1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,957 --> 00:00:41,959 - She's here. - 4 00:01:03,689 --> 00:01:06,650 Place the crypto wallet under the kneeler. 5 00:01:09,528 --> 00:01:10,821 What about my money? 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,867 Your money will be delivered 7 00:01:14,950 --> 00:01:19,205 after verification of the trades on the blockchain. 8 00:01:20,289 --> 00:01:25,419 Rutledge needs to be certain all the bitcoin you promised is in the wallet. 9 00:01:27,171 --> 00:01:31,300 My deal was payment on delivery. 10 00:01:31,383 --> 00:01:33,427 You need this bitcoin for your plan to work. 11 00:01:34,887 --> 00:01:38,390 You pay me now or this crypto wallet is mine. 12 00:01:42,269 --> 00:01:45,815 I urge you to be reasonable. 13 00:01:50,694 --> 00:01:52,154 Listen. 14 00:01:52,238 --> 00:01:54,782 I am a reasonable person. 15 00:01:56,033 --> 00:01:58,661 I don't know what you are planning, 16 00:01:58,744 --> 00:02:00,287 but I'm not your errand girl! 17 00:02:01,914 --> 00:02:03,666 Stop her! 18 00:02:13,801 --> 00:02:16,804 Ma'am. Ma'am. 19 00:02:19,056 --> 00:02:22,768 Madam President, we have a situation. 20 00:02:22,852 --> 00:02:24,144 Avid is on the move. 21 00:02:29,233 --> 00:02:30,776 Hello? 22 00:02:37,074 --> 00:02:39,743 I'm gonna ruin someone's day over this, Manny. 23 00:02:39,827 --> 00:02:41,620 I have no doubt, Madam President. 24 00:03:09,732 --> 00:03:12,484 Shit! 25 00:03:14,111 --> 00:03:15,279 Agent Darden. 26 00:03:15,362 --> 00:03:17,406 Madam President. 27 00:03:17,489 --> 00:03:20,242 Avid is inside, ma'am. Apprehension is minutes away. 28 00:03:20,326 --> 00:03:22,286 - Make it quick. - Yes, ma'am. 29 00:03:22,369 --> 00:03:24,914 Rutledge, she's headed your way. 30 00:03:45,392 --> 00:03:47,353 Copy that. 31 00:03:47,436 --> 00:03:48,687 They've got Avid, ma'am. 32 00:04:01,116 --> 00:04:03,786 It's all right. It's all right. It's over. 33 00:04:06,038 --> 00:04:07,831 There you go. Just relax. 34 00:04:18,384 --> 00:04:20,386 Should've been more patient. 35 00:04:21,470 --> 00:04:22,846 Mm? 36 00:04:32,690 --> 00:04:35,567 You can't keep letting her sneak out, Darden. 37 00:04:35,651 --> 00:04:37,945 I'm sorry, madam. 38 00:04:39,863 --> 00:04:42,449 Avid is approaching the Oval. 39 00:05:01,593 --> 00:05:03,095 A little much, don't you think, Mom? 40 00:05:03,178 --> 00:05:04,430 Zip it. 41 00:05:10,769 --> 00:05:12,855 Make sure you get that RFID hardware. 42 00:05:12,938 --> 00:05:14,064 I'll take it, sir. 43 00:05:14,148 --> 00:05:15,566 - All right. - Check the drawers. 44 00:05:15,649 --> 00:05:17,609 Uh, is this really necessary? Come on. 45 00:05:17,693 --> 00:05:18,861 No, stop. Stop! 46 00:05:18,944 --> 00:05:20,320 - I need this for school. - Well, you should've thought of that. 47 00:05:20,404 --> 00:05:21,989 Now it's evidence. Phone, too. 48 00:05:22,072 --> 00:05:23,198 Give it to me. 49 00:05:23,282 --> 00:05:26,452 I-I'm 18 in four months. Am I never supposed to go out? 50 00:05:26,535 --> 00:05:28,078 Not without Secret Service agents, Serena. 51 00:05:28,162 --> 00:05:30,414 Not without protection. 52 00:05:30,497 --> 00:05:32,291 And you're gonna tell us exactly what you did to pull this off. 53 00:05:32,374 --> 00:05:33,375 Please. 54 00:05:33,459 --> 00:05:36,003 You have so many holes in your security, I could've done it ten different ways. 55 00:05:36,086 --> 00:05:38,422 You're so smart, and yet you use it in all the wrong ways, Serena. 56 00:05:38,505 --> 00:05:41,550 How am I supposed to use it when I'm stuck in here like a zoo animal? 57 00:05:41,633 --> 00:05:44,428 Well, Demetrius is stuck, too. You don't see him pulling these stunts. 58 00:05:44,511 --> 00:05:45,929 Because he doesn't have any friends! 59 00:05:46,013 --> 00:05:47,848 - I have friends. - They're all animated. 60 00:05:47,931 --> 00:05:50,267 He knew I was sneaking out, and he said nothing. 61 00:05:51,268 --> 00:05:53,353 Don't look at me. I'm the good one. 62 00:05:53,437 --> 00:05:55,147 - You're both grounded. - I'm not 12. 63 00:05:55,230 --> 00:05:56,482 - Prove it. - You won't let me! 64 00:05:57,649 --> 00:05:59,568 Enough! 65 00:05:59,651 --> 00:06:02,988 It's 4:00 in the morning. We are all going to bed. 66 00:06:09,703 --> 00:06:11,789 You know I've had to work twice as hard to get here. 67 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 Why do you need to make it harder? 68 00:06:15,167 --> 00:06:18,087 - I didn't choose this. - You don't get to choose. 69 00:06:18,170 --> 00:06:23,008 And whatever you did to sneak out tonight, you'll never do it again. 70 00:06:39,066 --> 00:06:42,152 Looks like Serena hacked in, made her own RFID key. 71 00:06:42,236 --> 00:06:43,487 She's smart. 72 00:06:43,570 --> 00:06:44,822 Too smart. 73 00:06:48,617 --> 00:06:50,410 She doesn't know when to quit. 74 00:06:50,494 --> 00:06:51,995 I wonder where she gets that from. 75 00:06:54,623 --> 00:06:58,252 You're using power against power. You need to offset my balance. 76 00:07:00,129 --> 00:07:02,005 I can have you reassigned for sass. 77 00:07:02,089 --> 00:07:03,590 Yeah, but not for another 15 minutes. 78 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 Take it easy. 79 00:07:09,721 --> 00:07:12,266 If you're limping at the G20, I will get reassigned. 80 00:07:14,351 --> 00:07:16,728 - How's your knee doing? - No complaints. 81 00:07:16,812 --> 00:07:19,773 - Oh. Impressive coming from Army. - Oh, yeah? 82 00:07:19,857 --> 00:07:21,608 Think you Marines are tougher? 83 00:07:24,528 --> 00:07:26,113 Not bad. 84 00:07:27,114 --> 00:07:30,951 Of course Prime Minister Everett won't have your back at the G20. 85 00:07:31,034 --> 00:07:32,578 He's never liked strong women. 86 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 {\an8}How will I get consensus for my plan 87 00:07:35,164 --> 00:07:37,457 {\an8}if I can't even get the support of Britain? 88 00:07:37,541 --> 00:07:38,625 {\an8}You'll find a way. 89 00:07:38,709 --> 00:07:40,502 - You always do. - Mm. 90 00:07:42,337 --> 00:07:44,798 Did you get any sleep after the jailbreak? 91 00:07:44,882 --> 00:07:46,717 - Four minutes, Madam President. - Okay. 92 00:07:50,304 --> 00:07:53,182 You raised four teenagers. How are you still standing? 93 00:07:53,265 --> 00:07:55,601 Gin. 94 00:07:55,684 --> 00:07:57,227 Your jacket, ma'am. 95 00:07:59,021 --> 00:08:03,442 We also need to settle on an ensemble for the welcoming ceremony. 96 00:08:03,525 --> 00:08:04,860 - Mm. - I'm thinking red. 97 00:08:04,943 --> 00:08:07,613 It's your first international event. 98 00:08:07,696 --> 00:08:09,531 I want them to focus on my plan, not who I'm wearing. 99 00:08:09,615 --> 00:08:11,366 What if we get you 100 00:08:11,450 --> 00:08:13,660 into a comfortable pair of heels? 101 00:08:13,744 --> 00:08:15,454 You can tower over everyone, hmm? 102 00:08:15,537 --> 00:08:17,456 Do you want an honest answer? 103 00:08:17,539 --> 00:08:19,374 No, he does not. 104 00:08:19,458 --> 00:08:21,001 Time to go, Madam President. 105 00:08:21,084 --> 00:08:22,586 Thank you. 106 00:08:26,215 --> 00:08:32,346 As the 20 richest nations on Earth gather to assess our global economy, 107 00:08:32,429 --> 00:08:36,558 it's time we solve a hunger crisis worse than any we've seen in decades. 108 00:08:36,642 --> 00:08:38,352 In many sub-Saharan countries, 109 00:08:38,435 --> 00:08:42,272 farmers don't have the access to banking that we do. 110 00:08:42,356 --> 00:08:44,775 So when it comes time to buy seed for harvest, 111 00:08:44,858 --> 00:08:48,946 they have to depend on cash that they've stuffed in a sock or hidden away. 112 00:08:49,029 --> 00:08:53,700 We want to offer them a solution in digital currency. 113 00:08:53,784 --> 00:08:57,120 It's secure and easy to use. 114 00:08:57,204 --> 00:09:03,794 My uncle always used to say, "You can give a man a fish and feed him for a day 115 00:09:03,877 --> 00:09:08,799 or you can teach a man to fish and feed him for life." 116 00:09:08,882 --> 00:09:12,219 With the Together Plan, that's exactly what we'd like to do. 117 00:09:13,303 --> 00:09:18,433 And I implore all world leaders at the G20 summit to join me. 118 00:09:20,811 --> 00:09:22,771 The president will take questions. 119 00:09:24,690 --> 00:09:27,442 Madam President, will your family be joining you in South Africa? 120 00:09:27,526 --> 00:09:32,281 My husband will join me as well as my esteemed treasury secretary Joanna Worth, 121 00:09:32,364 --> 00:09:37,744 who will be ready with cost-benefit analysis to help the medicine go down. 122 00:09:39,621 --> 00:09:42,791 Any comment on the video trending of your underage daughter 123 00:09:42,874 --> 00:09:46,670 being apprehended by Secret Service at a Georgetown bar last night? 124 00:09:47,796 --> 00:09:51,717 My family and I deal with our matters privately. 125 00:09:51,800 --> 00:09:53,343 Madam President, with all due respect, 126 00:09:53,427 --> 00:09:55,762 how do we know we can trust you to keep us safe 127 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 when you can't keep your own house in order? 128 00:10:03,895 --> 00:10:04,938 No more questions. 129 00:10:05,022 --> 00:10:07,065 Thank you. No more questions. 130 00:10:26,043 --> 00:10:29,671 Whatever plans you had this weekend are gone. 131 00:10:29,755 --> 00:10:33,175 You and your brother are coming to Cape Town with us. 132 00:10:35,135 --> 00:10:36,511 Why? 133 00:10:38,722 --> 00:10:41,516 Is it 'cause of what happened with the reporters today? 134 00:10:43,685 --> 00:10:44,936 Why are you like this? 135 00:10:45,020 --> 00:10:48,398 All you ever try to do is make yourself look good. 136 00:10:48,482 --> 00:10:49,775 Serena. 137 00:11:02,245 --> 00:11:05,207 {\an8}Video of Serena Sutton partying at a Georgetown bar 138 00:11:05,290 --> 00:11:08,627 without her security detail is making the rounds on social media. 139 00:11:08,710 --> 00:11:09,836 She was later apprehended... 140 00:11:09,920 --> 00:11:11,880 You're just adding insult to injury? 141 00:11:11,963 --> 00:11:13,256 - Mm. - Here. 142 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 - Thank you, baby. - Mm-hmm. 143 00:11:15,175 --> 00:11:16,301 Well, I got injury covered. 144 00:11:16,385 --> 00:11:19,388 I'm looking for my daily dose of insult. 145 00:11:19,471 --> 00:11:21,181 - ...has cast a shadow over 146 00:11:21,264 --> 00:11:24,643 {\an8}today's press conference announcing the president's Together Plan 147 00:11:24,726 --> 00:11:27,062 {\an8}and opened her up to more scrutiny from her critics. 148 00:11:27,145 --> 00:11:29,940 {\an8}She does not own the respect of foreign leaders 149 00:11:30,023 --> 00:11:33,151 {\an8}and lacks the diplomacy of every president-- 150 00:11:33,235 --> 00:11:35,153 Mm. 151 00:11:38,031 --> 00:11:41,576 My daughter hates me. 152 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 She's a teenager. 153 00:11:43,453 --> 00:11:45,455 She hates everybody. 154 00:11:50,627 --> 00:11:52,087 Hey. 155 00:11:52,170 --> 00:11:55,215 You are a great mother. 156 00:11:58,051 --> 00:12:00,095 She's wearing me out. 157 00:12:01,805 --> 00:12:06,435 Someday she'll see you for all that you are. 158 00:12:18,363 --> 00:12:20,699 Britain will pull France with them. 159 00:12:20,782 --> 00:12:24,077 If they want to remain allies, they have to fall in line. 160 00:12:24,161 --> 00:12:25,871 But you can't bully them into it. 161 00:12:25,954 --> 00:12:27,456 When did you start pulling punches? 162 00:12:27,539 --> 00:12:31,626 I seem to remember an attack ad during the primary calling me a warmonger. 163 00:12:31,710 --> 00:12:36,423 Well, Danny, then I came across as looking like I was jealous of a war hero 164 00:12:36,506 --> 00:12:38,049 and kissed the nomination goodbye. 165 00:12:38,133 --> 00:12:42,804 But then we became friends again. 166 00:12:43,889 --> 00:12:47,642 Jo, we never stopped being friends. 167 00:12:47,726 --> 00:12:48,935 Right? 168 00:12:49,019 --> 00:12:51,062 But being strong is what got us here. 169 00:12:52,314 --> 00:12:55,358 About 100 years ago, neither of us could vote. 170 00:12:55,442 --> 00:13:00,405 But here we are, you and I, on the way to G20 on Air Force One. 171 00:13:03,408 --> 00:13:06,411 Madam, the vice president and CIA Director Mikkelson are standing by 172 00:13:06,495 --> 00:13:07,954 for your security briefing, if you're ready. 173 00:13:08,038 --> 00:13:09,456 Yeah. 174 00:13:11,708 --> 00:13:13,210 Mikkelson, Harold. 175 00:13:13,293 --> 00:13:14,961 - Madam President. - Madam President. 176 00:13:15,045 --> 00:13:17,631 Walk me through it. Who wants to kill me today? 177 00:13:17,714 --> 00:13:20,258 {\an8}Well, there has been a major uptick in violent rhetoric 178 00:13:20,342 --> 00:13:23,136 {\an8}around the digital currency element of your agenda. 179 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 - How's the threat level? - This hotel is a fortress. 180 00:13:25,722 --> 00:13:28,683 But with the less experienced host nation, 181 00:13:28,767 --> 00:13:30,977 we brought in Pax Worldwide Security for additional support. 182 00:13:31,061 --> 00:13:33,522 You know how I feel about private contractors. 183 00:13:33,605 --> 00:13:36,316 Danny, it is the best way. 184 00:13:36,399 --> 00:13:39,528 We vetted the Pax team over the last six months. 185 00:13:39,611 --> 00:13:42,447 Between them, Secret Service and our Special Forces Counter Assault Team... 186 00:13:42,531 --> 00:13:44,199 We got them the honeymoon suite. 187 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 - ...you're in good hands, Madam President. - Good luck out there. 188 00:14:00,715 --> 00:14:03,093 Thanks, mate. 189 00:14:07,681 --> 00:14:09,558 Corporal Rutledge! 190 00:14:12,394 --> 00:14:13,603 Jesus Christ, mate. 191 00:14:13,687 --> 00:14:18,483 Last time I saw you, we were pinned down, out of ammo, sand up our cracks. 192 00:14:18,567 --> 00:14:21,736 Brother, good to see you, mate. 193 00:14:21,820 --> 00:14:23,947 You look good. Huh? 194 00:14:24,030 --> 00:14:26,616 I was damned surprised you wanted to come and work logistics for us. 195 00:14:26,700 --> 00:14:28,868 Ah, no, no, no, no. Thanks for sending the company bird. 196 00:14:28,952 --> 00:14:32,998 Well, you know most of these boys. Uh, most of them served under you. 197 00:14:34,082 --> 00:14:36,084 Those you don't know know you. 198 00:14:36,167 --> 00:14:38,753 Christ, that was a lifetime ago, wasn't it? 199 00:14:38,837 --> 00:14:40,088 - Yeah. - Yeah? 200 00:14:41,881 --> 00:14:43,925 Now here we are babysitting the same bastards 201 00:14:44,009 --> 00:14:46,595 that put us in their dirty little war, right? 202 00:14:50,307 --> 00:14:53,476 Well, let me show you about. 203 00:14:53,560 --> 00:14:55,437 Yeah, right. 204 00:14:55,520 --> 00:14:57,897 Hotel is nearly impenetrable. 205 00:14:57,981 --> 00:14:59,608 Is it? 206 00:15:55,080 --> 00:15:56,956 Madam President. 207 00:15:58,166 --> 00:15:59,292 Good morning. 208 00:15:59,376 --> 00:16:01,461 Park The Beast downstairs. The rest stay above. 209 00:16:01,544 --> 00:16:02,712 Copy that. 210 00:16:02,796 --> 00:16:05,006 Welcome, Sutton family. 211 00:16:05,090 --> 00:16:07,717 I am Melokuhle Koale of the Grand Diamont. 212 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 We are incredibly honored to have you here. 213 00:16:09,719 --> 00:16:10,929 Thank you for having us. 214 00:16:11,012 --> 00:16:13,431 Please come this way. 215 00:16:13,515 --> 00:16:14,724 You will wear these. 216 00:16:14,808 --> 00:16:17,686 They give you access to your rooms and all other areas of the hotel. 217 00:16:20,438 --> 00:16:22,857 Please come on in. Welcome. 218 00:16:22,941 --> 00:16:25,360 You use RFID? 219 00:16:25,443 --> 00:16:29,322 RFID allows us to monitor movement around the property, Miss Sutton. 220 00:16:29,406 --> 00:16:30,699 Mm. 221 00:16:30,782 --> 00:16:34,536 So what if I just ditched the card and scaled down the perimeter wall? 222 00:16:34,619 --> 00:16:38,123 Then you'll miss our delightful brunch. 223 00:17:11,740 --> 00:17:13,658 Security Central. 224 00:17:13,742 --> 00:17:16,119 Paxton checking in from the ballroom. 225 00:17:16,202 --> 00:17:18,413 Advance team is still inside. 226 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 I got Secret Service sniffing wallpaper. 227 00:17:23,668 --> 00:17:25,712 - We should be clear in 20. - Thanks, mate. 228 00:17:38,433 --> 00:17:40,435 Come on, Madam President. 229 00:17:40,518 --> 00:17:42,812 I can't wait to see Kelly's handiwork. 230 00:17:42,896 --> 00:17:44,689 It can't be that bad. 231 00:17:47,984 --> 00:17:49,611 Well, damn. 232 00:17:50,653 --> 00:17:56,534 A red rose gown with a superhero cape and... 233 00:17:56,618 --> 00:18:00,747 some super comfy medieval torture devices. 234 00:18:03,208 --> 00:18:05,835 You can take them off, baby. I won't tell anyone. 235 00:18:05,919 --> 00:18:08,922 - I'll live. - Yeah, you better. 236 00:18:09,005 --> 00:18:12,383 - Because you are my heart and my purpose. - Mm-hmm. 237 00:18:12,467 --> 00:18:15,011 I knew that the moment you landed on my gurney. 238 00:18:15,094 --> 00:18:16,304 Aw. 239 00:18:23,019 --> 00:18:25,396 I was a hot mess, and you saved me. 240 00:18:28,483 --> 00:18:30,193 Mm. 241 00:18:30,276 --> 00:18:32,111 Yeah. 242 00:18:32,195 --> 00:18:35,406 Now I got to go save the world. 243 00:18:45,291 --> 00:18:48,419 Only close security inside. Stay alert. 244 00:19:02,725 --> 00:19:05,520 Madam President. Madam President, excuse me. 245 00:19:05,603 --> 00:19:07,647 Madam-Madam President, some say your Together Plan 246 00:19:07,730 --> 00:19:09,399 is an attempt to back the failing dollar. 247 00:19:09,482 --> 00:19:11,526 Don't try to hijack my narrative. 248 00:19:11,609 --> 00:19:13,152 The dollar is not failing. 249 00:19:13,236 --> 00:19:15,947 How much money will you hand out to these farmers, and who pays for it? 250 00:19:16,030 --> 00:19:17,866 Now you're hijacking my date. 251 00:19:22,912 --> 00:19:25,540 Oh, you waste no time. That's why I love you. 252 00:19:25,623 --> 00:19:27,000 Oh. 253 00:19:27,083 --> 00:19:30,628 Our most glorious human triumphs have been achieved through cooperation, 254 00:19:30,712 --> 00:19:32,130 and here we are at the height of it. 255 00:19:32,213 --> 00:19:34,299 - Hmm. - Plenty to celebrate. 256 00:19:34,382 --> 00:19:35,758 - And, Derek... - Hmm? 257 00:19:35,842 --> 00:19:37,760 ...the great tragedy of my middle age is 258 00:19:37,844 --> 00:19:40,722 that you don't have an older brother who likes divorcées. 259 00:19:40,805 --> 00:19:42,974 Maybe we can find you 260 00:19:43,057 --> 00:19:44,767 a handsome sheikh this weekend. 261 00:19:44,851 --> 00:19:46,019 All right. 262 00:19:46,102 --> 00:19:48,313 Let's go over the hard targets. 263 00:19:48,396 --> 00:19:49,772 Yes, back to work. 264 00:19:49,856 --> 00:19:51,649 Be right back. 265 00:19:51,733 --> 00:19:56,487 So, Saudi Arabia and Russia remain their charitable selves. 266 00:19:56,571 --> 00:20:00,867 Even if they do choose to support, they won't contribute. 267 00:20:00,950 --> 00:20:05,371 And that cold wind you feel is Elena Romano. 268 00:20:05,455 --> 00:20:10,293 She is the new head of the International Monetary Fund. 269 00:20:10,376 --> 00:20:14,464 Only the second most powerful woman in the world, after you. 270 00:20:14,547 --> 00:20:16,466 She's proposed to cut our plan in half, 271 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 and I believe that she leaked the details of it to the press. 272 00:20:19,802 --> 00:20:23,348 Look, I will deal with Elena, 273 00:20:23,431 --> 00:20:26,059 one soulless capitalist to another, 274 00:20:26,142 --> 00:20:27,894 but you have the harder job. 275 00:20:27,977 --> 00:20:30,063 Good luck. 276 00:20:31,147 --> 00:20:33,650 Prime Minister Everett. 277 00:20:33,733 --> 00:20:35,109 Win him over, babe. 278 00:20:35,193 --> 00:20:37,487 - I'm gonna say good night to the kids. - Yeah. 279 00:20:37,570 --> 00:20:39,405 Then I got your six at dinner. 280 00:20:44,619 --> 00:20:46,829 Press have had their window. Get them out of the ballroom. 281 00:20:46,913 --> 00:20:48,247 Bring it up. 282 00:20:49,248 --> 00:20:51,417 All right, thank you, ladies and gentlemen. 283 00:20:51,501 --> 00:20:52,877 Press time is now over. 284 00:20:52,961 --> 00:20:55,254 If you would kindly make your way outside the door. 285 00:21:06,516 --> 00:21:08,977 This is Parry. I got Angel heading upstairs. 286 00:21:09,060 --> 00:21:11,729 Taking the press out to the woodshed. 287 00:21:11,813 --> 00:21:12,939 Looks like it, sir. 288 00:21:13,022 --> 00:21:15,984 Only security teams allowed in the foyer tonight. 289 00:21:29,247 --> 00:21:31,165 Madam President. 290 00:21:31,249 --> 00:21:34,293 A vision in red. 291 00:21:34,377 --> 00:21:37,547 Thank you, Prime Minister. You're too kind. 292 00:21:37,630 --> 00:21:41,968 Now, the subtle art here is to let our colleagues get a drink in their belly 293 00:21:42,051 --> 00:21:44,053 before you ask for the moon. 294 00:21:44,137 --> 00:21:45,138 Drink up. 295 00:21:45,221 --> 00:21:49,100 I won't let this be another summit that's all talk and no action. 296 00:21:49,183 --> 00:21:52,020 A lone wolf and her Together Plan. 297 00:21:52,103 --> 00:21:56,065 I must say, I-I admire your tenacity, 298 00:21:56,149 --> 00:22:01,279 but, you know, nobody likes a bulldozer. 299 00:22:01,362 --> 00:22:06,159 If you get the merest consideration of your proposal, 300 00:22:06,242 --> 00:22:08,036 it'd be a victory. 301 00:22:08,119 --> 00:22:10,455 Now let's get you a drink. 302 00:22:29,348 --> 00:22:31,476 Green light from the Pax team on the ground. 303 00:22:31,559 --> 00:22:32,643 Good. 304 00:22:32,727 --> 00:22:34,729 Okay. Too right. 305 00:22:38,357 --> 00:22:40,568 - Sixty seconds out. - Right. 306 00:22:40,651 --> 00:22:43,029 This is a great moment. Smile, please. 307 00:22:43,112 --> 00:22:45,448 We are making history here. It's fantastic. 308 00:22:47,283 --> 00:22:49,285 Great. Great. 309 00:22:51,370 --> 00:22:53,331 One more shot. 310 00:22:54,415 --> 00:22:57,710 I've recoded the door locks to respond to our card keys only. 311 00:23:00,713 --> 00:23:02,465 Thank you very much. 312 00:23:02,548 --> 00:23:07,720 Cape Town cell towers and Wi-Fi going dark in three, two, one. 313 00:23:18,147 --> 00:23:21,109 Room service has arrived outside the ballroom. 314 00:23:21,192 --> 00:23:23,277 Thanks, mate. Copy that. 315 00:23:24,946 --> 00:23:29,242 Looks like the POTUS's "break glass in case of emergency" squad 316 00:23:29,325 --> 00:23:30,785 is back in their holding suite. 317 00:23:30,868 --> 00:23:32,286 Please confirm. 318 00:23:32,370 --> 00:23:33,412 Confirmed, sir. 319 00:23:33,496 --> 00:23:35,373 U.S. Special Forces CAT team is in their room. 320 00:23:35,456 --> 00:23:36,624 Great. 321 00:23:38,709 --> 00:23:40,837 Madam President. 322 00:23:40,920 --> 00:23:42,380 Thirty seconds. 323 00:24:26,340 --> 00:24:27,717 Perimeter gate secured. 324 00:24:31,470 --> 00:24:34,015 And away we go. 325 00:24:41,314 --> 00:24:42,356 What is this? 326 00:25:05,254 --> 00:25:06,631 What was that? 327 00:25:06,714 --> 00:25:08,966 An explosion? 328 00:25:09,050 --> 00:25:10,176 Open up the door! 329 00:25:17,934 --> 00:25:18,976 My kids, my husband. 330 00:25:19,060 --> 00:25:20,853 I need you to stay here, ma'am. Stay with me. 331 00:25:20,937 --> 00:25:21,938 What's happening?! 332 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 We need to go down, sir. We have to-- 333 00:25:24,106 --> 00:25:25,775 - Not without my kids. - They have their own detail-- 334 00:25:25,858 --> 00:25:26,901 Stand down! 335 00:25:27,985 --> 00:25:29,946 Keep away from the windows. 336 00:25:30,029 --> 00:25:31,948 I have Avid and A-Student. 337 00:25:32,031 --> 00:25:33,491 Sweeping the hallway before evacuating. 338 00:25:33,574 --> 00:25:35,701 Stay here. 339 00:25:39,372 --> 00:25:40,748 Beautiful, isn't it? 340 00:25:41,749 --> 00:25:43,751 What was it? Are-are we under attack? 341 00:25:43,834 --> 00:25:46,003 What in God's name is happening? 342 00:25:46,087 --> 00:25:47,380 I know as much as you do, sir. 343 00:25:47,463 --> 00:25:50,132 So, for now, we all huddle in place. 344 00:25:50,216 --> 00:25:52,385 They look like they're guarding the doors more than us. 345 00:25:52,468 --> 00:25:54,303 Oh, ridiculous. Just ridiculous. 346 00:25:54,387 --> 00:25:57,765 Our men should be banging down those doors by now. 347 00:25:57,848 --> 00:25:59,433 What about the CAT team? 348 00:26:00,601 --> 00:26:04,605 That first explosion came from the east wing and that honeymoon suite. 349 00:26:04,689 --> 00:26:07,942 If I was taking down this party, that CAT team would be my primary target. 350 00:26:12,822 --> 00:26:14,740 Explosions along the east wing. 351 00:26:14,824 --> 00:26:16,158 Evacuation Plan Delta. 352 00:26:16,242 --> 00:26:18,119 Move! Move! 353 00:26:18,202 --> 00:26:21,289 Eddie. Eddie. Come on, mate. 354 00:26:21,372 --> 00:26:22,456 We have a breach. 355 00:26:27,503 --> 00:26:29,213 Yeah. 356 00:26:29,297 --> 00:26:30,506 We do. 357 00:26:37,638 --> 00:26:39,724 Need you to let go. 358 00:26:39,807 --> 00:26:40,808 Just let go. 359 00:27:01,370 --> 00:27:03,789 Get up. Get up! 360 00:27:16,969 --> 00:27:18,679 Requesting status on Avid and A-Student. 361 00:27:20,014 --> 00:27:22,892 What countries' security teams made it in? 362 00:27:22,975 --> 00:27:24,727 Same four that always demand it. 363 00:27:24,810 --> 00:27:26,103 U.S., 364 00:27:26,187 --> 00:27:28,022 China, Russia 365 00:27:28,105 --> 00:27:29,523 and Turkey. 366 00:27:29,607 --> 00:27:30,816 That's four for four. 367 00:27:30,900 --> 00:27:32,818 - Should we-- - No, we're safe here until we aren't. 368 00:27:42,787 --> 00:27:44,455 Thank goodness. 369 00:27:44,538 --> 00:27:48,042 Now, if you'll kindly escort us all out. 370 00:27:51,587 --> 00:27:53,839 Somebody better start talking. 371 00:27:54,840 --> 00:27:57,218 I'm taking my president out. You cannot hold us here. 372 00:28:00,346 --> 00:28:01,972 Get the hostages! 373 00:28:04,600 --> 00:28:06,894 Separate the leaders from the spouses! 374 00:28:08,813 --> 00:28:10,356 Get in the corner now! 375 00:28:15,236 --> 00:28:16,487 Stay down! Down! 376 00:28:16,570 --> 00:28:18,781 Jo! 377 00:28:23,285 --> 00:28:24,912 Broken arrow! Broken arrow! 378 00:28:24,995 --> 00:28:27,456 Get going! All the way back! 379 00:28:29,333 --> 00:28:31,043 Oliver! 380 00:28:31,127 --> 00:28:33,546 - Madam! - Down. Come on. 381 00:28:34,755 --> 00:28:36,799 Shit! 382 00:28:36,882 --> 00:28:37,967 Get up! 383 00:28:38,676 --> 00:28:40,845 Come on. 384 00:28:42,221 --> 00:28:43,431 We need to move. Stay low. 385 00:28:43,514 --> 00:28:45,933 - Danielle! - Joanna! 386 00:28:46,016 --> 00:28:47,101 Come on. Let's go. 387 00:28:49,770 --> 00:28:51,772 - Back up! Back up! - Watch the doors! 388 00:28:53,274 --> 00:28:55,818 This is suicide. Where are we going? 389 00:28:55,901 --> 00:28:57,361 There's a door behind the bar. 390 00:28:57,445 --> 00:28:59,488 - Madam. - We need cover. 391 00:29:02,700 --> 00:29:03,659 Come on. 392 00:29:11,000 --> 00:29:13,252 Until I give the signal, I need you to stay, okay? 393 00:29:13,335 --> 00:29:14,378 Okay. 394 00:29:14,462 --> 00:29:15,754 She's having panic attack. 395 00:29:23,345 --> 00:29:24,597 Look at me. 396 00:29:24,680 --> 00:29:25,973 I'm gonna get you out of here. 397 00:29:27,349 --> 00:29:29,226 Okay. 398 00:29:41,530 --> 00:29:42,781 - Go. - Okay. 399 00:29:42,865 --> 00:29:44,074 Come on. 400 00:29:44,158 --> 00:29:46,035 Let's go. Go. 401 00:29:49,830 --> 00:29:52,041 Oh, God! 402 00:29:52,833 --> 00:29:54,376 Come on. Gotcha. 403 00:30:04,678 --> 00:30:08,015 Take off our conference bands. They have a chip that can track us. 404 00:30:09,433 --> 00:30:11,894 We need to keep moving, Madam President. 405 00:30:11,977 --> 00:30:14,104 How'd you find this? 406 00:30:14,188 --> 00:30:15,564 Saw the blueprints. 407 00:30:15,648 --> 00:30:17,816 I found the door in my advance work. 408 00:30:17,900 --> 00:30:19,485 Well, you might have saved all of us. 409 00:30:22,571 --> 00:30:24,323 Stay down! 410 00:30:29,411 --> 00:30:30,538 Dad! 411 00:30:45,135 --> 00:30:46,345 You guys okay? 412 00:30:48,681 --> 00:30:53,936 Let me say this again so you can get it through your thick skull. 413 00:30:54,019 --> 00:30:56,397 How many others are hiding in here? 414 00:30:56,480 --> 00:30:59,567 Tell me or I'm going to shoot you. 415 00:30:59,650 --> 00:31:01,193 Okay. 416 00:31:05,489 --> 00:31:08,242 Two tangos with weapons right outside those doors. 417 00:31:08,325 --> 00:31:10,953 - Right. - Maybe if I surprise them... 418 00:31:11,036 --> 00:31:12,496 Okay, give me your secondary. 419 00:31:12,580 --> 00:31:14,790 Two against two, we eliminate the maybe. 420 00:31:14,873 --> 00:31:15,874 Ma'am, zero chance 421 00:31:15,958 --> 00:31:17,293 - that you're going in there. - What do you think this is? 422 00:31:17,376 --> 00:31:19,795 It's not the ideal, but I've handled weapons before, 423 00:31:19,878 --> 00:31:21,130 and I've seen my share of combat. 424 00:31:21,213 --> 00:31:23,007 - I know. I was there. - Where do you think this goes? 425 00:31:23,090 --> 00:31:24,633 With all due respect, that was two decades ago, ma'am. 426 00:31:24,717 --> 00:31:27,136 Well, that's more than you can say about any of those. - 427 00:31:27,219 --> 00:31:28,596 I'm not worried about the others 428 00:31:28,679 --> 00:31:30,806 because they aren't the president of the United States. 429 00:31:30,889 --> 00:31:33,767 Agent Ruiz, do you know that rank has its privileges? 430 00:31:33,851 --> 00:31:35,352 We're doing it, and that's an order. 431 00:31:45,070 --> 00:31:46,405 Where'd she go? 432 00:32:22,608 --> 00:32:23,984 Eighteen out of 20. 433 00:32:24,068 --> 00:32:26,945 The American president and British gone. 434 00:32:27,029 --> 00:32:28,405 How? 435 00:32:28,489 --> 00:32:31,867 I don't know, boss, but I found where they escaped. 436 00:32:43,629 --> 00:32:45,589 I told you that she was gonna be a problem. 437 00:32:45,673 --> 00:32:46,924 Yeah, your problem. 438 00:32:48,008 --> 00:32:50,177 She's the linchpin to all of this. 439 00:32:50,260 --> 00:32:52,054 That's why I gave her to you. 440 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 'Cause I trusted you. 441 00:32:58,560 --> 00:33:03,273 You take two men right now, and you bring me the American president. 442 00:33:03,357 --> 00:33:05,317 Do not let me down. 443 00:33:07,778 --> 00:33:10,072 - Agent Parry saved our lives, okay? - Mm-hmm. 444 00:33:10,155 --> 00:33:12,533 It wasn't your fault. 445 00:33:12,616 --> 00:33:14,034 That was his job. 446 00:33:15,160 --> 00:33:17,579 Hey, son, come help me. 447 00:33:21,250 --> 00:33:23,419 - We need to block the door. - That's the only way out. 448 00:33:25,337 --> 00:33:26,964 Come on. Pull it. 449 00:33:32,511 --> 00:33:34,012 Okay, go, go. 450 00:33:38,183 --> 00:33:39,727 Clear the east entrance. 451 00:33:39,810 --> 00:33:41,603 Copy. 452 00:33:48,902 --> 00:33:50,195 This is much better. 453 00:33:50,279 --> 00:33:52,197 Yeah, if you don't mind soiled sheets. 454 00:33:52,281 --> 00:33:55,367 Thank you for our much-improved situation, Madam First Lady. 455 00:33:55,451 --> 00:33:58,287 Please, Han Min-Seo. 456 00:33:58,370 --> 00:33:59,788 Han Min-Seo. 457 00:33:59,872 --> 00:34:01,165 I'm Elena. 458 00:34:01,248 --> 00:34:02,624 - Elena Romano. - Elena. 459 00:34:02,708 --> 00:34:05,043 I'm grateful for your quick action, Madam President. 460 00:34:05,127 --> 00:34:07,421 Special Agent Manny Ruiz. 461 00:34:07,504 --> 00:34:09,798 - And you know the prime minister. - Yes, splendid. 462 00:34:09,882 --> 00:34:11,842 Yes, we're all, we're all good friends. 463 00:34:11,925 --> 00:34:15,679 Manny, you have the evacuation routes, contingency plans? 464 00:34:15,763 --> 00:34:17,055 So do they. 465 00:34:17,139 --> 00:34:19,475 This has to be an inside job. 466 00:34:19,558 --> 00:34:22,060 Well, you Americans never leave home without your Special Forces. 467 00:34:22,144 --> 00:34:23,270 Where are they? 468 00:34:23,353 --> 00:34:25,063 We believe that after the first explosions, 469 00:34:25,147 --> 00:34:27,274 our entire team was eliminated. 470 00:34:27,357 --> 00:34:30,194 Y-You have troops around the globe. 471 00:34:30,277 --> 00:34:31,779 Send up a bloody flare. 472 00:34:31,862 --> 00:34:33,697 Oliver, there is no U.S. base in South Africa. 473 00:34:33,781 --> 00:34:35,949 Any QRF is hours out. 474 00:34:36,033 --> 00:34:40,913 And... I'm not sure how effective they would be with high-value hostages. 475 00:34:40,996 --> 00:34:42,581 So what do we do? 476 00:34:47,878 --> 00:34:49,630 We have to breach the perimeter. 477 00:34:52,466 --> 00:34:55,344 And that's a good mile away, so we'll need cover. 478 00:34:55,427 --> 00:34:57,012 Any ideas? 479 00:34:59,306 --> 00:35:00,390 What about The Beast? 480 00:35:00,474 --> 00:35:02,226 Is it underground? 481 00:35:02,309 --> 00:35:03,602 It is. 482 00:35:04,645 --> 00:35:06,688 Which kind of animal is this beast? 483 00:35:06,772 --> 00:35:08,357 Oh, no, that's my ride. 484 00:35:08,440 --> 00:35:11,109 It's a military vehicle disguised as a luxury sedan. 485 00:35:11,193 --> 00:35:13,487 But, uh, h-how do we get to it? 486 00:35:13,570 --> 00:35:14,947 Need to get to the ground floor. 487 00:35:15,030 --> 00:35:17,616 Cross the service entrance. 488 00:35:17,699 --> 00:35:20,953 That elevator's our way out, but we tossed our security keys. 489 00:35:21,036 --> 00:35:23,539 Even if we hadn't, I'm sure they changed the codes by now. 490 00:35:31,338 --> 00:35:33,048 What? It's a little short. 491 00:35:33,131 --> 00:35:34,800 We're not going down. 492 00:35:39,596 --> 00:35:42,099 Housekeeping! 493 00:35:42,182 --> 00:35:44,142 Open up! 494 00:35:47,104 --> 00:35:48,146 Open up! 495 00:35:48,230 --> 00:35:49,439 Wait. 496 00:35:49,523 --> 00:35:51,567 - Come on. - What are you doing? 497 00:35:51,650 --> 00:35:52,901 Follow me. 498 00:35:53,902 --> 00:35:55,904 Serena, no. 499 00:35:57,030 --> 00:35:58,448 I said open up! 500 00:35:58,532 --> 00:36:00,617 - Let's go, Dee. - Son, go. 501 00:36:00,701 --> 00:36:02,119 Open! 502 00:36:02,202 --> 00:36:03,412 Come on, Dee. 503 00:36:03,495 --> 00:36:04,663 Go. 504 00:36:18,135 --> 00:36:19,761 Corporal Rutledge. 505 00:36:19,845 --> 00:36:21,471 The kids escaped to the first floor. 506 00:36:21,555 --> 00:36:23,181 We'll canvass the ground level. 507 00:36:23,265 --> 00:36:28,937 I am the leader of the organization that has taken the G20 by force. 508 00:36:29,021 --> 00:36:31,148 They are gonna say we're terrorists. 509 00:36:31,231 --> 00:36:32,316 We are not. 510 00:36:32,399 --> 00:36:36,445 What we are is a group of individuals who refuse to stand by 511 00:36:36,528 --> 00:36:41,158 {\an8}and let world leaders strip away the rights and wealth of their citizens. 512 00:36:41,241 --> 00:36:43,535 Who is he? We need to know now. 513 00:36:43,619 --> 00:36:46,914 - We will be releasing recorded evidence of their deceit, 514 00:36:46,997 --> 00:36:51,752 evidence that America and her allies intend to steal weaker nations' resources 515 00:36:51,835 --> 00:36:57,382 to bolster their own failing currencies and completely reset the monetary system. 516 00:36:58,675 --> 00:37:01,929 This currency that President Sutton is proposing 517 00:37:02,012 --> 00:37:07,434 would allow them to dictate when, where and how you spend your hard-earned money. 518 00:37:08,518 --> 00:37:10,062 {\an8}- We have a match. Thank you. 519 00:37:10,145 --> 00:37:13,690 Edward Rutledge, former Special Forces, Australian military. 520 00:37:13,774 --> 00:37:15,067 FBI has a file on him. 521 00:37:15,150 --> 00:37:17,319 How the hell did he get past our checks? 522 00:37:17,402 --> 00:37:19,112 He came with Pax Worldwide. 523 00:37:19,196 --> 00:37:21,323 His background was clean. 524 00:37:21,406 --> 00:37:23,492 ...protect yourself, your family, your loved ones 525 00:37:23,575 --> 00:37:25,744 is to pull your money from their banks and stock markets, 526 00:37:25,827 --> 00:37:29,706 and you invest in crypto because it is the only currency 527 00:37:29,790 --> 00:37:32,876 that they do not and cannot control. 528 00:37:32,960 --> 00:37:34,962 To the governments watching, 529 00:37:35,045 --> 00:37:38,674 if you try and stop me, I'll execute your precious leaders. 530 00:37:41,009 --> 00:37:43,261 To the citizens watching... 531 00:37:44,346 --> 00:37:48,141 ...if we act now, together, 532 00:37:48,225 --> 00:37:50,936 then tomorrow 533 00:37:51,019 --> 00:37:53,480 we will awaken 534 00:37:53,563 --> 00:37:55,357 to a brand-new world. 535 00:37:55,440 --> 00:37:57,359 We got to keep going. 536 00:37:57,442 --> 00:37:59,695 But how are we gonna find Mom? 537 00:38:05,701 --> 00:38:07,160 We don't. 538 00:38:08,453 --> 00:38:09,830 - What? - Your mom and I had 539 00:38:09,913 --> 00:38:13,166 a long talk when she got elected that if anything like this were to ever happen, 540 00:38:13,250 --> 00:38:15,627 it was my job to get you two out. 541 00:38:17,963 --> 00:38:19,715 That no matter what happens to her... 542 00:38:21,842 --> 00:38:23,635 ...I would look out for you. 543 00:38:23,719 --> 00:38:25,137 Let's go. 544 00:38:29,224 --> 00:38:31,727 Then, I say we bar the door 545 00:38:31,810 --> 00:38:32,894 and we wait for the cavalry. 546 00:38:32,978 --> 00:38:34,271 The cavalry took over the summit. 547 00:38:34,354 --> 00:38:36,815 If you want to live, you'll follow my lead. 548 00:38:36,898 --> 00:38:40,152 Back to giving orders. I don't recall us putting you in charge. 549 00:38:40,235 --> 00:38:42,320 If they want to stay, let them. 550 00:38:42,404 --> 00:38:44,573 It's not safe here, and you know it. I won't leave them. 551 00:38:44,656 --> 00:38:47,492 The men will canvass the hotel and find you. 552 00:38:47,576 --> 00:38:49,286 - You don't know that. - Well, you know what? 553 00:38:49,369 --> 00:38:52,039 I've seen enough to know what we're up against here. 554 00:38:52,122 --> 00:38:55,584 You carried a child from a blown-up building, 555 00:38:55,667 --> 00:38:59,546 and someone snapped a photo, and now you're Captain America? 556 00:39:02,049 --> 00:39:03,467 Know what? 557 00:39:03,550 --> 00:39:05,343 You stay here, then. 558 00:39:05,427 --> 00:39:07,095 Ladies? 559 00:39:07,179 --> 00:39:10,807 I'd rather go and be led by you than stay and be annoyed by him. 560 00:39:10,891 --> 00:39:13,685 Yes. How do we go to the garage? 561 00:39:15,604 --> 00:39:18,857 Ladies and gentlemen, 562 00:39:18,940 --> 00:39:22,861 as you can see, the format for the evening's event has changed, 563 00:39:22,944 --> 00:39:25,363 but as long as you follow my instructions, 564 00:39:25,447 --> 00:39:27,365 we're all gonna get on like a house on fire. 565 00:39:27,449 --> 00:39:31,953 Now, one by one, you're gonna come up, you're gonna look straight down the lens, 566 00:39:32,037 --> 00:39:36,208 and you're gonna read the words exactly as written. 567 00:39:36,291 --> 00:39:39,044 Let's start with, uh, South Korea. 568 00:39:40,128 --> 00:39:41,630 President Lee Young-Ho, please. 569 00:39:52,641 --> 00:39:54,434 In your own time, read the words. 570 00:39:56,895 --> 00:39:59,314 Are you needing a translator? 571 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 'Cause I don't think any of my boys speak Asian. 572 00:40:02,484 --> 00:40:03,693 I speak English. 573 00:40:03,777 --> 00:40:06,321 - Oh, good. - But I will not say that. 574 00:40:06,404 --> 00:40:10,033 This is a pangram, a sentence using every sound in a language. 575 00:40:10,117 --> 00:40:12,494 If he records us saying this, 576 00:40:12,577 --> 00:40:15,705 he can use his AI server to make a deepfake that would make it seem like 577 00:40:15,789 --> 00:40:18,708 we are saying anything he wants. 578 00:40:18,792 --> 00:40:22,462 Even AI won't be able to identify it as fake. 579 00:40:22,546 --> 00:40:24,589 A tech-savvy South Korean. 580 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 What are the odds? 581 00:40:26,091 --> 00:40:27,467 I will not help you. 582 00:40:27,551 --> 00:40:29,344 Uh, okay, fine. 583 00:40:29,427 --> 00:40:31,138 We'll, uh, we'll start with someone else. 584 00:40:33,640 --> 00:40:35,058 Come here. 585 00:40:39,563 --> 00:40:41,148 My ear! 586 00:40:41,231 --> 00:40:42,315 You're an animal! 587 00:40:42,399 --> 00:40:43,775 Yeah, I am an animal. 588 00:40:43,859 --> 00:40:45,944 I'm your animal. You created me. 589 00:40:46,027 --> 00:40:49,614 You created all of this with your corrupt wars and your profiteering. 590 00:40:49,698 --> 00:40:53,994 You people have created nothing but animosity and division. 591 00:40:54,077 --> 00:40:57,873 If we were as guilty as you claim, you would not need deepfakes. 592 00:40:57,956 --> 00:41:00,667 Well, yeah, but politics is theater, isn't it? 593 00:41:00,750 --> 00:41:03,378 You guys are gonna be rock stars. 594 00:41:06,506 --> 00:41:11,595 "That quick beige fox jumped in the air over each thin dog." 595 00:41:11,678 --> 00:41:13,805 {\an8}- "That quick..." "...beige fox..." 596 00:41:13,889 --> 00:41:16,600 - "...jumped in the air..." - "...over each thin dog." 597 00:41:16,683 --> 00:41:17,767 "'Look out,' I shout, 598 00:41:17,851 --> 00:41:20,979 'for he's foiled you again, creating chaos.'" 599 00:41:21,062 --> 00:41:22,439 "'...creating chaos.'" 600 00:41:22,522 --> 00:41:24,691 "'...creating chaos.'" 601 00:41:24,774 --> 00:41:28,153 Whoever has done this appears to have control of the firewall. 602 00:41:28,236 --> 00:41:30,197 All surveillance is gone. 603 00:41:30,280 --> 00:41:32,407 We have no eyes or ears inside. 604 00:41:32,490 --> 00:41:34,284 This is a coup. 605 00:41:34,367 --> 00:41:35,702 A global coup. 606 00:41:35,785 --> 00:41:37,287 And do we have POTUS's status? 607 00:41:37,370 --> 00:41:38,413 No, we don't, sir. 608 00:41:38,496 --> 00:41:41,291 And with world leaders being held inside, 609 00:41:41,374 --> 00:41:45,378 any unilateral attempt to rescue anybody that results in the death of a hostage, 610 00:41:45,462 --> 00:41:47,672 that could be considered an act of war. 611 00:41:47,756 --> 00:41:50,133 Then let's get these other 19 countries on the phone and come up with a plan. 612 00:41:50,217 --> 00:41:53,303 A video was just uploaded from inside the summit. 613 00:41:54,554 --> 00:41:57,766 One world digital currency will allow us to monitor 614 00:41:57,849 --> 00:42:00,435 every movement our citizens make. 615 00:42:00,518 --> 00:42:03,271 We will agree to President Sutton's plan. 616 00:42:03,355 --> 00:42:04,606 How could they film this? 617 00:42:04,689 --> 00:42:06,441 - It's got to be a deepfake. - Doesn't matter. 618 00:42:06,524 --> 00:42:10,195 It will create enough chaos to devastate the currency markets. 619 00:42:10,278 --> 00:42:13,031 They uploaded another one. 620 00:42:13,114 --> 00:42:16,243 We can use it to strengthen our positions at the polls 621 00:42:16,326 --> 00:42:18,995 or, uh, enrich ourselves in the process 622 00:42:19,079 --> 00:42:21,957 and, uh, stay in power maybe indefinitely. 623 00:42:22,040 --> 00:42:25,669 In a world where disinformation is more powerful than information, 624 00:42:25,752 --> 00:42:27,796 this will look very damning. 625 00:42:29,798 --> 00:42:34,886 That quick beige fox jumped in the air over the thin dog. 626 00:42:34,970 --> 00:42:37,097 - "Look out," I shouted... - You were right. 627 00:42:37,180 --> 00:42:39,557 The press are losing their heads. 628 00:42:41,101 --> 00:42:42,936 Your plan is working. 629 00:42:43,019 --> 00:42:44,688 The crypto is multiplying. 630 00:42:44,771 --> 00:42:48,775 ...cryptocurrency what looks like tripling every 15 minutes. 631 00:42:48,858 --> 00:42:51,695 Yeah, making us billionaires. 632 00:42:51,778 --> 00:42:55,615 Now all we need is the American president to blow the doors off. 633 00:42:56,992 --> 00:43:00,287 But where, oh, where can she be? 634 00:43:04,124 --> 00:43:06,668 Ma'am, it won't work without a key card. 635 00:43:07,752 --> 00:43:09,629 We could climb up here and wait for someone to use it. 636 00:43:09,713 --> 00:43:11,047 Min-Seo. 637 00:43:11,131 --> 00:43:12,382 I'm just old woman. 638 00:43:12,465 --> 00:43:14,384 - I'll only slow you down. - Let's go. 639 00:43:20,807 --> 00:43:23,143 - Let's go. - Go. Go. 640 00:43:23,226 --> 00:43:25,228 - Let's go. - Come on. Up, up. 641 00:43:25,312 --> 00:43:27,314 - Here we go. - Boost me up. 642 00:43:27,397 --> 00:43:28,940 One, two, three. 643 00:43:38,116 --> 00:43:39,326 One, two, three. 644 00:43:52,630 --> 00:43:53,673 Come on. 645 00:44:44,516 --> 00:44:46,226 Bloody hell! Sorry. 646 00:45:10,875 --> 00:45:12,168 Madam! 647 00:45:34,816 --> 00:45:35,817 Manny. 648 00:45:56,504 --> 00:45:58,131 Leave her! 649 00:46:14,230 --> 00:46:15,815 Good shot. 650 00:46:19,110 --> 00:46:20,195 Thank you. 651 00:46:20,278 --> 00:46:22,822 Madam, are you hurt? 652 00:46:22,906 --> 00:46:24,782 Only my feelings. 653 00:46:31,206 --> 00:46:32,999 That was quite, uh... 654 00:46:36,211 --> 00:46:37,337 ...well done. 655 00:46:43,593 --> 00:46:44,928 Thank you. 656 00:46:46,596 --> 00:46:48,014 Okay, go. 657 00:46:56,314 --> 00:46:58,483 We've got a key card. 658 00:46:58,566 --> 00:46:59,901 Now we move. 659 00:46:59,984 --> 00:47:02,070 Ma'am... 660 00:47:02,153 --> 00:47:04,072 you should probably have this. 661 00:47:27,971 --> 00:47:29,931 Why aren't the police storming in to save us? 662 00:47:30,014 --> 00:47:31,349 It doesn't work like that. 663 00:47:31,432 --> 00:47:34,561 Too many high-value hostages. They just can't storm the gates. 664 00:47:34,644 --> 00:47:36,938 All right, we just have to hang tight. 665 00:47:37,021 --> 00:47:38,940 This is how your mom would want us to play it. 666 00:47:39,023 --> 00:47:42,277 Well, Mom would not just hang tight. Mom would be doing something. 667 00:47:42,360 --> 00:47:44,821 Yeah. Let's hope she is. 668 00:47:47,073 --> 00:47:49,158 Every network is down. They must have jammed them. 669 00:47:49,242 --> 00:47:52,912 There must be something, or the terrorists wouldn't be able to get their message out. 670 00:47:52,996 --> 00:47:55,290 I mean, they have to have a hidden Wi-Fi network. 671 00:47:55,373 --> 00:47:57,375 I mean, they have to. 672 00:47:58,376 --> 00:48:00,420 The TVs were still working. 673 00:48:00,503 --> 00:48:03,089 I can pull components from the TV satellites, 674 00:48:03,172 --> 00:48:04,841 and maybe we can hook a remote network. 675 00:48:04,924 --> 00:48:06,175 You're gonna hook it? 676 00:48:07,176 --> 00:48:08,678 Serena, wait. 677 00:48:14,017 --> 00:48:16,185 Hey, where are you going? 678 00:48:16,269 --> 00:48:17,604 Serena. 679 00:48:24,110 --> 00:48:25,987 Be careful. 680 00:48:26,070 --> 00:48:28,406 Are you sure we're related? 681 00:48:47,258 --> 00:48:49,093 There's a shortcut to the service entrance. 682 00:48:49,177 --> 00:48:50,678 Okay. 683 00:48:52,096 --> 00:48:53,806 Hey, hey. 684 00:48:53,890 --> 00:48:55,433 Wait a minute. 685 00:48:55,516 --> 00:48:57,393 These shoes. 686 00:48:58,478 --> 00:49:00,521 My stylist tried to put me in a pair of those. 687 00:49:00,605 --> 00:49:01,856 Had to veto it. 688 00:49:01,939 --> 00:49:06,819 But I'm not as tall and as confident as you. 689 00:49:06,903 --> 00:49:08,988 I have to wear them. 690 00:49:09,072 --> 00:49:11,699 All right. Two in the hallway. 691 00:49:11,783 --> 00:49:14,327 I go first. You bring up the rear. 692 00:49:14,410 --> 00:49:15,745 Okay. 693 00:49:18,081 --> 00:49:19,248 Go. 694 00:49:19,332 --> 00:49:20,917 Continuing this hour with 695 00:49:21,000 --> 00:49:24,962 our breaking news coverage of the G20 summit takeover in South Africa. 696 00:49:25,046 --> 00:49:27,757 Reports of chaos amongst the G20 nations 697 00:49:27,840 --> 00:49:30,468 as they struggle to gather the intel necessary 698 00:49:30,551 --> 00:49:32,970 for a coordinated rescue mission of world leaders. 699 00:49:40,019 --> 00:49:41,604 Though little is known about the terrorists or the cells... 700 00:49:41,688 --> 00:49:44,691 Hey. Since when did Suidlanders take orders from an Aussie? 701 00:49:44,774 --> 00:49:47,610 Yeah, but it's working, bro. Currency's crashing. 702 00:49:47,694 --> 00:49:51,614 ...Edward Rutledge, former corporal in the Australian Defence Force. 703 00:49:51,698 --> 00:49:56,035 ...that America and her allies intend to steal weaker nations' resources 704 00:49:56,119 --> 00:49:59,288 and completely reset the monetary system. 705 00:49:59,372 --> 00:50:02,834 This currency that President Sutton is proposing, 706 00:50:02,917 --> 00:50:05,962 it would mean the end of personal freedom. 707 00:50:06,045 --> 00:50:08,047 But there is something we can do. 708 00:50:09,424 --> 00:50:12,385 Pull your money from their banks, and you invest in crypto 709 00:50:12,468 --> 00:50:16,431 because it is the only currency that they do not control. 710 00:50:16,514 --> 00:50:18,599 They've got at least five hostages in the kitchen. 711 00:50:18,683 --> 00:50:21,644 They're working for an Aussie named Rutledge. 712 00:50:21,728 --> 00:50:23,813 He's telling people to pull their money out of banks. 713 00:50:23,896 --> 00:50:25,982 It'll crash the markets. 714 00:50:26,065 --> 00:50:27,984 He may have shorted the currencies. 715 00:50:28,067 --> 00:50:31,904 I'm-I'm sorry. I'm a humanitarian, not a banker. 716 00:50:31,988 --> 00:50:33,239 What does this mean? 717 00:50:33,322 --> 00:50:35,992 It means we're being robbed. 718 00:50:36,075 --> 00:50:40,288 If people pull their money out, the value of the currencies will drop. 719 00:50:40,371 --> 00:50:42,248 The more it drops, the more he makes. 720 00:50:42,331 --> 00:50:43,374 We have to keep moving, madam. 721 00:50:43,458 --> 00:50:45,918 I will not leave these people behind. We have to help them. 722 00:50:52,884 --> 00:50:55,428 The people in that kitchen are not my job, madam. 723 00:50:55,511 --> 00:50:58,431 Your survival is what matters most. 724 00:50:58,514 --> 00:50:59,932 Okay? We can't save everyone. 725 00:51:00,016 --> 00:51:02,018 But we can save the people in the kitchen. 726 00:51:02,101 --> 00:51:03,853 I will not leave them. 727 00:51:03,936 --> 00:51:06,939 And as president, I do not need your permission, Manny. 728 00:51:08,816 --> 00:51:11,360 But I do need your cooperation. 729 00:51:15,406 --> 00:51:16,908 Ah, this is good, dude. 730 00:51:20,453 --> 00:51:22,747 What the hell is that? 731 00:51:22,830 --> 00:51:24,499 Let's check it out, bro. 732 00:51:47,063 --> 00:51:48,189 What was that? 733 00:51:50,650 --> 00:51:51,984 Huh? 734 00:51:53,611 --> 00:51:54,695 Huh? 735 00:51:55,905 --> 00:51:58,157 You better tell me or I will shoot you 736 00:51:58,241 --> 00:52:00,368 one by one. 737 00:52:15,216 --> 00:52:16,759 Enough of this! 738 00:52:17,760 --> 00:52:19,303 Drop it! 739 00:52:22,431 --> 00:52:23,891 Brilliant. 740 00:52:23,975 --> 00:52:26,394 They're all out there looking for you. 741 00:52:26,477 --> 00:52:28,437 But I get to bring you in myself. 742 00:52:28,521 --> 00:52:30,565 You take your hands off the weapon. 743 00:52:30,648 --> 00:52:32,316 Not a bloody chance. 744 00:52:39,740 --> 00:52:41,701 I said drop it. 745 00:53:10,646 --> 00:53:11,731 Where are you? 746 00:53:43,554 --> 00:53:44,764 Quick, untie me. 747 00:53:45,848 --> 00:53:47,141 Here you go. 748 00:53:47,224 --> 00:53:49,352 It's going to be okay. 749 00:53:49,435 --> 00:53:50,895 Help me out here. 750 00:53:56,692 --> 00:53:57,610 Madam! 751 00:53:58,694 --> 00:53:59,946 Manny! 752 00:54:02,698 --> 00:54:03,908 - Oh! Manny! - I'm hit. 753 00:54:03,991 --> 00:54:05,493 He's hit! 754 00:54:05,576 --> 00:54:07,244 He's hit. We got to move him. 755 00:54:07,328 --> 00:54:08,704 Come on. Come on. 756 00:54:09,789 --> 00:54:11,916 Dad, it works like an old-fashioned antenna. 757 00:54:11,999 --> 00:54:13,000 All right, but where did you learn 758 00:54:13,084 --> 00:54:14,335 how to do this? 759 00:54:14,418 --> 00:54:15,962 She got it from Mr. Robot. 760 00:54:16,045 --> 00:54:17,588 Did not. 761 00:54:17,672 --> 00:54:19,674 He used a Pringles can. Same thing. 762 00:54:19,757 --> 00:54:20,883 Perfect. 763 00:54:20,967 --> 00:54:24,762 Now, if this old-school antenna allows me to connect to that old satellite dish, 764 00:54:24,845 --> 00:54:26,180 I should be able to send an outgoing message. 765 00:54:26,263 --> 00:54:27,974 They are out there, and we will find them. 766 00:54:30,810 --> 00:54:32,353 It's Darden. 767 00:54:34,563 --> 00:54:36,565 All right. Stay put. 768 00:54:37,566 --> 00:54:39,860 - You, check over there. - Something's not right. 769 00:54:39,944 --> 00:54:41,028 Stay there. 770 00:54:42,530 --> 00:54:43,656 Hey. 771 00:54:43,739 --> 00:54:46,492 If anything, go up. Go up. 772 00:54:49,370 --> 00:54:51,330 Look underneath it, too. 773 00:54:53,582 --> 00:54:54,792 Come on. 774 00:54:56,544 --> 00:54:57,545 Check behind the HVAC. 775 00:55:02,258 --> 00:55:03,801 What was that? 776 00:55:03,884 --> 00:55:05,261 I'm unarmed! 777 00:55:06,929 --> 00:55:08,723 Step all the way out, Derek. 778 00:55:12,018 --> 00:55:13,394 All the way. 779 00:55:13,477 --> 00:55:14,854 Slow. 780 00:55:20,860 --> 00:55:22,945 How could you betray us like this? 781 00:55:24,697 --> 00:55:27,783 My oath was not to you or to your wife. 782 00:55:27,867 --> 00:55:30,453 - You betrayed your country. - No. 783 00:55:30,536 --> 00:55:33,998 Your wife betrayed my country 784 00:55:34,081 --> 00:55:37,168 when she decided farmers in Africa were more important 785 00:55:37,251 --> 00:55:39,086 than Americans! 786 00:55:43,340 --> 00:55:44,842 Where's Demetrius and Serena? 787 00:55:44,925 --> 00:55:46,260 I don't know. 788 00:55:50,222 --> 00:55:51,432 I don't know. 789 00:55:51,515 --> 00:55:52,558 Move! 790 00:55:55,978 --> 00:55:57,271 Move. 791 00:56:01,859 --> 00:56:03,778 Where are they? 792 00:56:03,861 --> 00:56:05,446 I said I don't know. 793 00:56:06,530 --> 00:56:09,075 But I do know she's real good at escaping from you. 794 00:56:29,136 --> 00:56:31,388 Where is the president, Derek? 795 00:56:31,472 --> 00:56:32,848 No idea. 796 00:56:32,932 --> 00:56:35,142 Fine. We'll do it the hard way. 797 00:56:35,226 --> 00:56:37,103 Let's get him out of here. 798 00:56:41,982 --> 00:56:45,486 - My God, it's chaos out there. - 799 00:56:45,569 --> 00:56:48,364 - How far out is our response? - The CENTCOM USS carrier group 800 00:56:48,447 --> 00:56:50,199 is approaching target, three hours out. 801 00:56:50,282 --> 00:56:52,409 But even once they get there, there's a problem. 802 00:56:52,493 --> 00:56:55,663 Coordination with member nations is lagging. 803 00:56:55,746 --> 00:56:58,290 We got an email from an unsecure network in Cape Town. 804 00:56:58,374 --> 00:56:59,834 Someone claiming to be Serena Sutton. 805 00:56:59,917 --> 00:57:02,169 - What's it say? - Says her father's been apprehended, 806 00:57:02,253 --> 00:57:03,671 but her mother is still on the loose. 807 00:57:03,754 --> 00:57:05,756 How do we know it's her? 808 00:57:05,840 --> 00:57:07,758 She, uh... 809 00:57:09,635 --> 00:57:12,680 She says "Agent Asshole Darden" is behind all this. 810 00:57:12,763 --> 00:57:14,807 Our agent? 811 00:57:14,890 --> 00:57:16,642 This just in. 812 00:57:16,725 --> 00:57:19,728 The G20 member nations and the South African government 813 00:57:19,812 --> 00:57:23,440 have agreed on a coordinated response to the terrorist attack, 814 00:57:23,524 --> 00:57:26,068 {\an8}which will ensure the safety of the world leaders held there. 815 00:57:26,152 --> 00:57:28,821 {\an8}Sources tell us that elements from the USS carrier group 816 00:57:28,904 --> 00:57:32,366 {\an8}are about three hours away, off the coast of South Africa. 817 00:57:32,449 --> 00:57:34,994 Time to cut off some bacon from our little piggies over there. 818 00:57:36,537 --> 00:57:38,080 That'll bring her in. 819 00:57:39,748 --> 00:57:41,167 It's still inside. 820 00:57:42,751 --> 00:57:44,753 There's no exit wound. 821 00:57:45,754 --> 00:57:47,464 So, gonna leave it in there. 822 00:57:49,633 --> 00:57:51,135 Can you dress the wound? 823 00:57:52,511 --> 00:57:53,721 Of course. 824 00:57:53,804 --> 00:57:55,723 Hang in there, jarhead. 825 00:57:55,806 --> 00:57:57,850 Okay. Okay. 826 00:57:59,685 --> 00:58:01,228 Hold still, okay? 827 00:58:01,312 --> 00:58:04,732 You two are far too composed for your job descriptions. 828 00:58:04,815 --> 00:58:06,859 One might say the same for you, madam. 829 00:58:06,942 --> 00:58:09,195 The South African government thought 830 00:58:09,278 --> 00:58:11,405 well-placed operatives among the staff made sense. 831 00:58:11,488 --> 00:58:13,240 We're grateful to the both of you. 832 00:58:13,324 --> 00:58:14,742 The honor is ours. 833 00:58:14,825 --> 00:58:17,995 My husband and kids are missing. I'd like to know that they're safe. 834 00:58:18,078 --> 00:58:19,788 We'll find your family, madam. 835 00:58:19,872 --> 00:58:21,040 Okay, take this. 836 00:58:21,123 --> 00:58:23,292 Isn't this risky, using a radio? 837 00:58:23,375 --> 00:58:25,085 The terrorists have not been using the upper channels, 838 00:58:25,169 --> 00:58:28,255 so we'll reach you on eight. 839 00:58:28,339 --> 00:58:29,381 Okay. 840 00:58:29,465 --> 00:58:31,842 Find them and take these people someplace safe. 841 00:58:31,926 --> 00:58:35,137 - Await my instructions. - Yes, ma'am. 842 00:58:38,557 --> 00:58:43,729 Eeny, meeny, miny, moe. 843 00:58:46,065 --> 00:58:48,067 Australian Prime Minister Lowe. 844 00:58:48,150 --> 00:58:50,110 Good news, mate. 845 00:58:50,194 --> 00:58:51,612 You're getting out of here. 846 00:59:06,085 --> 00:59:07,962 Look at what you made me do. 847 00:59:16,428 --> 00:59:18,555 Don't move. Don't move. 848 00:59:20,641 --> 00:59:22,518 How you holding up? 849 00:59:25,312 --> 00:59:26,522 Um... 850 00:59:28,190 --> 00:59:30,526 As well as can be expected. 851 00:59:36,907 --> 00:59:39,159 You've been through this kind of thing before. 852 00:59:40,911 --> 00:59:42,830 Does it get any easier? 853 00:59:43,998 --> 00:59:49,378 It was quiet at the beginning, so I didn't see much combat. 854 00:59:49,461 --> 00:59:51,463 But when I finally did... 855 00:59:53,674 --> 00:59:56,093 ...it was intense. 856 00:59:56,176 --> 00:59:58,220 I was wounded, 857 00:59:58,304 --> 01:00:01,015 carried a boy to safety, 858 01:00:01,098 --> 01:00:05,185 and that was a photo that wound up on the cover of Time magazine. 859 01:00:07,646 --> 01:00:09,231 Mm. 860 01:00:11,108 --> 01:00:14,194 But what they didn't capture is... 861 01:00:22,411 --> 01:00:24,747 ...I had to pry... 862 01:00:25,998 --> 01:00:29,335 ...that child from his mom, 863 01:00:29,418 --> 01:00:31,754 who was blown apart. 864 01:00:35,215 --> 01:00:37,634 I was so scared. 865 01:00:37,718 --> 01:00:39,428 I ran. 866 01:00:44,350 --> 01:00:46,226 I just ran. 867 01:00:54,902 --> 01:00:58,072 I walk around like I fought in a war. 868 01:01:01,992 --> 01:01:04,536 I was only there for a few minutes. 869 01:01:15,506 --> 01:01:17,925 My country had a... 870 01:01:18,008 --> 01:01:20,803 a war correspondent 871 01:01:20,886 --> 01:01:24,890 who escaped from a POW camp here in South Africa during the Boer Wars. 872 01:01:24,973 --> 01:01:26,975 He, um... 873 01:01:27,059 --> 01:01:29,770 yeah, he jumped a fence, 874 01:01:29,853 --> 01:01:34,316 took a long walk, and then rose to fame on his retelling of his escape. 875 01:01:38,612 --> 01:01:40,823 Winston Churchill. 876 01:01:44,410 --> 01:01:47,871 We get here how we can. 877 01:01:47,955 --> 01:01:52,042 It's what we do here that matters. 878 01:02:06,390 --> 01:02:07,433 There it is. 879 01:02:07,516 --> 01:02:08,976 Straight ahead. 880 01:02:13,897 --> 01:02:15,858 - You drive. - Okay. 881 01:02:22,906 --> 01:02:24,741 Better than 007. 882 01:02:30,706 --> 01:02:33,333 Hurry. Let's go. 883 01:02:34,793 --> 01:02:36,587 Danny. 884 01:02:37,588 --> 01:02:39,506 Danny, can you hear me? 885 01:02:39,590 --> 01:02:40,841 Derek. 886 01:02:40,924 --> 01:02:42,509 Babe, a-are you hurt? 887 01:02:42,593 --> 01:02:44,678 Oh, my God. 888 01:02:44,761 --> 01:02:45,804 Derek. 889 01:02:45,888 --> 01:02:48,223 No. No, I'm not. 890 01:02:49,266 --> 01:02:50,392 Where are the kids? 891 01:02:50,476 --> 01:02:52,519 Baby, the kids are fine. The kids are safe. 892 01:02:52,603 --> 01:02:54,146 Okay... 893 01:02:59,735 --> 01:03:01,945 President Danielle Sutton. 894 01:03:05,115 --> 01:03:07,326 - Rutledge. - Hey, you know my name. 895 01:03:07,409 --> 01:03:10,078 Dead Russians in the elevator. 896 01:03:10,162 --> 01:03:12,581 Dead Suidlanders in the kitchen. 897 01:03:12,664 --> 01:03:14,249 You get around, don't you, girl? 898 01:03:14,333 --> 01:03:15,626 I'll get around to you, too. 899 01:03:15,709 --> 01:03:18,712 Good. Great. Come join me. I'm in the ballroom. 900 01:03:19,796 --> 01:03:23,509 I'll tell you where I am when you release my husband and kids from the hotel. 901 01:03:24,968 --> 01:03:26,678 No, no, no, my dear. 902 01:03:26,762 --> 01:03:28,722 I've got two dead world leaders here, 903 01:03:28,805 --> 01:03:31,808 and there'll be more the longer you make me wait for you. 904 01:03:31,892 --> 01:03:36,313 You'll tell me exactly where you are right now or I'm gonna thumb Derek's eyes out. 905 01:03:36,396 --> 01:03:38,065 And you can listen over the walkie. 906 01:03:40,025 --> 01:03:42,736 Why would a mercenary take on the G20? 907 01:03:42,819 --> 01:03:43,904 What? 908 01:03:43,987 --> 01:03:46,323 Wait. You... 909 01:03:46,406 --> 01:03:47,991 You call me a mercenary? 910 01:03:48,075 --> 01:03:50,118 Lady, you fought a war over gasoline. 911 01:03:50,202 --> 01:03:52,579 I served my country just as I serve it now. 912 01:03:52,663 --> 01:03:54,873 Yeah, blindly. You serve it blindly. 913 01:03:54,957 --> 01:03:57,584 You were used by them then, and they're using you now. 914 01:03:57,668 --> 01:03:59,253 So you feel used? 915 01:03:59,336 --> 01:04:01,129 That's why you terrorize the world and crash markets? 916 01:04:01,213 --> 01:04:03,507 We want to switch to cryptocurrency so that you-- 917 01:04:03,590 --> 01:04:04,716 Bullshit. 918 01:04:04,800 --> 01:04:05,968 This isn't about crypto. 919 01:04:06,051 --> 01:04:08,053 You want to crash currencies and get rich. 920 01:04:09,137 --> 01:04:10,556 This seems like something personal. 921 01:04:10,639 --> 01:04:12,432 What... what are you after? 922 01:04:12,516 --> 01:04:15,310 I'm after you. 923 01:04:15,394 --> 01:04:16,478 Come in, Karl. 924 01:04:16,562 --> 01:04:19,189 Sutton's kids. Hallway six. Go, go, go. 925 01:04:19,273 --> 01:04:22,109 But if you won't talk face-to-face, I'll have the conversation with your children. 926 01:04:22,192 --> 01:04:23,277 You don't have my children. 927 01:04:23,360 --> 01:04:25,320 Not yet. 928 01:04:25,404 --> 01:04:28,240 But I'm looking at 'em on-screen right now. 929 01:04:28,323 --> 01:04:30,993 Derek, time to make yourself useful. 930 01:04:31,076 --> 01:04:33,078 Tell the missus what you're looking at. 931 01:04:36,790 --> 01:04:38,625 Darden is one of them. 932 01:04:41,003 --> 01:04:42,546 No! Stop! 933 01:04:43,463 --> 01:04:46,091 - Leave him alone! - 934 01:04:47,467 --> 01:04:48,468 Again. 935 01:04:48,552 --> 01:04:50,470 - - 936 01:04:50,554 --> 01:04:51,680 Derek, I love you. 937 01:04:52,681 --> 01:04:54,057 Tell the children I love them. 938 01:04:54,141 --> 01:04:55,642 Tell Dee he's my joy. 939 01:04:56,852 --> 01:04:58,562 - Tell Serena I'm sorry. - Oh. 940 01:04:58,645 --> 01:05:00,188 I'm proud of who she is. 941 01:05:03,817 --> 01:05:05,819 - - 942 01:05:07,529 --> 01:05:09,698 I'm in the underground garage. 943 01:05:29,760 --> 01:05:31,428 They're coming for me. 944 01:06:11,009 --> 01:06:12,803 What are you doing? 945 01:06:13,804 --> 01:06:15,097 Where's the president? 946 01:06:17,015 --> 01:06:18,225 Where's the president?! 947 01:06:18,308 --> 01:06:19,810 I'm just doing what I'm told. 948 01:06:25,565 --> 01:06:27,025 Look, there's a door. 949 01:06:27,109 --> 01:06:28,985 Maybe we can get out this way. 950 01:06:31,905 --> 01:06:35,075 It's Karl. Heading to the pool. Over. 951 01:06:40,414 --> 01:06:42,040 Hello, kids. 952 01:06:44,459 --> 01:06:46,211 Chilling by the pool, yeah? 953 01:06:53,677 --> 01:06:56,054 Schvitzing in the sauna. 954 01:06:56,138 --> 01:06:57,723 Yeah. Cool. 955 01:07:04,146 --> 01:07:06,982 I can see you. 956 01:07:07,065 --> 01:07:08,734 My little Schatzi. 957 01:07:23,373 --> 01:07:24,374 Holy shit. 958 01:07:24,458 --> 01:07:26,543 You're from Wakanda. 959 01:07:26,626 --> 01:07:28,712 Your mother sent us. 960 01:08:31,274 --> 01:08:33,026 Agent Darden. 961 01:08:36,279 --> 01:08:38,698 Madam President. 962 01:08:42,994 --> 01:08:44,621 I'm unarmed. 963 01:08:45,622 --> 01:08:47,999 All right. Let's move. 964 01:08:51,545 --> 01:08:52,921 Who helped you? 965 01:08:53,004 --> 01:08:55,090 I know you couldn't pull this off on your own. 966 01:09:03,390 --> 01:09:05,433 Backstabbing piece of shit. 967 01:09:12,065 --> 01:09:15,193 You doing my job for me now? Huh? 968 01:09:15,277 --> 01:09:16,570 Manny-- 969 01:09:16,653 --> 01:09:18,613 Don't play me like that! 970 01:09:18,697 --> 01:09:19,948 All right? 971 01:09:20,031 --> 01:09:23,410 Your back's against the wall, you tell me so I can stand next to you, madam! 972 01:09:25,078 --> 01:09:26,788 - The steering wheel's on the wrong-- - Nothing from you, Oliver! 973 01:09:26,872 --> 01:09:28,206 You're in time-out! 974 01:09:36,548 --> 01:09:38,592 I'm sorry. 975 01:09:38,675 --> 01:09:41,052 You good, jarhead? 976 01:09:47,058 --> 01:09:49,144 Mom? 977 01:09:50,854 --> 01:09:52,939 Mom? 978 01:09:55,859 --> 01:09:56,943 Serena? 979 01:09:57,027 --> 01:10:00,113 Serena, are you okay? Is Dee okay? 980 01:10:00,196 --> 01:10:01,865 Yes, yes. We're fine. We're fine. 981 01:10:01,948 --> 01:10:03,909 - We're with Melokuhle. - Don't say where. 982 01:10:03,992 --> 01:10:05,493 They could be listening. 983 01:10:07,370 --> 01:10:08,830 I am so sorry. 984 01:10:08,914 --> 01:10:11,666 No, Mom, I'm sorry. 985 01:10:11,750 --> 01:10:14,794 I'm sorry for everything, and I did not mean what I said. 986 01:10:14,878 --> 01:10:16,880 I know. We'll get through this. 987 01:10:16,963 --> 01:10:18,089 Okay? 988 01:10:18,173 --> 01:10:19,549 Mom, but they took Dad. 989 01:10:19,633 --> 01:10:20,884 What are we gonna do? 990 01:10:20,967 --> 01:10:22,260 You're not gonna do anything. 991 01:10:22,344 --> 01:10:23,470 I need you 992 01:10:23,553 --> 01:10:25,263 and Dee to get out. 993 01:10:27,223 --> 01:10:28,391 What if I can help? 994 01:10:28,475 --> 01:10:30,518 I wish you could, but I think we're way past that. 995 01:10:30,602 --> 01:10:31,728 I need you-- 996 01:10:31,811 --> 01:10:34,314 For once, I need you to trust me. 997 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 To do what? 998 01:10:35,482 --> 01:10:39,569 Maybe I can do that thing you told me to never ever do again. 999 01:10:39,653 --> 01:10:41,738 - S-Serena, I-- - But instead of going to the party, 1000 01:10:41,821 --> 01:10:44,032 I can bring the party to us. 1001 01:10:46,117 --> 01:10:49,579 She's talking about the key card reader. 1002 01:10:50,664 --> 01:10:53,249 The one she used to hack into our system. 1003 01:10:54,292 --> 01:10:56,044 What do you need to do that thing? 1004 01:10:56,127 --> 01:10:58,463 I need one of those machines. 1005 01:10:58,546 --> 01:11:01,049 The one that I have at home, the one that you found. 1006 01:11:01,132 --> 01:11:03,301 That'd be in the lobby. 1007 01:11:04,761 --> 01:11:06,388 I think I can get one of those. 1008 01:11:06,471 --> 01:11:08,932 You hold tight, okay? 1009 01:11:09,015 --> 01:11:10,684 I love you, Mom. 1010 01:11:10,767 --> 01:11:12,519 I love you, too, baby girl. 1011 01:11:18,108 --> 01:11:22,487 Elena, you, Oliver, Min-Seo, you're getting out of here. 1012 01:11:22,570 --> 01:11:24,072 Yes. 1013 01:11:24,155 --> 01:11:27,367 I'm sorry, I won't leave my husband. I can't. 1014 01:11:27,450 --> 01:11:28,952 I understand. Okay. 1015 01:11:29,035 --> 01:11:33,331 Elena, you, Oliver, that leaves you on the front lines. 1016 01:11:33,415 --> 01:11:35,291 - Yes. - We've followed you this far. 1017 01:11:35,375 --> 01:11:37,711 We will do what's necessary. 1018 01:11:37,794 --> 01:11:39,421 But I'm driving. 1019 01:11:53,768 --> 01:11:55,270 All right. 1020 01:11:55,353 --> 01:11:56,980 Here's what we need to do. 1021 01:11:57,063 --> 01:11:58,857 What the...? 1022 01:12:03,570 --> 01:12:05,697 A hostage is loose. 1023 01:12:05,780 --> 01:12:07,782 A small Asian lady. 1024 01:12:07,866 --> 01:12:09,242 Back lobby. 1025 01:12:09,325 --> 01:12:10,702 Now. 1026 01:12:12,120 --> 01:12:13,997 You think my stylist would approve? 1027 01:12:14,080 --> 01:12:16,499 Kevlar goes with everything. 1028 01:12:16,583 --> 01:12:18,543 I'm talking about the pants. 1029 01:12:18,626 --> 01:12:22,172 Like I said, camo goes with everything, madam. 1030 01:12:30,805 --> 01:12:33,183 How many of these do you have planted in the hotel? 1031 01:12:34,559 --> 01:12:37,187 That means "a lot" in Zulu. 1032 01:12:37,270 --> 01:12:39,189 This is the second part of your mother's plan. 1033 01:12:39,272 --> 01:12:41,232 We need to take out the strategic defenses. 1034 01:12:44,110 --> 01:12:45,904 We need to keep moving. 1035 01:12:45,987 --> 01:12:48,239 - Love you, Dee. - Love you, too, sis. 1036 01:12:58,833 --> 01:13:01,002 What the hell? 1037 01:13:03,296 --> 01:13:05,715 The president's limo is headed for the gate. 1038 01:13:08,384 --> 01:13:11,137 Hey! Fire! Drop 'em! 1039 01:13:16,392 --> 01:13:17,769 Oh, God! 1040 01:13:20,730 --> 01:13:22,649 - We did it! We did it! - Yes! Yes! 1041 01:13:22,732 --> 01:13:24,234 Yes! 1042 01:13:24,317 --> 01:13:26,111 We made it. 1043 01:13:26,194 --> 01:13:27,654 We made it. 1044 01:13:27,737 --> 01:13:30,323 The U.S. president is trying to breach the perimeter. 1045 01:13:30,406 --> 01:13:32,367 The missile launcher. That's what it's for. 1046 01:13:33,743 --> 01:13:35,203 Target locked, sir. 1047 01:13:35,286 --> 01:13:36,579 Fire! 1048 01:13:39,082 --> 01:13:40,500 Eyes on! 1049 01:13:40,583 --> 01:13:41,668 We got movement. 1050 01:13:41,751 --> 01:13:42,919 Hold your fire! 1051 01:13:43,002 --> 01:13:45,338 That's one of ours. 1052 01:13:51,719 --> 01:13:53,638 - Missile off target. - That's why we have more. 1053 01:13:53,721 --> 01:13:55,098 Fire, goddamn it! 1054 01:13:55,181 --> 01:13:56,224 Fire! 1055 01:13:56,307 --> 01:13:57,600 Oh, Christ. 1056 01:13:57,684 --> 01:13:58,935 Oh, my God. 1057 01:14:02,814 --> 01:14:04,107 Oh, sweet Christ. 1058 01:14:05,650 --> 01:14:07,402 Oh, Christ! Oh, Christ! 1059 01:14:07,485 --> 01:14:09,112 - Shut up, Oliver! - Oh, Christ! 1060 01:14:09,195 --> 01:14:10,655 Hold your shit! 1061 01:14:31,217 --> 01:14:32,760 Ciao bello. 1062 01:14:32,844 --> 01:14:34,762 Ciao. 1063 01:14:39,309 --> 01:14:43,229 Any intel they pass on is gonna quicken a reaction. 1064 01:14:43,313 --> 01:14:45,648 - We don't have much time. - Maybe it is time to lift off. 1065 01:14:45,732 --> 01:14:47,525 I need Sutton. 1066 01:14:47,609 --> 01:14:50,361 Barricade the garage and disable all vehicles. 1067 01:14:50,445 --> 01:14:52,947 I need a 45 on the perimeter now. 1068 01:14:53,031 --> 01:14:55,200 Every country in the world's gonna be planning a counteroffensive, 1069 01:14:55,283 --> 01:14:56,492 so I need you to move! 1070 01:15:06,127 --> 01:15:08,379 Do you know what "laduma" means in Zulu? 1071 01:15:08,463 --> 01:15:09,505 What? 1072 01:15:10,882 --> 01:15:11,883 "Boom." 1073 01:15:20,183 --> 01:15:21,267 Let's go. 1074 01:15:22,352 --> 01:15:24,270 That came from inside. 1075 01:15:25,313 --> 01:15:26,981 They're inside! 1076 01:15:27,982 --> 01:15:30,401 Find the insurgents now! 1077 01:15:38,701 --> 01:15:41,496 That explosion was made by our people on the inside 1078 01:15:41,579 --> 01:15:43,081 and part of the president's plan. 1079 01:15:43,164 --> 01:15:46,000 {\an8}Now that we've disabled the terrorists' main weapon, 1080 01:15:46,084 --> 01:15:49,963 {\an8}we assemble a small strike force to enter the hotel by the back entrance. 1081 01:15:50,046 --> 01:15:54,300 Serena will unlock those doors in 12 minutes. 1082 01:15:54,384 --> 01:15:55,718 How do we know this'll work? 1083 01:15:55,802 --> 01:15:57,553 Look, we're on our bloody heels here, 1084 01:15:57,637 --> 01:16:01,891 but an evening spent following your president has left me optimistic. 1085 01:16:01,975 --> 01:16:04,936 I urge you to follow her lead. 1086 01:16:10,024 --> 01:16:11,901 You know, 1087 01:16:11,985 --> 01:16:15,280 when I was running for office, 1088 01:16:15,363 --> 01:16:17,407 my campaign advisors... 1089 01:16:19,409 --> 01:16:22,704 ...kept telling me to lean into my military background. 1090 01:16:25,665 --> 01:16:28,543 I'm pretty sure this is not what they meant. 1091 01:16:28,626 --> 01:16:30,586 - There it is. - Okay. 1092 01:16:36,134 --> 01:16:37,593 Got it. 1093 01:16:39,512 --> 01:16:40,680 I hope this works. 1094 01:16:40,763 --> 01:16:42,974 Lobby. Hallways. 1095 01:16:43,057 --> 01:16:44,600 Power's all here. 1096 01:16:45,935 --> 01:16:49,105 We have to give Serena a fighting chance. 1097 01:16:53,192 --> 01:16:54,986 You're a good mom. 1098 01:16:57,280 --> 01:16:59,532 You make me cry, I'll kill you. 1099 01:17:01,868 --> 01:17:03,661 I always knew you were a softy, madam. 1100 01:17:13,713 --> 01:17:15,798 I'll see you on the other side. 1101 01:17:21,095 --> 01:17:24,015 You'll see me on this side, Danielle. 1102 01:17:49,082 --> 01:17:50,666 Titos, come here. 1103 01:17:50,750 --> 01:17:52,794 Rutledge, we have to go. 1104 01:17:52,877 --> 01:17:54,712 - No, no. No, no, no. - We have to get out of here. 1105 01:17:54,796 --> 01:17:55,922 - Shh. Shut up. - Listen-- 1106 01:17:56,005 --> 01:17:57,090 Shut up. 1107 01:17:57,173 --> 01:17:59,592 Shut up. Let me think. 1108 01:18:00,885 --> 01:18:02,929 You two, get up. 1109 01:18:03,012 --> 01:18:05,056 - Get up. Get 'em up! - Come! Move! 1110 01:18:05,139 --> 01:18:06,557 Get up! 1111 01:18:08,184 --> 01:18:10,395 - Get up. Come on. - Nobody gets in here! 1112 01:18:10,478 --> 01:18:12,188 Nobody gets out! 1113 01:18:12,271 --> 01:18:14,732 You stay in the fight no matter what! 1114 01:18:16,359 --> 01:18:17,819 This is not over. 1115 01:18:27,995 --> 01:18:30,289 Manny, lights out. 1116 01:18:45,012 --> 01:18:46,973 We have lost power to the east wing. 1117 01:18:59,402 --> 01:19:00,820 What was that? 1118 01:19:02,280 --> 01:19:03,656 Look over there. 1119 01:20:05,927 --> 01:20:07,303 Go. 1120 01:20:14,644 --> 01:20:16,020 Here! 1121 01:20:56,060 --> 01:20:58,271 Let's dance, Madam President. 1122 01:21:13,828 --> 01:21:15,496 And where have you been? Something is-- 1123 01:21:28,759 --> 01:21:31,304 Restoring all cellular and data communications. 1124 01:22:26,317 --> 01:22:28,903 Manny, lights. 1125 01:22:34,450 --> 01:22:36,535 Manny. 1126 01:22:36,619 --> 01:22:38,412 Manny, wake up. 1127 01:22:42,458 --> 01:22:43,876 That's my boy. 1128 01:22:59,141 --> 01:23:01,143 We're outside the service entrance. 1129 01:23:02,478 --> 01:23:04,814 And... rear doors. 1130 01:23:16,784 --> 01:23:17,993 Hey. 1131 01:23:18,077 --> 01:23:19,745 Mom, watch out! 1132 01:23:22,581 --> 01:23:25,000 You realize she could have done that the whole time, right? 1133 01:23:25,084 --> 01:23:26,460 Lucky you only got grounded. 1134 01:23:27,545 --> 01:23:29,505 She's kind of a badass, huh? 1135 01:23:33,426 --> 01:23:35,845 - Danielle. - Oh, my God. 1136 01:23:35,928 --> 01:23:38,389 Come get hubby. 1137 01:23:40,182 --> 01:23:41,559 Mom? 1138 01:23:41,642 --> 01:23:43,144 Mom, can you hear me? 1139 01:23:43,227 --> 01:23:44,353 What is it, my baby? 1140 01:23:44,437 --> 01:23:47,940 He has Dad in this big conference room. He has a knife to his throat. 1141 01:23:51,777 --> 01:23:53,320 I'm on my way. 1142 01:24:11,881 --> 01:24:13,299 That'll do. 1143 01:24:16,552 --> 01:24:18,345 I'm here, okay? 1144 01:24:18,429 --> 01:24:19,722 You can let them go now. 1145 01:24:19,805 --> 01:24:21,724 No, no. 1146 01:24:21,807 --> 01:24:23,392 I don't think so. 1147 01:24:24,810 --> 01:24:28,105 Oh, you're so much less formidable in person. 1148 01:24:28,189 --> 01:24:30,065 I was gonna say the same about you. 1149 01:24:30,149 --> 01:24:31,817 Yeah, but look. 1150 01:24:31,901 --> 01:24:34,695 I am glad we're all here together. 1151 01:24:34,779 --> 01:24:36,322 Sit. 1152 01:24:38,199 --> 01:24:39,825 I mean, that was your plan, wasn't it? 1153 01:24:39,909 --> 01:24:42,369 Get your gang of 20 together. 1154 01:24:43,913 --> 01:24:45,915 Rob the world. 1155 01:24:45,998 --> 01:24:47,666 - Hmm? - You're the thief. 1156 01:24:50,878 --> 01:24:52,630 You know nothing about me. 1157 01:24:52,713 --> 01:24:54,965 Less than nothing. 1158 01:24:55,049 --> 01:24:57,676 Corporal Edward Rutledge, I know you. 1159 01:25:00,095 --> 01:25:03,140 You're the soldier who never came home. 1160 01:25:03,224 --> 01:25:05,518 You left your blood, sweat and heart on the field, 1161 01:25:05,601 --> 01:25:07,269 and you came back a shell of a man. 1162 01:25:08,979 --> 01:25:10,481 You want to control, you want to have power, 1163 01:25:10,564 --> 01:25:12,233 but that's not gonna make you a leader. 1164 01:25:12,316 --> 01:25:14,527 I don't need to be a leader. I don't want to be a leader. 1165 01:25:14,610 --> 01:25:16,320 What I want is a voice. 1166 01:25:16,403 --> 01:25:20,282 But when you have the actions of a tyrant, no one's gonna hear your voice. 1167 01:25:20,366 --> 01:25:21,951 That's why I need to borrow yours. 1168 01:25:22,034 --> 01:25:25,496 So why don't you quit squawking at me and read that. 1169 01:25:25,579 --> 01:25:27,248 They'll never believe it. 1170 01:25:27,331 --> 01:25:28,791 Read this right now. 1171 01:25:30,793 --> 01:25:33,587 You read it or he's dead. 1172 01:25:35,798 --> 01:25:37,550 Read it! 1173 01:25:39,635 --> 01:25:40,636 Mm-mm. 1174 01:25:42,513 --> 01:25:44,682 Mm-mm. 1175 01:25:50,896 --> 01:25:53,399 "That quick beige fox jumped in the air 1176 01:25:53,482 --> 01:25:55,693 over each thin dog." 1177 01:25:56,777 --> 01:25:58,237 Good. 1178 01:25:59,488 --> 01:26:02,449 "'Look out,' I shout, 'for he's foiled you again...'" 1179 01:26:04,952 --> 01:26:07,079 "'...creating chaos.'" 1180 01:26:09,373 --> 01:26:11,000 You're broken. 1181 01:26:12,251 --> 01:26:14,670 I don't know what you saw, I don't know how you suffered, 1182 01:26:14,753 --> 01:26:18,048 but your damage is gonna swallow the world. 1183 01:26:20,175 --> 01:26:22,011 Don't do this. 1184 01:26:30,978 --> 01:26:32,688 On me. Go. 1185 01:26:39,778 --> 01:26:41,739 Masks off. 1186 01:26:42,823 --> 01:26:44,909 They're in. It worked. 1187 01:26:44,992 --> 01:26:48,162 Preparing to breach the ballroom in three, two, one. 1188 01:26:55,461 --> 01:26:56,587 Three, two, go! 1189 01:26:58,547 --> 01:26:59,924 Everybody, down! 1190 01:27:00,007 --> 01:27:01,008 Down! 1191 01:27:05,638 --> 01:27:06,805 Down! 1192 01:27:06,889 --> 01:27:08,390 Get down! 1193 01:27:09,475 --> 01:27:10,476 Move! 1194 01:27:16,607 --> 01:27:18,734 - Clear! - Clear! 1195 01:27:18,817 --> 01:27:20,110 - Are you okay, madam? - Yeah, yeah. 1196 01:27:20,194 --> 01:27:21,695 Clear! 1197 01:27:23,447 --> 01:27:25,074 Ballroom's secure. Assessing casualties. 1198 01:27:25,157 --> 01:27:26,659 Do we know POTUS's status? 1199 01:27:26,742 --> 01:27:30,162 Two world leaders, Australia and South Korea, 1200 01:27:30,245 --> 01:27:32,414 killed in action. 1201 01:27:32,498 --> 01:27:34,291 The American president missing. 1202 01:27:36,543 --> 01:27:39,129 They don't know where she is. She's in the conference room! 1203 01:27:39,213 --> 01:27:40,339 Go! 1204 01:27:41,966 --> 01:27:43,759 I'll go. 1205 01:27:43,842 --> 01:27:45,052 What? No. 1206 01:27:45,135 --> 01:27:47,346 - Block the doors. - No. 1207 01:27:47,429 --> 01:27:48,639 I'll-I'll lead them to her. 1208 01:27:48,722 --> 01:27:50,099 - Serena, no! You can't! - I got it! 1209 01:27:56,563 --> 01:27:57,773 Hey, Danielle. 1210 01:27:59,650 --> 01:28:00,985 It's happening. 1211 01:28:01,068 --> 01:28:03,028 If you're just joining us this hour, 1212 01:28:03,112 --> 01:28:04,196 we have breaking news. 1213 01:28:04,279 --> 01:28:06,073 Our worlds are flipping. 1214 01:28:06,156 --> 01:28:08,075 Despite the White House's claim 1215 01:28:08,158 --> 01:28:10,285 that this viral video is a deepfake, 1216 01:28:10,369 --> 01:28:12,830 its effects on the market have been immediate, 1217 01:28:12,913 --> 01:28:15,082 causing a financial bloodbath. 1218 01:28:15,165 --> 01:28:16,583 Our digital currency... 1219 01:28:16,667 --> 01:28:18,043 150 billion. 1220 01:28:19,628 --> 01:28:23,924 Soldiers of a goddamn fortune. 1221 01:28:24,008 --> 01:28:25,884 ...and get foreign citizens in their countries... 1222 01:28:25,968 --> 01:28:27,261 We did it. 1223 01:28:27,344 --> 01:28:29,096 Start the bird, all right? 1224 01:28:29,179 --> 01:28:31,598 Grab anyone still vertical. We're wheels up in five. 1225 01:28:31,682 --> 01:28:33,100 Go. Go, go. 1226 01:28:33,183 --> 01:28:36,520 We will, in a very real sense, 1227 01:28:36,603 --> 01:28:38,230 own the world. 1228 01:28:39,690 --> 01:28:41,358 People will never believe this. 1229 01:28:45,154 --> 01:28:47,322 Oh, yeah, they'll believe it. 1230 01:28:47,406 --> 01:28:52,286 They'll believe it just like they believed the big lie that got you elected. 1231 01:28:56,874 --> 01:28:58,876 See, Danielle... 1232 01:29:00,377 --> 01:29:02,421 ...I know you. 1233 01:29:03,422 --> 01:29:04,882 Yeah. 1234 01:29:06,508 --> 01:29:07,968 I was there. 1235 01:29:09,970 --> 01:29:11,555 Fallujah. 1236 01:29:11,638 --> 01:29:14,099 I was in the caravan ahead of you... 1237 01:29:15,559 --> 01:29:18,187 ...clearing IEDs off the road, 1238 01:29:18,270 --> 01:29:21,732 and a bomb made just for you Americans 1239 01:29:21,815 --> 01:29:24,943 killed two of my brothers. 1240 01:29:25,027 --> 01:29:26,403 My best mates. 1241 01:29:29,531 --> 01:29:34,369 You know what's worse than losing your mates in a war zone? 1242 01:29:34,453 --> 01:29:36,872 It's knowing that you never should've been there in the first place. 1243 01:29:36,955 --> 01:29:40,209 I stood in the same dark place as you, and I came back. 1244 01:29:40,292 --> 01:29:43,045 And I chose a life. 1245 01:29:43,128 --> 01:29:45,255 I chose service. You chose destruction and death. 1246 01:29:45,339 --> 01:29:47,925 You made the most of it, didn't you? 1247 01:29:48,008 --> 01:29:52,888 You plucked a kid out of the rubble that you'd created. 1248 01:29:52,971 --> 01:29:56,225 You got a photo taken, and you came home to a hero's welcome. 1249 01:29:56,308 --> 01:29:59,144 But you're no hero. 1250 01:29:59,228 --> 01:30:01,105 I see you for what you are. 1251 01:30:01,188 --> 01:30:03,315 You're a fake. You're a fraud. 1252 01:30:03,398 --> 01:30:04,566 You're a fake president. 1253 01:30:04,650 --> 01:30:05,859 I see you for what you are, too, 1254 01:30:05,943 --> 01:30:08,237 and you're never gonna make it out of here alive. 1255 01:30:08,320 --> 01:30:09,696 Oh, I'm gonna change the world, 1256 01:30:09,780 --> 01:30:12,491 and the world is gonna see you for the liar and cheat that you are. 1257 01:30:12,574 --> 01:30:14,535 I am who I say I am! 1258 01:30:14,618 --> 01:30:16,912 And you're not gonna change anything because I won't let you! 1259 01:30:27,798 --> 01:30:29,133 I win. 1260 01:30:31,426 --> 01:30:33,095 No! 1261 01:30:59,079 --> 01:31:01,582 Hey, Danny, changed my mind. 1262 01:31:03,584 --> 01:31:04,793 I mean this. 1263 01:31:04,877 --> 01:31:06,086 Thank you for your serv-- 1264 01:31:48,503 --> 01:31:50,255 I'm so sorry. 1265 01:31:50,339 --> 01:31:53,675 Please forgive me. 1266 01:31:55,385 --> 01:31:56,762 I'm so sorry. 1267 01:32:01,683 --> 01:32:03,852 Just give me a minute, babe. 1268 01:32:03,936 --> 01:32:05,812 Oh, my God. Don't move. 1269 01:32:09,149 --> 01:32:11,735 I'm okay. 1270 01:32:11,818 --> 01:32:14,196 Oh. I love you. 1271 01:32:14,279 --> 01:32:15,739 Danielle! 1272 01:32:16,823 --> 01:32:19,368 He's gone! He's gone! 1273 01:32:22,704 --> 01:32:23,997 - Oh, yeah. - I'll stay with him. 1274 01:32:24,081 --> 01:32:25,749 Thank you. 1275 01:32:33,298 --> 01:32:34,800 Danielle. 1276 01:32:34,883 --> 01:32:35,926 Thank God. 1277 01:32:39,513 --> 01:32:42,557 You sure you don't want to join him, Jo? 1278 01:32:44,851 --> 01:32:46,019 What? 1279 01:32:48,021 --> 01:32:49,731 You were their inside man. 1280 01:32:49,815 --> 01:32:51,358 What are you saying? 1281 01:32:51,441 --> 01:32:55,362 You chose the location, Pax Security. 1282 01:32:55,445 --> 01:32:56,780 No. 1283 01:32:56,863 --> 01:32:59,116 I just saw you hide his wallet. 1284 01:33:01,243 --> 01:33:03,078 You did it all. 1285 01:33:04,162 --> 01:33:07,165 I can't believe it took me this long to put it all together. 1286 01:33:09,751 --> 01:33:11,712 How dare you judge me? 1287 01:33:14,089 --> 01:33:17,259 I played the cards I was dealt. 1288 01:33:17,342 --> 01:33:19,428 You sold us out. 1289 01:33:20,470 --> 01:33:22,889 My family. My children. 1290 01:33:22,973 --> 01:33:24,558 And you stole my destiny. 1291 01:33:24,641 --> 01:33:25,809 I didn't steal anything. 1292 01:33:25,892 --> 01:33:29,813 I worked my entire life for the job you took. 1293 01:33:29,896 --> 01:33:35,027 It was mine, and I was forced to sit and watch you walk into it 1294 01:33:35,110 --> 01:33:36,611 as if it belonged to you! 1295 01:33:45,454 --> 01:33:48,332 I was elected... 1296 01:33:48,415 --> 01:33:49,541 coward. 1297 01:33:51,209 --> 01:33:53,003 Mom! 1298 01:33:56,089 --> 01:33:58,216 H-He took her. H-He took Serena. 1299 01:33:58,300 --> 01:34:00,010 She went looking for you. I saw him on the camera. 1300 01:34:00,093 --> 01:34:01,928 - He dragged her off. - Stay here. 1301 01:34:04,097 --> 01:34:05,223 Come on. 1302 01:34:18,362 --> 01:34:19,654 In. 1303 01:34:19,738 --> 01:34:20,906 Get in! 1304 01:34:23,283 --> 01:34:24,409 Watch it. 1305 01:34:31,458 --> 01:34:33,460 Oh, quit it, you little shit. 1306 01:34:35,545 --> 01:34:37,881 - You're not getting away with this. - Shut up. 1307 01:34:50,602 --> 01:34:52,562 You're too late, darling. 1308 01:34:52,646 --> 01:34:55,524 You still need this? 1309 01:34:55,607 --> 01:35:00,404 You can't access the money without it, can you? 1310 01:35:00,487 --> 01:35:02,197 No, no. No, no. 1311 01:35:02,280 --> 01:35:05,075 No! No! 1312 01:35:14,793 --> 01:35:18,255 Give me the wallet now or I'm gonna blow your little girl's head off. 1313 01:35:18,338 --> 01:35:20,215 - Give it! - Take me! 1314 01:35:20,298 --> 01:35:21,466 Let her go! 1315 01:35:23,260 --> 01:35:25,929 They won't shoot me out of the sky. 1316 01:35:28,807 --> 01:35:29,850 All right. 1317 01:35:29,933 --> 01:35:31,351 Wallet first. 1318 01:35:31,435 --> 01:35:32,936 Put the gun on the deck now. 1319 01:35:34,563 --> 01:35:35,772 That's it. 1320 01:35:35,856 --> 01:35:37,732 Now you come to me. 1321 01:35:40,318 --> 01:35:41,820 Don't you pull any shit 1322 01:35:41,903 --> 01:35:44,906 or I'll put a bullet straight between your eyes, I swear to God. 1323 01:35:44,990 --> 01:35:48,994 You want change, you start with yourself, 1324 01:35:49,077 --> 01:35:51,413 not with a crypto wallet. 1325 01:35:51,496 --> 01:35:54,416 Yeah, let's just start with the wallet and see where I end up, eh? 1326 01:35:57,794 --> 01:35:59,296 No! 1327 01:36:10,557 --> 01:36:12,309 Got to get you out. 1328 01:36:12,392 --> 01:36:15,228 Mom! Behind you! 1329 01:36:15,312 --> 01:36:17,063 Just go! 1330 01:36:17,147 --> 01:36:18,356 All right. Get down. Get down. 1331 01:36:19,816 --> 01:36:22,611 - Come on! - I'm trying. 1332 01:36:22,694 --> 01:36:24,070 Lift off the ground! 1333 01:36:24,154 --> 01:36:26,198 You know I'm not a pilot! 1334 01:36:28,200 --> 01:36:30,285 Oh, my God! Come on! 1335 01:36:30,368 --> 01:36:33,413 - All right! Try to break free! Serena! - I'm trying! 1336 01:36:43,006 --> 01:36:44,257 Team! Move! 1337 01:36:48,512 --> 01:36:49,513 Mom! 1338 01:36:55,310 --> 01:36:56,394 Get him! Come on! 1339 01:36:59,606 --> 01:37:02,442 No! No! 1340 01:37:02,526 --> 01:37:04,069 No! 1341 01:37:22,754 --> 01:37:24,381 - No! - Mom! 1342 01:37:40,772 --> 01:37:42,315 Grab my hand. 1343 01:37:45,986 --> 01:37:47,320 We got to climb out. 1344 01:37:51,241 --> 01:37:53,243 We can't move! It won't hold! 1345 01:37:53,326 --> 01:37:54,411 - It's okay, Mom. - Come here. 1346 01:37:56,079 --> 01:37:58,123 Mom, you are really something special. 1347 01:38:01,167 --> 01:38:04,045 You, too, baby girl. You, too. 1348 01:38:07,007 --> 01:38:08,300 Pull up! 1349 01:38:09,926 --> 01:38:12,095 One, two, three! 1350 01:38:12,178 --> 01:38:13,805 Pull! 1351 01:38:15,307 --> 01:38:18,310 Everyone, pull! 1352 01:38:19,394 --> 01:38:21,605 It's working! 1353 01:38:35,827 --> 01:38:37,829 Serena. 1354 01:38:37,912 --> 01:38:39,247 Let's go. 1355 01:38:40,915 --> 01:38:42,459 Danny. 1356 01:38:42,542 --> 01:38:44,377 Your hand, Madam President. 1357 01:39:16,493 --> 01:39:19,204 ♪ Hold your head up, don't you back down now ♪ 1358 01:39:19,287 --> 01:39:22,374 ♪ You know you'll make it out somehow ♪ 1359 01:39:22,457 --> 01:39:27,087 ♪ Soak it all in, let the pressure move you ♪ 1360 01:39:27,170 --> 01:39:29,881 ♪ Been through worse, so get out my way ♪ 1361 01:39:29,964 --> 01:39:32,092 - Congratulations, Madam President. - ♪ Standing strong ♪ 1362 01:39:32,175 --> 01:39:33,677 ♪ Don't care what they say ♪ 1363 01:39:33,760 --> 01:39:36,721 ♪ Drown it all out, let the voices build your strength ♪ 1364 01:39:36,805 --> 01:39:39,849 ♪ Let's go higher, higher ♪ 1365 01:39:39,933 --> 01:39:42,894 ♪ than we've ever gone before ♪ 1366 01:39:42,977 --> 01:39:45,939 ♪ Let's get higher, higher ♪ 1367 01:39:46,022 --> 01:39:48,400 ♪ What are you waiting for? ♪ 1368 01:39:48,483 --> 01:39:51,194 ♪ There's no way they can stop us now ♪ 1369 01:39:51,277 --> 01:39:53,196 ♪ We've already left the ground ♪ 1370 01:39:53,279 --> 01:39:57,200 ♪ Let your wings soar now ♪ 1371 01:39:57,283 --> 01:39:59,077 ♪ Higher, higher ♪ 1372 01:39:59,160 --> 01:40:03,373 ♪ Let your wings soar now ♪ 1373 01:40:03,456 --> 01:40:04,457 ♪ Higher, higher ♪ 1374 01:40:04,541 --> 01:40:06,668 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1375 01:40:06,751 --> 01:40:08,670 ♪ We've already left the ground ♪ 1376 01:40:08,753 --> 01:40:15,176 ♪ Let your wings soar now ♪ 1377 01:40:21,099 --> 01:40:23,184 ♪ Feel the pain, let it drive your grind ♪ 1378 01:40:23,268 --> 01:40:25,979 ♪ No ill words, keep 'em out your mind ♪ 1379 01:40:26,062 --> 01:40:29,274 ♪ Just go hard, let the moment pull you in ♪ 1380 01:40:29,357 --> 01:40:30,942 That's a good look. 1381 01:40:31,025 --> 01:40:34,404 ♪ You are way stronger than you know ♪ 1382 01:40:34,487 --> 01:40:37,574 ♪ Don't look back, you can let it go ♪ 1383 01:40:37,657 --> 01:40:41,536 ♪ Victory's close, so don't you give up now ♪ 1384 01:40:41,619 --> 01:40:44,038 ♪ Let's go higher, higher ♪ 1385 01:40:44,122 --> 01:40:46,040 ♪ than we've ever gone before ♪ 1386 01:40:46,124 --> 01:40:49,502 ♪ Let's get higher, higher ♪ 1387 01:40:49,586 --> 01:40:51,963 ♪ What are you waiting for? ♪ 1388 01:40:52,046 --> 01:40:54,507 ♪ There's no way they can stop us now ♪ 1389 01:40:54,591 --> 01:40:56,718 ♪ We've already left the ground ♪ 1390 01:40:56,801 --> 01:41:01,765 ♪ Let your wings soar now ♪ 1391 01:41:01,848 --> 01:41:02,849 ♪ Higher, higher ♪ 1392 01:41:02,932 --> 01:41:06,728 ♪ Let your wings soar now ♪ 1393 01:41:06,811 --> 01:41:07,979 ♪ Higher, higher ♪ 1394 01:41:08,062 --> 01:41:10,732 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1395 01:41:10,815 --> 01:41:12,692 ♪ We've already left the ground ♪ 1396 01:41:12,776 --> 01:41:19,449 ♪ Let your wings soar now ♪ 1397 01:41:26,039 --> 01:41:30,919 ♪ Let your wings soar now ♪ 1398 01:41:31,002 --> 01:41:32,045 ♪ Higher, higher ♪ 1399 01:41:32,128 --> 01:41:34,631 ♪ 'Cause there's no way they can stop us now ♪ 1400 01:41:34,714 --> 01:41:36,758 ♪ We've already left the ground ♪ 1401 01:41:36,841 --> 01:41:42,931 ♪ Let your wings soar now ♪♪ 1402 01:41:45,850 --> 01:41:47,852 {\an8} 1403 01:42:17,131 --> 01:42:19,133 {\an8}♪ ♪ 1404 01:42:49,163 --> 01:42:51,165 {\an8}♪ ♪ 1405 01:43:21,195 --> 01:43:23,197 {\an8}♪ ♪ 1406 01:43:53,227 --> 01:43:55,229 {\an8}♪ ♪ 1407 01:44:00,234 --> 01:44:02,236 {\an8} 1408 01:44:32,266 --> 01:44:34,268 {\an8}♪ ♪ 1409 01:44:38,648 --> 01:44:40,650 {\an8} 1410 01:45:10,304 --> 01:45:12,306 {\an8}♪ ♪ 1411 01:45:42,336 --> 01:45:44,338 {\an8}♪ ♪ 1412 01:45:58,811 --> 01:46:00,813 {\an8} 1413 01:46:30,384 --> 01:46:32,386 {\an8} 1414 01:47:02,416 --> 01:47:04,418 {\an8}♪ ♪ 1415 01:47:34,448 --> 01:47:36,450 {\an8}♪ ♪ 1416 01:47:43,332 --> 01:47:45,334 {\an8}