1 00:00:00,958 --> 00:00:05,000 (本片纯属虚构 仅供观众娱乐) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,833 (若与任何现实中的生者、逝者) 4 00:00:07,916 --> 00:00:10,958 (或真实事件或地点 有相似之处 纯属巧合) 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:51,791 --> 00:00:53,458 (DJ默那拜最新的 播客刚刚推出了) 7 00:00:54,083 --> 00:00:54,958 爱情 8 00:00:55,041 --> 00:00:55,916 (现在播放《几乎是爱》) 9 00:00:56,000 --> 00:00:58,791 爱情的面貌有很多种 我的朋友 10 00:01:00,208 --> 00:01:01,666 爱情不需要得到对方的允许 11 00:01:02,583 --> 00:01:04,500 它说来就来 12 00:01:05,750 --> 00:01:07,833 而且是在最糟糕的时间点 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,250 爱情的问题与社会同步成长 14 00:01:14,791 --> 00:01:17,500 社会定义了爱情的界限 15 00:01:19,416 --> 00:01:21,375 当爱没有任何界限时… 16 00:01:23,125 --> 00:01:25,416 我们错把脆弱当成缺点 17 00:01:26,791 --> 00:01:29,041 当我们试图压抑时 18 00:01:29,125 --> 00:01:31,458 便把脆弱掩盖起来 19 00:01:31,750 --> 00:01:32,625 为什么? 20 00:01:33,125 --> 00:01:37,333 因为社会会因此鄙视我们 21 00:01:40,083 --> 00:01:42,208 如果一名男性显露出脆弱的一面 22 00:01:43,458 --> 00:01:44,958 就表示他缺乏男子气慨 23 00:01:46,291 --> 00:01:47,833 毕竟 24 00:01:48,750 --> 00:01:51,541 我们得证明我们是个男子汉 兄弟 25 00:01:52,375 --> 00:01:54,708 胆小鬼才会脆弱 26 00:01:55,416 --> 00:01:56,333 这是他们说的 对吧? 27 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 但你知道吗? 28 00:01:59,291 --> 00:02:02,583 如果你有脆弱的一面 29 00:02:04,666 --> 00:02:06,541 那是一件最美的事 30 00:02:08,708 --> 00:02:09,541 默那拜 31 00:02:09,625 --> 00:02:13,000 它的力量很谦卑 就跟冬天的太阳一样 32 00:02:14,416 --> 00:02:15,833 第一眼或许看似微弱 33 00:02:17,250 --> 00:02:18,333 但当夜晚降临时 34 00:02:18,958 --> 00:02:19,791 你就会明白 35 00:02:19,875 --> 00:02:23,125 是太阳温柔的暖意让你整天充满活力 36 00:02:30,000 --> 00:02:31,791 今天的天气好好 阳光普照 37 00:02:31,875 --> 00:02:33,583 -太棒了 -希望不会下雨 38 00:02:33,666 --> 00:02:37,875 这个DJ默那拜即将来这里 举办《几乎是爱》演唱会 39 00:02:37,958 --> 00:02:41,000 从海风徐徐的果亚直奔山上 40 00:02:41,166 --> 00:02:43,083 在马纳利附近的神秘地点 41 00:02:43,708 --> 00:02:44,625 为什么要搞神秘呢? 42 00:02:44,958 --> 00:02:51,500 因为跟往年一样 我们没有得到警察局的允许啦 大家 43 00:02:53,333 --> 00:02:55,625 只剩下一个礼拜 想办法找出地点 准时抵达 44 00:02:56,916 --> 00:03:01,000 音乐48小时不间断 来吧 来感受什么是爱 45 00:03:01,916 --> 00:03:02,791 到时候见啰 46 00:03:06,041 --> 00:03:09,166 有个男孩 47 00:03:09,416 --> 00:03:12,416 有个女孩 48 00:03:12,833 --> 00:03:15,791 他们深爱着彼此 49 00:03:16,208 --> 00:03:19,375 但却身无分文 50 00:03:19,541 --> 00:03:26,083 他们成天只吃得起泡面 51 00:03:26,625 --> 00:03:31,958 这段友谊 好甜美啊 52 00:03:33,291 --> 00:03:37,875 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 53 00:03:38,125 --> 00:03:39,750 这是命中注定 54 00:03:40,083 --> 00:03:45,583 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 55 00:03:46,833 --> 00:03:51,458 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,333 这是命中注定 57 00:03:53,583 --> 00:03:59,708 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 58 00:04:30,583 --> 00:04:36,958 他们对这个世界不屑一顾 59 00:04:37,333 --> 00:04:43,666 放松是他们的信仰 60 00:04:44,041 --> 00:04:50,583 按照自己的心意过日子 61 00:04:51,208 --> 00:04:56,958 他们叫自己疯子 62 00:04:57,750 --> 00:05:02,458 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 63 00:05:02,666 --> 00:05:04,125 这是命中注定 64 00:05:04,541 --> 00:05:09,250 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 65 00:05:09,416 --> 00:05:11,208 这是命中注定 66 00:05:11,333 --> 00:05:16,000 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 67 00:05:16,166 --> 00:05:17,791 这是命中注定 68 00:05:18,041 --> 00:05:24,291 两颗流浪的心陷入爱河 为彼此倾倒 69 00:05:39,708 --> 00:05:43,291 (伦敦) 70 00:06:02,625 --> 00:06:03,500 哈米特 71 00:06:03,916 --> 00:06:04,791 是的 先生 72 00:06:05,875 --> 00:06:06,833 有够精彩的 73 00:06:07,875 --> 00:06:10,125 -谢谢 -真的很棒 做得好 74 00:06:10,375 --> 00:06:11,291 多谢夸奖 75 00:06:12,375 --> 00:06:13,291 明天见啰 76 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 好的 明天见 77 00:06:15,083 --> 00:06:15,958 扁豆饭? 78 00:06:17,541 --> 00:06:19,250 -晚安 先生 -晚安 79 00:06:23,708 --> 00:06:24,625 哈米特 80 00:06:25,416 --> 00:06:26,291 过来 81 00:06:28,791 --> 00:06:30,041 我想介绍一个人给你认识 82 00:06:31,750 --> 00:06:33,583 -这是我朋友 艾莎 -嗨 83 00:06:33,666 --> 00:06:34,583 艾莎… 84 00:06:36,833 --> 00:06:38,708 -很高兴认识你 -小姐 你好 85 00:06:39,458 --> 00:06:42,458 -“小姐”?太可爱了吧 -什么? 86 00:06:43,791 --> 00:06:45,583 我们要去我家续摊 87 00:06:46,750 --> 00:06:47,750 太好了 88 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 你要来吗? 89 00:06:50,875 --> 00:06:53,375 不了 我得回家 明天早上要上班 90 00:06:53,708 --> 00:06:55,166 喝一杯就好 又死不了 91 00:06:56,125 --> 00:06:57,041 我不太喝酒 92 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 我可以自拍一张吗? 93 00:07:04,541 --> 00:07:05,458 什么? 94 00:07:12,458 --> 00:07:13,958 我手机没带在身上 你的呢? 95 00:07:14,833 --> 00:07:15,833 你的也没带在身上? 96 00:07:18,875 --> 00:07:19,791 对呀 97 00:07:21,083 --> 00:07:22,416 我可以用你的手机吗? 98 00:07:23,875 --> 00:07:25,708 我拍了照片之后会传给我自己 99 00:07:25,791 --> 00:07:26,625 是喔 100 00:07:28,500 --> 00:07:29,375 好吧 101 00:07:37,208 --> 00:07:40,000 我其实比较喜欢另一个角度 我可以从那里照一张吗? 102 00:07:47,333 --> 00:07:48,833 不行 不好看 103 00:07:48,916 --> 00:07:50,750 抱歉 我再拍几张就好 104 00:07:53,833 --> 00:07:55,958 我来拍吧 真是的 105 00:07:56,958 --> 00:07:57,833 谢谢 106 00:07:58,708 --> 00:08:00,541 可以吗?小心我的鼻子 107 00:08:02,916 --> 00:08:03,833 拍好啦 108 00:08:06,458 --> 00:08:07,416 好耶 这张漂亮 我… 109 00:08:08,375 --> 00:08:10,958 -我会发到我的号码 -好吗? 110 00:08:11,333 --> 00:08:13,125 我存下了我的号码 艾莎 111 00:08:13,208 --> 00:08:14,333 艾莎沙林芙古达 112 00:08:14,416 --> 00:08:15,875 -拜啰 哈米特 -谢谢 113 00:08:16,875 --> 00:08:20,833 (戴尔豪斯) 114 00:08:54,875 --> 00:08:55,958 爱 115 00:08:57,125 --> 00:08:58,250 爱 116 00:08:59,250 --> 00:09:00,333 爱 117 00:09:01,500 --> 00:09:02,541 爱 118 00:09:03,666 --> 00:09:04,750 爱 119 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 爱 120 00:09:08,291 --> 00:09:10,541 各位叮咚乡民 大家好 121 00:09:10,625 --> 00:09:12,583 我是你们心爱的沙朗尼阿米 122 00:09:12,791 --> 00:09:14,625 不是呼吸 123 00:09:15,166 --> 00:09:16,916 不是步伐 124 00:09:17,166 --> 00:09:21,208 这个世界是因为爱而转动 125 00:09:21,750 --> 00:09:23,500 不是呼吸 126 00:09:24,041 --> 00:09:25,708 不是步伐 127 00:09:26,000 --> 00:09:30,125 这个世界是因为爱而转动 128 00:09:30,500 --> 00:09:34,791 不是因为财富 不是因为势力 129 00:09:34,958 --> 00:09:41,125 这个世界是因为爱而转动 130 00:09:41,500 --> 00:09:42,708 (叮咚) 131 00:09:45,041 --> 00:09:46,166 爱 132 00:09:47,291 --> 00:09:48,416 爱 133 00:09:49,833 --> 00:09:50,708 哥 134 00:09:51,666 --> 00:09:52,750 爱 135 00:09:53,875 --> 00:09:54,916 爱 136 00:09:56,041 --> 00:09:56,958 外婆 137 00:09:57,250 --> 00:09:59,541 各位叮咚乡民 大家好 138 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 我是你们心爱的沙朗尼阿米 139 00:10:01,916 --> 00:10:04,625 跟我说一下 “默那拜”是谁? 140 00:10:04,875 --> 00:10:06,166 他究竟在哪里? 141 00:10:06,333 --> 00:10:10,000 我甚至因为他离婚了 他算哪根葱啊? 142 00:10:10,583 --> 00:10:12,708 他说人生的意义就是爱 143 00:10:13,333 --> 00:10:14,958 他点燃了你的希望 144 00:10:15,250 --> 00:10:17,083 然后他说侯丽节来找我 145 00:10:17,541 --> 00:10:19,916 先生 至少该给我们一个地址吧 146 00:10:21,708 --> 00:10:22,791 这是什么垃圾内容? 147 00:10:25,333 --> 00:10:26,833 手机真的是毁了你们这一代 148 00:10:27,875 --> 00:10:28,958 每天就只会做这件事 149 00:10:29,375 --> 00:10:30,708 所以我们不买手机给她 150 00:10:32,625 --> 00:10:34,083 “他们”的社区可以接受吧 151 00:10:34,791 --> 00:10:37,541 当着全世界的面 跟男人要电话号码 152 00:10:40,041 --> 00:10:41,083 阿姆莉塔 153 00:10:50,291 --> 00:10:51,666 你要迟到了 154 00:10:52,208 --> 00:10:53,375 妈 我来了 155 00:10:54,000 --> 00:10:56,458 -桑周 陪你姐姐去公交站 -好 156 00:11:02,125 --> 00:11:03,041 愿真主赐予你平安 157 00:11:03,541 --> 00:11:04,791 我也愿真主赐予你平安 158 00:11:06,750 --> 00:11:08,500 爸 你觉得我今天 会卖出价值多少的DVD? 159 00:11:09,791 --> 00:11:10,666 四千 160 00:11:12,208 --> 00:11:13,083 五千 161 00:11:18,833 --> 00:11:20,166 傍晚我就会拿钱给你 162 00:11:25,291 --> 00:11:27,208 同学 想吃棒棒糖吗? 163 00:11:33,416 --> 00:11:35,125 傍晚我就会拿到DJ默那拜的号码 164 00:11:36,291 --> 00:11:37,416 想去的话再跟我说 165 00:11:39,583 --> 00:11:40,708 可以从这里搭公交车过去 166 00:11:41,416 --> 00:11:43,500 找个借口离家两天 参加候丽节 167 00:11:44,791 --> 00:11:45,708 喂 168 00:11:47,916 --> 00:11:48,750 他怎么搞的? 169 00:11:49,166 --> 00:11:50,708 一定是去找我哥哥了 170 00:11:51,416 --> 00:11:52,250 为什么? 171 00:11:52,416 --> 00:11:53,791 因为你在跟我说话 172 00:11:54,750 --> 00:11:55,833 跟你说话有罪吗? 173 00:11:56,083 --> 00:11:57,375 我哥哥的回答才算数 174 00:11:58,291 --> 00:11:59,166 他会揍我吗? 175 00:12:00,375 --> 00:12:01,250 我不知道 176 00:12:01,833 --> 00:12:04,708 当一个男孩跟一个女孩说话时 女孩的哥哥通常会怎么做? 177 00:12:05,333 --> 00:12:06,416 得看她哥哥是谁啰 178 00:12:06,791 --> 00:12:08,125 每个哥哥都不太一样吧? 179 00:12:08,416 --> 00:12:11,333 我哥会揍扁每个跟我说话的男生 180 00:12:12,000 --> 00:12:13,125 那他为何还没对我出手? 181 00:12:13,708 --> 00:12:15,000 因为他还不知道 182 00:12:18,833 --> 00:12:19,750 要棒棒糖吗? 183 00:12:27,666 --> 00:12:29,541 -他看起来真的很生气 -祝你好运 184 00:12:32,291 --> 00:12:33,791 我们候丽节见啰 在学校外面喔 185 00:12:34,041 --> 00:12:35,708 候丽节还要一个礼拜 186 00:12:36,375 --> 00:12:37,958 -先这样啰 拜拜 -抓住他 187 00:12:39,250 --> 00:12:40,125 别跑 你这个浑蛋 188 00:12:40,208 --> 00:12:41,375 (校车 德里公立学校 戴尔豪斯) 189 00:12:41,583 --> 00:12:42,500 抓住他 190 00:12:43,208 --> 00:12:45,166 抓住那个混账 快点 191 00:12:45,583 --> 00:12:46,833 别让他跑了 抓住他 192 00:12:47,625 --> 00:12:49,083 往上爬 193 00:12:49,208 --> 00:12:51,250 我要怎么抓他?他跟只猴子一样 194 00:12:51,666 --> 00:12:52,666 在那里 195 00:12:53,208 --> 00:12:54,125 别跑 196 00:12:54,500 --> 00:12:56,708 往上爬 197 00:12:57,041 --> 00:12:59,750 -他在那里 -快去抓他 198 00:12:59,833 --> 00:13:01,375 别跑 199 00:13:02,666 --> 00:13:03,791 你能跑多远? 200 00:13:04,208 --> 00:13:06,541 -你迟早会下来 -别跑 烂人 201 00:13:06,666 --> 00:13:07,541 抓住他 202 00:13:07,875 --> 00:13:09,291 -别跑 -给我下来 203 00:13:09,375 --> 00:13:10,541 抓住他 204 00:13:11,041 --> 00:13:11,958 抓住他 205 00:13:12,708 --> 00:13:13,625 下来 206 00:13:24,333 --> 00:13:26,041 你儿子呢? 207 00:13:26,250 --> 00:13:28,333 -怎么回事?我儿子? -你儿子雅各布人呢? 208 00:13:29,333 --> 00:13:32,958 -你以前都会叫我“叔叔”不是吗? -那是八百年前的事了 209 00:13:33,083 --> 00:13:34,666 -他人呢? -发生了什么事? 210 00:13:35,333 --> 00:13:37,125 -在这里等 我进去看看 -我儿子怎么了? 211 00:13:37,208 --> 00:13:39,458 你们这群人最好别越界 212 00:13:39,583 --> 00:13:40,958 要懂得感恩 我们让你们住下来 213 00:13:56,791 --> 00:13:59,625 (艾莎芙 所以你的确会抽烟) 214 00:14:17,791 --> 00:14:22,458 一开始是心动 然后我们就陷入爱河了 215 00:14:22,541 --> 00:14:27,333 就像是来自上天的指引 216 00:14:27,875 --> 00:14:32,125 让我看看你的卡戴珊风格 217 00:14:33,416 --> 00:14:34,333 卡戴珊 218 00:14:35,000 --> 00:14:37,666 先生 想想“卡戴珊风格” 219 00:14:38,000 --> 00:14:39,708 像是金卡戴珊啊 220 00:14:40,041 --> 00:14:41,250 超红的 先生 超红的 221 00:14:41,750 --> 00:14:43,208 先生 听我一句吧 222 00:14:43,750 --> 00:14:46,791 这首歌会传唱千年 223 00:14:47,416 --> 00:14:49,083 被千禧世代传唱千年 224 00:14:49,291 --> 00:14:50,208 你知不知道 225 00:14:50,625 --> 00:14:54,000 音乐制作人的功劳 在市场上的价值有多高? 226 00:14:54,666 --> 00:14:55,541 高得不得了 227 00:14:56,541 --> 00:14:57,708 别只会想到印度 228 00:14:58,125 --> 00:15:01,625 他们可能不太明白 但在这里 每个人都懂 229 00:15:02,958 --> 00:15:06,750 听好 我会是作曲家 230 00:15:07,583 --> 00:15:10,375 你呢?就是音乐制作人 231 00:15:11,625 --> 00:15:14,208 我是马 232 00:15:15,791 --> 00:15:16,916 你就是骑师 233 00:15:20,500 --> 00:15:24,041 你会带我勇闯印度音乐产业 就像参加马术竞赛一样 234 00:15:25,500 --> 00:15:30,250 还有 我会付你一万英镑 235 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 我会开出很好的条件 236 00:15:33,208 --> 00:15:34,125 懂吗? 237 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 我每个访谈都会提到你 238 00:15:37,416 --> 00:15:38,291 相信我 239 00:15:38,375 --> 00:15:41,708 “如果不是因为这个男孩 就不会有这首歌” 240 00:15:42,375 --> 00:15:44,291 我会让你爆红 241 00:15:44,708 --> 00:15:48,208 每个人都会想知道 “哈米特是谁?” 242 00:15:48,833 --> 00:15:50,041 “哈米特是谁?” 243 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 听好 把这首歌卖给我 244 00:15:54,750 --> 00:15:55,875 你这辈子就妥当了 245 00:16:00,333 --> 00:16:04,291 如果你不把歌卖我 它就不会出现在电影里 246 00:16:06,000 --> 00:16:07,583 就无法被众人传唱 247 00:16:08,416 --> 00:16:10,958 没有人会知道你是谁 248 00:16:22,291 --> 00:16:24,875 她尖叫着说 搞什么鬼? 249 00:16:24,958 --> 00:16:26,916 她总是在找麻烦 250 00:16:27,083 --> 00:16:28,583 这女孩疯了 251 00:16:30,250 --> 00:16:32,958 她总是满口谎话 252 00:16:33,041 --> 00:16:34,916 她是个自大狂 253 00:16:35,000 --> 00:16:37,625 这女孩疯了 254 00:16:39,541 --> 00:16:41,541 -她想伤人就伤人 -她身上带刺 255 00:16:41,625 --> 00:16:43,541 -她想笑就会开怀大笑 -她笑个不停 256 00:16:43,625 --> 00:16:44,958 她展现出新色彩 257 00:16:45,041 --> 00:16:47,458 她身上各式各样疯狂的色彩 258 00:16:47,541 --> 00:16:51,375 她会让你随着她异想天开的幻想狂舞 259 00:16:51,458 --> 00:16:53,916 释放出来吧 260 00:16:54,000 --> 00:16:55,916 那就是印度女人的风范 261 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 那就是印度女人的风范 262 00:17:11,208 --> 00:17:12,125 真美好 263 00:17:27,041 --> 00:17:30,916 人生是个庆典 264 00:17:31,333 --> 00:17:34,791 让派对继续热闹下去吧 265 00:17:35,041 --> 00:17:39,041 这是最高潮 266 00:17:39,208 --> 00:17:42,250 有必要的话 就让它继续增温吧 267 00:17:42,333 --> 00:17:48,916 睁开眼睛做梦 好耶 这就是人生 268 00:17:50,250 --> 00:17:52,791 朝你挥洒色彩 269 00:17:52,958 --> 00:17:54,875 每天都有新鲜的色调 270 00:17:55,000 --> 00:17:56,708 好耶 这就是人生 271 00:17:59,583 --> 00:18:01,416 她会好好教训你 272 00:18:01,541 --> 00:18:03,416 她的神气活现让你印象深刻 273 00:18:03,500 --> 00:18:04,958 一点一滴地把你看穿 274 00:18:05,041 --> 00:18:07,458 她有话直说 不会客气 275 00:18:07,541 --> 00:18:09,375 她的脾气只会愈来愈坏 276 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 而且她绝对理直气壮 277 00:18:11,458 --> 00:18:13,958 释放出来吧 278 00:18:14,041 --> 00:18:16,083 那就是印度女人的风范 279 00:18:24,041 --> 00:18:26,000 那就是印度女人的风范 280 00:18:27,083 --> 00:18:28,291 你在拍他吗? 281 00:18:29,208 --> 00:18:30,833 不是 我在拍你 282 00:18:31,250 --> 00:18:32,250 别说谎 283 00:18:33,291 --> 00:18:36,083 -小姐 你很变态耶 -他完全无视我 284 00:18:36,333 --> 00:18:38,375 他甚至连看都不看我一眼 285 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 -宝贝 他… -理都不理我 286 00:18:41,000 --> 00:18:44,375 -宝贝 他根本不理任何人 -我为了他 把头发拉直了 287 00:18:44,500 --> 00:18:46,208 我和他同台表演 他甚至… 288 00:18:46,291 --> 00:18:48,916 没有任何人拒绝过我 从来没有 289 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 我觉得他是同性恋 290 00:18:51,416 --> 00:18:53,416 闭嘴 闭嘴啦 291 00:18:53,500 --> 00:18:54,916 每个人都喜欢我 好吗? 292 00:18:55,041 --> 00:18:57,250 -DJ、乐手、歌手… -他甚至也没回我“小姐” 293 00:18:58,875 --> 00:18:59,791 连个屁也没有 294 00:19:00,958 --> 00:19:02,291 他甚至对我毫无感觉 295 00:19:03,000 --> 00:19:05,416 下一次 我会准备一些腌黄瓜 296 00:19:06,250 --> 00:19:08,625 -妈做的腌芒果超好吃的 -嗨 297 00:19:09,583 --> 00:19:12,291 我发了信息给你 但你都没回我 298 00:19:13,291 --> 00:19:16,041 我可以跟你们一起吃吗? 我超久没吃印度菜了 299 00:19:16,125 --> 00:19:18,750 我妈特地为他做的 300 00:19:18,833 --> 00:19:20,000 酷喔 我可以坐下吗? 301 00:19:21,000 --> 00:19:21,875 当然 302 00:19:29,041 --> 00:19:30,375 我18岁了 你知道吗? 303 00:19:32,958 --> 00:19:33,875 我该说印地语吗? 304 00:19:38,291 --> 00:19:40,000 我叫艾莎 305 00:19:40,583 --> 00:19:41,958 今年18岁 306 00:19:42,333 --> 00:19:44,041 我想做什么就能做什么 307 00:19:44,708 --> 00:19:47,375 你可以大胆地回复我 308 00:19:47,500 --> 00:19:48,958 那么 我可以请你喝一杯吗? 309 00:19:49,875 --> 00:19:50,750 拜托啦 310 00:19:51,041 --> 00:19:52,083 小姐 我不喝酒 311 00:19:52,375 --> 00:19:54,875 那你想做什么?你不会是个圣人吧? 312 00:19:58,875 --> 00:20:00,166 你不觉得我很漂亮吗? 313 00:20:05,416 --> 00:20:06,666 你可以大声说出来 314 00:20:11,875 --> 00:20:13,291 他为什么会这个样子? 315 00:20:14,291 --> 00:20:15,708 你为什么会这个样子? 316 00:20:15,791 --> 00:20:17,625 他为什么会这个样子? 317 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 我和他一起吃扁豆饭耶 318 00:20:20,125 --> 00:20:21,208 亲爱的 319 00:20:21,416 --> 00:20:24,500 一个吃扁豆饭的人 怎么有办法消化辣味奶油鸡? 320 00:20:25,541 --> 00:20:27,500 他说他来自德国 但是 321 00:20:27,875 --> 00:20:31,708 他说话的样子听起来像个乡下土包子 322 00:20:31,958 --> 00:20:33,750 所以他先是个同性恋 现在又成了土包子? 323 00:20:36,208 --> 00:20:38,625 不然呢?他不是同性恋 就是土包子 324 00:20:39,041 --> 00:20:40,916 事实上 我认为他在家乡应该有老婆 325 00:20:41,000 --> 00:20:42,125 可能还有孩子 326 00:20:42,333 --> 00:20:43,250 我跟你说 327 00:20:43,375 --> 00:20:45,000 我年轻的时候 跟很多旁遮普男孩约会过 328 00:20:45,250 --> 00:20:47,708 那个词叫“波地” 妻子的意思 也许他有个波地 329 00:20:47,791 --> 00:20:50,333 但他到底是怎么搞的? 又不是说他是兰威尔辛格 330 00:20:54,416 --> 00:20:56,125 他绝对不是兰威尔辛格 331 00:20:56,375 --> 00:20:59,166 没错 我一定要解锁他 332 00:20:59,708 --> 00:21:00,916 不要 别冲动 333 00:21:01,958 --> 00:21:03,000 来吧 我跟你说 334 00:21:03,416 --> 00:21:07,000 我们会找到一个和善的直男 335 00:21:07,208 --> 00:21:09,166 而且他很爱奶油鸡 336 00:21:10,041 --> 00:21:13,250 相爱是一种选择 而不是偶然 337 00:21:15,500 --> 00:21:17,916 但当我们理解到这一点时 338 00:21:18,666 --> 00:21:20,166 我们的整个人生已经翻篇了 339 00:21:20,250 --> 00:21:21,375 动作快 340 00:21:22,708 --> 00:21:28,291 (恰姆巴警察) 341 00:21:29,458 --> 00:21:30,375 愿真主赐予你平安 先生 342 00:21:31,083 --> 00:21:31,958 你在这里做什么? 343 00:21:32,500 --> 00:21:33,416 什么事也没做 344 00:21:33,708 --> 00:21:36,000 只是在欣赏公园的美景 好漂亮 345 00:21:37,166 --> 00:21:38,291 -怎么了? -交出你摩托车的钥匙 346 00:21:38,833 --> 00:21:40,208 -怎么回事? -你摩托车的钥匙 347 00:21:45,750 --> 00:21:46,625 上车 348 00:21:46,708 --> 00:21:48,166 -你们要带我去哪里? -上车 349 00:21:49,541 --> 00:21:50,458 上车 350 00:21:51,416 --> 00:21:53,666 你想要据为己有的 351 00:21:54,625 --> 00:21:56,083 那不是爱 352 00:21:57,458 --> 00:21:59,708 那是自我认可 353 00:21:59,916 --> 00:22:02,125 (艾沙芙请求关注你) 354 00:22:02,208 --> 00:22:04,500 这是所有问题的根源 355 00:22:05,583 --> 00:22:07,250 一开始 你喜欢上了某个人 356 00:22:08,625 --> 00:22:10,333 不管他们知不知道 357 00:22:11,083 --> 00:22:13,750 然后我们喜欢的对象 358 00:22:14,500 --> 00:22:17,416 在自己的旅程上玩得很开心 359 00:22:18,583 --> 00:22:24,375 因为经过多年的暴风雨之后 突然出太阳了 360 00:22:25,875 --> 00:22:30,208 他所有不知的是 这阵微风 361 00:22:30,291 --> 00:22:35,750 其实是既要命 又恶心的自我认可风暴 362 00:22:37,625 --> 00:22:42,208 只有当他身在暴风眼当中的时候 他才看得到 363 00:22:43,208 --> 00:22:44,083 那他该怎么办? 364 00:22:44,958 --> 00:22:47,833 他因为害怕而拒绝了 365 00:22:48,708 --> 00:22:51,166 他从来就没准备好面对这场感情风暴 366 00:22:52,208 --> 00:22:54,708 他想要什么?简单、轻松的爱情 367 00:22:54,875 --> 00:22:58,083 而他得到了什么?复杂的数学公式 368 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 当他说好 她却说不 369 00:23:00,708 --> 00:23:02,333 我外公常说 370 00:23:02,791 --> 00:23:08,958 孩子 如果你无法接受她对你说不 你就不值得她对你说好 371 00:23:10,125 --> 00:23:12,458 这真是爱情的悲剧 372 00:23:13,166 --> 00:23:14,541 往往得不到回报 373 00:23:15,625 --> 00:23:17,666 得不到回报的爱是最浪漫的 374 00:23:18,375 --> 00:23:21,458 毕竟写不出伟大故事的爱情 又有何乐趣可言? 375 00:23:22,208 --> 00:23:25,125 所以 带着你的罗曼史来吧 DJ默那拜今晚现场直播 376 00:23:25,333 --> 00:23:28,083 独家献给日出电台的德西听众 377 00:23:28,458 --> 00:23:31,791 谢谢 感恩 谢谢 378 00:23:37,625 --> 00:23:38,500 谢谢 379 00:23:38,583 --> 00:23:39,458 你好啊 380 00:23:41,458 --> 00:23:42,291 我是你的忠实粉丝 381 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 你在诺特非上传的播客我全都听过了 382 00:23:46,083 --> 00:23:47,166 我好爱你的音乐 383 00:23:48,333 --> 00:23:49,958 我也很喜欢你对于爱情的看法 384 00:23:50,041 --> 00:23:50,958 你是做什么的? 385 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 我也是一名DJ 386 00:23:53,166 --> 00:23:55,166 我跟你一样 也会玩音乐 387 00:23:55,750 --> 00:23:56,708 要给我听听看吗? 388 00:23:57,541 --> 00:23:59,750 好啊 如果你有时间的话 389 00:24:04,708 --> 00:24:05,583 你叫什么名字? 390 00:24:06,291 --> 00:24:07,333 我叫哈米特 391 00:24:12,041 --> 00:24:14,416 我们之前见过吗? 392 00:24:15,333 --> 00:24:16,208 没有 393 00:24:16,791 --> 00:24:17,666 你确定? 394 00:24:17,958 --> 00:24:18,875 对 我确定 395 00:24:21,791 --> 00:24:23,416 你真的看起来很面熟 396 00:24:24,750 --> 00:24:25,666 是在哪里… 397 00:24:29,833 --> 00:24:30,708 叮咚 398 00:24:31,125 --> 00:24:34,333 那则被疯传的叮咚影片 对吧? 你说了什么… 399 00:24:35,583 --> 00:24:37,416 “我们两人的爱无法合而为一 400 00:24:37,500 --> 00:24:40,125 我根本排不进队伍里” 就是你吧 肯定是 401 00:24:40,541 --> 00:24:41,458 是吗? 402 00:24:42,500 --> 00:24:43,833 我根本没有注册过叮咚 403 00:24:44,458 --> 00:24:47,125 不是这里 是在印度 喜马偕尔邦的某个地方 404 00:24:47,625 --> 00:24:49,375 我超想去印度的 405 00:24:53,666 --> 00:24:54,541 转过去 406 00:24:55,166 --> 00:24:56,083 转向另一边 407 00:24:56,875 --> 00:24:57,791 没错 就是你 408 00:24:58,375 --> 00:24:59,375 再说一次你叫什么名字? 409 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 -哈米特 -雅各布 410 00:25:03,083 --> 00:25:03,916 雅各布 我想起来了 411 00:25:04,000 --> 00:25:05,291 等等 我可能还留着那段影片 412 00:25:06,750 --> 00:25:07,666 找到了 413 00:25:07,958 --> 00:25:08,833 把耳机戴上 414 00:25:12,208 --> 00:25:13,083 你看 415 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 各位叮咚乡民 雅各布在这里向大家问好 416 00:25:18,875 --> 00:25:23,125 我爸说要随心所欲地爱你所爱的人 417 00:25:23,875 --> 00:25:28,833 但不是每个人都有这个命 能够示爱或者抓住那段爱情 418 00:25:29,375 --> 00:25:30,291 是你 对吧? 419 00:25:34,333 --> 00:25:36,916 拜托你 警官 至少告诉我你们打我的理由好吗? 420 00:25:38,208 --> 00:25:41,916 如果你们不说出我被控了什么罪名 你们怎么能确定我是否有罪? 421 00:25:44,083 --> 00:25:46,791 -你今天骚扰了苏里先生的女儿吗? -我没有 警官 422 00:25:47,041 --> 00:25:48,291 有人来局里申诉 423 00:25:48,375 --> 00:25:49,625 完全没有这回事 警官 424 00:25:50,666 --> 00:25:53,583 雅各布绝不会骚扰女性 社区里的每个人都知道 425 00:25:53,875 --> 00:25:56,583 实际上 那个社区的女孩会有安全感 都是因为雅各布住在那里 426 00:25:58,250 --> 00:26:00,333 所以 苏里的儿子 做出了不实指控啰? 427 00:26:02,375 --> 00:26:05,125 警官 苏里的女儿很爱看电影 428 00:26:05,416 --> 00:26:06,291 我是卖DVD的 429 00:26:07,791 --> 00:26:09,958 我只是让他女儿看看我卖的电影 430 00:26:10,166 --> 00:26:12,500 因为她很可爱 所以我没收她的钱 431 00:26:16,250 --> 00:26:18,708 “可爱”是什么? 432 00:26:21,916 --> 00:26:24,083 -是个形容词 -是什么意思? 433 00:26:25,666 --> 00:26:29,791 我不太确定 但我可以告诉你 什么可爱什么不可爱 434 00:26:32,041 --> 00:26:34,375 我很可爱 因为我告诉了你们可爱是什么 435 00:26:35,125 --> 00:26:38,708 这位绅士很可爱 因为他不确定他要打我多久 436 00:26:39,000 --> 00:26:42,166 从现在开始 离苏里先生的女儿远一点 437 00:26:42,375 --> 00:26:44,916 我们打算在候丽节一起去参加音乐会 438 00:26:46,041 --> 00:26:47,291 不行 想都别想 439 00:26:48,500 --> 00:26:50,041 警官 她很想去 440 00:26:51,708 --> 00:26:56,500 如果被我看见你在苏里先生他家 方圆一公里内徘徊的话… 441 00:26:56,583 --> 00:26:58,666 但我家就在那个范围内 442 00:26:59,250 --> 00:27:01,666 -我不能回家吗? -给我滚 443 00:27:03,875 --> 00:27:04,750 遵命 444 00:27:08,875 --> 00:27:09,750 怎样? 445 00:27:14,166 --> 00:27:15,083 给我规矩一点 446 00:27:16,708 --> 00:27:19,833 我会在一个月内 亲自把摩托车送回你家 447 00:27:20,541 --> 00:27:21,416 听懂了吗? 448 00:27:21,666 --> 00:27:22,833 你可以离开了 449 00:27:24,125 --> 00:27:26,000 (新片到货) 450 00:27:26,083 --> 00:27:26,958 阿布拉? 451 00:27:27,958 --> 00:27:28,833 是的 你好 452 00:27:30,208 --> 00:27:32,208 你认得苏里先生的儿子 对吧? 453 00:27:33,458 --> 00:27:35,583 对 他负责寺庙仪式的相关事宜 454 00:27:36,916 --> 00:27:39,958 对 提防他这个人 你和雅各布都要注意 455 00:27:40,416 --> 00:27:41,666 你从什么时候开始跟他说话? 456 00:27:41,833 --> 00:27:43,166 从他跟我说话的那一刻起 457 00:27:43,500 --> 00:27:44,750 你们说了什么? 458 00:27:46,333 --> 00:27:49,583 他都在胡说八道 我只是静静地听 459 00:27:50,541 --> 00:27:51,875 他的胡说八道蛮有趣的 460 00:27:52,208 --> 00:27:55,458 哥 他要带她去见穆罕默德 461 00:27:55,625 --> 00:27:56,541 穆罕默德? 462 00:27:56,916 --> 00:27:59,083 不是穆罕默德 呆瓜 是默那拜 463 00:27:59,500 --> 00:28:02,333 那个下等人想跟你约会? 464 00:28:02,708 --> 00:28:03,875 那是他们的一贯手法 465 00:28:05,208 --> 00:28:07,875 用童话故事引诱你 然后就把你锁在面纱后面 466 00:28:08,208 --> 00:28:11,958 妈 不要这么偏激 默那拜是个DJ 是做音乐的 467 00:28:12,833 --> 00:28:14,458 每个孩子都在听他的音乐 468 00:28:14,875 --> 00:28:15,750 DJ默那拜? 469 00:28:16,250 --> 00:28:17,125 对 470 00:28:19,041 --> 00:28:20,500 听这些歌曲 只会让你堕落 471 00:28:21,083 --> 00:28:22,375 哥!妈! 472 00:28:22,458 --> 00:28:24,291 别跟我说话 把窗帘放开 473 00:28:25,791 --> 00:28:27,083 照你哥说的去做 474 00:28:28,708 --> 00:28:30,333 我犯了什么罪吗? 475 00:28:31,083 --> 00:28:34,458 他跟我说话 我回应他 这有什么大不了的? 476 00:28:34,916 --> 00:28:35,958 你说了什么? 477 00:28:37,250 --> 00:28:38,125 什么时候? 478 00:28:39,750 --> 00:28:41,541 当他要你和他一起去看默那拜的时候 479 00:28:41,916 --> 00:28:44,041 -什么都没说 -你说了什么? 480 00:28:44,458 --> 00:28:46,583 我说“候节丽还要一个礼拜” 481 00:28:46,791 --> 00:28:47,708 什么意思? 482 00:28:48,500 --> 00:28:51,583 意思是DJ默那拜的演唱会 是在候丽节 483 00:28:52,416 --> 00:28:53,625 所以你没拒绝啰? 484 00:28:56,083 --> 00:28:57,166 我对他下了战帖 485 00:28:58,000 --> 00:29:00,166 他是否能够在你的监视之下 偷偷带我去看演唱会 486 00:29:00,416 --> 00:29:01,875 这至少证明他有些能耐 对吧? 487 00:29:03,500 --> 00:29:04,375 进去 488 00:29:04,958 --> 00:29:06,125 放开窗帘 给我进去 489 00:29:07,000 --> 00:29:08,500 快点 进去 490 00:29:10,083 --> 00:29:11,958 快点 在这里坐下 491 00:29:13,583 --> 00:29:15,125 候丽节之前都不用去上学了 492 00:29:15,750 --> 00:29:16,916 你得待在家 493 00:29:17,666 --> 00:29:19,916 待在这里听你想听的音乐吧 494 00:29:29,458 --> 00:29:30,333 哥 495 00:29:31,958 --> 00:29:34,208 至少把你的手机给我吧 我才能放歌 496 00:29:40,750 --> 00:29:41,625 节奏不错喔 497 00:29:42,458 --> 00:29:43,333 谢谢 498 00:29:49,458 --> 00:29:51,541 孩子们一定对这音乐很着迷吧? 499 00:29:53,000 --> 00:29:54,250 对 先生 他们跳舞… 500 00:29:58,375 --> 00:29:59,291 听起来很酷 501 00:30:00,833 --> 00:30:02,125 但它少了一个东西 你 502 00:30:04,458 --> 00:30:05,333 怎么说? 503 00:30:05,750 --> 00:30:07,375 如同爱情的重点在于对方 504 00:30:08,625 --> 00:30:10,375 音乐的重点一定要摆在自己身上 505 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 哈米特的音乐 应该要反映出他的个性 对吧? 506 00:30:16,625 --> 00:30:19,125 他来自哪里 他现在在哪里 他要去哪里 507 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 哈米特 他是谁? 508 00:30:22,625 --> 00:30:28,333 我在这里遇到的哈米特 仍然悬在他的童年和青春期之间 509 00:30:29,666 --> 00:30:31,375 他会完蛋的 兄弟 510 00:30:34,416 --> 00:30:35,291 耳机 511 00:30:39,333 --> 00:30:41,125 (校车) 512 00:30:43,166 --> 00:30:44,833 -阿姆莉塔呢? -不知道 513 00:32:04,875 --> 00:32:06,250 老奶奶 阿姆莉塔在哪里? 514 00:32:06,750 --> 00:32:08,750 -孩子 你是哪位? -我是雅各布 515 00:32:09,750 --> 00:32:10,708 雅各布 516 00:32:11,916 --> 00:32:12,875 你是回教徒吗? 517 00:32:12,958 --> 00:32:13,875 对 老奶奶 518 00:32:14,166 --> 00:32:15,041 你信印度教? 519 00:32:16,250 --> 00:32:19,041 我一出生就是印度教徒了 520 00:32:19,416 --> 00:32:21,958 我也是从一出生就是回教徒耶 521 00:32:23,208 --> 00:32:24,375 如果我们长大之后 522 00:32:24,833 --> 00:32:26,875 能到店里 523 00:32:27,125 --> 00:32:29,750 任意挑选我们想要的宗教 那一定很酷 524 00:32:30,666 --> 00:32:32,458 如果你有这个机会的话 你… 525 00:32:32,750 --> 00:32:34,125 我可能永远不会去那家店 526 00:32:35,291 --> 00:32:36,958 对了 阿姆莉塔人呢? 527 00:32:38,041 --> 00:32:39,166 你是阿姆莉塔的朋友吗? 528 00:32:40,333 --> 00:32:42,333 我还不确定 我问过她之后再告诉你 529 00:32:43,791 --> 00:32:44,708 她在楼上 530 00:33:05,958 --> 00:33:06,875 小姐 你好 531 00:33:07,000 --> 00:33:07,875 阿姆莉塔 532 00:33:09,166 --> 00:33:10,000 是你? 533 00:33:14,250 --> 00:33:15,333 你在这里做什么? 534 00:33:15,458 --> 00:33:18,541 校车没载到你就离开了 所以我猜想应该是出了什么状况 535 00:33:18,750 --> 00:33:19,625 这是我们的机会 536 00:33:20,041 --> 00:33:21,833 现在大家都睡着了 537 00:33:22,750 --> 00:33:24,208 -所以? -所以 538 00:33:25,041 --> 00:33:26,833 有很多人都梦想着要离家出走 539 00:33:27,291 --> 00:33:28,416 但不是每个人都有这个机会 540 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 我们在候丽节之后回来 你觉得呢? 541 00:33:34,083 --> 00:33:35,125 看看右侧 542 00:33:35,708 --> 00:33:36,666 钥匙一定在那里 543 00:33:38,833 --> 00:33:39,750 在吗? 544 00:34:15,041 --> 00:34:16,916 喂 那里有卖面的 545 00:34:18,625 --> 00:34:20,000 (快餐) 546 00:34:20,083 --> 00:34:22,458 别去想那些老教条了 547 00:34:22,708 --> 00:34:25,000 这些是新的规则 548 00:34:25,083 --> 00:34:29,041 智能型手机能够付账单 还能够给你一夜情 549 00:34:30,208 --> 00:34:31,208 嘿哟 550 00:34:31,375 --> 00:34:32,625 请给我一杯龙舌兰 551 00:34:32,708 --> 00:34:35,041 这里的氛围恶心又蹩脚 552 00:34:35,291 --> 00:34:39,208 就像是《绝地求生》给我的颤栗感 553 00:34:39,708 --> 00:34:44,291 来吧 过来这里 554 00:34:44,750 --> 00:34:49,458 来吧 过来这里 555 00:34:49,791 --> 00:34:53,583 远离人群 等着我 直到… 556 00:34:54,166 --> 00:34:55,833 看Netflix 放轻松 557 00:34:57,375 --> 00:34:58,250 宝贝 558 00:34:59,250 --> 00:35:00,875 看Netflix 放轻松 559 00:35:02,458 --> 00:35:03,375 宝贝 560 00:35:04,333 --> 00:35:06,041 看Netflix 放轻松 561 00:35:07,500 --> 00:35:08,416 宝贝 562 00:35:09,375 --> 00:35:11,166 看Netflix 放轻松 563 00:35:12,541 --> 00:35:13,458 宝贝 564 00:35:14,125 --> 00:35:15,000 再来一杯 565 00:35:15,083 --> 00:35:20,083 任一侧或者绕一圈 她坐下、躺下或者伸懒腰 566 00:35:20,166 --> 00:35:22,583 如阳光一般闪耀 也如夜晚一般黑暗 567 00:35:22,666 --> 00:35:23,583 来吧 568 00:35:25,083 --> 00:35:25,958 在WhatsApp上更新状态 569 00:35:26,041 --> 00:35:27,125 你在哪里? 570 00:35:27,750 --> 00:35:30,333 大家别再烦我了 571 00:35:31,250 --> 00:35:33,000 我说了好多次 别把车停在这里 572 00:35:35,000 --> 00:35:37,583 快乐先生 请你回家好吗? 573 00:35:39,083 --> 00:35:40,791 并且把车开走 574 00:35:41,625 --> 00:35:43,541 我不希望有人看见车停在这里 拜托 575 00:35:45,291 --> 00:35:46,708 我会想办法回家 不用担心我 576 00:35:54,791 --> 00:35:57,166 爱的汽车持续前进 577 00:35:57,375 --> 00:35:59,666 经常摇摇晃晃 或是横冲直撞 578 00:35:59,916 --> 00:36:04,083 它有自己的意志 579 00:36:05,000 --> 00:36:07,375 让啤酒泡泡冒起来吧 580 00:36:07,500 --> 00:36:09,791 让你的触摸挑起我的欲火吧 581 00:36:10,041 --> 00:36:14,333 愈夜愈美丽 582 00:36:14,458 --> 00:36:18,833 来吧 你为什么不点餐呢? 583 00:36:19,500 --> 00:36:24,083 来吧 你为什么不点餐呢? 584 00:36:24,541 --> 00:36:28,333 一些水饺和零嘴 用App点餐付款 585 00:36:28,958 --> 00:36:30,541 看Netflix 放轻松 586 00:36:32,125 --> 00:36:33,000 宝贝 587 00:36:34,041 --> 00:36:35,666 看Netflix 放轻松 588 00:36:37,166 --> 00:36:38,083 宝贝 589 00:36:39,083 --> 00:36:40,625 看Netflix 放轻松 590 00:36:42,250 --> 00:36:43,916 宝贝 591 00:36:44,125 --> 00:36:45,875 看Netflix 放轻松 592 00:36:47,291 --> 00:36:50,416 看Netflix 放轻松 593 00:37:08,875 --> 00:37:11,000 抱歉 各位 不好意思 进来了 594 00:37:13,958 --> 00:37:14,875 各位女士 不好意思 595 00:37:15,750 --> 00:37:17,958 -她还好吧? -我不这么认为 596 00:37:18,666 --> 00:37:21,125 -谁帮我联络一下沙普娜 好吗? -我正在打给她 597 00:37:21,833 --> 00:37:24,000 她的手机可能没电了 598 00:37:24,083 --> 00:37:26,541 -你发信息给她了吗? -发了 发不过去 599 00:37:27,583 --> 00:37:29,333 她见到她吐了 对吧? 600 00:37:30,083 --> 00:37:31,666 -对 -但她仍然不见踪影? 601 00:37:38,291 --> 00:37:39,166 哈米特 602 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 什么事? 603 00:37:44,125 --> 00:37:45,916 你们两个之间有什么吗? 604 00:37:48,041 --> 00:37:50,083 有什么的话 你大可对我说 605 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 没有 先生 不是那样的 606 00:37:58,333 --> 00:38:00,416 你现在专心做音乐就好 607 00:38:01,416 --> 00:38:02,291 好吗? 608 00:38:05,875 --> 00:38:08,500 -这些被富爸爸宠坏的娇娇女… -你有事吗? 609 00:38:09,833 --> 00:38:11,041 你对我有什么意见吗? 610 00:38:13,208 --> 00:38:14,958 只因为我吐了 611 00:38:15,041 --> 00:38:17,875 昏倒在你车上 你就认为有资格说出那些话? 612 00:38:19,750 --> 00:38:21,333 你在操控他 613 00:38:22,583 --> 00:38:25,416 不管我们两个之间有什么 都不关你的事 614 00:38:34,750 --> 00:38:37,125 那是我哥的皮夹 615 00:38:37,416 --> 00:38:38,875 对 摩托车也是他的 616 00:38:40,833 --> 00:38:42,291 他随身带着我的相片 617 00:38:42,958 --> 00:38:44,833 做哥哥的本来就该保护妹妹 对吧? 618 00:38:46,791 --> 00:38:47,666 钱给你 619 00:38:49,333 --> 00:38:50,208 走吧 620 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 叮咚乡民们 你们好吗? 621 00:39:10,333 --> 00:39:11,708 一切顺利吗? 622 00:39:12,375 --> 00:39:14,333 你们心爱的沙朗尼阿米向大家问好 623 00:39:15,833 --> 00:39:17,791 告诉我吧 各位叮咚乡民们 624 00:39:18,625 --> 00:39:20,000 你们有什么作为? 625 00:39:21,458 --> 00:39:24,083 你们具有冒险精神吗? 626 00:39:26,083 --> 00:39:29,166 当你们坐在那里聊天 无所事事的时候 627 00:39:30,333 --> 00:39:33,125 这边这位男孩做了一件 你们全都办不到的大事 628 00:39:35,041 --> 00:39:35,875 来吧 男孩 629 00:39:35,958 --> 00:39:37,000 爱 630 00:39:38,125 --> 00:39:39,208 爱 631 00:39:40,333 --> 00:39:41,416 爱 632 00:39:42,541 --> 00:39:43,583 爱 633 00:39:44,416 --> 00:39:45,833 -告诉我吧… -是同一个女孩吗? 634 00:39:45,916 --> 00:39:47,791 -你们有什么作为? -我到哪里都见得到她 635 00:39:48,666 --> 00:39:51,500 -你们具有冒险精神吗? -真是不要脸 恶心 636 00:39:52,083 --> 00:39:54,875 这个你们说她不要脸 穿戴波卡的女孩 637 00:39:55,333 --> 00:39:56,541 -是阿姆莉塔 -无所事事 638 00:39:57,375 --> 00:39:58,791 -懂吗? -这边这位男孩做了一件… 639 00:39:58,875 --> 00:40:00,375 -我们没给她买手机呀 -你们全都办不到的大事 640 00:40:00,458 --> 00:40:02,333 所以她是用那男孩的手机 制作叮咚短片 641 00:40:03,208 --> 00:40:04,791 -什么? -你们看 642 00:40:30,708 --> 00:40:34,000 我不需要女朋友 所以我无法融入这里 643 00:40:35,625 --> 00:40:38,208 当我在演奏时 我不知道该如何表演 644 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 我仍然会觉得很别扭 645 00:40:45,500 --> 00:40:47,833 找个女人 看看她会如何改变你的自信心 646 00:40:47,916 --> 00:40:49,208 我不需要女孩来改变我的人生 647 00:40:55,333 --> 00:40:56,291 喂 648 00:40:58,166 --> 00:41:00,291 -把侧脚架拿出来 -那是什么? 649 00:41:00,708 --> 00:41:01,625 让开 650 00:41:04,875 --> 00:41:05,791 是那个喔 651 00:41:10,750 --> 00:41:11,875 麻烦把油加满 652 00:41:13,291 --> 00:41:14,583 -想喝可乐吗? -好啊 653 00:41:17,125 --> 00:41:18,458 请给我两瓶可乐 654 00:41:22,875 --> 00:41:24,125 -拿去吧 -多少钱? 655 00:41:24,416 --> 00:41:25,333 50卢比 656 00:41:36,000 --> 00:41:37,791 -等等 我去拿皮夹 -好的 657 00:41:40,291 --> 00:41:42,166 怎么了吗?你一副惊慌失措的样子 658 00:41:42,666 --> 00:41:43,666 皮夹不见了 659 00:41:45,000 --> 00:41:45,875 这是什么意思? 660 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 我是说你哥哥的皮夹不在我的口袋里 661 00:41:48,916 --> 00:41:51,208 -你自己的皮夹呢? -里面从没装过现金 662 00:41:51,416 --> 00:41:52,958 我赚到的钱全都交给我爸了 663 00:42:02,125 --> 00:42:03,041 那现在? 664 00:42:09,291 --> 00:42:11,416 老板 我的皮夹好像掉了 665 00:42:11,875 --> 00:42:14,583 我们可以商量一下吗? 666 00:42:20,875 --> 00:42:23,125 -可乐我可以带走吗? -好啊 当然 667 00:42:25,333 --> 00:42:26,208 发生了什么事? 668 00:42:26,666 --> 00:42:27,750 我典当了摩托车 669 00:42:28,625 --> 00:42:30,083 把车牵进来 670 00:42:30,166 --> 00:42:31,583 我们有钱的时候 再把它赎回来 671 00:42:32,708 --> 00:42:34,083 但我们现在要怎么过去? 672 00:42:34,666 --> 00:42:36,041 距离候丽节还有一个礼拜 673 00:42:36,166 --> 00:42:38,125 即使我们用爬的 也能及时抵达 674 00:42:39,625 --> 00:42:41,291 来吧 这个给你 675 00:42:43,083 --> 00:42:45,291 你看 像是一间旅馆 676 00:42:51,791 --> 00:42:52,875 可以给我们一个房间吗? 677 00:42:53,375 --> 00:42:55,541 -有身份证吗? -有 678 00:43:07,000 --> 00:43:07,916 她的呢? 679 00:43:08,833 --> 00:43:09,791 她没有身份证 680 00:43:10,541 --> 00:43:12,458 -她几岁? -23岁 681 00:43:12,875 --> 00:43:15,583 我们生了一个孩子 她只是看起来像个少女 682 00:43:16,916 --> 00:43:19,666 你把孩子留给她妈照顾喔? 683 00:43:22,541 --> 00:43:23,458 走吧 684 00:43:25,458 --> 00:43:28,958 (国家水力发电公司) 685 00:43:32,375 --> 00:43:34,041 关注我的人数突然一飞冲天 686 00:43:34,333 --> 00:43:35,708 雅各布这下出名了 687 00:43:38,416 --> 00:43:40,041 但仍然比不上阿米 688 00:43:59,333 --> 00:44:00,375 太阳出来了 689 00:44:06,333 --> 00:44:07,208 起床了 690 00:44:08,458 --> 00:44:09,500 起床了 天亮了 691 00:44:09,583 --> 00:44:12,166 妈 我不想去上学啦 拜托 692 00:44:12,250 --> 00:44:13,333 我不是你妈 693 00:44:13,958 --> 00:44:14,875 快点起床 694 00:44:16,291 --> 00:44:17,166 是你? 695 00:44:18,000 --> 00:44:18,916 你怎么会在这里? 696 00:44:22,166 --> 00:44:23,041 妈 697 00:44:23,791 --> 00:44:26,166 来吧 我们走吧 把东西拿好 698 00:44:40,250 --> 00:44:42,000 但我们要去哪里? 699 00:44:45,708 --> 00:44:48,250 那里有条路 一定会带我们到某个地方 700 00:45:00,750 --> 00:45:01,666 可恶 701 00:45:13,416 --> 00:45:14,833 我头好痛 702 00:45:21,041 --> 00:45:22,166 我得去工作 703 00:45:24,250 --> 00:45:25,416 谁带我过来的? 704 00:45:27,041 --> 00:45:29,208 我们什么事都没做吧? 705 00:45:35,625 --> 00:45:38,208 我可以在这里再睡一会儿吗?拜托 706 00:45:41,291 --> 00:45:42,666 请联络你的司机 707 00:45:43,000 --> 00:45:44,125 我们昨晚找不到他 708 00:45:45,375 --> 00:45:46,791 出门的时候把门关上 709 00:46:06,125 --> 00:46:08,416 走进爱之门 710 00:46:09,208 --> 00:46:11,875 或者闯进去 711 00:46:12,625 --> 00:46:14,625 这两种状况截然不同 712 00:46:15,791 --> 00:46:19,125 前者会经由仪式而合法化 713 00:46:20,333 --> 00:46:21,958 你们的爱情就会得到许可标章 714 00:46:22,791 --> 00:46:25,041 接下来就端看这对佳偶 是否愿意一辈子 715 00:46:25,291 --> 00:46:27,750 望着对方的双眼 716 00:46:28,250 --> 00:46:29,458 还是望向远方 717 00:46:30,125 --> 00:46:32,666 后者 硬闯进去 718 00:46:33,708 --> 00:46:37,750 你就需要好好精进法律知识了 719 00:46:38,791 --> 00:46:41,541 因为你试图偷取不属于你的东西 720 00:46:42,125 --> 00:46:44,208 如果是你的 就不需要用偷的 721 00:46:45,125 --> 00:46:47,708 即使我们假设你是个神偷 722 00:46:49,125 --> 00:46:52,750 爱情是你的弱点 闯进去是你的冲动 723 00:46:53,291 --> 00:46:54,541 如果你变得焦躁不安 724 00:46:54,625 --> 00:46:56,833 无法接受爱人的冷漠以对 725 00:46:58,083 --> 00:46:59,375 我警告你 726 00:47:00,500 --> 00:47:05,750 那些一开始破门而入的人 最后会毁了整面墙 727 00:47:06,958 --> 00:47:09,666 然后那毁坏的废墟就成了你的家 728 00:47:11,208 --> 00:47:13,041 尽管你无所谓 729 00:47:13,416 --> 00:47:17,333 看一眼你的护照吧 看看吧 730 00:47:17,416 --> 00:47:20,166 如果年龄是一座楼梯 你目前在哪一阶? 731 00:47:21,125 --> 00:47:24,500 你有时间攀爬这些坚固的墙壁吗? 732 00:47:25,083 --> 00:47:27,041 因为啊 我的朋友们 733 00:47:28,291 --> 00:47:30,541 爱情需要花费很多心力 734 00:47:31,750 --> 00:47:32,916 而且得付出代价 735 00:47:33,666 --> 00:47:37,458 因为维系爱情需要投注大量的心力 736 00:47:48,916 --> 00:47:50,416 -嗨 -哈喽 737 00:47:50,875 --> 00:47:52,875 -我是艾莎 -嗨 738 00:47:53,041 --> 00:47:54,666 -哈米特的女朋友 -好的 739 00:47:55,000 --> 00:48:00,666 挡不住公主殿下的心血来潮 740 00:48:00,750 --> 00:48:07,666 抢走了一百万颗心 741 00:48:09,041 --> 00:48:11,041 他们全都被拒绝了 742 00:48:11,333 --> 00:48:12,875 受害者无以计数 743 00:48:12,958 --> 00:48:16,458 想要打动芳心的小伙子们 744 00:48:16,708 --> 00:48:20,500 到处都有人排队 队伍绕了好几圈 745 00:48:20,583 --> 00:48:24,541 他们对爱情的要求让我很紧张 746 00:48:31,583 --> 00:48:35,416 我是个大都会女孩 小镇乡民我看不上眼 747 00:48:35,500 --> 00:48:39,416 带我去赌城 否则免谈 748 00:48:39,791 --> 00:48:43,083 去上海吃午餐 去迪拜吃晚餐 749 00:48:43,166 --> 00:48:46,916 我一直在追求高级享受 750 00:48:47,000 --> 00:48:49,750 去洛杉矶血拼 751 00:48:50,708 --> 00:48:53,500 夜生活多姿多彩 752 00:48:54,583 --> 00:48:56,416 去洛杉矶血拼 753 00:48:56,500 --> 00:48:58,583 夜生活多姿多彩 754 00:48:58,791 --> 00:49:02,583 去吧 男孩 快点 走开 755 00:49:02,875 --> 00:49:06,583 难搞 我很难搞 756 00:49:06,666 --> 00:49:10,458 -我超级无敌难搞 -真美好 757 00:49:10,541 --> 00:49:14,250 难搞 我很难搞 758 00:49:14,333 --> 00:49:18,375 我超级无敌难搞 759 00:49:25,916 --> 00:49:27,666 拿走我的黄金 拿光我的钱 760 00:49:27,750 --> 00:49:29,625 坐飞机上星球 亲爱的 761 00:49:29,708 --> 00:49:33,166 需要你一辈子悉心呵护 762 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 快乐先生 把这些东西全都拿进家里 763 00:49:36,833 --> 00:49:40,791 我会以美金支付 满足你的一切需求 764 00:49:41,166 --> 00:49:42,083 哈米特 765 00:49:42,708 --> 00:49:43,625 哈米特 766 00:49:46,833 --> 00:49:47,708 是的 先生 767 00:49:47,916 --> 00:49:48,833 你好吗? 768 00:49:49,333 --> 00:49:50,250 我很好 769 00:49:51,875 --> 00:49:53,583 你的朋友艾莎没事吧? 770 00:49:54,500 --> 00:49:56,666 没事 正在睡觉 771 00:49:56,791 --> 00:49:59,208 -她还在你家? -她头痛 772 00:49:59,625 --> 00:50:00,500 是喔 773 00:50:02,208 --> 00:50:03,125 头痛喔 了解 774 00:50:04,416 --> 00:50:05,291 对 775 00:50:05,625 --> 00:50:06,583 想要喝点什么吗? 776 00:50:07,708 --> 00:50:09,291 恰姆巴曾隶属于旁遮普 777 00:50:10,083 --> 00:50:12,750 来自平原的人会来这里 盖夏天的度假屋 778 00:50:13,625 --> 00:50:16,083 冬天的时候 他们不会把门上锁 让人可以进来避寒 779 00:50:18,833 --> 00:50:20,458 恰姆巴之前隶属于旁遮普? 780 00:50:21,125 --> 00:50:23,416 -就连印度也曾隶属于英国 -少来 781 00:50:23,708 --> 00:50:25,125 你总是爱胡说八道 782 00:50:36,333 --> 00:50:37,666 那里有把大锁 783 00:50:45,208 --> 00:50:46,583 你在做什么? 784 00:50:46,750 --> 00:50:48,333 你想不想在候丽节之前找个地方住? 785 00:51:08,750 --> 00:51:10,041 原来你是个小偷 786 00:51:10,791 --> 00:51:12,166 我没有阿姆莉塔谢格里尔的才能 787 00:51:12,541 --> 00:51:13,708 但我有她的叛逆精神 788 00:51:14,250 --> 00:51:15,125 意思是? 789 00:51:18,875 --> 00:51:24,583 意思是 雅各布先生 拉济亚命令你进来 790 00:51:45,333 --> 00:51:46,333 你饿了吗? 791 00:51:47,000 --> 00:51:49,625 超饿的 快饿死了 792 00:51:50,375 --> 00:51:51,333 吃面吗? 793 00:51:51,625 --> 00:51:52,583 好啊 794 00:51:54,833 --> 00:51:57,250 谢格里尔 过来 我表演魔术给你看 795 00:52:02,250 --> 00:52:06,000 你看 摇控器 但没有电视 796 00:52:06,833 --> 00:52:07,791 看看那里 797 00:52:08,333 --> 00:52:10,750 一台电视 但没有遥控器 798 00:52:12,125 --> 00:52:13,000 为什么? 799 00:52:13,166 --> 00:52:14,416 为什么啊为什么? 800 00:52:15,500 --> 00:52:19,541 因为中间有道锁 801 00:52:22,541 --> 00:52:23,416 吃面吧 802 00:52:26,208 --> 00:52:27,791 你看 关注我的人数爆增了这么多 803 00:52:28,083 --> 00:52:29,791 别人的点赞数绝对没有这么多 804 00:52:30,041 --> 00:52:31,083 一千万 805 00:52:31,500 --> 00:52:34,416 -一克洛? -对呀 上面写着1K 806 00:52:34,875 --> 00:52:36,500 不就是一克洛的意思吗? 807 00:52:36,583 --> 00:52:37,666 1K是一千啦 傻瓜 808 00:52:38,083 --> 00:52:39,833 对你来说是一千 809 00:52:40,000 --> 00:52:41,333 对我来说是一千万 810 00:52:41,833 --> 00:52:43,250 我们当时都在家睡觉 811 00:52:43,791 --> 00:52:46,583 早上醒来之后 我儿子的摩托车就不见了 812 00:52:47,333 --> 00:52:50,916 然后我们发现女儿也不在家 813 00:53:01,083 --> 00:53:02,000 这是你的皮夹吗? 814 00:53:04,916 --> 00:53:05,791 是我的 815 00:53:07,333 --> 00:53:08,250 皮夹掉在了这里 816 00:53:09,208 --> 00:53:13,166 从这里开始 他们就只能往恰母巴或帕坦科特走 817 00:53:21,708 --> 00:53:22,750 阿布拉先生? 818 00:53:24,750 --> 00:53:25,833 阿布拉兄弟 平安 819 00:53:26,916 --> 00:53:28,041 你也平安 820 00:53:29,833 --> 00:53:30,708 你好吗? 821 00:53:31,250 --> 00:53:32,125 很好 822 00:53:35,041 --> 00:53:36,875 -说吧 -雅各布人呢? 823 00:53:37,291 --> 00:53:38,166 雅各布? 824 00:53:38,625 --> 00:53:39,500 到处都不见他的踪影 825 00:53:40,291 --> 00:53:41,333 他这次又做了什么好事? 826 00:53:42,416 --> 00:53:44,083 哈米特 你想要什么? 827 00:53:46,583 --> 00:53:47,458 什么意思? 828 00:53:48,291 --> 00:53:50,208 你的人生想追求些什么? 829 00:53:52,375 --> 00:53:55,125 -音乐 -那你就该把焦点摆在音乐上 830 00:53:56,083 --> 00:53:57,375 -我是啊 -那为什么… 831 00:54:02,583 --> 00:54:03,458 谢谢 832 00:54:03,708 --> 00:54:04,750 让我们独处一下 好吗? 833 00:54:08,000 --> 00:54:09,083 那这个女孩是怎么回事? 834 00:54:09,666 --> 00:54:10,583 这个… 835 00:54:11,250 --> 00:54:12,083 艾莎 836 00:54:13,208 --> 00:54:14,083 我不知道 837 00:54:14,750 --> 00:54:15,958 她是沙普娜的朋友 838 00:54:16,166 --> 00:54:17,125 她被开除了 839 00:54:17,500 --> 00:54:18,416 -什么? -沙普娜 840 00:54:19,625 --> 00:54:20,500 为什么? 841 00:54:20,583 --> 00:54:23,041 她狮子大开口 但那不重要 842 00:54:24,083 --> 00:54:24,958 哈米特 843 00:54:26,500 --> 00:54:28,458 你才是我的明星 844 00:54:30,791 --> 00:54:31,708 不是沙普娜 845 00:54:36,875 --> 00:54:37,875 你可曾想过… 846 00:54:39,791 --> 00:54:42,708 你想要的是什么?不想要的是什么? 847 00:54:43,583 --> 00:54:45,916 你在这里演出已经六个月了 848 00:54:46,541 --> 00:54:49,583 听好 你付得起房租 那很了不起 849 00:54:49,666 --> 00:54:52,333 但你有任何野心吗? 850 00:54:53,708 --> 00:54:56,083 或者你想一辈子待在艺术村? 851 00:54:57,541 --> 00:54:59,250 我想在印度演出我的作品 852 00:55:00,750 --> 00:55:01,666 为了德西 853 00:55:03,916 --> 00:55:05,666 -但我觉得… -什么? 854 00:55:09,875 --> 00:55:11,583 他们不会接受我 855 00:55:11,708 --> 00:55:12,666 为什么? 856 00:55:13,416 --> 00:55:14,916 大家都说我是伪德西 857 00:55:15,208 --> 00:55:16,375 只有这里会这样 858 00:55:17,583 --> 00:55:18,583 不会发生在那里 859 00:55:20,500 --> 00:55:21,666 我会带你去印度 860 00:55:24,875 --> 00:55:26,333 但我现在还不能去 861 00:55:26,916 --> 00:55:27,750 为什么? 862 00:55:28,666 --> 00:55:29,625 有点家庭问题 863 00:55:30,791 --> 00:55:34,875 一旦有人开始喜欢我的歌 然后歌曲爆红了 864 00:55:36,708 --> 00:55:37,958 回印度就会变得比较容易 865 00:55:38,041 --> 00:55:38,958 是什么样的问题? 866 00:55:40,208 --> 00:55:42,458 我刚替一位作曲家创作了一首歌 867 00:55:45,166 --> 00:55:46,416 但没人要让我挂名 868 00:55:46,500 --> 00:55:49,000 你会得到名声的 迟早一定会 869 00:55:49,416 --> 00:55:50,375 是什么问题? 870 00:55:55,166 --> 00:55:56,041 哈米特 871 00:55:56,333 --> 00:56:00,375 你什么事都可以对我说 872 00:56:01,583 --> 00:56:02,500 任何事都可以 873 00:56:08,375 --> 00:56:09,833 让我替你分担 874 00:56:10,833 --> 00:56:15,416 你只需要专心做音乐就好 875 00:56:15,750 --> 00:56:17,000 来我家住吧 876 00:56:18,166 --> 00:56:22,125 我妈一定会很开心 她会每天煮扁豆饭给你吃 877 00:56:22,541 --> 00:56:23,833 而且你还不用付房租 878 00:56:24,208 --> 00:56:25,583 我们怎么能够容忍这种事? 879 00:56:26,750 --> 00:56:28,666 我们就只有她这么一个女儿 她是我们的生命 880 00:56:28,875 --> 00:56:30,208 他把她从我们身边带走了 881 00:56:30,291 --> 00:56:32,541 但她是自愿跟他走的 还是被绑架的? 882 00:56:32,625 --> 00:56:35,041 这是什么意思?自愿跟他走? 883 00:56:35,541 --> 00:56:38,291 你认为你比我们 还了解我们的女儿吗? 884 00:56:40,416 --> 00:56:42,041 毕竟我才是她的父亲 885 00:56:42,125 --> 00:56:44,833 我们从来没有阻止过她做任何事 我们总是会顺着她 886 00:56:45,583 --> 00:56:49,541 阿姆莉塔苏里是戴尔豪斯 一所公立学校的学生 目前仍未成年 887 00:56:49,625 --> 00:56:50,541 一切还好吗? 888 00:56:50,791 --> 00:56:53,333 -雅各布西迪基是当地青年… -对呀 889 00:56:53,541 --> 00:56:55,083 今年21岁 890 00:56:55,166 --> 00:56:56,666 -想回家吗? -他绑架了这个女孩 891 00:56:57,250 --> 00:56:58,458 -不想 -“爱情圣战”又来袭了吗? 892 00:56:58,791 --> 00:57:00,625 -或者另有隐情? -一定要在候丽节过后再回去 893 00:57:00,708 --> 00:57:02,583 请由以下号码发信息给我们 894 00:57:02,916 --> 00:57:06,041 阿普尔瓦马哈詹 和摄影记者印德吉为您所做的报导 895 00:57:09,041 --> 00:57:10,750 接下来的五天我们要做什么? 896 00:57:22,833 --> 00:57:24,041 我们家没人会在家里喝酒 897 00:57:26,500 --> 00:57:27,791 我们认为喝酒是一种罪 898 00:57:28,541 --> 00:57:33,250 但出门之后 我哥每天都会和朋友喝酒 899 00:57:34,000 --> 00:57:35,583 我爸偶尔也会喝 900 00:57:36,416 --> 00:57:37,791 然后隔天再祈祷忏悔 901 00:57:38,500 --> 00:57:40,916 -就连贾利卜也会喝酒 -他是谁? 902 00:57:41,750 --> 00:57:44,041 你是哪门子的回教徒啊? 你不知道买利卜是谁? 903 00:57:44,541 --> 00:57:46,625 怎样?你现在要把我 钉在十字架上吗? 904 00:57:46,958 --> 00:57:50,083 贾利卜说:“要不让我在清真寺喝酒 905 00:57:50,708 --> 00:57:53,416 要不说出一个神不存在的地方” 906 00:57:53,791 --> 00:57:55,958 那是WhatsApp转发过的内容 907 00:57:57,625 --> 00:57:58,791 那是什么意思? 908 00:58:12,375 --> 00:58:13,333 要怎么打开呀? 909 00:58:33,291 --> 00:58:34,625 所以女生才不该喝酒 910 00:58:45,083 --> 00:58:46,166 怎么会有人喝得下去? 911 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 先别管那个 想想他们为什么要喝吧 912 00:58:50,625 --> 00:58:52,000 -想再喝一点吗? -不了 913 00:58:58,416 --> 00:59:03,375 你的双眼毫不保留地 说出了所有的秘密 914 00:59:03,750 --> 00:59:08,416 你的爱给了我无穷无尽的荣耀 915 00:59:08,625 --> 00:59:14,291 自从你进入了我的生活之后 916 00:59:17,041 --> 00:59:22,125 我的动态更新让每个人兴奋不已 917 00:59:22,416 --> 00:59:27,208 我的Instagram 有几百万个赞 918 00:59:27,291 --> 00:59:33,000 自从你进入了我的生活之后 919 00:59:33,708 --> 00:59:35,541 世界 920 00:59:35,625 --> 00:59:39,000 我的世界 921 00:59:39,083 --> 00:59:44,208 你就成了我的全世界 922 00:59:44,375 --> 00:59:49,625 一个充满七色彩虹的梦幻世界 923 00:59:49,791 --> 00:59:54,000 这一切都多亏了你 924 00:59:54,083 --> 00:59:56,750 对 这是真的 925 00:59:57,041 --> 01:00:00,333 我的世界 926 01:00:00,416 --> 01:00:04,458 这个世界永远四季如春 927 01:00:05,708 --> 01:00:10,958 拥有数不尽的恒星和星系 928 01:00:11,041 --> 01:00:14,708 这是现实还是幻想? 929 01:00:15,083 --> 01:00:18,083 一个幻想 930 01:01:01,000 --> 01:01:03,750 我的全世界 931 01:01:03,875 --> 01:01:09,166 一个充满七色彩虹的梦幻世界 932 01:01:09,250 --> 01:01:13,250 这一切都多亏了你 933 01:01:13,375 --> 01:01:16,458 对 这是真的 934 01:01:16,583 --> 01:01:19,750 我的世界 935 01:01:19,875 --> 01:01:23,250 这个世界四季如春 936 01:01:23,333 --> 01:01:24,208 兄弟 937 01:01:27,041 --> 01:01:29,208 他们典当了这辆车 换了五千卢比 938 01:01:30,250 --> 01:01:31,458 也留下了你的名字 939 01:01:32,458 --> 01:01:34,541 说你会来赎回摩托车 940 01:01:41,166 --> 01:01:42,041 他们在恰母巴 941 01:02:57,250 --> 01:02:58,166 嘿 哈米特 942 01:02:59,833 --> 01:03:00,791 嘿 济托 943 01:03:01,791 --> 01:03:03,083 窗帘是你装上的吗? 944 01:03:03,750 --> 01:03:04,916 是你女朋友 945 01:03:08,083 --> 01:03:09,916 -我女朋友? -你女朋友 946 01:03:18,000 --> 01:03:19,291 你对我的房间做了什么? 947 01:03:20,208 --> 01:03:21,500 我妈的被子呢? 948 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 我的手流血了 949 01:03:31,625 --> 01:03:32,916 我正在做三明治 950 01:03:35,666 --> 01:03:37,500 我只会做三明治 951 01:03:49,583 --> 01:03:50,875 我饿了 952 01:03:51,625 --> 01:03:53,000 整天都没吃东西 953 01:03:57,125 --> 01:04:00,458 我那么做 你不喜欢吗? 954 01:04:08,000 --> 01:04:10,625 请你立刻带着你的东西离开吧 955 01:04:21,625 --> 01:04:22,541 需要帮忙吗? 956 01:04:34,916 --> 01:04:36,000 很抱歉 957 01:04:36,375 --> 01:04:38,291 我只是觉得 谁要住在这种地方? 958 01:04:40,500 --> 01:04:42,166 只是想让你有家的感觉 959 01:04:47,791 --> 01:04:48,666 准备要走了吗 小姐? 960 01:04:48,916 --> 01:04:51,208 -你快走吧 -这些东西呢? 961 01:04:52,833 --> 01:04:53,958 给你太太吧 962 01:05:20,750 --> 01:05:21,750 你想要的是什么? 963 01:05:23,625 --> 01:05:24,500 你 964 01:05:26,958 --> 01:05:28,000 你怎么知道? 965 01:05:30,166 --> 01:05:31,041 什么? 966 01:05:33,791 --> 01:05:35,083 你怎么知道你想要我? 967 01:05:35,875 --> 01:05:38,375 我就是知道 968 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 我知道这一点有一段时间了 969 01:05:44,250 --> 01:05:45,291 你想要什么? 970 01:05:48,541 --> 01:05:50,166 你为什么对我发这么大的脾气? 971 01:05:50,958 --> 01:05:52,208 我觉得你很可怕 972 01:05:54,250 --> 01:05:55,166 为什么? 973 01:05:56,500 --> 01:05:57,791 你看我的眼神很可怕 974 01:06:01,333 --> 01:06:02,291 对不起 975 01:06:05,166 --> 01:06:07,333 我太笨了 976 01:06:19,541 --> 01:06:21,500 我不知道该怎么办 977 01:06:24,250 --> 01:06:25,875 我不知道这是怎么回事 978 01:06:28,625 --> 01:06:31,458 我只知道我从来没有出现过这种感觉 979 01:06:32,791 --> 01:06:36,958 我和很多男生在一起过 但这种状况从来没发生过 980 01:06:38,541 --> 01:06:40,500 我不知道这是种什么样的联结 981 01:06:43,458 --> 01:06:45,250 你告诉我 我该怎么办? 982 01:06:46,000 --> 01:06:50,208 我该如何处理这种感受? 或者我该对它视而不见? 983 01:06:51,291 --> 01:06:53,208 你说什么我都会照着做 984 01:06:55,333 --> 01:06:56,958 我只想要靠近你 985 01:06:58,625 --> 01:06:59,625 拜托你 986 01:07:12,000 --> 01:07:13,708 这些人正在腐蚀我们的姐妹 987 01:07:14,041 --> 01:07:16,083 应该把他们送回他们的国家 988 01:07:16,875 --> 01:07:18,458 你不认为这里也是他们的国家吗? 989 01:07:18,833 --> 01:07:22,458 怎么会?有人给了你们一个地方 你们就该待在那里 990 01:07:22,666 --> 01:07:23,625 你们来这里做什么? 991 01:07:26,666 --> 01:07:27,791 你爸爸打给你 992 01:07:38,666 --> 01:07:39,541 喂 993 01:07:41,666 --> 01:07:42,708 爸 愿真主赐予你平安 994 01:07:45,791 --> 01:07:46,750 爸 不是啦 995 01:07:47,125 --> 01:07:48,458 我只是录了一则叮咚短片 996 01:07:51,125 --> 01:07:52,625 想看看关注我的人增加了多少 997 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 爸 不是啦 998 01:07:56,500 --> 01:07:58,375 我们只是要去看演唱会 999 01:07:59,333 --> 01:08:00,625 看完之后就会回家了 1000 01:08:04,041 --> 01:08:04,916 儿子 你在哪里? 1001 01:08:11,041 --> 01:08:11,916 儿子? 1002 01:08:12,041 --> 01:08:13,083 他在说谎 1003 01:08:13,208 --> 01:08:16,833 这些日子 你们能够用手机 追踪到手机主人的所在位置 对吧? 1004 01:08:17,416 --> 01:08:18,458 看看他在哪里 1005 01:08:20,000 --> 01:08:20,958 快点 快点找出来 1006 01:08:31,416 --> 01:08:33,875 -喂 -喂 妈 我是阿姆莉塔 1007 01:08:34,333 --> 01:08:35,250 你在哪里? 1008 01:08:36,208 --> 01:08:37,375 你让我们家丢脸丢大了 1009 01:08:38,000 --> 01:08:39,416 你爸、你哥 每个人都很担心 1010 01:08:40,666 --> 01:08:42,041 大家都在闲言闲语 1011 01:08:45,583 --> 01:08:46,458 喂? 1012 01:08:47,833 --> 01:08:48,708 喂? 1013 01:09:00,250 --> 01:09:01,958 如果你再吼我 我会再挂电话 1014 01:09:02,041 --> 01:09:02,958 你在哪里? 1015 01:09:03,041 --> 01:09:03,958 我想跟爸说话 1016 01:09:04,541 --> 01:09:06,791 如果你想跟他说话 就打他手机 1017 01:09:07,125 --> 01:09:08,208 他不在家 1018 01:09:10,000 --> 01:09:12,041 她说了什么吗?她人在哪里? 1019 01:09:13,708 --> 01:09:15,583 拜托喔 你一定发现了什么吧? 1020 01:09:16,500 --> 01:09:17,958 你听见了任何背景声吗? 1021 01:09:18,458 --> 01:09:20,458 她是从车流量很大的 高速公路打来的吗? 1022 01:09:20,541 --> 01:09:23,375 或者靠近河边或运河? 1023 01:09:23,541 --> 01:09:24,625 或者在山上? 1024 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 你什么都没听到吗? 1025 01:09:27,291 --> 01:09:29,375 你不觉得你家人太大惊小怪了吗? 1026 01:09:32,458 --> 01:09:35,333 或许这件事真的非同小可 1027 01:09:39,875 --> 01:09:40,833 什么意思? 1028 01:09:41,708 --> 01:09:44,875 我意思是我家人的名誉受损了… 1029 01:09:46,041 --> 01:09:48,708 因为我离家出走了 而且是跟着一个回教徒男孩 1030 01:09:48,916 --> 01:09:51,166 我们犯下了“爱情圣战”罪 给我的家人带来“耻辱” 1031 01:09:53,041 --> 01:09:54,583 走吧 我们去喝一杯吧 1032 01:10:02,041 --> 01:10:07,958 打开的你的心扉 说些什么吧 1033 01:10:08,041 --> 01:10:12,041 你的沉默会要了我的命 1034 01:10:12,541 --> 01:10:18,500 靠近一点 笑一个吧 1035 01:10:18,708 --> 01:10:22,833 别退缩 尽情释放吧 1036 01:10:23,041 --> 01:10:26,500 一点一滴 1037 01:10:28,375 --> 01:10:32,916 一步一步 1038 01:10:33,083 --> 01:10:34,375 你知道我们的问题出在哪里吗? 1039 01:10:37,041 --> 01:10:41,458 我们谈情说爱的方式 就像盲人在一间黑暗的房间 1040 01:10:41,541 --> 01:10:44,583 追逐一只黑猫一样 而那只黑猫甚至不在那里 1041 01:10:47,833 --> 01:10:51,000 关于爱情 古尔札先生说过这么一段话 1042 01:10:52,000 --> 01:10:54,041 “它就像是一缕细致且飘忽的香味 1043 01:10:54,666 --> 01:10:58,000 别试图用双手抓住 或是用标签污染它 1044 01:11:00,416 --> 01:11:04,666 但是牛仔外套、爱情锁链 1045 01:11:04,750 --> 01:11:08,041 把梳子放在后口袋的小流氓 是得不到它的 1046 01:11:10,250 --> 01:11:12,875 从前有个老婆婆 1047 01:11:14,583 --> 01:11:16,958 她经常在缝合和修补破烂的衣服 1048 01:11:18,125 --> 01:11:20,458 有一天 她在屋外找某个东西 1049 01:11:21,500 --> 01:11:25,500 有人问她:“女士 你在找什么?” 1050 01:11:26,875 --> 01:11:30,208 她说:“我的针似乎不见了” 1051 01:11:31,958 --> 01:11:33,583 他们追问:“你是在哪里掉的?” 1052 01:11:34,541 --> 01:11:36,500 她说:“在屋里” 1053 01:11:38,458 --> 01:11:43,291 大家都吓了一跳 他们问说:“如果针掉在屋里 1054 01:11:43,375 --> 01:11:45,000 你为什么要在屋外找呢?” 1055 01:11:46,416 --> 01:11:48,958 这位老婆婆对着大家说 1056 01:11:49,750 --> 01:11:52,708 ”你们这群流氓 你们也是只有在屋外搜寻 1057 01:11:53,041 --> 01:11:54,375 没有人往屋内看一眼 1058 01:11:54,458 --> 01:11:57,333 所以你们才会带着 破烂的自己来给我修补” 1059 01:11:59,458 --> 01:12:01,958 再回到古尔札先生 1060 01:12:02,583 --> 01:12:04,333 ”爱情只是一种感觉 1061 01:12:05,291 --> 01:12:06,708 要用灵魂来感受 1062 01:12:07,375 --> 01:12:10,416 别贴标签 爱就只是爱” 1063 01:12:11,708 --> 01:12:15,375 终于喔 你做了一件正常人会做的事 1064 01:12:15,583 --> 01:12:17,416 你不需要这么完美 好吗? 1065 01:12:17,916 --> 01:12:19,166 一瓶啤酒又不会要了你的命 1066 01:12:21,750 --> 01:12:25,083 你那天讲Skype的时候 说的是哪种语言啊? 1067 01:12:25,541 --> 01:12:26,458 你听到了? 1068 01:12:28,708 --> 01:12:29,541 德语 1069 01:12:30,875 --> 01:12:32,666 我还以为你是来自于印度乡下 1070 01:12:33,625 --> 01:12:34,833 你说印地语的腔调… 1071 01:12:35,583 --> 01:12:37,375 沙普娜觉得你是个乡下人 1072 01:12:41,000 --> 01:12:42,500 我家乡的人说印地语都是这个样子 1073 01:12:43,666 --> 01:12:44,916 你该听听我爸的腔调 1074 01:12:45,583 --> 01:12:47,083 你的耳朵会流血 1075 01:12:48,208 --> 01:12:49,375 你爸是做什么的? 1076 01:12:58,875 --> 01:13:00,250 你不会想知道的 1077 01:13:00,666 --> 01:13:01,625 为什么? 1078 01:13:03,833 --> 01:13:05,000 他的工作… 1079 01:13:06,333 --> 01:13:09,500 他总是在工作 1080 01:13:12,250 --> 01:13:15,458 他会和秘书上床、和财务总监上床 1081 01:13:17,000 --> 01:13:18,666 和超级名模上床 1082 01:13:19,041 --> 01:13:22,166 和女演员 和想成为女演员的女人上床 1083 01:13:23,000 --> 01:13:25,500 我妈则是和她的健身教练上床 1084 01:13:25,958 --> 01:13:28,083 而我妈之前是我爸的健身教练 1085 01:13:28,416 --> 01:13:29,916 当时他和第一任老婆还在一起 1086 01:13:30,166 --> 01:13:33,500 我们就是伟大的英式上床家庭 1087 01:13:33,958 --> 01:13:35,166 为这个干一杯吧 1088 01:13:52,291 --> 01:13:53,166 醒醒 1089 01:13:54,791 --> 01:13:55,750 天亮了 1090 01:13:57,958 --> 01:13:58,833 你想喝茶吗? 1091 01:13:59,750 --> 01:14:00,583 我该去泡茶吗? 1092 01:14:01,750 --> 01:14:02,750 等一下 1093 01:14:05,166 --> 01:14:06,250 孩子 你醒了? 1094 01:14:07,416 --> 01:14:08,666 想吃早餐吗? 1095 01:14:14,166 --> 01:14:15,750 阿姨 我连煮开水都不会 1096 01:14:16,625 --> 01:14:19,083 我爸做的碎肉抛饼超好吃的 1097 01:14:19,875 --> 01:14:24,708 他会加姜、葱和蛋 超好吃 1098 01:14:24,791 --> 01:14:26,375 我打赌你一定没吃过这样的抛饼 1099 01:14:26,958 --> 01:14:29,000 对了 你们不吃肉 1100 01:14:31,041 --> 01:14:32,000 她来了 1101 01:14:35,125 --> 01:14:36,458 亲爱的 要吃早餐吗? 1102 01:14:37,000 --> 01:14:39,625 我们那天吃的面过期了 1103 01:14:40,583 --> 01:14:41,583 来吧 坐下 1104 01:14:41,875 --> 01:14:44,541 抱歉 我们以为这是我们的家 1105 01:14:48,583 --> 01:14:49,791 去刷牙吧 孩子 1106 01:14:50,125 --> 01:14:52,458 来吃一些马铃薯抛饼吧 1107 01:14:52,791 --> 01:14:55,833 我把DJ默那拜的事都告诉他们了 来吃一些抛饼吧 1108 01:14:56,166 --> 01:14:57,375 你不觉得我们该离开吗? 1109 01:14:59,083 --> 01:15:00,000 要去哪里? 1110 01:15:03,541 --> 01:15:07,083 离候丽节还有四天 况且 我们有什么选择吗? 1111 01:15:07,875 --> 01:15:10,000 为什么我们提前这么多天离家出走? 1112 01:15:10,500 --> 01:15:11,583 我那时没想那么多 1113 01:15:12,166 --> 01:15:13,875 如果他们联络我父亲的话呢? 1114 01:15:14,958 --> 01:15:16,291 他们好可爱 1115 01:15:16,833 --> 01:15:19,875 你知道吗?他们有个儿子在德国 还有一个孙子 1116 01:15:20,541 --> 01:15:23,041 阿姨说他长得跟我很像 1117 01:15:23,166 --> 01:15:25,208 除了扁豆饭之外 这里有别的食物吗? 1118 01:15:25,291 --> 01:15:26,708 有啊 旋转烤肉 1119 01:15:28,625 --> 01:15:30,083 我很爱土耳其菜 1120 01:15:31,458 --> 01:15:34,958 旋转烤肉是德国菜 实际上 一开始是出现在柏林 1121 01:15:35,416 --> 01:15:38,666 在那之前 德国人只吃香肠 1122 01:15:38,750 --> 01:15:41,541 咖哩香肠和酸菜 1123 01:15:42,041 --> 01:15:43,875 那里只种白菜 1124 01:15:44,500 --> 01:15:49,000 在我小时候 我父亲一年只会回旁遮普两次 1125 01:15:49,958 --> 01:15:51,750 每次回去的时候 我都很爱吃那里的食物 1126 01:15:52,250 --> 01:15:55,208 扁豆饭、煎饼、什锦蔬菜 薄面饼配鹰嘴豆 1127 01:15:55,750 --> 01:15:56,666 然后他出柜了 1128 01:15:57,166 --> 01:15:58,583 他的家人便跟他断绝关系 1129 01:15:58,875 --> 01:16:02,333 他现在回旁遮普的话 他的家人可能会杀了他 1130 01:16:02,916 --> 01:16:03,916 他何时出柜的? 1131 01:16:04,041 --> 01:16:05,000 当时我八岁 1132 01:16:06,625 --> 01:16:08,333 你妈一定很难受吧 1133 01:16:08,625 --> 01:16:09,708 她如何… 1134 01:16:09,791 --> 01:16:11,333 他是一个很酷的爸爸 1135 01:16:12,916 --> 01:16:14,583 -你妈呢? -她也很酷 1136 01:16:15,791 --> 01:16:16,958 他们还有联络吗? 1137 01:16:17,958 --> 01:16:18,916 他们很爱对方 1138 01:16:21,916 --> 01:16:22,833 很辣喔 对 1139 01:16:23,000 --> 01:16:26,250 喂 亲爱的 你似乎很开心 1140 01:16:26,458 --> 01:16:27,375 对呀 妈 1141 01:16:27,500 --> 01:16:29,041 你谈恋爱了吗? 1142 01:16:46,291 --> 01:16:48,000 孩子 他跟你长得一模一样 1143 01:16:50,083 --> 01:16:51,541 应该也跟你一样大 1144 01:16:52,416 --> 01:16:56,583 我们有一大片稻田 孩子们都很喜欢念书 1145 01:16:58,875 --> 01:17:03,500 我们把哈明德送去德国学工程 1146 01:17:03,875 --> 01:17:06,291 他很喜欢制造汽车 1147 01:17:07,833 --> 01:17:10,333 然后 天知道他发生了什么事 1148 01:17:11,625 --> 01:17:15,291 孩子 他娶了一名纳粹分子 1149 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 她毒害了他的心灵 严重到 1150 01:17:20,875 --> 01:17:21,833 他再也没回家过 1151 01:17:22,208 --> 01:17:24,416 他离开了他的家 1152 01:17:25,291 --> 01:17:26,958 甚至他的孩子 1153 01:17:29,541 --> 01:17:33,250 跑去跟一个男人结婚了 1154 01:17:33,583 --> 01:17:37,750 你听过这种事吗? 两个男人要怎么结婚? 1155 01:17:38,125 --> 01:17:39,375 而他的妻子 1156 01:17:40,833 --> 01:17:42,458 非常聪明 1157 01:17:43,208 --> 01:17:45,875 她会说旁遮普话 她学的 1158 01:17:46,166 --> 01:17:47,416 她甚至会说印地语 1159 01:17:48,708 --> 01:17:50,583 但她毕竟是个纳粹分子 1160 01:17:51,000 --> 01:17:56,875 我们的儿子和另一个男人结婚了 她对这种事完全无感 1161 01:17:57,333 --> 01:17:59,250 她在乎的只有钱 1162 01:17:59,333 --> 01:18:02,416 我们觉得很丢脸 孩子们关系失和 1163 01:18:04,083 --> 01:18:05,375 彼此吵得不可开交 1164 01:18:05,583 --> 01:18:08,708 土地和财产都被瓜分了 1165 01:18:08,833 --> 01:18:10,708 我们两个老人家在那里还能做什么? 1166 01:18:11,708 --> 01:18:12,666 所以我们来到了这里 1167 01:18:13,208 --> 01:18:16,875 我们的孩子有时候会来看我们 1168 01:18:16,958 --> 01:18:17,875 但是… 1169 01:18:20,125 --> 01:18:21,958 哈米特从来没来过 1170 01:18:24,583 --> 01:18:25,708 他从来没来过 1171 01:18:30,708 --> 01:18:31,583 孩子 1172 01:18:33,791 --> 01:18:36,208 当我见到你睡在床上的时候 1173 01:18:37,166 --> 01:18:38,458 我立刻就想到了他 1174 01:18:40,041 --> 01:18:44,416 你看 他的鼻子跟你的一模一样 1175 01:18:47,916 --> 01:18:49,666 我们现在只希望… 1176 01:18:51,875 --> 01:18:54,583 跟哈米特见一次面 1177 01:18:59,875 --> 01:19:05,458 什么…两个男人在一起 他们能干嘛? 1178 01:19:05,750 --> 01:19:06,666 相爱 1179 01:19:11,208 --> 01:19:13,166 我爸一定很担心 1180 01:19:14,708 --> 01:19:16,916 我不在乎他怎么想 1181 01:19:18,791 --> 01:19:20,208 他不知道事情的真相 1182 01:19:21,958 --> 01:19:23,625 但他一定很想我 1183 01:19:25,958 --> 01:19:27,166 毕竟他很爱我 1184 01:19:28,916 --> 01:19:29,833 我们该回家吗? 1185 01:19:32,000 --> 01:19:33,333 我把心里想的事说出来 1186 01:19:34,166 --> 01:19:36,000 不代表我想回家 1187 01:19:36,666 --> 01:19:37,541 抱歉 1188 01:19:37,750 --> 01:19:38,666 看看他们 1189 01:19:40,500 --> 01:19:43,791 他们会这么难过 是因为儿子 没有按照他们想要的方式过生活 1190 01:19:44,125 --> 01:19:45,875 但至少他很快乐 1191 01:19:47,583 --> 01:19:50,416 不管他在哪里 甚至他跟一名男子结婚 1192 01:19:50,791 --> 01:19:51,875 最重要的是他很快乐 1193 01:19:53,208 --> 01:19:55,500 我也很纳闷两个男人在一起能干嘛? 1194 01:19:55,583 --> 01:19:56,875 谁在乎啊? 1195 01:19:57,375 --> 01:20:00,791 谁在乎他们是不是跟蝙蝠一样倒吊着 或者是躺着吃饭 1196 01:20:00,875 --> 01:20:02,333 -也是 -至少他们很快乐 1197 01:20:03,708 --> 01:20:04,791 你到底想说什么? 1198 01:20:05,875 --> 01:20:07,875 我什么都不知道了 我只觉得想哭 1199 01:20:12,791 --> 01:20:13,750 把你的肩膀借我 1200 01:20:14,708 --> 01:20:16,166 我又不是要你帮忙抬尸体 1201 01:20:17,541 --> 01:20:18,458 你的肩膀 1202 01:20:32,583 --> 01:20:34,583 为什么这个世界会是这个样子? 1203 01:20:38,416 --> 01:20:39,333 为什么? 1204 01:20:40,125 --> 01:20:42,083 为什么大家不能开开心心的? 1205 01:20:42,375 --> 01:20:45,791 为什么大家这么容易 就被冒犯、被污辱? 1206 01:20:46,875 --> 01:20:49,166 “荣誉”到底有什么了不起? 1207 01:20:50,791 --> 01:20:55,750 为什么只要有人陷入爱河 荣誉就会被摧毁? 1208 01:20:58,250 --> 01:21:00,416 爱情不是一把刀 1209 01:21:00,916 --> 01:21:03,291 没有能力撕裂一个家族的名声吧? 1210 01:21:06,000 --> 01:21:09,041 为什么当他们的孩子 1211 01:21:09,333 --> 01:21:13,791 与某人相爱的时候 他们要感到如此羞耻? 1212 01:21:16,166 --> 01:21:17,375 告诉我 叮咚乡民 1213 01:21:18,583 --> 01:21:22,291 如果我们无法替自己做主 1214 01:21:22,958 --> 01:21:27,208 如果我们所做的每个决定 都必须得到家人的允许 1215 01:21:28,500 --> 01:21:30,458 我们还算是人吗? 1216 01:21:32,291 --> 01:21:34,958 我们成了计算机程序 创造出来的机器人 1217 01:21:35,916 --> 01:21:37,083 告诉我 叮咚乡民 1218 01:21:38,291 --> 01:21:39,541 我说错了吗? 1219 01:21:40,625 --> 01:21:42,625 我今天真的很悲伤 1220 01:21:44,125 --> 01:21:47,750 这个世界有人死于饥饿 1221 01:21:48,791 --> 01:21:50,541 有人没有足够的钱生存下去 1222 01:21:51,666 --> 01:21:55,125 南极洲变得跟德里一样酷热 1223 01:21:55,625 --> 01:21:57,750 巴格达正在下雪 1224 01:22:00,208 --> 01:22:04,291 地球能否继续存在是个未知数 1225 01:22:06,458 --> 01:22:11,083 然而人类最大的问题 居然是爱情和音乐 1226 01:22:12,458 --> 01:22:14,291 爱情和音乐 1227 01:22:15,541 --> 01:22:17,458 那个天杀的DJ默那拜的音乐 1228 01:22:19,375 --> 01:22:23,083 DJ默那拜毁了我的人生 1229 01:22:24,916 --> 01:22:27,666 我打算去听他的歌 竟然引起了一场莫名的风暴 1230 01:22:31,125 --> 01:22:32,750 阿米的面纱脱落了 1231 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 现在你们想怎样就怎样吧 1232 01:23:08,916 --> 01:23:11,708 -你是哈米特席格吗? -对 1233 01:23:11,791 --> 01:23:13,791 请转身 把双手放在背后 1234 01:23:15,250 --> 01:23:16,166 来吧 跟我们走 1235 01:23:16,875 --> 01:23:18,500 (警察) 1236 01:23:36,625 --> 01:23:40,166 (警察) 1237 01:23:58,000 --> 01:23:58,958 哈米特人呢? 1238 01:24:00,666 --> 01:24:01,750 警察来这里做什么? 1239 01:24:16,125 --> 01:24:19,416 我十岁那年 他们要我看 阿姆莉塔蒲丽坦的书 1240 01:24:20,500 --> 01:24:21,541 他们塑造了现在的我 1241 01:24:22,958 --> 01:24:25,666 如果他们要你看她的书 1242 01:24:26,291 --> 01:24:27,291 那她看的是什么书呢? 1243 01:24:27,791 --> 01:24:28,666 白痴 1244 01:24:29,375 --> 01:24:32,208 阿姆莉塔蒲丽坦是一位作家 1245 01:24:32,500 --> 01:24:33,625 就像你是一个小丑 1246 01:24:37,833 --> 01:24:39,458 但我不知道发生了什么事 1247 01:24:40,250 --> 01:24:41,500 突然之间一切就变了 1248 01:24:42,250 --> 01:24:43,666 他们拿走了我的手机 1249 01:24:44,333 --> 01:24:47,125 那些书都消失了 每个人都开始吃素 1250 01:24:48,000 --> 01:24:50,541 而我从小就吃素 1251 01:24:50,625 --> 01:24:52,666 他们竟然说我失控了 1252 01:24:56,250 --> 01:24:58,125 人类的智慧并不会随着年纪增长 1253 01:24:59,041 --> 01:25:01,500 实际上 他们愈老愈笨 1254 01:25:03,333 --> 01:25:05,125 我完全听不懂你在说什么 1255 01:25:05,791 --> 01:25:10,000 但我知道不管你说什么 一定都很棒 1256 01:25:10,958 --> 01:25:13,458 不管我说了什么 我真的很想我爸 1257 01:25:14,250 --> 01:25:16,291 那就从市场打给他吧 1258 01:25:16,916 --> 01:25:18,916 就算被他们看到了号码 那又怎样? 1259 01:25:46,750 --> 01:25:47,750 (绑架) 1260 01:25:47,833 --> 01:25:50,500 (前立法会议员巴尔德夫苏里的 未成年女儿阿姆莉塔苏里下落不明) 1261 01:25:50,583 --> 01:25:52,041 (这是一起爱情圣战案件) 1262 01:25:55,375 --> 01:25:56,333 怎么了? 1263 01:25:57,833 --> 01:25:59,083 到处都张贴着我们的告示 1264 01:25:59,791 --> 01:26:02,083 -你是什么意思? -看看四周 1265 01:26:30,083 --> 01:26:31,500 快点 阿姆莉塔 我们走 1266 01:27:02,791 --> 01:27:07,000 因强暴一名巴基斯坦富商的 未成年女儿被收押 1267 01:27:07,875 --> 01:27:11,416 你出名了 每家报纸的头条都是你 1268 01:27:13,208 --> 01:27:14,625 (夜店DJ因强暴未成年被收押) 1269 01:27:14,708 --> 01:27:15,791 我只是觉得很害怕 1270 01:27:15,958 --> 01:27:18,666 -那个人不会死吧? -他会没事的 走吧 1271 01:27:22,875 --> 01:27:25,125 我的孩子 请回来吧 拜托 1272 01:27:25,208 --> 01:27:27,708 (绑架了一名女孩的男孩目前在逃 爱情与穆罕默德背后的阴谋) 1273 01:27:27,791 --> 01:27:30,000 回家吧 亲爱的 1274 01:27:31,125 --> 01:27:35,333 看着这位无助的父亲哭得肝肠寸断 1275 01:27:35,500 --> 01:27:38,458 又是一位“爱情圣战”的受害者 1276 01:27:38,791 --> 01:27:41,083 看看他乞求着女儿安全归来 1277 01:27:41,333 --> 01:27:45,458 看看他的模样 你们还能说 我们的宗教没受到威胁吗? 1278 01:27:46,875 --> 01:27:48,583 衣服干了 我都收好了 1279 01:27:49,583 --> 01:27:50,458 阿姨 1280 01:27:50,750 --> 01:27:53,083 孩子 你不该对我们说谎 1281 01:27:53,583 --> 01:27:57,083 -阿姨 我没有说谎 -住口 给我出去 1282 01:27:57,458 --> 01:28:00,250 我都知道了 一整个早上都是这则新闻 1283 01:28:00,500 --> 01:28:01,833 我的WhatsApp也是 1284 01:28:02,583 --> 01:28:04,416 阿姨 他真的没有说谎 1285 01:28:04,958 --> 01:28:06,125 你说了什么? 1286 01:28:07,166 --> 01:28:08,125 孩子 1287 01:28:09,125 --> 01:28:13,375 孩子啊 这就是那种 纳粹的惯用技俩 你尚未察觉 1288 01:28:14,791 --> 01:28:18,666 这种技俩把我的儿子从我身边带走了 1289 01:28:18,750 --> 01:28:19,875 这是什么胡说八道? 1290 01:28:20,083 --> 01:28:22,791 你一分钟前还好好的 现在却变成了僵尸 1291 01:28:23,375 --> 01:28:24,291 我们要走了 1292 01:28:24,625 --> 01:28:26,875 让你能够坐在家里盯着电视 和WhatsApp上面的新闻 1293 01:28:27,208 --> 01:28:28,083 走吧 1294 01:28:30,125 --> 01:28:32,208 你要想清楚啊 孩子 1295 01:28:32,291 --> 01:28:37,291 不然你的家人 也会跟我们一样受到污辱 1296 01:28:39,041 --> 01:28:40,208 他是个回教徒 1297 01:28:40,958 --> 01:28:43,375 他能够娶四个老婆 1298 01:28:43,666 --> 01:28:45,333 -结四次婚 -我们走吧 1299 01:28:49,958 --> 01:28:50,833 快点 1300 01:29:41,166 --> 01:29:42,541 我们会杀了你 1301 01:29:44,916 --> 01:29:47,166 喂 浑球 你死定了 你活不久了 1302 01:29:47,250 --> 01:29:50,833 -你死定了! -你死定了! 1303 01:29:53,125 --> 01:29:55,750 -不要 求求你 不要 -欢迎加入我们 1304 01:30:00,416 --> 01:30:02,541 转过来让我看看你的屁股 亲爱的 1305 01:30:03,541 --> 01:30:06,458 你这样躺着一动也不动 你死定了 1306 01:30:07,791 --> 01:30:10,291 我会好好折磨你 1307 01:30:11,625 --> 01:30:13,708 我不知道她为什么要报案 1308 01:30:14,166 --> 01:30:17,000 妈 求求你告诉爸 我什么也没做 1309 01:30:17,791 --> 01:30:19,666 我才刚在夜店认识她 1310 01:30:19,833 --> 01:30:23,166 我甚至不知道她是谁 或者她是谁的女儿 1311 01:30:25,250 --> 01:30:26,208 妈 1312 01:30:26,875 --> 01:30:28,375 爸 求求你帮助我离开这里 1313 01:30:29,416 --> 01:30:30,916 情况好像变得有点失控了 1314 01:30:32,958 --> 01:30:35,125 或许我该直接去警局? 1315 01:30:36,458 --> 01:30:39,333 我的家人会冷静下来 我们也就不用再逃跑了 1316 01:30:40,125 --> 01:30:41,041 默那拜怎么办? 1317 01:30:41,666 --> 01:30:45,750 下次再去啰 演唱会肯定还会再办的 1318 01:30:47,000 --> 01:30:48,000 所以你要说话不算话啰? 1319 01:30:49,500 --> 01:30:50,458 这是什么意思? 1320 01:30:50,916 --> 01:30:53,791 你在叮咚上面冠冕堂皇地 说了那一堆关于离家出走的话 1321 01:30:54,250 --> 01:30:55,583 你现在准备就这样算了? 1322 01:30:56,083 --> 01:30:57,541 那些话是阿米说的 1323 01:30:57,916 --> 01:31:00,375 我不认为 阿米会再回到叮咚这个平台了 1324 01:31:01,000 --> 01:31:02,041 你说什么? 1325 01:31:03,458 --> 01:31:04,333 这不像你 1326 01:31:04,958 --> 01:31:06,833 天啊 我累坏了 1327 01:31:08,041 --> 01:31:09,333 我们在做什么? 1328 01:31:10,208 --> 01:31:12,333 我们只是在等待候丽节的到来 1329 01:31:13,333 --> 01:31:16,833 我们没计划、没钱 也没目标 1330 01:31:18,500 --> 01:31:20,500 你说人们年纪愈大愈没有智慧 1331 01:31:21,250 --> 01:31:22,666 但你的智慧一夜之间全都消失了 1332 01:31:23,291 --> 01:31:25,375 我无法忍受我爸哭成那样 1333 01:31:25,625 --> 01:31:26,916 那是鳄鱼的眼泪 1334 01:31:28,666 --> 01:31:32,541 你的生命当中 没有你真正爱的人吗? 1335 01:31:33,000 --> 01:31:33,916 有吗? 1336 01:31:36,125 --> 01:31:37,875 不管我爸是个什么样的人… 1337 01:31:37,958 --> 01:31:41,166 对 他仍然是你爸 他真的很爱你 1338 01:31:43,041 --> 01:31:45,708 他只爱他的名誉和他家人的名誉 1339 01:31:45,791 --> 01:31:48,500 叮咚上面有个叫“阿米”的 你关注她了吗? 1340 01:31:48,750 --> 01:31:50,875 她今天上传了一则影片 你会看吗? 1341 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 你不会明白的 算了 1342 01:31:56,833 --> 01:31:59,000 你要回家了 那我怎么办? 1343 01:31:59,083 --> 01:32:00,333 那就跟我一起走 1344 01:32:01,583 --> 01:32:03,083 我或许没有你那么聪明 1345 01:32:03,625 --> 01:32:04,541 教育程度也没你好 1346 01:32:05,083 --> 01:32:07,666 但我知道的某些事情 你永远都不会了解 1347 01:32:07,791 --> 01:32:08,750 是什么? 1348 01:32:08,833 --> 01:32:09,875 我的名字是… 1349 01:32:11,458 --> 01:32:12,416 雅各布 1350 01:32:17,458 --> 01:32:19,083 你不会有事的 1351 01:32:20,125 --> 01:32:21,750 我爸会听我的 1352 01:32:29,583 --> 01:32:30,916 你走吧 1353 01:32:31,708 --> 01:32:34,666 我们不能就这样突然出现在那里 我们一会儿见 1354 01:32:36,166 --> 01:32:37,375 相信我 1355 01:32:39,375 --> 01:32:40,250 再见 1356 01:32:41,708 --> 01:32:43,541 没有什么好怕的 1357 01:33:06,250 --> 01:33:07,208 喂 1358 01:33:20,416 --> 01:33:21,291 要抽烟吗? 1359 01:33:23,458 --> 01:33:24,333 给你 1360 01:33:29,416 --> 01:33:31,125 你得再强悍一点 1361 01:33:31,458 --> 01:33:34,833 如果你像这样继续下去 你只会招来更多毒打 1362 01:33:39,291 --> 01:33:40,250 要喝咖啡吗? 1363 01:33:41,458 --> 01:33:42,416 喝一些咖啡吧 1364 01:33:57,791 --> 01:33:59,875 明早你又得面对他们了 1365 01:34:27,333 --> 01:34:28,333 爸 对不起 1366 01:34:30,958 --> 01:34:32,541 我只是想去看演唱会 1367 01:34:33,416 --> 01:34:35,375 但我看到你哭了之后 我就回来了 1368 01:34:35,833 --> 01:34:36,958 爸 对不起 1369 01:34:37,833 --> 01:34:39,958 对不起 1370 01:35:00,583 --> 01:35:01,666 请给我一碗面 1371 01:35:20,166 --> 01:35:21,791 各位叮咚乡民们 平安 我是雅各布 1372 01:35:22,625 --> 01:35:27,083 我爸说要随心所欲地爱你所爱的人 1373 01:35:27,541 --> 01:35:32,750 但不是每个人都有这个命 能够示爱或者抓住那段爱情 1374 01:35:33,458 --> 01:35:37,375 我们两人的爱无法合而为一 1375 01:35:38,666 --> 01:35:40,083 我从来就没这个机会 1376 01:35:41,375 --> 01:35:43,083 我排在队伍的最末端 1377 01:35:45,666 --> 01:35:46,916 -女士? -什么事? 1378 01:35:47,208 --> 01:35:49,291 -有去昌第加的巴士吗? -有 1379 01:35:49,708 --> 01:35:52,333 -几点? -再过半小时到一小时 1380 01:36:12,166 --> 01:36:16,791 (喜马偕尔汽车客运股份有限公司) 1381 01:36:40,625 --> 01:36:42,791 查看大巴后面 1382 01:36:44,375 --> 01:36:47,291 检查车内和周边环境 1383 01:36:48,166 --> 01:36:50,458 还在等什么?快去 1384 01:36:50,583 --> 01:36:52,833 检查摊商 五分钟之内逮到他 1385 01:36:56,458 --> 01:36:58,500 喂 别跑! 1386 01:36:59,333 --> 01:37:01,291 别跑 1387 01:37:01,583 --> 01:37:02,958 抓住他 快点 1388 01:37:03,875 --> 01:37:04,833 别跑 1389 01:37:07,041 --> 01:37:08,250 (喜马偕尔汽车客运股份有限公司) 1390 01:37:42,500 --> 01:37:48,500 自从你进入了我的生活之后 1391 01:37:48,875 --> 01:37:50,750 世界 1392 01:37:50,833 --> 01:37:54,166 我的世界 1393 01:37:54,250 --> 01:37:59,416 你就成了我的全世界 1394 01:37:59,500 --> 01:38:04,833 一个充满七色彩虹的梦幻世界 1395 01:38:04,916 --> 01:38:08,875 这一切都多亏了你 1396 01:38:09,166 --> 01:38:12,000 对 这是真的 1397 01:38:12,083 --> 01:38:15,500 我的世界 1398 01:38:15,583 --> 01:38:19,583 这个世界四季如春 1399 01:38:20,833 --> 01:38:25,166 拥有数不尽的星球和星系 1400 01:38:42,958 --> 01:38:44,250 我受伤惨重 1401 01:38:44,750 --> 01:38:46,541 这段爱情让我受伤惨重 1402 01:38:47,125 --> 01:38:48,875 让我被骗了 1403 01:38:49,458 --> 01:38:52,500 这段爱情是一种病 1404 01:38:52,583 --> 01:38:53,666 让我受伤惨重 1405 01:38:54,375 --> 01:38:56,083 这段爱情让我受伤惨重 1406 01:38:56,791 --> 01:38:57,875 让我被骗了 1407 01:38:57,958 --> 01:38:59,166 (三年后) 1408 01:38:59,250 --> 01:39:02,166 这段爱情是一种病 1409 01:39:11,750 --> 01:39:13,541 这段爱情是一只蝎子 1410 01:39:13,625 --> 01:39:16,375 蝎螯刺中了我 1411 01:39:16,583 --> 01:39:18,291 让我陷入困境 1412 01:39:18,375 --> 01:39:20,875 毫不留情地刺痛了我 1413 01:39:21,375 --> 01:39:23,750 然后就蹬起胸膛跑走了 1414 01:39:23,833 --> 01:39:25,958 这个可恶的虫子 1415 01:39:26,208 --> 01:39:28,500 狡猾地咬了一口就溜走了 1416 01:39:28,583 --> 01:39:30,583 它藏在地毯下 1417 01:39:30,958 --> 01:39:34,750 我的痛苦见证了哀悼的到来 1418 01:39:34,833 --> 01:39:35,708 该怎么办? 1419 01:39:35,791 --> 01:39:37,250 (收信人:哈米特席格 寄信人:艾莎芙古达) 1420 01:39:37,333 --> 01:39:39,416 任何祈祷都无法让一切恢复原状 1421 01:39:39,500 --> 01:39:40,583 该怎么办? 1422 01:39:40,666 --> 01:39:42,708 我和他们一刀两断 我挣脱了 1423 01:39:42,791 --> 01:39:45,958 所有的联系和关系 1424 01:39:46,958 --> 01:39:48,416 我挣脱了 1425 01:39:49,875 --> 01:39:52,166 离开了这个充满 1426 01:39:52,250 --> 01:39:55,541 虚假梦想和谎言的腐败世界 1427 01:39:56,583 --> 01:39:58,041 我挣脱了 1428 01:39:59,750 --> 01:40:00,958 我受伤惨重 1429 01:40:01,541 --> 01:40:03,333 这段爱情让我受伤惨重 1430 01:40:03,916 --> 01:40:05,708 让我被骗了 1431 01:40:06,250 --> 01:40:09,541 这段爱情是一种病 1432 01:40:16,833 --> 01:40:18,500 想要吗?那就得付出心力 1433 01:40:28,708 --> 01:40:31,041 我无法入睡 1434 01:40:31,291 --> 01:40:33,458 伤痛深入骨髓 1435 01:40:33,625 --> 01:40:38,083 我无法入睡 1436 01:40:38,500 --> 01:40:40,625 哭到眼泪都干了 1437 01:40:40,875 --> 01:40:42,000 笑容都变质了 1438 01:40:42,083 --> 01:40:42,958 退后 1439 01:40:43,291 --> 01:40:47,333 哭到眼泪都干了 1440 01:40:48,000 --> 01:40:50,208 打闪电了 1441 01:40:50,333 --> 01:40:52,166 我的世界戛然而止 1442 01:40:52,541 --> 01:40:56,416 我不害怕恐惧本身 它像影子一样跟随着我 1443 01:40:56,500 --> 01:40:57,375 该怎么办? 1444 01:40:57,458 --> 01:41:01,250 我沉浸在黑暗里 脏污永远洗不干净 1445 01:41:01,333 --> 01:41:02,166 该怎么办? 1446 01:41:02,250 --> 01:41:04,125 我和他们一刀两断 我挣脱了 1447 01:41:04,208 --> 01:41:07,500 所有的联系和关系 1448 01:41:08,541 --> 01:41:10,041 我挣脱了 1449 01:41:11,458 --> 01:41:13,875 离开了这个充满 1450 01:41:13,958 --> 01:41:17,291 虚假梦想和谎言的腐败世界 1451 01:41:18,083 --> 01:41:19,541 有些好消息 1452 01:41:20,041 --> 01:41:22,500 那个女孩现在成年了 1453 01:41:22,875 --> 01:41:26,125 她发出了声明 宣称你是无辜的 1454 01:41:26,208 --> 01:41:28,666 她醉了 而你… 1455 01:41:31,208 --> 01:41:34,291 (女子撤销三年前对一名印度籍DJ 所提出的强暴指控) 1456 01:41:34,375 --> 01:41:37,541 -伤痛深入骨髓 -它让我被骗了 1457 01:41:37,625 --> 01:41:40,833 爱情把我搞砸了 1458 01:41:40,916 --> 01:41:45,416 哭到眼泪都干了 1459 01:41:50,125 --> 01:41:51,291 我受伤惨重 1460 01:41:54,000 --> 01:41:56,916 爸 你先走吧 1461 01:41:57,000 --> 01:41:58,291 我几天之后就会回家 1462 01:41:59,916 --> 01:42:01,125 你为什么想待在这里? 1463 01:42:01,833 --> 01:42:02,708 不是这里 1464 01:42:03,583 --> 01:42:06,083 我想去一个地方 就我一个人 1465 01:42:14,041 --> 01:42:15,666 (出租车) 1466 01:42:27,791 --> 01:42:28,666 哈米特 1467 01:42:31,833 --> 01:42:32,750 哈米特 1468 01:42:48,208 --> 01:42:49,083 哈米特 1469 01:42:58,208 --> 01:42:59,125 哈米特? 1470 01:43:05,583 --> 01:43:06,500 哈米特 1471 01:43:07,208 --> 01:43:08,291 对不起 1472 01:43:12,958 --> 01:43:14,333 -我是来解释的 -滚开 1473 01:43:14,458 --> 01:43:15,916 -请你听我解释 -我不需要听 1474 01:43:16,000 --> 01:43:19,125 一次就好 求求你 听我说一次就好 拜托 听我说 1475 01:43:30,208 --> 01:43:33,458 哈米特 报警的人是我爸 我什么都不知道 1476 01:43:33,583 --> 01:43:37,000 我的司机告诉他们我在哪里 他就自己脑补了这一切 1477 01:43:38,625 --> 01:43:41,750 哈米特 我从来没对你说谎过 我的所作所为全都是真心的 1478 01:43:42,125 --> 01:43:43,291 你未成年 1479 01:43:43,708 --> 01:43:46,541 从你拿着假身份证 踏进夜店的那一刻起 你就说谎了 1480 01:43:47,000 --> 01:43:48,166 别再耍我了 1481 01:43:49,125 --> 01:43:50,291 我是来道歉的 1482 01:43:52,291 --> 01:43:54,500 我能做的都做了 1483 01:43:55,666 --> 01:43:59,333 我自己请了一名律师 撤销了这个案子 说出真相 1484 01:44:00,416 --> 01:44:01,291 我都做了 1485 01:44:02,291 --> 01:44:04,416 他们甚至逼我签下那些文件 1486 01:44:04,500 --> 01:44:06,041 我实在无能为力 1487 01:44:06,125 --> 01:44:08,416 你知道这三年来 我过的是什么样的日子吗? 1488 01:44:10,541 --> 01:44:12,041 我只想好好做我的音乐 1489 01:44:13,458 --> 01:44:15,250 但现在 我什么都听不到 1490 01:44:16,291 --> 01:44:18,166 你剥夺了我整个人生 1491 01:44:19,416 --> 01:44:20,333 我不是故意的 1492 01:44:21,250 --> 01:44:22,125 你不是故意的? 1493 01:44:23,541 --> 01:44:25,708 那你是什么意思? 你这个被宠坏的小屁孩 1494 01:44:26,375 --> 01:44:27,625 我不是你的玩具 1495 01:44:28,375 --> 01:44:30,250 不管是谁做的 伤害已经造成 1496 01:44:33,125 --> 01:44:35,750 现在 趁我还没杀了你 或埋了你之前 快滚 1497 01:44:36,291 --> 01:44:38,416 如果你觉得这么做 会让你好过一点 你就动手吧 1498 01:44:38,500 --> 01:44:40,166 -你走吧! -我不要! 1499 01:44:40,666 --> 01:44:41,583 你走吧 1500 01:44:41,750 --> 01:44:43,583 在我没有做对之前 我不会离开 1501 01:44:44,833 --> 01:44:45,791 你想把事情做对? 1502 01:44:46,583 --> 01:44:47,958 那好 进来 我们来把事情做对 1503 01:45:08,833 --> 01:45:10,416 现在感觉对了 你走吧 1504 01:45:11,291 --> 01:45:12,875 就跟我父亲一样 1505 01:45:14,750 --> 01:45:17,333 你以为你是谁? 我已经说了对不起了 不是吗? 1506 01:45:18,166 --> 01:45:21,041 -你以为我不会回手吗? -来啊 打我啊 1507 01:45:22,083 --> 01:45:24,041 拜托你 我说了我很抱歉 1508 01:45:24,208 --> 01:45:25,250 我听不到 1509 01:45:25,458 --> 01:45:28,416 我该自我了断吗? 这样你就满意了吗? 1510 01:45:28,500 --> 01:45:29,958 -我认为那会是个祝福 -求求你 1511 01:45:30,041 --> 01:45:31,166 -你就该这么做 -求求你 1512 01:45:31,250 --> 01:45:34,416 开着你的高级汽车 随便找个东西撞上去 1513 01:45:34,833 --> 01:45:37,375 撞击的力道就连你价值百万的 高档安全气囊也救不了你 1514 01:45:37,875 --> 01:45:40,791 这样也算是帮了你父亲和我一个大忙 1515 01:46:24,625 --> 01:46:28,958 我的状况就是这样 1516 01:46:29,500 --> 01:46:34,041 你走到哪里 我就跟到哪里 1517 01:46:34,875 --> 01:46:39,416 搞得我神经紧绷 1518 01:46:39,791 --> 01:46:43,958 我们的星象疯狂地缠绕在一起 1519 01:46:49,958 --> 01:46:54,708 你一开始就列出条件 1520 01:46:55,000 --> 01:46:59,875 我见到了你 情绪无法控制地陷了进去 1521 01:47:00,291 --> 01:47:05,041 实在够病态的 1522 01:47:05,500 --> 01:47:10,000 我们的星象疯狂地缠绕在一起 1523 01:47:10,750 --> 01:47:14,625 缠绕 1524 01:47:15,041 --> 01:47:19,250 听我说吧 1525 01:47:20,416 --> 01:47:23,541 你一定得听清楚 1526 01:47:26,333 --> 01:47:28,708 这颗心想要一个了断 1527 01:47:28,875 --> 01:47:31,208 这颗心值得一个了断 1528 01:47:31,291 --> 01:47:35,375 敬我们的星象疯狂地缠绕在一起 1529 01:47:36,500 --> 01:47:41,166 缠绕 1530 01:48:12,625 --> 01:48:17,333 一开始是心动 然后我们就坠入了爱河 1531 01:48:17,416 --> 01:48:22,000 就像是来自上天的指引 1532 01:48:22,625 --> 01:48:26,833 让我看看你的卡戴珊风格 1533 01:48:27,958 --> 01:48:31,833 那些很酷的行头 1534 01:48:32,791 --> 01:48:37,958 你引发的那场海啸 1535 01:48:38,083 --> 01:48:42,458 造成的残骸我还要清多久? 1536 01:48:43,541 --> 01:48:47,666 我的爱情之路 毒素愈来愈浓 1537 01:48:48,208 --> 01:48:52,375 追逐着你那飘忽的蓝色勾勾 1538 01:48:53,166 --> 01:48:58,041 我改变了整部宪法 1539 01:48:58,541 --> 01:49:03,125 为了得到你 我删了两个章节 1540 01:49:03,958 --> 01:49:08,541 结果完全出乎我的意料 1541 01:49:08,916 --> 01:49:13,333 我们的星象疯狂地缠绕在一起 1542 01:49:13,500 --> 01:49:14,791 缠绕 1543 01:49:14,875 --> 01:49:18,500 我正在车内 我看着她以高速冲过来 1544 01:49:18,583 --> 01:49:20,250 她的伤势很严重 1545 01:49:21,208 --> 01:49:23,875 我过去帮忙 1546 01:49:23,958 --> 01:49:25,875 意外发生的时候 你在做什么? 1547 01:49:25,958 --> 01:49:28,041 -我正在车上睡觉 -在车上睡觉? 1548 01:49:28,291 --> 01:49:30,541 她的车速真的很快 她的伤势好严重 1549 01:49:30,625 --> 01:49:32,791 (新闻快报 阿尔伯特码头发生意外事故) 1550 01:49:34,375 --> 01:49:35,791 你受伤了吗? 1551 01:50:05,458 --> 01:50:07,083 我的天 好多的爱 1552 01:50:09,208 --> 01:50:11,583 你们的“爱”让我想到 一个故事 想听吗? 1553 01:50:11,708 --> 01:50:15,000 -想 -当然想 1554 01:50:15,125 --> 01:50:17,583 很久以前 一位情人站在爱情的门口 1555 01:50:20,208 --> 01:50:22,458 -谁站在爱情的门口呢? -一位情人 1556 01:50:22,541 --> 01:50:23,541 一位情人 1557 01:50:24,791 --> 01:50:27,125 他站在门前敲门、按门铃 1558 01:50:27,625 --> 01:50:28,833 有个声冒出来 1559 01:50:29,333 --> 01:50:30,291 “是谁?” 1560 01:50:31,666 --> 01:50:32,666 情人说:“是我” 1561 01:50:34,375 --> 01:50:35,916 但爱情没有回应他 1562 01:50:38,250 --> 01:50:39,166 情人仍然站在门口 1563 01:50:40,416 --> 01:50:43,333 门还是没打开 也没有声音召唤他 1564 01:50:44,250 --> 01:50:47,000 绝望的他离开了爱的巷弄 1565 01:50:47,333 --> 01:50:48,291 来到了市场 1566 01:50:48,833 --> 01:50:53,458 等到他能看清楚时 他见到那里挤满了恋人 1567 01:50:53,916 --> 01:50:56,375 每个人都沉醉在爱里 1568 01:50:56,458 --> 01:50:58,875 (DJ默那拜的《几乎是爱》) 1569 01:50:58,958 --> 01:51:03,125 但是爱却避开了他们 1570 01:51:06,333 --> 01:51:08,083 市集贩卖着各式各样的放松法宝 1571 01:51:08,750 --> 01:51:10,000 治愈忧伤的药膏和药物 1572 01:51:11,375 --> 01:51:13,375 让你暂时忽略心内的渴望 1573 01:51:14,708 --> 01:51:17,625 但情人要找的是别的东西 1574 01:51:19,083 --> 01:51:20,000 他是一位真心的情人 1575 01:51:21,291 --> 01:51:23,291 所以他又去到了那扇门前 1576 01:51:25,000 --> 01:51:26,583 轻轻地敲门 1577 01:51:28,375 --> 01:51:29,583 一个声音出现了 1578 01:51:30,416 --> 01:51:32,041 -是谁? -是谁? 1579 01:51:32,125 --> 01:51:33,041 是谁? 1580 01:51:34,083 --> 01:51:36,458 -这一次他说:“是你” -是你 1581 01:51:36,541 --> 01:51:37,500 “只有你” 1582 01:51:38,916 --> 01:51:39,833 各位朋友们 因为… 1583 01:51:41,083 --> 01:51:44,541 爱情是从“你”开始的 1584 01:51:45,916 --> 01:51:46,958 我是什么? 1585 01:51:48,166 --> 01:51:52,291 因为“我”是每条路的尽头 会让一切停止 1586 01:51:52,375 --> 01:51:54,708 所以爱情只会发生在 1587 01:51:55,375 --> 01:51:57,250 “是你”这一刻 1588 01:52:10,375 --> 01:52:16,333 你无法用宗教来控制它 1589 01:52:17,666 --> 01:52:23,750 用枪指着它 也无法得到它 1590 01:52:25,375 --> 01:52:31,500 爱会引发革命 1591 01:52:32,750 --> 01:52:38,791 爱会引发革命 1592 01:53:09,375 --> 01:53:15,875 只要心仍在狂跳着 1593 01:53:16,708 --> 01:53:23,291 自由的火焰就不会熄灭 1594 01:53:24,333 --> 01:53:30,125 爱会引发革命 1595 01:53:31,791 --> 01:53:37,541 爱会引发革命 1596 01:59:22,125 --> 01:59:25,083 字幕翻译:宋宛娇