1 00:00:06,000 --> 00:00:08,680 A NETFLIX SERIES 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,480 It's 7:59 p.m., 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,800 and the faces of the two candidates for the second vote 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,720 will be revealed to all. 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,000 Five, four, 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,080 three, 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,640 two, one. 8 00:00:23,960 --> 00:00:27,400 Stéphane Blé and Corinne Douanier will move on to the second round 9 00:00:27,480 --> 00:00:29,440 of the presidential election. 10 00:00:29,520 --> 00:00:32,760 Regardless of the results in two weeks, it's a big moment, 11 00:00:32,840 --> 00:00:33,960 because in two weeks, 12 00:00:34,040 --> 00:00:37,080 France will have either its first Black president 13 00:00:37,160 --> 00:00:38,600 or its first female president. 14 00:00:39,760 --> 00:00:44,040 We are going to make you the first Black French president. 15 00:00:45,520 --> 00:00:46,720 Mashallah. 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 THREE MONTHS EARLIER 17 00:00:48,040 --> 00:00:50,200 We are happy to present you 18 00:00:50,280 --> 00:00:53,040 with a special presidential breakfast show on 79 19 00:00:53,120 --> 00:00:54,800 with the front-runner in the polls. 20 00:00:54,880 --> 00:00:57,320 Welcome, Éric Andréï. We will, of course, discuss your plans… 21 00:00:57,400 --> 00:00:59,560 Yeah. 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,760 Oh, hey. You're wearing shoes in the bedroom. 23 00:01:13,840 --> 00:01:15,880 -Come on. Hey. -Yes, just a second. Sorry. 24 00:01:15,960 --> 00:01:19,080 -Babe, hey, you're throwing my things! -I need to get to the salon. 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,880 Remember, two o'clock tomorrow, the gyno appointment. 26 00:01:21,960 --> 00:01:24,280 Hmm. Me, forget? 27 00:01:24,360 --> 00:01:25,640 I'll be there, yeah. 28 00:01:26,800 --> 00:01:29,240 Our first IVF appointment. Like I'd forget. 29 00:01:29,320 --> 00:01:31,200 Be on time! 30 00:01:38,880 --> 00:01:42,040 PRESIDENTIAL ELECTION OFFICIAL CAMPAIGN, FIRST ROUND 31 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 The planet burns. 32 00:01:48,240 --> 00:01:52,120 Its killers are men, and when I say "men," I don't mean mankind as a whole. 33 00:01:52,200 --> 00:01:53,960 I mean it's men with penises. 34 00:01:54,040 --> 00:01:56,960 Their phallus, their balls, their member. 35 00:01:57,040 --> 00:01:58,760 Their junk, their dick. 36 00:01:58,840 --> 00:01:59,720 Need I go on? 37 00:01:59,800 --> 00:02:01,920 The patriarchy is leading our world to its demise. 38 00:02:02,000 --> 00:02:03,760 Hey, you're exaggerating. 39 00:02:03,840 --> 00:02:05,480 No, no, no. Exaggeration's past. 40 00:02:05,560 --> 00:02:07,800 -This is about our very survival now. -Whoa. 41 00:02:07,880 --> 00:02:10,480 On April 10th, cast your vote for eco-feminism. 42 00:02:10,560 --> 00:02:12,680 My dear compatriots, it's an upsurge. 43 00:02:12,760 --> 00:02:15,240 Prices, unemployment, poverty. 44 00:02:15,320 --> 00:02:17,200 Even temperatures are climbing! 45 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 Our response is obvious. 46 00:02:20,600 --> 00:02:22,840 -Kick all the Arabs out. -Wow. 47 00:02:22,920 --> 00:02:26,000 Citizens, cast your votes, and start winning back your pride. 48 00:02:26,080 --> 00:02:28,360 -The French are like me. -Oh, no. Not him. 49 00:02:28,440 --> 00:02:32,040 They are generous, caring, welcoming, 50 00:02:32,120 --> 00:02:33,360 brave. 51 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 But often, they are also fatigued, drained, 52 00:02:35,880 --> 00:02:39,000 crushed by a political class that is no longer connected to reality. 53 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 I must help. How? 54 00:02:40,720 --> 00:02:42,280 I've taken action as mayor. 55 00:02:42,360 --> 00:02:44,960 I've invested funds, specifically for our youth. 56 00:02:45,040 --> 00:02:49,280 -You just butchered the budgets, liar. -So, on April 10th, vote for a "yes." 57 00:02:49,360 --> 00:02:53,080 Yes to our French courage. Yes to our French ambition and generosity. 58 00:02:53,160 --> 00:02:54,360 Yes to a fair Fra-- 59 00:02:54,440 --> 00:02:56,640 "A fair France." Idiot. 60 00:02:56,720 --> 00:02:59,120 So, he invested. He invested in what, huh? 61 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 What are you talkin' about? 62 00:03:06,720 --> 00:03:08,200 RIGHT BY THE BOOTSTRAPS! 63 00:03:08,280 --> 00:03:09,280 GREEN AGAINST ALL 64 00:03:11,280 --> 00:03:12,960 Let's see a pass, cheapskates. Huh? 65 00:03:15,880 --> 00:03:18,000 Boom. See that control? 66 00:03:18,720 --> 00:03:20,040 -What's up, Stéphane? -I'm good. 67 00:03:20,120 --> 00:03:21,520 -With that huge head. -Yeah. 68 00:03:21,600 --> 00:03:23,560 -Can't call me? -I'll call, I promise. I'll call. 69 00:03:23,640 --> 00:03:25,240 -Yeah, you better. -Just relax. 70 00:03:25,320 --> 00:03:26,560 -Stéphane, hey. -How are things? 71 00:03:26,640 --> 00:03:29,040 It's pretty bad what you did with the kids' beach vacation. 72 00:03:29,120 --> 00:03:31,640 -What did I do, huh? -Ibrahim counted down for two months. 73 00:03:31,720 --> 00:03:34,600 -You cancelled it. -It wasn't me. It was him, girl. 74 00:03:34,680 --> 00:03:36,720 -What? -He slashed all the budgets. 75 00:03:36,800 --> 00:03:38,720 He closed down the civic center. 76 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 -What do we do about it? -We have to vote. That's it. 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 -Well, yeah, but I-- -And not for that guy. 78 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 -Not for president. Not for mayor. -Nah. 79 00:03:45,040 --> 00:03:46,480 -He's garbage! Garbage. -That's right. 80 00:03:46,560 --> 00:03:47,800 -Right, be safe, girl. -Always. 81 00:03:47,880 --> 00:03:49,240 -Stay in touch. -Yeah, of course. 82 00:03:49,800 --> 00:03:52,320 Oh, yeah. Now the monitor's late. Look at that. 83 00:03:52,400 --> 00:03:55,000 -Hey, get up! What is this? -Cómo estás? 84 00:03:55,640 --> 00:03:57,880 -What's up? You guys cool? -All good. 85 00:03:57,960 --> 00:04:00,160 You clearly don't do your own laundry. 86 00:04:00,240 --> 00:04:02,040 -Where's my phone? -Phone? 87 00:04:02,120 --> 00:04:03,800 -Took it? -Eat and out. 88 00:04:03,880 --> 00:04:06,840 -You're paranoid, hey? -What's in your pocket there, bro? 89 00:04:06,920 --> 00:04:09,040 -Lamine, eat, get to class. -What I thought. 90 00:04:09,120 --> 00:04:10,880 Give it back. It's fine. 91 00:04:10,960 --> 00:04:13,240 -They were bustin' my balls, so I quit. -You what? 92 00:04:13,320 --> 00:04:16,480 They looked at me sideways, like I'm the first Black guy they'd seen. 93 00:04:16,560 --> 00:04:17,720 It's bull. 94 00:04:18,960 --> 00:04:20,800 He's pissin' me off, this kid. 95 00:04:21,440 --> 00:04:22,600 Uh, Stéphane, are you-- 96 00:04:24,120 --> 00:04:26,400 -Yo, Stéphane, just don't. -Yes, hello. 97 00:04:27,520 --> 00:04:28,480 Ms. Sandalgian? 98 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 It's Stéphane Blé, monitor for Lamine. 99 00:04:30,600 --> 00:04:32,680 Yeah, he'll be comin'. There was just a minor issue. 100 00:04:32,760 --> 00:04:35,040 -But he'll be there. -Knock it off. Just hang up, all right? 101 00:04:35,120 --> 00:04:36,440 W-Why is he late? 102 00:04:37,000 --> 00:04:40,200 Uh, he's late because, um, his father just, uh… 103 00:04:40,280 --> 00:04:42,160 just passed away, regrettably. 104 00:04:42,800 --> 00:04:44,280 He passed away, yes. 105 00:04:44,360 --> 00:04:47,280 It's a real tragedy in African culture. It's a blow. 106 00:04:47,360 --> 00:04:50,280 In the West too, huh? Okay, well, I see. 107 00:04:50,360 --> 00:04:53,080 It's-- This is the last time he'll run late to class, all right? 108 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 I swear. 109 00:04:55,360 --> 00:04:58,800 Well, I mean that his father won't be passing away twice. 110 00:05:00,560 --> 00:05:02,680 I'm sorry. That's not funny. I'm sorry. 111 00:05:02,760 --> 00:05:03,920 Yeah, uh… 112 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Yeah, he'll head over. Thanks. 113 00:05:05,680 --> 00:05:07,480 -Yo, that's crazy. -Just eat and go. 114 00:05:07,560 --> 00:05:09,600 Hey, Stéphane, this orange juice sucks. 115 00:05:10,200 --> 00:05:11,400 Are you serious? 116 00:05:12,200 --> 00:05:13,960 Have I not been providing for you? 117 00:05:14,040 --> 00:05:17,080 You better start doing it yourself, then. I mean, your dad's been in prison. 118 00:05:17,160 --> 00:05:18,720 You should be self-sufficient. 119 00:05:18,800 --> 00:05:20,440 I'm sorry, he what? 120 00:05:20,520 --> 00:05:23,520 -They told him his dad joined the army. -Yeah, he's in the army. 121 00:05:23,600 --> 00:05:24,920 Yeah, yeah, in the army. 122 00:05:25,000 --> 00:05:27,120 -Doing push-ups, training. -Why bring up prison? 123 00:05:27,200 --> 00:05:31,320 Clearly, when I talk about prison, I mean prison of the mind, obviously. 124 00:05:31,400 --> 00:05:33,440 -The first prison is all mental. -Hey, let's go. 125 00:05:33,520 --> 00:05:35,240 -Andréï's talking himself up. -He what? 126 00:05:35,320 --> 00:05:37,240 That mayor. Who does he think he is? 127 00:05:46,360 --> 00:05:50,600 PRESIDENTIAL ELECTIONS ANDRÉÏ: CAMPAIGNING IN THE FIELD 128 00:05:50,680 --> 00:05:53,680 You're a front-runner, two months from the presidential election, 129 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 but you've got harsh critics, and left saying you're right-wing. 130 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Hello, madam. 131 00:05:57,560 --> 00:06:00,600 Yes, yes, I know what they say. I'm left. 132 00:06:00,680 --> 00:06:04,120 It's really absurd rubbish, and I can explain that. 133 00:06:04,200 --> 00:06:06,840 My personal brand, I propose, is really a new left wing, 134 00:06:06,920 --> 00:06:07,960 one that's modern. 135 00:06:08,040 --> 00:06:10,120 A left that's not scared to push up sleeves 136 00:06:10,200 --> 00:06:11,320 and get some work done. 137 00:06:11,400 --> 00:06:13,560 That's the left I want to flourish. 138 00:06:13,640 --> 00:06:15,800 -Quién está trabajando aquí? -I'm sorry? 139 00:06:15,880 --> 00:06:18,600 -Yes, I'm bilingual. Surprised? -Oh! 140 00:06:18,680 --> 00:06:21,640 Stéphane! How are you, sir? I didn't recognize you. 141 00:06:21,720 --> 00:06:23,320 Stéphane works at the youth center. 142 00:06:23,400 --> 00:06:26,480 -Superb work effort, Stéphane, truly. -Cut the bullshit. 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,280 Okay? You know what we all want. 144 00:06:28,360 --> 00:06:29,400 -Right. -Respect. 145 00:06:29,480 --> 00:06:31,880 Don't make living around here a kind of handicap. 146 00:06:31,960 --> 00:06:33,560 -We don't want that. -We don't want that. 147 00:06:33,640 --> 00:06:36,880 -Well said. Of course. Well said. -We want the same thing! 148 00:06:36,960 --> 00:06:38,640 I completely understand. You're right. 149 00:06:38,720 --> 00:06:40,880 But-But I want the same things, just like you all. 150 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 Especially since I lived here. My life was in the 'hood. 151 00:06:43,840 --> 00:06:46,600 The Republic gave me everything. I wanna give in return. 152 00:06:46,680 --> 00:06:48,640 Give in return or take everything from us? 153 00:06:48,720 --> 00:06:50,640 Okay. 154 00:06:50,720 --> 00:06:52,080 -We have to go. -Tell him! 155 00:06:52,160 --> 00:06:54,520 -All you've done in five years… -No. Go on, please. 156 00:06:54,600 --> 00:06:57,840 …is cut the budget for all our community associations. 157 00:06:57,920 --> 00:07:00,080 And you tripled the budget for video surveillance. 158 00:07:00,160 --> 00:07:01,000 No, but, I-- 159 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 -You know, sir, I can say that-- -Don't call me sir, all right? 160 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 -Just stop it. -All right. 161 00:07:04,800 --> 00:07:06,080 You've known me for years, Éric. 162 00:07:06,160 --> 00:07:08,280 Can you quit putting on a show? It's for the cameras. 163 00:07:08,360 --> 00:07:10,240 -Don't keep putting on a show. -You're correct. 164 00:07:10,320 --> 00:07:13,760 -You are correct here, friend. You are. -Don't pretend like we're buddies, please. 165 00:07:13,840 --> 00:07:16,840 -You need to respect people. -Uh, well, listen to me. Listen to me. 166 00:07:16,920 --> 00:07:21,000 -If-If elected, I will definitely support… -We don't wanna listen to you! 167 00:07:21,720 --> 00:07:24,840 -…young professionals. That's how we help. -Right, "professionals." 168 00:07:24,920 --> 00:07:28,200 Being doctors, lawyers, engineers. Not people like us, huh? 169 00:07:28,280 --> 00:07:30,680 -We work in kitchens. -Nothing left to say, right? 170 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 -Put on your aprons, guys. -No, no, no. Stéphane. 171 00:07:33,240 --> 00:07:36,960 Stéphane, now, just one thing at a time. We need to pace things. 172 00:07:37,040 --> 00:07:39,680 Hey, nobody's scared of rolling up sleeves, Éric. 173 00:07:39,760 --> 00:07:41,520 -Believe me. -Yeah, tell him! 174 00:07:41,600 --> 00:07:43,520 -Yes, but I'm just saying-- -That's right, nobody. 175 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 When you're getting fucked over working, sleeves don't matter. 176 00:07:46,400 --> 00:07:49,400 Whoa! 177 00:07:49,480 --> 00:07:51,360 -That's well said. -Hey. Wait, wait. 178 00:07:51,440 --> 00:07:53,680 Are you looking for a slogan for your campaign? 179 00:07:53,760 --> 00:07:54,600 I got one for you. 180 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 I can't wait to hear it. Go ahead. 181 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 It's "Liberty, equality, brotherhood." 182 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 Whoa! 183 00:08:05,240 --> 00:08:08,360 -All right, salaam. -Mr. Andréï, over here. 184 00:08:10,040 --> 00:08:12,120 -Mr. André-- -No, no. No comment, no. 185 00:08:12,200 --> 00:08:14,040 -No, no, no. -Thank you very much. 186 00:08:16,520 --> 00:08:17,880 Your job is at risk. 187 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 You're better off having a few kids, 188 00:08:20,160 --> 00:08:22,000 instead of acting like a moron for the cameras. 189 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 How's that goin'? 190 00:08:24,080 --> 00:08:26,560 Guess how many grandkids Jeanette has. 191 00:08:26,640 --> 00:08:27,960 -Eleven. -Twelve. 192 00:08:28,040 --> 00:08:28,960 Amen. 193 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 Say "amen"! 194 00:08:30,800 --> 00:08:32,880 -Amen. -Twelve grandchildren. 195 00:08:32,960 --> 00:08:34,760 And me, zero. 196 00:08:34,840 --> 00:08:38,160 -Well, we've been, uh… Well, Marion-- -Yes, we are, but it's hard. 197 00:08:38,240 --> 00:08:41,080 We're doing everything, Simone, I swear, you know, but-- 198 00:08:41,160 --> 00:08:43,440 -You don't desire Marion now, huh? -Huh? 199 00:08:43,520 --> 00:08:46,160 She's gained some weight recently, but she's still beautiful. 200 00:08:46,240 --> 00:08:49,280 -Mom, that's… -Your father, rest in peace… 201 00:08:49,360 --> 00:08:51,840 -He's not actually dead. -He should be. 202 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 -His soldier had problems some nights. -Wow. 203 00:08:54,800 --> 00:08:56,320 You can talk to me about it. 204 00:08:56,400 --> 00:08:58,080 -Uh-huh. -But it's not… 205 00:08:58,160 --> 00:09:00,800 I mean, having a kid is a lot of pressure. 206 00:09:00,880 --> 00:09:02,840 And financially, it's been really hard. 207 00:09:02,920 --> 00:09:05,080 I'm still paying off the business loan on the salon-- 208 00:09:05,160 --> 00:09:07,320 I talk to her about a child, she talks about a loan. 209 00:09:07,400 --> 00:09:12,000 -Hey, it's typical from Beninese. -She's not Beninese. She's Senegalese. 210 00:09:12,080 --> 00:09:15,200 Togolese, Beninese, they all love their money, right? 211 00:09:15,280 --> 00:09:16,120 What's that? 212 00:09:17,080 --> 00:09:18,920 Uh, is this a friend, Mom? 213 00:09:19,000 --> 00:09:22,040 Oh!This is Jeanette. She's my close church friend. 214 00:09:22,120 --> 00:09:24,240 -Mm. -Her husband is a bad man. 215 00:09:24,320 --> 00:09:26,400 -Mm-hmm. -She'll stay at your place for now. 216 00:09:26,480 --> 00:09:28,600 -Huh? -I don't have room at mine. 217 00:09:29,360 --> 00:09:32,000 I'm sorry, but that's not possible, Simone, because, you know, 218 00:09:32,080 --> 00:09:35,120 at the moment, in the bedroom, we're doing the whole, um… 219 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 What's it called, Stéphane? Hey, Stéphane. 220 00:09:37,080 --> 00:09:39,720 -You're the one handling it. Stéphane. -Hold on. 221 00:09:39,800 --> 00:09:42,120 I don't know a single person here 222 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 who's scared of rolling up sleeves, believe me, Éric. 223 00:09:44,800 --> 00:09:47,280 When you're getting fucked over, sleeves don't matter. 224 00:09:47,360 --> 00:09:49,600 Stéphane Blé is a monitor in a community center 225 00:09:49,680 --> 00:09:50,960 in a housing project, 226 00:09:51,040 --> 00:09:53,440 and seems perfectly ready to challenge Éric Andréï directly. 227 00:09:53,520 --> 00:09:57,160 Yes, absolutely a nightmare for the candidates that are on campaign. 228 00:09:57,240 --> 00:10:00,160 Random guy comes along and just dynamites a visit. 229 00:10:00,240 --> 00:10:02,280 Apparently, the man's no longer anonymous. 230 00:10:02,360 --> 00:10:05,720 The media machine has been quite busy developing "Blé-mania." 231 00:10:05,800 --> 00:10:09,160 The guy is trending on Twitter. It looks like he's got good punchlines. 232 00:10:09,240 --> 00:10:10,920 So, we asked a polling company, 233 00:10:11,000 --> 00:10:13,640 just as a joke really, to run a little test, 234 00:10:13,720 --> 00:10:15,920 in the perspective of the presidential election, 235 00:10:16,000 --> 00:10:17,240 should he ever run. 236 00:10:17,320 --> 00:10:18,520 How do you think he scored? 237 00:10:18,600 --> 00:10:20,760 -One percent? -No, four percent. 238 00:10:20,840 --> 00:10:23,400 Four percent for a two-minute segment on TV?! 239 00:10:23,480 --> 00:10:25,360 If you relate that to the electorate, 240 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 well, that's about two million voters. 241 00:10:27,000 --> 00:10:29,160 -Two million. That's crazy. -Two million? 242 00:10:29,240 --> 00:10:31,720 See how lucky you are to be with my son? 243 00:10:31,800 --> 00:10:32,760 Two million! 244 00:10:41,520 --> 00:10:43,560 -Wow, Stéph. You're in the paper! -Yeah. 245 00:10:44,240 --> 00:10:46,760 It's crazy. You're right there. Look at that. 246 00:10:46,840 --> 00:10:47,800 -How are you? -I'm good. 247 00:10:47,880 --> 00:10:50,040 We just saw you on TV yesterday with the mayor. 248 00:10:50,120 --> 00:10:52,720 -Oh, thank you. Thanks, Auntie. -You were top-notch. 249 00:10:52,800 --> 00:10:55,040 -Hey, you totally owned the mayor, huh? -Yeah, yeah, yeah. 250 00:10:55,120 --> 00:10:56,880 -Great, man. -Thanks, thanks. 251 00:10:57,920 --> 00:10:58,880 Stéphane! 252 00:11:00,120 --> 00:11:02,400 Stéphane, some questions. Are you gonna run for mayor? 253 00:11:02,480 --> 00:11:05,560 So, what's your perception of secularism in France? 254 00:11:05,640 --> 00:11:07,600 Are you going to run opposite Andréï? 255 00:11:07,680 --> 00:11:10,320 No, I'm just a citizen who's sick of getting my ass kissed 256 00:11:10,400 --> 00:11:12,960 every five years or so, and getting boned otherwise. 257 00:11:13,040 --> 00:11:14,680 That's my position. Any more questions? 258 00:11:14,760 --> 00:11:16,560 -Okay, no more questions. -Is it-- 259 00:11:16,640 --> 00:11:18,720 -Okay, no more comments. -Wait. We have more questions. 260 00:11:18,800 --> 00:11:21,520 No. Thank you. Bye. Bye. Thank you. 261 00:11:21,600 --> 00:11:23,000 All right, come on. 262 00:11:23,080 --> 00:11:24,000 Who are you? 263 00:11:24,080 --> 00:11:25,920 William Crozon. 264 00:11:26,000 --> 00:11:28,440 I've directed campaigns for about 15 years. 265 00:11:28,520 --> 00:11:30,800 I've helped elect greats, the best. 266 00:11:31,480 --> 00:11:34,920 And also idiots. But our politics are my life. 267 00:11:35,000 --> 00:11:37,840 And you, my guy… you're unique. 268 00:11:38,800 --> 00:11:42,240 Just between us, you must be sick of all the white politicians 269 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 that fuck with us. 270 00:11:43,800 --> 00:11:46,680 It's because no one represents guys like us two. 271 00:11:46,760 --> 00:11:47,880 Are you Turkish? 272 00:11:48,400 --> 00:11:50,480 -Because you don't look Black, man. -Huh? 273 00:11:50,560 --> 00:11:52,160 All right, you just Arabized. 274 00:11:52,240 --> 00:11:54,600 No, you pleb, you Islamized 275 00:11:54,680 --> 00:11:56,640 the grandnephew of the great Aimé Césaire. 276 00:11:56,720 --> 00:11:59,160 -Huh? Oh, yeah? -No big deal. The inventor of Négritude. 277 00:11:59,240 --> 00:12:01,400 -Yes, yes. I know, I know. -Yeah, well, whatever. 278 00:12:04,680 --> 00:12:07,040 Yeah, seeing you, despite the teeth, you're perfect. 279 00:12:07,120 --> 00:12:08,240 Have you been in jail? 280 00:12:08,720 --> 00:12:09,880 -No. -You married? 281 00:12:10,520 --> 00:12:11,480 -Yeah. -That's perfect. 282 00:12:11,560 --> 00:12:13,200 -Any kids? -No. 283 00:12:13,280 --> 00:12:14,640 Get some. Lots. 284 00:12:14,720 --> 00:12:15,560 Are you gay? 285 00:12:16,240 --> 00:12:17,640 What the hell, man? 286 00:12:17,720 --> 00:12:20,200 Man, you're bein' crazy, right? I'm not gay, all right? 287 00:12:20,280 --> 00:12:22,280 Okay, yeah, you got a problem with that. 288 00:12:22,360 --> 00:12:25,040 But just wait. I'm from the 'hood. I know how people feel about gays. 289 00:12:25,120 --> 00:12:28,120 No. No. And I don't appreciate what you're insinuating here. 290 00:12:28,200 --> 00:12:29,920 Uh, the guys in the 'hood have evolved. 291 00:12:30,000 --> 00:12:31,880 -It's not like you're making out. -Mm-hmm. 292 00:12:31,960 --> 00:12:33,640 -On my block, there's a family. -Hmm? 293 00:12:33,720 --> 00:12:37,040 Uh, there's two brothers, and the two are gay men. 294 00:12:37,120 --> 00:12:38,720 -And Arabs to boot. -Wow. 295 00:12:39,560 --> 00:12:40,480 And? 296 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 Well, the same family. 297 00:12:44,280 --> 00:12:45,440 Okay. And? 298 00:12:46,680 --> 00:12:48,800 There's two. There's two, I mean… 299 00:12:52,040 --> 00:12:54,760 -That's my bad. -There. You need to change that, okay? 300 00:12:54,840 --> 00:12:58,360 Get rid of all these revolting ideas, because now you've got credibility. 301 00:12:58,440 --> 00:13:01,320 You're great, you're unique. Me, I've got savvy and a strategy. 302 00:13:01,400 --> 00:13:03,160 -I've got savvy too. -Yeah, all right. 303 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 But not as much. Now, listen to me. 304 00:13:06,320 --> 00:13:09,040 Two Black guys, the two of us, in the Elysée, my guy. 305 00:13:09,600 --> 00:13:11,840 You get me? The new Barack and Michelle. 306 00:13:11,920 --> 00:13:13,400 -Just hang on one second. -Boom! 307 00:13:13,480 --> 00:13:14,720 Stop right there. 308 00:13:15,600 --> 00:13:17,600 Who's Barack and who's Michelle in all this? 309 00:13:17,680 --> 00:13:19,920 -This guy. -Go on, just elaborate for me. 310 00:13:20,000 --> 00:13:22,440 You have a real problem with that. It's crazy. 311 00:13:22,520 --> 00:13:24,000 I don't wanna bang you, man. 312 00:13:24,080 --> 00:13:26,880 I want to transform you into the president 313 00:13:26,960 --> 00:13:28,080 of France, my guy. 314 00:13:28,160 --> 00:13:30,280 -But I'm not in politics anymore. -You were in politics? 315 00:13:30,360 --> 00:13:32,680 Well, yeah, back in the day, with my band State Thugs. 316 00:13:32,760 --> 00:13:33,840 We were all dedicated. 317 00:13:33,920 --> 00:13:35,880 But that's behind me now. It's over. 318 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 It's not behind you. 319 00:13:37,520 --> 00:13:40,720 The guy I just saw taking down Andréï has that rage. 320 00:13:40,800 --> 00:13:43,280 He made me angry, trying to lecture us, you know. 321 00:13:43,360 --> 00:13:45,560 All the real solutions rise from below. 322 00:13:45,640 --> 00:13:47,000 -Oh, this is it. -That's right. 323 00:13:55,640 --> 00:13:57,560 Creole. I was raised in the Antilles. 324 00:13:57,640 --> 00:14:00,360 It sneaks out when I get angry. How it is. Remember the commonwealths? 325 00:14:00,440 --> 00:14:02,400 -Oh, no, I remember the Antilles, man. -Of course. 326 00:14:02,480 --> 00:14:03,760 No, of course. 327 00:14:03,840 --> 00:14:06,640 Hmm. Mm. 328 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 We'll do great things. I swear. I can see it now. 329 00:14:10,680 --> 00:14:13,400 Because you represent the block. You represent the voiceless. 330 00:14:13,480 --> 00:14:16,600 You represent those who feel oppressed, those who feel hopeless. 331 00:14:16,680 --> 00:14:18,280 All those guys, me, livin' in Sarcelles. 332 00:14:18,360 --> 00:14:19,640 -You know Sarcelles? -Totally. 333 00:14:19,720 --> 00:14:22,040 -You know C-Murder, Give, all that? -Pfft. 334 00:14:22,840 --> 00:14:24,040 -Yeah? -My guys on the block! 335 00:14:24,120 --> 00:14:25,320 Uh, but where in Sarcelles? 336 00:14:27,440 --> 00:14:29,720 Uh, uh, next to-- Next to, uh, C-Murder, yeah. 337 00:14:29,800 --> 00:14:31,200 -We all-- They all-- -But where? 338 00:14:31,280 --> 00:14:33,880 -Which area were you in? -Uh… 339 00:14:33,960 --> 00:14:35,840 Tartier, Tartlet, Tartelet? 340 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 Is that right, "Tartlet"? 341 00:14:37,800 --> 00:14:39,960 Oh shit. 342 00:14:40,040 --> 00:14:42,400 Hey, you have my card, right? My card! 343 00:14:43,440 --> 00:14:45,720 The Tarterets! Shit. 344 00:14:45,800 --> 00:14:48,120 -Yes -Seriously, what are you doing? 345 00:14:48,840 --> 00:14:51,280 -I'm at the clinic waiting. -I know, sorry. I'll be right there. 346 00:14:51,360 --> 00:14:53,280 -You're such a pain. -Don't worry. Soon. 347 00:14:53,360 --> 00:14:55,720 If this is gonna work, you need to get serious. 348 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Shit. I'm waiting here, and you're not answering. 349 00:14:58,480 --> 00:15:01,560 It takes two to make a life. If you're not up for it, say so. 350 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Stéph? 351 00:15:03,920 --> 00:15:06,560 Stéph? Are you there? 352 00:15:08,920 --> 00:15:12,080 -Ah, my cuz. -Why are you hiring Lamine? Bro. 353 00:15:12,160 --> 00:15:14,360 What's wrong with you? 354 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 How many ways can I explain we don't talk about that here? 355 00:15:17,200 --> 00:15:18,320 Are you mad? 356 00:15:18,400 --> 00:15:21,360 The kid's in a training program. He has to finish. Please. 357 00:15:21,440 --> 00:15:23,200 -Seriously. -All right, come on. 358 00:15:24,200 --> 00:15:25,640 Djibril, say hi to your uncle. 359 00:15:25,720 --> 00:15:28,400 Hi, Djibril! What's up? 360 00:15:28,480 --> 00:15:30,360 I don't give a crap. 361 00:15:30,440 --> 00:15:33,240 -He's not working for you. -Lamine's the same as the others, bro. 362 00:15:33,320 --> 00:15:35,280 The boy wants food in his fridge, same as the rest. 363 00:15:35,360 --> 00:15:37,160 No, he's different, and for years now, 364 00:15:37,240 --> 00:15:39,320 Marion and I have looked out for his best interests. 365 00:15:39,400 --> 00:15:40,280 Please. 366 00:15:40,960 --> 00:15:42,920 Fine, I'll pay him for today and send the kid home. 367 00:15:43,000 --> 00:15:45,720 -Good? All right? -Okay. Thanks, bro. 368 00:15:45,800 --> 00:15:49,400 All right, we'll begin with ten to 12 days of hormone shots. 369 00:15:49,480 --> 00:15:51,160 Then we'll begin collecting your oocytes, 370 00:15:51,240 --> 00:15:53,040 and while we're at it, your husband's sperm. 371 00:15:53,120 --> 00:15:55,200 Or your, uh… From your… 372 00:15:55,280 --> 00:15:57,000 I mean, is there a donor? Your husband? 373 00:15:57,080 --> 00:15:58,640 -Supposedly, yes. -I'm here, I'm here! 374 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 -Ah. -How's everything going? 375 00:16:02,360 --> 00:16:04,680 -Hi, hon. Mwah. -You're that guy on the TV. 376 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 -Hmm? -On TV. 377 00:16:07,600 --> 00:16:08,920 -It's you? -Yeah. 378 00:16:09,000 --> 00:16:11,360 Impressive. You murdered Andréï. 379 00:16:11,440 --> 00:16:13,640 If you ran for office, I'd for sure vote for you. 380 00:16:13,720 --> 00:16:17,320 Him, campaigning? Oh, please. Almost missed our meeting, didn't you? 381 00:16:17,400 --> 00:16:18,680 It's just that I had an issue. 382 00:16:18,760 --> 00:16:21,560 I'll tell you later, but I'm here 200 percent, promise. 383 00:16:21,640 --> 00:16:22,840 Right here, my love. 384 00:16:23,560 --> 00:16:25,720 -You mean that, right? -Yeah. 385 00:16:25,800 --> 00:16:28,400 -You mean you know what'll happen? -Yes. 386 00:16:28,480 --> 00:16:31,240 Because I need to give myself hormonal injections daily. 387 00:16:31,320 --> 00:16:33,520 -It'll be quite hard, obviously. -Mm-hmm. 388 00:16:33,600 --> 00:16:35,840 You have to provide some, uh, well… 389 00:16:35,920 --> 00:16:36,920 -Uh, some-- -Your sperm. 390 00:16:37,000 --> 00:16:38,880 -Sperm, and… -Ah. 391 00:16:38,960 --> 00:16:41,600 …you're also gonna have to make sure it's fresh by tasting it. 392 00:16:41,680 --> 00:16:42,800 -So, uh-- -What? 393 00:16:43,360 --> 00:16:45,600 Oh, please. It's fine. Don't be a prude. 394 00:16:45,680 --> 00:16:48,400 You just put a… a bit on your lips, like this. 395 00:16:48,480 --> 00:16:52,200 A bit like gloss, you know? Just to see if it has any flavor. Simple. 396 00:16:52,280 --> 00:16:54,680 But if that's too hard, you just put it right here. 397 00:16:54,760 --> 00:16:57,560 -Like a bottle, you know? -Yeah, a bottle. 398 00:16:57,640 --> 00:17:01,160 There. And it's not that crazy. Everybody's done it. It's not like, uh… 399 00:17:05,680 --> 00:17:07,840 Yeah, I've tasted it. That's true. 400 00:17:07,920 --> 00:17:09,520 I can say that, yeah. 401 00:17:13,240 --> 00:17:15,320 What's four percent? Four percent isn't serious. 402 00:17:15,400 --> 00:17:17,560 My mother could beat that. It's four percent! 403 00:17:17,640 --> 00:17:20,080 Still, he's stealing it from you, the four percent, right? 404 00:17:20,760 --> 00:17:22,200 -Yeah, I know. -That's right. 405 00:17:23,640 --> 00:17:26,040 Fifteen years. He's been there for 15 years! 406 00:17:26,120 --> 00:17:28,680 And it was me who got him this job. 407 00:17:28,760 --> 00:17:30,360 Me! 408 00:17:31,080 --> 00:17:33,880 If I still worked in the Interior, I'd red flag him, huh? 409 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 -Blé doesn't matter. -No, he does matter. 410 00:17:36,600 --> 00:17:38,760 The guy is just hot air. That's all he is. 411 00:17:38,840 --> 00:17:40,960 So, tomorrow, informally invite him to your meeting. 412 00:17:41,040 --> 00:17:42,120 -Easy. -No way. 413 00:17:42,200 --> 00:17:45,120 We're fine, we'll make it, but we must maintain voter diversity. 414 00:17:45,760 --> 00:17:47,920 "Diversity." You're pissing me off with your diversity! 415 00:17:48,000 --> 00:17:50,160 Diversity is everywhere with you! Madness! 416 00:17:50,240 --> 00:17:54,200 Under my flyers, in my campaign. I'll have to go to bed with diversity! 417 00:17:54,280 --> 00:17:56,960 I'm a giver. I give. Where's my gratitude? 418 00:17:57,040 --> 00:18:00,320 They spit on gratitude! I'm left-wing, true, but I have limits. 419 00:18:00,400 --> 00:18:02,480 -There. -You wanna spend all morning on this? 420 00:18:03,000 --> 00:18:04,200 -No. -Good. 421 00:18:04,760 --> 00:18:05,920 -But I needed to-- -Yeah, yeah. 422 00:18:06,000 --> 00:18:08,640 Tomorrow, you'll give him some candy and move on ahead. 423 00:18:08,720 --> 00:18:09,640 -Hmm. -Yeah? 424 00:18:09,720 --> 00:18:11,160 -Yeah. -There's more important things. 425 00:18:11,240 --> 00:18:13,840 -Yes, my platform. -Well, yes. 426 00:18:13,920 --> 00:18:16,560 They vote for platforms, and they also vote for… 427 00:18:17,040 --> 00:18:18,560 a presence, an air, a look. 428 00:18:18,640 --> 00:18:21,120 With his face, I like my chances. 429 00:18:21,200 --> 00:18:23,320 Yeah, but he's got style, a "thing." 430 00:18:23,400 --> 00:18:24,280 While you… 431 00:18:25,720 --> 00:18:26,600 Yeah, me? 432 00:18:27,880 --> 00:18:28,760 We'll fix it. 433 00:18:30,960 --> 00:18:31,840 All right, then. 434 00:18:38,880 --> 00:18:41,800 Did you see that yesterday? Ibrahim got smashed off his board. 435 00:18:41,880 --> 00:18:43,080 Oh, yeah? He got hit? 436 00:18:43,160 --> 00:18:45,920 -Yeah, he did. I swear. -Well, he is a loser. 437 00:18:46,000 --> 00:18:47,840 -He went flying. -I'll call you back. 438 00:18:47,920 --> 00:18:49,240 -Yeah. -Did he actually? 439 00:18:49,320 --> 00:18:50,480 -Hey! -Shit! 440 00:18:50,560 --> 00:18:52,480 -Don't you move! Hold it! -Stay right there! 441 00:19:03,440 --> 00:19:04,320 Stéphane. 442 00:19:04,400 --> 00:19:06,280 -Lamine just got picked up by the cops. -What? 443 00:19:06,360 --> 00:19:07,680 -Yeah, he got caught. -Just now. 444 00:19:07,760 --> 00:19:09,360 -Just now? -Yeah, they just got him. 445 00:19:09,440 --> 00:19:10,320 Shit. 446 00:19:11,240 --> 00:19:13,200 -What are you doing? Go on now. -Coming with you. 447 00:19:13,720 --> 00:19:15,160 I've told you three times! 448 00:19:15,240 --> 00:19:17,800 His home situation's complicated. That's why I'm here. 449 00:19:17,880 --> 00:19:20,360 And if you're not his mom or dad, or court guardian, 450 00:19:20,440 --> 00:19:21,920 he can't possibly go with you. 451 00:19:22,000 --> 00:19:22,920 Move on. 452 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 -Oh, come on, dude. -Next. Ma'am. 453 00:19:24,880 --> 00:19:26,800 No way I'm moving without Lamine! 454 00:19:26,880 --> 00:19:29,000 He can't miss his course or he'll get kicked out. 455 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Fine. That's fine. 456 00:19:30,200 --> 00:19:32,480 As an outraged citizen, your behavior is unacceptable. 457 00:19:32,560 --> 00:19:35,480 I want the person in charge of you. That's it. Now. Congrats. 458 00:19:37,360 --> 00:19:39,120 Are you talkin' to me like that? 459 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 I'm sorry? 460 00:19:45,840 --> 00:19:48,600 If rights were violated, the shit will hit the fan! 461 00:19:48,680 --> 00:19:52,760 Every person in here has the right to a confidential meeting with a lawyer. 462 00:19:52,840 --> 00:19:56,440 Article 63-1 of the criminal-procedure code. 463 00:19:57,160 --> 00:19:59,200 You want Internal Affairs on your ass? 464 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 Have a good night. Thanks. 465 00:20:01,440 --> 00:20:03,440 -What are you doing here? -Uh… 466 00:20:04,480 --> 00:20:06,400 I'm gonna get you and the kid out. Don't worry. 467 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 And, um… 468 00:20:08,320 --> 00:20:10,800 between us, it's pretty cool you're locked up here. 469 00:20:10,880 --> 00:20:12,080 It's like Mandela. Fabulous. 470 00:20:12,160 --> 00:20:13,760 Hold on. What about Mandela? 471 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 Oh, Mandela? He's Black, just like we are. 472 00:20:15,840 --> 00:20:19,240 Twenty-seven years in jail. While you've had two hours? A bit less? 473 00:20:20,200 --> 00:20:22,720 Huh, close. An hour forty. Half an hour. An hour and a half. 474 00:20:22,800 --> 00:20:24,040 Anyway, you've done time. 475 00:20:24,120 --> 00:20:26,360 Suffering as a political prisoner, 476 00:20:26,440 --> 00:20:27,680 just like him! 477 00:20:27,760 --> 00:20:30,920 I'll use this to stir up the neighborhood. I'll appeal to the press. 478 00:20:31,000 --> 00:20:34,480 And once you're out, you will announce your candidacy for president. 479 00:20:34,560 --> 00:20:35,600 Oh, man, no! Hey! 480 00:20:35,680 --> 00:20:37,960 I said no. I can't be doing that, man. 481 00:20:38,040 --> 00:20:39,200 I've got my job. 482 00:20:39,280 --> 00:20:41,360 I want a kid with my wife. I can't be doing this stuff. 483 00:20:41,440 --> 00:20:44,080 What world do you wanna give your kid? Tell me. 484 00:20:44,800 --> 00:20:47,000 A world where as soon as he steps out of line, 485 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 he'll get taken down? 486 00:20:48,240 --> 00:20:51,120 A world where he gets locked up just because he's Black? 487 00:20:51,200 --> 00:20:52,240 That kind of world? 488 00:20:56,360 --> 00:20:59,760 -Is that Creole again? -It's Frantz Fanon, a quote. 489 00:20:59,840 --> 00:21:02,080 When he bounced to Algeria for training the-the… 490 00:21:02,160 --> 00:21:04,960 -The guys for the Algerian revolution. -Did the Algerians speak Creole? 491 00:21:05,040 --> 00:21:07,840 I think there were speeches later in French and that's probably-- 492 00:21:07,920 --> 00:21:09,600 Look. 493 00:21:10,200 --> 00:21:12,400 What is missing in the world today, huh? 494 00:21:13,480 --> 00:21:16,360 It's hope, man. Tell me, how is hope born? 495 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 It's just a glint. 496 00:21:17,920 --> 00:21:19,440 And that little glint… 497 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 could be you. 498 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 Or maybe someone else. Who knows? 499 00:21:28,920 --> 00:21:31,840 That's what's interesting, I find. Right? 500 00:21:33,800 --> 00:21:35,080 I'll get you out, man. 501 00:21:43,120 --> 00:21:46,640 Liberate Stéphane Blé! Liberate Stéphane Blé! 502 00:21:46,720 --> 00:21:48,560 Liberate Stéphane Blé! 503 00:21:48,640 --> 00:21:50,120 Liberate Stéphane Blé! 504 00:21:50,200 --> 00:21:52,160 Liberate Stéphane Blé! 505 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 Liberate Stéphane Blé! 506 00:21:54,080 --> 00:21:55,960 Liberate Stéphane Blé! 507 00:21:56,040 --> 00:21:58,000 -Yeah! Let him go! -Liberate Stéphane Blé! 508 00:21:58,080 --> 00:22:02,280 Liberate Stéphane Blé! Liberate Stéphane Blé! 509 00:22:02,360 --> 00:22:03,560 -Liberate-- -Please, everyone. 510 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 -I'm gonna ask you to disperse now. -Yeah? 511 00:22:05,880 --> 00:22:07,120 -"Disperse." Sure. -Go on. 512 00:22:07,200 --> 00:22:09,000 No justice, no peace. 513 00:22:09,080 --> 00:22:11,000 Liberate Stéphane Blé! 514 00:22:11,080 --> 00:22:13,000 Liberate Stéphane Blé! 515 00:22:13,080 --> 00:22:15,400 -Liberate Stéphane Blé! -Yeah! Why, huh?! 516 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 Liberate Stéphane Blé! 517 00:22:16,640 --> 00:22:18,920 We'll be here until Stéphane Blé has been freed. 518 00:22:19,000 --> 00:22:20,880 Fine. Okay, gas 'em all. 519 00:22:20,960 --> 00:22:22,160 -Huh? -Liberate… 520 00:22:22,240 --> 00:22:24,320 -Go ahead. Gas them all. -No, no, no, no! 521 00:22:24,400 --> 00:22:25,920 -No, no, no, no! -Liberate Stéphane Blé! 522 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 They're gonna gas us! He's gonna gas us! He's gonna gas us! 523 00:22:28,680 --> 00:22:30,920 -Liberate-- -Ah! 524 00:22:34,360 --> 00:22:35,240 POLICE STATION 525 00:23:05,760 --> 00:23:07,480 He's out. Stéphane! 526 00:23:08,800 --> 00:23:09,640 Stéphane! 527 00:23:11,560 --> 00:23:12,440 Oh, shit. 528 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 Have you decided? 529 00:23:18,760 --> 00:23:19,760 What d'you think? 530 00:23:21,280 --> 00:23:22,160 Well, 531 00:23:22,760 --> 00:23:24,680 you've always said I should dream big. 532 00:23:26,080 --> 00:23:27,160 And, uh… 533 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 And I think, really, president sounds great. 534 00:23:35,640 --> 00:23:38,840 Dude, no. You'll never be president. 535 00:23:39,960 --> 00:23:42,640 Hey, this is France, not the United States. 536 00:23:42,720 --> 00:23:44,880 Here, they like Black folk if they're funny, 537 00:23:44,960 --> 00:23:46,880 if they bring home the World Cup, 538 00:23:46,960 --> 00:23:48,400 or if they do gospel, period. 539 00:23:48,480 --> 00:23:50,200 Okay, all right. So I'm not funny. 540 00:23:50,280 --> 00:23:53,080 I don't dance much. I don't do gospel. Okay? 541 00:23:53,160 --> 00:23:54,400 I'm not really a president, 542 00:23:54,480 --> 00:23:56,840 so I wanna put the spotlight on real voters. 543 00:23:56,920 --> 00:24:00,320 People. People from real life. Basically, people like us both. 544 00:24:00,400 --> 00:24:04,000 But I need you as a partner. Mandela without Winnie isn't Mandela. 545 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Mm-hmm. 546 00:24:05,960 --> 00:24:07,200 Mm-hmm. 547 00:24:07,280 --> 00:24:08,480 You doin' all right? 548 00:24:13,520 --> 00:24:15,600 You know they ended up getting divorced? 549 00:24:16,400 --> 00:24:17,320 Yeah? 550 00:24:18,040 --> 00:24:19,320 -You're terrible. -I knew. 551 00:24:19,400 --> 00:24:20,680 Of course I did. 552 00:24:20,760 --> 00:24:22,080 Hey, we're so much stronger. 553 00:24:22,160 --> 00:24:24,560 -Than Mr. Mandela? What? -With you, yeah. 554 00:24:40,440 --> 00:24:41,720 Okay. 555 00:24:41,800 --> 00:24:43,480 I'm in, if you're in for us. 556 00:24:43,560 --> 00:24:45,640 You'll give me the injections. 557 00:24:45,720 --> 00:24:49,080 All the injections. I'm needle-phobic. Be at every single gyno consult. 558 00:24:49,160 --> 00:24:51,160 -And be on time, because I know you. -Right. 559 00:24:51,240 --> 00:24:53,040 And most importantly, please… 560 00:24:54,120 --> 00:24:55,280 don't become a politician. 561 00:24:55,360 --> 00:24:56,240 Me? 562 00:24:56,720 --> 00:24:57,800 -You. -Me? 563 00:24:57,880 --> 00:24:58,760 -You! -Me?! 564 00:24:58,840 --> 00:24:59,680 You! 565 00:24:59,760 --> 00:25:01,840 Stéphane Blé. 566 00:25:05,600 --> 00:25:06,480 Mm. 567 00:25:07,560 --> 00:25:08,400 Thank you. 568 00:25:08,480 --> 00:25:10,280 The reason I'm here today, everyone, 569 00:25:10,360 --> 00:25:13,280 is to tell you all that I'm running in the presidential elections 570 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 of the French Republic! 571 00:25:18,880 --> 00:25:21,960 I'll admit, the guy you see here running for president, it's crazy. 572 00:25:22,560 --> 00:25:24,120 But for me, what's most crazy 573 00:25:24,200 --> 00:25:26,920 is that 70 percent of the French don't vote! 574 00:25:27,000 --> 00:25:30,240 One day every five years, that's our power, that's what we get! 575 00:25:30,320 --> 00:25:33,520 What I want is to give us power every day of the damn year! 576 00:25:33,600 --> 00:25:35,880 Amen! 577 00:25:35,960 --> 00:25:37,240 -Amen! -That's right! 578 00:25:37,320 --> 00:25:40,080 People here know me. I'm a social worker in the community. 579 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 And the work I do with our kids 580 00:25:41,880 --> 00:25:44,360 is what I'd like to do, but I wanna do it on a national scale. 581 00:25:44,440 --> 00:25:46,040 Yeah! 582 00:25:46,120 --> 00:25:47,600 Yeah! Let's go! 583 00:25:49,920 --> 00:25:52,240 The real problem with all these elections is-- 584 00:25:52,320 --> 00:25:53,520 Mr. Durandeau. 585 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 -How are you, sir? -I'm fine. 586 00:25:55,280 --> 00:25:57,720 -Are you watching this? -Mm-hmm. 587 00:25:57,800 --> 00:25:58,840 You hear this? 588 00:25:58,920 --> 00:26:02,400 They don't know about family allowances. They were never without a mom or dad. 589 00:26:02,480 --> 00:26:03,880 They never had to share a room. 590 00:26:03,960 --> 00:26:05,800 This is my latest protégé's speech, 591 00:26:05,880 --> 00:26:07,000 announcing that he's running. 592 00:26:07,080 --> 00:26:10,520 -Look at him. I think he's gonna kill it. I heard about him. And you want? 593 00:26:11,400 --> 00:26:14,360 Would you like to keep Andréï out of this match? 594 00:26:14,440 --> 00:26:15,880 How would that happen? 595 00:26:15,960 --> 00:26:18,520 Well, you help me to look for sponsors, 596 00:26:18,600 --> 00:26:21,120 and my guy will steal around seven to eight percent, 597 00:26:21,200 --> 00:26:22,440 we siphon the left votes, 598 00:26:22,520 --> 00:26:25,920 and Andréï bombs out quick, and your road has been cleared. 599 00:26:26,000 --> 00:26:28,840 -Mm-hmm. And in exchange? -Easy. 600 00:26:29,960 --> 00:26:31,800 -I want a job. -Is that all? 601 00:26:31,880 --> 00:26:33,960 -You've got some nerve. -Interested or what? 602 00:26:36,800 --> 00:26:39,200 I'll get some sponsors, and we'll speak again, hmm? 603 00:26:43,400 --> 00:26:45,800 Amen! 604 00:26:45,880 --> 00:26:48,000 And what I wanna prove is 605 00:26:48,080 --> 00:26:50,680 that you can be Black, you can come from the projects, 606 00:26:50,760 --> 00:26:53,480 not wear a suit, and love France, yo! 607 00:26:54,480 --> 00:26:57,760 Because really, France is yours! And France belongs to all of us! 608 00:27:00,280 --> 00:27:03,600 Blé, president! Blé, president! 609 00:27:03,680 --> 00:27:05,160 Blé, president! 610 00:27:05,240 --> 00:27:08,000 Blé, president! 611 00:27:08,080 --> 00:27:11,960 Blé, president! Blé, president! Blé, president! 612 00:27:12,040 --> 00:27:14,160 -Blé, president! -Oh! Ah! 613 00:27:14,240 --> 00:27:15,720 -Blé, president! -Ay! 614 00:27:17,840 --> 00:27:20,720 -Blé, president! Blé, president! -Oh! Yeah! 615 00:27:20,800 --> 00:27:24,080 Blé, president! Blé, president! 616 00:27:24,160 --> 00:27:26,760 Blé, president! Blé, president! 617 00:27:26,840 --> 00:27:30,600 Blé, president! Blé, president! 618 00:27:30,680 --> 00:27:33,280 Blé, president! Blé, president! 619 00:27:33,360 --> 00:27:36,360 Blé, president! Blé, president! Blé… 620 00:27:36,440 --> 00:27:40,040 Yeah! Ha, ha, ha! Audi B, my State Thugs! 621 00:27:40,120 --> 00:27:44,440 My State Thugs! 2005, the year of success! 622 00:27:46,320 --> 00:27:48,280 Stay ready out there! 623 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 What is this? 624 00:28:14,720 --> 00:28:17,360 Yeah, but outta context, it's--