1 00:00:00,720 --> 00:00:01,960 There's nothing left. 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,800 You know, how'd they even find the warehouse? 3 00:00:03,800 --> 00:00:05,440 I don't know. 4 00:00:07,840 --> 00:00:09,600 Just lay low. 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,560 So, what is it? Punishment for bringing the pigs to their door? 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,000 'Or a warning.' 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,400 If you help them to land a bigger fish, 8 00:00:19,400 --> 00:00:20,480 one of your associates... 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,640 Not a chance. Trying to rip off the RA? 10 00:00:22,640 --> 00:00:24,960 You'd better be tougher than you look. 11 00:00:28,520 --> 00:00:33,160 If I make a deal, the IRA kill me. If I don't, I get ten years. 12 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 We have to run. To Spain. 13 00:00:35,640 --> 00:00:39,200 It won't be cheap. You got the Irish in. You owe me. 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,400 Joan? I miss that smile. 15 00:00:45,400 --> 00:00:49,280 Bernard's. I mean clear the place out. 16 00:00:49,280 --> 00:00:52,960 Every single piece of that premier collection. 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,480 Now, that would buy us a new life. 18 00:00:55,480 --> 00:00:59,840 We go on our own, and I'll come back for her. OK. 19 00:00:59,840 --> 00:01:00,920 'More cameras?' 20 00:01:00,920 --> 00:01:04,560 And a panic button, straight through to the police. 21 00:01:11,560 --> 00:01:14,360 Access is through the alley here. 22 00:01:14,360 --> 00:01:15,840 We'll need another man to watch him. 23 00:01:15,840 --> 00:01:18,280 Are you in? I'll let you know. 24 00:01:18,280 --> 00:01:21,040 'I need you to add Kelly to my passport so I can take her with us.' 25 00:01:21,040 --> 00:01:24,920 Promise me you'll tell him. Before the job. Promise. 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,200 RECEPTIONIST ON PHONE: 'Hello, King's Morton.' 27 00:01:27,200 --> 00:01:29,480 JOAN IN AMERICAN ACCENT: 'Hello, it's Simone Highsmith 28 00:01:29,480 --> 00:01:31,000 'from the New York Herald.' 29 00:02:03,840 --> 00:02:06,960 DOOR UNLOCKS, FOOTSTEPS 30 00:02:08,640 --> 00:02:10,680 DOOR CLOSES 31 00:02:15,360 --> 00:02:16,520 PHONE RINGS 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,160 RECEPTIONIST: 'Hello, King's Morton.' 33 00:02:18,160 --> 00:02:20,200 IN AMERICAN ACCENT: Hello, it's Simone Highsmith 34 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 from the New York Herald. 35 00:02:21,240 --> 00:02:24,080 I'm just calling to confirm my visit to the school tomorrow. 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 'Oh, yes. 37 00:02:25,280 --> 00:02:27,520 'The headmaster is asking if you could bring it forward 38 00:02:27,520 --> 00:02:28,840 'to three o'clock.' No, I can't. 39 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 I'm unavailable until 3:30. I'm sorry. 'Right. 40 00:02:31,160 --> 00:02:33,760 'As long as you're aware that the children will be outside then?' 41 00:02:33,760 --> 00:02:38,680 Great. As I told him, my article is about British children at play. 42 00:02:38,680 --> 00:02:42,280 'OK, I'll let him know.' Thank you so much. 43 00:02:42,280 --> 00:02:43,680 See you tomorrow. 'Goodbye.' 44 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 Bye. 45 00:02:48,640 --> 00:02:50,760 PHONE RINGS 46 00:02:52,000 --> 00:02:53,160 ALBIE OVER PHONE: 'Hello?' 47 00:02:53,160 --> 00:02:55,720 IN OWN ACCENT: Albie, can you talk? 'Yeah, briefly. What is it?' 48 00:02:55,720 --> 00:02:57,400 I need the bloody passport. DOOR UNLOCKS 49 00:02:57,400 --> 00:03:00,440 'Midday, at the caf.' All right, lunchtime. Got it. 50 00:03:00,440 --> 00:03:02,560 Albie, can you...? BOISIE: Joan? 51 00:03:02,560 --> 00:03:03,640 'Joan?' 52 00:03:07,800 --> 00:03:10,160 Forgot my cigs. What did Alb want? 53 00:03:10,160 --> 00:03:12,240 Nothing, really. 54 00:03:12,240 --> 00:03:15,200 I mean, just confirming the meet with Paul. 55 00:03:21,400 --> 00:03:22,880 It's gonna be OK. 56 00:03:26,000 --> 00:03:27,760 What? 57 00:03:27,760 --> 00:03:30,880 Oh, nothing. I was just gonna say... 58 00:03:30,880 --> 00:03:32,320 You love me? 59 00:03:32,320 --> 00:03:34,240 You're finally gonna admit it? 60 00:03:34,240 --> 00:03:36,440 No, not today! 61 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 Morning. KIRSTY: Morning. 62 00:04:24,800 --> 00:04:27,640 TOILET FLUSHES 63 00:04:32,120 --> 00:04:35,200 Morning. Morning. 64 00:04:37,120 --> 00:04:38,520 Joan... 65 00:04:40,640 --> 00:04:44,440 ..we're still on for the, er, stocktake tomorrow lunchtime? 66 00:04:44,440 --> 00:04:45,760 Course. 67 00:05:24,000 --> 00:05:26,840 Val. What can I do you for? 68 00:05:29,880 --> 00:05:34,400 1920s cigarette case? Absolute steal at £15. 69 00:05:36,240 --> 00:05:38,480 My husband and your wife. 70 00:05:38,480 --> 00:05:39,840 What about 'em? 71 00:05:39,840 --> 00:05:42,320 They've been meeting up... 72 00:05:42,320 --> 00:05:43,520 "for work". 73 00:05:45,880 --> 00:05:49,440 Well, Joan's in the business. You know that, Val. 74 00:05:52,080 --> 00:05:54,200 So, d'you want to buy something? 75 00:05:57,960 --> 00:05:59,600 DOOR SLAMS 76 00:06:00,920 --> 00:06:04,160 No-one else. Scope it out Sunday week. 77 00:06:06,080 --> 00:06:08,080 Haven't heard from me unless there's a problem. 78 00:06:08,080 --> 00:06:11,240 All right. No fuck-ups, please. 79 00:06:21,040 --> 00:06:22,800 Albie. 80 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 Hello. How you doing? 81 00:06:25,240 --> 00:06:27,000 Just hand it over. 82 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Please. 83 00:06:29,000 --> 00:06:32,320 Sorry, I'm stressed. Yeah, well, doing a job on bail... 84 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 I'm not going to prison. 85 00:06:33,960 --> 00:06:35,760 I'm not losing Kelly. All right. 86 00:06:35,760 --> 00:06:37,880 Anything I can do to help? 87 00:06:37,880 --> 00:06:42,040 It's just the timings are so tight. For getting Kelly. 88 00:06:42,040 --> 00:06:44,880 I have to be at the school tomorrow at 3:30 89 00:06:44,880 --> 00:06:47,240 so she's outside playing, 3:40 latest. 90 00:06:50,280 --> 00:06:52,120 Right, thanks. 91 00:06:52,120 --> 00:06:53,960 Better go, or we'll be late for Paul. 92 00:06:53,960 --> 00:06:56,320 You get there first. I'll walk round the block. 93 00:06:59,000 --> 00:07:01,760 So, Boisie's cool about Kelly? 94 00:07:02,800 --> 00:07:06,080 I'm telling him tonight. Jesus Christ. 95 00:07:06,080 --> 00:07:09,360 Look, just... just, please, don't screw this up... 96 00:07:09,360 --> 00:07:11,400 or he'll pull out the whole job. 97 00:07:11,400 --> 00:07:14,440 You think I don't fucking know that? Jesus. 98 00:07:23,880 --> 00:07:25,680 PAUL APPLAUDS 99 00:07:25,680 --> 00:07:27,760 Bang on time. Yeah. 100 00:07:28,880 --> 00:07:31,080 Right, is everyone clear on the plan? 101 00:07:32,240 --> 00:07:34,880 Me and Boisie break in, scare Bernard. 102 00:07:34,880 --> 00:07:38,080 Paul stays with him while you and me do the safe, clear the shop. 103 00:07:38,080 --> 00:07:40,960 You work in total silence. Fast as we can. 104 00:07:40,960 --> 00:07:43,200 Slow and steady. No rush. 105 00:07:43,200 --> 00:07:46,160 No, we need to be in and out, Paul. I don't wanna fuck around. 106 00:07:46,160 --> 00:07:48,760 I get it, Joan. No fucking around. 107 00:07:50,400 --> 00:07:51,560 Look, I'll be in the alley. 108 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 Soon as we're loaded, we head to Wrentham Street. 109 00:07:53,560 --> 00:07:58,480 Where the getaway car will be. We share out the gear, then... 110 00:08:07,840 --> 00:08:10,800 Then you drive here. Directions. 111 00:08:10,800 --> 00:08:12,400 ALBIE CLEARS THROAT There's a caravan. 112 00:08:12,400 --> 00:08:14,240 Bit basic, but it's out of the way. 113 00:08:15,280 --> 00:08:18,120 Stay there till dawn, then head to Newhaven. 114 00:08:18,120 --> 00:08:19,800 Why can't we get an earlier ferry? 115 00:08:21,680 --> 00:08:25,000 We need to wait for Albie's man to be on shift. Mm. 116 00:08:27,640 --> 00:08:31,600 So... one o'clock, I'll give Albie the nod, 117 00:08:31,600 --> 00:08:34,200 he drives round the back, two of you break in straight away. 118 00:08:34,200 --> 00:08:35,440 We wait till half past. 119 00:08:35,440 --> 00:08:36,960 Five past. 120 00:08:36,960 --> 00:08:39,680 What if he decides to serve another customer? Go out for a sandwich? 121 00:08:39,680 --> 00:08:41,960 He won't. We need to build in some slack. 122 00:08:41,960 --> 00:08:44,560 Look, I can control Bernard, all right? Trust me. 123 00:08:44,560 --> 00:08:47,000 He's got a point, Joan. It's not worth cutting it too fine. 124 00:08:47,000 --> 00:08:49,400 Oh, you want me to cuddle up to Bernard for half an hour? 125 00:08:49,400 --> 00:08:51,720 Does that not bother you, no? 126 00:08:52,880 --> 00:08:55,760 Quarter past, then? Fuck's sake! 127 00:08:55,760 --> 00:08:57,280 I know what I'm doing. 128 00:08:57,280 --> 00:08:59,320 Look, I think we should trust Joan on this. 129 00:08:59,320 --> 00:09:00,920 Should we? 130 00:09:00,920 --> 00:09:03,040 Yeah. It's her job. 131 00:09:03,040 --> 00:09:06,320 Thanks, Alb. Five past one. 132 00:09:08,200 --> 00:09:09,880 If we're done? 133 00:09:09,880 --> 00:09:12,200 Where the hell are you going? Work. 134 00:09:13,280 --> 00:09:14,880 If that's OK with you? 135 00:09:18,280 --> 00:09:19,680 Fuck's up with her? 136 00:09:55,080 --> 00:09:56,880 GUN CLICKS 137 00:11:08,600 --> 00:11:09,760 Boisie? 138 00:11:10,800 --> 00:11:12,320 I need to talk to you. 139 00:11:14,640 --> 00:11:16,000 Boisie? 140 00:11:27,120 --> 00:11:29,480 I was just about to tell you, I promise. 141 00:11:30,560 --> 00:11:32,720 Before the heist or after? 142 00:11:32,720 --> 00:11:35,040 No, that's... that's not fair. 143 00:11:36,320 --> 00:11:37,840 Job's off. 144 00:11:40,800 --> 00:11:42,280 Hey. 145 00:11:42,280 --> 00:11:43,760 Leave me alone. 146 00:11:57,400 --> 00:11:59,800 I mean, what was I supposed to do, Boise? 147 00:12:01,360 --> 00:12:03,320 If you really, really want something... 148 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 Why don't you get it? 149 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 It's not about what you want. 150 00:12:09,360 --> 00:12:13,080 It's about Kelly, what's best for her. 151 00:12:13,080 --> 00:12:14,600 Is it? 152 00:12:14,600 --> 00:12:17,720 Or is it what's best for Boisie fucking Hannington? 153 00:12:17,720 --> 00:12:18,800 What? 154 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Insecure, jealous... 155 00:12:22,160 --> 00:12:25,200 prefers paintings to people. 156 00:12:25,200 --> 00:12:26,680 Doesn't trust a soul. 157 00:12:26,680 --> 00:12:29,760 Convinced his own wife is up to all sorts with his best mate! 158 00:12:29,760 --> 00:12:32,480 Cos you were. No, no, no. No. 159 00:12:32,480 --> 00:12:34,880 No, that's not what this is. 160 00:12:34,880 --> 00:12:37,960 What is it, then? Tell me. 161 00:12:37,960 --> 00:12:39,680 You just don't want her to come. 162 00:12:40,920 --> 00:12:44,400 You'd rather I lost my daughter than allow her into our life. 163 00:12:47,240 --> 00:12:49,160 Are you crazy? 164 00:12:50,600 --> 00:12:53,600 I'm coming back to get her. 165 00:12:53,600 --> 00:12:57,560 I'm returning as a wanted man, risking years inside, 166 00:12:57,560 --> 00:12:59,560 and I'm doing that for you. 167 00:13:00,920 --> 00:13:02,960 For you, Joan. 168 00:13:14,240 --> 00:13:19,880 I can't, Boisie. I can't... I can't wait. She'll forget me. 169 00:13:19,880 --> 00:13:22,480 No. I'll lose her. It's already started. 170 00:13:22,480 --> 00:13:27,760 She's... She's happy there. She's settled. 171 00:13:28,960 --> 00:13:30,880 She sits on that... 172 00:13:32,560 --> 00:13:33,920 ..on that woman's lap. 173 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 Do you know how that feels? 174 00:13:35,520 --> 00:13:39,240 It's like a... a blade to my fucking heart. 175 00:13:39,240 --> 00:13:41,120 Joan, listen. 176 00:13:41,120 --> 00:13:43,600 No, I won't. You know why? Cos... 177 00:13:46,600 --> 00:13:51,360 ..all I want... is to be happy. 178 00:13:53,280 --> 00:13:55,280 Is that so bad? 179 00:13:57,600 --> 00:13:59,320 To want a family? 180 00:13:59,320 --> 00:14:01,480 A home? 181 00:14:02,840 --> 00:14:06,360 What I've never had, you've never had. 182 00:14:07,600 --> 00:14:09,880 This is our chance, Boisie. 183 00:14:20,200 --> 00:14:23,280 DOOR OPENS, SHUTS 184 00:14:52,240 --> 00:14:54,120 Thought I'd find you here. 185 00:15:10,400 --> 00:15:12,360 Your mum gave you up. 186 00:15:15,360 --> 00:15:20,320 You must understand why I can't do that to Kel. 187 00:15:20,320 --> 00:15:22,360 I can't. 188 00:15:22,360 --> 00:15:23,880 I won't. 189 00:15:25,200 --> 00:15:27,480 I'm her mother. 190 00:15:27,480 --> 00:15:29,360 She needs to be with me. 191 00:15:33,640 --> 00:15:37,360 When I was a kid, I learnt not to need anyone... 192 00:15:38,560 --> 00:15:39,840 ..anything at all. 193 00:15:44,040 --> 00:15:45,960 I just wanted to feel safe. 194 00:15:47,120 --> 00:15:48,640 I know. 195 00:15:52,680 --> 00:15:54,520 And I'm fine here. 196 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 Then stay. 197 00:16:03,800 --> 00:16:07,120 Or... take a risk. 198 00:16:08,720 --> 00:16:11,640 And if it doesn't work out, that's fine. 199 00:16:11,640 --> 00:16:17,840 But don't spend the rest of your life... wondering. 200 00:16:21,760 --> 00:16:24,000 BOISIE SIGHS 201 00:16:30,200 --> 00:16:31,880 JOAN SNIFFLES 202 00:16:34,880 --> 00:16:36,760 You're crazy, do you know that? 203 00:16:36,760 --> 00:16:38,680 SHE CHUCKLES 204 00:16:39,760 --> 00:16:41,040 Yeah. 205 00:16:43,640 --> 00:16:46,440 You're stuck with me now. SHE SNIFFLES 206 00:16:48,600 --> 00:16:50,320 I love you. 207 00:16:51,400 --> 00:16:53,680 WHISPERS: I love you so much. 208 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 JOAN LAUGHS 209 00:17:15,800 --> 00:17:17,120 I'm heading off. 210 00:17:18,520 --> 00:17:19,840 Joan... 211 00:17:21,040 --> 00:17:23,200 I dunno, it doesn't feel right. 212 00:17:24,200 --> 00:17:27,280 No, it'll be fine. I've worked it all out. 213 00:17:29,840 --> 00:17:33,320 It's gonna be OK, Boise. 214 00:17:33,320 --> 00:17:37,280 Five past one, you and Paul storm the back door. 215 00:17:37,280 --> 00:17:41,120 'Paul takes Bernard into the back while we empty the safe. 216 00:17:41,120 --> 00:17:43,920 'Once the safe's done, we move to the shop and clear the cabinets. 217 00:17:43,920 --> 00:17:47,240 'It's... It's a good plan, Boise. 218 00:17:47,240 --> 00:17:48,600 'Foolproof.' 219 00:18:00,760 --> 00:18:02,440 Penny for your thoughts? 220 00:18:02,440 --> 00:18:04,800 SHE LAUGHS Worth more than that. 221 00:18:04,800 --> 00:18:06,640 HE CHUCKLES 222 00:18:19,000 --> 00:18:22,120 KIRSTY: I hate it when it's quiet. It's so boring. 223 00:18:24,080 --> 00:18:28,400 D'you wanna hear my theory about this place, Joan? 224 00:18:28,400 --> 00:18:30,400 You listening, Joan? Yeah. 225 00:18:30,400 --> 00:18:32,600 Mondays, the blokes come in - 226 00:18:32,600 --> 00:18:35,320 engagement rings if they've popped the question on the weekend... 227 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 PHONE RINGS ..or little gifts for the missus 228 00:18:37,520 --> 00:18:39,000 if they've had a row. 229 00:18:39,000 --> 00:18:41,240 Tuesdays, dead as a doornail. 230 00:18:41,240 --> 00:18:44,320 Bernard Jones, can I help you? Joan? Wednesdays, people browsing. 231 00:18:44,320 --> 00:18:46,880 Starts to pick up around lunchtime. No, that won't be possible. 232 00:18:46,880 --> 00:18:49,160 And Thursdays, normally busy. 233 00:18:49,160 --> 00:18:51,480 Absolutely not. Goodbye. 234 00:18:52,760 --> 00:18:56,240 That was for you. Urgent, apparently. 235 00:18:57,480 --> 00:18:59,960 What? Who was it? 236 00:18:59,960 --> 00:19:02,160 You know you're not allowed personal calls. 237 00:19:03,200 --> 00:19:04,920 Sorry. 238 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 But did he say who it was? 239 00:19:06,840 --> 00:19:08,240 Wouldn't leave a name. 240 00:19:08,240 --> 00:19:10,320 Said he needed to speak to you about this afternoon. 241 00:19:11,680 --> 00:19:13,320 If you've got other plans, 242 00:19:13,320 --> 00:19:16,120 I can always ask Kirsty to do the stocktake. 243 00:19:16,120 --> 00:19:18,760 No, no, no. I'd never let you down. 244 00:19:19,840 --> 00:19:24,440 Then, er, maybe we should just close up and push on with it? 245 00:19:24,440 --> 00:19:25,800 No. 246 00:19:27,040 --> 00:19:29,320 We might miss a sale. 247 00:19:29,320 --> 00:19:30,360 True enough. 248 00:19:30,360 --> 00:19:32,080 You haven't even had your morning coffee. 249 00:19:32,080 --> 00:19:33,840 Look, why don't the two of you take a break, 250 00:19:33,840 --> 00:19:36,000 and I'll, er, organise the stock? 251 00:19:36,000 --> 00:19:37,640 Good idea. 252 00:19:43,480 --> 00:19:46,160 Just the one sugar, Kirsty. 253 00:20:05,800 --> 00:20:07,440 FROM KITCHEN: Can I bring you one, Joan? 254 00:20:07,440 --> 00:20:08,880 No, thanks. 255 00:20:24,960 --> 00:20:28,080 Oh! Well done. 256 00:20:39,200 --> 00:20:41,480 Here's your sale, smarty-pants. 257 00:20:43,960 --> 00:20:46,920 Hello, sir. How can I help you? 258 00:20:46,920 --> 00:20:49,200 I saw a ring in that case. 259 00:20:50,440 --> 00:20:55,360 IN HUSHED VOICE: So, Paul's decided he can't trust you, just pulled out. 260 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 Fuck. 261 00:20:56,400 --> 00:20:58,120 We'll have to stand down, set it up again. 262 00:20:58,120 --> 00:21:00,240 No, we can't. I've already cut the wires. 263 00:21:00,240 --> 00:21:01,440 Fucking hell. 264 00:21:01,440 --> 00:21:03,160 Tell Albie we need to find someone new. 265 00:21:03,160 --> 00:21:04,680 In an hour? Who? 266 00:21:04,680 --> 00:21:06,040 I don't care. Anyone. 267 00:21:07,600 --> 00:21:10,200 Tell Albie to offer a third of the take. 268 00:21:10,200 --> 00:21:12,160 Christ. 269 00:21:12,160 --> 00:21:14,560 I mean, he knows half of London. He'll find someone. 270 00:21:14,560 --> 00:21:17,000 And we leave that someone alone with Bernard? 271 00:21:18,440 --> 00:21:21,680 You take care of Bernard, I'll work with the new guy. 272 00:21:21,680 --> 00:21:23,920 Just find someone, anyone. 273 00:21:23,920 --> 00:21:25,440 Everything OK over here? 274 00:21:26,640 --> 00:21:30,200 Fine. Ah! You said you'd come back. 275 00:21:30,200 --> 00:21:34,360 Eternity ring, married a few months, madly in love. 276 00:21:34,360 --> 00:21:35,800 Never forget a face. 277 00:21:36,880 --> 00:21:38,960 Joan, you try it on for him. 278 00:21:38,960 --> 00:21:40,520 Best way for the gentleman to decide. 279 00:21:43,280 --> 00:21:45,960 I think you should go ahead, sir. 280 00:21:45,960 --> 00:21:47,880 Yes, trust the lady. 281 00:21:47,880 --> 00:21:49,240 It's a big decision. 282 00:21:49,240 --> 00:21:52,560 You won't regret it, I promise. 283 00:21:52,560 --> 00:21:55,000 Your wife... Your wife will... 284 00:21:55,000 --> 00:21:58,720 It's an eternity ring. She'll love you forever. Mm. 285 00:21:59,880 --> 00:22:01,200 Are you sure? 286 00:22:03,880 --> 00:22:07,280 OK, then. You talked me into it. 287 00:22:08,960 --> 00:22:10,160 Excellent. 288 00:22:10,160 --> 00:22:13,400 Final sale before the stocktake, Joan. 289 00:22:13,400 --> 00:22:14,920 Mark it down. 290 00:22:47,640 --> 00:22:49,280 We're on. 291 00:23:04,160 --> 00:23:05,600 KNOCKING 292 00:23:10,360 --> 00:23:13,280 KIRSTY: I left my purse somewhere. Do you really need it now? 293 00:23:13,280 --> 00:23:15,600 What? I could lend you a tenner. 294 00:23:22,840 --> 00:23:24,200 What did I do with it? 295 00:23:26,080 --> 00:23:27,440 What did I do with it? 296 00:23:29,720 --> 00:23:33,640 Ah! Hm, what am I like? Right, off you go. 297 00:23:33,640 --> 00:23:35,480 Bye! Bye. 298 00:23:41,520 --> 00:23:44,640 Shall we start with the premier collection? 299 00:23:44,640 --> 00:23:46,600 Why don't we just go straight to the safe? 300 00:23:48,080 --> 00:23:51,800 You go get the ledger. I'll open her up. 301 00:24:00,080 --> 00:24:01,320 Three minutes. 302 00:24:02,920 --> 00:24:05,080 D'you want me to open the safe? Just a minute. 303 00:24:09,880 --> 00:24:12,000 If you could pick any one... 304 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 Oh, I can't afford diamonds, Bernard. 305 00:24:14,480 --> 00:24:17,400 Present... from me. 306 00:24:23,080 --> 00:24:24,960 I mean, I'd feel bad. Are you sure? 307 00:24:26,160 --> 00:24:27,920 Choose one. 308 00:25:08,800 --> 00:25:10,520 I know you want it, Joan. 309 00:25:12,920 --> 00:25:15,160 Why don't I give you a back rub first? 310 00:25:21,040 --> 00:25:23,400 BOISIE: Stick with her. Follow her orders. 311 00:25:23,400 --> 00:25:26,960 GARY: Oh, Joan'll love that. You know her? 312 00:25:28,840 --> 00:25:30,400 Yeah, I'm Kelly's dad. 313 00:25:32,280 --> 00:25:34,960 Don't want any trouble, just my share of the gear. 314 00:25:44,240 --> 00:25:45,520 Go! 315 00:25:50,280 --> 00:25:52,240 We're in. Go! 316 00:25:52,240 --> 00:25:54,320 JOAN SCREAMS 317 00:25:54,320 --> 00:25:57,000 You, out the back. Go on! Move! 318 00:25:57,000 --> 00:25:59,480 Don't hurt her, please. Open the safe. 319 00:25:59,480 --> 00:26:02,160 What are you doing? Where are you taking me? 320 00:26:02,160 --> 00:26:05,120 Gary, what the fuck? Go on, then! 321 00:26:08,760 --> 00:26:11,240 Sit down. Keep your gob shut. 322 00:26:11,240 --> 00:26:14,600 Stop fucking about. Open it. Get out of my face. 323 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 Calm down, Joanie. 324 00:26:16,080 --> 00:26:18,720 Go in the front. Start on the cabinets. 325 00:26:18,720 --> 00:26:21,760 If you're sure, boss (!) Quiet and fast as you can. 326 00:26:35,440 --> 00:26:39,320 Shit. Fucking keys! 327 00:27:01,640 --> 00:27:04,360 What the hell are you doing? You said fast. 328 00:27:04,360 --> 00:27:07,000 And quiet. Someone'll hear us, if they haven't already. 329 00:27:07,000 --> 00:27:08,920 Give me five minutes. Grab as much as possible. 330 00:27:08,920 --> 00:27:11,040 Stop. Stop! Is that an order, is it? 331 00:27:11,040 --> 00:27:13,360 Stop! I said stop, you fucking idiot. 332 00:27:13,360 --> 00:27:16,520 What d'you fucking call me? It ain't even loaded. 333 00:27:16,520 --> 00:27:18,040 Isn't it? 334 00:27:26,680 --> 00:27:29,560 Out my way. Through there. Now. Now! 335 00:27:32,520 --> 00:27:35,120 ENGINE REVS 336 00:27:36,120 --> 00:27:37,920 Get in the van now. I'm getting my share. 337 00:27:37,920 --> 00:27:40,320 You're getting fuck all. You ain't in charge. 338 00:27:40,320 --> 00:27:41,960 Get in the van. Fuck off. 339 00:27:41,960 --> 00:27:43,680 Tell him, Joan. You're in charge. 340 00:27:44,960 --> 00:27:48,440 You fired a fucking gun! Get in the fucking van. 341 00:27:56,640 --> 00:28:00,080 No. N-No. 342 00:28:06,400 --> 00:28:08,440 What the fuck? 343 00:28:13,400 --> 00:28:14,640 No, don't! 344 00:28:24,360 --> 00:28:28,880 BOISIE GRUNTS AND WHIMPERS 345 00:28:28,880 --> 00:28:32,480 Oh, no. No, no, no. 346 00:28:37,840 --> 00:28:41,440 Help me. Help me! 347 00:28:46,440 --> 00:28:49,640 It's OK. I'm all right. I'm all right. 348 00:28:49,640 --> 00:28:52,400 Tie, give me your tie. Joan... 349 00:28:54,360 --> 00:28:57,400 What the fuck happened? Boisie got himself shot. 350 00:28:58,880 --> 00:29:00,120 Fucking drive. 351 00:29:05,720 --> 00:29:08,480 TYRES SCREECH 352 00:29:10,600 --> 00:29:12,160 You fucking liar. 353 00:29:22,160 --> 00:29:24,000 OK. 354 00:29:24,000 --> 00:29:25,720 BOISIE GRUNTS Tight. 355 00:29:27,400 --> 00:29:30,680 Tighter. I've cut the wires. 356 00:29:30,680 --> 00:29:33,600 Let us get away, or I will fucking kill you. 357 00:29:33,600 --> 00:29:37,360 OK. Right. You need to lean on me, OK? 358 00:29:37,360 --> 00:29:40,080 A few steps to the van. Come on. I can't. 359 00:29:40,080 --> 00:29:42,600 You have to. You have to, Boisie. 360 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Come on. Come on. 361 00:29:45,400 --> 00:29:47,040 JOAN GROANS 362 00:29:48,640 --> 00:29:53,120 That's it. Come on. Use your good leg. 363 00:29:53,120 --> 00:29:54,520 You're doing it, Boisie. 364 00:29:56,240 --> 00:29:59,320 Keep going. No, keep going. 365 00:29:59,320 --> 00:30:03,320 No, no, you're not trying. Try again. Try again. 366 00:30:04,520 --> 00:30:09,360 Get Kelly. No. No, I'm not leaving you. Stop. 367 00:30:09,360 --> 00:30:11,000 Boisie! 368 00:30:12,120 --> 00:30:14,240 Come on. Come on, get up. Please. 369 00:30:14,240 --> 00:30:16,440 Please, try. Please, try. Please, try. 370 00:30:17,840 --> 00:30:19,080 Try. 371 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 No. No. 372 00:30:26,320 --> 00:30:29,160 You fucking bastards. 373 00:30:29,160 --> 00:30:31,320 No! Come on. 374 00:30:32,360 --> 00:30:35,120 Hey. Hey. 375 00:30:36,320 --> 00:30:39,480 I'm right here. You're not going. 376 00:30:39,480 --> 00:30:43,320 No, you're not going. Hey. I'm right here, hey. 377 00:30:44,840 --> 00:30:47,240 Boisie. Boisie. 378 00:30:54,680 --> 00:31:00,320 Boisie. Boise, you wake up. Boisie, no... 379 00:31:00,320 --> 00:31:02,800 No. SHE SOBS 380 00:31:02,800 --> 00:31:06,560 Boisie! Boisie! 381 00:31:10,000 --> 00:31:13,400 JOAN SOBS 382 00:31:17,040 --> 00:31:20,480 POLICE SIRENS WAIL 383 00:31:45,480 --> 00:31:49,280 JOAN SOBS 384 00:32:33,040 --> 00:32:37,560 You're fine. You're fine. You're fine. 385 00:33:36,280 --> 00:33:40,400 Welcome. I'm Walter Roberts, the headmaster here. 386 00:33:40,400 --> 00:33:43,120 WITH AMERICAN ACCENT: Simone Highsmith, New York Herald. 387 00:33:43,120 --> 00:33:45,800 Sorry, it's warm in here. 388 00:33:45,800 --> 00:33:47,960 Thank you for agreeing to the article. 389 00:33:47,960 --> 00:33:50,680 Of course. It's a subject close to my heart. 390 00:33:50,680 --> 00:33:52,080 Here at King's Morton, 391 00:33:52,080 --> 00:33:54,880 we value play just as much as time spent in the classroom. 392 00:33:54,880 --> 00:33:56,480 That's great. 393 00:33:56,480 --> 00:33:58,560 I-I actually heard the kids on the way in. 394 00:33:58,560 --> 00:34:00,920 Is it afternoon play now? 395 00:34:00,920 --> 00:34:03,400 Erm, for another few minutes. 396 00:34:03,400 --> 00:34:04,880 We might just be able to catch them. 397 00:34:12,560 --> 00:34:15,480 Hopscotch. It's a traditional English game. 398 00:34:15,480 --> 00:34:18,880 Do you know it? Miss Highsmith? 399 00:34:20,240 --> 00:34:24,320 Sure, yes, it's popular. May I? Of course. 400 00:34:25,560 --> 00:34:29,160 Now, girls, we have a visitor all the way from America. 401 00:34:29,160 --> 00:34:32,080 Say hello. GIRLS: Hello. 402 00:34:32,080 --> 00:34:35,400 Come on girls, speak up. Hello. 403 00:34:35,400 --> 00:34:39,680 Maybe some of the older girls might be less shy? 404 00:34:39,680 --> 00:34:41,920 Good idea. I'll find you a couple to talk to. 405 00:34:41,920 --> 00:34:43,080 Thank you. 406 00:34:51,880 --> 00:34:54,600 What's your name? What do you mean? 407 00:34:55,880 --> 00:34:57,200 WHISPERING: Come on. 408 00:34:58,920 --> 00:35:02,880 Listen carefully, Kel. Don't go back to your lessons. 409 00:35:04,800 --> 00:35:07,360 Why is your hair like that, Mummy? 410 00:35:07,360 --> 00:35:09,760 Don't worry. It's still me. It's OK. 411 00:35:10,840 --> 00:35:12,280 Listen very carefully. 412 00:35:12,280 --> 00:35:14,520 I need you to meet me by the gate, OK? 413 00:35:14,520 --> 00:35:16,600 I'll explain to you when I see you, all right? 414 00:35:19,920 --> 00:35:22,120 Here we are. This is Poppy. This is Olivia. 415 00:35:22,120 --> 00:35:24,720 WITH ACCENT: Poppy, Olivia, I'm Simone. 416 00:35:24,720 --> 00:35:26,160 Nice to meet you. 417 00:35:41,240 --> 00:35:42,520 OK, sweetheart? 418 00:35:45,720 --> 00:35:49,200 Shall we have some music? Yeah? 419 00:35:51,480 --> 00:35:53,480 RADIO CRACKLES 420 00:35:55,720 --> 00:36:00,040 # You gotta speed it up... # It's our favourite, Kel. 421 00:36:01,280 --> 00:36:04,280 # Cos if you believe That our love can reach the top 422 00:36:04,280 --> 00:36:07,120 # You gotta play around 423 00:36:07,120 --> 00:36:09,400 # But soon you will find That there comes a time 424 00:36:09,400 --> 00:36:12,200 # For making your mind up... # 425 00:36:12,200 --> 00:36:13,480 Come on, Kel, sing along! 426 00:36:14,960 --> 00:36:18,040 # And then you've gotta put it out 427 00:36:18,040 --> 00:36:19,320 KELLY: # You gotta be sure 428 00:36:19,320 --> 00:36:23,560 BOTH: # That it's something Everybody's gonna talk about 429 00:36:23,560 --> 00:36:26,000 # Before you decide That the time's arrived 430 00:36:26,000 --> 00:36:29,160 # For making your mind up... # That's it. 431 00:36:29,160 --> 00:36:31,880 # Don't let your indecision... # 432 00:36:31,880 --> 00:36:34,800 That's it. # Take you from behind 433 00:36:34,800 --> 00:36:37,240 # Trust your inner vision... # 434 00:36:38,840 --> 00:36:41,800 DIAL TONE RINGS 435 00:36:43,480 --> 00:36:45,600 VAL: 'Hello. Alb, is that you?' 436 00:36:45,600 --> 00:36:48,120 It's Joan. Where is he? 437 00:36:48,120 --> 00:36:50,040 You tell me. 438 00:36:50,040 --> 00:36:52,440 I've just got in and found a note saying, "I've gone abroad. 439 00:36:52,440 --> 00:36:54,280 "Don't expect to hear from me for a while." 440 00:36:54,280 --> 00:36:55,880 'What the fuck is going on, Joan?' 441 00:36:55,880 --> 00:36:59,040 If he does call, will you give him a message? 442 00:36:59,040 --> 00:37:02,520 'Tell him I'm looking for him.' Joan. 443 00:37:02,520 --> 00:37:03,760 'Joan.' 444 00:37:07,680 --> 00:37:10,000 I'm gonna fucking destroy him. 445 00:38:05,480 --> 00:38:07,480 It smells funny. 446 00:38:40,720 --> 00:38:43,280 We're only gonna be here till tomorrow. 447 00:38:44,600 --> 00:38:46,800 And then we're gonna get on a boat, 448 00:38:46,800 --> 00:38:50,720 and we're gonna drive all the way to the sunshine. 449 00:38:50,720 --> 00:38:53,000 Is Boisie coming with us? 450 00:38:56,400 --> 00:38:57,600 Why? 451 00:39:03,640 --> 00:39:07,080 Kelly, I need you to be a good girl. 452 00:39:07,080 --> 00:39:09,520 Just do what I tell you, OK? 453 00:39:09,520 --> 00:39:12,120 Not asking me any questions. Is that OK? 454 00:39:12,120 --> 00:39:15,240 Shall I find you a colouring book so you can do some drawing? 455 00:39:36,040 --> 00:39:39,360 JOAN SCREAMING: 'Boisie! Boisie!' 456 00:39:42,160 --> 00:39:43,800 Mummy? 457 00:39:45,920 --> 00:39:47,600 Mummy, I've finished. 458 00:39:55,240 --> 00:39:58,680 Oh, Kel, it's brilliant. That's me. 459 00:40:00,320 --> 00:40:02,800 And is that Peanuts? Yes. 460 00:40:04,400 --> 00:40:07,840 And, look, there's me next to you. No. 461 00:40:09,160 --> 00:40:12,320 That's Mama Sue, my other mummy. 462 00:40:17,720 --> 00:40:19,960 JOAN SOBS 463 00:40:22,960 --> 00:40:25,520 Mummy, stop it. Stop crying. 464 00:40:26,800 --> 00:40:29,480 Look, why don't you go and take your lipstick off, yeah? 465 00:40:29,480 --> 00:40:33,800 There's tissues in my bag inside. And take off that silly wig. 466 00:40:38,800 --> 00:40:40,080 Go on. 467 00:40:48,400 --> 00:40:50,920 JOAN SOBS 468 00:41:06,960 --> 00:41:10,600 'It's already started. She's... She's happy there.' 469 00:41:12,360 --> 00:41:13,720 'It's like a...' No... 470 00:41:13,720 --> 00:41:17,160 '..a blade to my fucking heart.' 471 00:41:17,160 --> 00:41:19,200 SHE SNIFFS AND SOBS 472 00:41:51,960 --> 00:41:53,640 Mummy! Mummy! JOAN GASPS 473 00:41:57,360 --> 00:42:00,680 Oh, God. Oh, God. I'm sorry. 474 00:42:01,840 --> 00:42:05,560 I'm sorry, Kel. I'm so sorry. What have I done? 475 00:42:07,440 --> 00:42:11,080 It's all right. I'm scared, Mummy. 476 00:42:11,080 --> 00:42:14,000 I'm here. It's all right, Kel. SHE SIGHS 477 00:42:15,080 --> 00:42:16,400 I'm so sorry. 478 00:42:17,680 --> 00:42:19,600 I want to go home. 479 00:42:47,480 --> 00:42:48,920 I need to keep you safe. 480 00:42:53,520 --> 00:42:57,000 So you're gonna go and... and stay with Mama Sue now. 481 00:42:59,920 --> 00:43:01,880 I've got to go away. 482 00:43:04,000 --> 00:43:05,840 I'm so sorry. 483 00:43:14,280 --> 00:43:16,640 I love you so much, Kel. 484 00:43:19,520 --> 00:43:21,600 Never, ever forget that. 485 00:44:12,040 --> 00:44:15,120 Bye, Kelly. Bye, Mummy. 486 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 MOUTHING: Bye. 487 00:44:55,240 --> 00:44:58,120 'All I wanted was my own family.' 488 00:44:58,120 --> 00:45:01,200 Now without Kelly, Boisie... 489 00:45:02,800 --> 00:45:05,000 ..there's no point. 490 00:46:21,000 --> 00:46:24,680 So, how'd you get out so soon? You know me. 491 00:46:24,680 --> 00:46:26,120 Good behaviour. 492 00:46:28,640 --> 00:46:30,080 You got my money? 493 00:46:45,400 --> 00:46:46,560 Yeah. 494 00:46:47,760 --> 00:46:51,080 You can put your feet up now. Going back to work. 495 00:46:51,080 --> 00:46:54,000 Necking stones, snatching rings? 496 00:46:56,160 --> 00:46:58,840 No. No more little cons. 497 00:47:00,880 --> 00:47:03,920 I'm gonna build myself a bloody empire. 498 00:47:05,560 --> 00:47:08,880 So, you, er, wanna talk business? Pfft. 499 00:47:11,160 --> 00:47:13,520 You think I'd work with you again? 500 00:47:13,520 --> 00:47:15,600 You left us in a fucking alley. 501 00:47:19,000 --> 00:47:20,840 I'm done with men. 502 00:47:22,960 --> 00:47:25,840 Just go. Fuck off. 503 00:47:32,240 --> 00:47:35,080 Be careful... Joan. 504 00:47:41,040 --> 00:47:45,120 And you. Watch your fucking back. 505 00:47:49,520 --> 00:47:51,440 # Darling, don't you cry 506 00:47:52,880 --> 00:47:54,840 # It's just for a while 507 00:47:54,840 --> 00:47:59,960 # Cos you'll never be the girl If you let them rule 508 00:47:59,960 --> 00:48:02,760 # Oh, no, you'll never be the girl 509 00:48:02,760 --> 00:48:06,000 # Till you kick those dudes 510 00:48:06,000 --> 00:48:10,360 # Go, oh, glitter girl Get your glamour on 511 00:48:10,360 --> 00:48:13,000 # Don't let the mirror fall 512 00:48:13,000 --> 00:48:16,960 # Don't let them near your soul. # 513 00:48:16,960 --> 00:48:19,000 Subtitles by accessibility@itv.com