1 00:00:00,593 --> 00:00:02,010 Er is niets meer over. 2 00:00:02,120 --> 00:00:06,220 Hoe hebben ze het gevonden? - Geen idee. 3 00:00:08,040 --> 00:00:09,690 Maak dat je wegkomt. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,570 Is dit een straf voor de agenten? 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 Of een waarschuwing. 6 00:00:17,146 --> 00:00:19,290 Als je helpt iemand te vangen... 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,170 Een van je medewerkers... - Nee. 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,090 Je probeerde de IRA op te lichten? 9 00:00:23,200 --> 00:00:26,100 Je kunt maar beter goed zijn. 10 00:00:28,353 --> 00:00:30,970 Als ik een deal sluit, vermoordt de IRA me. 11 00:00:31,080 --> 00:00:33,130 Als ik het niet doe, krijg ik 10 jaar. 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,561 We moeten vluchten. Naar Spanje. 13 00:00:35,671 --> 00:00:37,090 Dat is niet goedkoop. 14 00:00:37,200 --> 00:00:42,600 Je bracht de Ieren terug, je staat bij me in het krijt. 15 00:00:42,720 --> 00:00:45,167 Joan? Ik mis je glimlach. 16 00:00:45,400 --> 00:00:49,257 De juwelierszaak. We halen de winkel leeg. 17 00:00:49,367 --> 00:00:53,210 Alle stukken van zijn verdomde waardeloze prestige collectie. 18 00:00:53,320 --> 00:00:55,450 Genoeg voor een nieuw leven. 19 00:00:55,560 --> 00:00:59,736 We gaan weg, alleen wij twee, en ik kom terug voor haar. 20 00:00:59,846 --> 00:01:05,546 Meer camera's? - En een knop om de politie te waarschuwen. 21 00:01:11,493 --> 00:01:15,957 We gaan door de steeg binnen. - Wie houdt hem in de gaten? 22 00:01:16,067 --> 00:01:18,250 Ben je binnen? - Ik laat het je weten. 23 00:01:18,360 --> 00:01:21,530 Zet Kelly in mijn paspoort zodat ze mee kan. 24 00:01:21,640 --> 00:01:25,289 Je moet het haar vertellen. - Zal ik doen. 25 00:01:25,399 --> 00:01:27,279 Koningen Morten. 26 00:01:27,880 --> 00:01:31,280 Simone Highsmith, New York Herald. 27 00:02:16,746 --> 00:02:18,050 Kings Morton. 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,770 Met Simone Highsmith van de New York Herald. 29 00:02:20,880 --> 00:02:23,890 Ik wil m'n bezoek morgen even bevestigen. 30 00:02:24,000 --> 00:02:27,850 O, ja. Het schoolhoofd vraagt of u om drie uur kan. 31 00:02:27,960 --> 00:02:31,370 Nee, ik kan pas vanaf half vier. 32 00:02:31,480 --> 00:02:34,170 Dan zijn de kinderen buiten. - Prima. 33 00:02:34,280 --> 00:02:38,450 M'n artikel gaat over spelende Britse kinderen, dus... 34 00:02:38,560 --> 00:02:42,050 Oké, ik geef het aan hem door. - Dank u wel. 35 00:02:42,160 --> 00:02:44,760 Tot morgen dan. Dag. - Dag. 36 00:02:51,880 --> 00:02:53,970 Hallo? - Albie, kun je praten? 37 00:02:54,080 --> 00:02:56,770 Ja, kort. Wat is er? - Dat paspoort? 38 00:02:56,880 --> 00:03:00,337 Om 12 uur in het café. - Oké, lunchtijd. 39 00:03:00,447 --> 00:03:02,747 Albie, kun je... - Joan? 40 00:03:07,600 --> 00:03:11,890 Sigaretten vergeten. Wat had Albie? - O, niks bijzonders. 41 00:03:12,000 --> 00:03:16,300 Alleen de afspraak met Paul even bevestigen. 42 00:03:21,180 --> 00:03:22,980 Het komt wel goed. 43 00:03:25,860 --> 00:03:27,459 Wat? 44 00:03:27,620 --> 00:03:30,710 O, niets. Ik wilde net gaan zeggen... 45 00:03:30,820 --> 00:03:36,820 Dat je van me houdt? Geef je het nu toe? - Nee, vandaag niet. 46 00:04:31,980 --> 00:04:34,259 Morgen. - Goedemorgen. 47 00:04:37,060 --> 00:04:38,499 Joan... 48 00:04:40,620 --> 00:04:44,310 Gaan we morgen om lunchtijd de inventaris doen? 49 00:04:44,420 --> 00:04:45,820 Natuurlijk. 50 00:05:23,900 --> 00:05:25,300 Val... 51 00:05:25,420 --> 00:05:27,120 Wat mag het zijn? 52 00:05:29,780 --> 00:05:35,880 Een sigarettenkoker uit de jaren 20? Echt een koopje, 15 pond. 53 00:05:36,140 --> 00:05:38,470 Mijn mam en jouw vrouw... 54 00:05:38,580 --> 00:05:43,680 Wat is daarmee? - Ze maken afspraakjes. 'Voor werk'. 55 00:05:45,860 --> 00:05:50,060 Joan werkt met ons samen. Dat weet je, Val. 56 00:05:51,980 --> 00:05:54,380 Wilde je nog iets kopen? 57 00:06:01,020 --> 00:06:05,420 Verder niemand. Regel het vóór zondag. - Oké. 58 00:06:06,020 --> 00:06:09,230 Ik wil jullie alleen horen bij problemen. 59 00:06:09,340 --> 00:06:11,340 En verknal het niet. 60 00:06:20,860 --> 00:06:22,379 Albie. 61 00:06:22,580 --> 00:06:25,059 Hallo. Hoe is het? 62 00:06:25,260 --> 00:06:28,360 Geef het me nu. - 'Alsjeblieft.' 63 00:06:28,980 --> 00:06:32,270 Sorry, ik ben gestrest. - Klus tijdens borgtocht. 64 00:06:32,380 --> 00:06:36,270 Ik ga niet brommen en zo Kelly verliezen. 65 00:06:36,380 --> 00:06:38,080 Kan ik iets doen? 66 00:06:38,206 --> 00:06:41,830 De timing is zo krap. - Om Kelly te halen? 67 00:06:41,940 --> 00:06:49,940 Ik ben morgen om 15.30 uur op school, als ze buiten speelt. Hooguit tien minuten. 68 00:06:50,180 --> 00:06:53,750 Bedankt. Kom, straks zijn we te laat voor Paul. 69 00:06:53,860 --> 00:06:58,460 Jij gaat eerst, ik loop nog even een blokje om. 70 00:06:58,860 --> 00:07:02,160 En gaat Boisie akkoord met Kelly? 71 00:07:02,660 --> 00:07:05,990 Ik vertel het hem vanavond. - Jemig. 72 00:07:06,100 --> 00:07:11,110 Verknal het alsjeblieft niet. Anders trekt hij zich terug. 73 00:07:11,220 --> 00:07:14,820 Denk je dat ik dat niet weet? Jemig. 74 00:07:25,580 --> 00:07:27,699 Precies op tijd. - Ja. 75 00:07:28,940 --> 00:07:31,950 Oké, heeft iedereen het plan helder? 76 00:07:32,060 --> 00:07:34,870 Boisie en ik breken in en maken Bernard bang. 77 00:07:34,980 --> 00:07:38,070 Paul blijft bij hem, wij halen de kluis leeg. 78 00:07:38,180 --> 00:07:40,910 In absolute stilte. - Zo snel we kunnen. 79 00:07:41,020 --> 00:07:45,910 Rustig en bedaard. Geen haast. - Het moet snel. Geen gelummel. 80 00:07:46,020 --> 00:07:49,320 Ik snap het, Joan. Geen gelummel. 81 00:07:50,240 --> 00:07:53,290 Ik sta in de steeg. Inladen en naar Wrentham Street. 82 00:07:53,400 --> 00:07:58,900 Daar staat de vluchtauto. We verdelen de buit, en dan... 83 00:08:07,480 --> 00:08:11,170 Dan rijden jullie hierheen, met deze kaart. 84 00:08:11,280 --> 00:08:14,970 Naar een caravan. Wat primitief, maar afgelegen. 85 00:08:15,080 --> 00:08:17,810 En dan bij zonsopgang naar Newhaven. 86 00:08:17,920 --> 00:08:20,820 Waarom geen eerdere veerboot? 87 00:08:21,500 --> 00:08:26,200 We moeten wachten tot Albie's maat dienst heeft. 88 00:08:27,460 --> 00:08:34,070 Om 13.00 uur dus. Ik knik naar Albie, hij rijdt achterom en jullie breken in. 89 00:08:34,180 --> 00:08:36,910 We wachten tot 13.30. - 13.05 uur. 90 00:08:37,020 --> 00:08:40,550 En als er een klant is? Of hij wil eten? - Nee. 91 00:08:40,660 --> 00:08:44,550 We moeten speling hebben. - Laat Bernard aan mij over. 92 00:08:44,660 --> 00:08:46,950 Hij heeft gelijk. Niet te krap. 93 00:08:47,060 --> 00:08:52,560 Moet ik een halfuur met Bernard flikflooien? Wil je dat? 94 00:08:53,020 --> 00:08:56,870 Kwart over dan. - Verdomme. Ik weet wat ik doe. 95 00:08:56,980 --> 00:09:00,670 Laten we Joan hierin vertrouwen. - Zeker weten? 96 00:09:00,780 --> 00:09:02,590 Ja. Het is haar klus. 97 00:09:02,700 --> 00:09:06,000 Dank je, Alb. Vijf over één, dus. 98 00:09:08,260 --> 00:09:11,150 Zijn we klaar? - Waar ga jij naartoe? 99 00:09:11,260 --> 00:09:14,660 Werken. Als je het niet erg vindt. 100 00:09:18,180 --> 00:09:19,580 Wat heeft zij? 101 00:11:08,260 --> 00:11:09,660 Boisie? 102 00:11:10,660 --> 00:11:12,860 Ik moet met je praten. 103 00:11:14,580 --> 00:11:15,980 Boisie? 104 00:11:26,860 --> 00:11:30,150 Ik wilde het net vertellen. Echt. 105 00:11:30,260 --> 00:11:32,670 Vóór de overval of daarna? 106 00:11:32,780 --> 00:11:35,280 Nee, dat is niet eerlijk. 107 00:11:36,060 --> 00:11:38,360 De klus gaat niet door. 108 00:11:42,180 --> 00:11:43,880 Laat me met rust. 109 00:11:57,300 --> 00:11:59,600 Wat moest ik dan, Bois? 110 00:12:01,260 --> 00:12:05,960 Als je echt iets wilt... - Snap je het dan niet? 111 00:12:06,380 --> 00:12:09,070 Dit gaat niet om wat jij wilt. 112 00:12:09,180 --> 00:12:10,710 Dit gaat om Kelly. 113 00:12:10,820 --> 00:12:14,220 Wat voor haar het beste is. - O ja? 114 00:12:14,460 --> 00:12:17,060 Of voor Boisie Hannington? 115 00:12:17,669 --> 00:12:19,069 Wat? 116 00:12:19,180 --> 00:12:21,080 Onzeker, jaloers... 117 00:12:22,180 --> 00:12:26,630 Ziet liever schilderijen dan mensen. Vertrouwt niemand. 118 00:12:26,740 --> 00:12:29,750 Verdenkt z'n vrouw van gedoe met z'n beste vriend. 119 00:12:29,860 --> 00:12:34,550 Met goede reden. - Welnee, daar gaat dit niet om. 120 00:12:34,660 --> 00:12:36,390 Waar gaat het dan om? 121 00:12:36,500 --> 00:12:40,200 Vertel. - Jij wil niet dat ze meekomt. 122 00:12:40,780 --> 00:12:46,580 Je wil liever dat ik m'n dochter verlies dan haar meenemen. 123 00:12:47,220 --> 00:12:48,820 Ben je gestoord? 124 00:12:50,660 --> 00:12:53,270 Ik ga terug om haar op te halen. 125 00:12:53,380 --> 00:12:57,310 Als een gezochte crimineel die jaren cel riskeert. 126 00:12:57,420 --> 00:12:59,720 En dat doe ik voor jou. 127 00:13:00,580 --> 00:13:02,379 Voor jou, Joan. 128 00:13:14,180 --> 00:13:19,870 Ik kan het niet, Boisie. Ik kan niet wachten. Ze zal me vergeten. 129 00:13:19,980 --> 00:13:23,470 Nee. - Ik raak haar kwijt. Het is al begonnen. 130 00:13:23,580 --> 00:13:28,480 Ze is daar gelukkig. Ze heeft haar draai gevonden. 131 00:13:29,060 --> 00:13:30,819 Ze zit op... 132 00:13:32,220 --> 00:13:35,470 ...op schoot bij dat mens. Weet je hoe dat voelt? 133 00:13:35,580 --> 00:13:39,230 Dat voelt gewoon als een mes in m'n hart. 134 00:13:39,340 --> 00:13:41,870 Joan, luister. - Nee, echt niet. 135 00:13:41,980 --> 00:13:44,380 Weet je waarom? Omdat... 136 00:13:46,940 --> 00:13:49,459 Ik wil alleen maar... 137 00:13:49,660 --> 00:13:51,360 ...gelukkig zijn. 138 00:13:53,660 --> 00:13:55,139 Is dat zo erg? 139 00:13:57,460 --> 00:13:59,760 Om een gezin te willen? 140 00:13:59,980 --> 00:14:01,459 Een thuis? 141 00:14:02,713 --> 00:14:07,113 Iets dat ik nooit gehad heb. En jij ook niet. 142 00:14:07,420 --> 00:14:09,920 Dit is onze kans, Boisie. 143 00:14:46,880 --> 00:14:50,280 Ik dacht wel dat je hier zou zijn. 144 00:15:04,960 --> 00:15:07,860 Je moeder heeft je afgestaan. 145 00:15:10,000 --> 00:15:16,100 Dan moet je toch begrijpen dat ik Kel zoiets niet kan aandoen. 146 00:15:17,040 --> 00:15:18,640 Dat wil ik niet. 147 00:15:19,880 --> 00:15:21,780 Ik ben haar moeder. 148 00:15:21,920 --> 00:15:23,820 Ze heeft mij nodig. 149 00:15:28,480 --> 00:15:32,890 Als kind heb ik geleerd om niemand nodig te hebben. 150 00:15:33,000 --> 00:15:34,700 Niets en niemand. 151 00:15:38,673 --> 00:15:41,630 Ik wilde me gewoon veilig voelen. 152 00:15:41,740 --> 00:15:43,179 Dat weet ik. 153 00:15:47,360 --> 00:15:49,760 En ik voel me hier goed. 154 00:15:51,520 --> 00:15:53,020 Blijf dan hier. 155 00:15:58,460 --> 00:16:01,379 Of... neem een risico. 156 00:16:03,260 --> 00:16:05,860 Als het niet werkt, prima. 157 00:16:06,060 --> 00:16:10,360 Maar ga dat jezelf dan niet je hele leven... 158 00:16:11,380 --> 00:16:13,380 ...blijven afvragen. 159 00:16:29,380 --> 00:16:31,880 Je bent gek, weet je dat? 160 00:16:34,180 --> 00:16:35,619 Ja. 161 00:16:38,220 --> 00:16:40,420 Je zit nu aan me vast. 162 00:16:43,300 --> 00:16:44,700 Ik hou van je. 163 00:16:45,900 --> 00:16:48,400 En ik hou zoveel van jou. 164 00:17:10,300 --> 00:17:11,900 Ik ga ervandoor. 165 00:17:13,060 --> 00:17:14,499 Joan... 166 00:17:15,620 --> 00:17:18,830 Ik weet het niet. Het voelt niet goed. 167 00:17:18,940 --> 00:17:22,540 Het komt goed. Ik heb alles gepland. 168 00:17:24,500 --> 00:17:26,899 Het komt goed, Bois. 169 00:17:27,940 --> 00:17:31,870 Om 13.05 uur trappen Paul en jij de achterdeur in. 170 00:17:31,980 --> 00:17:35,830 Paul houdt Bernard onder schot, wij openen de kluis. 171 00:17:35,940 --> 00:17:41,710 Dan halen wij de winkel en vitrines leeg. Een prima plan, Bois. 172 00:17:41,820 --> 00:17:43,520 Kan niet misgaan. 173 00:17:55,380 --> 00:17:57,990 Een dubbeltje voor je gedachten. 174 00:17:58,100 --> 00:18:00,900 Die zijn meer waard dan dat. 175 00:18:13,380 --> 00:18:17,080 Vreselijk als het zo stil is. Zo saai. 176 00:18:18,780 --> 00:18:23,030 Wil je mijn theorie over deze winkel horen? Joan? 177 00:18:23,140 --> 00:18:24,830 Luister je wel, Joan? 178 00:18:24,940 --> 00:18:27,350 Op maandag komen de kerels langs. 179 00:18:27,460 --> 00:18:30,470 Verlovingsringen, na hun aanzoek in het weekend. 180 00:18:30,580 --> 00:18:35,670 Of iets om hun echtelijke ruzie bij te leggen. Dinsdag is het stil. 181 00:18:35,780 --> 00:18:40,270 Bernard Jones, kan ik u helpen? Joan? - Woensdag komen mensen kijken. 182 00:18:40,380 --> 00:18:43,790 Nee, dat gaat niet. - Op donderdag is het druk. 183 00:18:43,900 --> 00:18:46,500 Nee, geen sprake van. Dag. 184 00:18:47,260 --> 00:18:50,960 Dat was voor jou. Dringend, kennelijk. 185 00:18:52,060 --> 00:18:53,938 Wat? Wie was het? 186 00:18:54,179 --> 00:18:57,470 Privégesprekken zijn niet toegestaan. 187 00:18:57,580 --> 00:18:59,178 Sorry. 188 00:18:59,380 --> 00:19:02,910 Wie was het? - Hij wilde z'n naam niet zeggen. 189 00:19:03,020 --> 00:19:05,899 Het ging over vanmiddag. 190 00:19:06,140 --> 00:19:10,990 Als je andere plannen hebt, vraag ik Kirsty voor de inventaris. 191 00:19:11,100 --> 00:19:14,230 Nee, ik zou jou nooit laten zitten. 192 00:19:14,340 --> 00:19:18,990 Zullen we de winkel dan maar sluiten en aan de slag gaan? 193 00:19:19,100 --> 00:19:20,500 Nee. 194 00:19:21,620 --> 00:19:25,030 Straks lopen we een klant mis. - Dat is waar. 195 00:19:25,140 --> 00:19:31,270 En je hebt nog geen koffie gehad. Neem samen pauze, dan bereid ik alles voor. 196 00:19:31,380 --> 00:19:32,899 Goed idee. 197 00:19:38,220 --> 00:19:41,179 Eén klontje maar, Kirsty. 198 00:20:00,260 --> 00:20:03,560 Wil jij ook, Joan? - Nee, bedankt. 199 00:20:19,780 --> 00:20:22,499 Oké. Goed gedaan. 200 00:20:33,620 --> 00:20:36,620 Daar komt je klant, slimmerik. 201 00:20:38,660 --> 00:20:44,660 Hallo, kan ik u helpen? - Ik heb een ring in die doos gezien. 202 00:20:45,060 --> 00:20:48,630 Paul heeft z'n vertrouwen in jou verloren. 203 00:20:48,740 --> 00:20:52,750 Hij heeft zich teruggetrokken. We stellen het uit. 204 00:20:52,860 --> 00:20:55,790 Nee. De kabels zijn al doorgeknipt. - Jemig. 205 00:20:55,900 --> 00:20:59,390 Laat Albie een ander zoeken. - In een uur? Wie? 206 00:20:59,500 --> 00:21:00,900 Wie dan ook. 207 00:21:02,020 --> 00:21:05,430 We bieden hem een derde van de buit aan. 208 00:21:05,540 --> 00:21:06,940 Allemachtig. 209 00:21:07,140 --> 00:21:12,870 Albie kent half Londen. Dat lukt hem wel. - En die kerel blijft bij Bernard? 210 00:21:12,980 --> 00:21:18,516 Jij doet Bernard, ik werk met die nieuwe. Zoek gewoon iemand. 211 00:21:18,626 --> 00:21:20,226 Alles goed hier? 212 00:21:21,220 --> 00:21:24,910 Prima. - Ach. U zei al dat u zou terugkomen. 213 00:21:25,020 --> 00:21:31,310 Eeuwigheidsring, pas getrouwd, verliefd. Gezichten vergeet ik niet. 214 00:21:31,420 --> 00:21:36,120 Joan, doe 'm om, dan kan meneer beter beslissen. 215 00:21:38,100 --> 00:21:40,339 Ik zou het doen. 216 00:21:40,580 --> 00:21:43,870 Ja, vertrouw op haar. - Belangrijke beslissing. 217 00:21:43,980 --> 00:21:46,950 U krijgt er geen spijt van. Heus. 218 00:21:47,060 --> 00:21:49,270 Uw vrouw zal het echt... 219 00:21:49,380 --> 00:21:54,580 Een eeuwigheidsring. Ze zal voor altijd van u houden. 220 00:21:55,053 --> 00:21:56,932 Weet u het zeker? 221 00:21:58,380 --> 00:22:00,379 Goed dan. 222 00:22:00,580 --> 00:22:02,780 U hebt me overgehaald. 223 00:22:03,740 --> 00:22:08,369 Uitstekend. De laatste klant vóór de inventaris, Joan. 224 00:22:08,479 --> 00:22:10,079 Noteer het maar. 225 00:22:34,476 --> 00:22:36,812 GESLOTEN 226 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 We doen het. 227 00:22:59,940 --> 00:23:03,310 Portemonnee vergeten. - Heb je die nu nodig? 228 00:23:03,420 --> 00:23:06,120 Ik leen je wei een tientje. 229 00:23:12,260 --> 00:23:14,560 Waar heb ik 'm gelaten? 230 00:23:15,300 --> 00:23:17,700 Wat heb ik ermee gedaan? 231 00:23:20,420 --> 00:23:23,710 Ach, wat stom van me. - Oké, wegwezen nu. 232 00:23:23,820 --> 00:23:25,220 Dag. 233 00:23:30,500 --> 00:23:37,150 Beginnen we met de speciale collectie? - Laten we meteen de kluis doen. 234 00:23:37,260 --> 00:23:42,060 Pak jij het grootboek, dan open ik de kluis vast. 235 00:23:49,000 --> 00:23:50,700 Nog drie minuten. 236 00:23:52,320 --> 00:23:55,420 Zal ik de kluis openen? - Wacht. 237 00:23:59,160 --> 00:24:03,770 Als je er een mocht uitkiezen... - Dat kan ik niet betalen. 238 00:24:03,880 --> 00:24:06,279 Een cadeautje, van mij. 239 00:24:12,480 --> 00:24:15,080 Dat voelt niet goed. Echt? 240 00:24:15,440 --> 00:24:17,340 Kies er eentje uit. 241 00:24:57,880 --> 00:25:00,880 Ik weet dat je het wilt, Joan. 242 00:25:01,960 --> 00:25:05,560 Laat me eerst je schouders masseren. 243 00:25:10,400 --> 00:25:14,650 Blijf bij haar. Doe wat ze zegt. - Daar kickt Joan op. 244 00:25:14,760 --> 00:25:16,160 Ken je haar? 245 00:25:18,000 --> 00:25:20,100 Ik ben Kelly's vader. 246 00:25:21,640 --> 00:25:25,140 Ik wil geen gedoe, alleen m'n deel. 247 00:25:33,440 --> 00:25:34,879 Nu. 248 00:25:39,800 --> 00:25:42,200 We zijn binnen. Vooruit. 249 00:25:43,480 --> 00:25:46,370 Jij daar, naar achteren. Opschieten. 250 00:25:46,480 --> 00:25:48,690 Doe haar geen kwaad. - Open de kluis. 251 00:25:48,800 --> 00:25:51,370 Wat doe je? Waar gaan we heen? 252 00:25:51,480 --> 00:25:53,180 Gary? Wat is dit? 253 00:25:53,920 --> 00:25:55,820 Vooruit, schiet op. 254 00:25:57,960 --> 00:26:00,250 Ga zitten. Hou je waffel. 255 00:26:00,360 --> 00:26:03,770 Geen getreuzel. Maak open. - Blijf van me af. 256 00:26:03,880 --> 00:26:05,290 Rustig, Joanie. 257 00:26:05,400 --> 00:26:08,010 Begin met de vitrines voorin. 258 00:26:08,120 --> 00:26:12,620 Zeker weten, baas? - Zo stil en snel mogelijk. 259 00:26:24,560 --> 00:26:25,960 Shit. 260 00:26:27,080 --> 00:26:28,980 Stomme sleuteltjes. 261 00:26:50,760 --> 00:26:52,199 Wat doe je nu? 262 00:26:52,400 --> 00:26:56,210 Snel, zei je. - En stil. Straks horen ze ons nog. 263 00:26:56,320 --> 00:26:59,250 Vijf minuten. Pak wat je kan. - Stop. Stop. 264 00:26:59,360 --> 00:27:02,970 Is dat een bevel? - Stop, zei ik. Stomme idioot. 265 00:27:03,080 --> 00:27:06,050 Wat zei je? - Die is niet eens geladen. 266 00:27:06,160 --> 00:27:07,560 O nee? 267 00:27:15,720 --> 00:27:17,120 Ga opzij. 268 00:27:17,280 --> 00:27:19,880 Oké, naar de voorkant. Nu. 269 00:27:25,400 --> 00:27:27,090 De bus in. - Ik wil m'n deel. 270 00:27:27,200 --> 00:27:29,570 Jij krijgt niks. - Ben jij de baas? 271 00:27:29,680 --> 00:27:31,210 De bus in. - Rot op. 272 00:27:31,320 --> 00:27:34,250 Zeg hem dat jij de baas bent, Joan. 273 00:27:34,360 --> 00:27:38,560 Je hebt verdomme geschoten. Stap in de bus. 274 00:27:55,880 --> 00:27:57,280 Wat moet dat? 275 00:28:02,760 --> 00:28:04,319 Nee, niet doen. 276 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 Nee, nee... 277 00:28:22,880 --> 00:28:24,280 Verdomme. 278 00:28:26,760 --> 00:28:28,160 Help me. 279 00:28:29,680 --> 00:28:31,080 Help me dan. 280 00:28:35,600 --> 00:28:37,900 Het is oké. Ik ben oké. 281 00:28:38,840 --> 00:28:40,940 Je stropdas. Geef op. 282 00:28:43,760 --> 00:28:47,560 Wat was dat? - Boisie is neergeschoten. 283 00:28:48,200 --> 00:28:49,879 Rijden nu. 284 00:29:00,480 --> 00:29:02,280 Vuile bedriegster. 285 00:29:14,640 --> 00:29:16,359 Strak. 286 00:29:16,960 --> 00:29:18,559 Strakker. 287 00:29:18,800 --> 00:29:22,850 De kabels zijn doorgeknipt. Laat ons gaan of ik vermoord je. 288 00:29:22,960 --> 00:29:28,690 Oké, leun op mij, oké? Een paar stappen maar, tot de bus. Kom op. 289 00:29:28,800 --> 00:29:31,890 Ik kan het niet. - Het moet. Kom, Boisie. 290 00:29:32,000 --> 00:29:33,799 Kom mee. Kom. 291 00:29:37,880 --> 00:29:39,759 Ga door. Kom op. 292 00:29:41,200 --> 00:29:44,800 Gebruik je goede been. Zo ja, Boisie. 293 00:29:46,160 --> 00:29:48,360 Ga door. Nee, ga door. 294 00:29:48,680 --> 00:29:50,450 Je doet je best niet. 295 00:29:50,560 --> 00:29:53,060 Probeer het nog een keer. 296 00:29:53,480 --> 00:29:54,890 Ga Kelly halen. 297 00:29:55,000 --> 00:29:58,600 Nee, ik laat je niet achter. Hou op. 298 00:29:58,760 --> 00:30:00,199 Boisie. 299 00:30:01,160 --> 00:30:04,860 Kom, sta op. Alsjeblieft. Probeer het. 300 00:30:07,106 --> 00:30:08,506 Probeer het. 301 00:30:16,072 --> 00:30:19,551 Klootzakken dat jullie zijn. Nee. 302 00:30:25,400 --> 00:30:28,650 Ik ben hier bij je. Je gaat niet weg. 303 00:30:28,760 --> 00:30:33,060 Nee, laat me niet achter. Ik ben hierbij je. 304 00:30:33,839 --> 00:30:36,598 Boisie. Boisie... 305 00:30:44,513 --> 00:30:47,352 Boisie, word nou wakker. 306 00:30:47,847 --> 00:30:49,606 Boisie, nee... 307 00:30:52,200 --> 00:30:55,079 Boisie. Boisie. 308 00:31:46,360 --> 00:31:48,039 Verdomme. 309 00:32:16,960 --> 00:32:21,000 Je bent oké. 310 00:33:20,240 --> 00:33:24,370 Welkom. Ik ben Walter Roberts, het schoolhoofd. 311 00:33:24,480 --> 00:33:29,780 Simone Highsmith, New York Herald. Sorry, het is warm. 312 00:33:29,980 --> 00:33:34,470 Fijn dat u wilt meewerken. - Het thema ligt me na aan het hart. 313 00:33:34,580 --> 00:33:38,910 Op Kings Morton vinden we spelen net zo belangrijk als leren. 314 00:33:39,020 --> 00:33:44,950 Geweldig. Ik hoorde de kinderen daarnet al. Is het nu speelkwartier? 315 00:33:45,060 --> 00:33:49,560 Nog een paar minuten. We kunnen het nog halen. 316 00:33:56,660 --> 00:33:58,060 Hinkelen. 317 00:33:58,180 --> 00:34:01,580 Ouderwets Engels spel. Kent u het? 318 00:34:01,900 --> 00:34:03,400 Miss Highsmith? 319 00:34:04,260 --> 00:34:06,670 Ja, zeker. Heel populair. 320 00:34:06,780 --> 00:34:08,780 Mag ik? - Natuurlijk. 321 00:34:09,420 --> 00:34:14,590 Meisjes, we hebben bezoek uit Amerika. Kom even gedag zeggen. 322 00:34:14,700 --> 00:34:17,430 Dag, mevrouw. - Praat eens duidelijk. 323 00:34:17,540 --> 00:34:19,299 Dag, mevrouw. 324 00:34:19,580 --> 00:34:23,670 Misschien zijn de oudere meisjes minder verlegen? 325 00:34:23,780 --> 00:34:28,180 Goed idee. Ik haal er een paar. - Dank u wel. 326 00:34:36,060 --> 00:34:38,960 Hoe heet jij? - Wat bedoel je? 327 00:34:43,020 --> 00:34:48,020 Luister goed, Kel. Ga niet terug naar je klas, oké? 328 00:34:48,740 --> 00:34:50,870 Waarom zit je haar zo, mama? 329 00:34:50,980 --> 00:34:54,670 Maak je geen zorgen, ik ben het. Het is oké. 330 00:34:54,780 --> 00:34:58,550 Luister. Je moet me bij de poort opwachten, oké? 331 00:34:58,660 --> 00:35:01,660 Ik leg het je straks uit, oké? 332 00:35:03,980 --> 00:35:06,150 Dit zijn Poppy en Olivia. 333 00:35:06,260 --> 00:35:11,160 Poppy, Olivia, ik ben Simone. Leuk jullie te zien. 334 00:35:24,660 --> 00:35:26,099 Alles goed? 335 00:35:29,700 --> 00:35:32,100 Wil je wat muziek horen? 336 00:35:32,740 --> 00:35:34,259 Ja? 337 00:35:42,500 --> 00:35:45,100 Ons lievelingsnummer, Kel. 338 00:35:56,380 --> 00:35:58,780 Kom, Kel, zing eens mee. 339 00:36:11,940 --> 00:36:13,340 Goed zo. 340 00:36:27,620 --> 00:36:30,020 Hallo. Alb, ben jij dat? 341 00:36:30,180 --> 00:36:32,189 Met Joan. Waar is hij? 342 00:36:32,299 --> 00:36:37,990 Geen idee. Hij schrijft: 'Ik zit in het buitenland. Even geen contact.' 343 00:36:38,100 --> 00:36:42,310 Wat is dit, Joan? - Als hij belt, zeg hem dan... 344 00:36:42,420 --> 00:36:46,220 ...dat ik naar hem op zoek ben. - Joan. 345 00:36:46,580 --> 00:36:47,980 Joan? 346 00:36:51,780 --> 00:36:54,179 Ik maak hem kapot. 347 00:37:49,773 --> 00:37:51,773 Het ruikt hier raar. 348 00:38:24,820 --> 00:38:27,620 We blijven maar één nachtje. 349 00:38:28,700 --> 00:38:33,900 En dan nemen we de boot en rijden we de zon tegemoet. 350 00:38:34,660 --> 00:38:37,460 Komt Boisie ook met ons mee? 351 00:38:40,467 --> 00:38:41,906 Waarom niet? 352 00:38:47,660 --> 00:38:53,363 Kelly, je moet nu een brave meid zijn en doen wat ik zeg, oké? 353 00:38:53,473 --> 00:38:56,150 En geen vragen meer stellen. 354 00:38:56,260 --> 00:39:01,360 Laten we gaan uitpakken, en dan kun jij wat tekenen. 355 00:39:20,079 --> 00:39:22,958 Boisie. Boisie. 356 00:39:26,180 --> 00:39:27,779 Mama? 357 00:39:30,060 --> 00:39:31,960 Mama, ik ben klaar. 358 00:39:39,300 --> 00:39:41,310 O, Kel, wat prachtig. 359 00:39:41,420 --> 00:39:42,820 Dat ben ik. 360 00:39:44,380 --> 00:39:46,819 En is dat Peanuts? - Ja. 361 00:39:48,340 --> 00:39:50,840 En dat ben ik, naast jou. 362 00:39:51,180 --> 00:39:52,580 Nee. 363 00:39:53,300 --> 00:39:56,600 Dat is mama Sue. M'n andere mama. 364 00:40:07,060 --> 00:40:10,260 Mama? Hou op. Hou op met huilen. 365 00:40:10,860 --> 00:40:15,870 Veeg je lippenstift af. Er zitten tissues in m'n tas. 366 00:40:15,980 --> 00:40:18,580 En doe die gekke pruik af. 367 00:40:22,940 --> 00:40:24,340 Ga nu maar. 368 00:40:51,060 --> 00:40:54,960 Het is al begonnen. Ze is daar gelukkig. 369 00:40:56,460 --> 00:41:00,579 Dat voelt gewoon als een mes in m'n hart. 370 00:41:36,020 --> 00:41:37,619 Mama. Mama. 371 00:41:41,460 --> 00:41:43,299 O, nee. 372 00:41:43,900 --> 00:41:45,579 Het spijt me. 373 00:41:45,780 --> 00:41:48,280 Het spijt me. Sorry, Kel. 374 00:41:48,460 --> 00:41:50,260 Wat heb ik gedaan? 375 00:41:51,500 --> 00:41:55,000 Het is al goed. - Ik ben bang, mama. 376 00:41:55,140 --> 00:41:58,440 Ik ben hier. Het is al goed, Kel. 377 00:41:59,100 --> 00:42:00,700 Het spijt me zo. 378 00:42:01,580 --> 00:42:03,459 Ik wil naar huis. 379 00:42:31,300 --> 00:42:33,500 Ik moet je beschermen. 380 00:42:37,460 --> 00:42:41,760 Dus je gaat nu terug en blijft bij mama Sue. 381 00:42:44,020 --> 00:42:45,859 Ik moet weg. 382 00:42:48,020 --> 00:42:49,859 Het spijt me zo. 383 00:42:58,380 --> 00:43:00,980 Ik hou zoveel van je, Kel. 384 00:43:03,660 --> 00:43:05,539 Vergeet dat nooit. 385 00:43:56,380 --> 00:43:59,739 Dag, Kelly. - Dag, mama. 386 00:44:39,220 --> 00:44:42,442 Ik wilde alleen maar m'n eigen gezin. 387 00:44:42,552 --> 00:44:45,831 Maar nu, zonder Kelly, Boisie... 388 00:44:47,353 --> 00:44:49,553 ...heeft het geen zin. 389 00:45:26,100 --> 00:45:32,579 VIER JAAR LATER 390 00:46:05,113 --> 00:46:08,942 Hoe ben je zo snel vrijgekomen? - Je kent me. 391 00:46:09,052 --> 00:46:10,491 Goed gedrag. 392 00:46:12,860 --> 00:46:14,560 Heb je mijn geld? 393 00:46:29,540 --> 00:46:32,926 Ja. Je kunt nu rentenieren. 394 00:46:33,900 --> 00:46:39,300 Ik ga weer aan het werk. - Stenen kapen, ringen jatten? 395 00:46:40,239 --> 00:46:43,039 Nee, geen futiliteiten meer. 396 00:46:44,820 --> 00:46:48,120 Ik ga een heel imperium opbouwen. 397 00:46:49,646 --> 00:46:52,005 Wil je zakendoen? 398 00:46:55,220 --> 00:47:00,420 Wat moet ik met jou? Je liet ons achter in die steeg. 399 00:47:02,980 --> 00:47:05,380 Ik ben klaar met mannen. 400 00:47:07,060 --> 00:47:09,779 Ga weg nu. Rot op. 401 00:47:16,340 --> 00:47:19,339 Wees voorzichtig, Joan. 402 00:47:24,980 --> 00:47:26,380 Jij ook. 403 00:47:27,380 --> 00:47:29,219 Pas maar op.