1 00:00:06,000 --> 00:00:08,600 OFFICIAL STATEMENT FROM THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,240 Women and men of France. My fellow citizens. 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,520 As of today, I am stepping down from my role as president 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,600 with a profound sense of sorrow. 5 00:00:24,400 --> 00:00:28,000 I must admit that I would have gladly served a third term, 6 00:00:28,080 --> 00:00:30,600 but apparently, doing so isn't "democratic." 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,680 Whatever. 8 00:00:32,760 --> 00:00:36,480 So, during my terms, did I succeed at everything? 9 00:00:36,560 --> 00:00:37,480 No. 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,760 Have I made blunders? Yes. 11 00:00:42,640 --> 00:00:46,600 The extramarital affair with Magalie was a regrettable misunderstanding. 12 00:00:47,560 --> 00:00:48,960 Did I lie to you? 13 00:00:50,560 --> 00:00:52,480 Yes. Yes, I did. 14 00:00:52,560 --> 00:00:55,800 But isn't it more important in the end that I admitted everything 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,440 when Magalie presented to the press the evidence she had kept? 16 00:01:00,480 --> 00:01:02,080 My fellow citizens, 17 00:01:02,160 --> 00:01:05,400 I would like to conclude with a message of fraternity. 18 00:01:05,480 --> 00:01:10,840 Not all of France's problems can be attributed solely to immigrants. 19 00:01:10,920 --> 00:01:12,040 Not always, anyway. 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,400 Some of them are even a blessing for our country, 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,920 just like my successor, our new president, Stéphane Blé. 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 Yes, he's French. Indeed. 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,200 But he's Black, and I'm happy about it. 24 00:01:26,080 --> 00:01:28,680 He's reliable and honest. 25 00:01:28,760 --> 00:01:29,960 Vibrant. 26 00:01:30,040 --> 00:01:34,240 And I know that he'll be able to bring to the top of the state, 27 00:01:34,320 --> 00:01:36,240 tropical good-heartedness. 28 00:01:42,120 --> 00:01:44,720 I'll be president for white people, Black people. 29 00:01:44,800 --> 00:01:46,160 I'll be president for hobos, 30 00:01:46,240 --> 00:01:50,520 for women, for women who wear hijabs, for thugs, dwarves, redheads. 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,600 I'll be a free president, one who never gives up. 32 00:01:53,200 --> 00:01:54,840 I won't neglect anyone. 33 00:01:54,920 --> 00:01:58,520 Not in cities, not in the countryside, not in overseas French territories. 34 00:01:58,600 --> 00:02:02,040 And I'll implement my key measure, "Eat well, for free." 35 00:02:02,120 --> 00:02:04,680 Long live France. Long live the republic. 36 00:02:04,760 --> 00:02:06,960 Salaam, shalom, see ya. 37 00:02:07,600 --> 00:02:09,520 All together. All together. 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,000 Yes. 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 OFFICE OF THE PRESIDENT 40 00:02:37,760 --> 00:02:40,280 I thought I was the first Black person in the Élysée. 41 00:02:40,360 --> 00:02:43,480 -Isn't it tomorrow? -Yeah, yeah, it's tomorrow, auntie. 42 00:02:43,560 --> 00:02:45,200 We just came to rehearse a little bit. 43 00:02:45,280 --> 00:02:47,200 -I'm Stéphane Blé, French president. -Ah. 44 00:02:47,720 --> 00:02:48,920 I'm Sorona. Nice to meet you. 45 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 Nice to meet you, auntie. 46 00:02:52,520 --> 00:02:53,640 Morning, all. 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,200 -Mr. President. -Hello. 48 00:02:55,280 --> 00:02:57,040 Now that I'm your head of security detail… 49 00:02:57,120 --> 00:02:58,720 Co. Co. 50 00:02:58,800 --> 00:03:01,080 -Pardon me? -Co-head, ma'am. 51 00:03:02,040 --> 00:03:05,480 Right. Uh, I must insist, we have to speed things up. 52 00:03:05,560 --> 00:03:06,800 The inauguration is approaching, 53 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 and we're not there yet in terms of safety. 54 00:03:09,560 --> 00:03:12,480 But I think it's most important for you to take time to work on your speech. 55 00:03:12,560 --> 00:03:14,720 I've written a first draft. Here it is. 56 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 Yasmine, can I talk to you for a minute? 57 00:03:18,040 --> 00:03:19,320 Uh, but… 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,560 Just to let you know, 59 00:03:20,640 --> 00:03:23,080 I'm not a big fan of drafts, you know what I mean? 60 00:03:23,160 --> 00:03:25,640 I'm a firm believer in the power of hip-hop. 61 00:03:25,720 --> 00:03:28,720 I feel like if I show up at the ceremony and unleash some freestyles, 62 00:03:28,800 --> 00:03:31,160 I guarantee you the crowd will absolutely eat it up. 63 00:03:31,240 --> 00:03:33,080 -Oh no. No. -It might just go down in history. 64 00:03:33,160 --> 00:03:36,440 No improv, no freestyling. You'll make a speech that's been written. 65 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 And I'd like to add, make it short. 66 00:03:38,720 --> 00:03:40,440 The less you expose yourself, the better. 67 00:03:40,520 --> 00:03:43,080 After all these threats we've received, we can't take any risks. 68 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 -White supremacists? -Yes. 69 00:03:45,840 --> 00:03:48,080 But not only. Uh, yeah, mostly. 70 00:03:48,160 --> 00:03:51,720 But there are also the Salafists, the survivalists, the royalists, 71 00:03:51,800 --> 00:03:53,400 and the animalists. 72 00:03:53,480 --> 00:03:55,600 Anyway, it's coming from all sides like never before. 73 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 Well, you're used to it, aren't you? It's no problem. 74 00:03:59,800 --> 00:04:01,520 Yeah, yeah. Totally. 75 00:04:01,600 --> 00:04:03,320 Thing is, when you were elected, 76 00:04:03,400 --> 00:04:07,720 the previous head of security department, he called it quits. 77 00:04:07,800 --> 00:04:10,480 And his assistant as well. The whole team quit. 78 00:04:10,560 --> 00:04:14,240 -You're brand-new to this, basically. -Yes. Just like you guys. 79 00:04:14,320 --> 00:04:17,280 -We're all going to learn together. -We're all going to die together, rather. 80 00:04:17,360 --> 00:04:19,160 Stéphane, I already told you, I need a weapon. 81 00:04:19,240 --> 00:04:20,720 Forget about it. No. No way. 82 00:04:20,800 --> 00:04:24,080 -No gun without a license. -We just received this for the president. 83 00:04:24,160 --> 00:04:26,280 It's just been cleared by the bomb squad. 84 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 It's a banana. 85 00:04:36,760 --> 00:04:38,640 -There's something inside. -What the… 86 00:04:39,520 --> 00:04:41,520 Ooh, they went through a lot of trouble. 87 00:04:45,440 --> 00:04:50,240 "Go back to Congo now, to eat bananas and sing with La Compagnie Créole, 88 00:04:50,320 --> 00:04:51,520 you filthy monkey." 89 00:04:51,600 --> 00:04:55,320 "Oh-oh-oh. Ah-ah-ah. Oh-oh-oh. Ah-ah-ah." 90 00:04:55,400 --> 00:04:57,200 "Oh-ah. Oh." 91 00:04:57,280 --> 00:04:59,320 -"Oh-ah." -So those are monkey screeches. 92 00:05:00,000 --> 00:05:01,120 Oh yeah, you're right. 93 00:05:01,680 --> 00:05:03,640 So, it seems very clear to me, Mr. President. 94 00:05:03,720 --> 00:05:05,480 I think this is a threat against you. 95 00:05:05,560 --> 00:05:07,200 Because oftentimes, 96 00:05:07,280 --> 00:05:09,960 people make comparisons between Black people and monkeys. 97 00:05:10,040 --> 00:05:11,680 -I mean, wrongfully so. -What's she saying? 98 00:05:12,160 --> 00:05:15,200 We could also do a presidential inauguration online, on Zoom. 99 00:05:15,280 --> 00:05:18,440 No, no, no. We're from the 'hood. We're not afraid of anyone, all right? 100 00:05:18,520 --> 00:05:21,640 This inauguration, we're gonna do it up close and personal, and with strength. 101 00:05:21,720 --> 00:05:24,280 -Plus, these guys are amateurs. -Oh yeah? Why is that? 102 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 Why is that? Yeah, well, the Compagnie Créole and Congo? 103 00:05:27,440 --> 00:05:30,200 Totally unrelated. It's all good, we got it. No problem. 104 00:05:32,560 --> 00:05:33,720 REPRESENT 105 00:05:38,960 --> 00:05:41,640 Stéphane Blé, or President Blé, will move into the Élysée in 24 hours. 106 00:05:41,720 --> 00:05:42,840 IS PRESIDENT BLÉ LEGITIMATE? 107 00:05:42,920 --> 00:05:45,560 What is for certain is that it's a big jump into the unknown. 108 00:05:45,640 --> 00:05:48,240 Well, let's hope for his sake it won't be a jump into the void, 109 00:05:48,320 --> 00:05:50,480 as his "Eat well, for free" project. 110 00:05:50,560 --> 00:05:53,160 It's all nice and good, but it's impossible to finance. 111 00:05:53,240 --> 00:05:54,760 -Yes. -What is his agenda? 112 00:05:54,840 --> 00:05:55,760 The answer's elusive. 113 00:05:55,840 --> 00:05:58,000 For sure. At the next legislative elections, 114 00:05:58,080 --> 00:06:00,760 we know how politics work, he's gonna get crushed, destroyed. 115 00:06:00,840 --> 00:06:01,720 That's for sure. 116 00:06:01,800 --> 00:06:04,520 He was elected, though, despite a record-high abstention rate. 117 00:06:04,600 --> 00:06:07,600 He has less than two months to become the president, and most importantly, 118 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 to convince the French people. 119 00:06:09,600 --> 00:06:12,280 Quick, quick. We won, we should be able to enjoy a bit. 120 00:06:12,360 --> 00:06:13,320 We didn't win. 121 00:06:13,400 --> 00:06:15,360 Without an assembly majority, we can't do anything, 122 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 which means forget your "Eat well, for free" measure. 123 00:06:17,520 --> 00:06:20,160 No way. That's the top priority on my to-do list, believe me. 124 00:06:20,240 --> 00:06:23,400 I agree. So we don't have a choice. We have to find support. 125 00:06:23,480 --> 00:06:26,360 A real left-wing prime minister with a real political party. 126 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 There aren't that many options. Either Andréï… 127 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 Hey, have you lost your mind? 128 00:06:30,160 --> 00:06:32,240 He's been up shit's creek lately, to put it mildly. 129 00:06:32,320 --> 00:06:34,560 -Never. Not a chance. -We agree on that. 130 00:06:34,640 --> 00:06:37,160 -Good. -So it'll be Corinne Douanier. 131 00:06:37,240 --> 00:06:38,920 Rocky Balboa doesn't work with Apollo Creed. 132 00:06:39,000 --> 00:06:40,040 What are you talking about? 133 00:06:40,120 --> 00:06:42,520 Of course he works with him, in Rocky III. 134 00:06:46,880 --> 00:06:49,280 Very good point. Call her, ask her. 135 00:06:49,880 --> 00:06:52,440 She doesn't have a phone. So we're going to her. 136 00:06:54,800 --> 00:06:56,280 Wow. 137 00:06:57,880 --> 00:06:58,760 You're very good. 138 00:06:59,800 --> 00:07:00,760 You're a real brainiac… 139 00:07:02,520 --> 00:07:03,680 behind that cloth. 140 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 Which is just a little piece of cloth, in the end. 141 00:07:07,160 --> 00:07:08,400 That's it, you know? 142 00:07:08,480 --> 00:07:11,400 I have to stop in the 'hood a few minutes. I've got something to deal with. 143 00:07:11,480 --> 00:07:13,960 What? No way. Come on. We don't have time. 144 00:07:14,040 --> 00:07:15,880 What do you mean? I'm the prez. 145 00:07:15,960 --> 00:07:17,400 I can do whatever I want. Relax. 146 00:07:26,800 --> 00:07:29,360 Mr. President, are you gonna change your outfit? 147 00:07:29,440 --> 00:07:31,960 -Are you going to wear a tie? -Please, sorry. 148 00:07:32,040 --> 00:07:33,840 How are you, sister? Alhamdulillah. 149 00:07:33,920 --> 00:07:35,920 -Excuse me. -Let her speak, let her speak. 150 00:07:36,000 --> 00:07:37,640 -It's protocol, Mr. President. -No biggie. 151 00:07:37,720 --> 00:07:39,440 -Ma'am, ma'am. -I don't mind, let her. 152 00:07:39,520 --> 00:07:41,360 Excuse me, I have to talk to Stéphane. 153 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 -Salaam alaikum, sister. -Salaam, it was me. 154 00:07:43,640 --> 00:07:45,720 -No, that's blasphemous. -Don't talk to me. Fuck you. 155 00:07:45,800 --> 00:07:47,840 Take me back in your team. I swear, I've changed. 156 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 Listen to me, I'm not the same man. 157 00:07:49,840 --> 00:07:53,240 I went back to my ancestral land in the West Indies and I worked on myself. 158 00:07:53,320 --> 00:07:55,400 -Man, the elections were 15 days ago. -Who cares? 159 00:07:55,480 --> 00:07:58,120 People can change that quickly. I mean, it's just like speed-reading. 160 00:07:58,200 --> 00:08:00,560 I have changed. You know what my people say? 161 00:08:07,640 --> 00:08:08,760 Do you know what that means? 162 00:08:08,840 --> 00:08:11,720 It means that we are two different rivers, with different paths, 163 00:08:11,800 --> 00:08:13,480 but landing both in the same sea. 164 00:08:13,560 --> 00:08:15,520 Together, moving in the same direction. 165 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 Both of us. Come on, buddy. Don't do that. They're filming. 166 00:08:18,080 --> 00:08:19,800 -No, we're not in the same direction. -Stop. 167 00:08:19,880 --> 00:08:22,120 -You need me and I need you. Please. -I don't need you. 168 00:08:22,200 --> 00:08:23,760 -I'm doing all right. -Huh? 169 00:08:23,840 --> 00:08:25,960 -Get him out of here, please. -Please, I'll do anything. 170 00:08:26,040 --> 00:08:27,840 -Come on. -You can't do this to me! 171 00:08:27,920 --> 00:08:30,560 Wait, this isn't an Islamophobic act, people. 172 00:08:30,640 --> 00:08:34,040 -He's West Indian. I know him well. -I'm mixed race, you filthy racist! 173 00:08:34,120 --> 00:08:35,480 That was very West Indies-ophobic. 174 00:08:35,560 --> 00:08:37,760 -Let me go, I said! -Sir, please. Stop. Leave. 175 00:08:37,840 --> 00:08:38,720 Let go of me now! 176 00:08:38,800 --> 00:08:41,880 Stay calm. Sir, stay calm. Leave. 177 00:08:41,960 --> 00:08:43,120 Sir! Sir! 178 00:08:43,200 --> 00:08:46,720 Okay, okay, come on. Enough. I can't breathe. Let go. Let me breathe. 179 00:08:49,520 --> 00:08:51,240 This here is a nice globe. 180 00:08:52,240 --> 00:08:54,840 Look at that roundness, that volume, that growth. 181 00:08:54,920 --> 00:08:57,360 I'll be damned. Excuse me for a second. 182 00:09:02,520 --> 00:09:03,920 You all right? 183 00:09:07,560 --> 00:09:08,800 Can you leave us, man? 184 00:09:10,480 --> 00:09:11,440 Okay. 185 00:09:13,920 --> 00:09:15,520 A bit further, perhaps, Mo? 186 00:09:17,560 --> 00:09:19,080 The perimeter is secure. 187 00:09:19,160 --> 00:09:20,240 You don't have an earpiece. 188 00:09:20,320 --> 00:09:21,840 -What are you doing? -So what? 189 00:09:21,920 --> 00:09:23,160 I'm just practicing. 190 00:09:26,880 --> 00:09:28,240 Are you coming to the inauguration? 191 00:09:28,320 --> 00:09:30,400 I'm telling you again, no. 192 00:09:30,480 --> 00:09:32,600 Look, if it's about Lamine, it's all good. 193 00:09:32,680 --> 00:09:35,760 I managed to get him a job in the Élysée kitchen for the community service hours. 194 00:09:35,840 --> 00:09:37,480 -I've got him hooked up. -Good for you. 195 00:09:37,560 --> 00:09:39,800 But that's not for me, all right? 196 00:09:39,880 --> 00:09:41,520 I liked my life from before. 197 00:09:41,600 --> 00:09:44,120 It was serene. And now, it's gonna be a mess. 198 00:09:44,200 --> 00:09:47,640 Nothing is gonna change. It'll be just like before. Relaxing. 199 00:09:47,720 --> 00:09:48,920 -For real. -Step back. 200 00:09:49,000 --> 00:09:51,160 I'm sorry, you're not allowed to remain in this area. 201 00:09:51,240 --> 00:09:54,800 Well, not quite relaxing, but at least we'll be together. 202 00:09:55,400 --> 00:09:56,840 We couldn't start a family. 203 00:09:58,000 --> 00:09:59,440 And I miss you, you know? 204 00:10:00,000 --> 00:10:01,160 Marion, I miss you. 205 00:10:01,240 --> 00:10:02,880 You have to come to the inauguration. 206 00:10:02,960 --> 00:10:05,040 We don't know how long we'll be able to still see him. 207 00:10:06,800 --> 00:10:10,560 Haven't you heard? I mean, we don't know how long we can protect him from the… 208 00:10:14,120 --> 00:10:15,040 Hey! 209 00:10:16,400 --> 00:10:17,840 He's stretching the truth a bit, 210 00:10:17,920 --> 00:10:20,400 but we did get a package with a bullet hidden inside a banana. 211 00:10:20,480 --> 00:10:22,040 That's just what people do. 212 00:10:22,120 --> 00:10:23,680 -That's just how it is. -Listen. 213 00:10:23,760 --> 00:10:25,720 You're the president. That's what you wanted to be. 214 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 I've never wanted to be first lady, okay? 215 00:10:27,720 --> 00:10:30,440 I've never wanted to be first lady, so good luck. 216 00:10:30,520 --> 00:10:32,400 -Wait. -Come on. Know what? 217 00:10:32,480 --> 00:10:34,960 Let's give them a show. Come on, get out, get out, get out. 218 00:10:35,040 --> 00:10:36,640 Go on, Stéphane. Please. 219 00:10:44,480 --> 00:10:45,920 FOR OUR FUTURE FOR THE PLANET 220 00:10:51,840 --> 00:10:53,480 The enemy is in the house. 221 00:10:53,560 --> 00:10:55,280 Oh, no. Come on. 222 00:10:55,360 --> 00:10:58,320 -Get out of here. You're not welcome. -Oh, oh, Jean-Carole! 223 00:10:58,400 --> 00:11:01,320 There are no enemies here. Only adversaries. 224 00:11:01,400 --> 00:11:02,720 Hello, Stéphane. 225 00:11:03,480 --> 00:11:06,280 Does someone have an E? No? Are you sure you don't? 226 00:11:06,360 --> 00:11:10,320 We're recycling the presidential election posters for the legislative elections. 227 00:11:10,400 --> 00:11:13,960 But to tell you the truth, we're struggling with the V, G, and As. 228 00:11:14,040 --> 00:11:15,520 Oh well, that's how it is. 229 00:11:15,600 --> 00:11:19,320 Speaking of legislative elections, do you want to go together? 230 00:11:19,400 --> 00:11:21,440 -I'll make you prime minister. -Prime? 231 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 -Prime ministress. -Not minister? 232 00:11:25,600 --> 00:11:27,400 Prime minister. I got it right the first time. 233 00:11:27,480 --> 00:11:29,000 Well, that's hardly a valid excuse. 234 00:11:29,640 --> 00:11:32,160 Well, the point is, it's either that or the far right. 235 00:11:32,240 --> 00:11:34,160 I'm not saying no to the prime minister position, 236 00:11:34,240 --> 00:11:35,120 but I have conditions. 237 00:11:35,200 --> 00:11:37,080 It means that we phase out nuclear power. 238 00:11:37,160 --> 00:11:39,000 We reduce flights by 50%. 239 00:11:39,080 --> 00:11:41,480 We require a special authorization to have a third child 240 00:11:41,560 --> 00:11:42,880 because what do people do? 241 00:11:42,960 --> 00:11:44,920 They have one child, then two, then three children… 242 00:11:45,000 --> 00:11:47,200 -I completely agree with you. -…which means… 243 00:11:47,280 --> 00:11:50,000 All I want to implement is my "Eat well, for free" law. 244 00:11:50,080 --> 00:11:52,160 -Yeah. -I want to pay teachers in the 'hood more, 245 00:11:52,240 --> 00:11:54,120 and spread positive vibes with some social stuff. 246 00:11:54,200 --> 00:11:55,360 -Great idea. -Yeah. 247 00:11:55,440 --> 00:11:58,680 That's it. Beyond that, do what you want. Will you be at the inauguration tomorrow? 248 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 No, I can't tomorrow. Can you move it? 249 00:12:01,920 --> 00:12:03,000 No, I can't. 250 00:12:04,040 --> 00:12:06,440 -Oh well, I'll come tomorrow then. -Corinne, my girl! 251 00:12:07,560 --> 00:12:10,440 Hey, "my girl"? There's no more "my girl," "my chick." 252 00:12:10,520 --> 00:12:11,600 You hear me? 253 00:12:11,680 --> 00:12:13,160 You don't own me, Stéphane. 254 00:12:13,240 --> 00:12:14,360 -Okay. -Yeah. 255 00:12:14,440 --> 00:12:16,920 -It was just an expression. -Yeah, but it's a shitty expression. 256 00:12:17,000 --> 00:12:18,960 -Okay. Okay. -You gotta stop. 257 00:12:19,040 --> 00:12:21,120 Actually, if you really want, you could say "my dick." 258 00:12:23,800 --> 00:12:26,320 Did you, uh, do the surgery on your lower body? 259 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 No, you can say "my dick" to talk about your dick. 260 00:12:28,760 --> 00:12:30,000 Oh! 261 00:12:30,080 --> 00:12:32,040 -You scared me. -You got scared? Why? 262 00:12:32,120 --> 00:12:33,880 What are you afraid of? What's wrong with you? 263 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 Do you have a problem with people changing their sex? 264 00:12:37,800 --> 00:12:39,560 -No. -Tell the truth. 265 00:12:41,600 --> 00:12:44,280 So this is the big day for President Blé, 266 00:12:44,360 --> 00:12:47,160 this local youth worker who comes from a diverse background. 267 00:12:47,240 --> 00:12:48,480 PRESIDENTIAL INAUGURATION 268 00:12:48,560 --> 00:12:50,320 He was unknown to the public three months ago, 269 00:12:50,400 --> 00:12:52,640 and now has defied all expectations. 270 00:12:52,720 --> 00:12:56,400 It is today that he will take over as the 26th president 271 00:12:56,480 --> 00:12:57,960 of the Republic of France. 272 00:12:58,040 --> 00:13:00,760 Numerous obstacles stand before him. 273 00:13:00,840 --> 00:13:01,960 What's his agenda? 274 00:13:02,040 --> 00:13:05,360 Will he succeed in implementing his "Eat well, for free" measure? 275 00:13:05,440 --> 00:13:07,760 Will he win the next legislative elections, 276 00:13:07,840 --> 00:13:10,000 when he doesn't even have a political party? 277 00:13:10,080 --> 00:13:13,440 And most importantly, will he succeed in staying alive? 278 00:13:16,320 --> 00:13:18,160 Why are you running next to the car? 279 00:13:18,920 --> 00:13:21,040 -Huh? -Why are you running next to the car? 280 00:13:21,120 --> 00:13:23,040 Dude, are you crazy? I'm doing my job. 281 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 Don't forget, there's a terrorist threat on your head. 282 00:13:25,240 --> 00:13:27,400 Pretty good job. Now they know which car I'm in. 283 00:13:27,480 --> 00:13:28,320 Huh? 284 00:13:32,200 --> 00:13:34,560 ♪ God bless-bless-bless-bless ♪ 285 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 Damn it, he's got a point. 286 00:13:50,880 --> 00:13:53,520 -Over here, please. -Please, Mr. President. 287 00:14:05,520 --> 00:14:07,520 -Over here! -To the right! 288 00:14:07,600 --> 00:14:08,440 Look up. 289 00:14:09,240 --> 00:14:10,600 Mr. President! 290 00:14:12,960 --> 00:14:14,480 Welcome, Mr. President. 291 00:14:17,400 --> 00:14:21,360 Okay, so your five-year term, you're gonna rock it street-style. 292 00:14:23,400 --> 00:14:26,280 I mean, I just want to be myself. I'm from the 'hood. Everything's cool. 293 00:14:26,360 --> 00:14:28,280 Gotcha. Right on, fam. Right on. 294 00:14:28,360 --> 00:14:30,320 Sir, over here, please, Mr. President. 295 00:14:30,400 --> 00:14:31,840 You're from the 'hood. 296 00:14:32,640 --> 00:14:34,560 Over here! Look at us over here! 297 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 -Can we please go inside now? -Yeah. 298 00:14:36,560 --> 00:14:40,080 I hate to break it to you, but being inside won't make it safer. 299 00:14:40,160 --> 00:14:42,360 Smile, big guy. Come on. Smile. 300 00:14:42,440 --> 00:14:43,960 Mr. President! 301 00:14:44,040 --> 00:14:44,880 Just relax. 302 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 -I'm trying to relax. -No, don't worry. 303 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 There, a little bit. 304 00:14:49,280 --> 00:14:50,320 Over there. 305 00:14:51,800 --> 00:14:53,160 Right? We're good. 306 00:14:53,240 --> 00:14:54,960 -Over here. -Yeah, let's go. 307 00:14:57,600 --> 00:14:58,520 Ah! 308 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -Jean-Pierre. -Hello. 309 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 He's a legend here. 310 00:15:02,520 --> 00:15:03,600 Yes. 311 00:15:03,680 --> 00:15:05,720 That's awesome. So happy. Where are you from? 312 00:15:06,400 --> 00:15:08,560 Mali, Senegal, Gabon? 313 00:15:10,520 --> 00:15:13,200 I'm from Chambéry, Mr. President. 314 00:15:17,240 --> 00:15:18,320 There. 315 00:15:18,400 --> 00:15:19,760 So… 316 00:15:19,840 --> 00:15:23,080 Jean-Pierre introduced me to "Premier Gaou" from Magic System. 317 00:15:23,160 --> 00:15:25,680 He's a great guy. This way, I'll give you the tour. 318 00:15:25,760 --> 00:15:29,000 Yes, Michel, and while the two men are meeting in private 319 00:15:29,080 --> 00:15:31,960 about the fate of our country, let us show you again this footage, 320 00:15:32,040 --> 00:15:34,680 these historical images shot 15 minutes ago 321 00:15:34,760 --> 00:15:37,480 of a future Black president going into the Élysée, 322 00:15:37,560 --> 00:15:39,760 the future president whose clothing style… 323 00:15:41,800 --> 00:15:42,920 I wanted to watch. 324 00:15:46,160 --> 00:15:47,000 Hello. 325 00:15:49,440 --> 00:15:51,520 -Getting braids too? -Oh no, I'm not… 326 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 Oh no, not you. Get out of here. 327 00:15:53,480 --> 00:15:56,400 -Please, wait. Give me a minute, please! - No. I already know what you want. 328 00:15:56,480 --> 00:15:58,200 You want to take me to the inauguration 329 00:15:58,280 --> 00:16:00,360 to make Stéphane happy and rejoin his team. 330 00:16:00,440 --> 00:16:02,800 -Yeah, that's exactly it. -Wow. You're so smart, aren't you? 331 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Amazing. You're the one who's smart. A genius, really. 332 00:16:05,000 --> 00:16:06,920 The Uber's waiting up front, we should get going. 333 00:16:07,000 --> 00:16:08,880 -No, seriously. -You won't have time to… 334 00:16:08,960 --> 00:16:10,520 Hey, put me out of your mind. 335 00:16:10,600 --> 00:16:12,640 The Élysée isn't my place. Stop forcing it, damn it. 336 00:16:12,720 --> 00:16:13,600 Wow. 337 00:16:14,480 --> 00:16:16,720 That is an incredibly cowardly answer. 338 00:16:16,800 --> 00:16:19,240 -Excuse me? -It's so cowardly, what you just said. 339 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 -Think so? -Hell, yeah. 340 00:16:20,840 --> 00:16:23,120 Sorry, but your man, he's at the Élysée right now, 341 00:16:23,200 --> 00:16:26,520 and he's putting himself on the line to accomplish something truly unique. 342 00:16:26,600 --> 00:16:30,520 Okay? He's standing up for his values. He's doing something significant. 343 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 -Mm. -Do you realize where you guys come from? 344 00:16:32,920 --> 00:16:34,360 You come from here, you know? 345 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 In the middle flows a river of shit here. 346 00:16:37,000 --> 00:16:40,080 It's like a huge sewer. There's shit, there are rats. 347 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 -Deformed children. -All right. 348 00:16:41,800 --> 00:16:43,760 -There are ailments here… -Okay, all right! 349 00:16:43,840 --> 00:16:46,680 -…that do not exist in the capital. -We got it. Enough. We got it. Okay? 350 00:16:46,760 --> 00:16:48,320 You come from the very bottom, 351 00:16:48,400 --> 00:16:51,240 and you have the opportunity to change things up there. 352 00:16:51,760 --> 00:16:53,800 -Goddamn, it's the Élysée! I mean, whoa! -Okay. 353 00:16:53,880 --> 00:16:55,800 -Okay. -Would you listen to me? Come on. 354 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 I swear, over there, your man is changing things. 355 00:16:58,640 --> 00:17:01,800 And you? Nothing. You're putting braids on random people. 356 00:17:01,880 --> 00:17:05,720 Come on, it'll never suit her. Look at her. Look at her. Look at her. 357 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Braids on her? Are you serious? 358 00:17:11,600 --> 00:17:16,200 You have the opportunity to become the first Black first lady at the Élysée. 359 00:17:16,280 --> 00:17:18,840 Not to be a cleaning lady. That's big. 360 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Think about it. 361 00:17:33,400 --> 00:17:36,160 View of the gardens, oriented south, so-- 362 00:17:36,240 --> 00:17:38,800 Whoa, whoa, whoa! Stop, stop! Don't! Come on. 363 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 What's the matter? 364 00:17:41,880 --> 00:17:45,240 You receive parcel bombs, right? Death threats from everywhere. 365 00:17:45,320 --> 00:17:48,840 You see a glass of water and you drink it, all relaxed, just like that. 366 00:17:48,920 --> 00:17:50,600 What if it was poisoned, hmm? 367 00:17:51,440 --> 00:17:52,480 I didn't drink it all. 368 00:17:54,080 --> 00:17:57,880 I mean, I drank it all, but I discreetly spat it out, so I'm good. 369 00:17:57,960 --> 00:18:00,280 -Oh, that's impressive. -A little bit like this. 370 00:18:02,040 --> 00:18:06,760 Yes, I got it. You spat it out. That's nice. Well done. Awesome symbol. 371 00:18:06,840 --> 00:18:10,200 Well done. I mean it. First day at the Élysée, and you spit. 372 00:18:10,280 --> 00:18:12,920 You spit on France. "Marianne, fuck you." 373 00:18:13,520 --> 00:18:16,000 No. Actually, I was pretending to drink. 374 00:18:16,680 --> 00:18:18,240 And so I pretended to spit. 375 00:18:18,320 --> 00:18:19,840 It's an old tai chi technique. 376 00:18:21,720 --> 00:18:23,040 The glass is empty. 377 00:18:24,080 --> 00:18:25,040 Hmm? 378 00:18:28,880 --> 00:18:30,960 Do you have something to write the codes? 379 00:18:31,040 --> 00:18:32,200 The codes? 380 00:18:35,080 --> 00:18:36,320 You got it? 381 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 Dough. 382 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 Underscore. 383 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 Nine-four. 384 00:18:41,840 --> 00:18:42,920 Hood-seven-seven. 385 00:18:45,280 --> 00:18:46,880 Those are the nuclear codes? 386 00:18:48,760 --> 00:18:50,120 It's the Wi-Fi password. 387 00:18:50,200 --> 00:18:51,280 Nuclear codes? 388 00:18:51,360 --> 00:18:52,600 Yeah. 389 00:18:52,680 --> 00:18:54,480 -Nuclear codes don't exist. -Yeah, I knew that. 390 00:18:54,560 --> 00:18:56,640 -It's just a myth, you know? -I know. Totally a myth. 391 00:18:56,720 --> 00:18:57,680 Anyhow… 392 00:18:59,200 --> 00:19:00,920 -…you want some? -No, thanks. 393 00:19:01,920 --> 00:19:04,040 Hold on, hold on, don't tell me it's drugs. 394 00:19:05,840 --> 00:19:07,120 Is it CBD? 395 00:19:08,000 --> 00:19:09,240 Mm… 396 00:19:09,320 --> 00:19:11,480 I don't see the point of CBD. 397 00:19:11,560 --> 00:19:12,800 Well, it's so as to not be high. 398 00:19:14,200 --> 00:19:15,920 Exactly. I don't see the point. 399 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 Oh, that joint's pretty strong. 400 00:19:18,720 --> 00:19:20,680 Anyway, I think we've gone over everything. 401 00:19:20,760 --> 00:19:21,720 Mm… 402 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 Good luck to you. I gotta go. 403 00:19:24,720 --> 00:19:27,200 Hold on, hold on. You can't just up and leave like that. 404 00:19:27,280 --> 00:19:29,000 Do you have any advice to share with me? 405 00:19:30,120 --> 00:19:31,720 -Advice? -Yes. 406 00:19:32,960 --> 00:19:34,720 What kind of advice can I give you? 407 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 Hmm? 408 00:19:36,800 --> 00:19:39,240 Oh, yes. How could I forget? 409 00:19:39,320 --> 00:19:41,240 -There's one very important thing. -Mm? 410 00:19:41,320 --> 00:19:43,360 It's really something you gotta be careful about. 411 00:19:43,440 --> 00:19:44,680 Yeah, I know. 412 00:19:44,760 --> 00:19:47,480 It's about terrorism, the Arabs, all that. 413 00:19:47,560 --> 00:19:51,360 No, no, no, no. The food. The food. We eat nonstop here. 414 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 And a fat president is unacceptable, right? 415 00:19:53,440 --> 00:19:54,320 Look at me. 416 00:19:57,280 --> 00:19:59,160 Uh, no, it's just my shirt. It's-- Look. It's-- 417 00:19:59,240 --> 00:20:01,040 -Ah. -Otherwise, see? You can go for it. 418 00:20:01,120 --> 00:20:03,000 -Yeah. -I must say, right here, it's absolutely-- 419 00:20:03,080 --> 00:20:05,400 It's solid. Go ahead. Come on, give it your best shot. 420 00:20:05,480 --> 00:20:06,920 Bam, why not? Give me a good punch. 421 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 Mr. President, I'm not gonna hit you. 422 00:20:09,280 --> 00:20:12,440 Hit me. Go for it. What's wrong with you? Don't you have any fucking balls or what? 423 00:20:13,040 --> 00:20:14,040 Come on, damn it! 424 00:20:17,720 --> 00:20:18,560 Mr. President? 425 00:20:19,880 --> 00:20:21,080 Mr. President, are you okay? 426 00:20:24,360 --> 00:20:25,480 Are you sure you're okay? 427 00:20:25,560 --> 00:20:27,440 Yeah, I'm fine. 428 00:20:28,520 --> 00:20:29,480 So… 429 00:20:30,520 --> 00:20:32,560 salads, salads, salads. 430 00:20:33,760 --> 00:20:35,640 -You all right? -I'm fine, I'm fine. 431 00:20:36,640 --> 00:20:38,160 You're gonna change clothes, right? 432 00:20:38,240 --> 00:20:40,960 You're not going to the inauguration dressed like that? 433 00:20:41,600 --> 00:20:43,520 No, it's all good. I brought something, actually. 434 00:20:43,600 --> 00:20:46,280 -It's gonna be dope. No worries. -All right. Great. 435 00:20:50,520 --> 00:20:54,440 Ladies and gentlemen, the president of the republic. 436 00:20:54,520 --> 00:20:56,560 Ah, that's it. There he is. 437 00:20:56,640 --> 00:20:58,840 -He looks awesome. -That's my son. My son. 438 00:20:59,440 --> 00:21:00,280 My son. 439 00:21:13,200 --> 00:21:18,320 ÉLYSÉE PRESIDENT OF THE REPUBLIC 440 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 Hello, everybody. 441 00:21:31,440 --> 00:21:33,880 I'm giving it to you straight. I won't be rambling on, all that. 442 00:21:33,960 --> 00:21:36,680 I'm gonna cut to the chase and be real with you, all right? 443 00:21:36,760 --> 00:21:39,680 A lot is riding on my shoulders, from the cities, to the countryside, 444 00:21:39,760 --> 00:21:42,400 the suburbs, even our French colonies around the globe. 445 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 I'll try to disappoint as few people as possible. 446 00:21:44,760 --> 00:21:46,560 And I know what the media is saying. I hear it. 447 00:21:46,640 --> 00:21:48,600 "Stéphane Blé has no political agenda." 448 00:21:48,680 --> 00:21:50,400 Sure, they're not completely wrong. 449 00:21:50,480 --> 00:21:52,880 -Hmm? Come on, man. -But I do have an agenda. 450 00:21:52,960 --> 00:21:54,920 I want all French people to wake up every morning 451 00:21:55,000 --> 00:21:57,280 knowing that France has got their backs, and they do now. 452 00:21:57,360 --> 00:22:00,120 I want equality, justice, and good health for everyone. 453 00:22:00,200 --> 00:22:02,240 That's my agenda. I want everyone to be good. 454 00:22:02,320 --> 00:22:04,720 In fact, my mission is to improve people's lives. 455 00:22:05,280 --> 00:22:06,600 It's to make France mleh. 456 00:22:06,680 --> 00:22:08,120 What? What does that mean? 457 00:22:08,200 --> 00:22:09,320 What the heck is that? 458 00:22:09,400 --> 00:22:11,800 What did he say? "Malé"? 459 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 Is it French? "Blue"? 460 00:22:13,160 --> 00:22:14,760 Did he say, "France blé"? 461 00:22:15,440 --> 00:22:17,880 No, no, not France blé, France mleh. 462 00:22:17,960 --> 00:22:21,160 It's-- It's Arabic. "Mleh" means good, fresh, cool. 463 00:22:21,240 --> 00:22:23,560 There, that's what I plan to do during my five-year term. 464 00:22:23,640 --> 00:22:25,760 In order to do this, I'm gonna need everyone. 465 00:22:25,840 --> 00:22:29,320 And I need a prime minister that will be exceptional in her function. 466 00:22:29,400 --> 00:22:31,160 She's present with us. 467 00:22:31,240 --> 00:22:32,480 Corinne Douanier. 468 00:22:42,920 --> 00:22:47,040 Make some noise, make some noise, make some noise for Corinne Douanier! 469 00:22:47,120 --> 00:22:49,080 Well, that was embarrassing. 470 00:22:51,000 --> 00:22:53,840 All right, great. Bad timing. I guess this isn't the mood. 471 00:22:53,920 --> 00:22:55,480 Uh, all right, let's get started then. 472 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 It's best, yes. 473 00:22:57,760 --> 00:23:04,480 ♪ Arise, children of the Fatherland ♪ 474 00:23:04,560 --> 00:23:11,240 ♪ Our day of glory has… ♪ 475 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 ♪ Arrived… ♪ 476 00:23:14,760 --> 00:23:16,240 Mr. President of the Republic, 477 00:23:16,320 --> 00:23:20,000 you are hereby nominated as Grand Master of the Order of the Legion of Honor. 478 00:23:22,000 --> 00:23:28,120 ♪ The bloody flag is raised… ♪ 479 00:23:28,760 --> 00:23:29,800 What are you doing? 480 00:23:29,880 --> 00:23:35,440 ♪ The bloody flag is raised… ♪ 481 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 -No, you're not supposed to wear it. -It's okay, I'm just trying it on, relax. 482 00:23:38,600 --> 00:23:41,600 ♪ …in the countryside ♪ 483 00:23:41,680 --> 00:23:48,640 ♪ Do you hear The roaring of these fierce soldiers? ♪ 484 00:23:49,160 --> 00:23:55,720 ♪ They came right to our arms ♪ 485 00:23:56,240 --> 00:24:03,240 ♪ To slit the throats of our sons Our friends ♪ 486 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 -Congratulations. -Thank you. 487 00:24:08,360 --> 00:24:10,320 -Congratulations. -Thank you. Thanks. 488 00:24:10,400 --> 00:24:12,680 Sure. I'm not sure yet, but we'll see… 489 00:24:27,440 --> 00:24:28,600 Thanks so much. 490 00:24:31,760 --> 00:24:34,480 Okay. I, uh, I agree to come live at the Élysée. 491 00:24:35,080 --> 00:24:37,080 But I'm warning you, I will not be your trophy wife. 492 00:24:37,160 --> 00:24:38,120 Definitely not. 493 00:24:38,200 --> 00:24:41,520 I want Black people's lives to change. If they don't, there's no point, Stéphane. 494 00:24:41,600 --> 00:24:43,600 -One hundred. -I want to work on real issues, 495 00:24:43,680 --> 00:24:46,960 deal with real problems, like colonial reparations, no less. 496 00:24:47,040 --> 00:24:48,520 -Couldn't agree more. -Okay. 497 00:24:48,600 --> 00:24:50,480 We can talk about it tonight in bed, if you want. 498 00:24:50,560 --> 00:24:53,840 No, no. What bed? Forget it. I want my own bed. 499 00:24:53,920 --> 00:24:56,200 I don't think that's possible. It's not that huge here. 500 00:24:56,280 --> 00:24:58,400 Yes, it is. There are 10,000 square feet here. 501 00:24:58,480 --> 00:25:00,680 -We'll find solutions. -There's a lot of wasted space. 502 00:25:00,760 --> 00:25:03,280 Yeah. Keila's calling me. Hello, Keila? 503 00:25:03,360 --> 00:25:06,120 Yes, girl, I'm at the Élysée. I won't lie! 504 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Have you heard about consent? 505 00:25:10,200 --> 00:25:12,080 You were the one who told me you wouldn't say no 506 00:25:12,160 --> 00:25:13,600 to the prime minister position. 507 00:25:13,680 --> 00:25:15,440 Yeah, but not saying no isn't saying yes. 508 00:25:16,920 --> 00:25:18,160 But I'm saying yes. 509 00:25:19,400 --> 00:25:21,680 But on one condition. You preside, but I govern. 510 00:25:21,760 --> 00:25:24,160 And I want a social, ecological, feminist France. 511 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 A France that's mleh. 512 00:25:26,720 --> 00:25:27,560 Yeah. 513 00:25:28,160 --> 00:25:29,120 All right. 514 00:25:30,280 --> 00:25:31,400 Okay. 515 00:25:32,040 --> 00:25:34,600 But if you don't mind, I really have to go pee. 516 00:25:34,680 --> 00:25:35,560 I need to go bad. 517 00:25:56,600 --> 00:25:59,160 So, you dumbass, is Marianne still a dirty whore? 518 00:26:03,720 --> 00:26:05,080 That's just stress. 519 00:26:39,400 --> 00:26:40,600 Are you okay, Mr. President? 520 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Are you for real? 521 00:26:46,000 --> 00:26:48,520 I took him down like this, bam! I put him on the ground. 522 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Then I hit the motherfucker. I hit him hard. 523 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 But that didn't stop me. I'm from the real 'hood. 524 00:26:52,520 --> 00:26:54,480 -People don't know. You catch my drift? -All right. 525 00:26:54,560 --> 00:26:56,960 What matters right now is that you're alive, all right? 526 00:26:57,040 --> 00:26:58,800 We shouldn't tell the press about the assault. 527 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 Douanier's nomination was well received, 528 00:27:01,120 --> 00:27:03,520 so we're gaining points for the legislative elections. 529 00:27:03,600 --> 00:27:04,440 Let's stay positive. 530 00:27:04,520 --> 00:27:06,880 A president who knows how to deliver a punch, pretty awesome. 531 00:27:06,960 --> 00:27:09,520 No, it's not pretty awesome. This isn't the 'hood or whatever. 532 00:27:09,600 --> 00:27:11,400 We will not talk about the assault. 533 00:27:11,480 --> 00:27:13,600 You're absolutely right. I'm totally in agreement. 534 00:27:13,680 --> 00:27:15,280 -Thanks. -Let's stay positive. 535 00:27:15,360 --> 00:27:18,720 And I'm truly sorry. Yes, there was a little mishap on our end. 536 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 But we're definitely going to get his accomplice. 537 00:27:20,880 --> 00:27:22,320 I don't understand. What accomplice? 538 00:27:22,400 --> 00:27:24,320 The terrorist couldn't have done it alone. 539 00:27:24,400 --> 00:27:27,320 There has to be someone inside the Élysée who helped him get in. 540 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 Someone we saw, someone who's among us. 541 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 I'm not accusing anyone, of course, 542 00:27:30,880 --> 00:27:33,000 but I'll make it my personal responsibility. 543 00:27:33,080 --> 00:27:35,160 -Thank you, Alice. -Okay, well… 544 00:27:35,640 --> 00:27:36,480 have a good night. 545 00:27:36,560 --> 00:27:38,600 -Bye. -Okay, Stéphane. 546 00:27:38,680 --> 00:27:41,600 Good evening. You're safe now. At least, you should be. 547 00:27:41,680 --> 00:27:44,320 We'll work on the ministers' meeting tomorrow, all right? 548 00:27:44,400 --> 00:27:46,800 Get some rest, do something, keep yourself busy. 549 00:27:46,880 --> 00:27:48,080 -See you. -Hold on-- Okay. 550 00:27:48,160 --> 00:27:50,040 You guys are all leaving. Okay. 551 00:27:50,120 --> 00:27:51,520 And here I am, alone. 552 00:27:51,600 --> 00:27:53,400 Yes, Mr. President? 553 00:27:53,480 --> 00:27:56,720 Yeah, uh, do you serve anything simple to eat, 554 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 like a gyro, a fat burger, or chicken nuggets? 555 00:27:59,720 --> 00:28:04,120 We have poached cockerel fillet with an oyster mushroom sauce. 556 00:28:04,200 --> 00:28:07,440 -What kind of sauce? -Oyster mushroom, Mr. President. 557 00:28:09,600 --> 00:28:11,520 Never mind. Have a good night. 558 00:28:11,600 --> 00:28:13,400 Have a good night, Mr. President. 559 00:28:20,920 --> 00:28:21,800 You got a minute? 560 00:28:21,880 --> 00:28:24,200 Where were you earlier? I almost got killed. 561 00:28:25,200 --> 00:28:26,720 There's been some minor issue. 562 00:28:28,120 --> 00:28:29,440 It was after your speech. 563 00:28:29,520 --> 00:28:31,680 I was looking for terrorists everywhere, you know? 564 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 Keeping watch, 360 degrees. 565 00:28:34,680 --> 00:28:36,960 And I saw this weird guy, you know? 566 00:28:37,040 --> 00:28:40,240 He looked like a total Nazi, for real, with a big head. 567 00:28:40,720 --> 00:28:42,400 So what did I do? I stepped in. 568 00:28:42,480 --> 00:28:46,160 With a chokehold and an armlock, I neutralized him completely. 569 00:28:46,240 --> 00:28:48,600 I roughed him up a little. And he's there. 570 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 Who is it? 571 00:28:55,480 --> 00:28:57,840 At first, I didn't know. He was talking strange. 572 00:28:58,400 --> 00:29:00,400 Then I looked it up on the Internet. It's Norwegian. 573 00:29:00,480 --> 00:29:01,920 Why does he speak Norwegian? 574 00:29:03,000 --> 00:29:05,120 -Because he's the ambassador of Norway. -Oh, fuck. 575 00:29:07,800 --> 00:29:11,560 You do this to me on my first day? That's some jail time, your bullshit. 576 00:29:13,160 --> 00:29:14,800 It's okay, we're gonna figure this out. 577 00:29:18,000 --> 00:29:19,040 Fuck, man. 578 00:29:47,120 --> 00:29:49,040 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 579 00:29:51,960 --> 00:29:54,200 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 580 00:29:54,280 --> 00:29:55,280 ♪ Yeah ♪ 581 00:29:57,800 --> 00:29:59,720 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 582 00:30:02,520 --> 00:30:04,760 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 583 00:30:04,840 --> 00:30:05,720 ♪ Yeah ♪ 584 00:30:08,200 --> 00:30:10,360 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 585 00:30:13,240 --> 00:30:15,960 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 586 00:30:18,840 --> 00:30:20,960 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 587 00:30:23,640 --> 00:30:26,280 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 588 00:30:28,840 --> 00:30:33,440 ♪ Screaming, "One day, one day" ♪ 589 00:30:33,520 --> 00:30:34,720 ♪ Hey, hey, one day ♪ 590 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 ♪ "I will be the president" ♪ 591 00:30:39,800 --> 00:30:42,120 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 592 00:30:44,040 --> 00:30:46,760 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪