1 00:00:05,840 --> 00:00:12,840 (法兰西共和国官方声明) 2 00:00:14,280 --> 00:00:15,840 法国人民 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,160 我的同胞们 4 00:00:18,320 --> 00:00:22,200 今天 我怀着沉重的心情 结束了我身为法兰西共和国 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,640 总统的任期 6 00:00:24,400 --> 00:00:28,240 我必须承认 我很乐意继续第三次连任 7 00:00:28,760 --> 00:00:30,600 但这显然是“不民主的” 8 00:00:30,680 --> 00:00:31,520 总之 9 00:00:32,720 --> 00:00:34,920 我的这两届任期是否取得了 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,320 圆满成功?没有 11 00:00:38,920 --> 00:00:40,720 我犯错了吗?犯了 12 00:00:42,600 --> 00:00:46,320 我和玛加丽的婚外情 是一场不幸的误会 13 00:00:47,560 --> 00:00:49,040 我欺骗过你们吗? 14 00:00:50,680 --> 00:00:52,040 有过 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,800 我骗过你们 但我最终坦白了 这不是更重要吗? 16 00:00:55,880 --> 00:00:59,480 当玛加丽带着 她保留的证据去找媒体时 17 00:01:00,480 --> 00:01:05,400 我的同胞们 我希望以这段博爱的寄语作为结束 18 00:01:05,480 --> 00:01:10,520 法国的问题并不全是由移民引起的 19 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 并非每次都这样 20 00:01:13,200 --> 00:01:16,400 有些人甚至是我们国家的财富 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,920 就像我的继任者 我们的新总统 斯蒂芬·比利一样 22 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 他的确是法国人 23 00:01:22,640 --> 00:01:25,480 但他是黑人 对此我万分高兴 24 00:01:26,080 --> 00:01:30,000 他是个充满活力、正直诚实的人 25 00:01:30,080 --> 00:01:34,080 我知道他会用他的热带热情 26 00:01:34,600 --> 00:01:36,120 带领这个国家走向巅峰 27 00:01:42,680 --> 00:01:44,720 我会是白人、黑人、潮人 28 00:01:44,800 --> 00:01:47,960 女人、戴头巾的女人 29 00:01:48,040 --> 00:01:49,960 暴徒、小矮子、红发女郎的总统 30 00:01:50,040 --> 00:01:52,600 我将成为一个自由的总统 我不会放弃 31 00:01:53,320 --> 00:01:54,920 或抛下任何人 32 00:01:55,000 --> 00:01:58,160 不论在城市、乡村 还是海外 33 00:01:58,240 --> 00:02:02,040 我会执行我的旗舰政策 “白吃白喝 吃饱喝足” 34 00:02:02,120 --> 00:02:04,240 法国万岁 共和国万岁 35 00:02:04,760 --> 00:02:07,080 萨拉姆 沙洛姆 再会! 36 00:02:08,680 --> 00:02:10,400 齐心协力 37 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 耶 38 00:02:26,960 --> 00:02:28,400 (总统办公室) 39 00:02:37,680 --> 00:02:39,640 我以为我是爱丽舍宫的第一个黑人 40 00:02:39,720 --> 00:02:43,000 -不是明天吗? -对 是明天 阿姨 41 00:02:43,560 --> 00:02:45,200 我只是来预演一下 42 00:02:45,280 --> 00:02:47,200 斯蒂芬·比利 总统 43 00:02:47,720 --> 00:02:50,200 -我是索荷娜 幸会 -幸会 阿姨 44 00:02:52,640 --> 00:02:55,240 -您好 总统先生 -您好 45 00:02:55,320 --> 00:02:57,600 -因为我是您的安保主管… -联合 46 00:02:58,360 --> 00:02:59,440 -联合 -抱歉? 47 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 联合主管 48 00:03:02,040 --> 00:03:05,480 好的 恐怕我们得加快速度了 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,480 就职典礼在即 安全计划还没… 50 00:03:08,560 --> 00:03:12,280 我觉得我们应该花点时间 来准备你的演讲 好吗? 51 00:03:12,360 --> 00:03:14,200 这是我的初稿 52 00:03:14,280 --> 00:03:16,800 雅斯敏 我能跟你说两句吗? 53 00:03:18,880 --> 00:03:23,080 我不太喜欢背演讲稿 54 00:03:23,160 --> 00:03:25,040 我相信嘻哈的力量 55 00:03:25,120 --> 00:03:28,720 如果我在仪式上来一小段即兴说唱 56 00:03:28,800 --> 00:03:31,520 我发誓全场都会喜欢的 57 00:03:31,600 --> 00:03:33,080 -不行 -这将会载入史册 58 00:03:33,160 --> 00:03:36,440 不做即兴表演 不做即兴说唱 你要读我们写的演讲稿 59 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 而且要简短 60 00:03:38,720 --> 00:03:40,640 暴露时间越短越好 61 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 收到了那么多的威胁 我们不能冒险 62 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 -白人至上主义者? -是的 63 00:03:45,840 --> 00:03:51,520 主要是他们 但不仅限于他们 还有圣战者、末日准备者、保皇党 64 00:03:51,600 --> 00:03:54,280 还有动物权利活动家 威胁来自四面八方 65 00:03:54,360 --> 00:03:55,600 史无前例 66 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 但你已经习惯了 对吧? 这没什么大不了的 67 00:03:59,800 --> 00:04:04,240 是的 当然 问题是 您当选后 68 00:04:04,320 --> 00:04:07,720 之前的安全主管辞职了 69 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 还有他的副手 70 00:04:09,960 --> 00:04:12,200 -还有整个团队 -你是新手? 71 00:04:12,280 --> 00:04:15,480 对 和你们一样 我们会一起摸着石头过河 72 00:04:15,560 --> 00:04:17,080 更像是同归于尽吧 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,160 斯蒂芬 我说过我需要一支枪 74 00:04:19,240 --> 00:04:20,640 绝无可能 75 00:04:20,720 --> 00:04:22,240 没有执照 没有武器 76 00:04:22,320 --> 00:04:24,080 给总统先生的包裹 77 00:04:24,760 --> 00:04:26,280 拆弹小组已确认没有爆炸物 78 00:04:32,560 --> 00:04:33,760 是一根香蕉 79 00:04:36,880 --> 00:04:38,000 里面有个东西 80 00:04:38,080 --> 00:04:42,120 我去 这些家伙还真是费了不少心思 81 00:04:44,920 --> 00:04:48,320 “回刚果去 吃香蕉 82 00:04:48,400 --> 00:04:51,520 唱La Compagnie Créole乐队的歌 你这只脏人猿 83 00:04:51,600 --> 00:04:53,320 哦哦哦啊啊啊 84 00:04:53,400 --> 00:04:55,320 哦哦哦啊啊啊 85 00:04:55,400 --> 00:04:57,480 哦啊哦哦啊…” 86 00:04:57,560 --> 00:04:59,320 这是猴子的叫声 87 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 对哦 88 00:05:01,680 --> 00:05:05,480 总统先生 这显然是在威胁您 89 00:05:05,560 --> 00:05:09,960 人们经常把黑人和猴子作比较 90 00:05:10,040 --> 00:05:11,080 这是错的 91 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 我们可以通过Zoom进行远程就职典礼 92 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 不行 我们来自街头 93 00:05:17,080 --> 00:05:18,680 -我们不怕任何人 -不怕任何人 94 00:05:18,760 --> 00:05:21,640 我们会有血有肉地完成这次就职典礼 95 00:05:21,720 --> 00:05:23,240 反正这些人都很业余 96 00:05:23,320 --> 00:05:24,280 何出此言? 97 00:05:24,360 --> 00:05:27,360 La Compagnie Créole乐队和刚果 98 00:05:27,440 --> 00:05:30,720 完全无关 一切都很好 我们能搞定 99 00:05:31,520 --> 00:05:33,720 《一秒变总统》 100 00:05:36,720 --> 00:05:39,480 (让-帕斯卡·扎迪与 弗朗索瓦·乌赞合创剧集) 101 00:05:39,560 --> 00:05:42,840 斯蒂芬·比利 比利总统 将在24小时内搬进爱丽舍宫 102 00:05:42,920 --> 00:05:45,480 这是一次巨大的冒险 103 00:05:45,560 --> 00:05:47,600 希望不会跳进深渊 104 00:05:47,680 --> 00:05:50,480 因为他的口号是 “白吃白喝 吃饱喝足” 105 00:05:50,560 --> 00:05:53,160 这很美好 但我们负担不起 106 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 没人知道他的政治计划是什么 107 00:05:55,840 --> 00:05:59,040 我们了解政治的运作方式 在立法选举中 108 00:05:59,120 --> 00:06:01,200 他一定会一败涂地 109 00:06:01,280 --> 00:06:04,520 他当选了 但弃权率也创下了历史最高 110 00:06:04,600 --> 00:06:07,600 他只有不到两个月的时间 让自己成为一个真正的总统 111 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 说服法国民众 112 00:06:09,600 --> 00:06:12,600 为什么这么着急? 拜托 我们赢了 好好享受吧 嗯? 113 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 我们还什么都没赢呢 114 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 没有议会的多数席位 你的“白吃白喝 吃饱喝足”就别想了 115 00:06:17,520 --> 00:06:20,240 不行 这是我一定 要实现的目标 相信我 116 00:06:20,320 --> 00:06:23,280 所以我们别无选择 必须找到支援 117 00:06:23,360 --> 00:06:26,360 还有一个有真正党派的左翼总理 118 00:06:26,440 --> 00:06:28,520 我们没有几千万种解决方法 所以要么是安德烈… 119 00:06:28,600 --> 00:06:30,080 你疯了吗? 120 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 这不可能 他做的净是见不得人的事 121 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 你说得对 122 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 -没错 -那只剩科琳·杜安妮尔了 123 00:06:37,440 --> 00:06:40,040 洛奇·巴尔博亚 和阿波罗·克里德是不会合作的 124 00:06:40,120 --> 00:06:42,440 他们有合作 在《洛奇3》里 125 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 说得好 打电话给她问问 126 00:06:49,960 --> 00:06:52,600 她没有手机 所以我们现在才要去那里 127 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 你很行哦 128 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 你那块布下面 129 00:07:02,520 --> 00:07:03,680 确实有真才实学 130 00:07:04,480 --> 00:07:06,960 而布确实只是普通的布料 131 00:07:07,040 --> 00:07:07,960 普通的布料 132 00:07:08,480 --> 00:07:11,520 我得先去贫民窟处理点事情 133 00:07:12,080 --> 00:07:14,560 什么?不行 我们没时间了 134 00:07:14,640 --> 00:07:17,560 什么?我是总统 我想做什么都可以 放轻松 135 00:07:21,280 --> 00:07:23,880 总统先生 您的改革计划呢? 136 00:07:26,800 --> 00:07:29,360 总统先生 您会换身衣服吗? 137 00:07:29,440 --> 00:07:32,360 -您会打领带吗? -您有总理吗? 138 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 姐妹 你好吗?感赞安拉 139 00:07:34,440 --> 00:07:35,920 让她说吧 140 00:07:36,000 --> 00:07:38,040 -这是规矩 先生 -没关系的 141 00:07:38,120 --> 00:07:41,360 不好意思 女士 我是在跟斯蒂芬说话 142 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 -萨拉姆 你好 姐妹 -萨拉姆 是我 143 00:07:43,560 --> 00:07:45,040 -这是亵渎神明 -滚开 144 00:07:45,120 --> 00:07:47,840 让我回归你的团队吧 我发誓我已经变了 145 00:07:47,920 --> 00:07:49,760 我真的不再是过去的我了 146 00:07:49,840 --> 00:07:51,720 我回到了西印度群岛 147 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 -我提升了自己 -但选举只是15天前的事 148 00:07:54,760 --> 00:07:58,120 人可以很快改变 就像速读一样 149 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 我真的变了 你知道我们那儿的人怎么说吗? 150 00:08:07,640 --> 00:08:11,160 意思是我们是 两条不同的河流 各行其道 151 00:08:11,240 --> 00:08:13,280 但最终都会汇入大海 152 00:08:13,360 --> 00:08:16,720 一起朝着同样的方向 你和我 拜托了 斯蒂芬 153 00:08:16,800 --> 00:08:19,800 -别这样 有人在拍呢 -不 我们没有朝着同样的方向 154 00:08:19,880 --> 00:08:22,120 -我们需要对方 -听着… 155 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 我不需要你 156 00:08:23,840 --> 00:08:25,960 -请赶他走 -走吧 157 00:08:28,200 --> 00:08:32,240 这绝对不是伊斯兰恐惧症 好吗? 他来自西印度群岛 我认识他 158 00:08:32,320 --> 00:08:35,480 我是混血 你个卑鄙的种族主义者! 西印度群岛恐惧症! 159 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 -放开我! -拜托先生 请住手! 160 00:08:37,640 --> 00:08:38,720 放开我! 161 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 请您冷静点 162 00:08:41,960 --> 00:08:43,240 先生 163 00:08:45,280 --> 00:08:46,720 住手!我无法呼吸了! 164 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 这才是我说的爆炸头 165 00:08:52,240 --> 00:08:54,840 看看这弧度、头发体积和浓密度 166 00:08:54,920 --> 00:08:57,360 我去 请稍等一下 167 00:09:03,480 --> 00:09:04,520 你好吗? 168 00:09:07,240 --> 00:09:08,760 能让我们单独待会儿吗 谢谢? 169 00:09:10,480 --> 00:09:11,600 当然 170 00:09:13,800 --> 00:09:15,520 也许再远一点? 171 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 周边安全 172 00:09:19,520 --> 00:09:23,360 -但你连耳机都没有 -好吧 我只是在练习 173 00:09:26,960 --> 00:09:30,400 -你明天会出席就职典礼吗? -我已经说过不去了 174 00:09:30,480 --> 00:09:32,720 如果是因为拉明 没关系的 我搞定了 175 00:09:32,800 --> 00:09:36,320 他可以在爱丽舍宫的厨房 做他的社区服务 176 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 这对你们来说非常好 但对我却不是 177 00:09:39,360 --> 00:09:41,240 我以前的生活非常好 178 00:09:41,760 --> 00:09:44,120 很安稳 现在却一团糟 179 00:09:44,200 --> 00:09:45,880 什么都不会改变 180 00:09:45,960 --> 00:09:48,920 会跟以前一样 非常平静 真的 181 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 退后! 182 00:09:50,960 --> 00:09:54,880 好吧 也许不平静 但至少我们会有彼此 183 00:09:54,960 --> 00:09:57,440 我们还没能建立起我们的家呢 184 00:09:58,000 --> 00:09:59,440 但我很想你 185 00:09:59,960 --> 00:10:03,400 -玛莉安 我很想你 -你一定要来就职典礼 186 00:10:03,480 --> 00:10:05,040 我们不知道他还有多少时间 187 00:10:06,800 --> 00:10:10,560 你没听说吗? 我们不知道能拖延多久… 188 00:10:14,120 --> 00:10:15,040 够了 189 00:10:16,400 --> 00:10:20,400 他太夸张了 但我们确实 收到了一根里面嵌着颗子弹的香蕉 190 00:10:20,960 --> 00:10:22,920 -这只是当地的习俗 -很正常 191 00:10:23,000 --> 00:10:25,400 你是总统 这就是你想要的 192 00:10:25,480 --> 00:10:27,080 我从没想过要当第一夫人 193 00:10:27,880 --> 00:10:31,000 -从没想过 祝你好运 -等等 194 00:10:31,080 --> 00:10:34,960 你知道吗?给他们表演一个吧 你快走吧 出去 195 00:10:35,040 --> 00:10:36,720 去吧 斯蒂芬 拜托 196 00:10:44,480 --> 00:10:45,760 (为我们的未来 为地球) 197 00:10:51,840 --> 00:10:52,800 你的敌人来了 198 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 -难以置信 -出去 这里不欢迎你! 199 00:10:56,440 --> 00:11:01,320 让-卡洛 这里没有敌人 只有对手 200 00:11:01,400 --> 00:11:02,880 你好 斯蒂芬 201 00:11:04,240 --> 00:11:06,720 -有谁有“E”字母吗? -我有一个 202 00:11:06,800 --> 00:11:08,960 我们正在回收我们的总统选举海报 203 00:11:09,040 --> 00:11:11,440 用于立法选举 这样才能可持续发展 非常棒 204 00:11:11,520 --> 00:11:14,040 但字母V、G和A让人很痛苦 205 00:11:14,120 --> 00:11:15,520 但事情就是这样 206 00:11:15,600 --> 00:11:19,040 说到选举 你想合作吗? 207 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 -你会成为总理 -女总理 208 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 -总理 -女总理 209 00:11:25,600 --> 00:11:29,000 -都一样啊 -重点不是这个 210 00:11:30,040 --> 00:11:32,320 要么这样做 要么就是极右翼 211 00:11:32,400 --> 00:11:35,000 我没说我不干 但要按我的条件来 212 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 这意味着要跟核能再见了 213 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 要减少50%的航班 214 00:11:39,240 --> 00:11:42,040 另外生育三胎要获得许可 215 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 否则人们会生 一个、两个、三个孩子… 216 00:11:45,240 --> 00:11:46,960 我完全同意 217 00:11:47,040 --> 00:11:49,840 我只想履行我的 “白吃白喝 吃饱喝足”法律 218 00:11:49,920 --> 00:11:53,040 -好的 -提高贫民区教师的薪酬 219 00:11:53,120 --> 00:11:55,760 -更多社会措施 -好主意 220 00:11:55,840 --> 00:11:58,680 你想做什么就做什么 你明天会来参加就职典礼吗? 221 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 明天不行 你能改期吗? 222 00:12:01,920 --> 00:12:03,120 不行 223 00:12:04,040 --> 00:12:06,800 -好吧 我会去的 -科琳!我的好姑娘! 224 00:12:07,440 --> 00:12:11,480 你现在不能说“我的姑娘” 或“我的小妞”了 那都是过去的事了 225 00:12:11,560 --> 00:12:13,160 我不是你的财产 斯蒂芬 226 00:12:13,240 --> 00:12:15,520 好的 那只是一种说法 227 00:12:15,600 --> 00:12:16,920 狗屁说法 228 00:12:17,000 --> 00:12:18,440 -好吧 -你必须改掉 229 00:12:18,520 --> 00:12:21,120 -好的 -如果你想的话 你可以说“我的老二” 230 00:12:23,880 --> 00:12:26,320 你做过变性手术? 231 00:12:26,400 --> 00:12:28,680 没有 你可以说你自己的老二 232 00:12:28,760 --> 00:12:32,040 -噢!你吓到我了 -你怕什么? 233 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 想到我变性 这有什么可怕的? 234 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 你对此有意见吗? 235 00:12:37,800 --> 00:12:39,640 -没有 -说实话 236 00:12:41,440 --> 00:12:43,960 今天是比利总统的大日子 237 00:12:44,040 --> 00:12:47,600 这位来自多元背景的当地青年工作者 238 00:12:47,680 --> 00:12:50,000 三个月前还寂寂无名 239 00:12:50,080 --> 00:12:52,360 如今却出乎所有人的意料 240 00:12:52,440 --> 00:12:57,960 今天他将成为 法兰西共和国第26任总统 241 00:12:58,040 --> 00:13:00,840 但他面临着许多挑战 242 00:13:00,920 --> 00:13:01,960 他的计划是什么? 243 00:13:02,040 --> 00:13:06,240 他会执行他的 “白吃白喝 吃饱喝足”项目吗? 244 00:13:06,320 --> 00:13:10,480 在连政党都没有的情况下 他能赢得立法选举吗? 245 00:13:10,560 --> 00:13:13,440 最重要的是…他能成功保住性命吗? 246 00:13:16,440 --> 00:13:18,440 你为什么要跟在车旁边跑? 247 00:13:18,960 --> 00:13:21,240 -嗯? -你为什么要跟在车旁边跑? 248 00:13:21,320 --> 00:13:25,160 拜托 我只是在履行职责 别忘了有一个针对你的恐怖主义阴谋 249 00:13:25,240 --> 00:13:27,600 做得好 现在他们知道 我在哪辆车里了 250 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 该死 他说得有道理 251 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 总统先生 请看这边 252 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 这边 总统先生 253 00:13:58,360 --> 00:14:01,680 -看这边 -这里 总统先生 254 00:14:06,080 --> 00:14:07,160 这边! 255 00:14:09,160 --> 00:14:10,280 总统先生 256 00:14:12,960 --> 00:14:14,480 欢迎 总统先生 257 00:14:16,200 --> 00:14:17,600 转过来 258 00:14:17,680 --> 00:14:20,640 所以你在 五年任期内都要坚持街头风格? 259 00:14:23,480 --> 00:14:26,440 我只是做我自己 我来自街头 这没什么 260 00:14:26,520 --> 00:14:28,280 没错 完全明白 261 00:14:28,360 --> 00:14:29,720 请笑一笑 262 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 贫民城 263 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 请看这边 264 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 -我们可以进去了吗? -当然 265 00:14:36,560 --> 00:14:39,480 但你在里面也不会比较安全 266 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 微笑 大个子 微笑 267 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 总统先生 这边! 268 00:14:44,040 --> 00:14:44,880 放轻松 269 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 -我在努力 -别担心 270 00:14:47,800 --> 00:14:49,200 现在朝那个方向 271 00:14:49,280 --> 00:14:50,160 那边 272 00:14:50,240 --> 00:14:53,160 请笑一笑 总统先生 273 00:14:53,240 --> 00:14:54,960 -走吧? -好 走吧 274 00:14:59,200 --> 00:15:00,720 -让-皮埃尔 -您好 275 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 他是这里的传奇人物 276 00:15:02,520 --> 00:15:03,600 -是啊 -太棒了 277 00:15:03,680 --> 00:15:05,280 真好 你是哪里人? 278 00:15:06,480 --> 00:15:09,520 马里?塞内加尔?加蓬? 279 00:15:10,520 --> 00:15:13,200 我来自尚贝里 总统先生 280 00:15:17,240 --> 00:15:19,160 没错 那么… 281 00:15:19,880 --> 00:15:24,000 多亏他我才知道了 魔法系统乐队的《第一傻瓜》 282 00:15:24,080 --> 00:15:25,680 我带你四处看看吧 283 00:15:25,760 --> 00:15:30,000 好的 米歇尔 在他们俩私下讨论我们国家的命运时 284 00:15:30,080 --> 00:15:33,800 我们再来回顾一下 15分钟前的这一历史性的画面 285 00:15:33,880 --> 00:15:35,960 我们即将继位的黑人总统 286 00:15:36,040 --> 00:15:39,720 他的着装品味让很多人… 287 00:15:41,720 --> 00:15:43,320 我在看呢 288 00:15:46,280 --> 00:15:47,120 您好 289 00:15:49,440 --> 00:15:51,600 -我是来编辫子的 -不 我不是… 290 00:15:51,680 --> 00:15:54,280 -你别来 出去 -拜托 给我一分钟 291 00:15:54,360 --> 00:15:56,280 我已经知道你想要什么了 292 00:15:56,360 --> 00:15:59,960 你想带我去就职典礼 这样斯蒂芬就会让你回去 293 00:16:00,480 --> 00:16:01,800 就是这样 294 00:16:01,880 --> 00:16:04,560 -真有才 -你才是天才 难以置信 295 00:16:04,640 --> 00:16:07,320 优步车在前面等着 我们走吧 296 00:16:07,400 --> 00:16:09,480 -你没时间… -别说了 297 00:16:09,560 --> 00:16:11,760 别想了 爱丽舍宫不适合我 298 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 -别逼我 -哇 299 00:16:14,360 --> 00:16:16,720 真是懦弱的反应 300 00:16:16,800 --> 00:16:19,240 -不好意思? -你是个彻头彻尾的胆小鬼 301 00:16:19,320 --> 00:16:20,760 -是吗? -是的 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 抱歉 但你的男人在爱丽舍宫 303 00:16:23,400 --> 00:16:26,520 为了实现一个独特的目标 将自己置身险境 304 00:16:26,600 --> 00:16:30,520 他在为自己的价值观而战 他的所作所为意义重大 305 00:16:30,600 --> 00:16:34,280 记住你们的出身 你们出身自这里 明白吗? 306 00:16:34,360 --> 00:16:36,800 有一条大便河穿过 307 00:16:36,880 --> 00:16:40,080 除了下水道什么都没有 有粪便 有老鼠 308 00:16:40,160 --> 00:16:42,240 -畸形儿 -够了 309 00:16:42,320 --> 00:16:46,600 -其他地方闻所未闻的未知疾病! -我们知道了 好了 310 00:16:46,680 --> 00:16:51,240 你们来自最底层 但现在你们可以在顶层改变局面 311 00:16:51,760 --> 00:16:53,280 爱丽舍宫 该死的! 312 00:16:53,360 --> 00:16:55,800 -该死 听我说 我发誓… -好吧 313 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 你的男人正在外面改变世界 314 00:16:58,640 --> 00:17:01,800 不像你 在这儿给张三李四编辫子 315 00:17:01,880 --> 00:17:05,720 这种发型不可能适合她的 你看看她 316 00:17:08,840 --> 00:17:10,960 辫子?真的吗? 317 00:17:11,600 --> 00:17:15,880 你有机会成为 爱丽舍宫的首个黑人女性 318 00:17:16,400 --> 00:17:18,960 我说的不是女佣 这是件大事 319 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 你想想看 320 00:17:33,400 --> 00:17:34,440 花园的景观 321 00:17:35,000 --> 00:17:38,800 它是朝南的 所以…喂!不行! 322 00:17:39,760 --> 00:17:40,800 怎么了? 323 00:17:41,880 --> 00:17:43,600 你收到了邮件炸弹 324 00:17:44,120 --> 00:17:45,080 你受到了死亡威胁 325 00:17:45,160 --> 00:17:48,800 可你呢 你把水喝了 而且你就这么悠然自得地把它喝了 326 00:17:48,880 --> 00:17:50,160 万一它被下了毒呢? 327 00:17:51,520 --> 00:17:52,360 我没喝 328 00:17:54,080 --> 00:17:55,480 好吧 我喝了 但是… 329 00:17:56,160 --> 00:17:57,680 我偷偷吐掉了 330 00:17:57,760 --> 00:18:00,400 -是啊 -像这样 331 00:18:02,480 --> 00:18:06,760 好了 我明白了 很好 很棒的象征意义 332 00:18:06,840 --> 00:18:10,040 做得好 真的 你来到了爱丽舍宫 然后吐口水 333 00:18:10,120 --> 00:18:12,840 冲法国吐口水 “玛丽安娜是个下流的妓女” 334 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 不是 我只是在假装喝水 335 00:18:16,680 --> 00:18:18,240 然后再假装吐出来 336 00:18:18,320 --> 00:18:19,840 一种古老的太极技法 337 00:18:22,040 --> 00:18:23,040 杯子是空的 338 00:18:29,400 --> 00:18:32,080 -拿个东西记下密码 -密码? 339 00:18:35,280 --> 00:18:36,320 准备好了吗? 340 00:18:36,840 --> 00:18:37,680 “生面团 341 00:18:37,760 --> 00:18:38,720 下划线 342 00:18:40,360 --> 00:18:41,200 九、四 343 00:18:41,800 --> 00:18:42,920 贫民区 七七” 344 00:18:45,280 --> 00:18:46,880 这是核武器的密码吗? 345 00:18:48,760 --> 00:18:49,960 不是 是无线网络密码 346 00:18:50,480 --> 00:18:52,800 -核武器密码… -是啊 347 00:18:52,880 --> 00:18:54,480 -根本没这种东西 -我就知道 348 00:18:54,560 --> 00:18:56,840 -只是个传说 -绝对的 349 00:18:56,920 --> 00:18:57,960 好了 350 00:18:59,200 --> 00:19:00,920 -要来一根吗? -不了 谢谢 351 00:19:01,800 --> 00:19:04,080 等等 别告诉我那是毒品 352 00:19:05,840 --> 00:19:07,120 是大麻二酚吗? 353 00:19:09,360 --> 00:19:12,800 -我不觉得大麻二酚有什么意义 -是为了不要嗑嗨 354 00:19:14,240 --> 00:19:15,840 没错 这样意义何在? 355 00:19:17,760 --> 00:19:20,680 这玩意儿很烈 我觉得这就是一切了 356 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 祝你好运 我走了 357 00:19:24,720 --> 00:19:28,880 等等 你不能就这样离开 你有什么建议吗? 358 00:19:30,400 --> 00:19:31,560 -建议? -对 359 00:19:32,760 --> 00:19:34,720 我能说什么呢? 360 00:19:37,120 --> 00:19:40,320 有了 抱歉 有一点很关键 361 00:19:41,200 --> 00:19:43,440 有件事你必须小心 362 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 是 我知道 363 00:19:44,760 --> 00:19:47,480 恐怖主义、阿拉伯人什么的 364 00:19:47,560 --> 00:19:49,440 不是 是食物 365 00:19:49,520 --> 00:19:53,320 在这里我们会不停地吃 但我们不能有一个胖总统 366 00:19:53,400 --> 00:19:54,320 看看我 367 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 不 那只是我的衬衫 这是看得出来的 368 00:20:00,320 --> 00:20:04,000 你可以自己感受一下 很硬 来吧 369 00:20:04,080 --> 00:20:06,920 来啊 打我 砰!来吧! 370 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 总统先生 我不会打您 371 00:20:09,280 --> 00:20:12,440 来吧 动手!怎么了?没种啊? 372 00:20:12,520 --> 00:20:14,040 来啊 该死 373 00:20:15,000 --> 00:20:15,840 天啊 374 00:20:16,640 --> 00:20:18,560 -等一下 -总统先生? 375 00:20:20,080 --> 00:20:22,040 -总统先生 你没事吧? -我没事 376 00:20:24,520 --> 00:20:25,480 你确定没事吗? 377 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 我没事 378 00:20:28,720 --> 00:20:29,560 所以… 379 00:20:30,600 --> 00:20:32,560 沙拉 380 00:20:33,760 --> 00:20:35,240 -你没事吧? -我没事 381 00:20:36,640 --> 00:20:38,680 你会换衣服的 对吧? 382 00:20:38,760 --> 00:20:41,040 你不能打扮成这样宣誓 383 00:20:41,120 --> 00:20:43,160 不会 没事 我带了东西 384 00:20:43,240 --> 00:20:44,440 -非常棒 -好的 385 00:20:44,520 --> 00:20:45,840 -不用担心 -太好了 386 00:20:50,520 --> 00:20:51,800 女士们 先生们 387 00:20:52,320 --> 00:20:54,440 法兰西共和国总统! 388 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 他来了 389 00:20:56,640 --> 00:20:57,920 那是我儿子! 390 00:20:58,000 --> 00:21:00,280 我儿子! 391 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 大家好 392 00:21:31,480 --> 00:21:35,080 我会有话直说 我不是喜欢闲扯的人 393 00:21:35,160 --> 00:21:36,400 我们说正题吧 394 00:21:36,480 --> 00:21:38,720 我知道大家对我的期望很高 395 00:21:38,800 --> 00:21:42,400 在城市、乡村、郊区 甚至是海外 396 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 我会尽量少让大家失望 397 00:21:44,760 --> 00:21:46,560 我知道媒体在说些什么 398 00:21:46,640 --> 00:21:48,680 “斯蒂芬·比利没有政治计划” 399 00:21:48,760 --> 00:21:50,400 他们说的也不全错 400 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 -但我确实有个计划 -不 401 00:21:52,880 --> 00:21:57,000 就是让所有法国人每天醒来 都知道法国会支持他们 402 00:21:57,080 --> 00:22:00,680 为了人人享有平等 公正以及医疗保健 403 00:22:00,760 --> 00:22:03,280 我的计划就是让所有人都好起来 404 00:22:03,360 --> 00:22:06,600 事实上 我的计划就是让法国mleh 405 00:22:08,200 --> 00:22:09,320 那是什么玩意儿啊? 406 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 那是法语吗? 407 00:22:13,160 --> 00:22:14,760 让法国比利? 408 00:22:15,280 --> 00:22:17,880 不 不是让法国比利 让法国mleh 409 00:22:17,960 --> 00:22:21,920 是阿拉伯语 Mleh的意思是伟大、酷、棒 410 00:22:22,000 --> 00:22:23,440 这就是我的计划 411 00:22:23,520 --> 00:22:25,760 为了实现这个目标 我需要你们所有人 412 00:22:25,840 --> 00:22:29,000 包括一位出色的总理大臣 413 00:22:29,600 --> 00:22:31,800 今天也在场的科琳·杜安妮尔 414 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 太棒了! 415 00:22:41,560 --> 00:22:42,840 太棒了! 416 00:22:42,920 --> 00:22:46,600 让我们为科琳·杜安妮尔欢呼吧! 417 00:22:49,480 --> 00:22:50,400 丢人现眼 418 00:22:50,480 --> 00:22:53,640 好吧 行 氛围很棒 我明白这样不合时宜 419 00:22:53,720 --> 00:22:55,480 好了 我们继续 420 00:22:56,080 --> 00:22:56,920 好主意 421 00:22:57,760 --> 00:23:04,480 前进 祖国儿女 快奋起 422 00:23:04,560 --> 00:23:11,240 光荣的一天… 423 00:23:11,760 --> 00:23:14,680 等着你 424 00:23:14,760 --> 00:23:17,160 总统先生 我们授予您 425 00:23:17,240 --> 00:23:20,000 荣誉军团勋章 426 00:23:22,000 --> 00:23:28,120 将血染的军旗扬起 427 00:23:28,760 --> 00:23:29,800 您在做什么? 428 00:23:29,880 --> 00:23:35,440 将血染的军旗扬起 429 00:23:35,520 --> 00:23:38,520 -不 这个不是用来戴的 -别紧张 我就是试一下 430 00:23:38,600 --> 00:23:41,600 …可听见凶残的士兵 431 00:23:41,680 --> 00:23:48,640 在乡间嚎叫不停? 432 00:23:49,160 --> 00:23:55,720 他们冲到你的臂膀间 433 00:23:56,240 --> 00:24:03,240 杀死你的妻子和儿女 434 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 -恭喜 -谢谢 435 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 -恭喜 -谢谢 436 00:24:27,440 --> 00:24:28,560 非常感谢 437 00:24:31,840 --> 00:24:34,480 好吧 我会搬进爱丽舍宫 438 00:24:35,200 --> 00:24:37,080 但我不会成为你的花瓶 439 00:24:37,160 --> 00:24:39,880 -当然 -黑人必须改变 440 00:24:39,960 --> 00:24:42,040 -否则就没意义了 -完全同意 441 00:24:42,120 --> 00:24:46,960 我想负责真正的问题 比如殖民地赔偿 442 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 -你说得太对了 -好的 443 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 你想的话 我们可以今晚在床上讨论 444 00:24:50,560 --> 00:24:52,400 不 不会在床上 445 00:24:52,480 --> 00:24:53,840 我想要自己的卧室 446 00:24:53,920 --> 00:24:56,080 我觉得这地方没那么大 447 00:24:56,160 --> 00:24:59,040 占地超过1000平方米 我们会想到办法的 448 00:24:59,120 --> 00:25:00,680 浪费了大量的空间 449 00:25:00,760 --> 00:25:02,520 等等 基拉打电话给我 喂 450 00:25:03,320 --> 00:25:05,880 我们在爱丽舍宫!我不说谎 451 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 听说过同意这个词吗? 452 00:25:09,680 --> 00:25:13,600 但你说过你不会拒绝成为女总理 453 00:25:13,680 --> 00:25:15,440 不拒绝不等于同意 454 00:25:16,920 --> 00:25:18,160 但我会同意的 455 00:25:18,880 --> 00:25:20,120 但有一个条件 456 00:25:20,200 --> 00:25:21,600 你当总统 我来执政 457 00:25:21,680 --> 00:25:24,160 我想要一个社会主义的 绿色的、女权主义的法国 458 00:25:24,240 --> 00:25:25,800 一个伟大的法国 459 00:25:26,720 --> 00:25:27,560 对 460 00:25:28,280 --> 00:25:29,120 成交 461 00:25:30,280 --> 00:25:31,400 好了 462 00:25:32,040 --> 00:25:34,600 但我现在真的很想尿尿 463 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 我真的得去了 464 00:25:56,600 --> 00:25:58,440 黑仔 玛丽安娜还是个妓女吗? 465 00:26:04,080 --> 00:26:04,960 紧张 466 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 您没事吧 总统先生? 467 00:26:43,240 --> 00:26:44,320 你是认真的吗? 468 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 我像这样把他撂倒 “砰!” 469 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 然后 砰砰砰! 470 00:26:49,760 --> 00:26:53,440 这并没有阻止我 他们不知道我出身自街头 471 00:26:53,520 --> 00:26:56,120 好了 最重要的是你还活着 472 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 我们不会公开袭击事件 473 00:26:58,920 --> 00:27:01,040 杜安妮尔的提名备受好评 474 00:27:01,120 --> 00:27:04,120 我们在立法选举中取得了进展 475 00:27:04,200 --> 00:27:06,200 会打架的总统还是很棒的 476 00:27:06,280 --> 00:27:09,760 不 并没有 这里不是贫民窟 好吗? 477 00:27:09,840 --> 00:27:11,520 我们对袭击的事保持沉默 478 00:27:11,600 --> 00:27:13,960 -当然 我完全同意 -谢谢 479 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 我们要保持乐观 480 00:27:15,200 --> 00:27:16,240 我很抱歉 481 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 我们这边确实有些小错误 482 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 但我们会抓住他的同伙 483 00:27:20,880 --> 00:27:22,400 我不明白 他的同伙? 484 00:27:22,480 --> 00:27:24,320 恐怖分子不可能独自进去 485 00:27:24,400 --> 00:27:27,320 一定是爱丽舍宫里的某人帮他进去的 486 00:27:27,400 --> 00:27:29,040 我们中的某个人 487 00:27:29,120 --> 00:27:33,000 当然 我不是在指责任何人 但这次是针对个人的 488 00:27:33,080 --> 00:27:33,960 谢谢 爱丽丝 489 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 好了 490 00:27:35,840 --> 00:27:37,080 -晚安 -再见 491 00:27:37,160 --> 00:27:41,400 晚安 斯蒂芬 你现在安全了 至少你应该是安全了 492 00:27:41,480 --> 00:27:44,320 我们会为明天的部长会议做准备 493 00:27:44,400 --> 00:27:46,360 好好休息 让自己忙起来 494 00:27:46,440 --> 00:27:49,640 -晚安 -再见 你们都要走了?好吧 495 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 剩我一个人了 496 00:27:52,160 --> 00:27:53,400 -是 总统先生? -您好 497 00:27:53,480 --> 00:27:54,640 您有简单点的食物吗? 498 00:27:54,720 --> 00:27:57,640 三明治之类的 俱乐部三明治 或者鸡块? 499 00:27:59,720 --> 00:28:04,120 我们有清炖公鸡配蚝菇酱 500 00:28:04,200 --> 00:28:07,640 -什么酱? -蚝菇酱 总统先生 501 00:28:09,560 --> 00:28:11,480 算了 晚安 502 00:28:11,560 --> 00:28:13,400 晚安 总统先生 503 00:28:21,080 --> 00:28:24,200 -你有时间吗? -你去哪儿了?我差点被人杀死 504 00:28:25,280 --> 00:28:26,720 我们有个小问题 505 00:28:28,120 --> 00:28:31,520 你的演讲结束后 我到处找恐怖分子 506 00:28:32,040 --> 00:28:34,600 360度全方位监控 507 00:28:34,680 --> 00:28:36,960 我看到了一个奇怪的家伙 508 00:28:37,040 --> 00:28:38,960 绝对的纳粹气质 509 00:28:39,040 --> 00:28:40,240 长了个大脑袋 510 00:28:40,320 --> 00:28:41,360 我做了什么? 511 00:28:41,440 --> 00:28:46,160 我走了进去 掐喉、锁臂、完全固定 512 00:28:46,240 --> 00:28:48,600 我把他揍了一顿 他在里面 513 00:28:53,200 --> 00:28:54,040 他是谁? 514 00:28:55,520 --> 00:28:57,800 起先我也不知道 他说的语言很奇怪 515 00:28:58,440 --> 00:29:00,280 我上网查了一下 是挪威语 516 00:29:00,360 --> 00:29:01,840 他为什么要说挪威语? 517 00:29:03,000 --> 00:29:05,120 -他是挪威大使 -操 518 00:29:07,800 --> 00:29:10,320 你第一天就这样对我? 519 00:29:10,400 --> 00:29:11,560 这样是要坐牢的 520 00:29:13,160 --> 00:29:14,520 我们会想到办法的 521 00:29:18,000 --> 00:29:19,080 该死 522 00:30:45,000 --> 00:30:50,000 字幕翻译:Ellen L