1
00:00:06,000 --> 00:00:08,680
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,480
It's 7:59 p.m.,
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,800
and the faces of the two candidates
for the second vote
4
00:00:14,880 --> 00:00:16,720
will be revealed to all.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,000
Five, four,
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
three,
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,640
two, one.
8
00:00:23,960 --> 00:00:27,400
Stéphane Blé and Corinne Douanier
will move on to the second round
9
00:00:27,480 --> 00:00:29,440
of the presidential election.
10
00:00:29,520 --> 00:00:32,760
Regardless of the results in two weeks,
it's a big moment,
11
00:00:32,840 --> 00:00:33,960
because in two weeks,
12
00:00:34,040 --> 00:00:37,080
France will have either
its first Black president
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,600
or its first female president.
14
00:00:39,760 --> 00:00:44,040
We are going to make you
the first Black French president.
15
00:00:45,520 --> 00:00:46,720
Mashallah.
16
00:00:46,800 --> 00:00:47,960
THREE MONTHS EARLIER
17
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
We are happy to present you
18
00:00:50,280 --> 00:00:53,040
with a special presidential
breakfast show on 79
19
00:00:53,120 --> 00:00:54,800
with the front-runner in the polls.
20
00:00:54,880 --> 00:00:57,320
Welcome, Éric Andréï.
We will, of course, discuss your plans…
21
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
Yeah.
22
00:01:11,280 --> 00:01:13,760
Oh, hey.
You're wearing shoes in the bedroom.
23
00:01:13,840 --> 00:01:15,880
-Come on. Hey.
-Yes, just a second. Sorry.
24
00:01:15,960 --> 00:01:19,080
-Babe, hey, you're throwing my things!
-I need to get to the salon.
25
00:01:19,160 --> 00:01:21,880
Remember, two o'clock tomorrow,
the gyno appointment.
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,280
Hmm. Me, forget?
27
00:01:24,360 --> 00:01:25,640
I'll be there, yeah.
28
00:01:26,800 --> 00:01:29,240
Our first IVF appointment.
Like I'd forget.
29
00:01:29,320 --> 00:01:31,200
Be on time!
30
00:01:38,880 --> 00:01:42,040
PRESIDENTIAL ELECTION
OFFICIAL CAMPAIGN, FIRST ROUND
31
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
The planet burns.
32
00:01:48,240 --> 00:01:52,120
Its killers are men, and when I say "men,"
I don't mean mankind as a whole.
33
00:01:52,200 --> 00:01:53,960
I mean it's men with penises.
34
00:01:54,040 --> 00:01:56,960
Their phallus, their balls, their member.
35
00:01:57,040 --> 00:01:58,760
Their junk, their dick.
36
00:01:58,840 --> 00:01:59,720
Need I go on?
37
00:01:59,800 --> 00:02:01,920
The patriarchy is leading our world
to its demise.
38
00:02:02,000 --> 00:02:03,760
Hey, you're exaggerating.
39
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
No, no, no. Exaggeration's past.
40
00:02:05,560 --> 00:02:07,800
-This is about our very survival now.
-Whoa.
41
00:02:07,880 --> 00:02:10,480
On April 10th,
cast your vote for eco-feminism.
42
00:02:10,560 --> 00:02:12,680
My dear compatriots, it's an upsurge.
43
00:02:12,760 --> 00:02:15,240
Prices, unemployment, poverty.
44
00:02:15,320 --> 00:02:17,200
Even temperatures are climbing!
45
00:02:17,280 --> 00:02:18,840
Our response is obvious.
46
00:02:20,600 --> 00:02:22,840
-Kick all the Arabs out.
-Wow.
47
00:02:22,920 --> 00:02:26,000
Citizens, cast your votes,
and start winning back your pride.
48
00:02:26,080 --> 00:02:28,360
-The French are like me.
-Oh, no. Not him.
49
00:02:28,440 --> 00:02:32,040
They are generous,
caring, welcoming,
50
00:02:32,120 --> 00:02:33,360
brave.
51
00:02:33,440 --> 00:02:35,800
But often,
they are also fatigued, drained,
52
00:02:35,880 --> 00:02:39,000
crushed by a political class
that is no longer connected to reality.
53
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
I must help. How?
54
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
I've taken action as mayor.
55
00:02:42,360 --> 00:02:44,960
I've invested funds,
specifically for our youth.
56
00:02:45,040 --> 00:02:49,280
-You just butchered the budgets, liar.
-So, on April 10th, vote for a "yes."
57
00:02:49,360 --> 00:02:53,080
Yes to our French courage.
Yes to our French ambition and generosity.
58
00:02:53,160 --> 00:02:54,360
Yes to a fair Fra--
59
00:02:54,440 --> 00:02:56,640
"A fair France." Idiot.
60
00:02:56,720 --> 00:02:59,120
So, he invested. He invested in what, huh?
61
00:02:59,200 --> 00:03:00,560
What are you talkin' about?
62
00:03:06,720 --> 00:03:08,200
RIGHT BY THE BOOTSTRAPS!
63
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
GREEN AGAINST ALL
64
00:03:11,280 --> 00:03:12,960
Let's see a pass, cheapskates. Huh?
65
00:03:15,880 --> 00:03:18,000
Boom. See that control?
66
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
-What's up, Stéphane?
-I'm good.
67
00:03:20,120 --> 00:03:21,520
-With that huge head.
-Yeah.
68
00:03:21,600 --> 00:03:23,560
-Can't call me?
-I'll call, I promise. I'll call.
69
00:03:23,640 --> 00:03:25,240
-Yeah, you better.
-Just relax.
70
00:03:25,320 --> 00:03:26,560
-Stéphane, hey.
-How are things?
71
00:03:26,640 --> 00:03:29,040
It's pretty bad what you did
with the kids' beach vacation.
72
00:03:29,120 --> 00:03:31,640
-What did I do, huh?
-Ibrahim counted down for two months.
73
00:03:31,720 --> 00:03:34,600
-You cancelled it.
-It wasn't me. It was him, girl.
74
00:03:34,680 --> 00:03:36,720
-What?
-He slashed all the budgets.
75
00:03:36,800 --> 00:03:38,720
He closed down the civic center.
76
00:03:38,800 --> 00:03:41,160
-What do we do about it?
-We have to vote. That's it.
77
00:03:41,240 --> 00:03:43,040
-Well, yeah, but I--
-And not for that guy.
78
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
-Not for president. Not for mayor.
-Nah.
79
00:03:45,040 --> 00:03:46,480
-He's garbage! Garbage.
-That's right.
80
00:03:46,560 --> 00:03:47,800
-Right, be safe, girl.
-Always.
81
00:03:47,880 --> 00:03:49,240
-Stay in touch.
-Yeah, of course.
82
00:03:49,800 --> 00:03:52,320
Oh, yeah.
Now the monitor's late. Look at that.
83
00:03:52,400 --> 00:03:55,000
-Hey, get up! What is this?
-Cómo estás?
84
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
-What's up? You guys cool?
-All good.
85
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
You clearly don't do your own laundry.
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,040
-Where's my phone?
-Phone?
87
00:04:02,120 --> 00:04:03,800
-Took it?
-Eat and out.
88
00:04:03,880 --> 00:04:06,840
-You're paranoid, hey?
-What's in your pocket there, bro?
89
00:04:06,920 --> 00:04:09,040
-Lamine, eat, get to class.
-What I thought.
90
00:04:09,120 --> 00:04:10,880
Give it back. It's fine.
91
00:04:10,960 --> 00:04:13,240
-They were bustin' my balls, so I quit.
-You what?
92
00:04:13,320 --> 00:04:16,480
They looked at me sideways,
like I'm the first Black guy they'd seen.
93
00:04:16,560 --> 00:04:17,720
It's bull.
94
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
He's pissin' me off, this kid.
95
00:04:21,440 --> 00:04:22,600
Uh, Stéphane, are you--
96
00:04:24,120 --> 00:04:26,400
-Yo, Stéphane, just don't.
-Yes, hello.
97
00:04:27,520 --> 00:04:28,480
Ms. Sandalgian?
98
00:04:28,560 --> 00:04:30,520
It's Stéphane Blé, monitor for Lamine.
99
00:04:30,600 --> 00:04:32,680
Yeah, he'll be comin'.
There was just a minor issue.
100
00:04:32,760 --> 00:04:35,040
-But he'll be there.
-Knock it off. Just hang up, all right?
101
00:04:35,120 --> 00:04:36,440
W-Why is he late?
102
00:04:37,000 --> 00:04:40,200
Uh, he's late because,
um, his father just, uh…
103
00:04:40,280 --> 00:04:42,160
just passed away, regrettably.
104
00:04:42,800 --> 00:04:44,280
He passed away, yes.
105
00:04:44,360 --> 00:04:47,280
It's a real tragedy in African culture.
It's a blow.
106
00:04:47,360 --> 00:04:50,280
In the West too, huh? Okay, well, I see.
107
00:04:50,360 --> 00:04:53,080
It's-- This is the last time
he'll run late to class, all right?
108
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
I swear.
109
00:04:55,360 --> 00:04:58,800
Well, I mean that his father
won't be passing away twice.
110
00:05:00,560 --> 00:05:02,680
I'm sorry. That's not funny. I'm sorry.
111
00:05:02,760 --> 00:05:03,920
Yeah, uh…
112
00:05:04,000 --> 00:05:05,600
Yeah, he'll head over. Thanks.
113
00:05:05,680 --> 00:05:07,480
-Yo, that's crazy.
-Just eat and go.
114
00:05:07,560 --> 00:05:09,600
Hey, Stéphane, this orange juice sucks.
115
00:05:10,200 --> 00:05:11,400
Are you serious?
116
00:05:12,200 --> 00:05:13,960
Have I not been providing for you?
117
00:05:14,040 --> 00:05:17,080
You better start doing it yourself, then.
I mean, your dad's been in prison.
118
00:05:17,160 --> 00:05:18,720
You should be self-sufficient.
119
00:05:18,800 --> 00:05:20,440
I'm sorry, he what?
120
00:05:20,520 --> 00:05:23,520
-They told him his dad joined the army.
-Yeah, he's in the army.
121
00:05:23,600 --> 00:05:24,920
Yeah, yeah, in the army.
122
00:05:25,000 --> 00:05:27,120
-Doing push-ups, training.
-Why bring up prison?
123
00:05:27,200 --> 00:05:31,320
Clearly, when I talk about prison,
I mean prison of the mind, obviously.
124
00:05:31,400 --> 00:05:33,440
-The first prison is all mental.
-Hey, let's go.
125
00:05:33,520 --> 00:05:35,240
-Andréï's talking himself up.
-He what?
126
00:05:35,320 --> 00:05:37,240
That mayor.
Who does he think he is?
127
00:05:46,360 --> 00:05:50,600
PRESIDENTIAL ELECTIONS
ANDRÉÏ: CAMPAIGNING IN THE FIELD
128
00:05:50,680 --> 00:05:53,680
You're a front-runner,
two months from the presidential election,
129
00:05:53,760 --> 00:05:56,200
but you've got harsh critics,
and left saying you're right-wing.
130
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Hello, madam.
131
00:05:57,560 --> 00:06:00,600
Yes, yes, I know what they say. I'm left.
132
00:06:00,680 --> 00:06:04,120
It's really absurd rubbish,
and I can explain that.
133
00:06:04,200 --> 00:06:06,840
My personal brand,
I propose, is really a new left wing,
134
00:06:06,920 --> 00:06:07,960
one that's modern.
135
00:06:08,040 --> 00:06:10,120
A left that's not scared
to push up sleeves
136
00:06:10,200 --> 00:06:11,320
and get some work done.
137
00:06:11,400 --> 00:06:13,560
That's the left I want to flourish.
138
00:06:13,640 --> 00:06:15,800
-Quién está trabajando aquí?
-I'm sorry?
139
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
-Yes, I'm bilingual. Surprised?
-Oh!
140
00:06:18,680 --> 00:06:21,640
Stéphane! How are you, sir?
I didn't recognize you.
141
00:06:21,720 --> 00:06:23,320
Stéphane works at the youth center.
142
00:06:23,400 --> 00:06:26,480
-Superb work effort, Stéphane, truly.
-Cut the bullshit.
143
00:06:26,560 --> 00:06:28,280
Okay? You know what we all want.
144
00:06:28,360 --> 00:06:29,400
-Right.
-Respect.
145
00:06:29,480 --> 00:06:31,880
Don't make living around here
a kind of handicap.
146
00:06:31,960 --> 00:06:33,560
-We don't want that.
-We don't want that.
147
00:06:33,640 --> 00:06:36,880
-Well said. Of course. Well said.
-We want the same thing!
148
00:06:36,960 --> 00:06:38,640
I completely understand. You're right.
149
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
But-But I want the same things,
just like you all.
150
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
Especially since I lived here.
My life was in the 'hood.
151
00:06:43,840 --> 00:06:46,600
The Republic gave me everything.
I wanna give in return.
152
00:06:46,680 --> 00:06:48,640
Give in return or take everything from us?
153
00:06:48,720 --> 00:06:50,640
Okay.
154
00:06:50,720 --> 00:06:52,080
-We have to go.
-Tell him!
155
00:06:52,160 --> 00:06:54,520
-All you've done in five years…
-No. Go on, please.
156
00:06:54,600 --> 00:06:57,840
…is cut the budget
for all our community associations.
157
00:06:57,920 --> 00:07:00,080
And you tripled the budget
for video surveillance.
158
00:07:00,160 --> 00:07:01,000
No, but, I--
159
00:07:01,080 --> 00:07:03,640
-You know, sir, I can say that--
-Don't call me sir, all right?
160
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
-Just stop it.
-All right.
161
00:07:04,800 --> 00:07:06,080
You've known me for years, Éric.
162
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
Can you quit putting on a show?
It's for the cameras.
163
00:07:08,360 --> 00:07:10,240
-Don't keep putting on a show.
-You're correct.
164
00:07:10,320 --> 00:07:13,760
-You are correct here, friend. You are.
-Don't pretend like we're buddies, please.
165
00:07:13,840 --> 00:07:16,840
-You need to respect people.
-Uh, well, listen to me. Listen to me.
166
00:07:16,920 --> 00:07:21,000
-If-If elected, I will definitely support…
-We don't wanna listen to you!
167
00:07:21,720 --> 00:07:24,840
-…young professionals. That's how we help.
-Right, "professionals."
168
00:07:24,920 --> 00:07:28,200
Being doctors, lawyers, engineers.
Not people like us, huh?
169
00:07:28,280 --> 00:07:30,680
-We work in kitchens.
-Nothing left to say, right?
170
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
-Put on your aprons, guys.
-No, no, no. Stéphane.
171
00:07:33,240 --> 00:07:36,960
Stéphane, now, just one thing at a time.
We need to pace things.
172
00:07:37,040 --> 00:07:39,680
Hey, nobody's scared
of rolling up sleeves, Éric.
173
00:07:39,760 --> 00:07:41,520
-Believe me.
-Yeah, tell him!
174
00:07:41,600 --> 00:07:43,520
-Yes, but I'm just saying--
-That's right, nobody.
175
00:07:43,600 --> 00:07:46,320
When you're getting fucked over working,
sleeves don't matter.
176
00:07:46,400 --> 00:07:49,400
Whoa!
177
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
-That's well said.
-Hey. Wait, wait.
178
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
Are you looking for a slogan
for your campaign?
179
00:07:53,760 --> 00:07:54,600
I got one for you.
180
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
I can't wait to hear it.
Go ahead.
181
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
It's "Liberty, equality, brotherhood."
182
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
Whoa!
183
00:08:05,240 --> 00:08:08,360
-All right, salaam.
-Mr. Andréï, over here.
184
00:08:10,040 --> 00:08:12,120
-Mr. André--
-No, no. No comment, no.
185
00:08:12,200 --> 00:08:14,040
-No, no, no.
-Thank you very much.
186
00:08:16,520 --> 00:08:17,880
Your job is at risk.
187
00:08:17,960 --> 00:08:20,080
You're better off having a few kids,
188
00:08:20,160 --> 00:08:22,000
instead of acting like a moron
for the cameras.
189
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
How's that goin'?
190
00:08:24,080 --> 00:08:26,560
Guess how many grandkids Jeanette has.
191
00:08:26,640 --> 00:08:27,960
-Eleven.
-Twelve.
192
00:08:28,040 --> 00:08:28,960
Amen.
193
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
Say "amen"!
194
00:08:30,800 --> 00:08:32,880
-Amen.
-Twelve grandchildren.
195
00:08:32,960 --> 00:08:34,760
And me, zero.
196
00:08:34,840 --> 00:08:38,160
-Well, we've been, uh… Well, Marion--
-Yes, we are, but it's hard.
197
00:08:38,240 --> 00:08:41,080
We're doing everything,
Simone, I swear, you know, but--
198
00:08:41,160 --> 00:08:43,440
-You don't desire Marion now, huh?
-Huh?
199
00:08:43,520 --> 00:08:46,160
She's gained some weight recently,
but she's still beautiful.
200
00:08:46,240 --> 00:08:49,280
-Mom, that's…
-Your father, rest in peace…
201
00:08:49,360 --> 00:08:51,840
-He's not actually dead.
-He should be.
202
00:08:51,920 --> 00:08:54,720
-His soldier had problems some nights.
-Wow.
203
00:08:54,800 --> 00:08:56,320
You can talk to me about it.
204
00:08:56,400 --> 00:08:58,080
-Uh-huh.
-But it's not…
205
00:08:58,160 --> 00:09:00,800
I mean, having a kid is a lot of pressure.
206
00:09:00,880 --> 00:09:02,840
And financially, it's been really hard.
207
00:09:02,920 --> 00:09:05,080
I'm still paying off the business loan
on the salon--
208
00:09:05,160 --> 00:09:07,320
I talk to her about a child,
she talks about a loan.
209
00:09:07,400 --> 00:09:12,000
-Hey, it's typical from Beninese.
-She's not Beninese. She's Senegalese.
210
00:09:12,080 --> 00:09:15,200
Togolese, Beninese,
they all love their money, right?
211
00:09:15,280 --> 00:09:16,120
What's that?
212
00:09:17,080 --> 00:09:18,920
Uh, is this a friend, Mom?
213
00:09:19,000 --> 00:09:22,040
Oh!This is Jeanette.
She's my close church friend.
214
00:09:22,120 --> 00:09:24,240
-Mm.
-Her husband is a bad man.
215
00:09:24,320 --> 00:09:26,400
-Mm-hmm.
-She'll stay at your place for now.
216
00:09:26,480 --> 00:09:28,600
-Huh?
-I don't have room at mine.
217
00:09:29,360 --> 00:09:32,000
I'm sorry, but that's not possible,
Simone, because, you know,
218
00:09:32,080 --> 00:09:35,120
at the moment, in the bedroom,
we're doing the whole, um…
219
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
What's it called, Stéphane? Hey, Stéphane.
220
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
-You're the one handling it. Stéphane.
-Hold on.
221
00:09:39,800 --> 00:09:42,120
I don't know a single person here
222
00:09:42,200 --> 00:09:44,720
who's scared of rolling up sleeves,
believe me, Éric.
223
00:09:44,800 --> 00:09:47,280
When you're getting fucked over,
sleeves don't matter.
224
00:09:47,360 --> 00:09:49,600
Stéphane Blé is a monitor
in a community center
225
00:09:49,680 --> 00:09:50,960
in a housing project,
226
00:09:51,040 --> 00:09:53,440
and seems perfectly ready
to challenge Éric Andréï directly.
227
00:09:53,520 --> 00:09:57,160
Yes, absolutely a nightmare
for the candidates that are on campaign.
228
00:09:57,240 --> 00:10:00,160
Random guy comes along
and just dynamites a visit.
229
00:10:00,240 --> 00:10:02,280
Apparently, the man's no longer anonymous.
230
00:10:02,360 --> 00:10:05,720
The media machine has been quite busy
developing "Blé-mania."
231
00:10:05,800 --> 00:10:09,160
The guy is trending on Twitter.
It looks like he's got good punchlines.
232
00:10:09,240 --> 00:10:10,920
So, we asked a polling company,
233
00:10:11,000 --> 00:10:13,640
just as a joke really,
to run a little test,
234
00:10:13,720 --> 00:10:15,920
in the perspective
of the presidential election,
235
00:10:16,000 --> 00:10:17,240
should he ever run.
236
00:10:17,320 --> 00:10:18,520
How do you think he scored?
237
00:10:18,600 --> 00:10:20,760
-One percent?
-No, four percent.
238
00:10:20,840 --> 00:10:23,400
Four percent
for a two-minute segment on TV?!
239
00:10:23,480 --> 00:10:25,360
If you relate that
to the electorate,
240
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
well, that's about two million voters.
241
00:10:27,000 --> 00:10:29,160
-Two million. That's crazy.
-Two million?
242
00:10:29,240 --> 00:10:31,720
See how lucky you are to be with my son?
243
00:10:31,800 --> 00:10:32,760
Two million!
244
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
-Wow, Stéph. You're in the paper!
-Yeah.
245
00:10:44,240 --> 00:10:46,760
It's crazy.
You're right there. Look at that.
246
00:10:46,840 --> 00:10:47,800
-How are you?
-I'm good.
247
00:10:47,880 --> 00:10:50,040
We just saw you on TV yesterday
with the mayor.
248
00:10:50,120 --> 00:10:52,720
-Oh, thank you. Thanks, Auntie.
-You were top-notch.
249
00:10:52,800 --> 00:10:55,040
-Hey, you totally owned the mayor, huh?
-Yeah, yeah, yeah.
250
00:10:55,120 --> 00:10:56,880
-Great, man.
-Thanks, thanks.
251
00:10:57,920 --> 00:10:58,880
Stéphane!
252
00:11:00,120 --> 00:11:02,400
Stéphane, some questions.
Are you gonna run for mayor?
253
00:11:02,480 --> 00:11:05,560
So, what's your perception
of secularism in France?
254
00:11:05,640 --> 00:11:07,600
Are you going to run opposite Andréï?
255
00:11:07,680 --> 00:11:10,320
No, I'm just a citizen
who's sick of getting my ass kissed
256
00:11:10,400 --> 00:11:12,960
every five years or so,
and getting boned otherwise.
257
00:11:13,040 --> 00:11:14,680
That's my position. Any more questions?
258
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
-Okay, no more questions.
-Is it--
259
00:11:16,640 --> 00:11:18,720
-Okay, no more comments.
-Wait. We have more questions.
260
00:11:18,800 --> 00:11:21,520
No. Thank you. Bye. Bye. Thank you.
261
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
All right, come on.
262
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
Who are you?
263
00:11:24,080 --> 00:11:25,920
William Crozon.
264
00:11:26,000 --> 00:11:28,440
I've directed campaigns
for about 15 years.
265
00:11:28,520 --> 00:11:30,800
I've helped elect greats, the best.
266
00:11:31,480 --> 00:11:34,920
And also idiots.
But our politics are my life.
267
00:11:35,000 --> 00:11:37,840
And you, my guy… you're unique.
268
00:11:38,800 --> 00:11:42,240
Just between us, you must be sick
of all the white politicians
269
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
that fuck with us.
270
00:11:43,800 --> 00:11:46,680
It's because no one represents guys
like us two.
271
00:11:46,760 --> 00:11:47,880
Are you Turkish?
272
00:11:48,400 --> 00:11:50,480
-Because you don't look Black, man.
-Huh?
273
00:11:50,560 --> 00:11:52,160
All right, you just Arabized.
274
00:11:52,240 --> 00:11:54,600
No, you pleb, you Islamized
275
00:11:54,680 --> 00:11:56,640
the grandnephew of the great Aimé Césaire.
276
00:11:56,720 --> 00:11:59,160
-Huh? Oh, yeah?
-No big deal. The inventor of Négritude.
277
00:11:59,240 --> 00:12:01,400
-Yes, yes. I know, I know.
-Yeah, well, whatever.
278
00:12:04,680 --> 00:12:07,040
Yeah, seeing you,
despite the teeth, you're perfect.
279
00:12:07,120 --> 00:12:08,240
Have you been in jail?
280
00:12:08,720 --> 00:12:09,880
-No.
-You married?
281
00:12:10,520 --> 00:12:11,480
-Yeah.
-That's perfect.
282
00:12:11,560 --> 00:12:13,200
-Any kids?
-No.
283
00:12:13,280 --> 00:12:14,640
Get some. Lots.
284
00:12:14,720 --> 00:12:15,560
Are you gay?
285
00:12:16,240 --> 00:12:17,640
What the hell, man?
286
00:12:17,720 --> 00:12:20,200
Man, you're bein' crazy, right?
I'm not gay, all right?
287
00:12:20,280 --> 00:12:22,280
Okay, yeah,
you got a problem with that.
288
00:12:22,360 --> 00:12:25,040
But just wait. I'm from the 'hood.
I know how people feel about gays.
289
00:12:25,120 --> 00:12:28,120
No. No. And I don't appreciate
what you're insinuating here.
290
00:12:28,200 --> 00:12:29,920
Uh, the guys in the 'hood have evolved.
291
00:12:30,000 --> 00:12:31,880
-It's not like you're making out.
-Mm-hmm.
292
00:12:31,960 --> 00:12:33,640
-On my block, there's a family.
-Hmm?
293
00:12:33,720 --> 00:12:37,040
Uh, there's two brothers,
and the two are gay men.
294
00:12:37,120 --> 00:12:38,720
-And Arabs to boot.
-Wow.
295
00:12:39,560 --> 00:12:40,480
And?
296
00:12:41,600 --> 00:12:43,400
Well, the same family.
297
00:12:44,280 --> 00:12:45,440
Okay. And?
298
00:12:46,680 --> 00:12:48,800
There's two. There's two, I mean…
299
00:12:52,040 --> 00:12:54,760
-That's my bad.
-There. You need to change that, okay?
300
00:12:54,840 --> 00:12:58,360
Get rid of all these revolting ideas,
because now you've got credibility.
301
00:12:58,440 --> 00:13:01,320
You're great, you're unique.
Me, I've got savvy and a strategy.
302
00:13:01,400 --> 00:13:03,160
-I've got savvy too.
-Yeah, all right.
303
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
But not as much. Now, listen to me.
304
00:13:06,320 --> 00:13:09,040
Two Black guys,
the two of us, in the Elysée, my guy.
305
00:13:09,600 --> 00:13:11,840
You get me? The new Barack and Michelle.
306
00:13:11,920 --> 00:13:13,400
-Just hang on one second.
-Boom!
307
00:13:13,480 --> 00:13:14,720
Stop right there.
308
00:13:15,600 --> 00:13:17,600
Who's Barack
and who's Michelle in all this?
309
00:13:17,680 --> 00:13:19,920
-This guy.
-Go on, just elaborate for me.
310
00:13:20,000 --> 00:13:22,440
You have a real problem with that.
It's crazy.
311
00:13:22,520 --> 00:13:24,000
I don't wanna bang you, man.
312
00:13:24,080 --> 00:13:26,880
I want to transform you into the president
313
00:13:26,960 --> 00:13:28,080
of France, my guy.
314
00:13:28,160 --> 00:13:30,280
-But I'm not in politics anymore.
-You were in politics?
315
00:13:30,360 --> 00:13:32,680
Well, yeah, back in the day,
with my band State Thugs.
316
00:13:32,760 --> 00:13:33,840
We were all dedicated.
317
00:13:33,920 --> 00:13:35,880
But that's behind me now. It's over.
318
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
It's not behind you.
319
00:13:37,520 --> 00:13:40,720
The guy I just saw taking down Andréï
has that rage.
320
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
He made me angry,
trying to lecture us, you know.
321
00:13:43,360 --> 00:13:45,560
All the real solutions rise from below.
322
00:13:45,640 --> 00:13:47,000
-Oh, this is it.
-That's right.
323
00:13:55,640 --> 00:13:57,560
Creole.
I was raised in the Antilles.
324
00:13:57,640 --> 00:14:00,360
It sneaks out when I get angry.
How it is. Remember the commonwealths?
325
00:14:00,440 --> 00:14:02,400
-Oh, no, I remember the Antilles, man.
-Of course.
326
00:14:02,480 --> 00:14:03,760
No, of course.
327
00:14:03,840 --> 00:14:06,640
Hmm. Mm.
328
00:14:07,800 --> 00:14:10,600
We'll do great things.
I swear. I can see it now.
329
00:14:10,680 --> 00:14:13,400
Because you represent the block.
You represent the voiceless.
330
00:14:13,480 --> 00:14:16,600
You represent those who feel oppressed,
those who feel hopeless.
331
00:14:16,680 --> 00:14:18,280
All those guys, me, livin' in Sarcelles.
332
00:14:18,360 --> 00:14:19,640
-You know Sarcelles?
-Totally.
333
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
-You know C-Murder, Give, all that?
-Pfft.
334
00:14:22,840 --> 00:14:24,040
-Yeah?
-My guys on the block!
335
00:14:24,120 --> 00:14:25,320
Uh, but where in Sarcelles?
336
00:14:27,440 --> 00:14:29,720
Uh, uh, next to--
Next to, uh, C-Murder, yeah.
337
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
-We all-- They all--
-But where?
338
00:14:31,280 --> 00:14:33,880
-Which area were you in?
-Uh…
339
00:14:33,960 --> 00:14:35,840
Tartier, Tartlet, Tartelet?
340
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
Is that right, "Tartlet"?
341
00:14:37,800 --> 00:14:39,960
Oh shit.
342
00:14:40,040 --> 00:14:42,400
Hey, you have my card, right? My card!
343
00:14:43,440 --> 00:14:45,720
The Tarterets! Shit.
344
00:14:45,800 --> 00:14:48,120
-Yes
-Seriously, what are you doing?
345
00:14:48,840 --> 00:14:51,280
-I'm at the clinic waiting.
-I know, sorry. I'll be right there.
346
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
-You're such a pain.
-Don't worry. Soon.
347
00:14:53,360 --> 00:14:55,720
If this is gonna work,
you need to get serious.
348
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
Shit. I'm waiting here,
and you're not answering.
349
00:14:58,480 --> 00:15:01,560
It takes two to make a life.
If you're not up for it, say so.
350
00:15:02,480 --> 00:15:03,360
Stéph?
351
00:15:03,920 --> 00:15:06,560
Stéph? Are you there?
352
00:15:08,920 --> 00:15:12,080
-Ah, my cuz.
-Why are you hiring Lamine? Bro.
353
00:15:12,160 --> 00:15:14,360
What's wrong with you?
354
00:15:14,920 --> 00:15:17,120
How many ways can I explain
we don't talk about that here?
355
00:15:17,200 --> 00:15:18,320
Are you mad?
356
00:15:18,400 --> 00:15:21,360
The kid's in a training program.
He has to finish. Please.
357
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
-Seriously.
-All right, come on.
358
00:15:24,200 --> 00:15:25,640
Djibril, say hi to your uncle.
359
00:15:25,720 --> 00:15:28,400
Hi, Djibril! What's up?
360
00:15:28,480 --> 00:15:30,360
I don't give a crap.
361
00:15:30,440 --> 00:15:33,240
-He's not working for you.
-Lamine's the same as the others, bro.
362
00:15:33,320 --> 00:15:35,280
The boy wants food in his fridge,
same as the rest.
363
00:15:35,360 --> 00:15:37,160
No, he's different, and for years now,
364
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
Marion and I have looked out
for his best interests.
365
00:15:39,400 --> 00:15:40,280
Please.
366
00:15:40,960 --> 00:15:42,920
Fine, I'll pay him for today
and send the kid home.
367
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
-Good? All right?
-Okay. Thanks, bro.
368
00:15:45,800 --> 00:15:49,400
All right, we'll begin with ten
to 12 days of hormone shots.
369
00:15:49,480 --> 00:15:51,160
Then we'll begin collecting your oocytes,
370
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
and while we're at it,
your husband's sperm.
371
00:15:53,120 --> 00:15:55,200
Or your, uh… From your…
372
00:15:55,280 --> 00:15:57,000
I mean, is there a donor? Your husband?
373
00:15:57,080 --> 00:15:58,640
-Supposedly, yes.
-I'm here, I'm here!
374
00:15:58,720 --> 00:16:00,600
-Ah.
-How's everything going?
375
00:16:02,360 --> 00:16:04,680
-Hi, hon. Mwah.
-You're that guy on the TV.
376
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
-Hmm?
-On TV.
377
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
-It's you?
-Yeah.
378
00:16:09,000 --> 00:16:11,360
Impressive. You murdered Andréï.
379
00:16:11,440 --> 00:16:13,640
If you ran for office,
I'd for sure vote for you.
380
00:16:13,720 --> 00:16:17,320
Him, campaigning? Oh, please.
Almost missed our meeting, didn't you?
381
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
It's just that I had an issue.
382
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
I'll tell you later,
but I'm here 200 percent, promise.
383
00:16:21,640 --> 00:16:22,840
Right here, my love.
384
00:16:23,560 --> 00:16:25,720
-You mean that, right?
-Yeah.
385
00:16:25,800 --> 00:16:28,400
-You mean you know what'll happen?
-Yes.
386
00:16:28,480 --> 00:16:31,240
Because I need to give myself
hormonal injections daily.
387
00:16:31,320 --> 00:16:33,520
-It'll be quite hard, obviously.
-Mm-hmm.
388
00:16:33,600 --> 00:16:35,840
You have to provide some, uh, well…
389
00:16:35,920 --> 00:16:36,920
-Uh, some--
-Your sperm.
390
00:16:37,000 --> 00:16:38,880
-Sperm, and…
-Ah.
391
00:16:38,960 --> 00:16:41,600
…you're also gonna have to make sure
it's fresh by tasting it.
392
00:16:41,680 --> 00:16:42,800
-So, uh--
-What?
393
00:16:43,360 --> 00:16:45,600
Oh, please. It's fine. Don't be a prude.
394
00:16:45,680 --> 00:16:48,400
You just put a…
a bit on your lips, like this.
395
00:16:48,480 --> 00:16:52,200
A bit like gloss, you know?
Just to see if it has any flavor. Simple.
396
00:16:52,280 --> 00:16:54,680
But if that's too hard,
you just put it right here.
397
00:16:54,760 --> 00:16:57,560
-Like a bottle, you know?
-Yeah, a bottle.
398
00:16:57,640 --> 00:17:01,160
There. And it's not that crazy.
Everybody's done it. It's not like, uh…
399
00:17:05,680 --> 00:17:07,840
Yeah, I've tasted it. That's true.
400
00:17:07,920 --> 00:17:09,520
I can say that, yeah.
401
00:17:13,240 --> 00:17:15,320
What's four percent?
Four percent isn't serious.
402
00:17:15,400 --> 00:17:17,560
My mother could beat that.
It's four percent!
403
00:17:17,640 --> 00:17:20,080
Still, he's stealing it from you,
the four percent, right?
404
00:17:20,760 --> 00:17:22,200
-Yeah, I know.
-That's right.
405
00:17:23,640 --> 00:17:26,040
Fifteen years.
He's been there for 15 years!
406
00:17:26,120 --> 00:17:28,680
And it was me who got him this job.
407
00:17:28,760 --> 00:17:30,360
Me!
408
00:17:31,080 --> 00:17:33,880
If I still worked in the Interior,
I'd red flag him, huh?
409
00:17:34,520 --> 00:17:36,520
-Blé doesn't matter.
-No, he does matter.
410
00:17:36,600 --> 00:17:38,760
The guy is just hot air. That's all he is.
411
00:17:38,840 --> 00:17:40,960
So, tomorrow,
informally invite him to your meeting.
412
00:17:41,040 --> 00:17:42,120
-Easy.
-No way.
413
00:17:42,200 --> 00:17:45,120
We're fine, we'll make it,
but we must maintain voter diversity.
414
00:17:45,760 --> 00:17:47,920
"Diversity."
You're pissing me off with your diversity!
415
00:17:48,000 --> 00:17:50,160
Diversity is everywhere with you! Madness!
416
00:17:50,240 --> 00:17:54,200
Under my flyers, in my campaign.
I'll have to go to bed with diversity!
417
00:17:54,280 --> 00:17:56,960
I'm a giver. I give.
Where's my gratitude?
418
00:17:57,040 --> 00:18:00,320
They spit on gratitude!
I'm left-wing, true, but I have limits.
419
00:18:00,400 --> 00:18:02,480
-There.
-You wanna spend all morning on this?
420
00:18:03,000 --> 00:18:04,200
-No.
-Good.
421
00:18:04,760 --> 00:18:05,920
-But I needed to--
-Yeah, yeah.
422
00:18:06,000 --> 00:18:08,640
Tomorrow, you'll give him some candy
and move on ahead.
423
00:18:08,720 --> 00:18:09,640
-Hmm.
-Yeah?
424
00:18:09,720 --> 00:18:11,160
-Yeah.
-There's more important things.
425
00:18:11,240 --> 00:18:13,840
-Yes, my platform.
-Well, yes.
426
00:18:13,920 --> 00:18:16,560
They vote for platforms,
and they also vote for…
427
00:18:17,040 --> 00:18:18,560
a presence, an air, a look.
428
00:18:18,640 --> 00:18:21,120
With his face,
I like my chances.
429
00:18:21,200 --> 00:18:23,320
Yeah, but he's got style, a "thing."
430
00:18:23,400 --> 00:18:24,280
While you…
431
00:18:25,720 --> 00:18:26,600
Yeah, me?
432
00:18:27,880 --> 00:18:28,760
We'll fix it.
433
00:18:30,960 --> 00:18:31,840
All right, then.
434
00:18:38,880 --> 00:18:41,800
Did you see that yesterday?
Ibrahim got smashed off his board.
435
00:18:41,880 --> 00:18:43,080
Oh, yeah? He got hit?
436
00:18:43,160 --> 00:18:45,920
-Yeah, he did. I swear.
-Well, he is a loser.
437
00:18:46,000 --> 00:18:47,840
-He went flying.
-I'll call you back.
438
00:18:47,920 --> 00:18:49,240
-Yeah.
-Did he actually?
439
00:18:49,320 --> 00:18:50,480
-Hey!
-Shit!
440
00:18:50,560 --> 00:18:52,480
-Don't you move! Hold it!
-Stay right there!
441
00:19:03,440 --> 00:19:04,320
Stéphane.
442
00:19:04,400 --> 00:19:06,280
-Lamine just got picked up by the cops.
-What?
443
00:19:06,360 --> 00:19:07,680
-Yeah, he got caught.
-Just now.
444
00:19:07,760 --> 00:19:09,360
-Just now?
-Yeah, they just got him.
445
00:19:09,440 --> 00:19:10,320
Shit.
446
00:19:11,240 --> 00:19:13,200
-What are you doing? Go on now.
-Coming with you.
447
00:19:13,720 --> 00:19:15,160
I've told you three times!
448
00:19:15,240 --> 00:19:17,800
His home situation's complicated.
That's why I'm here.
449
00:19:17,880 --> 00:19:20,360
And if you're not his mom or dad,
or court guardian,
450
00:19:20,440 --> 00:19:21,920
he can't possibly go with you.
451
00:19:22,000 --> 00:19:22,920
Move on.
452
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
-Oh, come on, dude.
-Next. Ma'am.
453
00:19:24,880 --> 00:19:26,800
No way I'm moving without Lamine!
454
00:19:26,880 --> 00:19:29,000
He can't miss his course
or he'll get kicked out.
455
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Fine. That's fine.
456
00:19:30,200 --> 00:19:32,480
As an outraged citizen,
your behavior is unacceptable.
457
00:19:32,560 --> 00:19:35,480
I want the person in charge of you.
That's it. Now. Congrats.
458
00:19:37,360 --> 00:19:39,120
Are you talkin' to me like that?
459
00:19:39,720 --> 00:19:40,560
I'm sorry?
460
00:19:45,840 --> 00:19:48,600
If rights were violated,
the shit will hit the fan!
461
00:19:48,680 --> 00:19:52,760
Every person in here has the right
to a confidential meeting with a lawyer.
462
00:19:52,840 --> 00:19:56,440
Article 63-1
of the criminal-procedure code.
463
00:19:57,160 --> 00:19:59,200
You want Internal Affairs on your ass?
464
00:19:59,960 --> 00:20:01,360
Have a good night. Thanks.
465
00:20:01,440 --> 00:20:03,440
-What are you doing here?
-Uh…
466
00:20:04,480 --> 00:20:06,400
I'm gonna get you and the kid out.
Don't worry.
467
00:20:06,480 --> 00:20:07,600
And, um…
468
00:20:08,320 --> 00:20:10,800
between us,
it's pretty cool you're locked up here.
469
00:20:10,880 --> 00:20:12,080
It's like Mandela. Fabulous.
470
00:20:12,160 --> 00:20:13,760
Hold on. What about Mandela?
471
00:20:13,840 --> 00:20:15,760
Oh, Mandela? He's Black, just like we are.
472
00:20:15,840 --> 00:20:19,240
Twenty-seven years in jail.
While you've had two hours? A bit less?
473
00:20:20,200 --> 00:20:22,720
Huh, close. An hour forty.
Half an hour. An hour and a half.
474
00:20:22,800 --> 00:20:24,040
Anyway, you've done time.
475
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
Suffering as a political prisoner,
476
00:20:26,440 --> 00:20:27,680
just like him!
477
00:20:27,760 --> 00:20:30,920
I'll use this to stir up the neighborhood.
I'll appeal to the press.
478
00:20:31,000 --> 00:20:34,480
And once you're out, you will announce
your candidacy for president.
479
00:20:34,560 --> 00:20:35,600
Oh, man, no! Hey!
480
00:20:35,680 --> 00:20:37,960
I said no. I can't be doing that, man.
481
00:20:38,040 --> 00:20:39,200
I've got my job.
482
00:20:39,280 --> 00:20:41,360
I want a kid with my wife.
I can't be doing this stuff.
483
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
What world do you wanna give your kid?
Tell me.
484
00:20:44,800 --> 00:20:47,000
A world where as soon
as he steps out of line,
485
00:20:47,080 --> 00:20:48,160
he'll get taken down?
486
00:20:48,240 --> 00:20:51,120
A world where he gets locked up
just because he's Black?
487
00:20:51,200 --> 00:20:52,240
That kind of world?
488
00:20:56,360 --> 00:20:59,760
-Is that Creole again?
-It's Frantz Fanon, a quote.
489
00:20:59,840 --> 00:21:02,080
When he bounced to Algeria
for training the-the…
490
00:21:02,160 --> 00:21:04,960
-The guys for the Algerian revolution.
-Did the Algerians speak Creole?
491
00:21:05,040 --> 00:21:07,840
I think there were speeches later
in French and that's probably--
492
00:21:07,920 --> 00:21:09,600
Look.
493
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
What is missing in the world today, huh?
494
00:21:13,480 --> 00:21:16,360
It's hope, man. Tell me, how is hope born?
495
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
It's just a glint.
496
00:21:17,920 --> 00:21:19,440
And that little glint…
497
00:21:20,800 --> 00:21:21,640
could be you.
498
00:21:25,160 --> 00:21:27,160
Or maybe someone else. Who knows?
499
00:21:28,920 --> 00:21:31,840
That's what's interesting, I find. Right?
500
00:21:33,800 --> 00:21:35,080
I'll get you out, man.
501
00:21:43,120 --> 00:21:46,640
Liberate Stéphane Blé!
Liberate Stéphane Blé!
502
00:21:46,720 --> 00:21:48,560
Liberate Stéphane Blé!
503
00:21:48,640 --> 00:21:50,120
Liberate Stéphane Blé!
504
00:21:50,200 --> 00:21:52,160
Liberate Stéphane Blé!
505
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
Liberate Stéphane Blé!
506
00:21:54,080 --> 00:21:55,960
Liberate Stéphane Blé!
507
00:21:56,040 --> 00:21:58,000
-Yeah! Let him go!
-Liberate Stéphane Blé!
508
00:21:58,080 --> 00:22:02,280
Liberate Stéphane Blé!
Liberate Stéphane Blé!
509
00:22:02,360 --> 00:22:03,560
-Liberate--
-Please, everyone.
510
00:22:03,640 --> 00:22:05,800
-I'm gonna ask you to disperse now.
-Yeah?
511
00:22:05,880 --> 00:22:07,120
-"Disperse." Sure.
-Go on.
512
00:22:07,200 --> 00:22:09,000
No justice, no peace.
513
00:22:09,080 --> 00:22:11,000
Liberate Stéphane Blé!
514
00:22:11,080 --> 00:22:13,000
Liberate Stéphane Blé!
515
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
-Liberate Stéphane Blé!
-Yeah! Why, huh?!
516
00:22:15,480 --> 00:22:16,560
Liberate Stéphane Blé!
517
00:22:16,640 --> 00:22:18,920
We'll be here
until Stéphane Blé has been freed.
518
00:22:19,000 --> 00:22:20,880
Fine. Okay, gas 'em all.
519
00:22:20,960 --> 00:22:22,160
-Huh?
-Liberate…
520
00:22:22,240 --> 00:22:24,320
-Go ahead. Gas them all.
-No, no, no, no!
521
00:22:24,400 --> 00:22:25,920
-No, no, no, no!
-Liberate Stéphane Blé!
522
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
They're gonna gas us!
He's gonna gas us! He's gonna gas us!
523
00:22:28,680 --> 00:22:30,920
-Liberate--
-Ah!
524
00:22:34,360 --> 00:22:35,240
POLICE STATION
525
00:23:05,760 --> 00:23:07,480
He's out. Stéphane!
526
00:23:08,800 --> 00:23:09,640
Stéphane!
527
00:23:11,560 --> 00:23:12,440
Oh, shit.
528
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
Have you decided?
529
00:23:18,760 --> 00:23:19,760
What d'you think?
530
00:23:21,280 --> 00:23:22,160
Well,
531
00:23:22,760 --> 00:23:24,680
you've always said I should dream big.
532
00:23:26,080 --> 00:23:27,160
And, uh…
533
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
And I think,
really, president sounds great.
534
00:23:35,640 --> 00:23:38,840
Dude, no. You'll never be president.
535
00:23:39,960 --> 00:23:42,640
Hey, this is France,
not the United States.
536
00:23:42,720 --> 00:23:44,880
Here, they like Black folk
if they're funny,
537
00:23:44,960 --> 00:23:46,880
if they bring home the World Cup,
538
00:23:46,960 --> 00:23:48,400
or if they do gospel, period.
539
00:23:48,480 --> 00:23:50,200
Okay, all right. So I'm not funny.
540
00:23:50,280 --> 00:23:53,080
I don't dance much.
I don't do gospel. Okay?
541
00:23:53,160 --> 00:23:54,400
I'm not really a president,
542
00:23:54,480 --> 00:23:56,840
so I wanna put the spotlight
on real voters.
543
00:23:56,920 --> 00:24:00,320
People. People from real life.
Basically, people like us both.
544
00:24:00,400 --> 00:24:04,000
But I need you as a partner.
Mandela without Winnie isn't Mandela.
545
00:24:04,080 --> 00:24:05,880
Mm-hmm.
546
00:24:05,960 --> 00:24:07,200
Mm-hmm.
547
00:24:07,280 --> 00:24:08,480
You doin' all right?
548
00:24:13,520 --> 00:24:15,600
You know they ended up getting divorced?
549
00:24:16,400 --> 00:24:17,320
Yeah?
550
00:24:18,040 --> 00:24:19,320
-You're terrible.
-I knew.
551
00:24:19,400 --> 00:24:20,680
Of course I did.
552
00:24:20,760 --> 00:24:22,080
Hey, we're so much stronger.
553
00:24:22,160 --> 00:24:24,560
-Than Mr. Mandela? What?
-With you, yeah.
554
00:24:40,440 --> 00:24:41,720
Okay.
555
00:24:41,800 --> 00:24:43,480
I'm in, if you're in for us.
556
00:24:43,560 --> 00:24:45,640
You'll give me the injections.
557
00:24:45,720 --> 00:24:49,080
All the injections. I'm needle-phobic.
Be at every single gyno consult.
558
00:24:49,160 --> 00:24:51,160
-And be on time, because I know you.
-Right.
559
00:24:51,240 --> 00:24:53,040
And most importantly, please…
560
00:24:54,120 --> 00:24:55,280
don't become a politician.
561
00:24:55,360 --> 00:24:56,240
Me?
562
00:24:56,720 --> 00:24:57,800
-You.
-Me?
563
00:24:57,880 --> 00:24:58,760
-You!
-Me?!
564
00:24:58,840 --> 00:24:59,680
You!
565
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
Stéphane Blé.
566
00:25:05,600 --> 00:25:06,480
Mm.
567
00:25:07,560 --> 00:25:08,400
Thank you.
568
00:25:08,480 --> 00:25:10,280
The reason I'm here today, everyone,
569
00:25:10,360 --> 00:25:13,280
is to tell you all that I'm running
in the presidential elections
570
00:25:13,360 --> 00:25:14,360
of the French Republic!
571
00:25:18,880 --> 00:25:21,960
I'll admit, the guy you see here
running for president, it's crazy.
572
00:25:22,560 --> 00:25:24,120
But for me, what's most crazy
573
00:25:24,200 --> 00:25:26,920
is that 70 percent
of the French don't vote!
574
00:25:27,000 --> 00:25:30,240
One day every five years,
that's our power, that's what we get!
575
00:25:30,320 --> 00:25:33,520
What I want is to give us power
every day of the damn year!
576
00:25:33,600 --> 00:25:35,880
Amen!
577
00:25:35,960 --> 00:25:37,240
-Amen!
-That's right!
578
00:25:37,320 --> 00:25:40,080
People here know me.
I'm a social worker in the community.
579
00:25:40,160 --> 00:25:41,800
And the work I do with our kids
580
00:25:41,880 --> 00:25:44,360
is what I'd like to do,
but I wanna do it on a national scale.
581
00:25:44,440 --> 00:25:46,040
Yeah!
582
00:25:46,120 --> 00:25:47,600
Yeah! Let's go!
583
00:25:49,920 --> 00:25:52,240
The real problem
with all these elections is--
584
00:25:52,320 --> 00:25:53,520
Mr. Durandeau.
585
00:25:53,600 --> 00:25:55,200
-How are you, sir?
-I'm fine.
586
00:25:55,280 --> 00:25:57,720
-Are you watching this?
-Mm-hmm.
587
00:25:57,800 --> 00:25:58,840
You hear this?
588
00:25:58,920 --> 00:26:02,400
They don't know about family allowances.
They were never without a mom or dad.
589
00:26:02,480 --> 00:26:03,880
They never had to share a room.
590
00:26:03,960 --> 00:26:05,800
This is my latest
protégé's speech,
591
00:26:05,880 --> 00:26:07,000
announcing that he's running.
592
00:26:07,080 --> 00:26:10,520
-Look at him. I think he's gonna kill it.
I heard about him. And you want?
593
00:26:11,400 --> 00:26:14,360
Would you like to keep Andréï
out of this match?
594
00:26:14,440 --> 00:26:15,880
How would that happen?
595
00:26:15,960 --> 00:26:18,520
Well, you help me to look for sponsors,
596
00:26:18,600 --> 00:26:21,120
and my guy will steal
around seven to eight percent,
597
00:26:21,200 --> 00:26:22,440
we siphon the left votes,
598
00:26:22,520 --> 00:26:25,920
and Andréï bombs out quick,
and your road has been cleared.
599
00:26:26,000 --> 00:26:28,840
-Mm-hmm. And in exchange?
-Easy.
600
00:26:29,960 --> 00:26:31,800
-I want a job.
-Is that all?
601
00:26:31,880 --> 00:26:33,960
-You've got some nerve.
-Interested or what?
602
00:26:36,800 --> 00:26:39,200
I'll get some sponsors,
and we'll speak again, hmm?
603
00:26:43,400 --> 00:26:45,800
Amen!
604
00:26:45,880 --> 00:26:48,000
And what I wanna prove is
605
00:26:48,080 --> 00:26:50,680
that you can be Black,
you can come from the projects,
606
00:26:50,760 --> 00:26:53,480
not wear a suit, and love France, yo!
607
00:26:54,480 --> 00:26:57,760
Because really, France is yours!
And France belongs to all of us!
608
00:27:00,280 --> 00:27:03,600
Blé, president! Blé, president!
609
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
Blé, president!
610
00:27:05,240 --> 00:27:08,000
Blé, president!
611
00:27:08,080 --> 00:27:11,960
Blé, president!
Blé, president! Blé, president!
612
00:27:12,040 --> 00:27:14,160
-Blé, president!
-Oh! Ah!
613
00:27:14,240 --> 00:27:15,720
-Blé, president!
-Ay!
614
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
-Blé, president! Blé, president!
-Oh! Yeah!
615
00:27:20,800 --> 00:27:24,080
Blé, president! Blé, president!
616
00:27:24,160 --> 00:27:26,760
Blé, president! Blé, president!
617
00:27:26,840 --> 00:27:30,600
Blé, president! Blé, president!
618
00:27:30,680 --> 00:27:33,280
Blé, president! Blé, president!
619
00:27:33,360 --> 00:27:36,360
Blé, president! Blé, president! Blé…
620
00:27:36,440 --> 00:27:40,040
Yeah! Ha, ha, ha! Audi B, my State Thugs!
621
00:27:40,120 --> 00:27:44,440
My State Thugs! 2005, the year of success!
622
00:27:46,320 --> 00:27:48,280
Stay ready out there!
623
00:28:12,040 --> 00:28:14,640
What is this?
624
00:28:14,720 --> 00:28:17,360
Yeah, but outta context, it's--