1
00:00:05,000 --> 00:00:05,000
This Movie is Ripped By TheMoviesBoss
Visit Website themoviesboss.bz
Join Telegram @themoviesbossall
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,666
किसी भी वास्तविक व्यक्ति, जीवित या मृत
3
00:00:07,733 --> 00:00:10,766
या वास्तविक घटना या जगह से
कोई भी समानता संयोग मात्र है।
4
00:00:51,600 --> 00:00:53,366
डीजे मोहब्बत का नया
पॉडकास्ट बंद हो गया है
5
00:00:54,033 --> 00:00:54,733
[एक आदमी] प्यार।
6
00:00:55,033 --> 00:00:56,000
अब बज रहा है…
ऑल्मोस्ट प्यार
7
00:00:56,066 --> 00:00:58,600
प्यार के बड़े पहलू होते हैं, दोस्त।
8
00:01:00,200 --> 00:01:01,466
प्यार कभी पूछकर नहीं होता।
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,433
ये तो बस कमबख़्त हो जाता है।
10
00:01:05,633 --> 00:01:07,666
पर होता भी तब है जब होना नहीं चाहिए।
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,166
पर प्यार की दिक्कत समाज के साथ बदलती है।
12
00:01:14,633 --> 00:01:17,400
ये समाज हमारे प्यार
करने के दायरे तय करता है।
13
00:01:19,333 --> 00:01:21,266
और जब ये प्यार बेइंतहा होता है ना…
14
00:01:23,100 --> 00:01:25,333
तो ये वल्नेरेबिलिटी भी
कमज़ोरी लगने लगती है।
15
00:01:26,666 --> 00:01:29,066
और फिर! फिर हम बैठ जाते हैं।
16
00:01:29,133 --> 00:01:31,333
अपने उस वल्नेरेबिलिटी पे! छुपाते हैं उसे।
17
00:01:31,633 --> 00:01:32,533
क्यों?
18
00:01:33,066 --> 00:01:37,266
क्योंकि समाज ने हमें
वल्नेरेबल होना सिखाया ही नहीं।
19
00:01:40,100 --> 00:01:42,133
और ये वल्नेरेबिलिटी अगर लड़के में है।
20
00:01:43,366 --> 00:01:44,766
तो फिर वो लड़का हुआ ही नहीं।
21
00:01:46,233 --> 00:01:51,466
क्योंकि… हमें, अपनी मर्दानगी
का सबूत देना होता है, भाई!
22
00:01:52,300 --> 00:01:56,233
और ये वल्नेरेबिलिटी तो नामर्दों
की निशानी होती है, ऐसे ही कहते हैं ना लोग?
23
00:01:56,666 --> 00:01:57,733
लेकिन एक बात बताऊँ?
24
00:01:59,200 --> 00:02:02,466
ये ही वल्नेरेबिलिटी,
अगर सही में आप में है…
25
00:02:04,566 --> 00:02:06,466
ऐसी खूबसूरत चीज़ है ना।
26
00:02:08,600 --> 00:02:09,500
मोहब्बत!
27
00:02:09,566 --> 00:02:12,766
[वही आवाज़] क्योंकि ये वो ताकत है जो
सर्दियों की धूप में होती है।
28
00:02:14,366 --> 00:02:15,700
वैसे तो कमज़ोर लगती है पर
29
00:02:17,233 --> 00:02:18,366
शाम होती है ना…
30
00:02:18,766 --> 00:02:19,700
तब पता लगता है कि…
31
00:02:19,766 --> 00:02:23,066
बेटा तुम ज़िंदा तो इसी धूप
की वजह से थे दिन भर।
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
कितनी सही धूप निकली है ना आज!
33
00:02:31,666 --> 00:02:33,466
-सही है।
-बस बारिश ना हो।
34
00:02:33,600 --> 00:02:35,533
[वही आदमी ] इसी के साथ डीजे मोहब्बत
35
00:02:35,600 --> 00:02:37,700
इस साल होली पर अपना
"ऑल्मोस्ट प्यार" भरा कॉन्सर्ट
36
00:02:37,766 --> 00:02:40,733
लेकर आ रहा है गोवा से, सीधे पहाड़ों में…
37
00:02:41,133 --> 00:02:43,033
मनाली के पास एक सीक्रेट लोकेशन पर।
38
00:02:43,600 --> 00:02:44,500
सीक्रेट क्यों?
39
00:02:45,100 --> 00:02:51,400
क्योंकि इस साल भी हमारे पास
पुलिस पर्मिशन नहीं है, नहीं है, नहीं है…
40
00:02:53,300 --> 00:02:55,533
एक हफ्ता है। पता-वता करो! पहुँचो।
41
00:02:56,766 --> 00:03:01,033
अड़तालीस घंटे का, नॉन-स्टॉप
मोहब्बत म्यूज़िक। और मोहब्बत का म्यूज़िक।
42
00:03:01,733 --> 00:03:02,633
मिलते हैं।
43
00:03:06,033 --> 00:03:09,333
♪ इक लड़का है ♪
44
00:03:09,500 --> 00:03:12,366
♪ इक लड़की है ♪
45
00:03:12,700 --> 00:03:15,600
♪ है प्यार बहुत ♪
46
00:03:16,200 --> 00:03:19,300
♪ पर कड़की है ♪
47
00:03:19,500 --> 00:03:26,033
♪ नूडल खाके ही गुज़ारा है ♪
48
00:03:26,533 --> 00:03:31,766
♪ ये दोस्ताना, प्यारा है ♪
49
00:03:33,200 --> 00:03:37,733
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
50
00:03:38,133 --> 00:03:39,600
♪ हारे ♪
51
00:03:40,100 --> 00:03:45,433
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
52
00:03:46,700 --> 00:03:51,366
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
53
00:03:51,566 --> 00:03:53,300
♪ हारे… ♪
54
00:03:53,533 --> 00:03:59,566
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
55
00:04:30,500 --> 00:04:36,733
♪ दुनिया को दे, गिव नो फक्स है ♪
56
00:04:37,266 --> 00:04:43,533
♪ बस चिल करना इनका मज़हब है ♪
57
00:04:44,033 --> 00:04:50,433
♪ अपनी धुन में… यूँ ही रहते हैं ♪
58
00:04:51,133 --> 00:04:56,733
♪ खुद को क्रेज़ी कहते हैं ♪
59
00:04:57,566 --> 00:05:02,366
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
60
00:05:02,600 --> 00:05:04,100
♪ हारे ♪
61
00:05:04,466 --> 00:05:09,266
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
62
00:05:09,333 --> 00:05:11,200
♪ हारे… ♪
63
00:05:11,300 --> 00:05:16,033
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
64
00:05:16,133 --> 00:05:17,633
♪ हारे… ♪
65
00:05:18,066 --> 00:05:24,233
♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪
66
00:06:02,466 --> 00:06:03,366
हरमीत!
67
00:06:03,733 --> 00:06:04,633
यस, सर।
68
00:06:05,733 --> 00:06:06,633
[अंग्रेज़ी में] सब पागल हो गए थे!
69
00:06:07,733 --> 00:06:10,133
-थैंक यू।
-[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया था। बहुत अच्छे!
70
00:06:10,300 --> 00:06:11,200
थैंक यू, सर।
71
00:06:12,333 --> 00:06:14,233
-[अंग्रेज़ी में] कल मिलते हैं।
-[अंग्रेज़ी में] फिर मिलते हैं, सर।
72
00:06:15,033 --> 00:06:16,000
दाल, चावल?
73
00:06:17,400 --> 00:06:19,200
-गुड नाइट, सर।
-गुड नाइट।
74
00:06:23,566 --> 00:06:24,500
हरमीत!
75
00:06:25,333 --> 00:06:26,233
[अंग्रेज़ी में] यहाँ आओ।
76
00:06:28,633 --> 00:06:30,000
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें किसी से
मिलवाना चाहती हूँ।
77
00:06:31,600 --> 00:06:33,533
-ये है मेरी दोस्त, आयशा।
-हाय!
78
00:06:33,600 --> 00:06:34,533
आयशा…
79
00:06:36,666 --> 00:06:38,566
-[अंग्रेज़ी में] आपसे मिलके अच्छा लगा।
-नमस्ते जी।
80
00:06:39,300 --> 00:06:42,400
-"जी"! [अंग्रेज़ी में] बहुत क्यूट है।
-जी?
81
00:06:43,633 --> 00:06:45,466
[अंग्रेज़ी में] हम आफ्टर-पार्टी
कर रहे हैं मेरे घर पर।
82
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
बहुत अच्छा है जी।
83
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
चलोगे?
84
00:06:50,700 --> 00:06:53,300
नहीं, मुझे घर जाना है।
सुबह काम है ना…
85
00:06:53,600 --> 00:06:55,133
[अंग्रेज़ी में] सिर्फ एक ड्रिंक।
इससे मरोगे नहीं।
86
00:06:56,100 --> 00:06:57,000
मैं पीता नहीं जी।
87
00:07:01,400 --> 00:07:02,433
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं एक
सेल्फी ले सकती हूँ?
88
00:07:04,466 --> 00:07:05,400
[अंग्रेज़ी में] हाँ?
89
00:07:12,366 --> 00:07:13,700
[अंग्रेज़ी में] मेरे पास मेरा फ़ोन नहीं है।
तुम्हारे पास तुम्हारा फ़ोन है?
90
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
[अंग्रेज़ी में] तुमने अपना
फ़ोन छोड़ दिया है ना?
91
00:07:18,733 --> 00:07:19,666
[अंग्रेज़ी में] हाँ, छोड़ दिया है।
92
00:07:21,100 --> 00:07:22,366
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं आपका फ़ोन
यूज़ कर सकती हूँ, प्लीज़?
93
00:07:23,733 --> 00:07:25,566
तुम्हारे फ़ोन से ले लेती हूँ
[अंग्रेज़ी में] और खुद को भेज दूँगी।
94
00:07:25,633 --> 00:07:26,566
हाँ।
95
00:07:28,366 --> 00:07:29,300
ओके।
96
00:07:37,200 --> 00:07:40,000
असल में, दूसरे एंगल से लेना पसंद करती हूँ।
क्या मैं उस साइड से ले सकती हूँ।
97
00:07:47,300 --> 00:07:48,700
नहीं, ये सही नहीं है।
98
00:07:48,766 --> 00:07:50,633
[अंग्रेज़ी में] सॉरी, मैं एक-दो
और ले लेती हूँ।
99
00:07:53,700 --> 00:07:56,000
मैं ले लेती हूँ! चलो।
100
00:07:56,766 --> 00:07:58,000
थैंक्स।
101
00:07:58,566 --> 00:08:00,433
अच्छा है? [अंग्रेज़ी में]
मेरी नाक का थोड़ा ध्यान देना।
102
00:08:02,733 --> 00:08:03,666
[अंग्रेज़ी में] और ये हो गया!
103
00:08:06,366 --> 00:08:07,333
नहीं अच्छा है। [अंग्रेज़ी में] क्या मैं…
104
00:08:08,333 --> 00:08:11,000
मैं मेरे नंबर पे भेज देती हूँ, ओके?
105
00:08:11,300 --> 00:08:13,133
मैंने अपना नंबर डाल दिया है। आयशा।
106
00:08:13,200 --> 00:08:14,300
आयशा सलीम फगूरा।
107
00:08:14,366 --> 00:08:15,700
-ओके बाय, हरमीत।
-थैंक यू।
108
00:08:54,733 --> 00:08:56,000
♪ मोहब्बत! ♪
109
00:08:57,133 --> 00:08:58,233
♪ मोहब्बत! ♪
110
00:08:59,233 --> 00:09:00,300
♪ मोहब्बत! ♪
111
00:09:01,433 --> 00:09:02,433
♪ मोहब्बत! ♪
112
00:09:03,566 --> 00:09:04,633
♪ मोहब्बत! ♪
113
00:09:05,666 --> 00:09:06,766
♪ मोहब्बत! ♪
114
00:09:08,266 --> 00:09:10,466
और सब टिन-टॉन्ग का टिंग-टांगियों को
115
00:09:10,533 --> 00:09:12,500
सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम!
116
00:09:12,633 --> 00:09:14,533
♪ साँसों से नहीं ♪
117
00:09:15,133 --> 00:09:16,766
♪ कदमों से नहीं ♪
118
00:09:17,133 --> 00:09:21,166
♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया ♪
119
00:09:21,633 --> 00:09:23,433
♪ साँसों से नहीं ♪
120
00:09:24,033 --> 00:09:25,566
♪ कदमों से नहीं ♪
121
00:09:26,033 --> 00:09:30,100
♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया ♪
122
00:09:30,433 --> 00:09:34,666
♪ दौलत से नहीं, ताकत से नहीं ♪
123
00:09:34,733 --> 00:09:41,066
♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया… दुनिया… ♪
124
00:09:41,433 --> 00:09:42,600
टिंग टॉन्ग
125
00:09:45,033 --> 00:09:46,166
♪ मोहब्बत! ♪
126
00:09:47,233 --> 00:09:48,333
♪ मोहब्बत! ♪
127
00:09:49,633 --> 00:09:50,533
भैया!
128
00:09:51,566 --> 00:09:52,633
♪ मोहब्बत! ♪
129
00:09:53,733 --> 00:09:54,766
♪ मोहब्बत! ♪
130
00:09:56,033 --> 00:09:56,766
दादी।
131
00:09:57,200 --> 00:09:59,433
और सब टिन-टॉन्ग का टिंग-टांगियों को
132
00:09:59,500 --> 00:10:01,400
सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम!
133
00:10:01,766 --> 00:10:04,533
कहने लगे, हमें ये बताओ ये
"मोहब्बत" है कौन?
134
00:10:04,733 --> 00:10:06,100
और कहाँ है?
135
00:10:06,300 --> 00:10:10,066
इनके चक्कर में तो हमने तलाक
ले लिया! ये चीज़ क्या है?
136
00:10:10,500 --> 00:10:12,600
पहले बोलते, बहुत बड़ी ज़िंदगी है।
137
00:10:13,266 --> 00:10:15,033
ऐसा बोलके उम्मीद देते हैं।
138
00:10:15,233 --> 00:10:17,133
फिर बोलते हैं, होली पे मिलने आओ!
139
00:10:17,433 --> 00:10:19,766
अरे, कम से कम पता तो बताओ!
140
00:10:21,600 --> 00:10:22,633
ये क्या देखती रहती हो?
141
00:10:25,300 --> 00:10:26,700
फ़ोन ने बिगाड़ रखा है बच्चों को!
142
00:10:27,700 --> 00:10:28,766
ये ही सब बनाते रहते हैं।
143
00:10:29,366 --> 00:10:30,633
इसीलिए फ़ोन नहीं दिया है इसको।
144
00:10:32,500 --> 00:10:34,066
"इन्हीं" के घरों में होता होगा…
145
00:10:34,633 --> 00:10:37,433
ज़माने भर के सामने लड़के
का फ़ोन नंबर माँग रही है!
146
00:10:40,066 --> 00:10:41,100
[एक महिला] अमृता!
147
00:10:50,233 --> 00:10:51,566
अरे देरी हो रही है ना!
148
00:10:52,166 --> 00:10:53,366
आ रही हूँ, मम्मी!
149
00:10:54,033 --> 00:10:56,366
-[माँ] संजू। दीदी को बस स्टॉप तक छोड़के आ।
-हाँ।
150
00:11:02,133 --> 00:11:03,066
सलाम वालेकुम।
151
00:11:03,466 --> 00:11:04,666
वालेकुम सलाम।
152
00:11:06,633 --> 00:11:08,400
अब्बू बोलो, आज कितने की फ़िल्में बेचूँगा?
153
00:11:09,633 --> 00:11:10,533
चार हज़ार।
154
00:11:12,166 --> 00:11:13,066
पाँच।
155
00:11:18,666 --> 00:11:20,133
शाम को आपके हाथ में पकड़ाता हूँ।
156
00:11:25,233 --> 00:11:27,166
ओए छोटू! लॉलीपॉप खाएगा?
157
00:11:33,333 --> 00:11:35,100
शाम तक डीजे मोहब्बत का नंबर मिल जाएगा।
158
00:11:36,266 --> 00:11:37,366
जाना होगा तो बता देना।
159
00:11:39,433 --> 00:11:40,600
यहाँ से बस पकड़के जाएँगे।
160
00:11:41,366 --> 00:11:43,333
बहाना ढूँढ लेना क्यों जा रही है
दो दिन के लिए, वो भी होली पे।
161
00:11:44,633 --> 00:11:45,566
ए!
162
00:11:47,733 --> 00:11:50,566
-इसको क्या हुआ?
-भैया को बुलाने गया है वो शायद।
163
00:11:51,333 --> 00:11:53,633
-क्यों?
-क्योंकि तुम मुझसे बात कर रहे हो।
164
00:11:54,566 --> 00:11:57,300
-तुमसे बात करना गुनाह है।
-वो तो भैया को ही पता है।
165
00:11:58,233 --> 00:11:59,133
मुझे मारेंगे वो?
166
00:12:00,300 --> 00:12:01,200
पता नहीं।
167
00:12:01,666 --> 00:12:04,600
बंदी से बंदा बात करता है,
तो बंदी का भाई क्या करता है?
168
00:12:05,366 --> 00:12:06,366
वो तो भाई-भाई के ऊपर है।
169
00:12:06,633 --> 00:12:08,166
कौन का भाई कैसा है, क्या पता?
170
00:12:08,366 --> 00:12:11,300
मेरे भैया तो रख देते हैं
सबको जो मेरे से बात करते हैं।
171
00:12:12,033 --> 00:12:13,133
मुझे तो नहीं पड़ी आज तक?
172
00:12:13,633 --> 00:12:15,066
क्योंकि उन्हें पता नहीं है ना।
173
00:12:18,666 --> 00:12:19,600
लॉलीपॉप?
174
00:12:27,566 --> 00:12:29,466
-पक्का मारने आ रहे हैं।
-बेस्ट ऑफ लक।
175
00:12:32,266 --> 00:12:33,666
होली पे मिलूँगा, स्कूल के बाद।
176
00:12:34,000 --> 00:12:35,566
होली अभी एक हफ्ता दूर है!
177
00:12:36,366 --> 00:12:38,033
-ओके, बाय!
-[एक लड़का] चल! पकड़!
178
00:12:39,200 --> 00:12:40,133
चल रुक! साले
179
00:12:40,200 --> 00:12:41,333
स्कूल बस
डीपीएस डलहौजी
180
00:12:41,500 --> 00:12:42,433
पकड़ उसे!
181
00:12:43,200 --> 00:12:45,133
पकड़ साले को! पकड़!
182
00:12:45,533 --> 00:12:46,666
भाग ना पाए! पकड़!
183
00:12:47,533 --> 00:12:49,066
पकड़ उसे!
184
00:12:49,166 --> 00:12:51,200
[दूसरा आदमी] कैसे पकड़ूँ?
बंदर की तरह चढ़ रहा है।
185
00:12:51,533 --> 00:12:52,566
उधर! उधर!
186
00:12:53,166 --> 00:12:54,100
रुक साले!
187
00:12:54,433 --> 00:12:56,633
चढ़ ऊपर!
188
00:12:57,066 --> 00:12:59,633
-वो रहा।
-पकड़ो उसे!
189
00:12:59,700 --> 00:13:01,333
रुक!
190
00:13:02,566 --> 00:13:03,600
कहाँ तक भागेगा?
191
00:13:04,266 --> 00:13:06,500
-कभी ना कभी तो नीचे आएगा ना।
-रुक, साले!
192
00:13:06,566 --> 00:13:07,466
पकड़ो! पकड़ो!
193
00:13:07,733 --> 00:13:09,266
-रुक!
-नीचे उतर!
194
00:13:09,333 --> 00:13:10,466
पकड़! पकड़!
195
00:13:11,166 --> 00:13:12,100
पकड़।
196
00:13:12,600 --> 00:13:13,533
नीचे आ!
197
00:13:24,300 --> 00:13:26,066
तेरा बेटा कहाँ है?
198
00:13:26,233 --> 00:13:28,300
-क्या हुआ, बेटा?
-कहाँ है तेरा बेटा, याकूब कहाँ है?
199
00:13:29,300 --> 00:13:33,033
-तू तो मुझे "चाचू" बुलाता था?
-चाचू! "चाचू" वाले दिन गए तेरे!
200
00:13:33,100 --> 00:13:34,566
-कहाँ है?
-हुआ क्या है?
201
00:13:35,333 --> 00:13:37,100
-तू इधर ही रुक, मैं देखते हूँ कहाँ गया है।
-क्या हुआ, बेटा?
202
00:13:37,200 --> 00:13:39,333
बेटा औकात में रहो तुम अपनी।
203
00:13:39,500 --> 00:13:41,000
तुम्हें यहाँ रहने दे रहे हैं ना खुश रहो!
204
00:13:56,666 --> 00:13:59,533
आयशा फ़ोन
तो तुम स्मोक करते हो…
205
00:14:17,633 --> 00:14:22,333
♪ क्रश था तुम्हारा, बना प्यार हमारा ♪
206
00:14:22,400 --> 00:14:27,266
♪ कैसे बाँटे ये सारा ♪
207
00:14:27,633 --> 00:14:33,266
♪ हमें भी सिखा दो करडैशिन स्टाइल… ♪
208
00:14:33,366 --> 00:14:34,300
करडैशिन!
209
00:14:35,033 --> 00:14:37,500
सर, "करडैशिन स्टाइल" सोचो।
210
00:14:38,000 --> 00:14:39,566
एमकिम करडैशिन!
211
00:14:40,066 --> 00:14:41,200
[अंग्रेज़ी में] बहुत बड़ा, सर। बहुत बड़ा!
212
00:14:41,600 --> 00:14:43,166
सर, लिख लो आप।
213
00:14:43,566 --> 00:14:49,100
ये गाना मिलेनियल का एंथम बनेगा सर!
जो खुद मिलेनियल ने लिखा है!
214
00:14:49,233 --> 00:14:50,166
तू जानता है…
215
00:14:50,533 --> 00:14:54,033
म्यूज़िक प्रोड्यूसर का क्या
क्रेडिट होता है मार्केट में?
216
00:14:54,566 --> 00:14:55,466
[अंग्रेज़ी में] बहुत बड़ा!
217
00:14:56,466 --> 00:14:57,600
इंडिया का मत सोच।
218
00:14:58,200 --> 00:15:01,466
वहाँ लोग समझे ना समझे।
पर यहाँ, सब समझते हैं।
219
00:15:02,766 --> 00:15:06,566
देख। मैं म्यूज़िक कम्पोज़र।
220
00:15:07,500 --> 00:15:10,333
और तू? म्यूज़िक प्रोड्यूसर!
221
00:15:11,500 --> 00:15:14,166
मतलब मैं घोड़ा…
222
00:15:15,666 --> 00:15:16,766
तू सवार!
223
00:15:20,400 --> 00:15:24,033
मुझपे बैठके डरबी खेलेगा तू
इंडियंस म्यूज़िक इंडस्ट्री में!
224
00:15:25,400 --> 00:15:30,233
और ऊपर से 10,000 पाउंड्स दे रहा हूँ तुझे।
225
00:15:31,133 --> 00:15:32,333
सस्ते में नहीं खरीद रहा!
226
00:15:33,166 --> 00:15:34,100
समझ रहा है?
227
00:15:34,633 --> 00:15:36,533
हर इंटरव्यू में तेरा नाम बोलूँगा।
228
00:15:37,366 --> 00:15:38,266
बोलूँगा।
229
00:15:38,333 --> 00:15:41,533
"ये लड़का नहीं होता ना,
तो ये गाना नहीं होता!"
230
00:15:42,266 --> 00:15:44,266
आग लगा दूँगा मैं आग!
231
00:15:44,566 --> 00:15:48,133
हर कोई जानना चाहेगा "हरमीत कौन है"?
232
00:15:48,700 --> 00:15:50,066
"हरमीत कौन है"?
233
00:15:51,300 --> 00:15:53,700
देख, गाना मुझे दे दे।
234
00:15:54,600 --> 00:15:55,700
लाइफ बना दूँगा तेरी।
235
00:16:00,300 --> 00:16:04,266
गाना नहीं दिया ना,
तो ये गाना फ़िल्म में नहीं आएगा।
236
00:16:06,033 --> 00:16:07,500
एंथम नहीं बनेगा।
237
00:16:08,366 --> 00:16:11,000
कोई नहीं जानेगा तू कौन है।
238
00:16:22,266 --> 00:16:24,700
♪ [अंग्रेज़ी में] क्या है ये, चिल्लाती है ♪
239
00:16:24,766 --> 00:16:26,733
♪ शोर मचाती है ♪
240
00:16:27,000 --> 00:16:28,533
♪ लड़की क्रेज़ी ♪
241
00:16:30,233 --> 00:16:32,766
♪ एटीट्यूड दिखाती है ♪
242
00:16:33,033 --> 00:16:34,733
♪ ईगो में आती है ♪
243
00:16:35,000 --> 00:16:37,533
♪ लड़की क्रेज़ी… ♪
244
00:16:39,466 --> 00:16:41,433
-♪ कभी ज़ोर से डसती है ♪
-♪ डसती है ♪
245
00:16:41,500 --> 00:16:43,466
-♪ कभी खुलके हँसती है ♪
-♪ हँसती है ♪
246
00:16:43,533 --> 00:16:45,000
♪ कभी रूप बदलती है ♪
247
00:16:45,066 --> 00:16:47,400
♪ कभी रूप बदलती है ♪
248
00:16:47,466 --> 00:16:51,333
♪ कभी राज़ रचाती है,
कई नाच नचाती है ♪
249
00:16:51,400 --> 00:16:53,766
♪ सब छोड़के, छोड़के, छोड़के ♪
250
00:16:54,033 --> 00:16:55,700
♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪
251
00:17:02,000 --> 00:17:04,033
♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪
252
00:17:11,166 --> 00:17:12,099
♪ गुलाबी ♪
253
00:17:27,099 --> 00:17:31,000
♪ सेलिब्रेशन है ज़िंदगी ♪
254
00:17:31,266 --> 00:17:34,600
♪ जश्न है तो ये हो जाने दे ♪
255
00:17:35,033 --> 00:17:39,066
♪ है ये नशा सबसे बड़ा ♪
256
00:17:39,200 --> 00:17:42,233
♪ अगर ये चढ़ता, तो चढ़ जाने दे ♪
257
00:17:42,300 --> 00:17:49,033
♪ खुली आँख से दिखता है
कैसा ये सपना है ये ज़िंदगी ♪
258
00:17:50,166 --> 00:17:52,733
♪ एक रंग सा चढ़ता है ♪
259
00:17:53,000 --> 00:17:54,733
♪ चढ़ता ही रहता है ♪
260
00:17:55,000 --> 00:17:56,600
♪ ये ज़िंदगी… ♪
261
00:17:59,466 --> 00:18:01,333
♪ कभी पाठ पढ़ाती है ♪
262
00:18:01,433 --> 00:18:03,366
♪ कभी टशन दिखाती है ♪
263
00:18:03,433 --> 00:18:04,700
♪ कभी आँख दिखाती है ♪
264
00:18:04,766 --> 00:18:07,400
♪ तो कभी बेबाक रूलाती है ♪
265
00:18:07,466 --> 00:18:09,300
♪ गुस्से में रहती है ♪
266
00:18:09,433 --> 00:18:11,300
♪ सॉरी ना कहती है ♪
267
00:18:11,400 --> 00:18:14,000
♪ सब छोड़के, छोड़के! ♪
268
00:18:14,066 --> 00:18:16,000
♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪
269
00:18:24,066 --> 00:18:25,766
♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪
270
00:18:27,133 --> 00:18:28,266
[अंग्रेज़ी में] तुमने उसका विडियो बनाया है?
271
00:18:29,166 --> 00:18:30,700
[अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं तो तुम्हारा
विडियो बना रही थी।
272
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
[अंग्रेज़ी में] झूठ मत बोलो!
273
00:18:33,233 --> 00:18:36,066
-[अंग्रेज़ी में] तुम बहुत बड़ी पागल हो।
-[अंग्रेज़ी में] वो मुझे इग्नोर करता है।
274
00:18:36,300 --> 00:18:38,333
एक बार भी नहीं देखा है।
[अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं।
275
00:18:38,633 --> 00:18:40,700
-[अंग्रेज़ी में] बेब, वो--
-[अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं!
276
00:18:41,000 --> 00:18:42,333
-[अंग्रेज़ी में] बेब, वो सबको
-[अंग्रेज़ी में] मैंने अपने बाल भी
277
00:18:42,400 --> 00:18:44,300
-इग्नोर करता है।
-स्ट्रेट किए थे, उसके लिए।
278
00:18:44,433 --> 00:18:46,200
मैं उसके साथ परफॉर्म
करती हूँ, वो मुझ पर…
279
00:18:46,266 --> 00:18:48,733
लाइफ में किसी ने मुझे रिजेक्ट नहीं
किया है। [अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं।
280
00:18:49,000 --> 00:18:49,766
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि वो गे है।
281
00:18:51,266 --> 00:18:53,300
[अंग्रेज़ी में] चुप रहो।
मुँह बंद करो।
282
00:18:53,400 --> 00:18:54,733
[अंग्रेज़ी में] हर कोई मुझ पर
लाइन मारता है, ओके?
283
00:18:55,033 --> 00:18:56,033
-डीजे। म्यूज़िशियन्स, सिंगर्स …
-[अंग्रेज़ी में] उसने "जी" बोलके
284
00:18:56,100 --> 00:18:57,233
तक रिप्लाई नहीं दिया।
285
00:18:58,733 --> 00:18:59,633
[अंग्रेज़ी में] कुछ भी नहीं!
286
00:19:00,766 --> 00:19:02,233
[अंग्रेज़ी में] उसने मुझे तक लाइन नहीं दी।
287
00:19:03,033 --> 00:19:05,333
अगली बार ना, मैं अचार लेके आऊँगा।
288
00:19:06,233 --> 00:19:08,500
-एक आम का अचार है जो मॉम बनाती है…
-[आयशा] हाय!
289
00:19:09,500 --> 00:19:12,200
आपने रिप्लाई नहीं किया?
मैंने इंस्टा पे डीएम किया था।
290
00:19:13,266 --> 00:19:16,066
अच्छा मैं आपके साथ खा सकती हूँ?
बहुत टाइम से इंडियन फूड नहीं खाया है।
291
00:19:16,166 --> 00:19:18,566
ये मेरी मॉम ने खास बनाया है, इसके लिए।
292
00:19:18,666 --> 00:19:20,033
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया है फिर तो। क्या मैं?
293
00:19:21,033 --> 00:19:21,733
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल।
294
00:19:29,066 --> 00:19:30,300
[अंग्रेज़ी में] मैं 18 की हूँ,
तुम्हें पता है?
295
00:19:33,000 --> 00:19:33,733
हिन्दी में बोलूँ?
296
00:19:38,233 --> 00:19:41,766
मेरा नाम आयशा है।
मैं अठारह साल की हूँ।
297
00:19:42,300 --> 00:19:44,000
जो चाहे कर सकती हूँ।
298
00:19:44,566 --> 00:19:47,333
और आप मुझे बिंदास रिप्लाई कर सकते हैं।
299
00:19:47,400 --> 00:19:49,000
[अंग्रेज़ी में] तो क्या अब मैं
आपके लिए एक ड्रिंक लाऊँ?
300
00:19:49,700 --> 00:19:50,600
प्लीज़।
301
00:19:51,033 --> 00:19:52,000
मैं पीता ही नहीं हूँ, जी।
302
00:19:52,333 --> 00:19:54,700
तो करते क्या हो?
कुछ तो करते होगे ना?
303
00:19:58,700 --> 00:20:00,166
मैं आपको सुंदर लगती हूँ?
304
00:20:05,366 --> 00:20:06,566
मुँह से भी बोल सकते हो।
305
00:20:11,700 --> 00:20:13,233
[अंग्रेज़ी में] ये ऐसा क्यों है?
306
00:20:14,200 --> 00:20:15,566
[अंग्रेज़ी में] आप ऐसे क्यों हो?
307
00:20:15,633 --> 00:20:17,533
[अंग्रेज़ी में] वो ऐसा क्यों है?
308
00:20:17,633 --> 00:20:19,666
[अंग्रेज़ी में]
साला मैंने दाल-चावल खाया उसके साथ!
309
00:20:20,133 --> 00:20:21,200
ओह, बेबी…
310
00:20:21,366 --> 00:20:24,433
जो दाल-चावल खाता है
वो बटर चिकन कैसे पचा पाएगा?
311
00:20:25,466 --> 00:20:27,433
ये बोलता है ये जर्मनी से आया है, लेकिन…
312
00:20:27,733 --> 00:20:31,600
जैसे ही उसके मुँह से वो जी निकलता है,
मुझे तो पक्का पिंडू लगता है।
313
00:20:32,000 --> 00:20:33,633
अच्छा, तो पहले वो गे था,
अब वो पिंडू है?
314
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल! या तो वो
गे है या फिर पिंडू है!
315
00:20:38,766 --> 00:20:40,766
मुझे तो लगता है उसके पिंड
में बीवी भी हो सकती है।
316
00:20:41,033 --> 00:20:42,133
बच्चे भी हो सकते हैं।
317
00:20:42,233 --> 00:20:43,166
[अंग्रेज़ी में] मैं बता रही हूँ तुझे।
318
00:20:43,300 --> 00:20:45,000
[अंग्रेज़ी में] मैंने अपने टाइम में
बहुत से पंजाबी लड़कों को डेट किया है।
319
00:20:45,200 --> 00:20:47,600
उसको वोटी बोलते हैं।
बीवी को वोटी! वोटी हो सकती है।
320
00:20:47,666 --> 00:20:50,300
अरे पर ऐसा भी क्या है यार,
वो रणवीर सिंह थोड़ी ना है?
321
00:20:54,366 --> 00:20:56,133
[अंग्रेज़ी में] वो रणवीर सिंह तो
बिल्कुल भी नहीं है।
322
00:20:56,333 --> 00:20:59,166
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मुझे उसे
डिकोड करना होगा साला।
323
00:20:59,566 --> 00:21:00,733
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं।
324
00:21:01,766 --> 00:21:03,000
[अंग्रेज़ी में] नहीं। चलो।
325
00:21:03,366 --> 00:21:07,033
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारे लिए एक अच्छा,
स्ट्रेट लड़का देखूँगी,
326
00:21:07,166 --> 00:21:09,166
[अंग्रेज़ी में] जिसको बटर चिकन पसंद होगा।
327
00:21:10,066 --> 00:21:13,200
[डीजे मोहब्बत] मोहब्बत की जाती है,
पाई नहीं जाती।
328
00:21:15,400 --> 00:21:17,766
लेकिन जब तक ये बात हमें समझ में आती है…
329
00:21:18,566 --> 00:21:20,166
तब तक पूरी उम्र बीत जाती है।
330
00:21:20,233 --> 00:21:21,333
ओ, चल! चल!
331
00:21:22,600 --> 00:21:28,233
चंबा पुलिस
332
00:21:29,366 --> 00:21:30,300
सलाम वालेकुम, साहब।
333
00:21:31,066 --> 00:21:31,766
क्या हो रहा है ये सब?
334
00:21:32,366 --> 00:21:33,300
कुछ नहीं!
335
00:21:33,566 --> 00:21:36,033
बस पार्क देख रहा था। बड़ा बढ़िया पार्क है।
336
00:21:36,100 --> 00:21:37,066
धूम्रपान वर्जित क्षेत्र
यहाँ धूम्रपान करना अपराध है।
337
00:21:37,133 --> 00:21:38,200
-क्या हुआ?
-स्कूटर की चाबी निकालो।
338
00:21:38,633 --> 00:21:40,133
-क्या हो गया?
-स्कूटर की चाबी!
339
00:21:45,600 --> 00:21:46,500
चल गाड़ी में बैठ।
340
00:21:46,566 --> 00:21:48,133
-किधर ले जाओगे, महाराज?
-गाड़ी में बैठो!
341
00:21:49,433 --> 00:21:50,366
गाड़ी में बैठो!
342
00:21:51,400 --> 00:21:53,533
[डीजे मोहब्बत] हम जायदाद की
तरह जिसे पाना चाहते हैं…
343
00:21:54,500 --> 00:21:56,066
वो दरअसल मोहब्बत नहीं है।
344
00:21:57,400 --> 00:21:59,566
वो हमारा सेल्फ-वेलिडेशन है।
345
00:21:59,766 --> 00:22:02,100
आयशा पीएचओ ने आपको फॉलो
के लिए रिक्वेस्ट भेजी है।
346
00:22:02,166 --> 00:22:04,433
और सारी प्रॉब्लम यही से शुरू होती है।
347
00:22:05,466 --> 00:22:07,200
शुरू-शुरू में हमें कोई अच्छा लगता है।
348
00:22:08,500 --> 00:22:10,300
अब उसे चाहे ये पता हो या ना हो।
349
00:22:11,033 --> 00:22:13,600
और वो, [अंग्रेज़ी में] हमारे दिल का चोर
350
00:22:14,500 --> 00:22:17,333
जो अपनी धुन में
चला जा रहा है… वो खुश है।
351
00:22:18,466 --> 00:22:24,300
क्योंकि सालों की तपती धूप और अकाल
के बाद एकदम से मौसम अच्छा हो गया।
352
00:22:25,733 --> 00:22:30,200
लेकिन वो ये नहीं जानता कि जिसे
वो हवा का झोंका समझ रहा है
353
00:22:30,266 --> 00:22:35,633
वो दरअसल तूफान है,
किसी के सेल्फ़-वेलिडेशन का भयंकर तूफान।
354
00:22:37,533 --> 00:22:42,200
और उसे तब पता चलता है, जब वो
इस तूफान में पूरी तरह घिर जाता है।
355
00:22:43,166 --> 00:22:44,133
फिर वो क्या करता है?
356
00:22:44,766 --> 00:22:47,700
वो उसे ठुकरा देता है
क्योंकि वो डर जाता है।
357
00:22:48,600 --> 00:22:51,200
अरे वो तो तैयार ही नहीं था
इस इमोशनल तूफान के लिए।
358
00:22:52,166 --> 00:22:54,566
वो तो चाहता था, सिम्पल और आसान प्यार।
359
00:22:54,700 --> 00:22:58,100
और सामने से मिला क्या?
मैथ का कॉम्पलिकेटिड इक्वेशन।
360
00:22:58,366 --> 00:23:00,566
यहाँ आरएचएस में हाँ है,
एलएचएस में ना है।
361
00:23:00,633 --> 00:23:02,333
और मेरे दादाजी कहा करते थे,
362
00:23:02,633 --> 00:23:09,000
कि, "बेटा, अगर आप किसी की ना बर्दाश्त नहीं
कर सकते, तो आप उसके हाँ के काबिल नहीं हो।"
363
00:23:10,100 --> 00:23:12,400
अरे मोहब्बत की त्रासदी है ये
364
00:23:13,133 --> 00:23:14,433
कि अक्सर एक तरफा होती है।
365
00:23:15,500 --> 00:23:17,533
और अगर एक तरफा ना हो तो कहानी नहीं बनती।
366
00:23:18,333 --> 00:23:21,366
और मज़ा तो उसी मोहब्बत में है,
जिसकी कहानी कही जा सके?
367
00:23:22,200 --> 00:23:25,133
तो इन्हीं कहानियों के साथ डीजे मोहब्बत
[अंग्रेज़ी में] आज रात लाइव प्ले करेंगे।
368
00:23:25,233 --> 00:23:28,033
[अंग्रेज़ी में] विशेष रूप से सनराइज़
रेडियो के देसी के लिए।
369
00:23:28,366 --> 00:23:31,666
थैंक यू। चीयर्स! थैंक यू।
370
00:23:37,500 --> 00:23:38,400
थैंक यू।
371
00:23:38,466 --> 00:23:39,366
हैलो, सर!
372
00:23:41,333 --> 00:23:42,266
बिग फैन।
373
00:23:43,233 --> 00:23:45,166
मैंने नोटिफाई पे
आपके सारे पॉडकास्ट सुने हैं।
374
00:23:46,100 --> 00:23:47,166
[अंग्रेज़ी में] मुझे आपका म्यूज़िक
बहुत पसंद है, सर।
375
00:23:48,300 --> 00:23:49,766
[अंग्रेज़ी में] और आप जैसे प्यार के बारे
में बात करते हैं, मुझे वो भी बहुत पसंद है।
376
00:23:50,066 --> 00:23:50,766
क्या करते हो तुम?
377
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
सर, मैं भी डीजे हूँ।
378
00:23:53,133 --> 00:23:55,100
मैं म्यूज़िक बजाता हूँ, आपकी तरह।
379
00:23:55,633 --> 00:23:56,566
तो म्यूज़िक सुनाने आए हो?
380
00:23:57,466 --> 00:23:59,600
हाँ, सर। अगर आपके पास टाइम हो तो।
381
00:24:04,566 --> 00:24:05,500
नाम क्या है तुम्हारा?
382
00:24:06,266 --> 00:24:07,300
मेरा नाम हरमीत है।
383
00:24:12,033 --> 00:24:14,333
हम पहले मिल चुके हैं?
384
00:24:15,333 --> 00:24:16,233
नहीं, सर।
385
00:24:16,600 --> 00:24:17,500
पक्का?
386
00:24:17,766 --> 00:24:18,733
पक्का, सर।
387
00:24:21,600 --> 00:24:23,333
तुम्हारी शक्ल देखी हुई लग रही है।
388
00:24:24,600 --> 00:24:25,566
कहाँ…
389
00:24:29,733 --> 00:24:30,633
टिंग-टॉन्ग!
390
00:24:31,133 --> 00:24:34,300
अरे वो टिंग-टॉन्ग वायरल विडियो था ना?
तुम क्या बोल रहे थे यार वो…
391
00:24:35,466 --> 00:24:37,333
"हम अपने प्यार को उसकी
392
00:24:37,433 --> 00:24:40,133
मोहब्बत से नहीं मिला पाए! लाइन में
हम पीछे खड़े थे।" तू ही तो था यार!
393
00:24:40,433 --> 00:24:41,366
[अंग्रेज़ी में] सच में?
394
00:24:42,366 --> 00:24:43,666
मैं तो टिंग-टॉन्ग पे हूँ ही नहीं!
395
00:24:44,366 --> 00:24:47,100
यहाँ नहीं, इंडिया में। हिमाचल में कहीं।
396
00:24:47,533 --> 00:24:49,333
मैं तो इंडिया जाने के लिए मरा जा रहा हूँ!
397
00:24:53,500 --> 00:24:54,400
उधर देख।
398
00:24:55,166 --> 00:24:56,100
इधर देख।
399
00:24:56,700 --> 00:24:57,633
तू ही तो है!
400
00:24:58,333 --> 00:24:59,366
क्या नाम है तेरा?
401
00:25:00,733 --> 00:25:02,166
-हरमीत?
-याकूब!
402
00:25:03,033 --> 00:25:03,766
याकूब! मुझे याद…
403
00:25:04,033 --> 00:25:05,233
एक मिनट। मेरे पास विडियो भी होगा।
404
00:25:06,600 --> 00:25:07,533
ये मिला।
405
00:25:07,766 --> 00:25:08,666
पहन।
406
00:25:12,166 --> 00:25:13,066
ये देख।
407
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
टिंग-टॉन्गियों को याकूब का सलाम।
408
00:25:18,733 --> 00:25:23,133
अब्बू कहते हैं, प्यार जितना
मर्ज़ी करो जिससे भी करो।
409
00:25:23,733 --> 00:25:28,700
लेकिन उसे जता पाना या
पा जाना सबके नसीब में नहीं होता।
410
00:25:29,333 --> 00:25:30,266
तू ही है ना?
411
00:25:31,033 --> 00:25:32,233
[कराहने की आवाज़]
412
00:25:34,266 --> 00:25:36,733
अरे, महाराज! बताओ तो सही,
मार क्यों रहे हो?
413
00:25:38,200 --> 00:25:41,733
बताओगे किसलिए मार खा रहा हूँ, तो पता
चलेगा ना कि मार खानी चाहिए कि नहीं?
414
00:25:44,066 --> 00:25:46,633
-सूरी साहब की बेटी को छेड़ा तूने आज?
-नहीं, जी!
415
00:25:47,066 --> 00:25:48,300
हमारे पास तो शिकायत आई है।
416
00:25:48,366 --> 00:25:49,566
सरासर गलत शिकायत है!
417
00:25:50,533 --> 00:25:53,466
याकूब लड़कियों को छेड़ता नहीं है।
चौक में किसी से पूछ लो।
418
00:25:53,700 --> 00:25:56,533
लड़कियाँ सर उठाकर चलती है
क्योंकि याकूब का घर है चौक पे।
419
00:25:58,233 --> 00:26:00,300
तो, सूरी के लड़कों ने क्या
झूठी शिकायत की है?
420
00:26:02,333 --> 00:26:05,066
महाराज, सूरी साहब की बेटी
सिनेमा की शौकीन है।
421
00:26:05,366 --> 00:26:06,266
मैं सिनेमा--
422
00:26:07,666 --> 00:26:10,000
मैं तो उनकी बेटी को
सिर्फ सिनेमा दिखाता हूँ।
423
00:26:10,166 --> 00:26:12,466
और क्योंकि वो क्यूट है,
तो उससे पैसे नहीं लेता--
424
00:26:16,233 --> 00:26:18,566
ये "क्यूट" क्या होता है?
425
00:26:21,733 --> 00:26:24,033
-शब्द है।
-मतलब क्या होता है?
426
00:26:25,566 --> 00:26:29,666
इसका मतलब तो नहीं पता। लेकिन ये कह
सकता हूँ, क्या क्यूट है क्या नहीं।
427
00:26:32,033 --> 00:26:34,300
मैं क्यूट हूँ जो बता
रहा हूँ कि क्यूट क्या है।
428
00:26:35,133 --> 00:26:37,333
बाकी ये महाराज क्यूट हैं
क्योंकि इनको समझ में नहीं आ रहा था
429
00:26:37,400 --> 00:26:38,600
कि मुझे कितना और मारना है।
430
00:26:39,033 --> 00:26:42,166
तू आज से सूरी साहब की
बेटी के आसपास फटकना नहीं।
431
00:26:42,333 --> 00:26:44,766
हम होली पे एक
म्यूज़िक प्रोग्राम देखने वाले हैं।
432
00:26:46,066 --> 00:26:47,266
नहीं। बिल्कुल नहीं।
433
00:26:48,400 --> 00:26:50,033
सर जी, बेटी ने हामी भरी है।
434
00:26:51,533 --> 00:26:56,400
तू मुझे सूरी साहब के घर के आधे किलोमीटर
के अंदर दिख भी गया ना…
435
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
अरे आधे किलोमीटर के अंदर तो मेरा घर ही है!
436
00:26:59,200 --> 00:27:01,566
-तो घर ही ना जाऊँ मैं?
-चल अब तित्तर हो ले!
437
00:27:03,700 --> 00:27:04,600
जी।
438
00:27:08,700 --> 00:27:09,600
क्या?
439
00:27:14,166 --> 00:27:15,066
बंदा बन जा।
440
00:27:16,533 --> 00:27:19,666
एक महीने के अंदर-अंदर मैं खुद
तेरा स्कूटर तेरे घर पहुँचा दूँगा।
441
00:27:20,433 --> 00:27:21,333
समझा?
442
00:27:21,533 --> 00:27:22,666
चल। निकल अब।
443
00:27:24,133 --> 00:27:26,000
लेटेस्ट फ़िल्में
444
00:27:26,100 --> 00:27:27,000
अबरार?
445
00:27:28,000 --> 00:27:28,700
हाँ, सलाम।
446
00:27:30,200 --> 00:27:32,200
वो सूरी साहब का बेटा, पता है ना?
447
00:27:33,400 --> 00:27:35,500
अरे वही, जिसने अभी देवता बिठाया है।
448
00:27:36,733 --> 00:27:39,766
हाँ। ज़रा बचके रहना उससे
तुम भी और याकूब भी।
449
00:27:40,366 --> 00:27:41,566
कब से बात कर रही है उससे?
450
00:27:41,700 --> 00:27:43,166
जब से वो करता है।
451
00:27:43,433 --> 00:27:44,566
और क्या बात करते हो तुम दोनों?
452
00:27:46,266 --> 00:27:49,466
वो वैसे ही बकवास करता है। मैं सुनती हूँ।
453
00:27:50,433 --> 00:27:51,700
सही बकवास होती है उसकी।
454
00:27:52,200 --> 00:27:55,333
भैया, वो दीदी को मोहम्मद
दिखाने ले जा रहा है।
455
00:27:55,533 --> 00:27:56,500
मोहम्मद?
456
00:27:56,733 --> 00:27:59,033
मोहम्मद नहीं, घोंचू। मोहब्बत।
457
00:27:59,400 --> 00:28:02,266
वो सड़क छाप इंसान तुझे
मोहब्बत दिखाने ले जा रहा था?
458
00:28:02,600 --> 00:28:03,733
ये ही तो तरीका है इनका।
459
00:28:05,200 --> 00:28:07,633
पहले मोहब्बत दिखाते हैं, फिर जन्नत!
460
00:28:08,166 --> 00:28:12,033
कुछ भी मत बोलो, मम्मी! मोहब्बत एक
डीजे का नाम है। गाने बनाता है।
461
00:28:12,666 --> 00:28:14,333
सारे बच्चे उसके गाने सुनते हैं।
462
00:28:14,733 --> 00:28:17,100
-डीजे मोहब्बत?
-हाँ।
463
00:28:19,066 --> 00:28:20,400
ये ही सब सुनके बिगड़ रही है तू।
464
00:28:21,100 --> 00:28:22,300
भैया! मम्मी!
465
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
मुझसे ना बोल तू! पर्दा छोड़!
466
00:28:25,633 --> 00:28:27,066
भैया जैसा बोलता है वैसा कर।
467
00:28:28,600 --> 00:28:30,300
ऐसा क्या किया है मैंने?
468
00:28:31,066 --> 00:28:34,300
किसी ने कुछ बोला, मैंने जवाब दिया।
तो कौन सा पहाड़ टूट गया?
469
00:28:34,766 --> 00:28:36,000
क्या जवाब दिया तूने?
470
00:28:37,200 --> 00:28:38,100
किसका?
471
00:28:39,566 --> 00:28:41,366
जब उसने तुझे मोहब्बत दिखाने को बोला?
472
00:28:41,733 --> 00:28:44,033
-कुछ नहीं।
-तूने जवाब क्या दिया?
473
00:28:44,400 --> 00:28:46,400
मैंने बोला, होली अभी एक हफ्ता दूर है।
474
00:28:46,666 --> 00:28:47,600
मतलब?
475
00:28:48,433 --> 00:28:51,500
मतलब ये कि डीजे मोहब्बत
का कॉन्सर्ट होली पर है।
476
00:28:52,333 --> 00:28:53,466
तो तूने मना नहीं किया उसे?
477
00:28:56,100 --> 00:28:57,200
मैंने चुनौती दी है उसे।
478
00:28:58,033 --> 00:29:00,066
अगर आपके होते हुए कॉन्सर्ट पे ले जाए,
479
00:29:00,333 --> 00:29:01,733
तो कुछ तो बात है ना बंदे में?
480
00:29:03,400 --> 00:29:04,300
चल अंदर।
481
00:29:04,766 --> 00:29:06,100
पर्दा छोड़! चल अंदर!
482
00:29:07,033 --> 00:29:08,433
चलो! चलो! अंदर चल!
483
00:29:10,100 --> 00:29:12,000
चल! चल! बैठ यहाँ पर।
484
00:29:13,466 --> 00:29:15,100
तू होली तक स्कूल नहीं जाएगी।
485
00:29:15,600 --> 00:29:16,733
खाना-पीना सब यहाँ।
486
00:29:17,533 --> 00:29:19,733
जो गाना सुनना है ना
यहीं बैठके सुन।
487
00:29:29,366 --> 00:29:30,266
भैया।
488
00:29:32,000 --> 00:29:34,200
आपका फ़ोन तो दे दो ना गाना सुनने के लिए।
489
00:29:40,600 --> 00:29:41,500
बिट्स अच्छे हैं।
490
00:29:42,366 --> 00:29:43,266
थैंक यू, सर!
491
00:29:49,366 --> 00:29:51,466
बच्चों को अच्छे लगते होंगे,
नाचते-वाचते होंगे, है ना?
492
00:29:53,033 --> 00:29:54,233
हा, सर। वो डांस--
493
00:29:58,300 --> 00:29:59,233
सब अच्छा है।
494
00:30:00,700 --> 00:30:02,133
पर तुम्हारे म्यूज़िक में तुम नहीं हो।
495
00:30:04,333 --> 00:30:05,233
मतलब, सर?
496
00:30:05,633 --> 00:30:07,333
जैसे मोहब्बत में बस तू होता है।
497
00:30:08,533 --> 00:30:10,333
वैसे म्यूज़िक में मैं होना ज़रूरी होता है।
498
00:30:12,300 --> 00:30:14,433
हरमीत के म्यूज़िक में, हरमीत होना चाहिए ना?
499
00:30:16,500 --> 00:30:19,100
हरमीत कहाँ से आया है,
कहाँ पर है, कहाँ जाएगा…
500
00:30:19,433 --> 00:30:21,033
हरमीत… कौन है?
501
00:30:22,533 --> 00:30:28,233
क्योंकि ये वाला हरमीत! ये तो
बचपन और जवानी के बीच लटक रहा है।
502
00:30:29,566 --> 00:30:31,366
इसके तो लगने वाले है, बॉस!
503
00:30:34,366 --> 00:30:35,266
पकड़।
504
00:30:39,300 --> 00:30:41,133
स्कूल बस
505
00:30:43,133 --> 00:30:44,666
-अमृता कहाँ है?
-क्या पता!
506
00:32:04,766 --> 00:32:06,200
दादीजी, अमृता कहाँ है?
507
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
-तुम कौन हो, बेटा?
-मैं याकूब।
508
00:32:09,600 --> 00:32:10,566
याकूब।
509
00:32:11,766 --> 00:32:12,700
मुसलमान हो?
510
00:32:13,000 --> 00:32:15,033
हाँ जी, दादीजी। आप हिन्दू हो?
511
00:32:16,233 --> 00:32:19,033
हाँ, जबसे पैदा हुई हूँ, हिन्दू ही हूँ।
512
00:32:19,366 --> 00:32:22,000
कमाल है, मैं भी जबसे पैदा हुआ हूँ
तभी से मुसलमान हूँ!
513
00:32:23,166 --> 00:32:24,300
वैसे कितना अच्छा होता ना
514
00:32:24,700 --> 00:32:26,733
पैदा होने के बाद बड़े होने के बाद,
515
00:32:27,133 --> 00:32:29,566
अगर धर्म की दुकान होती और हम
अपना-अपना धर्म खरीद सकते।
516
00:32:30,566 --> 00:32:32,366
अगर ऐसा होता, तो शायद तुम…
517
00:32:32,633 --> 00:32:34,166
मैं तो शायद वो दुकान पे नहीं जाता।
518
00:32:35,266 --> 00:32:37,000
वैसे, अमृता कहाँ है?
519
00:32:38,000 --> 00:32:39,133
दोस्त हो अमृता के?
520
00:32:40,266 --> 00:32:42,333
अभी तो पता नहीं।
उससे पूछके बताता हूँ।
521
00:32:43,633 --> 00:32:44,566
ऊपर है।
522
00:33:05,766 --> 00:33:06,700
हैलो, जी!
523
00:33:07,000 --> 00:33:07,700
अमृता।
524
00:33:09,100 --> 00:33:10,033
तुम?
525
00:33:14,233 --> 00:33:15,266
तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
526
00:33:15,366 --> 00:33:18,400
स्कूल वैन तुम्हारे बिना चली गई,
तो मुझे लगा वही होगा जो हो रहा है।
527
00:33:18,633 --> 00:33:19,533
ये ही मौका है।
528
00:33:20,066 --> 00:33:21,666
तू सो रही है, तो पूरा घर
चैन की नींद सो रहा है।
529
00:33:22,600 --> 00:33:24,200
-मतलब?
-मतलब…
530
00:33:25,066 --> 00:33:26,666
पता है कितने लोग सपने
देखते हैं घर से भागने का…
531
00:33:27,266 --> 00:33:28,366
लेकिन सबको मौका नहीं मिलता।
532
00:33:29,033 --> 00:33:31,133
सीधा होली के बाद लौटेंगे। क्या बोलती है?
533
00:33:34,066 --> 00:33:36,566
राइट साइड पर देख।
चाबी होगी शायद।
534
00:33:38,666 --> 00:33:40,100
-है?
-[फुसफुसाते हुए] हाँ।
535
00:34:15,066 --> 00:34:16,766
ओए! नूडल!
536
00:34:18,533 --> 00:34:20,033
फास्ट फूड
537
00:34:20,100 --> 00:34:22,400
♪ पिछली बातें फिज़ूल हैं ♪
538
00:34:22,533 --> 00:34:25,000
♪ दुनिया का अब ये रूल है ♪
539
00:34:25,066 --> 00:34:29,033
♪ स्मार्ट फ़ोन पे दे बिल या दिल ♪
540
00:34:30,166 --> 00:34:31,100
♪ हे, यो! ♪
541
00:34:31,300 --> 00:34:32,533
[अंग्रेज़ी में] टकीला का एक
शॉट देना, प्लीज़।
542
00:34:32,600 --> 00:34:35,000
♪ माहौल, ओह धमाल है ♪
543
00:34:35,233 --> 00:34:39,166
♪ पबजी वाला है मन में थ्रिल ♪
544
00:34:39,600 --> 00:34:44,199
♪ चल आ रे, आ भी जा रे ♪
545
00:34:44,600 --> 00:34:49,333
♪ चल आ रे, आ भी जा रे ♪
546
00:34:49,633 --> 00:34:53,500
♪ ज़रा क्राउड से हटके तू आके मुझसे तो मिल ♪
547
00:34:54,233 --> 00:34:55,699
♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪
548
00:34:57,266 --> 00:34:58,166
♪ बेबी! ♪
549
00:34:59,233 --> 00:35:00,733
♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪
550
00:35:02,400 --> 00:35:03,333
♪ बेबी! ♪
551
00:35:04,300 --> 00:35:06,033
♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪
552
00:35:07,400 --> 00:35:08,400
♪ बेबी! ♪
553
00:35:09,233 --> 00:35:11,133
♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪
554
00:35:12,433 --> 00:35:13,366
♪ बेबी! ♪
555
00:35:14,133 --> 00:35:15,033
[अंग्रेज़ी में] एक और।
556
00:35:15,166 --> 00:35:20,100
♪ कभी सीट बदलके इधर-उधर
बैठे-लेटे कभी चाय बसड़ ♪
557
00:35:20,166 --> 00:35:22,500
♪ कभी अंधियारा, कभी उजयारा ♪
558
00:35:22,566 --> 00:35:23,500
♪ आजा रे ♪
559
00:35:25,000 --> 00:35:25,766
♪ स्टेट्स लगा अब व्हाट्सएप पे… ♪
560
00:35:26,066 --> 00:35:27,100
हाँ लेकिन आप हो कहाँ?
561
00:35:27,633 --> 00:35:30,300
♪ दुनिया वाले अब तंग ना करो! ♪
562
00:35:31,200 --> 00:35:32,766
कितनी बार बोला है यहाँ पार्क नहीं करना!
563
00:35:35,000 --> 00:35:37,466
हैप्पी जी, आप जाइए। आप घर जाइए।
564
00:35:39,100 --> 00:35:40,633
और गाड़ी भी साथ में लेके जाना।
565
00:35:41,533 --> 00:35:43,466
गाड़ी सामने दिखनी नहीं चाहिए। प्लीज़।
566
00:35:45,266 --> 00:35:46,633
अरे मैं आ जाऊँगी। मेरी फिक्र मत करिए।
567
00:35:54,666 --> 00:35:57,166
♪ प्यार की गाड़ी चल रही ♪
568
00:35:57,333 --> 00:35:59,566
♪ तिरछी कभी आड़ी चल रही ♪
569
00:36:00,000 --> 00:36:04,066
♪ डोर-बेल की साउन्ड कर दे किल ♪
570
00:36:05,000 --> 00:36:07,300
♪ बीयर की झाग आने दे ♪
571
00:36:07,433 --> 00:36:09,666
♪ [अंग्रेज़ी में] छू मुझे, और आग आने दे ♪
572
00:36:10,100 --> 00:36:14,333
♪ मौसम भी है बड़ा कातिल ♪
573
00:36:14,400 --> 00:36:18,700
♪ करवा ले, ऑर्डर करवा ले ♪
574
00:36:19,366 --> 00:36:24,000
♪ करवा ले, ऑर्डर करवा ले ♪
575
00:36:24,466 --> 00:36:28,266
♪ थोड़े मोमोज़ और मंचीज़
और एप से पे कर बिल ♪
576
00:36:29,000 --> 00:36:30,466
♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪
577
00:36:32,100 --> 00:36:33,000
♪ बेबी! ♪
578
00:36:34,033 --> 00:36:35,566
♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪
579
00:36:37,166 --> 00:36:38,100
♪ बेबी! ♪
580
00:36:39,100 --> 00:36:40,500
♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪
581
00:36:42,233 --> 00:36:43,733
♪ बेबी! ♪
582
00:36:44,100 --> 00:36:45,733
♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪
583
00:36:47,233 --> 00:36:50,333
♪ नेटफलिक्स, नेटफलिक्स,
नेटफलिक्स एंड चिल ♪
584
00:37:08,700 --> 00:37:11,000
[अंग्रेज़ी में] सॉरी दोस्तो,
एक्सक्यूज़ मी। आया।
585
00:37:14,000 --> 00:37:14,733
एक्सक्यूज़ मी, लेडीज़।
586
00:37:15,633 --> 00:37:17,733
-[अंग्रेज़ी में] क्या ये ठीक है?
-[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं लगता।
587
00:37:18,533 --> 00:37:19,700
[अंग्रेज़ी में]
कोई सपना को कॉल करेगा, प्लीज़?
588
00:37:19,766 --> 00:37:21,100
सर ट्राई कर रहा हूँ मैं।
589
00:37:21,700 --> 00:37:24,000
शायद फ़ोन खराब हो गया है या बंद हो गया है।
590
00:37:24,066 --> 00:37:26,433
-मैसेज किया है उसे?
-जी, वो भी डिलीवरी नहीं हो रहा है।
591
00:37:27,500 --> 00:37:29,266
उसने इसे उल्टी करते हुए देखा था ना?
592
00:37:30,066 --> 00:37:31,500
-जी, सर।
-[अंग्रेज़ी में] तब भी वो चली गई?
593
00:37:38,266 --> 00:37:39,166
हरमीत…
594
00:37:40,233 --> 00:37:41,133
हाँ जी, सर?
595
00:37:44,100 --> 00:37:45,700
कुछ चल रहा है क्या तुम दोनों के बीच में?
596
00:37:47,766 --> 00:37:50,066
मेरा मतलब है, अगर
चल रहा है तो बता दो मुझे।
597
00:37:52,100 --> 00:37:53,333
नहीं, सर। ऐसा कुछ नहीं है।
598
00:37:58,266 --> 00:38:02,233
सिर्फ अपने म्यूज़िक पे
ध्यान दो इस बार, ओके?
599
00:38:05,700 --> 00:38:08,400
-बड़े बाप की बेटियाँ होती हैं ना…
-आपका क्या मतलब है?
600
00:38:09,666 --> 00:38:11,033
[अंग्रेज़ी में] आपको मुझसे कोई परेशानी है?
601
00:38:13,233 --> 00:38:15,000
मैंने आज रात इतनी उल्टी की है।
602
00:38:15,066 --> 00:38:17,666
बस क्योंकि आपकी गाड़ी में बेहोश
पड़ी हूँ मतलब कुछ भी बोल सकते हो।
603
00:38:19,566 --> 00:38:21,266
आप इसको बहका रहे हो।
604
00:38:22,466 --> 00:38:25,333
जो कुछ हमारे बीच है, [अंग्रेज़ी में] उससे
आपको कोई मतलब नहीं होना चाहिए।
605
00:38:34,633 --> 00:38:38,733
-अरे, ये तो मेरे भैया का पर्स है!
-हाँ, तो मोटर साईकल भी तो उनकी है।
606
00:38:40,700 --> 00:38:42,266
भैया मेरी फोटो लेके घूमते हैं।
607
00:38:42,766 --> 00:38:44,700
भाईयों का काम होता है ना
बहनों की रक्षा करना?
608
00:38:46,600 --> 00:38:47,500
ये, लो।
609
00:38:49,266 --> 00:38:50,166
आ जाओ।
610
00:39:07,400 --> 00:39:09,466
क्या चल रहा है,
टिंग-टांग की टिंग टांगियों?
611
00:39:10,233 --> 00:39:11,533
सब खैरियत?
612
00:39:12,300 --> 00:39:14,266
सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम!
613
00:39:15,700 --> 00:39:17,666
अच्छा, एक बात बताओ टिंग-टांगियों।
614
00:39:18,533 --> 00:39:20,033
तुम्हारे समझ में नहीं आ रहा है?
615
00:39:21,366 --> 00:39:24,066
कि तुम आ रही है या जा रही हो?
616
00:39:26,100 --> 00:39:29,166
बस बड़बोलेबाजी करो। तुमसे न हो पाएगा।
617
00:39:30,266 --> 00:39:33,100
जो तुम ना कर पाए, इस लौंडे
ने करके दिखा दिया।
618
00:39:35,066 --> 00:39:35,766
इधर आओ, लौंडे!
619
00:39:36,033 --> 00:39:37,066
♪ मोहब्बत! ♪
620
00:39:38,133 --> 00:39:39,200
♪ मोहब्बत! ♪
621
00:39:40,300 --> 00:39:41,366
♪ मोहब्बत! ♪
622
00:39:42,466 --> 00:39:43,500
♪ मोहब्बत! ♪
623
00:39:44,333 --> 00:39:45,666
-अब बताओ…
-अरे ये तो वो ही लड़की है?
624
00:39:45,766 --> 00:39:47,666
-तुम्हारा समझ में नहीं आ रहा है?
-हर जगह देखती रहती हूँ।
625
00:39:48,533 --> 00:39:50,066
-कि तुम आ रहे हो
-कोई शर्म नाम की चीज़ नहीं है।
626
00:39:50,133 --> 00:39:51,433
- कि जा रहे हो…
-बेहया कहीं की।
627
00:39:52,100 --> 00:39:54,700
इस बुरखे में जिस लड़की को आप
बेहया और बेशर्म बोल रहे हो ना…
628
00:39:55,300 --> 00:39:56,533
-ये अमृता है।
-तुमसे ना हो पाएगा।
629
00:39:57,333 --> 00:39:58,600
-देखो?
-तुम ना कर पाए
630
00:39:58,733 --> 00:40:00,333
-हमने तो फ़ोन दिया नहीं।
-जो हमने करके दिखा दिया।
631
00:40:00,466 --> 00:40:02,233
उस लड़के के फ़ोन से
टिंग-टॉन्ग विडियो बना रही है।
632
00:40:03,133 --> 00:40:04,600
-क्या?
-देखो!
633
00:40:18,766 --> 00:40:21,066
[फ़ोन पर किसी के बात करने की आवाज़]
634
00:40:30,566 --> 00:40:34,000
[जर्मनी में] मुझे कोई गर्लफ्रेंड नहीं
चाहिए। मैं इसके लिए फिट नहीं हूँ।
635
00:40:35,533 --> 00:40:38,166
[जर्मनी में] मुझे नहीं पता कि मैं कैसे
परफॉर्म करूँ, म्यूज़िक प्ले करते हुए।
636
00:40:40,400 --> 00:40:42,266
[जर्मनी में] मैं अभी भी
बहुत कॉन्शियस रहता हूँ।
637
00:40:45,400 --> 00:40:47,633
[जर्मनी में] एक लड़की ढूँढो और फिर देखो
कि तुम्हारा कॉन्फ़िडेंस कैसे बढ़ता है।
638
00:40:47,700 --> 00:40:49,233
[जर्मनी में] मुझे अपनी लाइफ को
बदलने के लिए कोई लड़की नहीं चाहिए।
639
00:40:55,300 --> 00:40:56,266
अरे…
640
00:40:58,200 --> 00:41:00,266
-स्टैंड लगा दे।
-स्टैंड क्या होता है?
641
00:41:00,566 --> 00:41:01,500
पीछे हो।
642
00:41:04,733 --> 00:41:05,633
ओह।
643
00:41:10,600 --> 00:41:11,700
भाई जी, टंकी फुल कर दो।
644
00:41:13,266 --> 00:41:14,500
-कोल्डड्रिंक पियोगी?
-हाँ।
645
00:41:17,133 --> 00:41:18,400
भाई जी, दो कोल्डड्रिंक कर दो।
646
00:41:22,733 --> 00:41:24,133
-लो जी।
-कितना?
647
00:41:24,300 --> 00:41:25,233
पचास रूपए।
648
00:41:36,000 --> 00:41:37,633
-रुको। ज़रा पर्स लेके आता हूँ।
-कोई बात नहीं।
649
00:41:40,266 --> 00:41:42,166
क्या हुआ? हवाईयाँ क्यों उड़ी हैं?
650
00:41:42,566 --> 00:41:43,566
पर्स नहीं है जेब में।
651
00:41:45,033 --> 00:41:45,733
मतलब?
652
00:41:46,266 --> 00:41:48,000
मतलब तुम्हारे भैया का
पर्स जेब में नहीं है!
653
00:41:48,766 --> 00:41:51,266
-तुम्हारा तो होगा?
-अरे मेरे पास कहाँ होता है!
654
00:41:51,333 --> 00:41:52,766
जो भी कमाता हूँ,
अब्बा के हाथ में देके आता हूँ।
655
00:42:02,100 --> 00:42:03,033
अब?
656
00:42:09,266 --> 00:42:11,333
भाईजी, मेरा पर्स जो है ना
इधर घुम गया है…
657
00:42:11,733 --> 00:42:14,500
तो हम कुछ ऐसा कर सकते हैं?
658
00:42:20,733 --> 00:42:23,133
-और ये कोलड्रिंक ले लूँ?
-ले लो! ले लो!
659
00:42:25,300 --> 00:42:26,200
क्या हुआ?
660
00:42:26,566 --> 00:42:27,633
गिरवी छोड़के रहे हैं।
661
00:42:28,466 --> 00:42:30,066
[काउंटर वाला] ए! मोटर साईकल अंदर कर ले।
662
00:42:30,133 --> 00:42:31,400
पैसे लेके आएँगे, तो वापस ले जाएँगे।
663
00:42:32,600 --> 00:42:34,133
और हम कैसे पहुँचेंगे?
664
00:42:34,566 --> 00:42:36,100
अभी तो हफ्ता है होली में।
665
00:42:36,166 --> 00:42:38,166
रेंगते हुए भी जाएँगे तब
भी टाइम पे पहुँच जाएँगे।
666
00:42:39,500 --> 00:42:41,233
चल। ये ले।
667
00:42:43,100 --> 00:42:45,233
ए! ये देख। होटल लग रहा है।
668
00:42:51,666 --> 00:42:52,733
सर जी, कमरा मिलेगा?
669
00:42:53,300 --> 00:42:55,466
-आधार्स कार्ड है आपके पास?
-हाँ जी।
670
00:43:07,033 --> 00:43:07,766
और इनका?
671
00:43:08,700 --> 00:43:09,666
इनका नहीं है।
672
00:43:10,466 --> 00:43:12,400
-क्या उम्र से हैं ये?
-तेईस।
673
00:43:12,733 --> 00:43:15,366
मेरे बच्चे की माँ है।
देखने में 16 की लगती है।
674
00:43:16,766 --> 00:43:19,566
बच्चे इसके इनकी खालास
के पास छोड़के आए हो?
675
00:43:22,400 --> 00:43:23,333
चल।
676
00:43:32,300 --> 00:43:34,033
मेरे फॉलोवर्स देख कितने बढ़ गए।
677
00:43:34,300 --> 00:43:35,600
फेमस हो गया यार तू!
678
00:43:38,300 --> 00:43:40,033
अम्मी से तो ज़्यादा नहीं!
679
00:43:59,300 --> 00:44:00,400
ओए, धूप निकल गई।
680
00:44:06,300 --> 00:44:09,433
चल उठ। धूप निकली है!
681
00:44:09,500 --> 00:44:12,166
मम्मी मुझे स्कूल नहीं जाना, प्लीज़।
682
00:44:12,266 --> 00:44:14,666
मैं तेरी मम्मी नहीं हूँ। चल उठ!
683
00:44:16,266 --> 00:44:18,766
तुम? तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
684
00:44:22,133 --> 00:44:23,033
मम्मी!
685
00:44:23,666 --> 00:44:26,166
चल। चलते हैं यहाँ से।
चल उठ सामान ले ले।
686
00:44:40,233 --> 00:44:42,033
हम जा कहाँ रहे हैं?
687
00:44:45,566 --> 00:44:48,233
रास्ता है, कहीं तो जाता ही होगा ना।
688
00:45:00,600 --> 00:45:01,533
शिट!
689
00:45:13,333 --> 00:45:14,733
सर दर्द हो रहा है।
690
00:45:21,033 --> 00:45:22,133
मुझे काम पर जाना है।
691
00:45:24,233 --> 00:45:25,400
[अंग्रेज़ी में] मुझे यहाँ कौन लेकर आया?
692
00:45:27,033 --> 00:45:29,133
हमने कुछ किया तो नहीं ना?
693
00:45:35,533 --> 00:45:38,200
मैं थोड़ी देर और सो सकती हूँ, प्लीज़?
694
00:45:41,266 --> 00:45:42,500
अपने ड्राइवर को प्लीज़ बुला लो।
695
00:45:43,033 --> 00:45:44,200
कल ढूँढ रहे थे मिले नहीं।
696
00:45:45,333 --> 00:45:46,700
दरवाज़ा बंद कर देना जाते समय।
697
00:46:06,133 --> 00:46:11,733
[डीजे मोहब्बत] मोहब्बत के घर में घुसना
और मोहब्बत के घर में सेंध मारना,
698
00:46:12,500 --> 00:46:14,533
ये दो अलग-अलग कार्यक्रम हैं।
699
00:46:15,633 --> 00:46:19,133
मोहब्बत के घर में घुसने के
कार्यक्रम को गृह प्रवेश कहते हैं।
700
00:46:20,266 --> 00:46:21,766
वहाँ पर आपकी मोहब्बत कबूल होती है।
701
00:46:22,633 --> 00:46:25,033
और फिर उन दोनों पर है कि वो ज़िंदगी
702
00:46:25,266 --> 00:46:27,600
एक-दूसरे की आँखों में देखकर
बिताना चाहते हैं
703
00:46:28,233 --> 00:46:29,366
या एक ही दिशा में।
704
00:46:30,133 --> 00:46:32,533
अब जो दूसरा कार्यक्रम है सेंध मारने का…
705
00:46:33,566 --> 00:46:37,633
भैया सेंध मारने से पहले कानून की
सारी धाराएँ याद करनी बहुत ज़रूरी हैं।
706
00:46:38,633 --> 00:46:41,433
क्योंकि जो आप चुराना
चाह रहे हो वो आपका है नहीं।
707
00:46:42,133 --> 00:46:44,200
क्योंकि अगर होता तो चुराना नहीं पड़ता।
708
00:46:45,133 --> 00:46:47,533
चलो मान लो फिर भी कि आप माहिर चोर हैं।
709
00:46:49,133 --> 00:46:52,633
और मोहब्बत आपकी कमज़ोरी है
और सेंध मारना आपकी मजबूरी।
710
00:46:53,233 --> 00:46:54,433
और आपसे अब रहा नहीं जा रहा
711
00:46:54,533 --> 00:46:56,733
और सामने वाले की अलग
सोच स्वीकार नहीं हो रही।
712
00:46:58,100 --> 00:46:59,333
तो एक बात याद रखना…
713
00:47:00,366 --> 00:47:05,600
कि सेंध मारी से आप घर में घुस तो जाओगे
लेकिन फिर दीवार भी तोड़नी पड़ेगी।
714
00:47:06,766 --> 00:47:09,566
और उस टूटी हुई दीवार
वाले घर में रहना भी पड़ेगा…
715
00:47:11,166 --> 00:47:13,033
और अगर आपको वो भी मंजूर हो,
716
00:47:13,366 --> 00:47:17,266
तो एक बार! एक बार अपने
पासपोर्ट पे नज़र ज़रूर मार लेना
717
00:47:17,333 --> 00:47:20,166
और देखना कि उम्र की सीढ़ी पर
आप कहाँ खड़े हो?
718
00:47:21,133 --> 00:47:24,400
दीवार जितनी ऊँची है
उतनी लंबी सीढ़ी है भी कि नहीं?
719
00:47:25,100 --> 00:47:30,466
क्योंकि मेरे भाई, मेरी बहन…
मोहब्बत में बड़ी मेहनत है।
720
00:47:31,633 --> 00:47:32,766
और बड़ी कीमत भी।
721
00:47:33,500 --> 00:47:37,366
क्योंकि मोहब्बत में बड़ा मैंटेनेंस है!
722
00:47:48,766 --> 00:47:50,366
-हाय!
-हैलो!
723
00:47:50,700 --> 00:47:52,733
-[अंग्रेज़ी में] मैं आयशा हूँ।
-हाय।
724
00:47:53,033 --> 00:47:54,500
-[अंग्रेज़ी में] हरमीत की गर्लफ्रेंड।
-ओके।
725
00:47:55,033 --> 00:48:00,533
♪ गुलाबों के नखरे बड़े ही विलायती ♪
726
00:48:00,666 --> 00:48:07,633
♪ कि लाखों दिलों पे ये डाले डकैती ♪
727
00:48:09,066 --> 00:48:11,033
♪ लटके हज़ार ले ले ♪
728
00:48:11,266 --> 00:48:12,733
♪ कितने शिकार हुए ♪
729
00:48:13,000 --> 00:48:16,366
♪ छोरे तमाम डाले इम्प्रेशन ♪
730
00:48:16,600 --> 00:48:20,400
♪ लंबी कतार डाले बाएँ बेशूमार सारे ♪
731
00:48:20,466 --> 00:48:24,433
♪ माँगे है प्यार होगी जी टेंशन ♪
732
00:48:31,466 --> 00:48:35,333
♪ ओए रोहतक ना जाऊँ,
मैं जलंधर ना आऊँ ♪
733
00:48:35,400 --> 00:48:39,300
♪ लॉस-वेगास ने चुना करो जी मेंशन ♪
734
00:48:39,600 --> 00:48:43,100
♪ लंच शंघाई और डिनर दुबई ♪
735
00:48:43,233 --> 00:48:46,733
♪ करती रहती मैं फ्लाई,
लाइफ में एक्शन ♪
736
00:48:47,000 --> 00:48:49,566
♪ एलए-शेलए में शॉपिंग ♪
737
00:48:50,633 --> 00:48:53,433
♪ मेरी तो रातें हैं रॉकिंग ♪
738
00:48:54,400 --> 00:48:56,300
♪ एलए-शेलए में शॉपिंग ♪
739
00:48:56,433 --> 00:48:58,466
♪ मेरी तो रातें हैं रॉकिंग ♪
740
00:48:58,666 --> 00:49:02,533
♪ ओह जा वे, चल जा वे,
परे हट ♪
741
00:49:02,700 --> 00:49:06,500
♪ मैंटेनेंस, मेरा मैंटेनेंस ♪
742
00:49:06,566 --> 00:49:08,366
♪ [पंजाबी में] हमारा बड़ा हाई-फाई ♪
743
00:49:08,433 --> 00:49:10,333
-♪ मैंटेनेंस ♪
-♪ गुलाबो ♪
744
00:49:10,400 --> 00:49:14,233
♪ मैंटेनेंस, मेरा मैंटेनेंस ♪
745
00:49:14,300 --> 00:49:18,266
♪ [पंजाबी में] हमारा बड़ा
हाई-फ़ाई मैंटेनेंस ♪
746
00:49:26,000 --> 00:49:27,566
♪ छाप-तिलक ले सदके जाऊँ ♪
747
00:49:27,633 --> 00:49:29,466
♪ ज़मीं से अंबर तक उड़ जाऊँ ♪
748
00:49:29,533 --> 00:49:33,166
♪ लाइफ टाइम का बोल रखा है मैंटेनेंस ♪
749
00:49:34,266 --> 00:49:36,633
हैप्पी जी, सारा सामान जो है ना
घर के अंदर ले आना।
750
00:49:36,700 --> 00:49:40,666
♪ डॉलर-शॉलर, मैं हूँ तेरा मैंटेनेंस ♪
751
00:49:41,166 --> 00:49:42,100
हरमीत!
752
00:49:42,566 --> 00:49:43,500
हरमीत!
753
00:49:46,700 --> 00:49:47,600
जी, सर।
754
00:49:47,766 --> 00:49:50,200
-कैसे हो?
-ठीक हूँ।
755
00:49:51,700 --> 00:49:53,500
और तुम्हारी दोस्त, आयशा?
756
00:49:54,400 --> 00:49:56,533
ठीक है, सो रही है अभी।
757
00:49:56,700 --> 00:49:59,066
-अभी तक घर पे है?
-उसके सर में दर्द हो रहा था।
758
00:49:59,500 --> 00:50:00,400
ओह।
759
00:50:02,200 --> 00:50:03,133
सर में दर्द।
760
00:50:04,366 --> 00:50:05,266
हाँ जी।
761
00:50:05,533 --> 00:50:06,500
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं तुम्हारे लिए
एक ड्रिंक बनाऊँ?
762
00:50:07,566 --> 00:50:09,233
[याक़ूब] जब चंबा पहले पंजाब में आता था ना,
763
00:50:10,066 --> 00:50:12,600
तो नीचे वाले लोग अपने
गर्मी के घर यहाँ बनाते थे।
764
00:50:13,500 --> 00:50:16,066
और सर्दियों में खुला छोड़
जाते थे, बाहर वालों के लिए।
765
00:50:18,633 --> 00:50:20,400
चंबा पहले पंजाब में आता था?
766
00:50:21,133 --> 00:50:23,366
-हाँ, तो इंडिया भी तो इंग्लैंड में आता था।
-चुप रह!
767
00:50:23,600 --> 00:50:25,133
कुछ भी बकवास करता रहता है।
768
00:50:36,300 --> 00:50:37,566
बड़ा-बड़ा ताला लगा है।
769
00:50:45,166 --> 00:50:46,466
तुम कर क्या रहे हो?
770
00:50:46,600 --> 00:50:48,266
होली तक रहने के लिए घर चाहिए कि नहीं?
771
00:51:08,633 --> 00:51:10,033
बड़ी चोर हो यार तुम तो!
772
00:51:10,666 --> 00:51:12,200
शेरगिल नहीं हो पाई ना,
773
00:51:12,466 --> 00:51:13,666
लेकिन शेरदिल तो हूँ!
774
00:51:14,266 --> 00:51:15,166
मतलब?
775
00:51:18,733 --> 00:51:24,500
मतलब, मियाँ याकूब,
रज़िया का हुकूम है, आओ अंदर।
776
00:51:45,266 --> 00:51:46,333
भूख लगी है?
777
00:51:47,033 --> 00:51:49,400
बहुत सारी! पेट में चूहे कूद रहे हैं।
778
00:51:50,266 --> 00:51:52,500
-नूडल्स?
-हाँ।
779
00:51:54,666 --> 00:51:57,200
ओह "शेरगिल", इधर आ
तुझे एक जादू दिखाता हूँ।
780
00:52:02,200 --> 00:52:05,766
ये देख बिना टीवी का रिमोट!
781
00:52:06,700 --> 00:52:10,600
और वो देख बिना रिमोट का टीवी!
782
00:52:12,133 --> 00:52:13,033
क्यों?
783
00:52:13,166 --> 00:52:14,366
क्यों, क्यों?
784
00:52:15,433 --> 00:52:19,466
क्योंकि ये बीच में ताला!
785
00:52:22,400 --> 00:52:23,300
नूडल्स।
786
00:52:26,200 --> 00:52:27,666
मेरे फॉलोवर्स देख कितने बढ़ गए हैं!
787
00:52:28,100 --> 00:52:29,600
इतने लाइक तो किसी को नहीं मिलते होंगे।
788
00:52:30,033 --> 00:52:31,066
एक करोड़!
789
00:52:31,433 --> 00:52:34,366
-एक करोड़?
-हाँ लिखा है, एक के।
790
00:52:34,766 --> 00:52:36,433
केएआरओडी, करोड़!
791
00:52:36,500 --> 00:52:37,566
हज़ार होता है।
792
00:52:38,100 --> 00:52:39,700
तुम जानकार हो, तुम्हारे लिए हज़ार है,
793
00:52:40,066 --> 00:52:41,333
मेरे लिए तो एक करोड़ है!
794
00:52:41,633 --> 00:52:43,233
हम जब अपने घर में सो रहे थे।
795
00:52:43,700 --> 00:52:46,533
सुबह उठके देखा तो बेटे
की मोटरसाईकल गायब थी।
796
00:52:47,266 --> 00:52:50,733
फिर पता चला कि हमारी
बेटी भी घर पर नहीं है।
797
00:53:01,100 --> 00:53:02,033
ये बटुआ आपका है?
798
00:53:04,700 --> 00:53:05,600
मेरा है।
799
00:53:07,300 --> 00:53:08,200
यहाँ गिरा गए थे।
800
00:53:09,200 --> 00:53:13,133
यहाँ से, या तो चंबा की तरफ
गए हैं या पठानकोट की तरफ।
801
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
और भई अबरार?
802
00:53:24,633 --> 00:53:25,733
अबरार भाई, सलाम!
803
00:53:26,733 --> 00:53:28,066
वालेकुम सलाम।
804
00:53:29,700 --> 00:53:30,600
कैसे हो?
805
00:53:31,166 --> 00:53:32,200
बस ठीक हूँ।
806
00:53:35,066 --> 00:53:36,766
-और सुनाइए।
-याकूब कहाँ है?
807
00:53:37,233 --> 00:53:38,133
याकूब?
808
00:53:38,533 --> 00:53:41,300
-दिखाई नहीं दे रहा।
-अब क्या कर दिया है उसने?
809
00:53:42,366 --> 00:53:44,100
हरमीत, तुम चाहते क्या हो?
810
00:53:46,466 --> 00:53:47,366
मतलब?
811
00:53:48,233 --> 00:53:50,200
मतलब, तुम्हें क्या चाहिए लाइफ में?
812
00:53:52,300 --> 00:53:55,166
-म्यूज़िक।
-तो म्यूज़िक पे ही फोकस करो ना!
813
00:53:56,100 --> 00:53:57,300
-[अंग्रेज़ी में] उसी में है फोकस, सर।
-फिर ये…
814
00:54:02,466 --> 00:54:03,366
थैंक यू।
815
00:54:03,566 --> 00:54:04,666
[अंग्रेज़ी में] हमें अभी
अकेला छोड़ दो, प्लीज़?
816
00:54:07,733 --> 00:54:09,066
तो फिर ये लड़की क्यों?
817
00:54:09,566 --> 00:54:12,100
ये… आयशा।
818
00:54:13,233 --> 00:54:15,766
पता नहीं। वो सपना की दोस्त है।
819
00:54:16,166 --> 00:54:17,133
[अंग्रेज़ी में] उसे निकाल दिया है।
820
00:54:17,433 --> 00:54:18,366
-क्या?
-सपना।
821
00:54:19,500 --> 00:54:20,433
क्यों?
822
00:54:20,500 --> 00:54:23,066
ज़्यादा पैसे माँग रही थी।
[अंग्रेज़ी में] कोई फर्क नहीं पड़ता।
823
00:54:24,066 --> 00:54:24,766
हरमीत…
824
00:54:26,400 --> 00:54:28,366
यहाँ स्टार तुम हो।
825
00:54:30,666 --> 00:54:31,600
सपना नहीं।
826
00:54:36,733 --> 00:54:38,000
तुम कभी सोचते हो,
827
00:54:39,666 --> 00:54:42,600
तुम्हें क्या चाहिए, क्या नहीं चाहिए?
828
00:54:43,500 --> 00:54:45,766
छह महीने हो गए हैं,
तुम यहाँ पे म्यूज़िक प्ले कर रहे हो।
829
00:54:46,433 --> 00:54:49,466
[अंग्रेज़ी में] देखो, तुम अपना रेंट भर पा
रहे हो। ये बहुत अच्छी बात है।
830
00:54:49,566 --> 00:54:52,266
लेकिन तुम्हारी कोई एम्बिशन्स हैं?
831
00:54:53,600 --> 00:54:56,033
या पूरी ज़िंदगी तुम एक आर्टिस्ट रेज़िडेन्सी
में ही रहना चाहोगे?
832
00:54:57,433 --> 00:54:59,233
मैं इंडिया में म्यूज़िक बजाना चाहता हूँ।
833
00:55:00,633 --> 00:55:01,566
देसियों के लिए।
834
00:55:03,733 --> 00:55:05,533
-लेकिन मुझे लगता है कि…
-क्या?
835
00:55:09,733 --> 00:55:11,500
कि वो लोग मुझे एकसेप्ट नहीं करेंगे।
836
00:55:11,566 --> 00:55:12,533
क्यों?
837
00:55:13,366 --> 00:55:14,766
मुझे फेक देसी बोलते हैं ना।
838
00:55:15,200 --> 00:55:18,466
वो तो यहाँ पे बोलते हैं।
वहाँ थोड़ी बोलेंगे।
839
00:55:20,433 --> 00:55:21,533
मैं तुम्हें इंडिया ले जाऊँगा।
840
00:55:24,633 --> 00:55:27,666
-मैं अभी इंडिया नहीं जा सकता।
-क्यों?
841
00:55:28,533 --> 00:55:29,500
फैमिली प्रॉब्लम है।
842
00:55:30,633 --> 00:55:34,733
मेरा गाना कोई एक बार उठा
ले ना और हिट हो जाए…
843
00:55:36,566 --> 00:55:38,000
फिर इंडिया जाना आसान होगा।
844
00:55:38,066 --> 00:55:39,000
प्रॉब्लम क्या है?
845
00:55:40,200 --> 00:55:42,366
मैंने अभी एक म्यूज़िक डायरेक्टर
के लिए एक गाना बनाया है।
846
00:55:45,133 --> 00:55:46,333
लेकिन कोई क्रेडिट नहीं देता।
847
00:55:46,400 --> 00:55:48,766
क्रेडिट मिलेगा। आज नहीं तो कल, मिलेगा।
848
00:55:49,366 --> 00:55:50,366
प्रॉब्लम क्या है?
849
00:55:55,133 --> 00:55:56,033
हरमीत।
850
00:55:56,266 --> 00:56:00,333
तुम मुझसे कुछ भी कह सकते हो।
851
00:56:01,500 --> 00:56:02,433
कुछ भी।
852
00:56:08,333 --> 00:56:09,700
तुम मेरे साथ शेयर कर सकते हो।
853
00:56:10,733 --> 00:56:15,400
तुम सिर्फ… अपने म्यूज़िक
पे कॉन्संट्रेट करो।
854
00:56:15,600 --> 00:56:16,766
और आके मेरे घर पे रह लो।
855
00:56:18,166 --> 00:56:22,133
मेरी माँ कितनी खुश होगी। [अंग्रेज़ी में]
वो तुम्हारे लिए दाल-चावल बनाएँगी।
856
00:56:22,466 --> 00:56:23,633
और रेंट भी नहीं देना पड़ेगा तुम्हें।
857
00:56:24,133 --> 00:56:25,433
कैसे बर्दाश्त कर लें हम?
858
00:56:26,633 --> 00:56:28,566
इकलौती बेटी है हमारी।
जान है हमारी!
859
00:56:28,700 --> 00:56:30,200
घर से उठाके ले गया है उसे।
860
00:56:30,266 --> 00:56:32,400
[रिपोर्टर] वो अपनी मर्ज़ी से गई है?
या उसे अगवा कर लिया गया है?
861
00:56:32,466 --> 00:56:35,033
[सूरी साहब] मर्ज़ी से गई मतलब,
कुछ भी पूछते हैं आप?
862
00:56:35,400 --> 00:56:38,266
अरे हम जानते हैं अपनी बेटी को
या आप हमारी बेटी को जानते हैं?
863
00:56:40,366 --> 00:56:42,066
अरे बाप हूँ मैं उसका।
864
00:56:42,166 --> 00:56:44,633
कभी किसी चीज़ के लिए
रोका नहीं है। हमेशा पूछके जाती है।
865
00:56:45,466 --> 00:56:49,466
[रिपोर्टर] अमृता सूरी डलहौज़ी स्कूल
की विद्यार्थी हैं और नाबालिग हैं।
866
00:56:49,533 --> 00:56:50,466
सब ठीक?
867
00:56:50,666 --> 00:56:53,266
-वहीं रहने वाले याकूब सिद्दीकी,
-हाँ।
868
00:56:53,500 --> 00:56:55,066
जिसकी उम्र 21 साल है।
869
00:56:55,133 --> 00:56:56,566
-वापस जाना है?
-उसे अगवा कर लिया है।
870
00:56:57,233 --> 00:56:58,400
-नहीं।
-ये लव जिहाद है?
871
00:56:58,666 --> 00:57:00,533
-अब होली के बाद ही वापस जाएँगे।
-या कुछ और ही है?
872
00:57:00,600 --> 00:57:02,466
हमें नीचे लिखे नंबर पे मैसेज करें!
873
00:57:02,733 --> 00:57:06,000
कैमरामेन इंद्रजीत के साथ,
अपूर्व महाजन की रिपोर्ट।
874
00:57:09,066 --> 00:57:10,633
अब पाँच दिन क्या करेंगे?
875
00:57:22,666 --> 00:57:24,033
हमारे घर में नहीं पीते।
876
00:57:26,433 --> 00:57:27,700
हमारे में भी हराम है।
877
00:57:28,400 --> 00:57:33,166
लेकिन घर के बाहर, भैया रोज़ चार पैग
लगाके पीते हैं उनके दोस्तों के साथ।
878
00:57:34,066 --> 00:57:37,666
अब्बा भी कभी-कभी पी लेते हैं।
फिर अगले दिन तौबा करते हैं।
879
00:57:38,400 --> 00:57:40,766
-पीते तो गालिब भी थे!
-वो कौन?
880
00:57:41,633 --> 00:57:44,066
कैसे मुसलमान हो? गालिब नहीं जानते!
881
00:57:44,466 --> 00:57:46,566
नहीं जानते तो क्या, जान ले लोगी?
882
00:57:46,766 --> 00:57:50,033
गालिब… "शराब पीने दे मस्जिद में बैठकर…
883
00:57:50,533 --> 00:57:53,333
या वो जगह बता जहाँ खुदा नहीं।"
884
00:57:53,600 --> 00:57:56,000
ओह! ये तो व्हाट्सएप का शेर है!
885
00:57:57,500 --> 00:57:58,600
तो इसका मतलब क्या?
886
00:58:12,333 --> 00:58:13,233
कैसे खोलते हैं?
887
00:58:33,233 --> 00:58:34,500
इसलिए लड़कियों को नहीं पीना चाहिए।
888
00:58:45,066 --> 00:58:46,133
ये कोई कैसे पीता है?
889
00:58:46,366 --> 00:58:48,133
कैसे छोड़ो! क्यों पीते हैं?
890
00:58:50,533 --> 00:58:51,766
-और पीनी है?
-नहीं।
891
00:58:58,333 --> 00:59:03,300
♪ इन आँखों-आँखों ने इक बात बताई है ♪
892
00:59:03,600 --> 00:59:08,366
♪ तेरे इश्क़ में अनलिमिटेड
सी शौहरत पाई है ♪
893
00:59:08,533 --> 00:59:14,233
♪ तू जब से लाइफ में आई है,
तू जब से लाइफ में आई है ♪
894
00:59:17,033 --> 00:59:22,100
♪ मेरे स्टेटस ने पल-पल जो धूम मचाई है ♪
895
00:59:22,300 --> 00:59:27,166
♪ मेरे इंस्टा पे मिलयन्स
की लाइक्स भी आई है ♪
896
00:59:27,233 --> 00:59:33,000
♪ तू जब से लाइफ में आई है,
तू जब से लाइफ में आई है ♪
897
00:59:33,600 --> 00:59:35,400
♪ दुनिया, दुनिया, दुनिया ♪
898
00:59:35,466 --> 00:59:38,766
♪ दुनिया… ♪
899
00:59:39,100 --> 00:59:44,200
♪ तू बन गई है मेरी दुनिया… ♪
900
00:59:44,333 --> 00:59:49,533
♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया… ♪
901
00:59:49,666 --> 00:59:53,733
♪ ये तेरा ही तो है कर्म ♪
902
00:59:54,066 --> 00:59:56,633
♪ है कर्म… ♪
903
00:59:57,066 --> 01:00:00,233
♪ दुनिया… ♪
904
01:00:00,366 --> 01:00:04,366
♪ रंगी बहारों की दुनिया… ♪
905
01:00:05,600 --> 01:00:11,000
♪ चंदा से तारों की दुनिया… ♪
906
01:00:11,100 --> 01:00:14,533
♪ ये सच है या कोई भ्रम? ♪
907
01:00:15,066 --> 01:00:18,066
♪ कोई भ्रम ♪
908
01:01:01,000 --> 01:01:03,600
♪ दुनिया… ♪
909
01:01:03,733 --> 01:01:09,166
♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया… ♪
910
01:01:09,233 --> 01:01:13,233
♪ तेरा ही तो ये कर्म ♪
911
01:01:13,333 --> 01:01:16,366
♪ हाँ, कर्म ♪
912
01:01:16,466 --> 01:01:19,633
♪ दुनिया… ♪
913
01:01:19,733 --> 01:01:23,200
♪ रंगी बहारों की दुनिया ♪
914
01:01:23,333 --> 01:01:24,233
भैया।
915
01:01:27,033 --> 01:01:29,166
पाँच हज़ार रूपए में ये
मोटर साईकल गिरवी छोड़ रखी थी।
916
01:01:30,200 --> 01:01:31,400
और आपका नाम दिया हुआ था।
917
01:01:32,400 --> 01:01:34,433
बोले आप आओगे और छुड़ा ले जाओगे।
918
01:01:41,166 --> 01:01:42,066
चंबा में है।
919
01:02:57,233 --> 01:02:58,166
हे, हरमीत।
920
01:02:59,666 --> 01:03:00,600
हे, ज़ीटो।
921
01:03:01,666 --> 01:03:03,066
[अंग्रेज़ी में]
क्या तुमने ये पर्दे लगाए हैं?
922
01:03:03,600 --> 01:03:05,000
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी गर्लफ्रेंड ने।
923
01:03:08,100 --> 01:03:09,700
-[अंग्रेज़ी में] मेरी गर्लफ्रेंड?
-[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी गर्लफ्रेंड।
924
01:03:18,066 --> 01:03:21,400
ये क्या किया तुमने मेरे रूम में?
और मेरी मम्मा की रजाई कहाँ है?
925
01:03:23,700 --> 01:03:24,733
खून बह रहा है।
926
01:03:31,533 --> 01:03:33,000
सैंडविच बना रही थी।
927
01:03:35,533 --> 01:03:37,366
कुछ और बनाना आता नहीं है ना मुझे।
928
01:03:49,500 --> 01:03:50,700
मुझे भी भूख लगी थी।
929
01:03:51,533 --> 01:03:53,033
पूरा दिन कुछ खाया नहीं है।
930
01:03:57,133 --> 01:04:00,400
तुम्हें अच्छा नहीं लगा ना
जो कुछ मैंने किया?
931
01:04:08,033 --> 01:04:10,500
अपना सब सामान लो और जाओ यहाँ से।
932
01:04:21,500 --> 01:04:22,433
[अंग्रेज़ी में] कोई मदद चाहिए?
933
01:04:34,733 --> 01:04:36,000
सॉरी।
934
01:04:36,333 --> 01:04:38,300
मुझे बस लगा कि ऐसा कौन रहता है?
935
01:04:40,433 --> 01:04:42,100
[अंग्रेज़ी में] बस मैं चाहती थी
कि तुम्हें अपने घर जैसा लगे।
936
01:04:47,633 --> 01:04:48,533
रेडी मैडम?
937
01:04:48,766 --> 01:04:51,200
-तुम जाओ!
-और ये सामान?
938
01:04:52,700 --> 01:04:54,000
अपनी वाइफ को दे देना।
939
01:05:20,600 --> 01:05:21,600
आपको चाहिए क्या?
940
01:05:23,533 --> 01:05:24,433
तुम।
941
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
आपको कैसे पता?
942
01:05:30,166 --> 01:05:31,066
क्या?
943
01:05:33,666 --> 01:05:35,100
[अंग्रेज़ी में] आपको कैसे पता
कि आप मुझे चाहती है?
944
01:05:35,733 --> 01:05:38,300
[अंग्रेज़ी में] मुझे… मुझे बस पता है।
945
01:05:39,200 --> 01:05:41,000
जवाब पहले से ही पता था।
946
01:05:44,233 --> 01:05:45,266
तुम्हें क्या चाहिए?
947
01:05:48,466 --> 01:05:50,133
इतना गुस्सा क्यों हो मुझ पर?
948
01:05:50,766 --> 01:05:52,100
मुझे तुमसे डर लगता है।
949
01:05:54,233 --> 01:05:55,166
क्यों?
950
01:05:56,433 --> 01:05:57,600
जैसे देखती हो तुम मुझे।
951
01:06:01,266 --> 01:06:02,233
आई एम सॉरी।
952
01:06:05,133 --> 01:06:07,233
[अंग्रेज़ी में] मैं बिल्कुल पागल हूँ।
953
01:06:19,500 --> 01:06:21,400
मुझे नहीं पता मैं क्या करूँ।
954
01:06:24,166 --> 01:06:25,733
मुझे नहीं पता ये क्या है!
955
01:06:28,533 --> 01:06:31,400
मुझे बस पता है कि मैंने पहले
ऐसा कभी फील नहीं किया है।
956
01:06:32,666 --> 01:06:36,733
बहुत सारे लड़के हैं,
लेकिन ऐसा कभी नहीं हुआ।
957
01:06:38,466 --> 01:06:40,400
लेकिन पता नहीं क्या कनेक्शन है।
958
01:06:43,400 --> 01:06:45,233
तुम मुझे बताओ, मैं क्या करूँ।
959
01:06:46,000 --> 01:06:50,200
कैसे रहूँ, कैसे देखूँ या ना देखूँ?
960
01:06:51,266 --> 01:06:53,200
जो तुम बोलोगे मैं करूँगी।
961
01:06:55,333 --> 01:06:57,033
[अंग्रेज़ी में] मैं बस तुम्हारे
पास रहना चाहती हूँ।
962
01:06:58,533 --> 01:06:59,533
प्लीज़।
963
01:07:12,000 --> 01:07:13,600
[न्यूज़] हमारी बहनों को
खराब कर रहे हैं ये लोग।
964
01:07:14,066 --> 01:07:16,066
इन लोगों को इनके देश वापस भेज देना चाहिए।
965
01:07:16,733 --> 01:07:18,366
आपको नहीं लगता ये उनका भी देश है?
966
01:07:18,633 --> 01:07:22,400
कैसे है? भैया, तुमको एक
जगह मिली है, तो जाओ वहाँ पे।
967
01:07:22,566 --> 01:07:23,500
यहाँ क्या कर रहे हो?
968
01:07:26,533 --> 01:07:27,633
तुम्हारे अब्बू का फ़ोन।
969
01:07:38,566 --> 01:07:39,466
हैलो।
970
01:07:41,566 --> 01:07:42,600
सलाम वालेकुम, अब्बू।
971
01:07:45,666 --> 01:07:48,366
अरे नहीं अब्बू, बस
टिंग-टॉन्ग विडियो बनाया था।
972
01:07:51,100 --> 01:07:52,500
मेरे फॉलोवर्स देखो, कितने बढ़ गए हैं।
973
01:07:55,233 --> 01:07:56,200
अरे नहीं, अब्बू।
974
01:07:56,366 --> 01:07:58,266
हम बस एक म्यूज़िक
प्रोग्राम देखने जा रहे हैं।
975
01:07:59,300 --> 01:08:00,533
उसके बाद दोनों वापस आ जाएँगे।
976
01:08:04,066 --> 01:08:04,766
तू कहाँ है, बेटा?
977
01:08:11,066 --> 01:08:11,766
बेटा?
978
01:08:12,100 --> 01:08:13,066
झूठ बोल रहा है वो।
979
01:08:13,233 --> 01:08:16,700
आजकल नंबर से मिलता है ना
लोकेशन के बारे में पता, कहाँ पर है आदमी?
980
01:08:17,333 --> 01:08:20,733
तो पता कीजिए। चलिए।
चलिए! चलिए!
981
01:08:31,333 --> 01:08:33,700
-हैलो।
-हैलो, मम्मी। अमृता।
982
01:08:34,300 --> 01:08:35,233
किधर है तू?
983
01:08:36,200 --> 01:08:37,333
नाक कटा दी ना हमारी।
984
01:08:38,066 --> 01:08:39,399
पापा, भाई… सब परेशान हैं।
985
01:08:40,566 --> 01:08:42,066
पता नहीं क्या-क्या बातें हो रही हैं।
986
01:08:45,466 --> 01:08:46,366
हैलो?
987
01:08:47,666 --> 01:08:48,566
हैलो?
988
01:09:00,200 --> 01:09:01,766
अगर चिल्लाओगे तो फिर से फ़ोन काट दूँगी।
989
01:09:02,066 --> 01:09:02,766
किधर है तू?
990
01:09:03,033 --> 01:09:03,766
पापा को फ़ोन दो।
991
01:09:04,466 --> 01:09:06,666
पापा से बात करनी है,
तो पापा के फ़ोन पे फ़ोन कर।
992
01:09:07,100 --> 01:09:08,166
घर पे नहीं है वो।
993
01:09:10,033 --> 01:09:12,033
कुछ बताया उसने?
कहाँ से बोल रही है वो?
994
01:09:13,566 --> 01:09:15,500
कमाल है, कुछ तो पता चला होगा ना?
995
01:09:16,399 --> 01:09:17,733
फ़ोन पे कुछ आवाज़ आ रही होगी?
996
01:09:18,366 --> 01:09:20,333
हाईवे से फ़ोन कर रही थी,
कोई गाड़ी की आवाज़ आई होगी।
997
01:09:20,433 --> 01:09:23,266
कहीं नदी-नाले के पास से फ़ोन कर रही होगी,
वो आवाज़ आई होगी।
998
01:09:23,466 --> 01:09:26,333
पहाड़ में होगी तो?
कुछ तो पता चला होगा?
999
01:09:27,266 --> 01:09:29,300
ये घर वाले ज़रूरत से ज़्यादा
परेशान नहीं हो गए हैं?
1000
01:09:32,399 --> 01:09:35,300
मुझे लगता है ज़रूरत से ज़्यादा
परेशान होने वाली बात होगी ये।
1001
01:09:39,733 --> 01:09:40,666
मतलब?
1002
01:09:41,600 --> 01:09:44,766
मतलब मेरे घरवालों की नाक कट गई है…
1003
01:09:46,033 --> 01:09:48,533
मैं घर से भाग गई,
मुसलमान लड़के के साथ।
1004
01:09:48,766 --> 01:09:51,200
लव जिहाद हो रहा है,
बेइज़्ज़ती हो रही है…
1005
01:09:53,066 --> 01:09:54,533
चल! चल। शराब पीते हैं।
1006
01:10:02,066 --> 01:10:07,733
♪ दिल खोलो ज़रा तो,
कुछ बोलो ज़रा तो ♪
1007
01:10:08,033 --> 01:10:12,066
♪ यूँ चुप ना बैठो तुमको मेरी कसम ♪
1008
01:10:12,433 --> 01:10:18,433
♪ पास आओ ज़रा तो मुस्कुराओ ज़रा तो ♪
1009
01:10:18,600 --> 01:10:22,666
♪ रोको ना खुद को अब बढ़ने दो कदम ♪
1010
01:10:23,000 --> 01:10:26,400
♪ दो-दो कदम… ♪
1011
01:10:28,300 --> 01:10:32,700
♪ दो-दो… कदम ♪
1012
01:10:33,066 --> 01:10:34,300
हमारी प्रॉब्लम पता है क्या है?
1013
01:10:37,066 --> 01:10:41,400
कि हम प्यार ऐसे करते हैं
जैसे कोई अंधा, एक अंधेरे कमरे में
1014
01:10:41,466 --> 01:10:44,500
उस काली बिल्ली को ढूँढ रहा है
जो कि है ही नहीं।
1015
01:10:47,700 --> 01:10:51,033
अरे भाई गुलज़ार साहब ने बहुत पहले
कहा था प्यार के बारे में
1016
01:10:52,066 --> 01:10:54,066
कि ये तो "वो महकती हुई खुशबू है
1017
01:10:54,600 --> 01:10:57,766
जिसे हाथों से छूकर रिश्तों
का इल्ज़ाम ना दो"
1018
01:11:00,366 --> 01:11:04,566
लेकिन ये बात हमारे जीन-जैकेट,
गले में लव-लॉकेट,
1019
01:11:04,633 --> 01:11:08,066
पीछे की जेब में कंघी रखने
वाले लौंडे समझेंगे कहाँ!
1020
01:11:10,233 --> 01:11:12,733
अच्छा एक बार एक राबिया अब्बी थी…
1021
01:11:14,500 --> 01:11:17,000
सीने का काम करती थी,
फटे पे कपड़ा लगाती थी।
1022
01:11:18,166 --> 01:11:20,433
वो एक दिन अपने घर के
बाहर कुछ ढूँढ रही थी।
1023
01:11:21,433 --> 01:11:25,433
लोगों ने देखा, लोगों ने पूछा,
"अरे, राबिया अब्बी क्या ढूँढ रही है?"
1024
01:11:26,700 --> 01:11:30,200
राबिया अब्बी ने कहा,
"मेरी सुई गिर गई है कहीं।"
1025
01:11:32,033 --> 01:11:33,533
लोगों ने पूछा, "कहाँ गिरी है सुई?"
1026
01:11:34,466 --> 01:11:36,366
राबिया अब्बी बोली, "वो घर के अंदर"।
1027
01:11:38,400 --> 01:11:43,200
लोग हैरान। उन्होंने पूछा, "राबिया अब्बी,
अगर सुई घर के अंदर गिरी है,
1028
01:11:43,266 --> 01:11:44,766
तो आप बाहर क्यों ढूँढ रही हैं?"
1029
01:11:46,366 --> 01:11:49,000
राबिया अब्बी ने देखा और उठकर बोली,
1030
01:11:49,633 --> 01:11:52,600
"अरे कमीनो! तुम भी
तो बाहर ही ढूँढते रहते हो।
1031
01:11:53,066 --> 01:11:54,300
अंदर तो कोई झाँकता तक नहीं।
1032
01:11:54,366 --> 01:11:57,266
तभी तो फटा हुआ
मेरे पास लाते हो, सीने के लिए।"
1033
01:11:59,400 --> 01:12:02,033
इसीलिए वापस से गुलज़ार साहब की बात,
1034
01:12:02,466 --> 01:12:06,600
"सिर्फ एहसास है ये, रूह से महसूस करो,
1035
01:12:07,300 --> 01:12:10,333
प्यार को प्यार ही रहने दो कोई नाम ना दो।"
1036
01:12:11,533 --> 01:12:15,333
आखिरकार, एक काम तो
करते हो जो नॉर्मल लोग करते हैं।
1037
01:12:15,466 --> 01:12:17,333
इतना भी परफेक्ट होने की ज़रूरत नहीं है।
1038
01:12:17,733 --> 01:12:19,166
[अंग्रेज़ी में] एक बीयर से
तुम्हें कुछ नहीं होगा।
1039
01:12:21,600 --> 01:12:25,100
तुम उस दिन कौन सी भाषा में
बात कर रहे थे, स्काईप पे?
1040
01:12:25,400 --> 01:12:26,366
तुमने सुना?
1041
01:12:28,600 --> 01:12:29,533
जर्मन।
1042
01:12:30,733 --> 01:12:32,533
पता है, मुझे लगता था
कि तुम किसी गाँव से हो।
1043
01:12:33,533 --> 01:12:34,700
जी बोलते हो…
1044
01:12:35,500 --> 01:12:37,333
सपना तो कहती है कि तुम पिंडू हो।
1045
01:12:41,000 --> 01:12:42,433
हमारे यहाँ हिन्दी ऐसे ही बोलते हैं।
1046
01:12:43,533 --> 01:12:44,733
मेरे डैड को बोलते हुए सुनो।
1047
01:12:45,466 --> 01:12:47,100
कान में से खून निकलने लगेगा।
1048
01:12:48,233 --> 01:12:49,400
क्या करते हैं तुम्हारे डैड?
1049
01:12:58,700 --> 01:13:00,200
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें नहीं जानना चाहिए।
1050
01:13:00,533 --> 01:13:01,533
क्यों?
1051
01:13:03,700 --> 01:13:05,033
[अंग्रेज़ी में] वो काम करते हैं…
1052
01:13:06,266 --> 01:13:09,433
सारा टाइम ना बस काम करते हैं।
1053
01:13:12,200 --> 01:13:15,333
[अंग्रेज़ी में] वो अपनी सेक्रेटरी की
बजाते हैं, अपने सीएफओ की बजाते हैं।
1054
01:13:16,766 --> 01:13:18,600
[अंग्रेज़ी में] वो सुपरमॉडल्स की बजाते हैं।
1055
01:13:19,066 --> 01:13:22,133
[अंग्रेज़ी में] वो हीरोइंस की बजाते हैं,
जो हीरोइन बनना चाहती हैं।
1056
01:13:23,000 --> 01:13:25,400
[अंग्रेज़ी में] मेरी मॉम अपने जिम ट्रेनर
के साथ सेक्स करती हैं।
1057
01:13:25,766 --> 01:13:28,100
[अंग्रेज़ी में]
मेरी माँ पापा की जिम ट्रेनर थीं।
1058
01:13:28,333 --> 01:13:29,733
जब वो अपनी पहली पत्नी से शादीशुदा थे।
1059
01:13:30,166 --> 01:13:33,400
[अंग्रेज़ी में] और ये हमारी महान
इंग्लिश बजाऊ फैमिली है!
1060
01:13:34,000 --> 01:13:35,133
[अंग्रेज़ी में] तो, इसके लिए चीयर्स!
1061
01:13:52,266 --> 01:13:54,100
-उठो।
-[अमृता] अम्म!
1062
01:13:54,633 --> 01:13:55,600
सुबह हो गई।
1063
01:13:58,033 --> 01:14:00,533
कहवा पियोगी? बनाऊँ?
1064
01:14:01,666 --> 01:14:02,566
थोड़ी देर में।
1065
01:14:05,133 --> 01:14:08,566
[एक महिला] उठ गए बेटा, नाश्ता करोगे?
1066
01:14:14,100 --> 01:14:15,600
[याक़ूब] आंटी, मैं तो पानी भी नहीं उबालता!
1067
01:14:16,500 --> 01:14:19,066
लेकिन मेरे अब्बू कमाल का
कीमा पराठा बनाते हैं।
1068
01:14:19,700 --> 01:14:24,566
उसमें अदरक, हरी मिर्च और जो अंडा डालते हैं
ना! तो मतलब मज़ा ही आ जाता है!
1069
01:14:24,633 --> 01:14:26,300
खाया नहीं होगा ऐसा पराठा आपने।
1070
01:14:27,000 --> 01:14:29,066
ओह, आप तो कीमा खाते ही नहीं।
1071
01:14:31,033 --> 01:14:32,066
ओह, ये आ गई।
1072
01:14:35,066 --> 01:14:36,400
[वही महिला] बेटा, नाश्ता करोगी?
1073
01:14:37,000 --> 01:14:39,500
जो हमने नूडल्स लाए थे ना
उस दिन! एक्सपायर थे!
1074
01:14:40,500 --> 01:14:41,466
बैठ जा, बेटा।
1075
01:14:41,700 --> 01:14:44,433
हम तो ऐसे ही गलतफहमी में
आ गए कि ये हमारा घर है।
1076
01:14:48,466 --> 01:14:49,633
ब्रश कर ले, बेटा।
1077
01:14:50,133 --> 01:14:52,366
आलू के पराठे बनाए हैं गर्म-गर्म, खा ले।
1078
01:14:52,633 --> 01:14:55,700
मैंने सब बता दिया है इनको
डीजे मोहब्बत के बारे में! पराठा खाओ तुम।
1079
01:14:56,166 --> 01:14:57,300
हमको यहाँ से जाना नहीं चाहिए?
1080
01:14:59,100 --> 01:15:00,000
कहाँ जाएँगे?
1081
01:15:03,433 --> 01:15:07,066
अभी तो चार दिन हैं, होली में?
और जाएँगे भी तो करेंगे क्या?
1082
01:15:07,733 --> 01:15:10,033
तो इतना जल्दी भागने की क्या ज़रूरत थी?
1083
01:15:10,433 --> 01:15:11,433
तब थोड़ी ना सोचा था।
1084
01:15:12,166 --> 01:15:13,733
इन्होंने पापा को फ़ोन कर दिया तो?
1085
01:15:15,000 --> 01:15:16,233
बहुत क्यूट है आंटी-अंकल।
1086
01:15:16,700 --> 01:15:19,700
इनका ना एक बेटा है जर्मनी में।
और पोता भी है।
1087
01:15:20,433 --> 01:15:23,000
आंटी बोलती हैं, बिल्कुल मेरी तरह दिखता है।
1088
01:15:23,133 --> 01:15:25,166
[आयशा] तुम दाल-चावल के अलावा कुछ खाते हो?
1089
01:15:25,266 --> 01:15:26,600
हाँ, डोनर-कबाब।
1090
01:15:28,466 --> 01:15:30,066
[अंग्रेज़ी में] मुझे तर्कीश खाना
बहुत पसंद है।
1091
01:15:31,400 --> 01:15:33,000
[अंग्रेज़ी में] डोनर-कबाब जर्मन फूड है।
1092
01:15:33,066 --> 01:15:35,000
बल्कि, ये सबसे पहले
बर्लिन में बनाया गया था।
1093
01:15:35,333 --> 01:15:38,500
इससे पहले, जर्मनी में
सिर्फ सौसेजेस,
1094
01:15:38,600 --> 01:15:41,433
करी सौसेजेस, सावाक्राउट।
1095
01:15:42,033 --> 01:15:43,700
पत्ता गोभी के अलावा कुछ
उगता ही नहीं वहाँ।
1096
01:15:44,433 --> 01:15:49,000
जब छोटा था, तो पापा दो साल में
एक बार अपने गाँव जाते थे पंजाब।
1097
01:15:49,766 --> 01:15:51,633
और मैं जाता था सिर्फ खाना खाने के लिए।
1098
01:15:52,200 --> 01:15:55,133
दाल-चावल, रोटी-सब्ज़ी, कुलचे-छोले।
1099
01:15:55,633 --> 01:15:56,533
[अंग्रेज़ी में] तब उन्होंने अपनी सेक्सुअल
ओरिएंटेशन की घोषणा की।
1100
01:15:57,133 --> 01:15:58,466
और फिर घर वालों ने उन्हें बेदखल कर दिया।
1101
01:15:58,733 --> 01:16:02,300
अगर अभी गलती से भी चला गया ना
पंजाब तो घर वाले ही मार डालेंगे।
1102
01:16:02,766 --> 01:16:03,700
[अंग्रेज़ी में] और ऐसा कब किया उन्होंने?
1103
01:16:03,766 --> 01:16:05,033
आठ साल का था।
1104
01:16:06,533 --> 01:16:08,266
[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी मॉम के लिए
कितना मुश्किल टाइम रहा होगा।
1105
01:16:08,500 --> 01:16:09,566
और उन्होंने कैसे इतने--
1106
01:16:09,633 --> 01:16:11,266
[अंग्रेज़ी में] वो बहुत अच्छे पिता हैं।
1107
01:16:12,766 --> 01:16:14,400
-[अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी मॉम?
-वो भी।
1108
01:16:15,633 --> 01:16:17,066
[अंग्रेज़ी में] वो अभी भी
आपस में बात करते हैं?
1109
01:16:18,033 --> 01:16:19,000
[अंग्रेज़ी में]
वो एकदूजे से प्यार करते हैं।
1110
01:16:21,733 --> 01:16:22,666
[अंग्रेज़ी में] बहुत गर्म है।
1111
01:16:23,033 --> 01:16:26,166
[जर्मनी में] हैलो, मेरी जान,
तुम बहुत खुश लग रहे हो!
1112
01:16:26,333 --> 01:16:27,266
[अंग्रेज़ी में] हाँ, मम्मा।
1113
01:16:27,433 --> 01:16:29,066
[जर्मनी में] तुम किसी से मिले?
1114
01:16:46,233 --> 01:16:48,033
[पंजाबी महिला की आवाज़]
तेरे जैसा ही दिखता है, बेटा?
1115
01:16:50,166 --> 01:16:51,466
तेरे जितना ही बड़ा होगा।
1116
01:16:52,333 --> 01:16:56,500
हमारे बड़े-बड़े खेत थे और बच्चों को
पढ़ने का शौक था।
1117
01:16:58,733 --> 01:17:03,366
हमने हरमिंदर को जर्मनी भेज दिया,
इंजीनियरिंग करने के लिए।
1118
01:17:03,733 --> 01:17:06,233
क्योंकि उसको कार बनाने का शौक था।
1119
01:17:07,700 --> 01:17:10,266
फिर जाने पता नहीं क्या हुआ फिर?
1120
01:17:11,500 --> 01:17:15,233
बेटा, नाज़ी से शादी कर ली उसने!
1121
01:17:17,033 --> 01:17:21,700
ऐसा ज़हर भरा उसने
हमारे बच्चे के मन में… लौटा ही नहीं।
1122
01:17:22,200 --> 01:17:24,400
हमारे लड़के ने अपना घर छोड़ दिया।
1123
01:17:25,266 --> 01:17:26,733
अपना बच्चा छोड़ दिया, बेटा!
1124
01:17:29,466 --> 01:17:33,233
और जाके एक लड़के के साथ शादी कर ली!
1125
01:17:33,500 --> 01:17:37,633
तूने सुना है कभी?
लड़का-लड़के से शादी करते हैं भला?
1126
01:17:38,133 --> 01:17:39,266
और बीवी उसकी…
1127
01:17:40,700 --> 01:17:42,400
[पंजाबी में] पूरी चालाक।
1128
01:17:43,200 --> 01:17:45,733
बेटा, पंजाबी बोलती थी।
सीखी उसने।
1129
01:17:46,166 --> 01:17:50,466
हिन्दी भी बोलती थी। पर है तो नाज़ी ना।
1130
01:17:51,033 --> 01:17:56,700
उसे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हमारा लड़का
एक लड़के के साथ घर बसाके बैठा है।
1131
01:17:57,300 --> 01:17:59,266
उसे तो बस पैसों से मतलब था।
1132
01:17:59,333 --> 01:18:02,300
नाक कट गई हमारी। बच्चे बिगड़ गए।
1133
01:18:04,033 --> 01:18:05,200
आपस में झगड़ा हो गया।
1134
01:18:05,500 --> 01:18:08,600
खेतों का बँटवारा हो गया।
प्रॉपर्टी का बँटवारा हो गया।
1135
01:18:08,666 --> 01:18:10,600
हम वहाँ क्या करते? फगवाड़े में?
1136
01:18:11,566 --> 01:18:12,533
हम यहाँ आ गए।
1137
01:18:13,166 --> 01:18:16,700
अब कभी-कभी पोता पोती
आ जाते हैं, मिल जाते हैं।
1138
01:18:16,766 --> 01:18:21,733
लेकिन बेटा… हरमीत नहीं आता।
1139
01:18:24,500 --> 01:18:25,600
वो नहीं आया।
1140
01:18:30,566 --> 01:18:31,466
बेटा।
1141
01:18:33,633 --> 01:18:36,166
जब आज तुम्हें बिस्तर में
सोते हुए देखा ना…
1142
01:18:37,133 --> 01:18:38,333
तो उसकी याद आ गई।
1143
01:18:40,066 --> 01:18:44,366
देख, नाक बिल्कुल तेरे जैसी है।
1144
01:18:47,733 --> 01:18:49,533
अब तो बस एक ही इच्छा है…
1145
01:18:51,766 --> 01:18:54,500
हरमीत से मुलाकात हो जाए एक बार।
1146
01:18:59,700 --> 01:19:05,366
ये… ये आपस में दो लड़के करते क्या होंगे?
1147
01:19:05,566 --> 01:19:06,466
मोहब्बत।
1148
01:19:11,200 --> 01:19:13,100
मेरे पापा कितने परेशान होंगे ना।
1149
01:19:14,566 --> 01:19:16,766
जैसा सोचते हैं तो सोचें।
1150
01:19:18,633 --> 01:19:20,233
उन्हें सच नहीं पता है ना…
1151
01:19:21,766 --> 01:19:23,500
लेकिन मेरी याद तो आती होगी।
1152
01:19:26,000 --> 01:19:27,200
प्यार तो करते ही हैं।
1153
01:19:29,000 --> 01:19:29,700
वापस जाना है?
1154
01:19:32,033 --> 01:19:36,000
मैं बात कर रही हूँ इसका मतलब ये
नहीं है कि मुझे वापस जाना है।
1155
01:19:36,566 --> 01:19:38,533
-सॉरी।
-इनको देखो।
1156
01:19:40,433 --> 01:19:43,600
परेशान हैं क्योंकि उनका बच्चा
वैसा नहीं निकला जैसे वो चाहते थे।
1157
01:19:44,133 --> 01:19:45,700
पर बच्चा खुश तो है ना।
1158
01:19:47,466 --> 01:19:50,333
जहाँ भी है, भले ही लड़के से शादी की हो।
1159
01:19:50,600 --> 01:19:51,666
खुश तो हैं ना।
1160
01:19:53,166 --> 01:19:55,400
मैं भी सोचता हूँ, दो लड़के
आपस में करते क्या होंगे।
1161
01:19:55,500 --> 01:19:56,733
अरे जो चाहे करें!
1162
01:19:57,366 --> 01:20:00,633
चाहे पंखे से उल्टा लटके
या लेट के खाना खाए।
1163
01:20:00,700 --> 01:20:02,200
-हाँ।
-खुश तो हैं ना।
1164
01:20:03,633 --> 01:20:04,733
तुम कहना क्या चाहती हो?
1165
01:20:05,733 --> 01:20:07,766
पता नहीं यार। बस रोने का मन हो रहा है।
1166
01:20:12,633 --> 01:20:13,666
कंधा दो।
1167
01:20:14,600 --> 01:20:18,400
अर्थी उठाने को नहीं
बोल रही हूँ। कंधा दो।
1168
01:20:32,433 --> 01:20:34,433
ये दुनिया ऐसी क्यों है यार?
1169
01:20:38,366 --> 01:20:39,300
क्यों?
1170
01:20:40,133 --> 01:20:42,033
लोग खुश क्यों नहीं रह सकते हैं।
1171
01:20:42,366 --> 01:20:45,700
और क्यों बात-बात पे
हमारी नाक कट जाती है यार?
1172
01:20:46,733 --> 01:20:49,133
ऐसा क्या है नाक में?
1173
01:20:50,666 --> 01:20:55,633
और नाक तभी क्यों कटती है जब किसी को
किसी से मोहब्बत हो जाती है?
1174
01:20:58,200 --> 01:21:00,333
मोहब्बत कोई चाकू थोड़ी ही है।
1175
01:21:00,766 --> 01:21:03,266
जो हमेशा खानदान की नाक ही काटे।
1176
01:21:06,000 --> 01:21:09,033
सबको शर्म तभी क्यों आती है,
1177
01:21:09,300 --> 01:21:13,600
जब घर की बेटी या बेटों को
किसी से मोहब्बत हो जाती है?
1178
01:21:16,166 --> 01:21:17,333
बताओ, टिंग-टांगियों…
1179
01:21:18,533 --> 01:21:22,300
अगर इंसान डिसाइड ही ना कर पाए खुद के लिए
1180
01:21:23,000 --> 01:21:27,200
और उसके हर चॉइस पे खानदान का
ठप्पा लगना लाज़मी हो…
1181
01:21:28,466 --> 01:21:30,433
तो वो इंसान कहाँ से हुआ है?
1182
01:21:32,300 --> 01:21:35,033
मियाँ वो तो कंप्यूटर प्रोग्राम हुआ है!
1183
01:21:35,766 --> 01:21:39,466
बताओ टिंग-टांगियों, गलत बोल रही है अम्मी?
1184
01:21:40,533 --> 01:21:42,533
सच में बहुत दुखी हूँ मैं आज।
1185
01:21:44,133 --> 01:21:47,600
जिस दुनिया में लोग भूख से मर रहे हैं,
1186
01:21:48,633 --> 01:21:50,433
जीने के पैसे नहीं हैं।
1187
01:21:51,533 --> 01:21:55,133
जहाँ अंटार्कटिका में
दिल्ली की गर्मी पड़ रही हो…
1188
01:21:55,566 --> 01:21:57,666
और बगदाद में बर्फ गिर रही हो।
1189
01:22:00,200 --> 01:22:04,266
जहाँ ये दुनिया रहेगी या नहीं,
कोई गारंटी नहीं है।
1190
01:22:06,400 --> 01:22:11,033
वहाँ सबसे बड़ा प्रॉब्लम है,
मोहब्बत और म्यूज़िक।
1191
01:22:12,400 --> 01:22:14,266
मोहब्बत और म्यूज़िक!
1192
01:22:15,466 --> 01:22:17,333
और कमबख़्त मोहब्बत का म्यूज़िक।
1193
01:22:19,333 --> 01:22:23,100
मेरी ज़िंदगी बर्बाद हो गई है
मोहब्बत के म्यूज़िक की वजह से।
1194
01:22:25,000 --> 01:22:27,566
गाना सुनने निकली और कांड हो गया!
1195
01:22:31,100 --> 01:22:32,600
नकाब उतर गया अम्मी का।
1196
01:22:34,333 --> 01:22:35,633
अभी कर लो जो करना है।
1197
01:22:38,266 --> 01:22:39,500
[दरवाज़े पर दस्तक]
1198
01:23:08,700 --> 01:23:11,566
-[अंग्रेज़ी में] क्या तुम ही हरमीत सिंह हो?
-[अंग्रेज़ी में] हाँ।
1199
01:23:11,633 --> 01:23:13,633
[अंग्रेज़ी में] पीछे घूमिए, प्लीज़।
और अपने दोनों हाथ पीछे लाइए।
1200
01:23:15,200 --> 01:23:16,166
[अंग्रेज़ी में] चलिए, हमारे साथ।
1201
01:23:16,733 --> 01:23:18,500
पुलिस
1202
01:23:36,533 --> 01:23:40,166
पुलिस
1203
01:23:58,033 --> 01:23:58,733
[अंग्रेज़ी में] हरमीत कहाँ है?
1204
01:24:00,566 --> 01:24:01,633
[अंग्रेज़ी में]
ये पुलिस वाले यहाँ क्यों हैं?
1205
01:24:16,133 --> 01:24:19,333
जब दस साल की थी, तो अमृता प्रीतम
की किताबें दी थी पढ़ने को।
1206
01:24:20,400 --> 01:24:21,433
खुद से ऐसे बनाया।
1207
01:24:22,766 --> 01:24:27,266
जब उसकी किताबें तुझे दी पढ़ने को,
तो वो क्या पढ़ती थी?
1208
01:24:27,633 --> 01:24:32,200
घोंचू! अमृता प्रीतम
किताबें लिखती थी। राईटर।
1209
01:24:32,433 --> 01:24:33,533
जैसे तू अनपढ़!
1210
01:24:37,700 --> 01:24:39,400
फिर पता नहीं क्या हुआ अचानक से।
1211
01:24:40,233 --> 01:24:41,433
एकदम से सब बदल गया।
1212
01:24:42,200 --> 01:24:43,533
फ़ोन वापस ले लिया।
1213
01:24:44,300 --> 01:24:47,133
घर में किताबें भी बदल गईं,
सब शाकाहारी हो गए।
1214
01:24:48,033 --> 01:24:50,466
और मैं, जो बचपन से ही शाकाहारी थी,
1215
01:24:50,533 --> 01:24:52,566
मुझे कहने लगे कि हाथ से निकल गई है।
1216
01:24:56,266 --> 01:24:58,166
आदमी उम्र के साथ समझदार नहीं होता है।
1217
01:24:59,100 --> 01:25:01,466
उल्टा हो जाता है, बेवकूफ़।
1218
01:25:03,266 --> 01:25:05,100
तुम्हारी कोई भी बात समझ में नहीं आती।
1219
01:25:05,666 --> 01:25:10,000
लेकिन मुझे इतना पता है,
तुम जो भी बोलती हो ना तगड़ा बोलती हो
1220
01:25:11,000 --> 01:25:13,400
बोलूँ कुछ भी, पापा की याद तो आती है।
1221
01:25:14,233 --> 01:25:16,233
तो फ़ोन कर लो, नीचे बाज़ार से।
1222
01:25:16,766 --> 01:25:18,766
यहाँ का नंबर फ़ोन पे आ भी जाए, तो क्या?
1223
01:25:52,366 --> 01:25:53,433
[रिंग जाने की आवाज़]
1224
01:25:55,366 --> 01:25:56,266
क्या हुआ?
1225
01:25:57,700 --> 01:25:59,033
हमारे पोस्टर लगे हुए हैं।
1226
01:25:59,666 --> 01:26:02,100
-मतलब?
-परे देख।
1227
01:26:30,066 --> 01:26:31,400
अमृता, चल! चल!
1228
01:27:02,666 --> 01:27:05,066
[अंग्रेज़ी में] तुम पर एक पाकिस्तानी अरबपति
की नाबालिग बेटी के साथ
1229
01:27:05,133 --> 01:27:07,000
रेप करने का आरोप लगाया गया है।
1230
01:27:07,733 --> 01:27:11,333
[अंग्रेज़ी में] तुम फेमस हो गए हो।
तुम हर न्यूज़पेपर फ्रन्ट पेज पर हो।
1231
01:27:13,233 --> 01:27:14,500
नाइट क्लब डीजे पर नाबालिग से रेप का आरोप
1232
01:27:14,633 --> 01:27:15,666
[अमृता] मुझे डर लग रहा है।
1233
01:27:16,000 --> 01:27:18,566
-वो आदमी मरा तो नहीं होगा ना?
-ओह, कुछ नहीं होगा। चल।
1234
01:27:22,733 --> 01:27:25,066
[टीवी] वापस आजा बेटे, प्लीज़।
1235
01:27:27,666 --> 01:27:30,000
प्लीज़ वापस आजा, मेरे बच्चे!
1236
01:27:31,166 --> 01:27:35,300
आप जिस रोते-गिड़गिड़ाते बाप
को खून के आँसू बहाते देख रहे हैं।
1237
01:27:35,466 --> 01:27:38,366
ये "लव जिहाद" का शिकार हुए हैं।
1238
01:27:38,666 --> 01:27:41,066
जो अपनी बेटी को वापस बुला रहे हैं।
1239
01:27:41,266 --> 01:27:45,366
देखिए इन्हें और बोलिए
कि हम अब अभी-भी खतरे में नहीं है?
1240
01:27:46,733 --> 01:27:48,433
कपड़े सूख गए, मैंने उठा लिये।
1241
01:27:49,533 --> 01:27:50,433
आंटी…
1242
01:27:50,666 --> 01:27:53,066
बेटे, तुम्हें हमसे झूठ
नहीं बोलना चाहिए था।
1243
01:27:53,466 --> 01:27:57,033
-मैंने कोई झूठ नहीं बोला, आंटी।
-चुप कर! बाहर चल तू।
1244
01:27:57,366 --> 01:28:00,200
सब पता है मुझे।
सुबह से टीवी पर आ रहा है।
1245
01:28:00,300 --> 01:28:01,700
मेरे व्हाट्सएप पे भी आया है।
1246
01:28:02,500 --> 01:28:04,300
इसने कोई झूठ नहीं बोला, आंटी।
1247
01:28:05,033 --> 01:28:06,066
क्या बोला तुमने?
1248
01:28:07,133 --> 01:28:08,100
बेटे…
1249
01:28:09,133 --> 01:28:13,333
बेटा! ये ही वो नाज़ी ज़हर है,
जिसके बारे में तुम्हें नहीं पता।
1250
01:28:14,666 --> 01:28:18,500
अरे इसी ने मेरे बेटे अरमिंदर
को मुझसे छीन लिया था।
1251
01:28:18,633 --> 01:28:19,733
क्या बकवास कर रहे हो आप?
1252
01:28:20,100 --> 01:28:22,666
अच्छे खासे थे, अभी आप भी ज़ोंबी हो गए हो।
1253
01:28:23,333 --> 01:28:24,266
जा रहे हैं हम।
1254
01:28:24,533 --> 01:28:26,733
अब आप बैठो घर पे,
देखो न्यूज़ और पढ़ो व्हाट्सएप।
1255
01:28:27,200 --> 01:28:28,100
चल!
1256
01:28:30,133 --> 01:28:32,200
बेटा, अच्छी तरह सोच-विचार कर ले।
1257
01:28:32,266 --> 01:28:37,266
नहीं तो तेरे घर वाले भी हमारी तरह
किसी को मुँह दिखाने लायक नहीं रहेंगे बेटा।
1258
01:28:39,066 --> 01:28:40,200
वो मुसलमान है।
1259
01:28:41,033 --> 01:28:43,266
चार-चार शादियाँ अलाउड है उसको!
1260
01:28:43,533 --> 01:28:45,266
-चार शादी कर सकता है…
-चल!
1261
01:28:50,033 --> 01:28:50,733
चल ना!
1262
01:29:41,133 --> 01:29:42,433
[अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें मार डालेंगे!
1263
01:29:44,766 --> 01:29:47,100
[अंग्रेज़ी में] ए, मादरचोद, तू मरेगा।
तू जल्दी ही मरेगा!
1264
01:29:47,233 --> 01:29:50,666
-[अंग्रेज़ी में] तू मरने वाला है!
-[अंग्रेज़ी में] तू मरने वाला!
1265
01:29:53,133 --> 01:29:54,400
-[अंग्रेज़ी में] नहीं… प्लीज़, नहीं!
-[अंग्रेज़ी में] हमारे क्लब में
1266
01:29:54,466 --> 01:29:55,600
तुम्हारा स्वागत है।
1267
01:30:00,333 --> 01:30:02,433
[अंग्रेज़ी में] इस तरफ घूमो, मुझे
तेरा पिछवाड़ा देखना है, जानेमन!
1268
01:30:03,466 --> 01:30:06,366
[अंग्रेज़ी में] तू अभी भी ऐसे ही
लेटा हुआ है। तू जल्दी ही मरेगा।
1269
01:30:07,666 --> 01:30:10,233
[अंग्रेज़ी में]
मैं तुझे यातना देने वाला हूँ!
1270
01:30:11,533 --> 01:30:13,566
मुझे नहीं पता उसने केस क्यों फाइल किया…
1271
01:30:14,166 --> 01:30:17,000
मॉम, बताओ ना पापा को।
मैंने कुछ नहीं किया!
1272
01:30:17,666 --> 01:30:19,533
मैं तो सिर्फ उसको क्लब में मिला था।
1273
01:30:19,700 --> 01:30:23,066
मुझे तो ये भी नहीं पता,
वो कौन है, किसकी बेटी है।
1274
01:30:25,233 --> 01:30:26,200
मम्मा!
1275
01:30:26,700 --> 01:30:28,333
मुझे यहाँ से निकालो, पापा।
1276
01:30:29,366 --> 01:30:30,766
ये सब कुछ ज़्यादा नहीं हो रहा?
1277
01:30:33,000 --> 01:30:35,133
इससे अच्छा मैं पुलिस स्टेशन
ही ना चली जाऊँ।
1278
01:30:36,433 --> 01:30:39,266
घर वाले भी ठीक हो जाएँगे,
भागना भी नहीं पड़ेगा।
1279
01:30:40,133 --> 01:30:41,066
और मोहब्बत?
1280
01:30:41,600 --> 01:30:45,566
अरे फिर कभी चली जाऊँगी!
आखिरी बार थोड़ी ना हो रहा है कॉन्सर्ट।
1281
01:30:47,033 --> 01:30:48,033
थूक के चाटोगी?
1282
01:30:49,466 --> 01:30:50,433
मतलब?
1283
01:30:50,766 --> 01:30:53,666
इतना बड़ा-बड़ा ऐलान किया
टिंग-टॉन्ग पे, भागके आई…
1284
01:30:54,200 --> 01:30:55,433
और जिसके लिए भागी वो ही नहीं करोगी?
1285
01:30:56,100 --> 01:30:57,466
अम्मी ने किया था ऐलान।
1286
01:30:57,766 --> 01:31:00,333
मुझे नहीं लगता है अम्मी कभी
टिंग-टॉन्ग पर वापस आएगी।
1287
01:31:01,033 --> 01:31:02,066
क्या बात कर रही हो?
1288
01:31:03,400 --> 01:31:04,300
ये तुम नहीं हो!
1289
01:31:05,033 --> 01:31:06,700
यार, मैं थक गई हूँ।
1290
01:31:08,066 --> 01:31:09,300
हम कर क्या रहे हैं?
1291
01:31:10,233 --> 01:31:12,333
हम बस होली के आने का इंतज़ार कर रहे हैं।
1292
01:31:13,300 --> 01:31:16,700
ना कोई प्लान है,
ना कोई पैसे हैं, ना कोई पर्पज़ है।
1293
01:31:18,400 --> 01:31:20,333
तुम कह रही थी आदमी
उम्र के साथ बेवकूफ़ होता है।
1294
01:31:21,266 --> 01:31:22,533
तुम तो सुबह से शाम में हो गई हो।
1295
01:31:23,233 --> 01:31:25,300
हम अपने पापा को ऐसे
रोते हुए नहीं देख सकते।
1296
01:31:25,533 --> 01:31:26,766
वो नकली रो रहे थे।
1297
01:31:28,500 --> 01:31:32,400
तुम्हारी लाइफ में कोई नहीं है ना…
जिसको तुम प्यार करते हो?
1298
01:31:33,033 --> 01:31:34,000
है कोई?
1299
01:31:36,066 --> 01:31:37,666
मेरे पापा कैसे भी हैं…
1300
01:31:37,733 --> 01:31:41,100
हाँ, पता है कैसे भी हैं!
मेरे पापा हैं! मुझसे प्यार करते हैं!
1301
01:31:43,066 --> 01:31:45,600
वो सिर्फ अपनी नाक से प्यार करते हैं!
खानदान की नाक से।
1302
01:31:45,666 --> 01:31:48,433
एक अम्मी आती है टिंग-टॉन्ग पे।
फॉलो करती है उनको?
1303
01:31:48,633 --> 01:31:50,733
आज ही का विडियो है। देखेगी?
1304
01:31:52,566 --> 01:31:54,333
तुम कुछ नहीं समझोगे। छोड़ो!
1305
01:31:56,700 --> 01:31:59,033
तुम तो चली जाओगी, लेकिन मैं क्या करूँगा?
1306
01:31:59,100 --> 01:32:00,300
तो तुम भी चलो।
1307
01:32:01,500 --> 01:32:03,100
मैं तुम्हारे जितना समझदार नहीं हूँ।
1308
01:32:03,533 --> 01:32:04,500
ना पढ़ा-लिखा हूँ।
1309
01:32:05,100 --> 01:32:07,566
लेकिन एक बात मुझे बहुत अच्छे से पता है,
जो तुम कभी नहीं समझोगी।
1310
01:32:07,666 --> 01:32:08,633
क्या, यार?
1311
01:32:08,700 --> 01:32:09,733
यही की मेरा नाम…
1312
01:32:11,400 --> 01:32:12,366
याकूब है।
1313
01:32:17,400 --> 01:32:19,066
तुम्हें कुछ नहीं होगा।
1314
01:32:20,100 --> 01:32:21,600
मेरे पापा मेरी बात मानेंगे।
1315
01:32:29,500 --> 01:32:30,766
अभी तुम जाओ।
1316
01:32:31,633 --> 01:32:34,533
एकदम से तो नहीं लौट सकते ना।
मैं मिलूँगा फिर कभी।
1317
01:32:36,166 --> 01:32:37,333
भरोसा करो।
1318
01:32:39,300 --> 01:32:40,200
शब-बखै़र।
1319
01:32:41,600 --> 01:32:43,400
डरने की कोई ज़रूरत नहीं है।
1320
01:33:06,233 --> 01:33:07,200
हे।
1321
01:33:20,366 --> 01:33:21,266
स्मोक?
1322
01:33:23,333 --> 01:33:24,233
[अंग्रेज़ी में] ले ले।
1323
01:33:29,366 --> 01:33:31,133
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें खुद को थोड़ा सख्त
करने की ज़रूरत है।
1324
01:33:31,366 --> 01:33:34,666
[अंग्रेज़ी में] छुपने के लिए ये जगह काफी
अच्छी है अगर तुम ऐसे ही रहने वाले हो तो।
1325
01:33:39,266 --> 01:33:40,300
[अंग्रेज़ी में] कॉफी पियोगे?
1326
01:33:41,433 --> 01:33:42,400
[अंग्रेज़ी में] थोड़ी कॉफी पी लो।
1327
01:33:57,666 --> 01:33:59,700
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें कल सुबह फिर
दोबारा उनको झेलना है।
1328
01:34:27,300 --> 01:34:28,300
सॉरी, पापा!
1329
01:34:31,033 --> 01:34:32,400
मैं सिर्फ कॉन्सर्ट देखने गई थी।
1330
01:34:33,400 --> 01:34:35,300
आपको रोते हुए देखा, तो मैं वापस आ गई।
1331
01:34:35,700 --> 01:34:37,000
सॉरी, पापा।
1332
01:34:37,733 --> 01:34:39,666
सॉरी।
1333
01:35:00,466 --> 01:35:01,566
भाई जी एक मैगी कर दो।
1334
01:35:20,133 --> 01:35:21,566
टिंग-टॉन्गियों को याकूब का सलाम।
1335
01:35:22,533 --> 01:35:27,066
अब्बू कहते हैं, प्यार जितना
मर्ज़ी करो जिससे भी करो।
1336
01:35:27,466 --> 01:35:32,633
लेकिन उसे जता पाना,
या पा जाना सबके नसीब में नहीं होता।
1337
01:35:33,366 --> 01:35:37,300
हमने तो जिससे प्यार किया है,
उसे ही उसकी मोहब्बत से नहीं मिला पाए।
1338
01:35:38,566 --> 01:35:40,066
हमारा तो क्या ही हक था!
1339
01:35:41,300 --> 01:35:43,066
हम तो लाइन में सबसे ही पीछे खड़े थे।
1340
01:35:45,600 --> 01:35:47,000
-मैडम जी?
-हाँ जी?
1341
01:35:47,200 --> 01:35:49,266
-चंडीगढ़ बस जाएगी अभी?
-हाँ जी।
1342
01:35:49,566 --> 01:35:52,266
-कब?
-बस आधे घंटे में।
1343
01:36:12,166 --> 01:36:16,633
एचआरटीसी
1344
01:36:40,500 --> 01:36:42,633
बस के पीछे देखना।
1345
01:36:44,300 --> 01:36:47,166
एक-एक बस में देख। उधर जा।
1346
01:36:48,166 --> 01:36:50,400
अब किसका इंतज़ार कर रहे हो? जाओ!
1347
01:36:50,500 --> 01:36:52,700
पाँच मिनट के अंदर-अंदर ढूँढना है!
1348
01:36:56,366 --> 01:36:58,433
ए! रुक! रुक!
1349
01:36:59,266 --> 01:37:01,266
रुक!
1350
01:37:01,500 --> 01:37:02,766
पकड़! अभी!
1351
01:37:03,733 --> 01:37:04,700
रुक!
1352
01:37:07,066 --> 01:37:08,266
हिमाचल रोड़ ट्रांसपोर्ट कॉर्पोरेशन
1353
01:37:42,433 --> 01:37:48,400
♪ तू जब से लाइफ में आई है,
तू जब से लाइफ में आई है ♪
1354
01:37:48,733 --> 01:37:50,566
♪ दुनिया, दुनिया, दुनिया ♪
1355
01:37:50,633 --> 01:37:54,133
♪ दुनिया… ♪
1356
01:37:54,200 --> 01:37:59,366
♪ तू बन गई है मेरी दुनिया… ♪
1357
01:37:59,433 --> 01:38:04,666
♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया … ♪
1358
01:38:04,733 --> 01:38:08,666
♪ ये तेरा ही तो है कर्म ♪
1359
01:38:09,133 --> 01:38:11,733
♪ है, कर्म ♪
1360
01:38:12,066 --> 01:38:15,400
♪ दुनिया… ♪
1361
01:38:15,533 --> 01:38:19,466
♪ रंगी बहारों की दुनिया ♪
1362
01:38:20,666 --> 01:38:25,100
♪ चंदा से तारों की दुनिया… ♪
1363
01:38:42,766 --> 01:38:44,200
♪ तौबा! ♪
1364
01:38:44,633 --> 01:38:46,466
♪ कर गया तौबा! तौबा! ♪
1365
01:38:47,133 --> 01:38:48,733
♪ दे गया दगा! दगा! ♪
1366
01:38:49,366 --> 01:38:52,366
♪ प्यार वो बला! बला! ♪
1367
01:38:52,533 --> 01:38:53,600
♪ तौबा! ♪
1368
01:38:54,333 --> 01:38:56,100
♪ कर गया तौबा! तौबा! ♪
1369
01:38:56,666 --> 01:38:57,733
♪ दे गया दगा! दगा! ♪
1370
01:38:59,233 --> 01:39:02,133
♪ प्यार वो बला, बला, बला! ♪
1371
01:39:11,566 --> 01:39:13,400
♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪
1372
01:39:13,533 --> 01:39:16,333
♪ लड़ गया बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू♪
1373
01:39:16,500 --> 01:39:18,166
♪ [पंजाबी में] फुसलाकर मुझे ♪
1374
01:39:18,333 --> 01:39:20,733
♪ काट गया, बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪
1375
01:39:21,266 --> 01:39:23,600
♪ [पंजाबी में] अकड़ दिखाके
कहाँ भाग गया ♪
1376
01:39:23,666 --> 01:39:25,766
♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪
1377
01:39:26,200 --> 01:39:28,366
♪ [पंजाबी में] चुपके-चुपके से ही काट गया ♪
1378
01:39:28,466 --> 01:39:30,433
♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪
1379
01:39:31,033 --> 01:39:34,633
♪ दर्द ने मेरे सब देखा क्या मातम छाया ♪
1380
01:39:34,700 --> 01:39:35,600
♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪
1381
01:39:35,666 --> 01:39:37,166
हरमीत सिंह के लिए,
आयशा फगूरा की ओर से
1382
01:39:37,266 --> 01:39:39,266
♪ असर क्या कहर ये ढाया ♪
1383
01:39:39,433 --> 01:39:40,500
♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪
1384
01:39:40,566 --> 01:39:42,600
♪ तोड़ आया सब तोड़ आया ♪
1385
01:39:42,666 --> 01:39:46,000
♪ रिश्ते-नाते काँच के मैं तोड़ आया ♪
1386
01:39:46,766 --> 01:39:48,333
♪ मैं तोड़ आया ♪
1387
01:39:49,700 --> 01:39:52,133
♪ हाँ छोड़ आया, सब छोड़ आया ♪
1388
01:39:52,233 --> 01:39:55,433
♪ झूठे सपनों का जग मैं छोड़ आया ♪
1389
01:39:56,533 --> 01:39:58,066
♪ मैं छोड़ आया ♪
1390
01:39:59,666 --> 01:40:01,033
♪ दवा, दवा ♪
1391
01:40:01,500 --> 01:40:03,333
♪ कर गया दवा, दवा ♪
1392
01:40:03,733 --> 01:40:05,566
♪ दे गया दगा, दगा ♪
1393
01:40:06,200 --> 01:40:09,500
♪ प्यार वो बला, बला ♪
1394
01:40:16,700 --> 01:40:18,433
[अंग्रेज़ी में] तुम ये चाहते हो?
पहले इसके काबिल बनो!
1395
01:40:28,600 --> 01:40:31,066
♪ नींदें उड़ गईं, ओह भाई जी ♪
1396
01:40:31,266 --> 01:40:33,400
♪ टांग टूट गई, ओह भाई जी ♪
1397
01:40:33,533 --> 01:40:38,100
♪ नींदें उड़ गईं… ♪
1398
01:40:38,400 --> 01:40:40,500
♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए,
ओह भाई जी ♪
1399
01:40:40,633 --> 01:40:42,033
♪ [पंजाबी में] हँसी रुक गई ♪
1400
01:40:42,100 --> 01:40:43,000
♪ ओह भाई जी ♪
1401
01:40:43,266 --> 01:40:47,266
♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए… ♪
1402
01:40:48,066 --> 01:40:50,166
♪ बिजली गिर गई, ओह भाई जी ♪
1403
01:40:50,266 --> 01:40:52,100
♪ दुनिया लूट गई ♪
1404
01:40:52,466 --> 01:40:56,333
♪ [पंजाबी में] खौफ़ का मुझको डर
नहीं लगता मेरा वो साया ♪
1405
01:40:56,400 --> 01:40:57,333
♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪
1406
01:40:57,400 --> 01:41:01,133
♪ [पंजाबी में] ऐसा रंग चढ़ा है मुझ पर,
छूट ना पाया ♪
1407
01:41:01,266 --> 01:41:02,200
♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪
1408
01:41:02,266 --> 01:41:04,133
♪ तोड़ आया, सब तोड़ आया ♪
1409
01:41:04,200 --> 01:41:07,400
♪ रिश्ते -नाते काँच के मैं तोड़ आया ♪
1410
01:41:08,433 --> 01:41:10,000
♪ मैं तोड़ आया ♪
1411
01:41:11,400 --> 01:41:13,666
♪ छोड़ आया मैं छोड़ आया ♪
1412
01:41:14,000 --> 01:41:17,233
♪ झूठे सपनों का जग मैं छोड़ आया ♪
1413
01:41:18,100 --> 01:41:19,433
[अंग्रेज़ी में] कुछ गुड न्यूज़ है।
1414
01:41:20,033 --> 01:41:22,333
वो लड़की। [अंग्रेज़ी में] वो अभी एडल्ट है।
1415
01:41:22,700 --> 01:41:26,133
[अंग्रेज़ी में] उसने ये स्टेटमेंट
दिया है कि तुम निर्दोष थे।
1416
01:41:26,200 --> 01:41:28,566
[अंग्रेज़ी में] उसने बहुत शराब
पी ली थी और तुम…
1417
01:41:31,200 --> 01:41:34,233
गिरफ्तार भारतीय डीजे पर तीन साल पहले
लगे रेप के आरोप का महिला ने खंडन किया।
1418
01:41:34,300 --> 01:41:37,466
-♪ टाँग टूट गई, ओह भाई जी ♪
-♪ दे गया दगा, दगा ♪
1419
01:41:37,533 --> 01:41:40,666
♪ प्यार वो बला,
बला, बला, बला… ♪
1420
01:41:40,733 --> 01:41:45,333
♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए… ♪
1421
01:41:50,133 --> 01:41:51,266
♪ दगा, दगा ♪
1422
01:41:54,033 --> 01:41:56,733
पापा! आप जाओ।
1423
01:41:57,000 --> 01:41:58,166
मैं थोड़े दिनों के बाद आऊँगा।
1424
01:41:59,766 --> 01:42:01,133
[अंग्रेज़ी में]
तुम यहाँ क्यों रुकना चाहते हो?
1425
01:42:01,666 --> 01:42:02,566
यहाँ नहीं।
1426
01:42:03,533 --> 01:42:06,066
मैं कहीं जाना चाहता हूँ। अकेले।
1427
01:42:14,033 --> 01:42:15,500
टैक्सी
1428
01:42:27,633 --> 01:42:28,600
हरमीत!
1429
01:42:31,700 --> 01:42:32,633
हरमीत!
1430
01:42:48,233 --> 01:42:49,133
हरमीत!
1431
01:42:58,200 --> 01:42:59,133
हरमीत?
1432
01:43:05,500 --> 01:43:06,433
हरमीत!
1433
01:43:07,166 --> 01:43:08,200
सॉरी।
1434
01:43:12,733 --> 01:43:14,300
-मैं तुम्हें सच बताने आई हूँ!
-[अंग्रेज़ी में] चली जाओ, यहाँ से!
1435
01:43:14,366 --> 01:43:15,766
-प्लीज़, मुझे एक बार अपनी बात कहने दो।
-[अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं सुनना मुझे।
1436
01:43:16,033 --> 01:43:17,433
[अंग्रेज़ी में] बस एक बार, प्लीज़!
एक बार मेरी बात सुन लो।
1437
01:43:17,566 --> 01:43:19,100
प्लीज़, एक बार तो मुझे बात करने दो!
1438
01:43:30,200 --> 01:43:33,333
हरमीत, मेरे डैड ने पुलिस बुलाई थी।
मुझे कुछ पता नहीं था।
1439
01:43:33,400 --> 01:43:35,366
मेरे ड्राइवर ने उनको बताया, मैं कहाँ हूँ।
1440
01:43:35,433 --> 01:43:36,766
[अंग्रेज़ी में] और वो गलत सोचने लग गए।
1441
01:43:38,533 --> 01:43:40,266
हरमीत, मैंने कभी तुमसे झूठ नहीं बोला।
1442
01:43:40,333 --> 01:43:41,633
[अंग्रेज़ी में] मैंने जो भी कुछ
कहा या किया वो झूठ नहीं था।
1443
01:43:42,100 --> 01:43:43,200
[अंग्रेज़ी में] तुम नाबालिग थी!
1444
01:43:43,566 --> 01:43:46,433
तुमने तभी झूठ बोला था जब तुम
नकली आईडी कार्ड दिखाकर क्लब में घुसी थी।
1445
01:43:47,000 --> 01:43:48,166
[अंग्रेज़ी में] मुझे और गुस्सा मत दिलाओ!
1446
01:43:49,166 --> 01:43:50,300
माफ़ी माँगने आई हूँ।
1447
01:43:52,233 --> 01:43:54,433
जो मैं कर सकती थी मैंने किया ना!
1448
01:43:55,533 --> 01:43:59,266
अपना वकील हायर किया।
केस वापस लिया… सच बताया।
1449
01:44:00,333 --> 01:44:01,233
[अंग्रेज़ी में] मैंने किया।
1450
01:44:02,266 --> 01:44:04,366
मुझसे तो साइन भी जबरदस्ती करवाए थे।
1451
01:44:04,433 --> 01:44:06,033
[अंग्रेज़ी में]
इसका मैं कुछ नहीं कर सकती थी।
1452
01:44:06,100 --> 01:44:08,333
तुम्हें कोई आइडिया है पिछले
तीन सालों में मेरे साथ क्या हुआ है?
1453
01:44:10,466 --> 01:44:12,066
[अंग्रेज़ी में] मैं सिर्फ अपना
म्यूज़िक प्ले करना चाहता था।
1454
01:44:13,400 --> 01:44:15,233
अब मुझे म्यूज़िक सुनाई देना बंद हो गया है।
1455
01:44:16,266 --> 01:44:18,133
तुमने मेरी पूरी लाइफ मुझसे छीन ली है!
1456
01:44:19,366 --> 01:44:20,333
[अंग्रेज़ी में] मैं ऐसा नहीं चाहती थी।
1457
01:44:21,233 --> 01:44:22,133
[अंग्रेज़ी में] ऐसा नहीं चाहती थी?
1458
01:44:23,466 --> 01:44:25,600
[अंग्रेज़ी में] तो क्या करना चाहती थी,
अमीर बाप की बेटी?
1459
01:44:26,333 --> 01:44:27,500
मैं कोई खिलौना नहीं था!
1460
01:44:28,333 --> 01:44:30,233
तुमने ही किया, जिसने भी
किया अब हो गया ना!
1461
01:44:33,100 --> 01:44:35,600
अब जाओ यहाँ से, इससे पहले
मैं तुम्हें मारके गाड़ दूँ।
1462
01:44:36,266 --> 01:44:38,333
[अंग्रेज़ी में] अगर तुम्हें लगता है ऐसा
करने से तुम्हें खुशी होगी, तो कर दो!
1463
01:44:38,433 --> 01:44:40,100
-[अंग्रेज़ी में] चली जाओ!
-[अंग्रेज़ी में] नहीं जाऊँगी!
1464
01:44:40,566 --> 01:44:41,500
[अंग्रेज़ी में] जाओ यहाँ से!
1465
01:44:41,633 --> 01:44:43,500
[अंग्रेज़ी में] तब तक नहीं जब
तक मैं ये ठीक नहीं कर दूँ।
1466
01:44:44,666 --> 01:44:45,633
[अंग्रेज़ी में] तुम सब सही
करना चाहती हो, है ना?
1467
01:44:46,500 --> 01:44:47,733
[अंग्रेज़ी में]
बढ़िया, आ जाओ। करते हैं सही।
1468
01:45:08,700 --> 01:45:10,366
[अंग्रेज़ी में] अब सही लग रहा है।
चली जाओ अब!
1469
01:45:11,266 --> 01:45:12,733
[अंग्रेज़ी में] तुम भी
मेरे पापा जैसे ही हो।
1470
01:45:14,633 --> 01:45:15,633
[अंग्रेज़ी में] तुम खुद को क्या समझते हो?
1471
01:45:15,700 --> 01:45:17,300
मैं सॉरी बोल रही हूँ ना?
1472
01:45:18,166 --> 01:45:19,433
क्या तुम्हें लगता है, मैं तुम्हें
वापस नहीं मार सकती?
1473
01:45:19,500 --> 01:45:21,033
आ जाओ, मारो?
1474
01:45:22,100 --> 01:45:24,066
मैं सॉरी बोल रही हूँ ना।
1475
01:45:24,166 --> 01:45:25,200
मुझे सुनाई नहीं दे रहा।
1476
01:45:25,400 --> 01:45:28,366
तो क्या करूँ, मैं मर जाऊँ?
तब सुनाई देगा तुम्हें?
1477
01:45:28,433 --> 01:45:30,000
-[अंग्रेज़ी में] शायद ये एकदम सही होगा!
-प्लीज़।
1478
01:45:30,066 --> 01:45:31,166
-[अंग्रेज़ी में] जाओ जाके मर जाओ!
-[अंग्रेज़ी में] नहीं, प्लीज़!
1479
01:45:31,233 --> 01:45:34,300
अपनी कोई एक्सपेंसिव सी गाड़ी लो
और जाकर ठोक दो कहीं।
1480
01:45:34,700 --> 01:45:37,333
इतनी ज़ोर से कि तुम्हारे लाखों के
एयर बैग्स भी तुम्हें बचा ना पाएँ।
1481
01:45:37,733 --> 01:45:40,666
एहसान करोगी अपने बाप पर
और मुझ पर, अगर जाकर मर जाओगी।
1482
01:46:24,533 --> 01:46:28,766
♪ ऐसी है मेरी सिचुएशन ♪
1483
01:46:29,433 --> 01:46:34,066
♪ जो पीछे-पीछे भागूँ तेरे मैं हरदम ♪
1484
01:46:34,733 --> 01:46:39,366
♪ इंटेन्स बड़ा ही यारा ♪
1485
01:46:39,700 --> 01:46:43,733
♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪
1486
01:46:49,766 --> 01:46:54,533
♪ तूने रखी थी पहले कंडीशन ♪
1487
01:46:55,000 --> 01:46:59,700
♪ पर देखा-देखा तुझे जागा इमोशन ♪
1488
01:47:00,266 --> 01:47:05,033
♪ सचमुच बड़ा पागल है यारा ♪
1489
01:47:05,366 --> 01:47:10,033
♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪
1490
01:47:10,600 --> 01:47:14,500
♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪
1491
01:47:15,066 --> 01:47:19,233
♪ सुन ले ज़रा… ♪
1492
01:47:20,366 --> 01:47:23,366
♪ कह ज़रा… ♪
1493
01:47:26,266 --> 01:47:28,566
♪ चाहे-चाहे दे सोल्यूशन ♪
1494
01:47:28,733 --> 01:47:31,166
♪ चाहे-चाहे दे सोल्यूशन ♪
1495
01:47:31,233 --> 01:47:35,300
♪ जो तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪
1496
01:47:36,400 --> 01:47:41,166
♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪
1497
01:48:12,533 --> 01:48:17,300
♪ क्रश था तुम्हारा, बना प्यार हमारा ♪
1498
01:48:17,366 --> 01:48:22,000
♪ कैसे बाँटें ये सारा… ♪
1499
01:48:22,500 --> 01:48:26,666
♪ हमें भी सीखा दो करडैशिन ♪
1500
01:48:28,000 --> 01:48:31,666
♪ स्टाइल तुम्हारा… ♪
1501
01:48:32,700 --> 01:48:38,000
♪ फैलाया जो तुमने समय देंगे कब तक ♪
1502
01:48:38,066 --> 01:48:42,366
♪ सुनामी ये सारा… ♪
1503
01:48:43,433 --> 01:48:47,533
♪ टॉक्सिक पड़ा मुझको यारा ♪
1504
01:48:48,200 --> 01:48:52,366
♪ ये ब्लू टिक तुम्हारा ♪
1505
01:48:53,133 --> 01:48:58,033
♪ तुझ से पहले जो था कॉस्टिट्यूशन ♪
1506
01:48:58,433 --> 01:49:03,133
♪ तुझे पाने के लिए निकाले दो सेक्शन ♪
1507
01:49:04,000 --> 01:49:08,466
♪ महँगा बड़ा पड़ रहा है ♪
1508
01:49:08,766 --> 01:49:13,300
♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪
1509
01:49:13,433 --> 01:49:14,666
♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪
1510
01:49:14,766 --> 01:49:16,566
[समाचार अंग्रेज़ी में]
मैं अपनी गाड़ी में था,
1511
01:49:16,633 --> 01:49:18,333
मैंने उसे बहुत तेज़ी से गाड़ी चलाते देखा।
1512
01:49:18,466 --> 01:49:20,200
[अंग्रेज़ी में] वो बहुत बुरी
तरह जख्मी हो गई है।
1513
01:49:21,200 --> 01:49:23,733
[अंग्रेज़ी में] मैं उसकी मदद
करने के लिए गया…
1514
01:49:24,000 --> 01:49:25,733
[अंग्रेज़ी में] जब ये एक्सिडेंट हुआ,
तब आप उस वक़्त वहाँ क्या कर रहे थे?
1515
01:49:26,000 --> 01:49:28,066
-मैं अपनी कार में सो रहा था।
-कार में सो रहे थे?
1516
01:49:28,266 --> 01:49:29,366
[अंग्रेज़ी में] उसकी कार
बहुत तेज़ी से आ रही थी,
1517
01:49:29,433 --> 01:49:30,466
वो बहुत बुरी तरह से टकराई…
1518
01:49:30,533 --> 01:49:32,666
ब्रेकिंग न्यूज़
रॉयल अल्बर्ट डॉक्स पर दुर्घटना
1519
01:49:34,233 --> 01:49:35,566
[अंग्रेज़ी में] क्या आपको कोई चोट आई?
1520
01:50:05,366 --> 01:50:07,066
अरे, अरे इतनी मोहब्बत!
1521
01:50:09,166 --> 01:50:11,466
अच्छा, आपकी "मोहब्बत" से मुझे
एक किस्सा याद आया। शेयर करूँ?
1522
01:50:11,600 --> 01:50:15,033
-हाँ!
-हाँ, सर!
1523
01:50:15,100 --> 01:50:17,533
एक बार इश्क़ के दरवाज़े,
एक आशिक आया।
1524
01:50:20,166 --> 01:50:22,400
-इश्क़ के दरवाज़े पर?
-एक आशिक आया।
1525
01:50:22,466 --> 01:50:23,466
आशिक आया!
1526
01:50:24,666 --> 01:50:27,133
आशिक ने दरवाज़ा खटखटाया, घंटी बजाई।
1527
01:50:27,566 --> 01:50:28,600
अंदर से एक आवाज़ आई,
1528
01:50:29,300 --> 01:50:30,266
"कौन है?"
1529
01:50:31,566 --> 01:50:32,566
आशिक बोला, "मैं हूँ।"
1530
01:50:34,300 --> 01:50:35,733
लेकिन इश्क़ ने दरवाज़ा नहीं खोला।
1531
01:50:38,233 --> 01:50:39,133
आशिक खड़ा रहा।
1532
01:50:40,366 --> 01:50:43,300
ना दरवाज़ा खुला, ना अंदर से
कोई और आवाज़ आई…
1533
01:50:44,233 --> 01:50:47,033
आशिक निराश होकर,
मोहब्बत की गली से निकल गया।
1534
01:50:47,300 --> 01:50:48,400
बाज़ार में आया।
1535
01:50:48,733 --> 01:50:53,400
अब बाज़ार भरा पड़ा है आशिकों से,
जहाँ तक नज़र जाए वहाँ तक आशिक।
1536
01:50:54,000 --> 01:50:56,300
और हर आशिक इश्क़ के नशे में चूर।
1537
01:50:56,400 --> 01:50:58,666
ऑलमोस्ट प्यार विद डीजे मोहब्बत
1538
01:50:58,766 --> 01:51:03,100
लेकिन वो इश्क़, वो किसी को नसीब ना थी।
1539
01:51:06,300 --> 01:51:08,066
बाज़ार में हर तरह का सुकून है।
1540
01:51:08,633 --> 01:51:10,033
हर मर्ज़ की दवा है।
1541
01:51:11,366 --> 01:51:13,333
मन बहलाने के लिए जो चाहिए सब कुछ है!
1542
01:51:14,600 --> 01:51:17,566
लेकिन उस आशिक को मन नहीं बहलाना था।
1543
01:51:19,133 --> 01:51:23,200
सच्चा आशिक था। तो वो
फिर गया इश्क़ के दरवाज़े पे…
1544
01:51:25,033 --> 01:51:26,433
उसने फिर धीरे से खटखटाया।
1545
01:51:28,366 --> 01:51:29,533
अंदर से फिर आवाज़ आई,
1546
01:51:30,333 --> 01:51:32,066
-कौन है?
-कौन है?
1547
01:51:32,133 --> 01:51:33,066
कौन है?
1548
01:51:34,066 --> 01:51:36,366
-आशिक बोला, "तू है।"
-तू है!
1549
01:51:36,533 --> 01:51:37,433
"बस तू है।"
1550
01:51:38,766 --> 01:51:44,466
ओ दोस्त, मोहब्बत तब है जब "तू" है।
1551
01:51:45,766 --> 01:51:46,766
मैं तो क्या हूँ?
1552
01:51:48,133 --> 01:51:52,233
क्योंकि "मैं" हर रास्ते की अंत
की वो दीवार है जहाँ सब खत्म है।
1553
01:51:52,333 --> 01:51:54,566
इसलिए मोहब्बत तब है जब…
1554
01:51:55,266 --> 01:51:57,200
तू है!
1555
01:52:10,300 --> 01:52:16,233
♪ ना ही मज़हब से ये संभल पाएँगे ♪
1556
01:52:17,633 --> 01:52:23,533
♪ ना ही बंदूक से बदल जाएँगे ♪
1557
01:52:25,300 --> 01:52:31,400
♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪
1558
01:52:32,633 --> 01:52:38,633
♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪
1559
01:53:09,333 --> 01:53:15,700
♪ दिल धड़केगा तो धड़कन गाएगी ♪
1560
01:53:16,566 --> 01:53:23,266
♪ ये आज़ादी की लौ बुझ ना पाएगी ♪
1561
01:53:24,300 --> 01:53:30,066
♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪
1562
01:53:31,666 --> 01:53:37,466
♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪