1
00:00:09,680 --> 00:00:11,480
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,560 --> 00:00:16,120
Vi får straks se de to kandidatene
som går videre til neste valgrunde.
3
00:00:17,160 --> 00:00:21,640
Fem, fire, tre, to, én…
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,920
Stéphane Blé
og Corinne Douanier går videre
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,440
til andre runde i presidentvalget.
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,720
Uavhengig av utfallet
så blir det banebrytende.
7
00:00:32,800 --> 00:00:38,600
Frankrike vil enten få sin første
svarte president, eller første kvinnelige.
8
00:00:39,680 --> 00:00:43,920
Vi skal gjøre deg til Frankrikes
første svarte president.
9
00:00:45,960 --> 00:00:47,280
TRE MÅNEDER TIDLIGERE
10
00:00:47,360 --> 00:00:50,960
I dag har vi
et spesielt frokostprogram til dere
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,800
med valgfavoritten her på 7/9.
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,800
Éric Andréï, god morgen.
Din visjon for Frankrike…
13
00:00:58,840 --> 00:01:02,200
Som tårnet i Pisa
Lukter tårnet mitt av piss
14
00:01:02,280 --> 00:01:04,920
Med en kinky frisyre
Så jeg ut som en forhud
15
00:01:05,000 --> 00:01:07,840
De er alle Illuminati
Bare spør Mimie Mathy
16
00:01:07,920 --> 00:01:11,040
Jeg har aldri vært en idiot
Jeg sverger på Namek…
17
00:01:12,040 --> 00:01:13,960
Du går med sko på soverommet…
18
00:01:14,040 --> 00:01:17,840
-Et øyeblikk. Jeg har det travelt.
-Hvorfor kaster du ting rundt?
19
00:01:17,920 --> 00:01:21,880
-Jeg skal til salongen.
-Husk gynekologen kl. 14 i morgen.
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
Jeg, glemme? Jeg kommer.
21
00:01:27,040 --> 00:01:30,280
Den første IVF-behandlingen.
Ikke vær redd. Kom tidsnok!
22
00:01:31,320 --> 00:01:33,920
Jeg vegeterer inn i natten
Fortapt som Vegeta
23
00:01:34,000 --> 00:01:36,800
9-13 er gata, mann
Du kan bli banket opp
24
00:01:38,360 --> 00:01:42,040
PRESIDENTVALGET
OFFISIELL KAMPANJE, FØRSTE RUNDE
25
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
Planeten vår dør.
26
00:01:48,240 --> 00:01:52,120
Morderne er menn.
Og da mener jeg ikke menneskeheten.
27
00:01:52,200 --> 00:01:55,600
Jeg mener menn med peniser,
med falloser, med snabler.
28
00:01:55,680 --> 00:01:58,760
Med baller, nøtter, bjeller.
29
00:01:58,840 --> 00:02:01,920
Må jeg fortsette?
Patriarkatet graver gravene våre.
30
00:02:02,000 --> 00:02:03,760
Hun overdriver.
31
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
Nei, jeg overdriver ikke.
32
00:02:05,560 --> 00:02:07,800
-Dette handler om overlevelse.
-Jøss.
33
00:02:07,880 --> 00:02:10,480
Velg øko-feminisme den 10. april.
34
00:02:10,560 --> 00:02:15,240
Kjære medpatrioter. Alt øker.
Prisene, arbeidsledighet, fattigdom.
35
00:02:15,320 --> 00:02:17,200
Selv temperaturene stiger!
36
00:02:17,280 --> 00:02:18,840
Løsningen er åpenbar.
37
00:02:20,520 --> 00:02:22,840
-Vi må sende araberne hjem.
-Jøss.
38
00:02:22,920 --> 00:02:26,000
Franskmenn,
slutt å la dere bli tråkket på.
39
00:02:26,080 --> 00:02:28,360
-Franskmenn er som meg.
-Nei, ikke ham.
40
00:02:28,440 --> 00:02:32,840
De er sjenerøse, omsorgsfulle,
inkluderende, modige.
41
00:02:33,440 --> 00:02:35,200
Men de er også slitne. Lei.
42
00:02:35,280 --> 00:02:39,000
Trykket ned av en politisk klasse
med sin egen virkelighet.
43
00:02:39,080 --> 00:02:40,160
Hva kan jeg gjøre?
44
00:02:40,680 --> 00:02:44,960
Jeg har satt i gang tiltak.
Jeg har investert i våre unge.
45
00:02:45,040 --> 00:02:46,560
Du slaktet budsjettet.
46
00:02:46,640 --> 00:02:48,960
Stem "ja" den 10. april.
47
00:02:49,040 --> 00:02:52,840
Ja til et modig Frankrike.
Ja til et Frankrike som bryr seg.
48
00:02:52,920 --> 00:02:56,640
-Ja til et rettferdig Frankrike.
-"Rettferdig Frankrike"? Klovn!
49
00:02:56,720 --> 00:03:00,280
Han har investert. Hva har du investert?
Hva snakker du om?
50
00:03:04,040 --> 00:03:06,640
RETT MANN PÅ RETT STED
51
00:03:06,720 --> 00:03:09,280
SKAPER NYE FOTSPOR
DE GRØNNE MOT ALLE
52
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
Send den hit, rakkerunger.
53
00:03:15,880 --> 00:03:18,640
Bom.
Ser dere hvordan jeg kontrollerer den?
54
00:03:18,720 --> 00:03:20,080
-Står til?
-Bare bra.
55
00:03:20,160 --> 00:03:22,120
Du har ikke ringt.
56
00:03:22,200 --> 00:03:24,640
-Jeg skal ringe, ikke vær redd.
-Ja da.
57
00:03:25,320 --> 00:03:26,560
-Står til?
-Hva skjer?
58
00:03:26,640 --> 00:03:31,280
Det med ungenes ferie var ikke bra.
Ibrahim hadde gledet seg.
59
00:03:31,360 --> 00:03:34,200
-Og så bare avlyser du alt.
-Det var ham!
60
00:03:34,680 --> 00:03:36,600
-Hva?
-Han slaktet budsjettet.
61
00:03:36,680 --> 00:03:39,760
-Han stengte samfunnssenteret.
-Hva gjør vi nå?
62
00:03:39,840 --> 00:03:41,160
Vi må stemme.
63
00:03:41,240 --> 00:03:43,040
-Jo, men…
-Særlig ikke på ham.
64
00:03:43,120 --> 00:03:46,480
-Verken som president eller ordfører.
-Aldri!
65
00:03:46,560 --> 00:03:49,240
-Ha en god dag. Ok.
-Ta det pent.
66
00:03:49,880 --> 00:03:53,560
-Ungdomsarbeideren er sent ute!
-Opp med deg. Hva er dette?
67
00:03:53,640 --> 00:03:54,600
Cómo estás?
68
00:03:55,800 --> 00:04:00,160
Hva skjer? Alt kult?
Dere vasker tydeligvis ikke klærne deres.
69
00:04:02,440 --> 00:04:04,760
Få i dere litt mat og kom dere av sted.
70
00:04:06,920 --> 00:04:10,880
-Lamine, spis, så går du på trening.
-Nei, jeg sluttet på kurset.
71
00:04:10,960 --> 00:04:13,080
-De var så strenge.
-Tuller du?
72
00:04:13,160 --> 00:04:16,480
De så på meg som om
de aldri hadde sett en svart fyr.
73
00:04:19,040 --> 00:04:20,600
Han gikk meg på nervene.
74
00:04:21,920 --> 00:04:23,160
Hva driver du med?
75
00:04:24,120 --> 00:04:26,000
-Stéphane, slutt.
-Ja, hei.
76
00:04:27,560 --> 00:04:30,560
Madame Sandalgian?
Jeg er Lamines ungdomsarbeider.
77
00:04:30,640 --> 00:04:33,520
Han støtte på et problem, men er på vei.
78
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
Gi deg.
79
00:04:35,080 --> 00:04:36,240
Hvorfor han er sen?
80
00:04:36,920 --> 00:04:42,000
Han er sent ute
fordi faren hans døde nylig, dessverre.
81
00:04:42,680 --> 00:04:46,520
Ja, faren døde.
I afrikansk kultur er det en tragedie.
82
00:04:47,440 --> 00:04:49,880
I Vesten også? Ja, jeg vet det.
83
00:04:49,960 --> 00:04:53,960
Men jeg lover at dette er
siste gang det skjer.
84
00:04:55,400 --> 00:04:58,080
Faren hans kommer jo ikke
til å dø to ganger.
85
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
Eller hva?
86
00:05:00,520 --> 00:05:03,800
Beklager, det er ikke morsomt. Og jeg…
87
00:05:03,880 --> 00:05:06,240
-Han kommer snart.
-Ikke gjør sånt.
88
00:05:06,320 --> 00:05:08,080
-Bare spis og dra.
-Stéphane?
89
00:05:08,160 --> 00:05:11,400
-Hva er det med denne juicen?
-Er du seriøs?
90
00:05:12,120 --> 00:05:17,080
Jeg vil ikke alltid være her.
Hva med når faren din satt i fengsel?
91
00:05:17,160 --> 00:05:18,600
Da klarte du deg selv.
92
00:05:19,520 --> 00:05:20,440
Fengsel?
93
00:05:20,520 --> 00:05:23,520
-De sa at han var i militæret.
-Han var i militæret.
94
00:05:23,600 --> 00:05:26,960
-Han er i militæret. Gjør armhevinger.
-Fengsel?
95
00:05:27,040 --> 00:05:32,360
Med "fengsel" mener jeg selvsagt
et mentalt fengsel. Henger du med?
96
00:05:32,440 --> 00:05:34,720
Kom og se! Andréï viser seg fram.
97
00:05:34,800 --> 00:05:36,760
-Hva da?
-Den jækla ordføreren.
98
00:05:46,360 --> 00:05:50,560
PRESIDENTVALGET
ANDRÉÏ: KAMPANJE UTE I FELTEN
99
00:05:50,640 --> 00:05:53,240
Monsieur, tre måneder foran valget
leder du.
100
00:05:53,320 --> 00:05:56,160
Venstresiden kaller deg høyrevridd.
101
00:05:56,240 --> 00:05:57,200
Hei, madam.
102
00:05:57,280 --> 00:06:01,240
Ja. Venstresiden kaller meg høyrevridd,
høyresiden venstrevridd.
103
00:06:01,320 --> 00:06:03,400
Det er uvesentlig. La meg forklare.
104
00:06:03,480 --> 00:06:07,360
Det jeg tilbyr, er en moderne venstreside.
105
00:06:07,440 --> 00:06:11,080
En venstreside som ikke er
redd for å ta i et tak.
106
00:06:11,160 --> 00:06:12,920
Og det vil jeg at de hører.
107
00:06:13,000 --> 00:06:15,800
-Y dónde está el traballando?
-Unnskyld?
108
00:06:15,880 --> 00:06:17,520
Jeg er tospråklig.
109
00:06:18,720 --> 00:06:21,640
Stéphane! Står til?
Jeg kjente deg ikke igjen.
110
00:06:21,720 --> 00:06:24,640
Stéphane gjør en god jobb
på ungdomssenteret.
111
00:06:24,720 --> 00:06:28,360
Kutt ut pisspreiket.
Du vet godt hva vi ønsker.
112
00:06:28,440 --> 00:06:31,880
Vis oss respekt.
Fødestedet vårt skal ikke hindre oss.
113
00:06:31,960 --> 00:06:33,560
Det er det vi ønsker.
114
00:06:33,640 --> 00:06:36,640
-Selvsagt.
-Vi også! Vi ønsker oss det samme!
115
00:06:36,720 --> 00:06:40,880
Jeg forstår. Du har rett, monsieur.
Jeg ønsker meg også det samme.
116
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
Jeg er også fra dette nabolaget.
117
00:06:43,840 --> 00:06:46,600
Republikken har gitt meg alt.
Jeg vil gi tilbake.
118
00:06:46,680 --> 00:06:48,680
Eller vil du ta alt fra den?
119
00:06:50,080 --> 00:06:52,000
Kom igjen, vi har det travelt.
120
00:06:52,080 --> 00:06:57,120
Du har halvert budsjettet
for kommunale boliger og foreninger
121
00:06:57,200 --> 00:07:00,080
og heller brukt pengene
på kameraovervåkning.
122
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
Nei, monsieur, hør på meg…
123
00:07:02,040 --> 00:07:06,560
Ikke kall meg "monsieur".
Vi har kjent hverandre i 15 år.
124
00:07:06,640 --> 00:07:09,320
Slutt å gjøre deg til for kameraene.
125
00:07:09,400 --> 00:07:11,800
Du har helt rett, kompis. Stéphane.
126
00:07:11,880 --> 00:07:13,760
Ikke kall meg "kompis" heller.
127
00:07:13,840 --> 00:07:15,040
Vis folk respekt.
128
00:07:15,120 --> 00:07:16,360
Ok, så… Hør på meg.
129
00:07:16,840 --> 00:07:22,400
Om jeg blir valgt,
skal jeg satse på lærlingplasser.
130
00:07:22,480 --> 00:07:24,840
-Lærlingplasser.
-Det er det vi trenger.
131
00:07:24,920 --> 00:07:27,600
Kan vi ikke bli lege, advokat, ingeniør?
132
00:07:27,680 --> 00:07:30,680
-Vi jobber på kjøkkenet.
-Det er ikke mer å si.
133
00:07:30,760 --> 00:07:32,360
-Ta på dere forklærne.
-Nei!
134
00:07:32,440 --> 00:07:35,200
Stéphane, én ting av gangen.
135
00:07:35,280 --> 00:07:36,960
Vi må ta det steg for steg.
136
00:07:37,040 --> 00:07:41,160
Jeg kjenner ingen her
som ikke er klare til å rulle opp ermene.
137
00:07:41,240 --> 00:07:43,520
-Når det er sagt…
-Ingen.
138
00:07:43,600 --> 00:07:46,160
Men hvorfor, når de drar ned buksene dine?
139
00:07:46,240 --> 00:07:50,040
-Ja!
-Den satt!
140
00:07:50,120 --> 00:07:51,840
-Godt sagt.
-Vent litt.
141
00:07:51,920 --> 00:07:54,600
Trenger du et motto? Jeg har et til deg.
142
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
Jeg gleder meg. Jeg lytter.
143
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
"Frihet, likhet, brorskap."
144
00:07:59,640 --> 00:08:02,200
Ja!
145
00:08:10,040 --> 00:08:13,280
Kom igjen. Flott, vi må skynde oss.
Tusen takk.
146
00:08:16,520 --> 00:08:17,880
Vil du miste jobben?
147
00:08:17,960 --> 00:08:22,000
Kan du ikke heller få deg noen barn
enn å oppføre deg som en klovn?
148
00:08:22,080 --> 00:08:23,000
Funker det bra?
149
00:08:24,080 --> 00:08:26,520
Vet du hvor mange barnebarn Jeanette har?
150
00:08:26,600 --> 00:08:27,960
-Elleve.
-Tolv.
151
00:08:28,040 --> 00:08:28,960
Amen!
152
00:08:29,040 --> 00:08:30,080
Si "amen".
153
00:08:30,800 --> 00:08:32,880
-Amen.
-Tolv barnebarn.
154
00:08:32,960 --> 00:08:33,800
Jeg har null.
155
00:08:34,840 --> 00:08:38,680
-Vel, Marion og jeg…
-Vi prøver. Det er ikke så lett.
156
00:08:38,760 --> 00:08:42,280
-Vi gjør alt vi kan, Simone. Men…
-Begjærer du henne ikke?
157
00:08:43,520 --> 00:08:46,680
Hun har lagt på seg litt,
men hun er en vakker kvinne.
158
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
-Mamma, det…
-Din far… Velsigne sjelen hans.
159
00:08:49,400 --> 00:08:51,440
-Han er ikke død.
-Skulle vært det.
160
00:08:52,440 --> 00:08:54,720
-Han fikk den ikke opp iblant.
-Jøss.
161
00:08:54,800 --> 00:08:57,080
-Du kan snakke med meg, sønn.
-Ok.
162
00:08:57,160 --> 00:09:00,160
Men, jeg mener… Å få barn er mye ansvar.
163
00:09:00,800 --> 00:09:04,800
Og det koster penger. Jeg betaler
fortsatt på lånet til salongen, så…
164
00:09:04,880 --> 00:09:07,320
Jeg snakker om barn, hun snakker om lån.
165
00:09:07,400 --> 00:09:09,080
Sånn er Benin-kvinner.
166
00:09:10,080 --> 00:09:12,000
Hun er fra Senegal, ikke Benin.
167
00:09:12,080 --> 00:09:15,200
Togo, Benin, alle de der,
de elsker penger.
168
00:09:15,280 --> 00:09:16,120
Unnskyld?
169
00:09:17,200 --> 00:09:18,920
Hvem er forresten hun, mamma?
170
00:09:20,080 --> 00:09:24,240
Jeanette. En god venn fra kirken.
Mannen hennes er veldig slem.
171
00:09:25,320 --> 00:09:28,400
Hun skal sove hos dere.
Jeg har ikke plass her.
172
00:09:29,440 --> 00:09:34,560
Simone, det går ikke,
for på soverommet driver vi med…
173
00:09:34,640 --> 00:09:37,000
Hva heter det, Stéphane?
174
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
-Det du holder på med.
-Vent litt.
175
00:09:40,360 --> 00:09:44,720
Jeg kjenner ingen her
som ikke er klare til å rulle opp ermene.
176
00:09:44,800 --> 00:09:47,280
Men hvorfor, når de drar ned buksene dine?
177
00:09:47,360 --> 00:09:50,360
Stéphane Blé er ungdomsarbeider
i et boligprosjekt.
178
00:09:50,440 --> 00:09:53,440
Han var ikke redd for
å konfrontere Éric Andréï.
179
00:09:53,520 --> 00:09:57,160
Det er enhver kandidats mareritt
under en kampanje.
180
00:09:57,240 --> 00:10:00,400
En ukjent som dukker opp
og ødelegger et besøk.
181
00:10:00,480 --> 00:10:02,440
Personen er ikke lenger ukjent.
182
00:10:02,520 --> 00:10:05,680
Mediene har gjort jobben sin.
Kall det Blé-mania.
183
00:10:05,760 --> 00:10:09,120
Han har eksplodert på Twitter.
Og han har noen gode poeng.
184
00:10:09,200 --> 00:10:12,080
Bare for moro skyld spurte vi gallupbyrået
185
00:10:12,160 --> 00:10:15,920
om å gjøre en undersøkelse
med ham i plassert i valgkonteksten.
186
00:10:16,000 --> 00:10:18,480
Hvor mange stemmer ville han fått?
187
00:10:18,560 --> 00:10:20,640
-Jeg vet ikke. Én prosent?
-Fire.
188
00:10:20,720 --> 00:10:23,320
Fire prosent for
et to minutters TV-innslag?
189
00:10:23,400 --> 00:10:26,920
Ja. Og av velgergruppen
blir det to millioner mennesker.
190
00:10:27,520 --> 00:10:28,520
To millioner?
191
00:10:29,240 --> 00:10:32,600
Ser du hvor heldig du er
som er sammen med sønnen min?
192
00:10:41,520 --> 00:10:43,400
-Steph, har du sett avisen?
-Ja.
193
00:10:44,240 --> 00:10:46,280
Utrolig. Du har blitt berømt.
194
00:10:46,360 --> 00:10:47,680
-Står til?
-Bra.
195
00:10:47,760 --> 00:10:49,960
Vi så deg på TV med ordføreren i går.
196
00:10:50,040 --> 00:10:51,840
-Takk.
-Du var strålende. Adjø.
197
00:10:52,720 --> 00:10:54,920
-Dødskult det med ordføreren.
-Ja.
198
00:10:55,000 --> 00:10:56,680
-Skikkelig bra.
-Takk.
199
00:10:57,800 --> 00:10:58,880
Stéphane!
200
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
Mr. Blé!
201
00:11:00,920 --> 00:11:04,760
-Skal du stille til ordførervalg?
-Hva mener du om sekularisme?
202
00:11:05,560 --> 00:11:07,520
Skal du stille mot Andréï?
203
00:11:07,600 --> 00:11:11,680
Jeg er en borger som er lei av
smiskinga hans hvert femte år,
204
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
mens han blåser i oss resten av tida.
205
00:11:14,040 --> 00:11:17,120
-Svarer det på spørsmålet?
-Ingen flere spørsmål.
206
00:11:17,200 --> 00:11:20,920
Ingen flere spørsmål. Tusen takk.
207
00:11:21,680 --> 00:11:22,560
Kom igjen.
208
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
Hvem er du?
209
00:11:24,480 --> 00:11:27,840
William Crozon.
Kampanjeleder for sosialistene i 15 år.
210
00:11:28,440 --> 00:11:31,480
Jeg har hjulpet bra folk å bli valgt.
211
00:11:31,560 --> 00:11:34,920
Og noen idioter.
Men politikk er livet mitt.
212
00:11:35,000 --> 00:11:37,520
Og du, min mann, er inne på noe.
213
00:11:38,720 --> 00:11:43,200
Mellom deg og meg, er du ikke lei
av hvite folk i politikken?
214
00:11:43,840 --> 00:11:45,920
Ingen representerer folk som oss.
215
00:11:46,720 --> 00:11:49,720
Er du svart? Du ser tyrkisk ut.
216
00:11:50,560 --> 00:11:56,640
Der arabiserte du, nei, islamiserte,
Aimé Césaires oldenevø.
217
00:11:56,720 --> 00:11:59,160
Samme det. Grunnleggeren av Négritude.
218
00:11:59,240 --> 00:12:00,720
-Ja, jeg kjenner ham.
-Ja.
219
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
Bortsett fra tennene er det storartet.
220
00:12:07,520 --> 00:12:09,160
-Har du sittet inne?
-Nei.
221
00:12:09,240 --> 00:12:10,800
-Er du gift?
-Ja.
222
00:12:10,880 --> 00:12:12,280
Flott. Har du barn?
223
00:12:12,840 --> 00:12:14,400
-Nei.
-Få deg en hel haug.
224
00:12:14,480 --> 00:12:15,560
Er du homofil?
225
00:12:16,160 --> 00:12:20,120
Hva feiler det deg egentlig?
Er du helt sprø?
226
00:12:20,960 --> 00:12:22,280
Har du noe imot det?
227
00:12:22,360 --> 00:12:25,000
Du kan si det til meg. Jeg er fra strøket.
228
00:12:25,080 --> 00:12:27,920
Nei. Jeg liker ikke det du insinuerer.
229
00:12:28,000 --> 00:12:31,720
Folk i denne bydelen har utviklet seg.
De er ikke sånn du tror.
230
00:12:31,800 --> 00:12:36,400
Bare i kvartalet mitt er det en familie
med to brødre, og begge er homofile.
231
00:12:37,000 --> 00:12:39,880
-Og de er arabere.
-Jøss. Og så?
232
00:12:41,600 --> 00:12:43,080
Vel… I samme familie.
233
00:12:44,160 --> 00:12:45,080
Ok. Og så?
234
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
Det er to av dem. To stykker.
235
00:12:52,040 --> 00:12:54,760
-Glem det.
-Det der må du gjøre noe med. Ok?
236
00:12:54,840 --> 00:12:57,760
Kvitt deg med de ekle tankene.
Du er troverdig.
237
00:12:57,840 --> 00:13:01,320
Du er flott. Du er inne på noe.
Jeg har hjerne og strategi.
238
00:13:01,400 --> 00:13:03,680
-Jeg har også hjerne.
-Dog mindre.
239
00:13:03,760 --> 00:13:09,040
Men tro meg, sammen kan vi bli
de to svarte fyrene på Élysée.
240
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
De nye Barack og Michelle.
241
00:13:11,920 --> 00:13:14,120
-La meg stanse deg der.
-Boom!
242
00:13:15,560 --> 00:13:17,640
Hvem er Barack og hvem er Michelle?
243
00:13:18,160 --> 00:13:19,440
Kom igjen, fortell.
244
00:13:19,920 --> 00:13:24,000
Du har virkelig et problem. Seriøst.
Jeg prøver meg ikke på deg.
245
00:13:24,080 --> 00:13:27,720
Jeg vil gjøre deg
til Frankrikes neste president.
246
00:13:27,800 --> 00:13:30,320
-Jeg driver ikke med politikk lenger.
-Lenger?
247
00:13:30,400 --> 00:13:33,840
Med bandet mitt Statsgangstere.
Vi var engasjerte.
248
00:13:33,920 --> 00:13:36,960
-Men jeg er ferdig med det.
-Jeg tror ikke det.
249
00:13:37,520 --> 00:13:40,720
Fyren som gikk løs på Andréï,
var fortsatt sint.
250
00:13:40,800 --> 00:13:43,280
Han irriterte meg
med de store ordene sine.
251
00:13:43,360 --> 00:13:46,280
-Løsningen kommer nedenfra.
-Akkurat. Du har rett.
252
00:13:46,360 --> 00:13:50,280
Løsningen kommer nedenfra,
akkurat som elver som renner ut i havet.
253
00:13:50,880 --> 00:13:54,200
Vi er ikke mindre verdt.
De må stille oppe for alle!
254
00:13:55,640 --> 00:13:59,480
Det er kreolsk. Jeg er fra Antillene.
Det kommer når jeg blir sint.
255
00:14:02,480 --> 00:14:03,760
-Aldri.
-Vent litt!
256
00:14:04,680 --> 00:14:06,400
Vær sterk, dans.
257
00:14:07,800 --> 00:14:10,600
Vi skal utrette store ting sammen.
Jeg ser det.
258
00:14:10,680 --> 00:14:13,280
Du representerer drabantbyen. Svarte folk.
259
00:14:13,360 --> 00:14:16,520
Du representerer de undertrykte,
de uten en stemme.
260
00:14:16,600 --> 00:14:18,280
Jeg er fra Sarcelles.
261
00:14:18,360 --> 00:14:19,640
-Sarcelles?
-Absolutt!
262
00:14:19,720 --> 00:14:21,200
Kjenner du C-Murder?
263
00:14:22,880 --> 00:14:25,320
-Det er nabolaget mitt.
-Hvor i Sarcelles?
264
00:14:27,720 --> 00:14:31,200
Der C-Murder og de bor. Vi var…
265
00:14:31,280 --> 00:14:32,240
Hvilket nabolag?
266
00:14:33,880 --> 00:14:36,840
Tartier… Tartlet? Kan det være Tartlet?
267
00:14:37,800 --> 00:14:38,640
Faen.
268
00:14:40,040 --> 00:14:41,880
Du har kortet mitt, ikke sant?
269
00:14:43,840 --> 00:14:45,040
Tarterêts! Faen.
270
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
Ja?
271
00:14:46,720 --> 00:14:48,120
Hva driver du med?
272
00:14:48,840 --> 00:14:51,440
-Jeg er på klinikken!
-Jeg er på vei.
273
00:14:51,520 --> 00:14:53,280
-Idiot.
-Ta det med ro.
274
00:14:53,360 --> 00:14:55,120
Du må ta dette på alvor.
275
00:14:56,280 --> 00:14:58,400
Jeg har ventet. Du svarer ikke.
276
00:14:58,480 --> 00:15:01,560
Vi må være to om dette.
Si det nå om du ikke vil.
277
00:15:02,480 --> 00:15:04,360
Ok, Stéphane?
278
00:15:05,600 --> 00:15:06,560
Er du der?
279
00:15:08,920 --> 00:15:11,400
-Hei, fetter.
-Lar du Lamine jobbe for deg?
280
00:15:13,240 --> 00:15:18,360
Har du gått fra vettet? Har jeg ikke sagt
at du ikke skal snakke om det her?
281
00:15:18,440 --> 00:15:21,240
Han går et kurs
og er nødt til å gjennomføre.
282
00:15:21,320 --> 00:15:23,200
-Jeg mener det.
-Greit. Kom.
283
00:15:24,200 --> 00:15:27,800
-Djibril, si hei til onkelen din.
-Hi, Djibril! Står til?
284
00:15:29,360 --> 00:15:33,200
-Han får ikke jobbe for deg.
-Lamine er som alle de andre, negro.
285
00:15:33,280 --> 00:15:35,280
Han trenger mat på bordet.
286
00:15:35,360 --> 00:15:39,320
Nei, han er ikke det.
Marion og jeg har hjulpet ham i årevis.
287
00:15:40,960 --> 00:15:43,520
Ok. Jeg betaler ham for dagen,
men ikke mer.
288
00:15:43,600 --> 00:15:44,800
-Greit?
-Ok.
289
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
Takk, bror.
290
00:15:45,800 --> 00:15:48,840
Vi starter med ti til tolv dager
med hormonsprøyter.
291
00:15:48,920 --> 00:15:53,040
Så henter vi ut oocytter fra deg
og sædceller fra mannen din.
292
00:15:53,120 --> 00:15:56,560
Eller fra… Jeg mener…
Har du noen? Har du en ektemann?
293
00:15:57,080 --> 00:16:00,280
-Så vidt jeg vet, ja.
-Her er jeg! Hva har skjedd?
294
00:16:02,360 --> 00:16:04,680
-Står til?
-Du er den fyren fra TV.
295
00:16:06,240 --> 00:16:07,080
TV?
296
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
-Det er deg.
-Ja.
297
00:16:09,000 --> 00:16:10,480
Du satte Andréï på plass.
298
00:16:11,840 --> 00:16:15,000
-Jeg ville stemt på deg!
-Han stiller ikke til valg.
299
00:16:15,080 --> 00:16:17,200
Han kom ikke engang tidsnok hit.
300
00:16:17,280 --> 00:16:20,920
Det var akutt, jeg forklarer senere.
Nå er jeg her 200 %.
301
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
-Jeg stiller opp, kjære.
-Er du sikker?
302
00:16:25,080 --> 00:16:27,000
-Ja.
-Vet du hva det innebærer?
303
00:16:28,480 --> 00:16:32,800
Jeg vil måtte sette hormonsprøyter.
Det blir tøft, naturligvis.
304
00:16:33,480 --> 00:16:36,920
-Og du må skaffe til veie…
-Sædceller.
305
00:16:37,000 --> 00:16:38,960
-Ja, sædceller.
-Jøss.
306
00:16:39,040 --> 00:16:41,600
Du må smake på den
for å se om den er fersk.
307
00:16:41,680 --> 00:16:42,720
-Så…
-Hva?
308
00:16:43,360 --> 00:16:45,440
Det går bra. Ikke vær så prippen.
309
00:16:45,520 --> 00:16:49,880
Du bare tar litt på leppene,
som leppepomade, ikke sant?
310
00:16:49,960 --> 00:16:52,200
Bare for å kjenne på smaken.
311
00:16:52,280 --> 00:16:55,960
-Hvis ikke kan du ta det på hånden.
-Som en tåteflaske.
312
00:16:57,640 --> 00:17:00,760
Det er ikke noe merkelig.
Alle gjør det. Det er ikke…
313
00:17:05,720 --> 00:17:09,520
Jo da, jeg har alt smakt på det.
Jeg innrømmer det.
314
00:17:13,240 --> 00:17:17,280
Fire prosent? Min mor kunne fått
fire prosent om hun stilte til valg.
315
00:17:17,360 --> 00:17:19,840
Ja, men han stjeler velgerne dine.
316
00:17:20,720 --> 00:17:22,040
-Jeg vet det.
-Akkurat.
317
00:17:23,600 --> 00:17:25,440
Han har vært der i 15 år!
318
00:17:25,920 --> 00:17:28,960
Det var jeg som skaffet ham
hans første jobb. Jeg!
319
00:17:31,080 --> 00:17:33,800
Om jeg satt i innenriks,
skulle jeg tatt ham.
320
00:17:34,320 --> 00:17:36,520
-Blé betyr ingenting.
-Han gjør det!
321
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
Han er bare stor i kjeften.
322
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
Inviter ham til møtet, så ordner det seg.
323
00:17:41,320 --> 00:17:44,520
-Utelukket.
-Vi kan ikke miste mangfoldsstemmene.
324
00:17:45,560 --> 00:17:50,160
Jeg hater det jævla mangfoldet ditt!
Med deg er det ikke annet!
325
00:17:50,240 --> 00:17:54,160
Plakatene mine, programmet.
Snart havner jeg i senga med mangfold!
326
00:17:54,680 --> 00:17:56,760
Jeg gir og gir, de spytter tilbake.
327
00:17:56,840 --> 00:18:00,920
Jeg ber bare om takknemlighet.
Jeg er kanskje venstre, men ærlig talt.
328
00:18:01,000 --> 00:18:03,520
-Vil du bruke hele morgenen på dette?
-Nei.
329
00:18:03,600 --> 00:18:05,800
-Ok.
-Jeg måtte bare…
330
00:18:05,880 --> 00:18:09,160
Dra dit, gi ham et par godbiter,
så er vi ferdige.
331
00:18:09,720 --> 00:18:11,120
Vi har viktigere ting.
332
00:18:11,200 --> 00:18:13,280
-Valgprogrammet mitt.
-Ja.
333
00:18:13,840 --> 00:18:18,640
Folk stemmer på valgprogram,
men først og fremst på fysisk framtreden.
334
00:18:19,240 --> 00:18:24,280
-Se på ham. Jeg har gode sjanser.
-Jo, men han har stil. Mens du…
335
00:18:25,680 --> 00:18:28,360
-Hva med meg?
-Vi skal jobbe med det.
336
00:18:30,800 --> 00:18:31,720
Ok. Vi ses.
337
00:18:40,040 --> 00:18:43,160
-Ibrahim ble slått av sykkelen.
-Ble han påkjørt?
338
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
-Jeg sverger.
-For en taper.
339
00:18:46,320 --> 00:18:48,360
Ja. Det er… Jo da.
340
00:19:00,840 --> 00:19:01,680
Går det bra?
341
00:19:07,720 --> 00:19:09,200
-Akkurat nå?
-Ja.
342
00:19:09,280 --> 00:19:10,160
Faen…
343
00:19:11,120 --> 00:19:13,320
-Hvor skal dere?
-Vi blir med.
344
00:19:13,880 --> 00:19:17,800
Det er komplisert med foreldrene.
Jeg er ungdomsarbeideren hans.
345
00:19:17,880 --> 00:19:22,920
Om du verken er forelder eller verge,
får du ikke ta ham med deg. Punktum!
346
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
-Hva?
-Kan jeg hjelpe deg?
347
00:19:24,600 --> 00:19:29,000
Jeg går ikke uten ham. Om han uteblir
én trening til, kaster de ham ut.
348
00:19:29,080 --> 00:19:32,320
Som en sint borger
provoserer oppførselen din meg.
349
00:19:32,400 --> 00:19:35,480
Jeg vil snakke med kapteinen. Nå!
Du vinner.
350
00:19:37,360 --> 00:19:39,280
Snakker du sånn til meg?
351
00:19:39,880 --> 00:19:40,720
Unnskyld?
352
00:19:45,720 --> 00:19:48,600
Min klient har rettigheter!
Dere vil få høre det!
353
00:19:48,680 --> 00:19:52,760
Enhver person i varetekt har rett på
et privat møte med en advokat.
354
00:19:52,840 --> 00:19:56,200
Artikkel 63-1 i straffeloven.
355
00:19:57,240 --> 00:19:59,160
Vil dere ha Innenriks på nakken?
356
00:19:59,960 --> 00:20:02,840
-Ha en god kveld. Takk.
-Hva gjør du her?
357
00:20:04,400 --> 00:20:07,360
Jeg får deg og gutten ut herfra.
Ta det med ro. Og…
358
00:20:08,280 --> 00:20:12,080
Mellom oss så vil dette gagne oss.
Veldig Mandela. Supert.
359
00:20:12,160 --> 00:20:15,960
-Hva har Mandela med dette å gjøre?
-Han er svart, du er svart.
360
00:20:16,040 --> 00:20:19,240
Han satt i fengsel i 27 år, du i to timer.
Nesten.
361
00:20:20,080 --> 00:20:22,720
Nær nok. En time og 40…
En og en halv time.
362
00:20:22,800 --> 00:20:26,360
Du har sittet inne.
Det gjør deg til en politisk fange.
363
00:20:26,440 --> 00:20:30,920
Akkurat som ham! Vi må bruke det.
Folk vil bli opprørt. Jeg ringer pressen.
364
00:20:31,000 --> 00:20:34,400
Så fort du er ute,
kunngjør vi at du stiller til valg.
365
00:20:34,480 --> 00:20:38,640
Nei! Jeg sa jo at jeg ikke er interessert.
Jeg har en jobb.
366
00:20:39,240 --> 00:20:41,360
Jeg vil ha barn med kona mi. Slutt!
367
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
Hva slags verden vil du etterlate barnet?
368
00:20:44,920 --> 00:20:48,120
En verden der han blir huket inn
ved første feiltrinn?
369
00:20:48,200 --> 00:20:51,120
Der han blir buret inne
bare fordi han er svart?
370
00:20:51,200 --> 00:20:52,280
Ønsker du det?
371
00:20:52,360 --> 00:20:55,280
Vi er ikke mindre verdt,
alle elver renner ut i havet.
372
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
Er det kreolsk?
373
00:20:58,440 --> 00:21:03,040
Et sitat av Frantz Fanon da han trente opp
folk til den algeriske revolusjon.
374
00:21:03,120 --> 00:21:04,960
Snakket algerierne kreolsk?
375
00:21:05,040 --> 00:21:08,560
Han holdt taler på fransk senere,
men i starten… Glem det.
376
00:21:10,080 --> 00:21:12,080
Hva mangler i verden i dag?
377
00:21:13,400 --> 00:21:16,240
Håp. Hvordan fødes håp?
378
00:21:16,320 --> 00:21:17,240
Fra en gnist.
379
00:21:17,880 --> 00:21:19,360
Og den gnisten
380
00:21:20,680 --> 00:21:21,640
kan være deg.
381
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
Eller kanskje ikke. Vi vet ikke.
382
00:21:28,880 --> 00:21:31,840
Det er det interessante ved det.
Ikke sant?
383
00:21:33,560 --> 00:21:34,480
Jeg får deg ut.
384
00:21:43,120 --> 00:21:47,640
Løslat Stéphane Blé!
385
00:21:50,200 --> 00:21:54,000
Løslat Stéphane Blé!
386
00:21:54,080 --> 00:21:58,000
Løslat Stéphane Blé!
387
00:21:58,080 --> 00:22:02,280
Løslat Stéphane Blé!
388
00:22:02,360 --> 00:22:05,040
-Vennligst spre dere.
-Kom igjen!
389
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
-Ja, ja.
-Kom igjen.
390
00:22:07,200 --> 00:22:13,000
-Ingen rettferdighet, ingen fred.
-Løslat Stéphane Blé!
391
00:22:16,640 --> 00:22:18,920
Vi blir værende til han blir løslatt.
392
00:22:19,520 --> 00:22:20,880
Bruk tåregass på dem.
393
00:22:20,960 --> 00:22:22,880
-Hva?
-Bruk tåregass.
394
00:22:23,440 --> 00:22:25,920
Nei!
395
00:22:26,000 --> 00:22:27,280
De bruker tåregåss!
396
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
De bruker tåregåss!
397
00:22:34,360 --> 00:22:40,600
POLITISTASJON
398
00:23:05,760 --> 00:23:07,320
Der kommer han. Stéphane!
399
00:23:08,800 --> 00:23:09,640
Stéphane.
400
00:23:11,560 --> 00:23:12,440
Faen.
401
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
Hva sier du?
402
00:23:18,640 --> 00:23:19,760
Hva synes du?
403
00:23:21,320 --> 00:23:24,120
Du har alltid sagt
at man skal drømme stort.
404
00:23:26,080 --> 00:23:26,920
Og…
405
00:23:28,840 --> 00:23:31,080
Å være president er temmelig stort.
406
00:23:36,400 --> 00:23:38,840
Du kommer aldri til å bli president.
407
00:23:39,960 --> 00:23:42,200
Dette er Frankrike, ikke USA.
408
00:23:42,720 --> 00:23:48,400
De liker svarte folk som er morsomme,
som vinner World Cup, eller synger gospel.
409
00:23:48,480 --> 00:23:52,520
Greit, jeg er ikke morsom.
Jeg danser ikke eller synger gospel.
410
00:23:52,600 --> 00:23:56,240
Jeg vil ikke være president,
men jeg vil sette fokus på folk.
411
00:23:56,320 --> 00:23:59,640
Folk fra det virkelige liv.
Folk som deg og meg.
412
00:24:00,440 --> 00:24:04,000
Men jeg trenger deg.
Mandela er ingenting uten sin Winnie.
413
00:24:07,240 --> 00:24:08,680
Forstyrrer jeg deg?
414
00:24:13,520 --> 00:24:16,680
-Du vet at de skilte seg til slutt?
-Sier du det?
415
00:24:18,040 --> 00:24:20,680
-Du visste det ikke.
-Jo. Så klart.
416
00:24:20,760 --> 00:24:23,320
-Vi er sterkere enn dem.
-Enn Mandela?
417
00:24:23,400 --> 00:24:24,560
Med deg, så.
418
00:24:40,440 --> 00:24:44,760
Greit. Jeg er med, men ikke svikt meg.
Du gjør alle injeksjonene.
419
00:24:46,200 --> 00:24:47,320
Jeg hater nåler.
420
00:24:47,400 --> 00:24:50,080
Du blir med på alle gynekologtimer.
Tidsnok.
421
00:24:50,160 --> 00:24:51,120
Ja.
422
00:24:51,200 --> 00:24:55,280
Og viktigst av alt, ikke bli en politiker.
423
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
Jeg?
424
00:24:56,760 --> 00:24:57,800
-Du, ja.
-Jeg?
425
00:24:57,880 --> 00:24:58,760
-Du!
-Jeg?
426
00:24:58,840 --> 00:24:59,680
You!
427
00:25:00,360 --> 00:25:01,200
Stéphane Blé!
428
00:25:07,560 --> 00:25:08,400
Tusen takk.
429
00:25:08,480 --> 00:25:11,080
Jeg står her for å kunngjøre
430
00:25:11,160 --> 00:25:14,360
at jeg stiller til valg av president
i Frankrike.
431
00:25:14,440 --> 00:25:16,760
-Veldig bra!
-Sånn skal det låte!
432
00:25:18,800 --> 00:25:21,960
Det er sprøtt
at en fyr herfra vil bli president.
433
00:25:22,040 --> 00:25:26,400
Men for meg er det aller sprøeste
at 70 % av franskmenn ikke stemmer!
434
00:25:27,000 --> 00:25:30,160
Selv om makten er vår
én dag hvert femte år!
435
00:25:30,240 --> 00:25:33,520
Jeg vil at vi skal ha makten
365 dager i året!
436
00:25:33,600 --> 00:25:36,440
Ja!
437
00:25:37,320 --> 00:25:39,760
Dere kjenner meg. Jeg er ungdomsarbeider.
438
00:25:40,280 --> 00:25:44,360
Det jeg gjør for barna våre,
vil jeg gjøre på nasjonal skala.
439
00:25:44,440 --> 00:25:46,040
Ja!
440
00:25:49,960 --> 00:25:52,320
Det virkelige problemet med valgene er…
441
00:25:52,400 --> 00:25:55,200
-Mr. Durandeau, står til?
-Bare bra.
442
00:25:55,280 --> 00:25:56,320
Ser du på?
443
00:25:57,240 --> 00:26:00,160
De kjenner ikke til
vår helseomsorg og barnetrygd.
444
00:26:00,240 --> 00:26:03,880
Hvordan det er at pappa er borte,
eller å ikke ha eget rom.
445
00:26:03,960 --> 00:26:08,640
Min nyeste protesjé er i gang
med kampanjen. Han vil gjøre det bra.
446
00:26:08,720 --> 00:26:10,520
Jeg hørte det. Hva vil du?
447
00:26:11,240 --> 00:26:13,400
Hva med ingen Andréï i andre runde?
448
00:26:14,520 --> 00:26:15,360
Hvordan da?
449
00:26:16,480 --> 00:26:18,520
Hjelp meg å finne sponsorer.
450
00:26:18,600 --> 00:26:22,440
Jeg får ham opp til 7-8 %.
Slik siler vi ut venstrevelgerne.
451
00:26:22,520 --> 00:26:25,320
Andréï faller fra,
og veien er åpen for dere.
452
00:26:26,760 --> 00:26:28,840
-Og hva vil du ha for det?
-Beauvau.
453
00:26:29,800 --> 00:26:32,760
-En stabssjefsstilling.
-Jaså? Du er freidig nok.
454
00:26:32,840 --> 00:26:33,760
Interessert?
455
00:26:36,640 --> 00:26:39,080
-Jeg skal sjekke sponsorer. Snakkes.
-Ok.
456
00:26:45,880 --> 00:26:49,280
Jeg vil bevise at du kan være svart,
457
00:26:49,360 --> 00:26:52,880
komme fra drabantbyen,
ikke gå i dress, men elske Frankrike.
458
00:26:54,480 --> 00:26:57,160
For Frankrike tilhører oss! Oss alle!
459
00:27:00,280 --> 00:27:03,600
Blé som president!
460
00:27:03,680 --> 00:27:06,560
Blé som president! Veldig bra.
461
00:27:12,040 --> 00:27:15,720
Blé som president!
462
00:27:38,160 --> 00:27:39,920
Audi B, Statsgangstere
463
00:27:40,000 --> 00:27:43,040
Statsgangstere 2005-2006
464
00:27:43,120 --> 00:27:44,880
Suksessens år
465
00:27:47,000 --> 00:27:48,280
Skjønte du?
466
00:27:49,280 --> 00:27:51,600
Marianne, din skitne hore!
467
00:27:51,680 --> 00:27:54,360
Se på meg
Når du kverker forfedrene mine
468
00:27:54,440 --> 00:27:56,920
Marianne, din skitne hore!
469
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
Kom og sug pikken min
Og knull mora di
470
00:27:59,480 --> 00:28:01,920
Marianne, din skitne tøs
Kom og gi meg kos
471
00:28:02,000 --> 00:28:04,280
Snakk om republikken
Det gjør meg hard
472
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
Marianne, din skitne hore
Jeg tar deg hardt
473
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
Blått, hvitt og rødt
Noe må endre seg
474
00:28:09,720 --> 00:28:11,880
Blått, hvitt, skitt
Jeg må stikke
475
00:28:11,960 --> 00:28:12,880
Og dette?
476
00:28:12,960 --> 00:28:14,520
…jævla Marseillaise…
477
00:28:14,600 --> 00:28:15,840
Jeg er ikke…
478
00:28:15,920 --> 00:28:17,880
Hvis du tar det ut av kontekst…
479
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Audi B på beaten
Skriftlig angrep
480
00:28:20,040 --> 00:28:22,440
Marianne, din skitne hore!
481
00:28:22,520 --> 00:28:25,080
Se på meg
Når du kverker forfedrene mine
482
00:28:25,160 --> 00:28:27,640
Marianne, din skitne hore!
483
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
Sug pikken min
Før du knuller mora di
484
00:28:30,240 --> 00:28:32,600
Marianne, din skitne hore!
485
00:28:32,680 --> 00:28:35,240
Se på meg
Når du kverker forfedrene mine
486
00:28:35,320 --> 00:28:37,840
Marianne, din skitne hore!
487
00:28:37,920 --> 00:28:40,400
Sug pikken min
Før du knuller mora di
488
00:28:40,480 --> 00:28:42,840
Marianne, din skitne tøs
Gi meg litt kos
489
00:28:42,920 --> 00:28:45,480
Snakk om republikken
Da blir jeg hard
490
00:28:45,560 --> 00:28:48,800
Marianne, din skitne hore
Jeg skal ta deg
491
00:28:48,880 --> 00:28:50,600
Blått, hvitt, rødt
Noe må endre seg
492
00:28:50,680 --> 00:28:53,040
Blått, hvitt, skitt
Jeg må stikke
493
00:28:53,120 --> 00:28:55,600
Jeg synger ikke
Deres jævla Marseillaise
494
00:28:55,680 --> 00:28:58,280
Jeg er ingen jævla homo
495
00:28:58,360 --> 00:29:00,960
Audi B på beat
Skriftlig angrep
496
00:29:43,200 --> 00:29:46,200
Tekst: Marie Wisur Lofthus