1 00:00:06,000 --> 00:00:12,840 OFFIZIELLE ANSPRACHE DES PRÄSIDENTEN DER REPUBLIK 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,160 Französinnen und Franzosen, liebe Mitbürger. 3 00:00:18,320 --> 00:00:23,360 Schweren Herzens lege ich heute mein Amt als Präsident nieder. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,760 Ich hätte Ihnen gern 5 00:00:25,840 --> 00:00:30,600 eine dritte Amtszeit gedient, aber das ist scheinbar "undemokratisch". 6 00:00:30,680 --> 00:00:31,520 Egal. 7 00:00:32,720 --> 00:00:36,040 Waren beide Amtszeiten stets von Erfolg gekrönt? 8 00:00:36,560 --> 00:00:37,400 Nein. 9 00:00:38,920 --> 00:00:40,720 Habe ich Fehler gemacht? Ja. 10 00:00:42,600 --> 00:00:46,320 Meine Affäre mit Magalie war ein bedauerliches Missverständnis. 11 00:00:47,560 --> 00:00:48,920 Habe ich Sie belogen? 12 00:00:50,680 --> 00:00:52,400 Ja. 13 00:00:52,480 --> 00:00:55,800 Aber ist es nicht wichtiger, dass ich es zugegeben habe? 14 00:00:55,880 --> 00:00:59,280 Nachdem sich Magalie an die Presse gewandt hatte. 15 00:01:00,480 --> 00:01:05,400 Liebe Mitbürger, ich schließe mit einer Botschaft der Brüderlichkeit: 16 00:01:05,480 --> 00:01:10,520 Nicht alle Probleme Frankreichs werden von Immigranten verursacht. 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 Nicht alle. 18 00:01:13,200 --> 00:01:16,400 Einige von ihnen sind unserem Land gar dienlich. 19 00:01:16,480 --> 00:01:19,920 Wie mein Nachfolger, unser neuer Präsident, Stéphane Blé. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 Er ist in der Tat Franzose. 21 00:01:22,640 --> 00:01:25,240 Aber er ist Schwarz. Und das freut mich sehr. 22 00:01:26,080 --> 00:01:30,000 Er ist ein energiegeladener Mann, ehrenwürdig und integer. 23 00:01:30,080 --> 00:01:34,080 Ich weiß, er wird dieses Land mit seiner tropischen Warmherzigkeit 24 00:01:34,600 --> 00:01:35,960 erfolgreich anführen. 25 00:01:42,680 --> 00:01:47,880 Ich bin ein Präsident für Weiße, Schwarze, Hipster, Frauen, Muslimas, 26 00:01:47,960 --> 00:01:50,000 Gangster, Kleinwüchsige, Rothaarige. 27 00:01:50,080 --> 00:01:52,600 Ein freier Präsident, der nie aufgibt 28 00:01:53,320 --> 00:01:54,880 und niemanden zurücklässt. 29 00:01:54,960 --> 00:01:58,120 Weder in Städten noch auf dem Land oder im Ausland. 30 00:01:58,200 --> 00:02:02,040 Ich werde mein Programm "Gutes Essen darf nichts kosten" umsetzen. 31 00:02:02,120 --> 00:02:04,680 Lang lebe Frankreich und die Republik. 32 00:02:04,760 --> 00:02:06,880 Salam, schalom, hallo. 33 00:02:07,480 --> 00:02:09,480 Alle zusammen. 34 00:02:10,120 --> 00:02:10,960 Oh ja. 35 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 BÜRO DES PRÄSIDENTEN 36 00:02:37,680 --> 00:02:40,880 -Ich bin nicht der erste Schwarze? -Fangen Sie nicht erst morgen an? 37 00:02:40,960 --> 00:02:43,000 Doch, morgen, meine Liebe. 38 00:02:43,560 --> 00:02:45,200 Wir wollen nur proben. 39 00:02:45,280 --> 00:02:47,200 Stéphane Blé, Präsident. 40 00:02:47,720 --> 00:02:50,200 -Sorona. Freut mich. -Mich auch. 41 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 -Hallo. Herr Präsident. -Hallo. 42 00:02:55,320 --> 00:02:57,600 -Ich bin Ihre Sicherheitschefin… -Co. 43 00:02:58,360 --> 00:02:59,440 -Co. -Bitte? 44 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 Co-Chefin. 45 00:03:02,040 --> 00:03:05,480 Klar. Wir müssen uns etwas beeilen. 46 00:03:05,560 --> 00:03:08,480 Die Sicherheitspläne für die Amtseinführung… 47 00:03:08,560 --> 00:03:12,280 Wir sollten uns etwas Zeit für deine Rede nehmen, ok? 48 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 Hier ist mein erster Entwurf. 49 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 Yasmine, können wir kurz reden? 50 00:03:18,880 --> 00:03:25,040 Ich kann mir Reden nicht so gut merken. Ich glaube an die Kraft des Hip-Hops. 51 00:03:25,120 --> 00:03:28,720 Wenn ich auf der Zeremonie etwas rappe, 52 00:03:28,800 --> 00:03:31,400 wird das Publikum das sicher lieben. 53 00:03:31,480 --> 00:03:33,080 -Nein. -Geschichtsträchtig. 54 00:03:33,160 --> 00:03:36,440 Keine Improvisation, kein Rap. Du liest diese Rede vor. 55 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 Und fassen Sie sich kurz. 56 00:03:38,200 --> 00:03:40,640 Das reduziert Angriffsmöglichkeiten. 57 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Nach all den Drohungen ist Vorsicht geboten. 58 00:03:43,600 --> 00:03:47,920 -Weiße Rechtsextreme? -Ja, vor allem, aber nicht nur. 59 00:03:48,000 --> 00:03:52,800 Auch Dschihadisten, Prepper, Royalisten und Tierschützer. 60 00:03:52,880 --> 00:03:54,280 Allerlei Leute. 61 00:03:54,360 --> 00:03:55,600 Das ist neu für uns. 62 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 Aber du bist vom Fach, oder? Also, alles gut. 63 00:03:59,800 --> 00:04:01,720 Ja, definitiv. 64 00:04:01,800 --> 00:04:04,240 Nur hat nach Ihrer Wahl 65 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 der frühere Sicherheitschef gekündigt. 66 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 Und sein Stellvertreter auch. 67 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 -Und das Team. -Du bist also neu? 68 00:04:12,280 --> 00:04:15,480 Ja, genau wie Sie. Wir arbeiten uns gemeinsam ein. 69 00:04:15,560 --> 00:04:19,160 -Oder sterben zusammen. -Ich sagte ja, ich brauche eine Waffe. 70 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 Vergiss es. 71 00:04:20,720 --> 00:04:22,240 Ohne Lizenz, keine Waffe. 72 00:04:22,320 --> 00:04:26,280 Paket für Herrn Präsident. Die Bombenentschärfer haben es geprüft. 73 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 Es ist eine Banane. 74 00:04:36,880 --> 00:04:38,000 Da ist etwas drin. 75 00:04:38,080 --> 00:04:41,520 Mann, die Kerle haben sich echt Mühe gegeben. 76 00:04:44,920 --> 00:04:48,320 "Geh zurück in den Kongo, iss Bananen, 77 00:04:48,400 --> 00:04:51,520 und sing mit La Compagnie Créole, du dreckiger Affe. 78 00:04:51,600 --> 00:04:55,320 Uh, uh, uh. Ah, ah, ah. 79 00:04:55,400 --> 00:04:57,480 Uh, ah. Uh, uh, ah…" 80 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 Das sind Affengeräusche. 81 00:05:00,080 --> 00:05:01,000 Oh, stimmt. 82 00:05:01,680 --> 00:05:05,480 Herr Präsident, das ist eindeutig eine Drohung. 83 00:05:05,560 --> 00:05:09,960 Viele Menschen vergleichen Schwarze mit Affen. 84 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 Zu Unrecht. 85 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 Wir können die Amtseinführung aber via Zoom abhalten. 86 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 Nein, wir sind aus der hood. 87 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 -Wir kennen keine Angst. -Keine. 88 00:05:18,760 --> 00:05:21,640 Wir halten die Einführung in Fleisch und Blut ab. 89 00:05:21,720 --> 00:05:23,240 Das sind Amateure. 90 00:05:23,320 --> 00:05:24,280 Wieso? 91 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 La Compagnie Créole und der Kongo. 92 00:05:27,440 --> 00:05:30,720 Da gibt's keinen Zusammenhang. Kein Grund zur Sorge. 93 00:05:32,480 --> 00:05:33,720 DER WAHLKÄMPFER 94 00:05:36,720 --> 00:05:39,480 EINE SERIE VON JEAN-PASCAL ZADI UND FRANÇOIS UZAN 95 00:05:39,560 --> 00:05:42,840 Stéphane Blé, Präsident Blé zieht in 24 Stunden im Élysée ein. 96 00:05:42,920 --> 00:05:45,480 Das ist ein Sprung ins kalte Wasser. 97 00:05:45,560 --> 00:05:47,600 Hoffentlich kein blinder. 98 00:05:47,680 --> 00:05:50,480 Seine Kampagne "Gutes Essen darf nichts kosten" 99 00:05:50,560 --> 00:05:53,160 ist schön und gut, aber unbezahlbar. 100 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 Niemand kennt seine politische Agenda. 101 00:05:55,840 --> 00:06:01,200 Wir wissen, wie Politik funktioniert. Bei den Parlamentswahlen wird er fallen. 102 00:06:01,280 --> 00:06:04,520 Die Zahl der Nichtwähler bei seiner Wahl war rekordverdächtig. 103 00:06:04,600 --> 00:06:09,520 Er hat weniger als zwei Monate, um Frankreich von sich zu überzeugen. 104 00:06:09,600 --> 00:06:12,600 Wozu die Eile? Wir haben gewonnen. Genießen wir es. 105 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 Noch ist nichts gewonnen. 106 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 Ohne Mehrheit in der Versammlung, kein "Gutes Essen". 107 00:06:17,520 --> 00:06:20,240 Das ist die eine Sache, die ich umsetzen muss. 108 00:06:20,320 --> 00:06:23,280 Dann brauchen wir Unterstützung 109 00:06:23,360 --> 00:06:26,360 und einen linken Premier mit einer Partei. 110 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 Das müsste entweder Andréï sein… 111 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 Spinnst du? 112 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 Auf keinen Fall. Der hat zu viele Leichen im Keller. 113 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Du hast recht. 114 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 -Ja. -Dann Corinne Douanier. 115 00:06:37,440 --> 00:06:40,040 Rocky Balboa arbeitet nicht mit Apollo Creed. 116 00:06:40,120 --> 00:06:42,440 Doch, in Rocky III. 117 00:06:46,880 --> 00:06:49,760 Exzellentes Argument. Ruf sie an und frag sie. 118 00:06:49,840 --> 00:06:52,600 Sie hat kein Handy. Wir fahren gerade zu ihr. 119 00:06:54,640 --> 00:06:56,360 Oh, wow. 120 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 Du bist gut. 121 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 Du hast echt Verstand. 122 00:07:02,520 --> 00:07:03,680 Hinter deinem Tuch. 123 00:07:04,280 --> 00:07:06,480 Was nur ein Stück Stoff ist. 124 00:07:07,040 --> 00:07:07,960 Nur Stoff. 125 00:07:08,480 --> 00:07:11,520 Erst muss ich mich in der hood um etwas kümmern. 126 00:07:11,600 --> 00:07:14,040 Was? Vergiss es. Wir haben keine Zeit. 127 00:07:14,120 --> 00:07:17,840 Wie? Ich bin der Präsident. Ich tue, was ich will. Chill. 128 00:07:21,280 --> 00:07:23,880 Herr Präsident, was ist mit Ihren Reformen? 129 00:07:26,800 --> 00:07:29,360 Herr Präsident, wechseln Sie jetzt Ihr Outfit? 130 00:07:29,440 --> 00:07:32,360 -Werden Sie Krawatte tragen? -Haben Sie einen Premier? 131 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 Wie geht's? Alhamdulillah. 132 00:07:34,440 --> 00:07:35,920 Lasst sie reden. 133 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -Das Protokoll. -Schon gut. 134 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 Verzeihung. Ich rede mit Stéphane. 135 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 -Salam aleikum. -Ich bin's. 136 00:07:43,560 --> 00:07:45,040 -Blasphemie. -Hau ab. 137 00:07:45,120 --> 00:07:47,840 Lass mich wieder ins Team. Ich habe mich geändert. 138 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 Ich bin nicht mehr derselbe. 139 00:07:49,840 --> 00:07:51,720 Ich war in der Karibik. 140 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 -Ich hab mich geändert. -In nur zwei Wochen? 141 00:07:54,760 --> 00:07:58,120 Das geht. Das ist wie Schnelllesen. 142 00:07:58,200 --> 00:08:00,680 Wirklich. Weißt du, was meine Leute sagen? 143 00:08:07,640 --> 00:08:11,160 Das heißt, wir sind Flüsse mit unterschiedlichem Verlauf, 144 00:08:11,240 --> 00:08:12,680 aber gleichem Ziel. 145 00:08:12,760 --> 00:08:16,720 Wir fließen beide ins Meer. Du und ich. Bitte, Stéphane. 146 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 -Wir werden gefilmt. -Wir fließen nirgendwohin. 147 00:08:19,880 --> 00:08:23,280 -Wir brauchen einander. -Hör zu. Ich brauche dich nicht. 148 00:08:23,840 --> 00:08:25,960 -Schafft ihn bitte weg. -Gehen wir. 149 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 Das war nicht islamophob, ok? Er ist aus der Karibik. Ich kenne ihn. 150 00:08:32,320 --> 00:08:35,480 Ich bin mixed, du Rassist. Karibik-phob. 151 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 -Lass mich! -Bitte. Schluss! 152 00:08:37,640 --> 00:08:38,720 Lass mich! 153 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 Bleiben Sie bitte ruhig. 154 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 Hey! 155 00:08:45,280 --> 00:08:46,720 Ich krieg keine Luft. 156 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 Das nenne ich einen Afro. 157 00:08:52,160 --> 00:08:54,840 Schön rund, voluminös und dicht. 158 00:08:54,920 --> 00:08:57,360 Oh, Mist. Entschuldige mich kurz. 159 00:09:03,480 --> 00:09:04,520 Was gibt's? 160 00:09:07,240 --> 00:09:08,760 Lässt du uns kurz allein? 161 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 Oh, klar. 162 00:09:13,800 --> 00:09:15,200 Geh etwas weiter weg. 163 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Umkreis gesichert. 164 00:09:19,520 --> 00:09:23,360 -Du hast nicht mal was im Ohr. -Ok, ich übe ja nur. 165 00:09:26,960 --> 00:09:30,400 -Kommst du morgen zur Amtseinführung? -Sagte ich schon: nein. 166 00:09:30,480 --> 00:09:32,720 Falls es um Lamine geht, keine Sorge. 167 00:09:32,800 --> 00:09:36,320 Er kann seinen Sozialdienst in der Küche des Élysée leisten. 168 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 Schön für euch, aber nicht für mich. 169 00:09:39,360 --> 00:09:44,120 Mein Leben davor war in Ordnung. Es war friedlich. Jetzt ist es chaotisch. 170 00:09:44,200 --> 00:09:45,880 Nichts wird sich ändern. 171 00:09:45,960 --> 00:09:48,920 Alles bleibt wie gehabt. Total entspannt. Echt. 172 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 Zurück! 173 00:09:50,960 --> 00:09:54,880 Ok, vielleicht nicht entspannt, aber immerhin haben wir uns. 174 00:09:54,960 --> 00:09:58,800 Wir haben zwar noch keine Familie, aber du fehlst mir. 175 00:09:59,840 --> 00:10:03,360 -Marion, du fehlst mir. -Du musst zur Amtseinführung kommen. 176 00:10:03,440 --> 00:10:05,040 Wer weiß, wie lange er hat. 177 00:10:06,800 --> 00:10:10,600 Hast du nicht gehört? Wer weiß, wie lange es dauert, bis er… 178 00:10:14,120 --> 00:10:15,040 Das reicht. 179 00:10:16,320 --> 00:10:20,400 Er übertreibt, aber wir bekamen eine Banane mit einer Kugel geschickt. 180 00:10:20,960 --> 00:10:22,920 -Das ist ein Brauch. -Normal. 181 00:10:23,000 --> 00:10:25,400 Du bist Präsident. Das wolltest du so. 182 00:10:25,480 --> 00:10:27,320 Ich wollte nie First Lady sein. 183 00:10:27,880 --> 00:10:31,000 -Nie. Also, viel Glück. -Warte. 184 00:10:31,080 --> 00:10:34,960 Weißt du was? Bieten wir ihnen was. Raus mit euch. 185 00:10:35,040 --> 00:10:36,720 Geh, Stéphane, bitte. 186 00:10:44,480 --> 00:10:45,400 FÜR UNSERE ZUKUNFT 187 00:10:51,800 --> 00:10:52,800 Der Feind ist da. 188 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 -Ich fasse es nicht. -Raus mit dir! 189 00:10:57,120 --> 00:11:01,320 Jean-Carole, es gibt keine Feinde, nur Gegner. 190 00:11:01,400 --> 00:11:02,640 Hallo, Stéphane. 191 00:11:04,240 --> 00:11:06,480 -Hat jemand ein E? -Ich habe eins. 192 00:11:06,560 --> 00:11:08,440 Wir recyceln unsere Poster 193 00:11:08,520 --> 00:11:10,240 für die Parlamentswahlen. 194 00:11:10,320 --> 00:11:14,040 Das ist nachhaltig, aber V, G und A sind schwer zu finden. 195 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 Aber so ist das eben. 196 00:11:15,600 --> 00:11:19,040 Apropos Wahlen: Treten wir gemeinsam an? 197 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 -Du wärst Premierminister. -Ministerin. 198 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 -Minister. -Ministerin. 199 00:11:25,600 --> 00:11:29,000 -Das ist dasselbe. -Darum geht es nicht. 200 00:11:30,040 --> 00:11:32,280 Sonst siegen die Rechtsextremen. 201 00:11:32,360 --> 00:11:35,040 Ich lehne nicht ab. Aber ich habe Bedingungen. 202 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 Abschied von der Atomkraft. 203 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 Halbierung des Flugverkehrs. 204 00:11:39,240 --> 00:11:42,040 Verpflichtende Genehmigung fürs dritte Kind. 205 00:11:42,120 --> 00:11:46,960 -Sonst kriegen die Leute eins, zwei, drei… -Ich bin ganz bei dir. 206 00:11:47,040 --> 00:11:49,840 Hauptsache, ich kann "Gutes Essen" umsetzen. 207 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 -Ja. -Ich will Lehrkräften mehr zahlen. 208 00:11:53,120 --> 00:11:55,760 -Mehr Sozialmaßnahmen. -Tolle Idee. 209 00:11:55,840 --> 00:11:58,680 Dann hast du freie Hand. Kommst du denn morgen? 210 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 Lässt sich das verschieben? 211 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 Nein, das geht nicht. 212 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 -Gut, ich komme. -Corinne, mein Mädchen! 213 00:12:07,880 --> 00:12:11,480 "Mein Mädchen" sagt man nicht mehr. Das ist nicht zeitgemäß. 214 00:12:11,560 --> 00:12:15,520 -Ich bin nicht dein Eigentum. -Ok, das sagt man doch nur so. 215 00:12:15,600 --> 00:12:16,920 Aber es ist scheiße. 216 00:12:17,000 --> 00:12:18,440 -Ok. -Sag das nicht mehr. 217 00:12:18,520 --> 00:12:21,120 -Ok. -"Mein Schwanz" ist ok. 218 00:12:23,880 --> 00:12:26,320 Hast du dich umoperieren lassen? 219 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 Wenn du von deinem Schwanz sprichst. 220 00:12:28,760 --> 00:12:32,040 -Oh, ich hatte schon Angst. -Wovor hattest du Angst? 221 00:12:32,120 --> 00:12:34,840 Dass ich trans sein könnte? Wäre das ein Problem? 222 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 -Nein. -Sei ehrlich. 223 00:12:41,440 --> 00:12:44,040 Heute ist Präsident Blés großer Tag. 224 00:12:44,120 --> 00:12:47,600 Den Jugendarbeiter diverser Abstammung 225 00:12:47,680 --> 00:12:50,000 kannte vor drei Monaten noch niemand. 226 00:12:50,080 --> 00:12:52,360 Jetzt übertrifft er alle Erwartungen. 227 00:12:52,440 --> 00:12:57,960 Heute wird er zum 26. Präsidenten der Französischen Republik ernannt. 228 00:12:58,040 --> 00:13:01,960 Ihn erwarten zahlreiche Herausforderungen. Was ist seine Agenda? 229 00:13:02,040 --> 00:13:06,240 Wird er "Gutes Essen darf nichts kosten" durchsetzen können? 230 00:13:06,320 --> 00:13:10,480 Wird er die Parlamentswahlen ohne Partei gewinnen können? 231 00:13:10,560 --> 00:13:13,440 Und wird er es schaffen, am Leben zu bleiben? 232 00:13:16,360 --> 00:13:18,440 Warum läufst du neben dem Auto her? 233 00:13:18,960 --> 00:13:21,240 -Was? -Wieso läufst du neben dem Auto? 234 00:13:21,320 --> 00:13:25,160 Ich mache meinen Job. Ein Terrorist hat es auf dich abgesehen. 235 00:13:25,240 --> 00:13:27,680 Jetzt weiß er, in welchem Auto ich sitze. 236 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 Scheiße, er hat recht. 237 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 Herr Präsident, hier drüben, bitte! 238 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Hier drüben, Herr Präsident! 239 00:13:58,360 --> 00:14:01,680 -Sehen Sie hierher! -Hier, Herr Präsident! 240 00:14:06,080 --> 00:14:07,160 Hier drüben! 241 00:14:09,160 --> 00:14:10,280 Herr Präsident! 242 00:14:12,960 --> 00:14:14,480 Willkommen, Herr Präsident. 243 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 Drehen Sie sich um. 244 00:14:17,680 --> 00:14:20,640 Du willst also den Straßenlook rocken? 245 00:14:23,480 --> 00:14:26,440 Ich bin nur ich selbst. Kein Grund zur Aufregung. 246 00:14:26,520 --> 00:14:28,280 Kapiert, Mann. Check. 247 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 Lächeln, bitte. 248 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 Aus der hood. 249 00:14:32,640 --> 00:14:34,560 Hier drüben, bitte! 250 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 -Können wir jetzt rein? -Sicher. 251 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Aber da ist es nicht viel sicherer. 252 00:14:39,560 --> 00:14:41,960 Lächeln, Großer, lächeln. 253 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 -Herr Präsident, hier! -Ganz entspannt. 254 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 -Ich versuche es. -Keine Sorge. 255 00:14:47,800 --> 00:14:49,200 Jetzt in die Richtung. 256 00:14:49,280 --> 00:14:50,160 Da drüben. 257 00:14:50,240 --> 00:14:53,160 Ein Lächeln, bitte, Herr Präsident! 258 00:14:53,240 --> 00:14:54,840 -Sollen wir? -Ja, gehen wir. 259 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -Jean-Pierre. -Hallo. 260 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 Er ist eine Legende. 261 00:15:02,520 --> 00:15:03,600 -Ja. -Super. 262 00:15:03,680 --> 00:15:05,280 Cool. Woher kommst du? 263 00:15:06,480 --> 00:15:08,520 Mali? Senegal? Gabun? 264 00:15:10,520 --> 00:15:13,200 Ich komme aus Chambéry, Herr Präsident. 265 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 In der Tat. Also… 266 00:15:19,680 --> 00:15:22,560 Dank ihm kenne ich "1er Gaou" von Magic System. 267 00:15:22,640 --> 00:15:24,000 Toller Typ. 268 00:15:24,080 --> 00:15:25,680 Ich führe dich herum. 269 00:15:25,760 --> 00:15:30,000 Ja, Michel, während die zwei das Schicksal des Landes besprechen, 270 00:15:30,080 --> 00:15:33,800 sehen wir uns noch mal dieses historische Bild an. 271 00:15:33,880 --> 00:15:39,760 Unser baldiger Schwarzer Präsident, dessen Kleidungsstil viele Menschen… 272 00:15:41,720 --> 00:15:42,960 Ich wollte das sehen. 273 00:15:46,280 --> 00:15:47,120 Hallo. 274 00:15:49,360 --> 00:15:50,920 -Ich will Braids. -Oh, ich… 275 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 -Nicht du. Raus. -Nur kurz. 276 00:15:53,480 --> 00:15:56,280 Nein, ich weiß schon, was du willst. 277 00:15:56,360 --> 00:15:59,960 Ich soll zur Amtseinführung, damit Stéphane dich zurücknimmt. 278 00:16:00,480 --> 00:16:01,800 Ganz genau. 279 00:16:01,880 --> 00:16:04,560 -Genie. -Du bist ein Genie. Unglaublich. 280 00:16:04,640 --> 00:16:07,320 Das Uber wartet draußen. Gehen wir. 281 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 -Du hast keine Zeit… -Hör auf. 282 00:16:09,560 --> 00:16:11,760 Vergiss es. Das ist nichts für mich. 283 00:16:11,840 --> 00:16:13,280 -Dräng mich nicht. -Wow. 284 00:16:14,360 --> 00:16:16,720 Das ist so eine feige Reaktion. 285 00:16:16,800 --> 00:16:19,240 -Bitte? -Du bist ein Feigling. 286 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 -Ach ja? -Oh, ja. 287 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 Tut mir leid, aber dein Mann ist im Élysée. 288 00:16:23,400 --> 00:16:26,520 Er riskierte alles für ein einzigartiges Ziel. 289 00:16:26,600 --> 00:16:30,520 Er kämpft für seine Werte. Er leistet Beeindruckendes. 290 00:16:30,600 --> 00:16:34,280 Überleg mal, wo ihr herkommt. Von hier. Verstehst du? 291 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 Aus einem Fluss voller Scheiße. 292 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 Das ist die Gosse. Alles voller Scheiße und Ratten. 293 00:16:40,160 --> 00:16:42,240 -Deformierte Kinder. -Es reicht. 294 00:16:42,320 --> 00:16:46,600 -Seltene, unbekannte Krankheiten. -Wir haben's kapiert. Ok. 295 00:16:46,680 --> 00:16:51,240 Ihr kommt von ganz unten. Jetzt könnt ihr von oben was verändern. 296 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 Der Élysée, verdammt! 297 00:16:53,360 --> 00:16:55,800 -Hör zu, ich schwöre… -Ok. 298 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 Dein Mann bewirkt da draußen was. 299 00:16:58,640 --> 00:17:01,800 Anders als du, die Braids für Gott weiß wen macht. 300 00:17:01,880 --> 00:17:05,520 Die würden ihr nicht stehen. Sieh sie dir doch an. 301 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 Braids? Ernsthaft? 302 00:17:11,600 --> 00:17:15,880 Du hast die Chance, die erste Schwarze im Élysée zu werden. 303 00:17:16,400 --> 00:17:18,960 Die erste, die nicht putzt. Das ist krass. 304 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Überleg es dir. 305 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 Gartenblick. 306 00:17:35,040 --> 00:17:38,800 Nach Süden ausgerichtet… Nein, hey… 307 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 Was ist denn? 308 00:17:41,880 --> 00:17:43,600 Du kriegst Briefbomben. 309 00:17:44,120 --> 00:17:45,240 Morddrohungen. 310 00:17:45,320 --> 00:17:48,800 Und doch trinkst du einfach so aus einem Glas Wasser. 311 00:17:48,880 --> 00:17:50,160 Was, wenn Gift drin war? 312 00:17:51,440 --> 00:17:52,400 Ich trank nicht. 313 00:17:54,080 --> 00:17:57,680 Ich meine, schon, aber… Ich spuckte alles diskret wieder aus. 314 00:17:57,760 --> 00:18:00,400 -Verstehe. -Etwa so. 315 00:18:02,480 --> 00:18:06,760 Ja, verstehe. Schön. Schön symbolträchtig. 316 00:18:06,840 --> 00:18:07,760 Gut gemacht. 317 00:18:07,840 --> 00:18:12,240 Du spuckst in den Élysée. Auf Frankreich. "Marianne, du Schlampe." 318 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 Nein, ich tat nur, als würde ich trinken. 319 00:18:16,680 --> 00:18:19,840 Dann tat ich, als würde ich spucken. Tai-Chi-Technik. 320 00:18:21,960 --> 00:18:23,040 Das Glas ist leer. 321 00:18:29,400 --> 00:18:31,920 -Notier dir das Passwort. -Das Passwort? 322 00:18:35,240 --> 00:18:36,320 Bereit? 323 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 Knete. 324 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 Unterstrich. 325 00:18:40,360 --> 00:18:41,200 Neun, vier. 326 00:18:41,800 --> 00:18:42,920 Hood77. 327 00:18:45,280 --> 00:18:46,880 Sind das die Nuklear-Codes? 328 00:18:48,760 --> 00:18:49,960 Das WLAN-Passwort. 329 00:18:50,480 --> 00:18:52,800 -Die Nuklear-Codes… -Ja. 330 00:18:52,880 --> 00:18:54,480 -Die gibt es nicht. -Klar. 331 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 -Sie sind ein Mythos. -Sicher. 332 00:18:56,920 --> 00:18:57,960 Also… 333 00:18:59,200 --> 00:19:00,920 -Willst du? -Nein danke. 334 00:19:01,800 --> 00:19:04,080 Warte. Sag nicht, das sind Drogen. 335 00:19:05,840 --> 00:19:07,120 Ist das CBD? 336 00:19:09,320 --> 00:19:12,800 -Ich versteh den Sinn von CBD nicht. -Nicht high zu werden. 337 00:19:14,240 --> 00:19:15,840 Eben. Wozu dann das Ganze? 338 00:19:17,760 --> 00:19:20,680 Das Zeug ist stark. Ich glaube, das war alles. 339 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 Viel Glück. Ich bin dann mal weg. 340 00:19:24,720 --> 00:19:28,880 Du kannst nicht einfach gehen. Hast du keine Tipps für mich, einen Rat? 341 00:19:30,400 --> 00:19:31,560 -Einen Rat? -Ja. 342 00:19:32,840 --> 00:19:34,400 Wie soll ich sagen? 343 00:19:37,080 --> 00:19:40,320 Ja. Tut mir leid. Eins ist enorm wichtig. 344 00:19:41,200 --> 00:19:43,440 Darauf musst du wirklich achten. 345 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 Ja, ich weiß. 346 00:19:44,760 --> 00:19:47,480 Terrorismus, Araber und so weiter. 347 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 Nein. Essen. 348 00:19:49,520 --> 00:19:53,320 Wir essen hier nonstop. Aber ein fetter Präsident ist ein No-Go. 349 00:19:53,400 --> 00:19:54,320 Sieh mich an. 350 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 Nein, das ist das Hemd, das sieht man doch. 351 00:20:00,320 --> 00:20:04,000 Spür selbst. Alles hart. Nur zu. 352 00:20:04,080 --> 00:20:09,200 -Los, schlag mich. Los. Mach nur. -Herr Präsident, ich schlage Sie nicht. 353 00:20:09,280 --> 00:20:12,440 Schlag zu? Was hast du? Fehlen dir die Eier dazu? 354 00:20:12,520 --> 00:20:14,040 Komm schon, Mann. 355 00:20:15,000 --> 00:20:15,840 Oh Gott. 356 00:20:16,440 --> 00:20:18,560 -Stopp. -Herr Präsident? 357 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Alles ok? 358 00:20:24,520 --> 00:20:25,480 Echt alles gut? 359 00:20:26,760 --> 00:20:27,680 Mir geht's gut. 360 00:20:28,720 --> 00:20:29,560 Also… 361 00:20:30,600 --> 00:20:32,360 Salat. 362 00:20:33,760 --> 00:20:35,240 -Alles ok? -Alles gut. 363 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 Du ziehst dich doch um? 364 00:20:38,760 --> 00:20:41,040 So kannst du nicht vereidigt werden. 365 00:20:41,120 --> 00:20:43,160 Nein, ich hab was anderes dabei. 366 00:20:43,240 --> 00:20:44,440 -Das wird cool. -Ok. 367 00:20:44,520 --> 00:20:45,840 -Keine Sorge. -Super. 368 00:20:50,520 --> 00:20:54,440 Meine Damen und Herren, der Präsident der Republik. 369 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Da ist er. 370 00:20:56,640 --> 00:20:57,920 Das ist mein Sohn! 371 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 Mein Sohn! 372 00:21:29,160 --> 00:21:30,120 Hallo, allerseits. 373 00:21:31,480 --> 00:21:35,040 Ich sage es klipp und klar: Bei mir gibt es kein Gerede. 374 00:21:35,120 --> 00:21:38,720 Wir kommen direkt zur Sache. Ich weiß, von mir wird viel erwartet. 375 00:21:38,800 --> 00:21:42,400 In den Städten, auf dem Land, in den Vorstädten, im Ausland. 376 00:21:42,480 --> 00:21:46,560 Ich will möglichst wenige enttäuschen. Ich weiß, was die Medien sagen. 377 00:21:46,640 --> 00:21:50,400 "Stéphane Blé hat keine Agenda." Sie haben nicht ganz unrecht. 378 00:21:50,480 --> 00:21:52,800 -Aber ich hab einen Plan. -Nein. 379 00:21:52,880 --> 00:21:57,000 Ihr sollt alle aufwachen, im Wissen, dass Frankreich für euch da ist. 380 00:21:57,080 --> 00:22:00,680 Für Gleichheit, Gerechtigkeit und ein Gesundheitssystem für alle. 381 00:22:00,760 --> 00:22:03,280 Meine Agenda sieht das Wohl aller vor. 382 00:22:03,360 --> 00:22:06,600 Meine Agenda ist ein Mleh-Frankreich. 383 00:22:08,200 --> 00:22:09,320 Was ist das denn? 384 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 Ist das Französisch? 385 00:22:13,160 --> 00:22:14,760 Ein Blé-Frankreich? 386 00:22:15,280 --> 00:22:17,160 Nein, nicht Blé, sondern mleh. 387 00:22:17,960 --> 00:22:21,920 Das ist Arabisch. Mleh bedeutet "super", "cool", "chill". 388 00:22:22,000 --> 00:22:23,440 Das ist meine Agenda. 389 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 Dafür brauche ich euch alle 390 00:22:25,760 --> 00:22:29,000 und eine großartige Premierministerin. 391 00:22:29,600 --> 00:22:31,800 Sie ist heute hier, Corinne Douanier. 392 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 Bravo! 393 00:22:41,560 --> 00:22:42,840 Bravo! 394 00:22:42,920 --> 00:22:46,440 Macht mal Lärm für Corinne Douanier! 395 00:22:49,480 --> 00:22:50,400 Cringe. 396 00:22:50,480 --> 00:22:53,640 Ok. Gute Stimmung. Das war wohl nicht passend. 397 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 Ok, machen wir weiter. 398 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 Gute Idee. 399 00:22:57,760 --> 00:23:04,480 Erhebt euch, Kinder des Vaterlandes 400 00:23:04,560 --> 00:23:11,240 Unser glorreicher Tag 401 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 Ist heut' 402 00:23:14,760 --> 00:23:16,240 Herr Präsident, 403 00:23:16,320 --> 00:23:20,000 wir erkennen Sie als Großmeister des Ordens der Ehrenlegion an. 404 00:23:22,000 --> 00:23:28,120 Die verdammte Flagge ist gehisst 405 00:23:28,760 --> 00:23:29,800 Was tun Sie da? 406 00:23:29,880 --> 00:23:35,440 Die verdammte Flagge ist gehisst 407 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 -Nein, nicht anlegen. -Ich probiere sie nur an. 408 00:23:38,600 --> 00:23:41,600 Auf dem Land 409 00:23:41,680 --> 00:23:48,640 Das Gebrüll dieser grausamen Soldaten? 410 00:23:49,160 --> 00:23:55,720 Sie laufen direkt in unsere Arme 411 00:23:56,320 --> 00:24:03,240 Die Kehlen eurer Söhne zu durchtrennen Und die eurer Frauen 412 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 -Glückwunsch. -Danke. 413 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 -Glückwunsch. -Danke. 414 00:24:27,440 --> 00:24:28,560 Vielen Dank. 415 00:24:31,840 --> 00:24:34,480 Ok. Ich ziehe in den Élysée-Palast. 416 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 Aber nicht als dein Püppchen. 417 00:24:37,160 --> 00:24:39,880 -Natürlich. -Für Schwarze muss sich was ändern. 418 00:24:39,960 --> 00:24:42,040 -Sonst macht das keinen Sinn. -Klar. 419 00:24:42,120 --> 00:24:46,960 Ich will mich um echte Probleme kümmern. Koloniale Reparationen, zum Beispiel. 420 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 -Du hast recht. -Ok. 421 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 Besprechen wir das im Bett. 422 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 Nein, nicht im Bett. 423 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 Ich will mein eigenes. 424 00:24:53,920 --> 00:24:56,080 So viel Platz gibt es hier nicht. 425 00:24:56,160 --> 00:24:59,040 Bei über 1.000 Quadratmetern fällt uns schon was ein. 426 00:24:59,120 --> 00:25:00,680 Platzverschwendung. 427 00:25:00,760 --> 00:25:02,520 Keila ruft an. Hallo? 428 00:25:03,320 --> 00:25:05,880 Wir sind im Élysée. Ich sage es dir. 429 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Mal von Konsent gehört? 430 00:25:09,680 --> 00:25:13,600 Du hast doch gesagt, du würdest nicht Nein sagen. 431 00:25:13,680 --> 00:25:15,440 Das ist aber noch kein Ja. 432 00:25:16,920 --> 00:25:18,160 Aber ich sage Ja. 433 00:25:19,400 --> 00:25:21,600 Unter einer Bedingung: Ich regiere. 434 00:25:21,680 --> 00:25:24,160 Ein sozialistisches, grünes, feministisches Land. 435 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 Ein Mleh-Frankreich. 436 00:25:26,720 --> 00:25:27,560 Genau. 437 00:25:28,280 --> 00:25:29,120 Ok. 438 00:25:30,280 --> 00:25:31,400 Ok. 439 00:25:32,040 --> 00:25:34,600 Aber jetzt muss ich dringend pinkeln. 440 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 Wirklich. 441 00:25:56,600 --> 00:25:58,440 Na, ist Marianne eine Schlampe? 442 00:26:04,080 --> 00:26:04,960 Die Nerven. 443 00:26:39,640 --> 00:26:40,600 Alles ok? 444 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 Dein Ernst? 445 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Ich warf ihn zu Boden. Bumm! 446 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 Dann: zack! 447 00:26:49,760 --> 00:26:53,440 Die wissen nicht, dass ich aus der hood komme. 448 00:26:53,520 --> 00:26:55,440 Hauptsache, du lebst noch. 449 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 Wir machen das nicht publik. 450 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 Douaniers Ernennung kam gut an. 451 00:27:01,120 --> 00:27:06,200 -Wir holen bei den Parlamentswahlen auf. -Ein Präsident, der kämpft, ist cool. 452 00:27:06,280 --> 00:27:11,520 Ist er nicht. Das ist nicht die hood, ok? Wir schweigen über den Angriff. 453 00:27:11,600 --> 00:27:13,960 -Genau, ich stimme zu. -Danke. 454 00:27:14,040 --> 00:27:16,240 Bleiben wir positiv. Tut mir leid. 455 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Das war ein kleiner Fehler unsererseits. 456 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 Wir kriegen seinen Komplizen. 457 00:27:20,880 --> 00:27:24,320 -Seinen Komplizen? -Der kam sicher nicht allein rein. 458 00:27:24,400 --> 00:27:27,320 Jemand im Élysée muss ihn reingelassen haben. 459 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 Jemand von uns. 460 00:27:29,120 --> 00:27:33,000 Ich beschuldige niemanden, aber das ist persönlich. 461 00:27:33,080 --> 00:27:33,960 Danke, Alice. 462 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 Also gut. 463 00:27:35,840 --> 00:27:37,080 -Gute Nacht. -Tschüs. 464 00:27:37,160 --> 00:27:41,400 Gute Nacht, Stéphane. Du bist jetzt sicher. Hoffentlich. 465 00:27:41,480 --> 00:27:44,320 Wir arbeiten morgen am Ministertreffen. 466 00:27:44,400 --> 00:27:46,360 Ruh dich aus. Lenk dich ab. 467 00:27:46,440 --> 00:27:49,640 -Gute Nacht. -Tschüs. Ihr geht alle? Ok. 468 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 Ich bin allein. 469 00:27:52,160 --> 00:27:54,640 -Ja, Herr Präsident? -Hallo… 470 00:27:54,720 --> 00:27:56,640 Habt ihr auch was Simples? 471 00:27:56,720 --> 00:27:59,640 Einen Döner, ein Sandwich oder Nuggets? 472 00:27:59,720 --> 00:28:04,120 Wir haben pochierten Hahn mit Austernpilzsoße. 473 00:28:04,200 --> 00:28:07,640 -Was für eine Soße? -Austernpilz, Herr Präsident. 474 00:28:09,560 --> 00:28:11,480 Vergiss es. Gute Nacht. 475 00:28:11,560 --> 00:28:13,200 Gute Nacht, Herr Präsident. 476 00:28:21,080 --> 00:28:24,200 -Hast du Zeit? -Wo warst du? Ich wurde fast getötet. 477 00:28:25,280 --> 00:28:26,720 Wir haben ein Problem. 478 00:28:28,120 --> 00:28:31,520 Nach deiner Rede habe ich den Terroristen gesucht. 479 00:28:32,040 --> 00:28:34,600 Ich meine, überall, rundherum. 480 00:28:34,680 --> 00:28:36,960 Mir fiel dieser komische Kauz auf. 481 00:28:37,040 --> 00:28:38,960 Sieht wie ein echter Nazi aus. 482 00:28:39,040 --> 00:28:40,240 Riesiger Kopf. 483 00:28:40,320 --> 00:28:41,520 Also, was tat ich? 484 00:28:41,600 --> 00:28:46,000 Würgegriff, Armhebel, außer Gefecht setzen. 485 00:28:46,080 --> 00:28:48,600 Hab ihm etwas zugesetzt. Er ist da drin. 486 00:28:53,200 --> 00:28:54,040 Wer ist das? 487 00:28:55,520 --> 00:28:57,720 Er sprach eine seltsame Sprache. 488 00:28:58,360 --> 00:29:01,600 -Ich hab recherchiert. Norwegisch. -Wieso das denn? 489 00:29:03,000 --> 00:29:05,120 -Er ist der Botschafter. -Scheiße. 490 00:29:07,800 --> 00:29:11,560 An meinem ersten Tag? Für so was kommt man in den Knast. 491 00:29:13,160 --> 00:29:14,520 Wir finden eine Lösung. 492 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 Scheiße. 493 00:30:45,000 --> 00:30:50,000 Untertitel von: Carolin Polter