 I know. Look at it. 578 00:33:50,531 --> 00:33:52,115 Come here, baby. 579 00:33:52,199 --> 00:33:53,742 Come here, baby. 580 00:33:53,825 --> 00:33:55,452 Oh, look at her. 581 00:33:55,536 --> 00:33:58,830 Look at her. Okay. 582 00:33:58,914 --> 00:34:00,749 - Okay. All right. - Here we go. 583 00:34:00,832 --> 00:34:03,335 Here we go. There? 584 00:34:03,418 --> 00:34:04,920 Okay. There we go. 585 00:34:05,003 --> 00:34:07,464 She is a beaut. 586 00:34:07,548 --> 00:34:08,841 Okay. 587 00:34:08,924 --> 00:34:10,175 We got our bonefish. 588 00:34:10,259 --> 00:34:12,052 We got a bonefish. 589 00:34:12,135 --> 00:34:14,054 Oh. 590 00:34:14,137 --> 00:34:16,681 - Here you go. Okay. - All right, Leo. 591 00:34:16,764 --> 00:34:18,058 Hold on, sweetheart. He's coming. 592 00:34:18,141 --> 00:34:19,976 Hold on, sweetheart. 593 00:34:20,060 --> 00:34:21,937 - Got her? - There you go. 594 00:34:22,020 --> 00:34:23,539 - Okay. It's so nice. - There you go. 595 00:34:23,563 --> 00:34:25,565 Oh, nicely done. 596 00:34:25,649 --> 00:34:27,234 - All right. - Come on. 597 00:34:27,317 --> 00:34:29,069 The old guy's still got it. 598 00:34:30,320 --> 00:34:31,780 It's my favorite part. 599 00:34:36,201 --> 00:34:37,870 There you go, princess. 600 00:34:37,953 --> 00:34:39,746 - Come on. - Thank you, sweetheart. 601 00:34:39,830 --> 00:34:42,541 Come on. There you go. 602 00:34:42,623 --> 00:34:44,126 There you go. Good for you. 603 00:34:44,208 --> 00:34:46,545 Oh. Oh, baby. 604 00:34:46,628 --> 00:34:48,172 - Still got it. - Hmm, we got it. 605 00:34:50,215 --> 00:34:51,550 There she goes. 606 00:34:51,632 --> 00:34:53,010 Yeah. Hey. 607 00:34:53,092 --> 00:34:55,554 Hold on a sec. 608 00:34:55,637 --> 00:34:56,847 Here you go. 609 00:34:56,929 --> 00:34:58,223 One down, buddy. One down. 610 00:34:58,307 --> 00:34:59,725 One down. 611 00:34:59,808 --> 00:35:00,893 Salud. 612 00:35:00,976 --> 00:35:02,436 Hey, hey, hey, hey, hey. There. 613 00:35:02,519 --> 00:35:04,229 Thanks. Okay. 614 00:35:06,773 --> 00:35:08,192 To the fish. 615 00:35:08,275 --> 00:35:10,694 - To the fish. - Yeah, to tomorrow. 616 00:35:12,237 --> 00:35:13,363 Here. 617 00:35:36,553 --> 00:35:37,804 Hey, Leo. 618 00:35:37,888 --> 00:35:39,640 How was the fishing? 619 00:35:39,723 --> 00:35:41,558 Oh. 620 00:35:41,642 --> 00:35:44,186 Good! My son, William. 621 00:35:44,269 --> 00:35:45,812 Nice to meet you! 622 00:36:18,220 --> 00:36:19,972 Love what you've done with the place. 623 00:36:20,055 --> 00:36:22,057 - Is there a phone? - No phone. 624 00:36:22,140 --> 00:36:23,725 Your dog smells awful. 625 00:36:23,809 --> 00:36:25,894 Well, you're in his space. You make him nervous. 626 00:36:25,978 --> 00:36:28,021 Well, does he wanna come outside 627 00:36:28,105 --> 00:36:30,065 on the porch in the fresh air? 628 00:36:30,148 --> 00:36:31,775 It's his house. 629 00:36:31,859 --> 00:36:33,360 He's got a little bed in there. 630 00:36:33,443 --> 00:36:35,988 He's comfortable. 631 00:36:38,365 --> 00:36:40,085 Then becoming a north wind 632 00:36:40,158 --> 00:36:41,368 around 10 miles an hour. 633 00:36:41,451 --> 00:36:42,870 - Are you all right? - I'm fine. 634 00:36:42,953 --> 00:36:45,497 I hurt myself the other day with Cole 635 00:36:45,581 --> 00:36:47,374 pulling lobster traps. 636 00:36:47,457 --> 00:36:48,625 Lobster traps? 637 00:36:48,709 --> 00:36:49,835 Yeah. 638 00:36:51,336 --> 00:36:53,130 Yup. 639 00:36:53,213 --> 00:36:55,007 Everybody down here's got 'em. 640 00:36:56,967 --> 00:36:59,303 What's up with this Cole guy? 641 00:36:59,386 --> 00:37:01,096 How do you mean? 642 00:37:01,180 --> 00:37:03,473 I mean, why do you put up with such a jerk? 643 00:37:05,184 --> 00:37:06,351 Cole. 644 00:37:08,228 --> 00:37:10,022 He's got his reasons. 645 00:37:12,649 --> 00:37:14,943 The thunderstorms are not expected-- 646 00:37:15,027 --> 00:37:17,863 Okay. I just-- 647 00:37:17,946 --> 00:37:19,948 I don't get it. 648 00:37:20,032 --> 00:37:21,658 - Why are you doing this? - Doing what? 649 00:37:21,742 --> 00:37:23,952 Living like this in this squalid little shack. 650 00:37:24,036 --> 00:37:25,662 I mean, I know perfectly well, 651 00:37:25,746 --> 00:37:27,915 you left the company with plenty of money. 652 00:37:29,208 --> 00:37:31,001 What are you trying to prove? 653 00:37:32,836 --> 00:37:35,255 Proving thing is a young man's game, William. 654 00:37:37,466 --> 00:37:38,717 I'm 75 years old. 655 00:37:38,800 --> 00:37:40,469 I just wanna fish. 656 00:37:40,552 --> 00:37:41,887 - Fish, huh? - Uh-hmm. 657 00:37:41,970 --> 00:37:44,598 - Be out on the ocean. - Well... 658 00:37:44,681 --> 00:37:47,226 ...there are more important things in life, Father. 659 00:37:47,309 --> 00:37:49,645 That's right, son. There are. 660 00:37:51,063 --> 00:37:53,190 Happiness is on that list. 661 00:37:55,150 --> 00:37:56,485 I'm glad you're happy. 662 00:37:58,070 --> 00:38:02,074 So, this is why you left everything and everyone behind. 663 00:38:02,157 --> 00:38:03,951 This makes you happy, huh? 664 00:38:10,999 --> 00:38:12,167 Oh. 665 00:38:19,216 --> 00:38:21,301 I'm shit-canned. 666 00:38:21,385 --> 00:38:23,929 I'm gonna turn in, 667 00:38:24,012 --> 00:38:25,472 and we have got a big day tomorrow. 668 00:38:25,556 --> 00:38:27,766 - We're going after our tarpon. - All right. 669 00:38:27,850 --> 00:38:29,893 Is there a phone somewhere I can use? 670 00:38:29,977 --> 00:38:31,311 Yeah. There's a bar 671 00:38:31,395 --> 00:38:32,997 about a mile up the road at Estel's place. 672 00:38:33,021 --> 00:38:34,457 There's some coins here in the conch. 673 00:38:34,481 --> 00:38:35,875 Okay. Can I have the keys to your truck? 674 00:38:35,899 --> 00:38:37,526 - No. - No? 675 00:38:37,609 --> 00:38:39,027 You're gonna be drinking, right? 676 00:38:39,111 --> 00:38:40,571 Yeah. 677 00:38:40,654 --> 00:38:42,114 Well, what kind of father would I be 678 00:38:42,197 --> 00:38:43,949 if I knowingly let you drink and drive? 679 00:38:44,032 --> 00:38:45,742 And besides, that truck is a classic. 680 00:38:45,826 --> 00:38:48,120 - Dad, I'm walking. - Walking. 681 00:38:50,664 --> 00:38:53,709 Okay, Kyle. Now, it's your turn. 682 00:38:53,792 --> 00:38:55,294 Tell me the truth. 683 00:38:56,420 --> 00:38:58,964 I'm hungry. That's true. 684 00:38:59,047 --> 00:39:01,258 Yeah. It's pretty early yet. 685 00:39:01,341 --> 00:39:03,552 I'm 14. I'm always hungry. 686 00:39:12,686 --> 00:39:14,938 Are you gonna tell me 687 00:39:15,022 --> 00:39:16,481 what happened to your face? 688 00:39:16,565 --> 00:39:18,984 I got jumped by a couple kids at school. 689 00:39:19,067 --> 00:39:21,778 End of story. It's not that big a deal. 690 00:39:24,031 --> 00:39:27,659 Well, it looks like more than a prep school fistfight to me. 691 00:39:28,744 --> 00:39:30,245 It was less of a fight. 692 00:39:31,455 --> 00:39:32,581 More of a beating. 693 00:39:33,665 --> 00:39:35,125 Did you know the guys? 694 00:39:36,418 --> 00:39:38,212 One of them used to be my best friend, 695 00:39:39,171 --> 00:39:40,339 he and his brother. 696 00:39:42,966 --> 00:39:45,052 Well, if he was your friend, then why did he do it? 697 00:39:45,135 --> 00:39:46,637 Look, I told you what happened. 698 00:39:46,720 --> 00:39:48,514 I told you just like I told my mom. 699 00:39:48,597 --> 00:39:51,225 I got my ass kicked, okay? 700 00:39:51,308 --> 00:39:52,392 It sucked. 701 00:39:52,476 --> 00:39:54,228 The rest is my business. 702 00:39:57,356 --> 00:39:59,483 Okay. Fair enough. 703 00:40:02,277 --> 00:40:03,904 Isn't it your turn now? 704 00:40:03,987 --> 00:40:05,572 Isn't that how this works? 705 00:40:29,471 --> 00:40:32,224 Hey, Andrew. Sorry, we got disconnected. 706 00:40:32,307 --> 00:40:34,601 Everywhere I go, we're like this. I'm right-- 707 00:40:34,685 --> 00:40:36,103 But work on your cast, man. 708 00:40:36,186 --> 00:40:37,539 - You gotta work on your cast. - I get it. 709 00:40:37,563 --> 00:40:39,231 You'll make a killing if you sell now, 710 00:40:39,314 --> 00:40:40,375 but you'll be screwing the rest of the stockholders. 711 00:40:40,399 --> 00:40:41,900 It'll finish me. 712 00:40:41,984 --> 00:40:43,235 Come on, man. 713 00:40:43,318 --> 00:40:44,653 Can't be that bad. 714 00:40:44,736 --> 00:40:46,321 - Come have a beer with us. - Bullshit! 715 00:40:46,405 --> 00:40:49,116 I will take you to court, and I will be-- 716 00:40:51,118 --> 00:40:52,595 okay. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 717 00:40:52,619 --> 00:40:54,830 Andrew, Andrew, don't hang up. Look. 718 00:40:54,913 --> 00:40:56,748 We've known each other almost two decades. 719 00:40:56,832 --> 00:40:58,125 I will make it worth your while, 720 00:40:58,208 --> 00:40:59,376 just not with this sale. 721 00:40:59,459 --> 00:41:00,586 I can't. 722 00:41:02,421 --> 00:41:04,506 Fuck it. 723 00:41:13,515 --> 00:41:17,936 ♪ Matilda. Matilda ♪ 724 00:41:18,020 --> 00:41:20,105 - Hey! - ♪ Matilda ♪ 725 00:41:20,189 --> 00:41:23,400 ♪ She takes me money and run Venezuela ♪ 726 00:41:23,483 --> 00:41:26,111 ♪ Five hundred thousand dollars ♪ 727 00:41:26,195 --> 00:41:28,488 ♪ Woman even sell me cart and horse ♪ 728 00:41:28,572 --> 00:41:30,490 ♪ Hey. Hey, hey ♪ 729 00:41:30,574 --> 00:41:33,452 ♪ Matilda, she take me money and run Venezuela ♪ 730 00:41:33,535 --> 00:41:35,078 Come on. Sing it with us now. Let's go. 731 00:41:35,162 --> 00:41:37,748 - ♪ Matilda ♪ - All right. A little louder. 732 00:41:37,831 --> 00:41:40,501 - ♪ Matilda ♪ - Yes, a little louder. 733 00:41:40,584 --> 00:41:44,755 ♪ Matilda, she take me money and run Venezuela ♪ 734 00:41:44,838 --> 00:41:47,049 Yes, exactly. Thank you, Peter. 735 00:41:47,132 --> 00:41:49,468 And we will fend them off. Don't you worry. 736 00:41:52,095 --> 00:41:55,849 I will give Leo your regards and have him give you a call. 737 00:41:58,185 --> 00:42:00,062 Okay. Well, I think that's all for now. 738 00:42:00,145 --> 00:42:01,980 So, thank you. Get some rest. 739 00:42:02,064 --> 00:42:03,440 Okay. Good night. 740 00:42:03,524 --> 00:42:05,567 Therefore, everybody sing with me. 741 00:42:19,581 --> 00:42:21,291 What can I get you, William? 742 00:42:22,709 --> 00:42:24,169 Small town. 743 00:42:25,754 --> 00:42:27,548 Um... 744 00:42:29,216 --> 00:42:30,968 What was this guy having? 745 00:42:31,051 --> 00:42:32,886 Oh, he's drinking Kilkofs, 746 00:42:32,970 --> 00:42:35,764 one of my signature concoctions. 747 00:42:35,848 --> 00:42:37,307 I think I need one of those. 748 00:42:37,391 --> 00:42:39,351 Attaboy. 749 00:43:19,975 --> 00:43:21,810 What you looking at, Buster? 750 00:43:22,769 --> 00:43:24,271 Is she a movie star? 751 00:43:24,354 --> 00:43:25,439 Nope. 752 00:43:26,982 --> 00:43:28,775 What do you know about her? 753 00:43:28,859 --> 00:43:30,485 More than I'd tell you. 754 00:43:31,820 --> 00:43:33,655 She got a name? 755 00:43:34,698 --> 00:43:36,033 You wanna buy her a drink? 756 00:43:36,116 --> 00:43:37,743 A drink? I wanna buy her a house. 757 00:43:37,826 --> 00:43:39,786 Get in line. 758 00:43:51,298 --> 00:43:52,758 Hi. 759 00:43:54,009 --> 00:43:55,093 Hi. 760 00:43:55,177 --> 00:43:56,428 Estel said you like these. 761 00:43:56,512 --> 00:43:58,972 Oh, thanks. 762 00:43:59,056 --> 00:44:01,850 Didn't I tell you to take care of that cut? 763 00:44:01,934 --> 00:44:03,310 You did. 764 00:44:03,393 --> 00:44:05,145 Well, why didn't you do it then? 765 00:44:05,229 --> 00:44:06,730 I was hoping I'd run into you again, 766 00:44:06,813 --> 00:44:09,191 and it would give us something to talk about. 767 00:44:10,567 --> 00:44:12,152 Oh, you're too smooth, aren't you? 768 00:44:14,154 --> 00:44:16,823 Okay. All right. Grab this. 769 00:44:16,907 --> 00:44:18,825 Let me see that cut. 770 00:44:26,625 --> 00:44:28,752 Down. 771 00:44:33,090 --> 00:44:34,842 Come out to my car. 772 00:44:43,475 --> 00:44:45,060 It's too late to stitch this. 773 00:44:45,143 --> 00:44:47,521 You're gonna have to let it heal from the inside out. 774 00:44:47,604 --> 00:44:49,189 What are you, a nurse or something? 775 00:44:50,399 --> 00:44:51,608 Something. 776 00:44:51,692 --> 00:44:52,818 Doctor? 777 00:44:54,194 --> 00:44:55,863 That's gonna leave a scar. 778 00:44:55,946 --> 00:44:57,364 How'd you get it? 779 00:44:59,116 --> 00:45:01,326 - I forget. - Looks like there's powder burns 780 00:45:01,410 --> 00:45:03,495 surrounding the cut. 781 00:45:05,998 --> 00:45:08,375 So you're a doctor and an expert fisherman? 782 00:45:08,458 --> 00:45:10,294 Fisherwoman. 783 00:45:10,377 --> 00:45:12,838 And I lived here when I was growing up, 784 00:45:12,921 --> 00:45:14,214 so it comes with the territory. 785 00:45:14,298 --> 00:45:15,507 You have a practice? 786 00:45:15,591 --> 00:45:16,717 You work at the hospital? 787 00:45:16,800 --> 00:45:18,468 There is no hospital here. 788 00:45:19,553 --> 00:45:20,929 I haven't lived here a few years. 789 00:45:21,013 --> 00:45:22,431 I'm just passing through. 790 00:45:22,514 --> 00:45:24,850 I'm opening up a new clinic in Placencia. 791 00:45:36,486 --> 00:45:38,405 Don't be a sissy. 792 00:45:45,287 --> 00:45:46,830 You should change that tomorrow. 793 00:45:49,499 --> 00:45:51,043 Can I buy you dinner? 794 00:45:51,126 --> 00:45:53,837 Feels like the least I can do considering. 795 00:45:53,921 --> 00:45:55,964 - I already ate. - So did I. 796 00:45:58,842 --> 00:46:00,802 Well then, 797 00:46:00,886 --> 00:46:02,554 do you think I could get a ride? 798 00:46:02,638 --> 00:46:04,348 I have to go to the market. 799 00:46:04,431 --> 00:46:06,725 There's really not much that's edible at Leo's place. 800 00:46:06,808 --> 00:46:09,269 Executive of the year doesn't have a car? 801 00:46:09,353 --> 00:46:11,188 How do you know about that? 802 00:46:11,271 --> 00:46:12,856 It was in the local paper. 803 00:46:12,940 --> 00:46:14,608 Really? 804 00:46:14,691 --> 00:46:17,069 Wait, how much of it? 805 00:46:17,152 --> 00:46:18,862 None of it. 806 00:46:18,946 --> 00:46:20,781 Leo brags about you. 807 00:46:20,864 --> 00:46:22,241 He does? 808 00:46:31,542 --> 00:46:34,127 So, what else did Leo tell you? 809 00:46:36,255 --> 00:46:39,049 Oh, that you're a math wiz, 810 00:46:39,132 --> 00:46:42,010 that you were your mother's pride and joy. 811 00:46:44,638 --> 00:46:47,641 That you always need to win everything. 812 00:46:50,602 --> 00:46:52,312 That when you were a kid, 813 00:46:52,396 --> 00:46:55,065 you used to cry when your shoes got dirty. 814 00:46:59,194 --> 00:47:00,754 That inside of that arrogant appearance, 815 00:47:00,821 --> 00:47:02,656 you were actually a sweet guy. 816 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 And that he regrets 817 00:47:06,034 --> 00:47:07,995 he's not being there for you more. 818 00:47:08,078 --> 00:47:09,830 Wait a minute, 819 00:47:09,913 --> 00:47:12,875 how much of what you're telling me did he actually say? 820 00:47:12,958 --> 00:47:14,793 Enough. 821 00:47:17,379 --> 00:47:21,091 Well, I hope I can change the bad impression I've made. 822 00:47:21,175 --> 00:47:23,927 - We'll see. - Huh. 823 00:47:24,011 --> 00:47:26,513 All right. Have a good night. 824 00:47:30,726 --> 00:47:32,519 You like turtles? 825 00:47:32,603 --> 00:47:33,770 Yeah. 826 00:47:33,854 --> 00:47:35,898 Turtles represent long life. 827 00:47:35,981 --> 00:47:37,149 This is not for her. 828 00:47:37,232 --> 00:47:39,526 She's gonna end up as soup. 829 00:47:45,699 --> 00:47:47,409 Wait. Okay. 830 00:47:47,492 --> 00:47:49,179 - Okay. All right. - All right. 831 00:47:49,203 --> 00:47:50,471 - You got it? - Okay. Wait. 832 00:47:50,495 --> 00:47:51,872 Okay. 833 00:47:55,667 --> 00:47:56,793 Go on. 834 00:47:58,504 --> 00:48:00,881 Go on. Come on, you're free. Go. 835 00:48:00,964 --> 00:48:02,424 Come on! Go! 836 00:48:21,276 --> 00:48:23,153 Yeah. 837 00:48:29,493 --> 00:48:30,536 Thank you. 838 00:48:30,619 --> 00:48:32,496 Yeah, it felt really good. 839 00:48:39,002 --> 00:48:41,463 I hear you're not much of an angler. 840 00:48:41,547 --> 00:48:43,340 Oh, I'm an amazing angler. 841 00:48:44,925 --> 00:48:47,219 Yeah, no, I can't get a fly out of the boat. 842 00:48:48,804 --> 00:48:50,639 So what are you doing down here? 843 00:48:50,722 --> 00:48:54,017 I don't know. I'm just trying to get away from everything 844 00:48:54,101 --> 00:48:55,477 and everyone I know. 845 00:48:55,561 --> 00:48:56,854 Leo asked me to come. 846 00:48:56,937 --> 00:48:59,189 I don't know what I was expecting. 847 00:48:59,273 --> 00:49:00,816 I like your father. 848 00:49:00,899 --> 00:49:02,317 I get the feeling that you don't. 849 00:49:02,401 --> 00:49:03,986 He's an asshole. 850 00:49:04,069 --> 00:49:05,797 When one person calls another person an asshole, 851 00:49:05,821 --> 00:49:07,698 we know for sure one them is. 852 00:49:07,781 --> 00:49:09,157 Ow. 853 00:49:23,005 --> 00:49:25,757 So, what's wrong with your cast? 854 00:49:27,676 --> 00:49:29,219 I don't know. Everything. 855 00:49:31,638 --> 00:49:33,974 Turn around. Turn your back to me. 856 00:49:36,560 --> 00:49:37,853 Come on, trust me. 857 00:49:40,105 --> 00:49:41,356 Show me your cast. 858 00:49:45,944 --> 00:49:47,863 Don't raise your elbow. 859 00:49:47,946 --> 00:49:49,698 Try not to bend your wrist. 860 00:49:49,781 --> 00:49:52,534 You want to pause, 861 00:49:52,618 --> 00:49:55,662 wait for a line to straighten and then go forward. 862 00:49:58,207 --> 00:49:59,333 Good. 863 00:50:02,586 --> 00:50:05,672 Good, but your body is tense. 864 00:50:05,756 --> 00:50:08,717 Relax. Breathe. 865 00:50:08,800 --> 00:50:10,552 You need to find your rhythm. 866 00:50:13,639 --> 00:50:15,349 Close your eyes 867 00:50:15,432 --> 00:50:18,602 and just think of a nice and easy song. 868 00:50:19,978 --> 00:50:21,396 No one else is here. 869 00:50:24,024 --> 00:50:26,610 ♪ It had to be you ♪ 870 00:50:27,569 --> 00:50:30,155 ♪ It had to be you ♪ 871 00:50:30,239 --> 00:50:32,282 ♪ I wandered around ♪ 872 00:50:32,366 --> 00:50:36,161 ♪ Finally found somebody who.. ♪ 873 00:51:06,066 --> 00:51:07,568 That was nice. 874 00:51:19,705 --> 00:51:22,583 And then she said, "Thanks for the turtles" 875 00:51:22,666 --> 00:51:24,334 and we said good night. 876 00:51:25,752 --> 00:51:27,254 Thanks for the turtles? 877 00:51:28,463 --> 00:51:30,591 What's that about? You guys didn't hook up? 878 00:51:32,092 --> 00:51:34,887 Or was the turtle thing like code for something 879 00:51:34,970 --> 00:51:36,305 back in the day? 880 00:51:36,388 --> 00:51:37,764 Well, I didn't say that. 881 00:51:37,848 --> 00:51:39,033 Well, did you hook up or didn't you? 882 00:51:39,057 --> 00:51:41,310 I'm not saying but if we did, 883 00:51:41,393 --> 00:51:44,229 it's that part of the story that I'm gonna tell. 884 00:51:44,313 --> 00:51:47,941 Okay, Mr. Thanks-for-the-turtles. 885 00:51:54,364 --> 00:51:56,158 {\an8}Can I ask you something? 886 00:51:57,618 --> 00:51:59,453 {\an8}Sure. 887 00:51:59,536 --> 00:52:02,039 Why did your mom lie to me about your father 888 00:52:02,122 --> 00:52:03,707 being out of town? 889 00:52:03,790 --> 00:52:06,376 It's a question you should probably ask her. 890 00:52:09,838 --> 00:52:12,174 I don't know. Maybe because it was an easy way to explain 891 00:52:12,257 --> 00:52:14,092 why he didn't come to the lake with us? 892 00:52:15,761 --> 00:52:17,679 Anyway, it's not your problem. 893 00:52:17,763 --> 00:52:19,223 It's my family. 894 00:52:20,474 --> 00:52:23,101 Hey, it's our family, Kyle. 895 00:52:23,185 --> 00:52:24,561 I'm your family. 896 00:52:24,645 --> 00:52:26,230 Bullshit. 897 00:52:26,313 --> 00:52:27,415 Where are you when the two of them 898 00:52:27,439 --> 00:52:29,066 are screaming at each other? 899 00:52:29,149 --> 00:52:31,818 Huh? Or when they don't speak to each other 900 00:52:31,902 --> 00:52:33,182 and the house is like a cemetery? 901 00:52:33,237 --> 00:52:34,571 Where were you then? 902 00:52:34,655 --> 00:52:36,698 Do you wanna hear one true thing, William? 903 00:52:36,782 --> 00:52:38,951 I'll tell you one true thing, 904 00:52:39,034 --> 00:52:40,369 he doesn't love her anymore 905 00:52:40,452 --> 00:52:42,663 and my mom is too fucking stupid to see it. 906 00:52:42,746 --> 00:52:45,290 Do not speak that way about my daughter. 907 00:52:45,374 --> 00:52:47,209 You show her some respect! 908 00:52:58,720 --> 00:53:00,347 I'm sorry. 909 00:53:00,430 --> 00:53:01,640 For what? 910 00:53:08,021 --> 00:53:09,273 Why do you think your father 911 00:53:09,356 --> 00:53:11,358 doesn't love your mother anymore? 912 00:53:12,985 --> 00:53:15,654 This is boat talk, right? 913 00:53:15,737 --> 00:53:17,239 It all stays in the boat. 914 00:53:17,322 --> 00:53:19,783 Yes, you got my word. 915 00:53:19,867 --> 00:53:22,160 Why do you think he doesn't love her? 916 00:53:24,663 --> 00:53:26,582 Because maybe if he did, he wouldn't be sleeping 917 00:53:26,665 --> 00:53:28,250 with my best friend's mom. 918 00:53:35,340 --> 00:53:37,009 That's why he beat you up. 919 00:53:37,092 --> 00:53:38,468 Can you blame him? 920 00:53:40,888 --> 00:53:42,931 He's gonna ruin their family too. 921 00:53:46,185 --> 00:53:49,021 My dad knows I know his dirty little secret. 922 00:53:49,104 --> 00:53:51,023 And I got beat up for it. 923 00:53:52,566 --> 00:53:54,651 But he walks around pretending. 924 00:53:57,362 --> 00:53:58,906 He won't even look at me. 925 00:54:02,910 --> 00:54:05,954 - And your mom doesn't know? - No. 926 00:54:06,038 --> 00:54:08,582 And what I'm supposed to do? Tell her? 927 00:54:08,665 --> 00:54:10,459 Is that supposed to be my job? 928 00:54:10,542 --> 00:54:11,877 No, thank you. 929 00:54:11,960 --> 00:54:13,754 He is such a liar. 930 00:54:24,473 --> 00:54:26,391 Kyle, 931 00:54:26,475 --> 00:54:29,520 I think I need to tell you the rest of my story 932 00:54:29,603 --> 00:54:32,064 because my dad kept some stuff from me too. 933 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Oh, hey. 934 00:54:44,576 --> 00:54:45,953 Come in. 935 00:54:47,829 --> 00:54:49,915 Hey, how you feeling? 936 00:55:01,510 --> 00:55:03,303 Hi. 937 00:55:03,387 --> 00:55:05,013 Not you again. 938 00:55:05,097 --> 00:55:06,849 The man doesn't drink coffee. 939 00:55:09,393 --> 00:55:11,353 - How do you take it? - Black. 940 00:55:11,436 --> 00:55:13,230 - You got it. - Thank you. 941 00:55:28,745 --> 00:55:31,707 Um, so how long were you married? 942 00:55:32,708 --> 00:55:33,917 Four years. 943 00:55:35,043 --> 00:55:36,545 He a doctor? 944 00:55:36,628 --> 00:55:39,047 - He is. - Then what happened? 945 00:55:40,090 --> 00:55:41,675 How long were you married? 946 00:55:41,758 --> 00:55:42,926 Three. 947 00:55:43,010 --> 00:55:45,470 And you got engaged again? 948 00:55:45,554 --> 00:55:48,891 Hmm, the triumph of hope over experience. 949 00:55:50,184 --> 00:55:51,560 There you are. 950 00:55:55,230 --> 00:55:56,523 - Hey. - Hey. 951 00:55:59,067 --> 00:56:00,277 Time to go. 952 00:56:03,614 --> 00:56:05,157 - See you later? - Hey. 953 00:56:05,240 --> 00:56:06,634 - Good morning. - Good morning. 954 00:56:06,658 --> 00:56:08,118 How are you? 955 00:56:08,202 --> 00:56:10,287 Never better. 956 00:56:13,999 --> 00:56:15,918 - What? - Nothing. 957 00:56:23,509 --> 00:56:24,676 So? 958 00:56:32,726 --> 00:56:34,895 Welcome to day two 959 00:56:34,978 --> 00:56:37,648 of the Grand Slam Tournament. 960 00:56:41,485 --> 00:56:43,612 - Good morning. - Good morning. 961 00:56:43,695 --> 00:56:45,989 Yesterday was a good first day, 962 00:56:46,073 --> 00:56:49,910 but no team has caught more than one of the targeted species. 963 00:56:49,993 --> 00:56:52,371 Though I did hear the numerous barracudas, 964 00:56:52,454 --> 00:56:53,872 several bonnet sharks, 965 00:56:53,956 --> 00:56:55,916 and one of those new cellular telephones 966 00:56:55,999 --> 00:56:57,251 were also released yesterday. 967 00:57:01,713 --> 00:57:04,424 At present, 12 teams are tied for the lead 968 00:57:04,508 --> 00:57:06,802 with one qualifying fish, 969 00:57:06,885 --> 00:57:08,804 so it's anyone's game. 970 00:57:12,349 --> 00:57:13,767 And remember not to miss 971 00:57:13,851 --> 00:57:16,186 the tournament party tonight at Estel's. 972 00:57:16,270 --> 00:57:18,397 So let's get out there. 973 00:57:18,480 --> 00:57:19,898 Good luck, gentlemen. 974 00:57:21,984 --> 00:57:23,694 All right, you heathens. 975 00:57:24,945 --> 00:57:26,339 Start your engine. 976 00:57:26,363 --> 00:57:28,782 - Here we go. - Your boy ready this time? 977 00:57:28,866 --> 00:57:30,367 Go fishers! 978 00:57:42,796 --> 00:57:44,715 All right. Don't rush your release. 979 00:57:52,181 --> 00:57:53,515 Hey, Cole, 980 00:57:53,599 --> 00:57:55,225 forget changing flies, 981 00:57:55,309 --> 00:57:56,935 better change your angler. 982 00:57:57,019 --> 00:57:59,146 Hey, Wally, can you ask your gal 983 00:57:59,229 --> 00:58:01,273 to drop off the handcuffs I left at her place? 984 00:58:02,524 --> 00:58:05,485 Goddamn it. Leo, grab the rod and sit his ass down. 985 00:58:05,569 --> 00:58:08,280 He has to catch at least one of the qualifying fish. 986 00:58:08,363 --> 00:58:10,908 - That was in the rules. - You're aware I can hear you both? 987 00:58:10,991 --> 00:58:13,285 Come on, just relax. 988 00:58:13,368 --> 00:58:15,537 Take a breath, start over again. 989 00:58:19,625 --> 00:58:23,170 Okay. We got two tarpon coming in at 11 o'clock. 990 00:58:23,253 --> 00:58:25,839 Okay. Straighten that mess out. Where are they, Cole? 991 00:58:25,923 --> 00:58:27,549 One is already gone. 992 00:58:27,633 --> 00:58:29,593 The other one is laid up right there at 10 o'clock 993 00:58:29,676 --> 00:58:31,553 about 40 feet out. 994 00:58:32,930 --> 00:58:35,516 For God's sake, Leo, the fish are gonna bolt. Come on. 995 00:58:35,599 --> 00:58:38,018 Yeah, cast. Cast, cast, cast, cast, cast, come on, come on. 996 00:58:38,101 --> 00:58:40,687 - Come on, get that shit. - Come on. Come on. 997 00:58:40,771 --> 00:58:42,207 Straighten it out. Come here. That way. 998 00:58:42,231 --> 00:58:43,690 Go ahead before they're gone. 999 00:58:49,029 --> 00:58:50,948 ♪ It had to be you ♪ 1000 00:58:52,866 --> 00:58:54,868 ♪ It had to be you ♪ 1001 00:58:54,952 --> 00:58:56,745 What is he doing? 1002 00:58:56,828 --> 00:58:59,373 - I think he's singing. - ♪ I wandered around ♪ 1003 00:58:59,456 --> 00:59:01,416 ♪ And finally found ♪ 1004 00:59:01,500 --> 00:59:02,876 ♪ Somebody who.. ♪ 1005 00:59:02,960 --> 00:59:04,878 - Yeah, singing, huh? - Nice. 1006 00:59:04,962 --> 00:59:06,189 ♪ Who make me be true ♪ 1007 00:59:06,213 --> 00:59:08,173 Yeah. Okay. But not too fast. 1008 00:59:08,257 --> 00:59:10,676 - ♪ To make me be blue ♪ - All right. Bump it. 1009 00:59:10,759 --> 00:59:13,846 Bump it. Bump it. Good boy. Long stretch. 1010 00:59:13,929 --> 00:59:15,472 That's right. Good boy. Bump it. 1011 00:59:15,556 --> 00:59:17,436 And she ate the fly. Set the hook. Set the hook. 1012 00:59:17,516 --> 00:59:19,101 - Hold that line hard. - Yeah, baby. 1013 00:59:19,184 --> 00:59:20,269 That's it. 1014 00:59:20,352 --> 00:59:22,396 - Oh! - Oh! 1015 00:59:22,479 --> 00:59:23,730 Down. Tip down. Tip down. 1016 00:59:23,814 --> 00:59:25,399 Whenever it jumps, lower the tip. 1017 00:59:25,482 --> 00:59:27,362 You wanna bow to the king. Just get the line up. 1018 00:59:27,442 --> 00:59:29,842 When it jumps, it's too strong, you'd break it off from here. 1019 00:59:31,071 --> 00:59:32,781 Oh. 1020 00:59:32,865 --> 00:59:34,700 It's the beast. 1021 00:59:34,783 --> 00:59:37,369 Good for you. Good boy. 1022 00:59:37,452 --> 00:59:38,662 What do I do now? 1023 00:59:40,914 --> 00:59:42,875 No, nothing. No, nothing. You can't do anything. 1024 00:59:42,958 --> 00:59:44,793 Just let him run. He's so green. 1025 00:59:44,877 --> 00:59:46,646 You can't stop him. We're gonna have to chase him. 1026 00:59:46,670 --> 00:59:48,022 Get ready to reel as fast as you can. 1027 00:59:48,046 --> 00:59:49,298 I'm gonna give you some slacks 1028 00:59:49,381 --> 00:59:50,674 so we can catch up with it, okay? 1029 00:59:52,342 --> 00:59:53,886 He's not running anymore. 1030 00:59:53,969 --> 00:59:55,345 - What? What? - Reel. Reel. 1031 00:59:55,429 --> 00:59:57,514 Reel. Reel. Reel. Reel. Reel. 1032 00:59:57,598 --> 00:59:59,391 You feel anything, any weight? 1033 00:59:59,474 --> 01:00:01,185 Nothing. Nothing yet. 1034 01:00:02,352 --> 01:00:05,105 Okay. There she is. She's coming right at us. 1035 01:00:05,189 --> 01:00:07,858 Keep reeling, Will. Try and catch up with her. 1036 01:00:07,941 --> 01:00:09,151 That's it? 1037 01:00:12,029 --> 01:00:14,573 That's it. Faster. Faster. 1038 01:00:14,656 --> 01:00:17,951 She's almost at the boat, come on. Come on. 1039 01:00:18,035 --> 01:00:19,912 Very good. Very good. 1040 01:00:19,995 --> 01:00:22,015 - That's it. You got her. - Yeah. Look at that. 1041 01:00:23,874 --> 01:00:25,667 Still got him. I still got him. 1042 01:00:25,751 --> 01:00:27,753 Keep fishing. Keep fishing. 1043 01:00:29,963 --> 01:00:31,548 Good for you. 1044 01:00:31,632 --> 01:00:34,218 Lift up and reel down. Okay. 1045 01:00:34,301 --> 01:00:37,095 Whoa, we got a big shark coming in, boys. 1046 01:00:37,179 --> 01:00:38,781 It must've been what turned the fish around. 1047 01:00:38,805 --> 01:00:40,432 Fall short, kid. Let it go. 1048 01:00:40,516 --> 01:00:41,892 Give me your hand. Give me your-- 1049 01:00:44,061 --> 01:00:45,701 - Get up here. - I'm gonna land this fish. 1050 01:00:46,939 --> 01:00:48,699 Shark. Get out. Get out. Get him out. 1051 01:00:50,108 --> 01:00:51,985 Get over here. Come on. Come on. Come on. 1052 01:00:52,069 --> 01:00:53,546 Shark. Get out. Get out. Get him out. Take him out. 1053 01:00:53,570 --> 01:00:55,906 - Get him out of here. - Get out. Get him out. 1054 01:00:55,989 --> 01:00:58,659 Get over here. Get over. Get him out of here. 1055 01:01:01,370 --> 01:01:02,722 - Cut it loose, man. - Cut it loose! 1056 01:01:02,746 --> 01:01:03,890 - The shark's gonna get that. - Oh, boy. 1057 01:01:03,914 --> 01:01:05,791 The fish is gone, cut it loose! 1058 01:01:06,458 --> 01:01:07,793 No! No! 1059 01:01:09,127 --> 01:01:11,839 - Shit. - Get off of my fish! 1060 01:01:11,922 --> 01:01:13,090 Fuck! No. 1061 01:01:13,173 --> 01:01:14,508 Here, uh, hold this. 1062 01:01:24,142 --> 01:01:26,019 The hell is wrong with you, man? 1063 01:01:26,103 --> 01:01:27,187 Huh? 1064 01:01:27,855 --> 01:01:29,207 No, he's still on, he's still on, 1065 01:01:29,231 --> 01:01:30,774 he's still on. He's still on. 1066 01:01:30,858 --> 01:01:32,698 Okay. 1067 01:01:34,236 --> 01:01:35,654 Does this still count? 1068 01:01:39,825 --> 01:01:41,285 No, no, no. 1069 01:01:41,368 --> 01:01:42,536 It doesn't count. 1070 01:01:49,042 --> 01:01:50,460 But good job, kid. 1071 01:02:08,020 --> 01:02:09,146 Oh. 1072 01:02:31,084 --> 01:02:32,628 What are you tying there? 1073 01:02:33,795 --> 01:02:35,589 Some permanent leaders. 1074 01:02:36,215 --> 01:02:38,258 It's called a blood knot. 1075 01:02:39,384 --> 01:02:42,221 Sailors use it to splice broken lines together. 1076 01:02:43,680 --> 01:02:45,015 It can be repaired. 1077 01:02:50,020 --> 01:02:53,732 You know, a bull shark is nothing to mess around with. 1078 01:02:56,735 --> 01:02:57,986 Neither am I. 1079 01:03:04,826 --> 01:03:06,679 I'll tell you what though, fighting that tarpon today, 1080 01:03:06,703 --> 01:03:08,413 that was really something. 1081 01:03:08,497 --> 01:03:10,749 I haven't felt that way in a long time. 1082 01:03:14,169 --> 01:03:19,049 Well, once, a long time ago, 1083 01:03:20,092 --> 01:03:21,468 I hooked a blue marlin 1084 01:03:22,761 --> 01:03:24,805 north of Glover's Atoll. 1085 01:03:25,681 --> 01:03:27,891 It was the biggest fish I've ever seen. 1086 01:03:27,975 --> 01:03:31,979 Must have been a whole 1,300, 1,400 pounds. 1087 01:03:33,230 --> 01:03:36,567 And I thought my heart would stop just looking at it. 1088 01:03:36,650 --> 01:03:39,319 I fought that fish for four and a half hours 1089 01:03:39,403 --> 01:03:40,821 in the pouring rain. 1090 01:03:41,697 --> 01:03:43,031 Jumped six times. 1091 01:03:45,033 --> 01:03:47,786 And when it did, the way it would just drop out 1092 01:03:47,870 --> 01:03:51,290 beneath and leaving this magnificent hole in the sea. 1093 01:03:54,042 --> 01:03:57,171 And at that time in my life, that year, 1094 01:04:00,424 --> 01:04:01,884 I was at my lowest. 1095 01:04:03,385 --> 01:04:05,637 You know, my money was worthless, 1096 01:04:06,221 --> 01:04:09,057 my power was worthless, I couldn't breathe. 1097 01:04:09,892 --> 01:04:12,603 And nothing could alter the decisions I'd made 1098 01:04:12,686 --> 01:04:13,854 that got me there. 1099 01:04:15,439 --> 01:04:16,982 But everything changed 1100 01:04:17,941 --> 01:04:21,403 when I fought that magnificent beast 1101 01:04:23,447 --> 01:04:27,409 because it didn't care who I was 1102 01:04:27,492 --> 01:04:30,871 or how much money I made, it didn't care 1103 01:04:32,873 --> 01:04:35,083 about my accomplishments, my failures, 1104 01:04:35,167 --> 01:04:37,836 didn't care if I was a good man or a bad man. 1105 01:04:39,004 --> 01:04:40,255 The fish fight... 1106 01:04:42,799 --> 01:04:44,176 ...it's in the moment. 1107 01:04:46,386 --> 01:04:48,222 You're engaged in a pure test 1108 01:04:48,305 --> 01:04:52,601 of might and will, 1109 01:04:52,684 --> 01:04:55,103 and skill, and luck, 1110 01:04:55,187 --> 01:04:58,440 and courage, and... 1111 01:04:59,691 --> 01:05:00,817 ...honor. 1112 01:05:02,194 --> 01:05:03,362 And honor? 1113 01:05:05,489 --> 01:05:07,783 Yup. Yup. Honor. 1114 01:05:10,369 --> 01:05:11,703 Or the lack of it. 1115 01:05:13,872 --> 01:05:16,708 'Cause being who I was then, I would have, uh... 1116 01:05:19,545 --> 01:05:22,673 ...I would have killed that marlin, that I caught it. 1117 01:05:23,715 --> 01:05:25,175 Just to show it off. 1118 01:05:27,219 --> 01:05:29,555 And that would have been the end of me. 1119 01:05:31,265 --> 01:05:35,143 But, luckily, after four and a half hours 1120 01:05:35,227 --> 01:05:37,271 of exhausting battle, it beat me. 1121 01:05:40,232 --> 01:05:45,153 So I slacked the line, and the fish got free. 1122 01:05:47,114 --> 01:05:48,657 And I saw it jump away. 1123 01:05:51,368 --> 01:05:54,037 And what I understand now that-- 1124 01:05:55,622 --> 01:05:56,999 God, I didn't then, 1125 01:06:00,085 --> 01:06:01,879 was that losing that fish was the best thing 1126 01:06:01,962 --> 01:06:03,714 that ever happened to me. 1127 01:06:08,802 --> 01:06:09,928 Yeah. 1128 01:06:10,846 --> 01:06:12,639 You know, sometimes we lose. 1129 01:06:15,726 --> 01:06:17,186 It makes us better men. 1130 01:06:54,973 --> 01:06:56,934 Grandpa, my bobber went down. 1131 01:06:58,185 --> 01:06:59,311 I got a bite! 1132 01:06:59,394 --> 01:07:00,729 That's good, Kyle. 1133 01:07:00,812 --> 01:07:02,397 Keep your rod tip up. 1134 01:07:03,565 --> 01:07:05,817 Don't try to reel when he's taking the line. 1135 01:07:05,901 --> 01:07:08,779 Just let him run for a while, tire himself out. 1136 01:07:15,827 --> 01:07:17,829 It's not pulling so much anymore. 1137 01:07:17,913 --> 01:07:20,040 Lift up and then reel down. 1138 01:07:23,502 --> 01:07:25,254 I can see him. I can see him! 1139 01:07:25,838 --> 01:07:27,256 Keep the line tight. 1140 01:07:27,339 --> 01:07:28,674 Now crank them on up. 1141 01:07:34,513 --> 01:07:36,181 Congratulations, buddy. 1142 01:07:37,266 --> 01:07:38,934 Now it's in your blood. 1143 01:07:40,352 --> 01:07:41,728 So what do we do with them? 1144 01:07:41,812 --> 01:07:43,039 Do we keep them or do we let them go? 1145 01:07:43,063 --> 01:07:45,357 Well, that's up to you. It's your fish. 1146 01:07:47,442 --> 01:07:49,278 There's no wrong answer, Kyle. 1147 01:07:51,363 --> 01:07:53,156 - I wanna let him go. - Okay. 1148 01:07:53,240 --> 01:07:54,533 Lean over here. 1149 01:07:55,492 --> 01:07:56,910 Watch how I do this. 1150 01:08:13,093 --> 01:08:16,763 So, I have a feeling there's more to the story. 1151 01:08:18,223 --> 01:08:19,892 Ain't she a beauty? 1152 01:08:20,642 --> 01:08:22,227 - She's nice. - Yeah. 1153 01:08:28,984 --> 01:08:31,278 Okay. Get comfortable. 1154 01:08:47,044 --> 01:08:48,212 Here you go. 1155 01:08:54,718 --> 01:08:56,345 Are you sure you should? 1156 01:08:56,428 --> 01:08:57,763 Oh. 1157 01:08:59,723 --> 01:09:01,015 I enjoy it. 1158 01:09:27,417 --> 01:09:28,836 What happened with Mom? 1159 01:09:28,919 --> 01:09:30,420 Oh, Jesus. 1160 01:09:31,630 --> 01:09:33,966 Look, we're having a drink. 1161 01:09:34,383 --> 01:09:35,591 - Relax. - I don't understand. 1162 01:09:35,676 --> 01:09:37,219 You reached out. Why now? 1163 01:09:37,845 --> 01:09:39,220 Yeah. Well, I just-- 1164 01:09:39,930 --> 01:09:41,890 this tournament came up so I called you. 1165 01:09:41,974 --> 01:09:43,684 No, why did you call, really? 1166 01:09:46,937 --> 01:09:48,647 Now you're sick, aren't you? 1167 01:09:50,232 --> 01:09:51,692 You were having trouble. 1168 01:09:52,651 --> 01:09:54,486 So suddenly you care? 1169 01:09:54,570 --> 01:09:55,904 I'm your father. 1170 01:09:55,988 --> 01:09:57,757 And that finally occurred to you after 10 years? 1171 01:09:57,781 --> 01:09:59,700 I never stopped being your father. 1172 01:09:59,783 --> 01:10:02,035 I never stopped caring about you. 1173 01:10:04,204 --> 01:10:06,140 I wanted to see you again. I wanted to talk to you. 1174 01:10:06,164 --> 01:10:07,457 Well, then talk. 1175 01:10:07,541 --> 01:10:09,042 I just wanna understand. 1176 01:10:10,586 --> 01:10:12,504 I wanna understand what happened. 1177 01:10:12,588 --> 01:10:13,755 Why did you leave? 1178 01:10:16,633 --> 01:10:17,968 I was unhappy. 1179 01:10:23,390 --> 01:10:25,726 - Okay. That explains it. - Yes, it does. 1180 01:10:32,399 --> 01:10:35,611 Look, I fell in love with your mother 1181 01:10:37,738 --> 01:10:39,198 and she with me, 1182 01:10:39,281 --> 01:10:42,409 and then she wanted me to be like her father, 1183 01:10:42,951 --> 01:10:44,119 and I wasn't. 1184 01:10:46,288 --> 01:10:49,291 I was expected to take his place 1185 01:10:50,292 --> 01:10:51,960 in their family business. 1186 01:10:52,503 --> 01:10:53,629 I did. 1187 01:10:54,796 --> 01:10:56,048 And I hated it. 1188 01:10:57,049 --> 01:10:58,467 It's not who I was. 1189 01:10:58,550 --> 01:10:59,885 I wasn't good at it. 1190 01:11:01,595 --> 01:11:03,347 And your mother, she... 1191 01:11:04,556 --> 01:11:06,308 ...was always disappointed. 1192 01:11:07,768 --> 01:11:09,394 And I was mad all the time. 1193 01:11:10,354 --> 01:11:14,608 But you, you're like your grandfather. 1194 01:11:16,276 --> 01:11:19,613 Born to it and passionate about it. 1195 01:11:21,865 --> 01:11:25,452 I knew after two weeks you'd be better at it than I ever was. 1196 01:11:26,119 --> 01:11:27,996 And so I left with confidence. 1197 01:11:30,123 --> 01:11:32,000 And don't tell me that you didn't feel elated 1198 01:11:32,084 --> 01:11:33,335 to take over. 1199 01:11:34,253 --> 01:11:35,587 Do things your way. 1200 01:11:40,092 --> 01:11:41,218 Yeah. 1201 01:11:45,681 --> 01:11:47,015 But what about Mom? 1202 01:11:47,558 --> 01:11:49,643 Well, I asked her to come with me 1203 01:11:49,726 --> 01:11:50,978 and she declined. 1204 01:11:52,396 --> 01:11:54,940 She was a New York society girl. 1205 01:11:59,319 --> 01:12:01,572 She said there were too many bugs down here. 1206 01:12:05,826 --> 01:12:07,744 But the truth is it, um... 1207 01:12:09,872 --> 01:12:11,248 ...it was a courtesy. 1208 01:12:12,291 --> 01:12:15,127 We had been going through the motion for years. 1209 01:12:16,712 --> 01:12:18,046 The marriage was over 1210 01:12:18,755 --> 01:12:20,591 probably before it started. 1211 01:12:22,176 --> 01:12:24,261 And I was feeling sick. 1212 01:12:27,181 --> 01:12:28,432 I thought I was gonna die. 1213 01:12:30,684 --> 01:12:32,394 And the doctors, they... 1214 01:12:34,479 --> 01:12:36,356 ...they couldn't find anything. 1215 01:12:38,192 --> 01:12:41,862 But I couldn't breathe, and I just-- 1216 01:12:41,945 --> 01:12:44,990 I felt weak, nauseous, 1217 01:12:45,073 --> 01:12:47,159 and my limbs were going numb. 1218 01:12:49,786 --> 01:12:54,082 And all that disappeared a couple months after I left. 1219 01:12:58,795 --> 01:13:00,190 Just had to get a couple thousand miles away 1220 01:13:00,214 --> 01:13:01,673 from your family, huh? 1221 01:13:01,757 --> 01:13:03,550 - Yup. - Oh, okay. 1222 01:13:06,386 --> 01:13:07,846 That makes sense. 1223 01:13:10,349 --> 01:13:12,684 - You never liked me. - Oh, Jesus. What? 1224 01:13:13,227 --> 01:13:15,103 I've always loved you. 1225 01:13:16,271 --> 01:13:19,316 Only Lord knows you could be-- you could be uptight, 1226 01:13:20,317 --> 01:13:22,736 so serious, so focused. 1227 01:13:22,819 --> 01:13:24,321 Well, you had to be. 1228 01:13:24,404 --> 01:13:26,490 And look at all you've accomplished. 1229 01:13:27,199 --> 01:13:28,784 I'm very proud of you. 1230 01:13:33,497 --> 01:13:35,374 I just wish that, um... 1231 01:13:38,001 --> 01:13:41,129 well, that you had enjoyed your time with me more 1232 01:13:45,133 --> 01:13:48,887 for you to stop trying to please your mother. 1233 01:13:54,268 --> 01:13:55,727 She had that effect on people. 1234 01:13:55,811 --> 01:13:58,272 Everybody. Everybody wanted to please her. 1235 01:14:07,072 --> 01:14:09,074 I want to tell you something else. 1236 01:14:10,576 --> 01:14:12,119 Okay. 1237 01:14:13,453 --> 01:14:14,872 I had an affair. 1238 01:14:15,664 --> 01:14:16,832 Yeah, I figured. 1239 01:14:16,915 --> 01:14:19,168 And I have another son, William. 1240 01:14:23,088 --> 01:14:24,256 Another son? 1241 01:14:24,756 --> 01:14:25,924 That's right. 1242 01:14:27,593 --> 01:14:28,719 Who? 1243 01:14:30,429 --> 01:14:31,805 Cole. 1244 01:14:31,889 --> 01:14:33,849 So that's why you came down here, 1245 01:14:34,808 --> 01:14:37,269 - is to be with Cole? - No, not only. 1246 01:14:37,352 --> 01:14:40,022 So this whole thing, this reunion, this was-- 1247 01:14:42,107 --> 01:14:44,067 - it's all about him? - No. 1248 01:14:44,484 --> 01:14:46,653 Well, good for you. You got a son you actually like. 1249 01:14:46,737 --> 01:14:47,946 A fishing buddy. 1250 01:14:49,323 --> 01:14:51,533 Are you two having fun not telling me? 1251 01:14:51,617 --> 01:14:52,910 That's not how it is. 1252 01:14:52,993 --> 01:14:54,328 No, William. 1253 01:14:54,411 --> 01:14:55,954 Oh, come on. 1254 01:14:56,038 --> 01:14:57,456 William! 1255 01:15:51,176 --> 01:15:52,511 Mind if I cut in? 1256 01:15:52,594 --> 01:15:54,221 - Hey, William. - Hey. 1257 01:15:54,304 --> 01:15:55,490 I'd just like to have a word with my little brother. 1258 01:15:55,514 --> 01:15:57,850 - Half-brother actually. - You and-- 1259 01:15:57,933 --> 01:15:59,852 Uh, why don't we go get a drink? 1260 01:15:59,935 --> 01:16:02,020 You and my dad have a good laugh about this? 1261 01:16:02,104 --> 01:16:04,022 No. Nothing funny about it, Will. 1262 01:16:04,106 --> 01:16:05,232 It just is. 1263 01:16:05,315 --> 01:16:07,401 And you didn't have the balls to tell me? 1264 01:16:07,484 --> 01:16:08,711 - Okay. Come on. Let's go. - Hey, that was up to him. 1265 01:16:08,735 --> 01:16:10,088 - Yeah. Ow. - Hey, easy there, Will. 1266 01:16:10,112 --> 01:16:11,989 Settle down, man. 1267 01:16:12,072 --> 01:16:13,740 That part was up to him. 1268 01:16:13,824 --> 01:16:16,702 I'd have been happy to set you straight a long time ago. 1269 01:16:16,785 --> 01:16:19,204 Okay. So set me straight. 1270 01:16:19,288 --> 01:16:21,164 Yeah? 1271 01:16:21,248 --> 01:16:22,958 You're not worth it, rich boy. 1272 01:16:23,709 --> 01:16:25,544 You treat the old man like shit. 1273 01:16:27,671 --> 01:16:30,799 Got anything else to say, you bastard? 1274 01:16:31,758 --> 01:16:32,843 You got it. 1275 01:16:42,352 --> 01:16:44,438 This is what you want, huh? 1276 01:16:56,158 --> 01:16:57,743 What the... 1277 01:16:57,826 --> 01:17:01,663 What the hell is wrong with you, huh? 1278 01:17:03,165 --> 01:17:04,499 He started this. 1279 01:17:04,583 --> 01:17:05,626 He what? 1280 01:17:05,709 --> 01:17:07,377 What are you, 10 years old? 1281 01:17:07,461 --> 01:17:09,379 - Now, shake hands. - You're lucky, boy. 1282 01:17:10,214 --> 01:17:12,049 I said shake hands. 1283 01:17:14,259 --> 01:17:16,595 Well, this is my bar 1284 01:17:16,678 --> 01:17:19,264 and children don't belong in my bar. 1285 01:17:19,348 --> 01:17:20,849 So the both of you, get out. 1286 01:17:21,934 --> 01:17:23,101 Gladly. 1287 01:17:27,564 --> 01:17:29,024 Oh, she's gone. 1288 01:17:39,826 --> 01:17:41,328 Where are you going? 1289 01:17:41,411 --> 01:17:42,579 Are you okay? 1290 01:17:42,663 --> 01:17:44,248 - No, William, I'm not. - Hey. 1291 01:17:44,331 --> 01:17:45,491 - I'm leaving. - Listen to me. 1292 01:17:45,541 --> 01:17:47,459 That had nothing to do with you. 1293 01:17:47,543 --> 01:17:49,127 That was between Cole and me. 1294 01:17:50,504 --> 01:17:52,297 You're so caught up in your own story, 1295 01:17:52,381 --> 01:17:54,883 you can't see your father is trying to help you. 1296 01:17:54,967 --> 01:17:56,927 Help me? How? 1297 01:17:57,636 --> 01:17:59,513 Go back to New York. 1298 01:17:59,596 --> 01:18:01,181 Where are you going? 1299 01:18:01,265 --> 01:18:02,933 I'm going on with my life, William. 1300 01:18:03,016 --> 01:18:05,352 I'm gonna see if I can still make my flight tonight, 1301 01:18:06,395 --> 01:18:08,230 which I called and pushed back today. 1302 01:18:09,857 --> 01:18:11,525 For the life of me, I can't remember why. 1303 01:18:11,608 --> 01:18:13,110 Are you serious? 1304 01:18:13,193 --> 01:18:14,570 Good luck. 1305 01:18:15,404 --> 01:18:16,530 Julia. 1306 01:18:44,600 --> 01:18:45,726 Leo? 1307 01:18:47,895 --> 01:18:49,146 Leo? 1308 01:18:53,817 --> 01:18:55,986 I got you. I got you. 1309 01:18:56,069 --> 01:18:57,279 It's okay now. 1310 01:18:59,156 --> 01:19:01,783 Sit down. Sit down. 1311 01:19:03,202 --> 01:19:06,038 I got you. Got you. 1312 01:19:06,121 --> 01:19:07,331 Okay. Ready? 1313 01:19:09,875 --> 01:19:11,418 Okay. 1314 01:19:12,544 --> 01:19:14,046 Hold on now, okay? 1315 01:19:19,134 --> 01:19:20,594 Okay, Pop. 1316 01:19:20,677 --> 01:19:22,471 Let's get you showered. 1317 01:19:22,554 --> 01:19:23,680 Okay. 1318 01:19:27,226 --> 01:19:28,352 Okay. 1319 01:19:30,979 --> 01:19:32,189 No, I'm fine. 1320 01:19:39,571 --> 01:19:40,822 Maybe we should stay. 1321 01:19:40,906 --> 01:19:42,199 No. We're doing this. 1322 01:19:42,783 --> 01:19:44,868 It is a beautiful day to be out there. 1323 01:19:47,829 --> 01:19:49,373 We're winning this thing. 1324 01:19:50,457 --> 01:19:52,000 Oh. Easy does it. 1325 01:20:28,871 --> 01:20:29,997 That's it. 1326 01:20:30,080 --> 01:20:31,164 That's it. 1327 01:20:32,207 --> 01:20:33,625 Come on. Come on. Come on. 1328 01:20:34,668 --> 01:20:35,794 I got you. Got you. 1329 01:20:37,921 --> 01:20:39,923 Well, I'll be goddamned, Leo. You got a Permit. 1330 01:20:40,007 --> 01:20:41,592 Got you. Got you. Got you. 1331 01:20:41,675 --> 01:20:42,801 That's it. 1332 01:20:44,469 --> 01:20:46,096 Got it. Got it. Got it. 1333 01:20:46,180 --> 01:20:47,824 - Got you. Got you. - Dig in a little bit. 1334 01:20:47,848 --> 01:20:49,391 Don't let him get over the edge on you. 1335 01:20:49,474 --> 01:20:50,642 That's it. 1336 01:20:53,312 --> 01:20:56,523 Stop playing with it. Leo? 1337 01:20:56,607 --> 01:20:57,691 Whoa. 1338 01:20:58,150 --> 01:20:59,276 I got you. 1339 01:21:01,653 --> 01:21:03,447 - Okay. - Take a deep breath. 1340 01:21:06,575 --> 01:21:08,410 Deep breaths. Okay. 1341 01:21:08,493 --> 01:21:09,661 Hey. 1342 01:21:09,745 --> 01:21:12,289 It's okay. It's okay. 1343 01:21:12,956 --> 01:21:14,541 It's okay. You all right? 1344 01:21:24,593 --> 01:21:25,719 My boys. 1345 01:21:28,388 --> 01:21:29,515 My boys. 1346 01:21:40,734 --> 01:21:41,902 It's okay. 1347 01:21:43,111 --> 01:21:44,238 We're here. 1348 01:21:46,198 --> 01:21:47,324 We're here. 1349 01:21:49,117 --> 01:21:50,744 No, no, no. 1350 01:22:01,630 --> 01:22:02,798 Did he die? 1351 01:22:04,550 --> 01:22:07,845 We rushed him to the hospital but he died there. 1352 01:22:14,852 --> 01:22:16,812 Are you gonna tell my mom what I said? 1353 01:22:19,606 --> 01:22:21,608 I made you a promise, Kyle. 1354 01:22:24,236 --> 01:22:26,822 I don't make many but I keep the ones I do. 1355 01:22:30,993 --> 01:22:33,704 I won't say anything unless you tell me to. 1356 01:22:39,001 --> 01:22:40,210 Are you sure? 1357 01:22:44,590 --> 01:22:47,301 Son, you told me because you trusted me. 1358 01:22:47,384 --> 01:22:49,970 I'm bound in privilege by that confidence. 1359 01:22:54,308 --> 01:22:55,559 That's my honor. 1360 01:23:04,193 --> 01:23:05,444 What about Cole? 1361 01:23:10,032 --> 01:23:11,283 Whatever happened to him? 1362 01:23:16,830 --> 01:23:18,957 Eternal rest grant unto him, O Lord. 1363 01:23:19,041 --> 01:23:21,919 May his soul and the souls of all the faithful departed, 1364 01:23:22,002 --> 01:23:24,838 at the mercy of God, rest in peace. 1365 01:23:24,922 --> 01:23:27,132 Blessed is our Lord. 1366 01:23:45,734 --> 01:23:48,153 Listen, brother. I'm so sorry for your loss. 1367 01:23:48,237 --> 01:23:50,030 - Thank you, man. Yeah. - Don't mention it. 1368 01:23:56,203 --> 01:23:57,329 I'm sorry. 1369 01:24:12,344 --> 01:24:14,513 And there he is, just like he wanted. 1370 01:24:15,180 --> 01:24:16,723 His ashes in a rum bottle. 1371 01:24:18,934 --> 01:24:20,018 Cole. 1372 01:24:21,436 --> 01:24:22,938 - Are you listening? - Yeah. 1373 01:24:30,362 --> 01:24:32,239 I, Leonard McKay, 1374 01:24:32,322 --> 01:24:35,284 being of sound mind and body, et cetera, et cetera, 1375 01:24:35,367 --> 01:24:37,452 I leave my bank account and my shares 1376 01:24:37,536 --> 01:24:39,288 in McKay Industries to my son Cole. 1377 01:24:39,997 --> 01:24:43,083 I leave my house in Ambergris to my son William. 1378 01:24:43,166 --> 01:24:46,837 I leave my old boat, North Star, to both my sons. 1379 01:24:47,671 --> 01:24:50,966 It is my last earthly wish that my cremated ashes 1380 01:24:51,049 --> 01:24:53,802 be scattered in Glover's Atoll by my two sons. 1381 01:24:53,886 --> 01:24:55,470 - No, no, no. - Where is that? 1382 01:24:55,929 --> 01:24:57,031 There is no way I'm taking this cream puff to Glover-- 1383 01:24:57,055 --> 01:24:59,099 His ashes belong in the family plot. I'm leaving. 1384 01:25:01,810 --> 01:25:03,312 You're not going anywhere with those. 1385 01:25:03,395 --> 01:25:04,873 You better let go of my arm. He's my father. 1386 01:25:04,897 --> 01:25:06,217 You don't even have his last name. 1387 01:25:06,607 --> 01:25:08,525 I spent the last 10 years with the man, 1388 01:25:08,609 --> 01:25:10,194 so believe me when I tell you, 1389 01:25:10,277 --> 01:25:12,196 you're not going anywhere with his ashes. 1390 01:25:12,279 --> 01:25:13,405 Okay. Shut up, Cole. 1391 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 Shut up, the both of you. 1392 01:25:17,659 --> 01:25:20,287 So the man had secret. We've all got secrets. 1393 01:25:20,370 --> 01:25:22,581 Does that mean you don't honor his last wishes? 1394 01:25:24,082 --> 01:25:25,584 You two need to bury the hatchet, 1395 01:25:25,667 --> 01:25:27,377 at least for one day, 1396 01:25:27,794 --> 01:25:29,296 and do right by your dad. 1397 01:25:31,048 --> 01:25:33,050 Now, you go think about that. 1398 01:25:33,133 --> 01:25:35,636 Think about what kind of men you really are. 1399 01:25:36,220 --> 01:25:38,013 His ashes will be here in the morning. 1400 01:27:25,996 --> 01:27:27,122 Eduardo. 1401 01:27:28,332 --> 01:27:29,458 Come here, boy. 1402 01:27:31,627 --> 01:27:32,961 Hey. 1403 01:27:36,798 --> 01:27:38,509 I'm sorry, dude. 1404 01:27:38,592 --> 01:27:39,885 I'm sorry. 1405 01:28:51,832 --> 01:28:54,418 I'm glad to see you two have come to your senses. 1406 01:28:58,547 --> 01:28:59,882 Grab the stern line. 1407 01:29:02,801 --> 01:29:04,970 - Be careful out there. - Always. 1408 01:29:34,791 --> 01:29:36,543 How much farther to the Atoll? 1409 01:29:37,294 --> 01:29:38,629 We're halfway there. 1410 01:29:46,178 --> 01:29:48,639 He knew he was dying, didn't he? 1411 01:29:48,722 --> 01:29:49,973 That's why he called. 1412 01:29:50,933 --> 01:29:53,143 Yeah, but that's not why he called. 1413 01:29:53,227 --> 01:29:54,561 It was the valet. 1414 01:29:54,645 --> 01:29:55,896 What? 1415 01:29:55,979 --> 01:29:57,314 He used to keep tabs on you 1416 01:29:57,397 --> 01:29:59,483 through the valet or valet, 1417 01:29:59,566 --> 01:30:00,859 whatever you guys call him. 1418 01:30:00,943 --> 01:30:02,611 - Oh, through Bernard? - Yup. 1419 01:30:04,863 --> 01:30:06,615 Yeah, he called the night you had a meltdown 1420 01:30:06,698 --> 01:30:08,283 in some fancy hotel. 1421 01:30:09,243 --> 01:30:10,911 Leo said he wanted to bring you down here, 1422 01:30:10,994 --> 01:30:12,913 take my place at the tournament. 1423 01:30:16,041 --> 01:30:17,793 And you went along with that, 1424 01:30:18,752 --> 01:30:20,587 gave up your place? 1425 01:30:20,671 --> 01:30:22,005 Yeah. 1426 01:30:22,089 --> 01:30:23,465 It's important to him. 1427 01:30:24,466 --> 01:30:25,759 Important. Right. 1428 01:30:27,594 --> 01:30:29,429 You didn't really know him, did you? 1429 01:30:32,432 --> 01:30:33,684 Listen, I knew him. 1430 01:30:34,351 --> 01:30:35,894 He could be charming. 1431 01:30:37,020 --> 01:30:38,605 He could act like he cared. 1432 01:30:39,273 --> 01:30:41,859 But at the end of the day, all he cared about was himself. 1433 01:30:42,442 --> 01:30:44,027 Must have been rough 1434 01:30:44,111 --> 01:30:46,738 growing up in a life of luxury crying about your daddy. 1435 01:30:46,822 --> 01:30:48,341 You know he didn't even have the decency 1436 01:30:48,365 --> 01:30:50,534 to visit my mother when she was dying. 1437 01:30:51,952 --> 01:30:54,329 I grew up not knowing who my father was. 1438 01:30:54,955 --> 01:30:56,748 Busted my ass however I could 1439 01:30:56,832 --> 01:30:59,168 just to help my mother make ends meet. 1440 01:30:59,251 --> 01:31:01,003 She died when I was 16. 1441 01:31:02,087 --> 01:31:03,881 No one to mourn her but me. 1442 01:31:03,964 --> 01:31:06,300 So fuck you and fuck your mother. 1443 01:31:09,303 --> 01:31:10,888 Yeah, this is--this is stupid. 1444 01:31:11,930 --> 01:31:13,974 Turn the boat around. I wanna go back. 1445 01:31:14,057 --> 01:31:16,894 - We'll scatter his ashes here. - Nope. 1446 01:31:16,977 --> 01:31:19,521 Leo wanted his ashes spread at Glover's 1447 01:31:19,605 --> 01:31:21,648 and that's exactly what we're gonna do. 1448 01:31:26,111 --> 01:31:27,988 What are you doing, huh? 1449 01:31:28,071 --> 01:31:31,033 Hey. What the fuck are you doing, huh? 1450 01:31:31,116 --> 01:31:34,244 Don't you even think about it. Hey. Get over here. 1451 01:31:34,328 --> 01:31:36,663 Get over here. 1452 01:31:36,747 --> 01:31:37,915 Give me that. 1453 01:31:42,628 --> 01:31:44,463 What the fuck you think you're doing, huh? 1454 01:31:44,546 --> 01:31:46,840 Give me that. No. No! 1455 01:32:22,835 --> 01:32:24,545 Cole! 1456 01:32:25,045 --> 01:32:26,296 Cole. 1457 01:32:29,758 --> 01:32:30,926 Cole. 1458 01:32:31,635 --> 01:32:33,637 Hey, hey, hey, hey. Can you hear me? 1459 01:32:37,307 --> 01:32:39,893 Hey. Can you move? 1460 01:32:40,853 --> 01:32:42,104 I don't know. 1461 01:32:43,856 --> 01:32:46,733 I think I broke my collarbone. 1462 01:32:47,568 --> 01:32:50,070 - We need life jackets, Cole. - Yeah. 1463 01:32:50,153 --> 01:32:53,949 They're in the--in the closet next to the bedroom. 1464 01:33:27,357 --> 01:33:28,525 William! 1465 01:33:29,109 --> 01:33:31,945 - It's stuck! It won't open! - William! 1466 01:33:34,531 --> 01:33:37,618 William! Throw me some rope. 1467 01:33:41,955 --> 01:33:43,498 William! 1468 01:33:47,211 --> 01:33:48,962 I can't reach the boat. 1469 01:33:53,842 --> 01:33:55,427 Help. 1470 01:34:04,937 --> 01:34:06,146 Cole. 1471 01:34:06,855 --> 01:34:08,065 Cole! 1472 01:35:25,100 --> 01:35:28,604 What are the chances of anyone finding us here? 1473 01:35:29,980 --> 01:35:31,315 Not great. 1474 01:35:33,650 --> 01:35:36,111 God knows how far we've drifted. 1475 01:35:41,742 --> 01:35:44,161 Your mother died on Christmas Eve. 1476 01:35:44,870 --> 01:35:46,205 How do you know that? 1477 01:35:47,206 --> 01:35:48,916 Leo was devastated. 1478 01:35:49,625 --> 01:35:50,918 He wasn't fishing. 1479 01:35:52,002 --> 01:35:55,214 He was in Panama saving my ass. 1480 01:35:55,297 --> 01:35:56,924 I was in prison, 1481 01:35:57,591 --> 01:35:59,676 looking at life for trafficking. 1482 01:36:01,887 --> 01:36:06,016 It took every last dollar he had but he brought me out of jail. 1483 01:36:07,226 --> 01:36:08,894 He stayed with me, 1484 01:36:08,977 --> 01:36:10,979 kept me on the straight and narrow. 1485 01:36:12,856 --> 01:36:15,567 I remember him always trying to talk to you. 1486 01:36:16,485 --> 01:36:17,986 You shut him out. 1487 01:36:18,862 --> 01:36:21,323 And he went out there and you wouldn't see him. 1488 01:36:22,282 --> 01:36:24,368 Broke his goddamn heart. 1489 01:36:36,463 --> 01:36:37,756 Thank you... 1490 01:36:41,385 --> 01:36:43,303 for what you did back there. 1491 01:36:44,304 --> 01:36:46,473 You're the only family I've got. 1492 01:36:49,685 --> 01:36:51,186 Likewise. 1493 01:36:55,858 --> 01:37:00,279 I guess we're not gonna get dad to Glover's after all, huh? 1494 01:37:01,947 --> 01:37:03,490 No, I guess not. 1495 01:37:13,876 --> 01:37:15,919 - I need help with the cork. - Oh. 1496 01:38:28,242 --> 01:38:30,118 I need to ask you something. 1497 01:38:31,036 --> 01:38:32,371 Shoot. 1498 01:38:32,454 --> 01:38:34,122 Did you sleep with Julia? 1499 01:38:36,375 --> 01:38:38,710 That's really what you wanna ask me now? 1500 01:38:38,794 --> 01:38:42,005 - Did you? - No. No. We were just friends. 1501 01:38:42,881 --> 01:38:44,258 I tried. 1502 01:38:44,758 --> 01:38:46,051 Wow. 1503 01:38:46,134 --> 01:38:47,845 She really got to you, huh? 1504 01:38:56,353 --> 01:38:57,771 I messed up. 1505 01:38:57,855 --> 01:38:59,731 I did everything wrong... 1506 01:39:00,482 --> 01:39:01,733 ...with her, 1507 01:39:03,443 --> 01:39:04,945 with dad, 1508 01:39:07,197 --> 01:39:08,824 even my fiancee. 1509 01:39:09,908 --> 01:39:12,119 I wasted so much time. 1510 01:39:12,202 --> 01:39:14,580 - I-- - Stop. Please. 1511 01:39:14,663 --> 01:39:18,292 Don't start confessing all sorts of things right now to me, okay? 1512 01:39:19,168 --> 01:39:20,878 You're gonna make me puke. 1513 01:39:20,961 --> 01:39:22,754 But, more importantly, 1514 01:39:23,755 --> 01:39:25,632 I hear a helicopter. 1515 01:39:28,177 --> 01:39:30,387 Thank God for Estel. 1516 01:40:06,757 --> 01:40:09,426 Did you get back in time to win the vote? 1517 01:40:09,510 --> 01:40:11,720 Well, first, I flew to Placencia. 1518 01:40:11,803 --> 01:40:13,722 To hook up with that girl? 1519 01:40:14,806 --> 01:40:16,391 Something like that. 1520 01:40:18,018 --> 01:40:20,103 I don't really like fishing, but... 1521 01:40:21,396 --> 01:40:24,566 ...I'd be happy to come with you on the boat if you like. 1522 01:40:26,860 --> 01:40:28,362 Well, that'd be great. 1523 01:40:29,404 --> 01:40:31,406 I think my father's gonna leave us 1524 01:40:31,490 --> 01:40:33,825 and start a new family like yours did. 1525 01:40:34,368 --> 01:40:36,662 You'll always be your father's son 1526 01:40:36,745 --> 01:40:38,956 and he will always love you. 1527 01:40:39,039 --> 01:40:40,207 He's selfish. 1528 01:40:41,834 --> 01:40:43,210 He lied. 1529 01:40:43,293 --> 01:40:45,128 Yes, he did. 1530 01:40:45,212 --> 01:40:48,090 But we don't really know the whole story, do we? 1531 01:40:48,966 --> 01:40:50,592 At least, not yet. 1532 01:40:52,719 --> 01:40:55,722 Things will never be the same, will they? 1533 01:40:59,226 --> 01:41:00,769 Probably not. 1534 01:41:10,070 --> 01:41:11,572 I need you to tell her. 1535 01:41:13,782 --> 01:41:14,950 I can't do it. 1536 01:41:15,742 --> 01:41:18,078 If you want me to, I will. 1537 01:41:18,537 --> 01:41:20,998 But you're gonna be here six more days, 1538 01:41:21,081 --> 01:41:22,916 so not tonight, okay? 1539 01:41:23,000 --> 01:41:24,376 Tonight, 1540 01:41:24,459 --> 01:41:27,379 we get to relax, have some fun, 1541 01:41:27,838 --> 01:41:30,382 and you get to be a kid. Deal? 1542 01:41:31,925 --> 01:41:33,719 - Deal. - All right. Go on. 1543 01:41:33,802 --> 01:41:35,637 I'll catch up with you in a minute. 1544 01:41:41,059 --> 01:41:43,604 So how much of your bullshit story is true? 1545 01:41:46,440 --> 01:41:47,941 Enough of it. 1546 01:41:53,363 --> 01:41:54,865 Thank you, Grandpa. 1547 01:42:07,753 --> 01:42:09,963 Of course, that's not the whole story. 1548 01:42:10,047 --> 01:42:11,590 It never is. 1549 01:42:11,673 --> 01:42:14,510 I got the votes but never returned 1550 01:42:14,593 --> 01:42:15,844 to my company. 1551 01:42:16,595 --> 01:42:18,722 I moved to Placencia for some years 1552 01:42:18,805 --> 01:42:20,641 and did a lot of fishing there. 1553 01:42:21,350 --> 01:42:23,977 Cole joined me sometimes. 1554 01:42:25,771 --> 01:42:28,148 A decade later, while spotting tarpon 1555 01:42:28,232 --> 01:42:30,901 from the air over the Gulf of Mexico, 1556 01:42:30,984 --> 01:42:33,695 Cole was killed when his small plane 1557 01:42:33,779 --> 01:42:35,239 flew into the ocean. 1558 01:42:36,031 --> 01:42:37,783 He remains a legend to me. 1559 01:42:38,742 --> 01:42:40,911 A ghost brother to fish with. 1560 01:42:40,994 --> 01:42:42,704 Best man in my wedding. 1561 01:42:45,582 --> 01:42:48,252 ♪ For nobody else ♪ 1562 01:42:48,335 --> 01:42:50,838 ♪ Gave me a thrill ♪ 1563 01:42:51,505 --> 01:42:54,007 ♪ With all your faults ♪ 1564 01:42:54,091 --> 01:42:56,760 ♪ I love you still ♪ 1565 01:42:56,844 --> 01:42:59,721 ♪ It had to be you ♪ 1566 01:42:59,805 --> 01:43:02,140 ♪ Wonderful you ♪ 1567 01:43:02,224 --> 01:43:06,144 ♪ It had to be you ♪ 1568 01:43:07,646 --> 01:43:12,985 ♪ Some others I've seen ♪ 1569 01:43:13,610 --> 01:43:15,612 The girl is grandma. 1570 01:43:16,405 --> 01:43:18,323 You are something else. 1571 01:43:19,533 --> 01:43:23,120 That's my dad, Leo. My brother, Cole. 1572 01:43:23,203 --> 01:43:26,248 And I'm not sure who's that handsome-looking guy. 1573 01:43:30,127 --> 01:43:32,963 ♪ For nobody else ♪ 1574 01:43:33,046 --> 01:43:35,716 ♪ Gave me a thrill ♪ 1575 01:43:36,133 --> 01:43:38,218 ♪ With all your faults ♪ 1576 01:43:38,844 --> 01:43:40,721 ♪ I love you still ♪ 1577 01:43:41,388 --> 01:43:43,891 ♪ It had to be you ♪ 1578 01:43:44,474 --> 01:43:46,852 ♪ Wonderful you ♪ 1579 01:43:47,394 --> 01:43:52,608 ♪ It had to be you