1 00:00:06,000 --> 00:00:12,840 OFFICIAL STATEMENT FROM THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,840 People of France, 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,160 my fellow citizens. 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,200 It is with a heavy heart that my term as President of the Republic 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,640 ends today. 6 00:00:24,400 --> 00:00:28,240 I must admit I would have gladly served a third term, 7 00:00:28,760 --> 00:00:30,600 but apparently that's "undemocratic." 8 00:00:30,680 --> 00:00:31,520 Anyway. 9 00:00:32,720 --> 00:00:36,440 So, have these two terms been a total success? 10 00:00:36,520 --> 00:00:37,480 No. 11 00:00:38,920 --> 00:00:40,600 Have I made mistakes? Yes. 12 00:00:42,600 --> 00:00:46,320 My affair with Magalie was an unfortunate misunderstanding. 13 00:00:47,560 --> 00:00:48,760 Have I lied to you? 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,040 Yes. 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,800 I have, but isn't it more important that I came clean in the end? 16 00:00:55,880 --> 00:00:59,320 When Magalie went to the press with the evidence she had kept. 17 00:01:00,480 --> 00:01:05,400 My fellow citizens, I wish to conclude with this message of fraternity. 18 00:01:05,480 --> 00:01:10,880 Not all of France's problems are necessarily caused by immigrants. 19 00:01:10,960 --> 00:01:12,040 Not all the time. 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,400 Some of them are even an asset to our country, 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,920 just like my successor, our new president, Stéphane Blé. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 Indeed, he is French. 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,160 But he is Black. And I am delighted about that. 24 00:01:26,080 --> 00:01:30,000 He is a vibrant man of honor and integrity. 25 00:01:30,080 --> 00:01:34,080 And I know he will succeed in leading this country 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,120 with his tropical warmth. 27 00:01:42,680 --> 00:01:46,160 I will be President for white and Black people, for hipsters, 28 00:01:46,240 --> 00:01:49,960 for women, hijabis, thugs, little people, redheads. 29 00:01:50,040 --> 00:01:52,600 I'll be a free President who'll never give up 30 00:01:53,320 --> 00:01:54,920 or leave anyone behind. 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,160 Not in the cities, not in the country, not overseas. 32 00:01:58,240 --> 00:02:02,040 And I'll implement my flagship policy, "Eat well, for free." 33 00:02:02,120 --> 00:02:04,240 Long live France. Long live the Republic. 34 00:02:04,760 --> 00:02:07,360 Salaam, shalom, see ya! 35 00:02:07,440 --> 00:02:09,560 All together. 36 00:02:10,200 --> 00:02:11,160 Yeah. 37 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 PRESIDENT OF THE REPUBLIC'S OFFICE 38 00:02:37,680 --> 00:02:39,640 I'm not the first Black person here? 39 00:02:39,720 --> 00:02:43,000 -Weren't you due tomorrow? -Yes, it's tomorrow, Auntie. 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,200 We just came to rehearse. 41 00:02:45,280 --> 00:02:47,200 Stéphane Blé, President. 42 00:02:47,720 --> 00:02:50,200 -I'm Sorona. Nice to meet you. -You too, Auntie. 43 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 -Hello, Mr. President. -Hello. 44 00:02:55,320 --> 00:02:57,600 -As I'm your head of security-- -Co. 45 00:02:58,360 --> 00:02:59,440 -Co. -Excuse me? 46 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Co-head. 47 00:03:02,040 --> 00:03:05,480 Right. I'm afraid we must speed things up. 48 00:03:05,560 --> 00:03:08,480 The inauguration is soon and safety plans aren't yet-- 49 00:03:08,560 --> 00:03:12,280 I think we should take some time to work on your speech, okay? 50 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 Here's a first draft I did. 51 00:03:14,280 --> 00:03:16,600 Yasmine, can I talk to you for a minute? 52 00:03:18,880 --> 00:03:23,080 I'm not really into the whole memorizing speeches thing. 53 00:03:23,160 --> 00:03:25,040 I believe in the power of hip-hop. 54 00:03:25,120 --> 00:03:28,720 If I show up at the ceremony and do a little freestyle, 55 00:03:28,800 --> 00:03:31,520 I swear the audience will love it. 56 00:03:31,600 --> 00:03:33,080 -No. -History in the making. 57 00:03:33,160 --> 00:03:36,440 No improv, no freestyling. You'll read the speech we wrote. 58 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 And also, keep it short. 59 00:03:38,720 --> 00:03:40,640 The less you're exposed, the better. 60 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 After all the threats, we can't take risks. 61 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 -White supremacists? -Yes. 62 00:03:45,840 --> 00:03:51,520 Mostly, but it's not only them. Also, jihadists, preppers, royalists, 63 00:03:51,600 --> 00:03:53,400 and animal rights activists. 64 00:03:53,480 --> 00:03:55,600 It's from all over. It's unprecedented. 65 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 But you're used to it, right? It's no big deal. 66 00:03:59,800 --> 00:04:01,680 Yeah, totally. 67 00:04:01,760 --> 00:04:04,240 The thing is, when you were elected, 68 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 the former head of security quit 69 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 along with his deputy. 70 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 -And the entire team. -So you're a newbie? 71 00:04:12,280 --> 00:04:15,480 Yes. Just like you guys. We'll learn the ropes together. 72 00:04:15,560 --> 00:04:17,080 More like die together. 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,160 Stéphane, I said I needed a gun. 74 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 No way. 75 00:04:20,720 --> 00:04:22,240 No license, no weapon. 76 00:04:22,320 --> 00:04:24,080 A package for Mr. President. 77 00:04:24,760 --> 00:04:26,280 Cleared by the bomb squad. 78 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 It's a banana. 79 00:04:36,880 --> 00:04:38,000 Something's in it. 80 00:04:38,080 --> 00:04:41,520 Damn, these guys really went to a shitload of trouble. 81 00:04:44,920 --> 00:04:48,320 "Go back to the Congo, eat bananas, 82 00:04:48,400 --> 00:04:51,320 and sing with La Compagnie Créole, you filthy ape." 83 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 Those are monkey noises. 84 00:05:00,040 --> 00:05:00,920 Oh, you're right. 85 00:05:01,640 --> 00:05:05,480 Mr. President, this is clearly a threat against you. 86 00:05:05,560 --> 00:05:09,960 People often make comparisons between Black people and monkeys, 87 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 wrongfully so. 88 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 We could always have a remote inauguration over Zoom. 89 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 No, we're from the streets. 90 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 -We're scared of no one. -No one. 91 00:05:18,760 --> 00:05:21,640 We'll do this inauguration in the flesh and blood. 92 00:05:21,720 --> 00:05:23,240 They're amateurs anyway. 93 00:05:23,320 --> 00:05:24,280 Why is that? 94 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 La Compagnie Créole and the Congo. 95 00:05:27,440 --> 00:05:30,720 Totally unrelated. It's all good. We've got this. 96 00:05:32,560 --> 00:05:33,720 REPRESENT 97 00:05:36,720 --> 00:05:39,480 A SERIES CREATED BY JEAN-PASCAL ZADI AND FRANÇOIS UZAN 98 00:05:39,560 --> 00:05:42,840 Stéphane Blé, President Blé, will move into the Élysée in 24 hours. 99 00:05:42,920 --> 00:05:44,560 This is quite a leap of faith. 100 00:05:44,640 --> 00:05:46,080 IS PRESIDENT BLÉ LEGITIMATE? 101 00:05:46,160 --> 00:05:50,480 Hopefully not a leap in the dark because his slogan "Eat well, for free" 102 00:05:50,560 --> 00:05:53,160 is all well and good but it's unaffordable. 103 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 No one knows what his political agenda is. 104 00:05:55,840 --> 00:05:59,040 We know how politics works. At the legislative elections, 105 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 he's going to get completely crushed. 106 00:06:01,280 --> 00:06:04,520 He was elected, but with a record-high abstention rate. 107 00:06:04,600 --> 00:06:07,600 He has less than two months to become a real president 108 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 and convince the French public. 109 00:06:09,600 --> 00:06:12,600 Why the rush? Come on, we won. Let's enjoy it, huh? 110 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 We haven't won anything yet. 111 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 With no majority in the Assembly, forget your "Eat well, for free." 112 00:06:17,520 --> 00:06:20,240 No, that's the one thing I'm going to achieve. 113 00:06:20,320 --> 00:06:23,280 So we have no choice but to find support 114 00:06:23,360 --> 00:06:26,360 and a left-wing prime minister with a real party. 115 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 It'll have to be either Andréï-- 116 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 Are you insane? 117 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 There's no way. Not with all the skeletons in his closet. 118 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 You're right. 119 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 -Yeah. -That only leaves Corinne Douanier. 120 00:06:37,440 --> 00:06:40,040 Rocky Balboa and Apollo Creed don't work together. 121 00:06:40,120 --> 00:06:42,440 Sure they do, in Rocky III. 122 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Excellent point. 123 00:06:48,240 --> 00:06:49,880 Call her and ask. 124 00:06:49,960 --> 00:06:52,400 She has no phone. That's why we're headed there. 125 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 You're good. 126 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 You've got real brains 127 00:07:02,520 --> 00:07:03,680 behind that cloth. 128 00:07:04,480 --> 00:07:06,960 Which is just a piece of cloth, after all. 129 00:07:07,040 --> 00:07:08,400 Just cloth. 130 00:07:08,480 --> 00:07:11,440 First I need to stop by the hood to deal with something. 131 00:07:11,520 --> 00:07:14,040 What? No way. We don't have time. 132 00:07:14,120 --> 00:07:17,840 What? I'm the President, I can do what I like. Chill. 133 00:07:21,280 --> 00:07:23,880 Mr. President, what about your reforms? 134 00:07:23,960 --> 00:07:26,720 Did your election benefit the neighborhood? 135 00:07:26,800 --> 00:07:29,360 Mr. President, will you change your outfit? 136 00:07:29,440 --> 00:07:32,360 -Will you wear a tie? -Do you have a prime minister? 137 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 How are you, sister? Alhamdulillah. 138 00:07:34,440 --> 00:07:35,920 Let her talk. 139 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -It's protocol, sir. -It's okay. 140 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 Excuse me, ma'am. I'm talking to Stéphane. 141 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 -Salaam alaikum, sister. -Salaam, it's me. 142 00:07:43,560 --> 00:07:45,040 -That's blasphemy. -Piss off. 143 00:07:45,120 --> 00:07:47,840 Let me back on your team. I swear I've changed. 144 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 I'm really not the same person. 145 00:07:49,840 --> 00:07:51,720 I went back to the West Indies. 146 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 -I worked on myself. -The election was two weeks ago. 147 00:07:54,760 --> 00:07:58,120 People can change quickly. It's just like speed reading. 148 00:07:58,200 --> 00:08:00,320 I really have. You know what my people say? 149 00:08:07,640 --> 00:08:11,080 That means we're two different rivers on separate paths 150 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 but both ending up in the sea. 151 00:08:13,280 --> 00:08:16,720 Together in the same direction. You and I. Please, Stéphane. 152 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 -Don't, we're being filmed. -Not in the same direction. 153 00:08:19,880 --> 00:08:22,120 -We need each other. -Listen… 154 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 I don't need you. 155 00:08:23,840 --> 00:08:25,960 -Get rid of him, please. -Let's go. 156 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 That wasn't Islamophobia, okay? He's from the West Indies. I know him. 157 00:08:32,320 --> 00:08:35,480 I'm mixed race, you filthy racist! West-Indies-o-phobe! 158 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 -Let me go! -Please, sir. Stop! 159 00:08:37,640 --> 00:08:38,720 Let go of me! 160 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 Please, stay calm. 161 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Sir. 162 00:08:43,320 --> 00:08:44,440 Okay, that's enough. 163 00:08:45,280 --> 00:08:46,720 Stop! I can't breathe! 164 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 Now that's what I call an Afro. 165 00:08:52,240 --> 00:08:54,840 Look at that roundness, volume, and growth. 166 00:08:54,920 --> 00:08:57,360 Ah, shoot. Excuse me for a second. 167 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 What's up? 168 00:09:07,240 --> 00:09:08,760 Can you leave us, please? 169 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 Oh, sure. 170 00:09:13,800 --> 00:09:15,160 A bit further maybe, huh? 171 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Perimeter secured. 172 00:09:19,520 --> 00:09:23,120 -But you don't even have an earpiece. -Okay, I'm just practicing. 173 00:09:26,960 --> 00:09:30,400 -Will you be at the inauguration tomorrow? -I already said no. 174 00:09:30,480 --> 00:09:32,720 If it's about Lamine, it's all good. 175 00:09:32,800 --> 00:09:36,320 He can do his community service in the Élysée kitchens. 176 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 That's great for all of you, but not me. 177 00:09:39,360 --> 00:09:41,240 My life before was just fine. 178 00:09:41,760 --> 00:09:44,120 It was peaceful. Now it'll be a mess. 179 00:09:44,200 --> 00:09:45,880 Nothing's going to change. 180 00:09:45,960 --> 00:09:48,920 It'll be just like before. Totally chill. Really. 181 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 Get back! 182 00:09:50,960 --> 00:09:54,880 Okay, maybe not chill, but at least we'll have each other. 183 00:09:54,960 --> 00:09:57,040 We haven't started our family yet, 184 00:09:58,000 --> 00:09:59,720 but I miss you, you know. 185 00:09:59,800 --> 00:10:03,320 -Marion, I miss you. -You've got to come to the inauguration. 186 00:10:03,400 --> 00:10:05,040 We don't know how long he has. 187 00:10:06,800 --> 00:10:10,240 Haven't you heard? We don't know how long we can hold off… 188 00:10:14,120 --> 00:10:15,040 That's enough. 189 00:10:16,400 --> 00:10:20,400 He's exaggerating, but we received a banana with a bullet through it. 190 00:10:20,960 --> 00:10:22,920 -It's just a local custom. -Normal. 191 00:10:23,000 --> 00:10:27,160 You're President. That's what you wanted. I never wanted to be First Lady. 192 00:10:27,880 --> 00:10:31,000 -I never did. So, good luck to you. -Wait. 193 00:10:31,080 --> 00:10:34,960 You know what? Go give them a show. Go on now, out you go. 194 00:10:35,040 --> 00:10:36,720 Go on, Stéphane, please. 195 00:10:44,480 --> 00:10:45,920 FOR OUR FUTURE FOR THE PLANET 196 00:10:51,840 --> 00:10:52,800 Your enemy is here. 197 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 -I don't believe it. -You're not welcome! 198 00:10:56,440 --> 00:11:01,320 Jean-Carole, there are no enemies here, there are only adversaries. 199 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 Hello, Stéphane. 200 00:11:04,240 --> 00:11:06,280 -Anyone got a letter E? -I have one. 201 00:11:06,360 --> 00:11:08,440 We're recycling our posters 202 00:11:08,520 --> 00:11:10,400 for the legislative elections. 203 00:11:10,480 --> 00:11:14,040 It's sustainable and all, but the letters V, G, and A are a pain. 204 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 But that's the way it is. 205 00:11:15,600 --> 00:11:19,040 Speaking of the elections, do you want to run together? 206 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 -You'd be Prime Minister. -Ministress. 207 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 -Prime Minister. -Prime Ministress. 208 00:11:25,600 --> 00:11:29,000 -It's the same thing. -That's not the point. 209 00:11:30,040 --> 00:11:32,320 It's either that or the far right. 210 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 I'm not saying no. But it'll be on my terms. 211 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 That means goodbye nuclear power. 212 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 We cut air travel by half, 213 00:11:39,240 --> 00:11:42,040 and require a permit to have a third child. 214 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 Otherwise, people have one, then two, then three kids… 215 00:11:45,240 --> 00:11:46,960 I totally agree with you. 216 00:11:47,040 --> 00:11:49,840 All I want is my "Eat well, for free" law. 217 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 -Yes. -Pay teachers in the projects more. 218 00:11:53,120 --> 00:11:55,280 -More social measures. -That's a great idea. 219 00:11:55,360 --> 00:11:58,680 Then you can do what you want. Will you be there tomorrow? 220 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 I can't. Can you reschedule? 221 00:12:01,920 --> 00:12:03,120 I can't, actually. 222 00:12:04,040 --> 00:12:06,480 -Fine, I'll be there. -Corinne! That's my girl! 223 00:12:07,440 --> 00:12:11,480 You can't say "my girl" or "my chick" now. That's all in the past. 224 00:12:11,560 --> 00:12:13,160 I'm not your property, Stéphane. 225 00:12:13,240 --> 00:12:15,520 Okay, it's just a saying. 226 00:12:15,600 --> 00:12:16,920 A shitty saying. 227 00:12:17,000 --> 00:12:18,440 -Fine. -You must stop. 228 00:12:18,520 --> 00:12:21,120 -Okay. -If you want, you can say "my dick." 229 00:12:23,880 --> 00:12:26,320 Did you get bottom surgery? 230 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 No, you can talk about your own dick. 231 00:12:28,760 --> 00:12:32,040 -Oh! You scared me there. -Why were you scared? 232 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 At the thought of me transitioning? 233 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 Do you have a problem? 234 00:12:37,800 --> 00:12:39,280 -No. -Tell the truth. 235 00:12:41,440 --> 00:12:43,960 Today is the big day for President Blé. 236 00:12:44,040 --> 00:12:47,600 This local youth worker from a diverse background, 237 00:12:47,680 --> 00:12:50,000 unknown to the public three months ago, 238 00:12:50,080 --> 00:12:52,360 has now defied all expectations. 239 00:12:52,440 --> 00:12:55,560 Today he will become the 26th President of the French Republic. 240 00:12:55,640 --> 00:12:57,960 INAUGURATION STÉPHANE BLÉ HEADED TO THE ÉLYSÉE 241 00:12:58,040 --> 00:13:00,840 Yet he faces numerous challenges. 242 00:13:00,920 --> 00:13:01,960 What is his agenda? 243 00:13:02,040 --> 00:13:06,240 Will he manage to implement his "Eat well, for free" program? 244 00:13:06,320 --> 00:13:10,480 Will he win the legislative elections without a political party? 245 00:13:10,560 --> 00:13:13,440 And most importantly, will he manage to stay alive? 246 00:13:16,440 --> 00:13:18,320 Why are you running next to the car? 247 00:13:19,520 --> 00:13:21,360 Why are you running next to the car? 248 00:13:21,440 --> 00:13:25,160 Come on, I'm just doing my job. There's a terrorist plot against you. 249 00:13:25,240 --> 00:13:27,360 Good job. Now they know which car I'm in. 250 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 Shit, he has a point. 251 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 Mr. President, over here, please. 252 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Over here, Mr. President. 253 00:13:58,360 --> 00:14:01,680 -Look this way. -Here, Mr. President. 254 00:14:06,080 --> 00:14:07,160 Over here! 255 00:14:09,160 --> 00:14:10,280 Mr. President. 256 00:14:12,960 --> 00:14:14,480 Welcome, Mr. President. 257 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 Turn around. 258 00:14:17,680 --> 00:14:20,640 So you're rocking street style for your five-year term? 259 00:14:23,480 --> 00:14:26,440 I'm just being myself. From the street. It's all good. 260 00:14:26,520 --> 00:14:28,280 Gotcha, man. Solid. 261 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 A smile, please. 262 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 The hoods. 263 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 Over here, please. 264 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 -Can we go inside now? -Sure. 265 00:14:36,560 --> 00:14:39,480 But you won't be that much safer inside. 266 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 Smile, big guy, smile. 267 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 -Mr. President, over here! -Nice and relaxed. 268 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 -I'm trying. -Don't worry. 269 00:14:47,800 --> 00:14:49,200 Now in that direction. 270 00:14:49,280 --> 00:14:50,160 Over there. 271 00:14:50,240 --> 00:14:53,160 A smile, please, Mr. President. 272 00:14:53,240 --> 00:14:54,960 -Shall we? -Yeah, let's go. 273 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -Jean-Pierre. -Hello. 274 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 He's a legend here. 275 00:15:02,520 --> 00:15:03,600 -Yes. -Awesome. 276 00:15:03,680 --> 00:15:05,280 Nice. Where are you from? 277 00:15:06,480 --> 00:15:08,560 Mali? Senegal? Gabon? 278 00:15:10,520 --> 00:15:13,200 I'm from Chambéry, Mr. President. 279 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 Indeed. So… 280 00:15:19,880 --> 00:15:24,000 I discovered "Premier Gaou" by Magic System thanks to him. He's great. 281 00:15:24,080 --> 00:15:25,680 Let me show you around. 282 00:15:25,760 --> 00:15:30,000 Yes, Michel, while the two of them are privately discussing our country's fate, 283 00:15:30,080 --> 00:15:33,800 let's take another look at this historic image from 15 minutes ago. 284 00:15:33,880 --> 00:15:35,960 Our soon-to-be Black president 285 00:15:36,040 --> 00:15:39,720 whose dress sense has many people-- 286 00:15:41,720 --> 00:15:42,880 I was watching that. 287 00:15:46,280 --> 00:15:47,120 Hello. 288 00:15:49,440 --> 00:15:51,600 -I'm here to get braids. -Oh no, I'm not-- 289 00:15:51,680 --> 00:15:54,280 -Not you. Get out. -Please, give me a minute. 290 00:15:54,360 --> 00:15:56,280 I already know what you want. 291 00:15:56,360 --> 00:15:59,960 You want to bring me to the inauguration so Stéphane takes you back. 292 00:16:00,480 --> 00:16:01,800 That's exactly it. 293 00:16:01,880 --> 00:16:04,560 -Genius. -You're the genius. It's incredible. 294 00:16:04,640 --> 00:16:07,320 The Uber's waiting out front. Let's get moving. 295 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 You won't have time to-- 296 00:16:09,560 --> 00:16:12,640 Forget it. The Élysée isn't for me. Stop pushing it. 297 00:16:14,360 --> 00:16:16,720 That's such a cowardly reaction. 298 00:16:16,800 --> 00:16:19,240 -Excuse me? -You're being a total coward. 299 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 -Oh, really? -Oh, yeah. 300 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 Sorry, but your man is at the Élysée 301 00:16:23,400 --> 00:16:26,520 putting himself on the line to achieve something unique. 302 00:16:26,600 --> 00:16:30,520 He's fighting for his values. What he's doing is a big deal. 303 00:16:30,600 --> 00:16:34,280 Just remember where you guys come from. You come from here. See? 304 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 With a river of shit running through. 305 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 Nothing but a sewer. There's shit, there are rats. 306 00:16:40,160 --> 00:16:42,240 -Deformed children. -Enough already. 307 00:16:42,320 --> 00:16:46,600 -Rare diseases unknown elsewhere! -We get it. Okay. 308 00:16:46,680 --> 00:16:51,240 You come from the very bottom, but now you can change things at the top. 309 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 The Élysée, damn it! 310 00:16:53,360 --> 00:16:55,800 Shit, listen to me, I swear… 311 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 Your man is making a difference out there. 312 00:16:58,640 --> 00:17:01,800 Unlike you, who's braiding God knows who. 313 00:17:01,880 --> 00:17:05,720 It'll never look good on her. Just look at her. 314 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Braids? Seriously? 315 00:17:11,600 --> 00:17:15,880 You have the chance to be the first Black woman in the Élysée. 316 00:17:16,400 --> 00:17:18,960 And I don't mean the maid. That's huge. 317 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Think about it. 318 00:17:33,400 --> 00:17:36,320 A nice view of the gardens. It's south-facing, so… 319 00:17:37,160 --> 00:17:38,800 Hey! Don't! 320 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 What is it? 321 00:17:41,880 --> 00:17:43,080 You receive mail bombs. 322 00:17:44,120 --> 00:17:45,080 Death threats. 323 00:17:45,160 --> 00:17:48,800 Yet you see a glass of water and drink it just like that. 324 00:17:48,880 --> 00:17:50,160 What if it was poisoned? 325 00:17:51,440 --> 00:17:52,360 I didn't drink it. 326 00:17:54,080 --> 00:17:55,480 I mean, I did, but… 327 00:17:56,160 --> 00:17:57,680 I spat it out discreetly. 328 00:17:57,760 --> 00:18:00,400 -Right. -Kind of like this. 329 00:18:02,480 --> 00:18:06,760 Yes, I got it. That's nice. Nice symbolism. 330 00:18:06,840 --> 00:18:09,960 Well done. Really. You make it to the Élysée and spit. 331 00:18:10,040 --> 00:18:12,240 Spitting on France. "Marianne is a dirty whore." 332 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 No, I was just pretending to drink it. 333 00:18:16,680 --> 00:18:18,240 So I pretended to spit it out. 334 00:18:18,320 --> 00:18:19,840 An old tai chi technique. 335 00:18:22,040 --> 00:18:23,480 The glass is empty. 336 00:18:29,400 --> 00:18:32,080 -Grab something to jot the codes down. -The codes? 337 00:18:35,280 --> 00:18:36,320 Ready? 338 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 "Dough." 339 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 "Underscore." 340 00:18:40,360 --> 00:18:41,200 "9-4." 341 00:18:41,800 --> 00:18:42,920 "Hood-7-7." 342 00:18:45,280 --> 00:18:47,320 Are these the nuclear codes? 343 00:18:48,680 --> 00:18:49,840 No, the Wi-Fi password. 344 00:18:50,480 --> 00:18:52,720 -The nuclear codes… -Yes. 345 00:18:52,800 --> 00:18:54,480 -There's no such thing. -Knew it. 346 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 -It's just a myth. -Totally. 347 00:18:56,920 --> 00:18:57,960 Well… 348 00:18:59,200 --> 00:19:00,920 -Want one? -No, thanks. 349 00:19:01,800 --> 00:19:03,800 Wait. Don't tell me that's drugs. 350 00:19:05,840 --> 00:19:07,120 Is it CBD? 351 00:19:09,360 --> 00:19:12,800 -I don't see the point of CBD. -It's to not get high. 352 00:19:14,160 --> 00:19:15,560 Exactly. What's the point? 353 00:19:17,760 --> 00:19:20,680 It's strong shit. Well, I think that's everything. 354 00:19:22,400 --> 00:19:24,640 Good luck to you. I'm off. 355 00:19:24,720 --> 00:19:28,880 You can't just leave like that. Don't you have any tips or advice? 356 00:19:30,400 --> 00:19:31,560 -Advice? -Yes. 357 00:19:32,880 --> 00:19:34,280 What can I say? 358 00:19:37,120 --> 00:19:40,320 Oh, yes. Sorry. There's one crucial thing. 359 00:19:41,200 --> 00:19:43,440 Something you really must watch out for. 360 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 Yeah, I know. 361 00:19:44,760 --> 00:19:47,480 Terrorism, Arabs, and all that stuff. 362 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 No. It's food. 363 00:19:49,520 --> 00:19:53,320 We eat nonstop here. And we can't have a fat president. 364 00:19:53,400 --> 00:19:54,320 Look at me. 365 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 No, that's just my shirt, you can tell. 366 00:20:00,320 --> 00:20:04,000 You can feel for yourself. It's all solid. Go ahead. 367 00:20:04,080 --> 00:20:06,920 Come on, hit me, bam! Go for it! 368 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 Mr. President, I'm not gonna hit you. 369 00:20:09,280 --> 00:20:12,440 Just punch! What is it? Don't have the balls or what? 370 00:20:12,520 --> 00:20:14,040 Come on, damn it. 371 00:20:15,000 --> 00:20:15,840 My God. 372 00:20:16,640 --> 00:20:18,560 -Hold on. -Mr. President? 373 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Mr. President, you okay? 374 00:20:24,520 --> 00:20:26,080 -Sure you're okay? -Yes. 375 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 I'm fine. 376 00:20:28,720 --> 00:20:29,560 So… 377 00:20:30,560 --> 00:20:32,360 Salads, salads, salads. 378 00:20:33,760 --> 00:20:35,240 -Are you okay? -I'm fine. 379 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 You are going to change, right? 380 00:20:38,760 --> 00:20:41,040 You can't be sworn in looking like that. 381 00:20:41,120 --> 00:20:43,160 No, it's fine, I brought something. 382 00:20:43,240 --> 00:20:44,440 -It'll be dope. -Okay. 383 00:20:44,520 --> 00:20:45,840 -No worries. -Great. 384 00:20:50,520 --> 00:20:51,800 Ladies and gentlemen, 385 00:20:52,320 --> 00:20:54,440 the President of the Republic! 386 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 There he is. 387 00:20:56,640 --> 00:20:57,920 That's my son! 388 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 My son! 389 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Hello, everyone. 390 00:21:31,480 --> 00:21:35,080 I'm going to give it to you straight. I'm not the type to ramble on. 391 00:21:35,160 --> 00:21:36,400 Let's get to the point. 392 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 I know a lot is expected of me, 393 00:21:38,800 --> 00:21:42,400 in the cities, in the countryside, in the suburbs, even overseas. 394 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 I'll try to disappoint as few as possible. 395 00:21:44,760 --> 00:21:46,560 I know what the media is saying. 396 00:21:46,640 --> 00:21:48,680 "Stéphane Blé has no political agenda." 397 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 They're not entirely wrong. 398 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 -But I do have a plan. -Oh, no. 399 00:21:52,880 --> 00:21:57,000 For all French people to wake up every day knowing that France is there for them. 400 00:21:57,080 --> 00:22:00,680 For there to be equality, justice, and health care for all. 401 00:22:00,760 --> 00:22:03,280 My agenda is for everyone to be well. 402 00:22:03,360 --> 00:22:06,600 In fact, my agenda is to make France mleh. 403 00:22:08,200 --> 00:22:09,320 What on earth is that? 404 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 Is that a French word? 405 00:22:13,160 --> 00:22:14,760 Make France Blé? 406 00:22:15,280 --> 00:22:17,880 No, not make France Blé, make France mleh. 407 00:22:17,960 --> 00:22:21,920 It's Arabic. Mleh means great, cool, chill. 408 00:22:22,000 --> 00:22:23,440 And that's my agenda. 409 00:22:23,520 --> 00:22:25,760 To achieve this, I'll need all of you, 410 00:22:25,840 --> 00:22:29,000 including an exceptional prime ministress 411 00:22:29,600 --> 00:22:31,800 who is here today, Corinne Douanier. 412 00:22:42,920 --> 00:22:46,600 Let's make some noise for Corinne Douanier! 413 00:22:49,480 --> 00:22:50,400 Cringe. 414 00:22:51,520 --> 00:22:53,640 Good vibes. I see it's not the time or place. 415 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 Okay, let's move on. 416 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 Good idea. 417 00:22:57,760 --> 00:23:04,480 Arise, children of the Fatherland 418 00:23:04,560 --> 00:23:11,240 Our day of glory has… 419 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 Arrived 420 00:23:14,760 --> 00:23:17,160 Mr. President, we recognize you 421 00:23:17,240 --> 00:23:20,000 as Grand Master of the Order of the Legion of Honor. 422 00:23:22,000 --> 00:23:28,120 The bloody flag is raised… 423 00:23:28,760 --> 00:23:29,800 What are you doing? 424 00:23:29,880 --> 00:23:35,440 The bloody flag is raised… 425 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 -No, you don't wear it. -Chill, I'm just trying it on. 426 00:23:38,600 --> 00:23:41,600 …in the countryside 427 00:23:41,680 --> 00:23:48,640 The roar of those ferocious soldiers? 428 00:23:49,160 --> 00:23:55,720 They're coming right into your arms 429 00:23:56,240 --> 00:24:03,240 To cut the throats of your sons And your wives 430 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 -Congratulations. -Thank you. 431 00:24:08,360 --> 00:24:09,720 -Congratulations. -Thanks. 432 00:24:27,440 --> 00:24:28,560 Thank you so much. 433 00:24:31,840 --> 00:24:34,480 Okay. I will move into the Élysée. 434 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 But I won't be your arm candy. 435 00:24:37,160 --> 00:24:39,880 -Of course. -Things must change for Black people. 436 00:24:39,960 --> 00:24:42,040 -Otherwise, there's no point. -Totally. 437 00:24:42,120 --> 00:24:46,960 I want to be in charge of real issues. Colonial reparations, for instance. 438 00:24:47,040 --> 00:24:48,000 You're so right. 439 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 We can discuss it in bed tonight. 440 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 No, not in bed. 441 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 I want my own bedroom. 442 00:24:53,920 --> 00:24:56,080 I don't think this place is that big. 443 00:24:56,160 --> 00:24:59,040 With over 1,000 square meters, we'll find a way. 444 00:24:59,120 --> 00:25:00,680 A ton of wasted space. 445 00:25:00,760 --> 00:25:02,520 Wait, Keila's calling me. Hello. 446 00:25:03,320 --> 00:25:05,880 We're at the Élysée! I won't lie. 447 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Ever heard of consent? 448 00:25:09,680 --> 00:25:13,600 But you said you wouldn't say no to being the prime ministress. 449 00:25:13,680 --> 00:25:15,440 Not saying no isn't a yes. 450 00:25:16,920 --> 00:25:18,160 But I'll say yes. 451 00:25:18,880 --> 00:25:21,600 But on one condition. You preside and I govern. 452 00:25:21,680 --> 00:25:24,160 I want a socialist, green, feminist France. 453 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 A France that's mleh. 454 00:25:26,720 --> 00:25:27,560 Right. 455 00:25:28,280 --> 00:25:29,120 All right. 456 00:25:32,040 --> 00:25:34,600 But I really need to pee right now. 457 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 I really need to go. 458 00:25:56,600 --> 00:25:58,440 So, coon, is Marianne still a whore? 459 00:26:04,080 --> 00:26:04,960 Nerves. 460 00:26:39,440 --> 00:26:40,600 Are you okay, Mr. President? 461 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Are you for real? 462 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 I took him down like this, "Bam!" 463 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 Then, bang! 464 00:26:49,760 --> 00:26:53,440 That didn't stop me. They don't know I'm from the streets. 465 00:26:53,520 --> 00:26:56,120 Look, the main thing is that you're alive. 466 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 We won't publicize the assault. 467 00:26:58,840 --> 00:27:01,040 Douanier's nomination was well received, 468 00:27:01,120 --> 00:27:04,120 and we're gaining in the legislative elections. 469 00:27:04,200 --> 00:27:06,280 A president who can fight is still great. 470 00:27:06,360 --> 00:27:09,760 No, it's not. This isn't the hood or whatever, okay? 471 00:27:09,840 --> 00:27:11,520 We keep quiet about the attack. 472 00:27:11,600 --> 00:27:13,960 -Absolutely. I totally agree. -Thank you. 473 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 Let's stay positive. 474 00:27:15,200 --> 00:27:16,240 And I'm sorry. 475 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 There was indeed a minor blunder on our end, 476 00:27:18,920 --> 00:27:20,680 but we'll catch his partner. 477 00:27:20,760 --> 00:27:24,320 -I don't get it. His partner? -The terrorist couldn't have got in alone. 478 00:27:24,400 --> 00:27:27,320 Someone inside the Élysée must've helped him get in. 479 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 Someone among us. 480 00:27:29,120 --> 00:27:33,000 I'm not accusing anyone, of course, but this time it's personal. 481 00:27:33,080 --> 00:27:33,960 Thanks, Alice. 482 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Well, okay. 483 00:27:35,840 --> 00:27:37,080 -Good night. -Bye. 484 00:27:37,160 --> 00:27:38,960 Good night, Stéphane. 485 00:27:39,040 --> 00:27:41,400 You're safe now. At least you should be. 486 00:27:41,480 --> 00:27:44,320 We'll work on the ministers' meeting tomorrow. 487 00:27:44,400 --> 00:27:46,360 Get some rest. Keep yourself busy. 488 00:27:46,440 --> 00:27:50,120 -Good night. -Bye. You guys are all leaving? Okay. 489 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 I'm all alone. 490 00:27:52,160 --> 00:27:54,560 -Yes, Mr. President? -Hello… 491 00:27:54,640 --> 00:27:56,680 Do you serve anything simple? 492 00:27:56,760 --> 00:27:59,600 Like a gyro, a club sandwich, or chicken nuggets? 493 00:27:59,680 --> 00:28:04,120 We have poached cockerel with an oyster mushroom sauce. 494 00:28:04,200 --> 00:28:07,360 -A what sauce? -Oyster mushrooms, Mr. President. 495 00:28:09,520 --> 00:28:11,480 Forget it. Good night. 496 00:28:11,560 --> 00:28:13,080 Good night, Mr. President. 497 00:28:21,080 --> 00:28:24,200 -Got a minute? -Where were you? I almost got killed. 498 00:28:25,280 --> 00:28:26,720 We have a small problem. 499 00:28:28,120 --> 00:28:31,960 After your speech, I was looking for the terrorist all over. 500 00:28:32,040 --> 00:28:34,600 Like, total surveillance, 360-degree. 501 00:28:34,680 --> 00:28:36,960 And I saw this weird guy there. 502 00:28:37,040 --> 00:28:38,960 Real Nazi vibes, you know. 503 00:28:39,040 --> 00:28:40,240 With this huge head. 504 00:28:40,320 --> 00:28:41,360 So what did I do? 505 00:28:41,440 --> 00:28:46,160 I stepped in. Chokehold, arm lock, total immobilization. 506 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 I roughed him up a bit. He's in there. 507 00:28:53,200 --> 00:28:54,040 Who is it? 508 00:28:55,520 --> 00:28:57,480 He was speaking this weird language. 509 00:28:58,440 --> 00:29:00,280 I looked it up online. Norwegian. 510 00:29:00,360 --> 00:29:01,840 Why does he speak Norwegian? 511 00:29:03,000 --> 00:29:05,120 -He's the Norwegian ambassador. -Fuck. 512 00:29:07,800 --> 00:29:10,320 You do this to me on my first day? 513 00:29:10,400 --> 00:29:11,560 This is jail time. 514 00:29:13,160 --> 00:29:14,520 We'll figure this out. 515 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 Shit. 516 00:30:44,960 --> 00:30:49,960 Subtitle translation by: James Preston