1 00:00:09,680 --> 00:00:11,480 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,560 --> 00:00:16,120 Vi får straks se de to kandidatene som går videre til neste valgrunde. 3 00:00:17,160 --> 00:00:21,640 Fem, fire, tre, to, én… 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Stéphane Blé og Corinne Douanier går videre 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,440 til andre runde i presidentvalget. 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,720 Uavhengig av utfallet så blir det banebrytende. 7 00:00:32,800 --> 00:00:38,600 Frankrike vil enten få sin første svarte president, eller første kvinnelige. 8 00:00:39,680 --> 00:00:43,920 Vi skal gjøre deg til Frankrikes første svarte president. 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,280 TRE MÅNEDER TIDLIGERE 10 00:00:47,360 --> 00:00:50,960 I dag har vi et spesielt frokostprogram til dere 11 00:00:51,040 --> 00:00:54,800 med valgfavoritten her på 7/9. 12 00:00:54,880 --> 00:00:57,800 Éric Andréï, god morgen. Din visjon for Frankrike… 13 00:00:58,840 --> 00:01:02,200 Som tårnet i Pisa Lukter tårnet mitt av piss 14 00:01:02,280 --> 00:01:04,920 Med en kinky frisyre Så jeg ut som en forhud 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,840 De er alle Illuminati Bare spør Mimie Mathy 16 00:01:07,920 --> 00:01:11,040 Jeg har aldri vært en idiot Jeg sverger på Namek… 17 00:01:12,040 --> 00:01:13,960 Du går med sko på soverommet… 18 00:01:14,040 --> 00:01:17,840 -Et øyeblikk. Jeg har det travelt. -Hvorfor kaster du ting rundt? 19 00:01:17,920 --> 00:01:21,880 -Jeg skal til salongen. -Husk gynekologen kl. 14 i morgen. 20 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 Jeg, glemme? Jeg kommer. 21 00:01:27,040 --> 00:01:30,280 Den første IVF-behandlingen. Ikke vær redd. Kom tidsnok! 22 00:01:31,320 --> 00:01:33,920 Jeg vegeterer inn i natten Fortapt som Vegeta 23 00:01:34,000 --> 00:01:36,800 9-13 er gata, mann Du kan bli banket opp 24 00:01:38,360 --> 00:01:42,040 PRESIDENTVALGET OFFISIELL KAMPANJE, FØRSTE RUNDE 25 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 Planeten vår dør. 26 00:01:48,240 --> 00:01:52,120 Morderne er menn. Og da mener jeg ikke menneskeheten. 27 00:01:52,200 --> 00:01:55,600 Jeg mener menn med peniser, med falloser, med snabler. 28 00:01:55,680 --> 00:01:58,760 Med baller, nøtter, bjeller. 29 00:01:58,840 --> 00:02:01,920 Må jeg fortsette? Patriarkatet graver gravene våre. 30 00:02:02,000 --> 00:02:03,760 Hun overdriver. 31 00:02:03,840 --> 00:02:05,480 Nei, jeg overdriver ikke. 32 00:02:05,560 --> 00:02:07,800 -Dette handler om overlevelse. -Jøss. 33 00:02:07,880 --> 00:02:10,480 Velg øko-feminisme den 10. april. 34 00:02:10,560 --> 00:02:15,240 Kjære medpatrioter. Alt øker. Prisene, arbeidsledighet, fattigdom. 35 00:02:15,320 --> 00:02:17,200 Selv temperaturene stiger! 36 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 Løsningen er åpenbar. 37 00:02:20,520 --> 00:02:22,840 -Vi må sende araberne hjem. -Jøss. 38 00:02:22,920 --> 00:02:26,000 Franskmenn, slutt å la dere bli tråkket på. 39 00:02:26,080 --> 00:02:28,360 -Franskmenn er som meg. -Nei, ikke ham. 40 00:02:28,440 --> 00:02:32,840 De er sjenerøse, omsorgsfulle, inkluderende, modige. 41 00:02:33,440 --> 00:02:35,200 Men de er også slitne. Lei. 42 00:02:35,280 --> 00:02:39,000 Trykket ned av en politisk klasse med sin egen virkelighet. 43 00:02:39,080 --> 00:02:40,160 Hva kan jeg gjøre? 44 00:02:40,680 --> 00:02:44,960 Jeg har satt i gang tiltak. Jeg har investert i våre unge. 45 00:02:45,040 --> 00:02:46,560 Du slaktet budsjettet. 46 00:02:46,640 --> 00:02:48,960 Stem "ja" den 10. april. 47 00:02:49,040 --> 00:02:52,840 Ja til et modig Frankrike. Ja til et Frankrike som bryr seg. 48 00:02:52,920 --> 00:02:56,640 -Ja til et rettferdig Frankrike. -"Rettferdig Frankrike"? Klovn! 49 00:02:56,720 --> 00:03:00,280 Han har investert. Hva har du investert? Hva snakker du om? 50 00:03:04,040 --> 00:03:06,640 RETT MANN PÅ RETT STED 51 00:03:06,720 --> 00:03:09,280 SKAPER NYE FOTSPOR DE GRØNNE MOT ALLE 52 00:03:11,320 --> 00:03:12,960 Send den hit, rakkerunger. 53 00:03:15,880 --> 00:03:18,640 Bom. Ser dere hvordan jeg kontrollerer den? 54 00:03:18,720 --> 00:03:20,080 -Står til? -Bare bra. 55 00:03:20,160 --> 00:03:22,120 Du har ikke ringt. 56 00:03:22,200 --> 00:03:24,640 -Jeg skal ringe, ikke vær redd. -Ja da. 57 00:03:25,320 --> 00:03:26,560 -Står til? -Hva skjer? 58 00:03:26,640 --> 00:03:31,280 Det med ungenes ferie var ikke bra. Ibrahim hadde gledet seg. 59 00:03:31,360 --> 00:03:34,200 -Og så bare avlyser du alt. -Det var ham! 60 00:03:34,680 --> 00:03:36,600 -Hva? -Han slaktet budsjettet. 61 00:03:36,680 --> 00:03:39,760 -Han stengte samfunnssenteret. -Hva gjør vi nå? 62 00:03:39,840 --> 00:03:41,160 Vi må stemme. 63 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 -Jo, men… -Særlig ikke på ham. 64 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 -Verken som president eller ordfører. -Aldri! 65 00:03:46,560 --> 00:03:49,240 -Ha en god dag. Ok. -Ta det pent. 66 00:03:49,880 --> 00:03:53,560 -Ungdomsarbeideren er sent ute! -Opp med deg. Hva er dette? 67 00:03:53,640 --> 00:03:54,600 Cómo estás? 68 00:03:55,800 --> 00:04:00,160 Hva skjer? Alt kult? Dere vasker tydeligvis ikke klærne deres. 69 00:04:02,440 --> 00:04:04,760 Få i dere litt mat og kom dere av sted. 70 00:04:06,920 --> 00:04:10,880 -Lamine, spis, så går du på trening. -Nei, jeg sluttet på kurset. 71 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 -De var så strenge. -Tuller du? 72 00:04:13,160 --> 00:04:16,480 De så på meg som om de aldri hadde sett en svart fyr. 73 00:04:19,040 --> 00:04:20,600 Han gikk meg på nervene. 74 00:04:21,920 --> 00:04:23,160 Hva driver du med? 75 00:04:24,120 --> 00:04:26,000 -Stéphane, slutt. -Ja, hei. 76 00:04:27,560 --> 00:04:30,560 Madame Sandalgian? Jeg er Lamines ungdomsarbeider. 77 00:04:30,640 --> 00:04:33,520 Han støtte på et problem, men er på vei. 78 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Gi deg. 79 00:04:35,080 --> 00:04:36,240 Hvorfor han er sen? 80 00:04:36,920 --> 00:04:42,000 Han er sent ute fordi faren hans døde nylig, dessverre. 81 00:04:42,680 --> 00:04:46,520 Ja, faren døde. I afrikansk kultur er det en tragedie. 82 00:04:47,440 --> 00:04:49,880 I Vesten også? Ja, jeg vet det. 83 00:04:49,960 --> 00:04:53,960 Men jeg lover at dette er siste gang det skjer. 84 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 Faren hans kommer jo ikke til å dø to ganger. 85 00:04:58,160 --> 00:04:59,160 Eller hva? 86 00:05:00,520 --> 00:05:03,800 Beklager, det er ikke morsomt. Og jeg… 87 00:05:03,880 --> 00:05:06,240 -Han kommer snart. -Ikke gjør sånt. 88 00:05:06,320 --> 00:05:08,080 -Bare spis og dra. -Stéphane? 89 00:05:08,160 --> 00:05:11,400 -Hva er det med denne juicen? -Er du seriøs? 90 00:05:12,120 --> 00:05:17,080 Jeg vil ikke alltid være her. Hva med når faren din satt i fengsel? 91 00:05:17,160 --> 00:05:18,600 Da klarte du deg selv. 92 00:05:19,520 --> 00:05:20,440 Fengsel? 93 00:05:20,520 --> 00:05:23,520 -De sa at han var i militæret. -Han var i militæret. 94 00:05:23,600 --> 00:05:26,960 -Han er i militæret. Gjør armhevinger. -Fengsel? 95 00:05:27,040 --> 00:05:32,360 Med "fengsel" mener jeg selvsagt et mentalt fengsel. Henger du med? 96 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 Kom og se! Andréï viser seg fram. 97 00:05:34,800 --> 00:05:36,760 -Hva da? -Den jækla ordføreren. 98 00:05:46,360 --> 00:05:50,560 PRESIDENTVALGET ANDRÉÏ: KAMPANJE UTE I FELTEN 99 00:05:50,640 --> 00:05:53,240 Monsieur, tre måneder foran valget leder du. 100 00:05:53,320 --> 00:05:56,160 Venstresiden kaller deg høyrevridd. 101 00:05:56,240 --> 00:05:57,200 Hei, madam. 102 00:05:57,280 --> 00:06:01,240 Ja. Venstresiden kaller meg høyrevridd, høyresiden venstrevridd. 103 00:06:01,320 --> 00:06:03,400 Det er uvesentlig. La meg forklare. 104 00:06:03,480 --> 00:06:07,360 Det jeg tilbyr, er en moderne venstreside. 105 00:06:07,440 --> 00:06:11,080 En venstreside som ikke er redd for å ta i et tak. 106 00:06:11,160 --> 00:06:12,920 Og det vil jeg at de hører. 107 00:06:13,000 --> 00:06:15,800 -Y dónde está el traballando? -Unnskyld? 108 00:06:15,880 --> 00:06:17,520 Jeg er tospråklig. 109 00:06:18,720 --> 00:06:21,640 Stéphane! Står til? Jeg kjente deg ikke igjen. 110 00:06:21,720 --> 00:06:24,640 Stéphane gjør en god jobb på ungdomssenteret. 111 00:06:24,720 --> 00:06:28,360 Kutt ut pisspreiket. Du vet godt hva vi ønsker. 112 00:06:28,440 --> 00:06:31,880 Vis oss respekt. Fødestedet vårt skal ikke hindre oss. 113 00:06:31,960 --> 00:06:33,560 Det er det vi ønsker. 114 00:06:33,640 --> 00:06:36,640 -Selvsagt. -Vi også! Vi ønsker oss det samme! 115 00:06:36,720 --> 00:06:40,880 Jeg forstår. Du har rett, monsieur. Jeg ønsker meg også det samme. 116 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 Jeg er også fra dette nabolaget. 117 00:06:43,840 --> 00:06:46,600 Republikken har gitt meg alt. Jeg vil gi tilbake. 118 00:06:46,680 --> 00:06:48,680 Eller vil du ta alt fra den? 119 00:06:50,080 --> 00:06:52,000 Kom igjen, vi har det travelt. 120 00:06:52,080 --> 00:06:57,120 Du har halvert budsjettet for kommunale boliger og foreninger 121 00:06:57,200 --> 00:07:00,080 og heller brukt pengene på kameraovervåkning. 122 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 Nei, monsieur, hør på meg… 123 00:07:02,040 --> 00:07:06,560 Ikke kall meg "monsieur". Vi har kjent hverandre i 15 år. 124 00:07:06,640 --> 00:07:09,320 Slutt å gjøre deg til for kameraene. 125 00:07:09,400 --> 00:07:11,800 Du har helt rett, kompis. Stéphane. 126 00:07:11,880 --> 00:07:13,760 Ikke kall meg "kompis" heller. 127 00:07:13,840 --> 00:07:15,040 Vis folk respekt. 128 00:07:15,120 --> 00:07:16,360 Ok, så… Hør på meg. 129 00:07:16,840 --> 00:07:22,400 Om jeg blir valgt, skal jeg satse på lærlingplasser. 130 00:07:22,480 --> 00:07:24,840 -Lærlingplasser. -Det er det vi trenger. 131 00:07:24,920 --> 00:07:27,600 Kan vi ikke bli lege, advokat, ingeniør? 132 00:07:27,680 --> 00:07:30,680 -Vi jobber på kjøkkenet. -Det er ikke mer å si. 133 00:07:30,760 --> 00:07:32,360 -Ta på dere forklærne. -Nei! 134 00:07:32,440 --> 00:07:35,200 Stéphane, én ting av gangen. 135 00:07:35,280 --> 00:07:36,960 Vi må ta det steg for steg. 136 00:07:37,040 --> 00:07:41,160 Jeg kjenner ingen her som ikke er klare til å rulle opp ermene. 137 00:07:41,240 --> 00:07:43,520 -Når det er sagt… -Ingen. 138 00:07:43,600 --> 00:07:46,160 Men hvorfor, når de drar ned buksene dine? 139 00:07:46,240 --> 00:07:50,040 -Ja! -Den satt! 140 00:07:50,120 --> 00:07:51,840 -Godt sagt. -Vent litt. 141 00:07:51,920 --> 00:07:54,600 Trenger du et motto? Jeg har et til deg. 142 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 Jeg gleder meg. Jeg lytter. 143 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 "Frihet, likhet, brorskap." 144 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 Ja! 145 00:08:10,040 --> 00:08:13,280 Kom igjen. Flott, vi må skynde oss. Tusen takk. 146 00:08:16,520 --> 00:08:17,880 Vil du miste jobben? 147 00:08:17,960 --> 00:08:22,000 Kan du ikke heller få deg noen barn enn å oppføre deg som en klovn? 148 00:08:22,080 --> 00:08:23,000 Funker det bra? 149 00:08:24,080 --> 00:08:26,520 Vet du hvor mange barnebarn Jeanette har? 150 00:08:26,600 --> 00:08:27,960 -Elleve. -Tolv. 151 00:08:28,040 --> 00:08:28,960 Amen! 152 00:08:29,040 --> 00:08:30,080 Si "amen". 153 00:08:30,800 --> 00:08:32,880 -Amen. -Tolv barnebarn. 154 00:08:32,960 --> 00:08:33,800 Jeg har null. 155 00:08:34,840 --> 00:08:38,680 -Vel, Marion og jeg… -Vi prøver. Det er ikke så lett. 156 00:08:38,760 --> 00:08:42,280 -Vi gjør alt vi kan, Simone. Men… -Begjærer du henne ikke? 157 00:08:43,520 --> 00:08:46,680 Hun har lagt på seg litt, men hun er en vakker kvinne. 158 00:08:46,760 --> 00:08:49,320 -Mamma, det… -Din far… Velsigne sjelen hans. 159 00:08:49,400 --> 00:08:51,440 -Han er ikke død. -Skulle vært det. 160 00:08:52,440 --> 00:08:54,720 -Han fikk den ikke opp iblant. -Jøss. 161 00:08:54,800 --> 00:08:57,080 -Du kan snakke med meg, sønn. -Ok. 162 00:08:57,160 --> 00:09:00,160 Men, jeg mener… Å få barn er mye ansvar. 163 00:09:00,800 --> 00:09:04,800 Og det koster penger. Jeg betaler fortsatt på lånet til salongen, så… 164 00:09:04,880 --> 00:09:07,320 Jeg snakker om barn, hun snakker om lån. 165 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 Sånn er Benin-kvinner. 166 00:09:10,080 --> 00:09:12,000 Hun er fra Senegal, ikke Benin. 167 00:09:12,080 --> 00:09:15,200 Togo, Benin, alle de der, de elsker penger. 168 00:09:15,280 --> 00:09:16,120 Unnskyld? 169 00:09:17,200 --> 00:09:18,920 Hvem er forresten hun, mamma? 170 00:09:20,080 --> 00:09:24,240 Jeanette. En god venn fra kirken. Mannen hennes er veldig slem. 171 00:09:25,320 --> 00:09:28,400 Hun skal sove hos dere. Jeg har ikke plass her. 172 00:09:29,440 --> 00:09:34,560 Simone, det går ikke, for på soverommet driver vi med… 173 00:09:34,640 --> 00:09:37,000 Hva heter det, Stéphane? 174 00:09:37,080 --> 00:09:39,720 -Det du holder på med. -Vent litt. 175 00:09:40,360 --> 00:09:44,720 Jeg kjenner ingen her som ikke er klare til å rulle opp ermene. 176 00:09:44,800 --> 00:09:47,280 Men hvorfor, når de drar ned buksene dine? 177 00:09:47,360 --> 00:09:50,360 Stéphane Blé er ungdomsarbeider i et boligprosjekt. 178 00:09:50,440 --> 00:09:53,440 Han var ikke redd for å konfrontere Éric Andréï. 179 00:09:53,520 --> 00:09:57,160 Det er enhver kandidats mareritt under en kampanje. 180 00:09:57,240 --> 00:10:00,400 En ukjent som dukker opp og ødelegger et besøk. 181 00:10:00,480 --> 00:10:02,440 Personen er ikke lenger ukjent. 182 00:10:02,520 --> 00:10:05,680 Mediene har gjort jobben sin. Kall det Blé-mania. 183 00:10:05,760 --> 00:10:09,120 Han har eksplodert på Twitter. Og han har noen gode poeng. 184 00:10:09,200 --> 00:10:12,080 Bare for moro skyld spurte vi gallupbyrået 185 00:10:12,160 --> 00:10:15,920 om å gjøre en undersøkelse med ham i plassert i valgkonteksten. 186 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Hvor mange stemmer ville han fått? 187 00:10:18,560 --> 00:10:20,640 -Jeg vet ikke. Én prosent? -Fire. 188 00:10:20,720 --> 00:10:23,320 Fire prosent for et to minutters TV-innslag? 189 00:10:23,400 --> 00:10:26,920 Ja. Og av velgergruppen blir det to millioner mennesker. 190 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 To millioner? 191 00:10:29,240 --> 00:10:32,600 Ser du hvor heldig du er som er sammen med sønnen min? 192 00:10:41,520 --> 00:10:43,400 -Steph, har du sett avisen? -Ja. 193 00:10:44,240 --> 00:10:46,280 Utrolig. Du har blitt berømt. 194 00:10:46,360 --> 00:10:47,680 -Står til? -Bra. 195 00:10:47,760 --> 00:10:49,960 Vi så deg på TV med ordføreren i går. 196 00:10:50,040 --> 00:10:51,840 -Takk. -Du var strålende. Adjø. 197 00:10:52,720 --> 00:10:54,920 -Dødskult det med ordføreren. -Ja. 198 00:10:55,000 --> 00:10:56,680 -Skikkelig bra. -Takk. 199 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 Stéphane! 200 00:10:58,960 --> 00:11:00,080 Mr. Blé! 201 00:11:00,920 --> 00:11:04,760 -Skal du stille til ordførervalg? -Hva mener du om sekularisme? 202 00:11:05,560 --> 00:11:07,520 Skal du stille mot Andréï? 203 00:11:07,600 --> 00:11:11,680 Jeg er en borger som er lei av smiskinga hans hvert femte år, 204 00:11:11,760 --> 00:11:13,960 mens han blåser i oss resten av tida. 205 00:11:14,040 --> 00:11:17,120 -Svarer det på spørsmålet? -Ingen flere spørsmål. 206 00:11:17,200 --> 00:11:20,920 Ingen flere spørsmål. Tusen takk. 207 00:11:21,680 --> 00:11:22,560 Kom igjen. 208 00:11:23,080 --> 00:11:24,000 Hvem er du? 209 00:11:24,480 --> 00:11:27,840 William Crozon. Kampanjeleder for sosialistene i 15 år. 210 00:11:28,440 --> 00:11:31,480 Jeg har hjulpet bra folk å bli valgt. 211 00:11:31,560 --> 00:11:34,920 Og noen idioter. Men politikk er livet mitt. 212 00:11:35,000 --> 00:11:37,520 Og du, min mann, er inne på noe. 213 00:11:38,720 --> 00:11:43,200 Mellom deg og meg, er du ikke lei av hvite folk i politikken? 214 00:11:43,840 --> 00:11:45,920 Ingen representerer folk som oss. 215 00:11:46,720 --> 00:11:49,720 Er du svart? Du ser tyrkisk ut. 216 00:11:50,560 --> 00:11:56,640 Der arabiserte du, nei, islamiserte, Aimé Césaires oldenevø. 217 00:11:56,720 --> 00:11:59,160 Samme det. Grunnleggeren av Négritude. 218 00:11:59,240 --> 00:12:00,720 -Ja, jeg kjenner ham. -Ja. 219 00:12:05,200 --> 00:12:07,440 Bortsett fra tennene er det storartet. 220 00:12:07,520 --> 00:12:09,160 -Har du sittet inne? -Nei. 221 00:12:09,240 --> 00:12:10,800 -Er du gift? -Ja. 222 00:12:10,880 --> 00:12:12,280 Flott. Har du barn? 223 00:12:12,840 --> 00:12:14,400 -Nei. -Få deg en hel haug. 224 00:12:14,480 --> 00:12:15,560 Er du homofil? 225 00:12:16,160 --> 00:12:20,120 Hva feiler det deg egentlig? Er du helt sprø? 226 00:12:20,960 --> 00:12:22,280 Har du noe imot det? 227 00:12:22,360 --> 00:12:25,000 Du kan si det til meg. Jeg er fra strøket. 228 00:12:25,080 --> 00:12:27,920 Nei. Jeg liker ikke det du insinuerer. 229 00:12:28,000 --> 00:12:31,720 Folk i denne bydelen har utviklet seg. De er ikke sånn du tror. 230 00:12:31,800 --> 00:12:36,400 Bare i kvartalet mitt er det en familie med to brødre, og begge er homofile. 231 00:12:37,000 --> 00:12:39,880 -Og de er arabere. -Jøss. Og så? 232 00:12:41,600 --> 00:12:43,080 Vel… I samme familie. 233 00:12:44,160 --> 00:12:45,080 Ok. Og så? 234 00:12:46,520 --> 00:12:48,480 Det er to av dem. To stykker. 235 00:12:52,040 --> 00:12:54,760 -Glem det. -Det der må du gjøre noe med. Ok? 236 00:12:54,840 --> 00:12:57,760 Kvitt deg med de ekle tankene. Du er troverdig. 237 00:12:57,840 --> 00:13:01,320 Du er flott. Du er inne på noe. Jeg har hjerne og strategi. 238 00:13:01,400 --> 00:13:03,680 -Jeg har også hjerne. -Dog mindre. 239 00:13:03,760 --> 00:13:09,040 Men tro meg, sammen kan vi bli de to svarte fyrene på Élysée. 240 00:13:09,120 --> 00:13:11,840 De nye Barack og Michelle. 241 00:13:11,920 --> 00:13:14,120 -La meg stanse deg der. -Boom! 242 00:13:15,560 --> 00:13:17,640 Hvem er Barack og hvem er Michelle? 243 00:13:18,160 --> 00:13:19,440 Kom igjen, fortell. 244 00:13:19,920 --> 00:13:24,000 Du har virkelig et problem. Seriøst. Jeg prøver meg ikke på deg. 245 00:13:24,080 --> 00:13:27,720 Jeg vil gjøre deg til Frankrikes neste president. 246 00:13:27,800 --> 00:13:30,320 -Jeg driver ikke med politikk lenger. -Lenger? 247 00:13:30,400 --> 00:13:33,840 Med bandet mitt Statsgangstere. Vi var engasjerte. 248 00:13:33,920 --> 00:13:36,960 -Men jeg er ferdig med det. -Jeg tror ikke det. 249 00:13:37,520 --> 00:13:40,720 Fyren som gikk løs på Andréï, var fortsatt sint. 250 00:13:40,800 --> 00:13:43,280 Han irriterte meg med de store ordene sine. 251 00:13:43,360 --> 00:13:46,280 -Løsningen kommer nedenfra. -Akkurat. Du har rett. 252 00:13:46,360 --> 00:13:50,280 Løsningen kommer nedenfra, akkurat som elver som renner ut i havet. 253 00:13:50,880 --> 00:13:54,200 Vi er ikke mindre verdt. De må stille oppe for alle! 254 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Det er kreolsk. Jeg er fra Antillene. Det kommer når jeg blir sint. 255 00:14:02,480 --> 00:14:03,760 -Aldri. -Vent litt! 256 00:14:04,680 --> 00:14:06,400 Vær sterk, dans. 257 00:14:07,800 --> 00:14:10,600 Vi skal utrette store ting sammen. Jeg ser det. 258 00:14:10,680 --> 00:14:13,280 Du representerer drabantbyen. Svarte folk. 259 00:14:13,360 --> 00:14:16,520 Du representerer de undertrykte, de uten en stemme. 260 00:14:16,600 --> 00:14:18,280 Jeg er fra Sarcelles. 261 00:14:18,360 --> 00:14:19,640 -Sarcelles? -Absolutt! 262 00:14:19,720 --> 00:14:21,200 Kjenner du C-Murder? 263 00:14:22,880 --> 00:14:25,320 -Det er nabolaget mitt. -Hvor i Sarcelles? 264 00:14:27,720 --> 00:14:31,200 Der C-Murder og de bor. Vi var… 265 00:14:31,280 --> 00:14:32,240 Hvilket nabolag? 266 00:14:33,880 --> 00:14:36,840 Tartier… Tartlet? Kan det være Tartlet? 267 00:14:37,800 --> 00:14:38,640 Faen. 268 00:14:40,040 --> 00:14:41,880 Du har kortet mitt, ikke sant? 269 00:14:43,840 --> 00:14:45,040 Tarterêts! Faen. 270 00:14:45,800 --> 00:14:46,640 Ja? 271 00:14:46,720 --> 00:14:48,120 Hva driver du med? 272 00:14:48,840 --> 00:14:51,440 -Jeg er på klinikken! -Jeg er på vei. 273 00:14:51,520 --> 00:14:53,280 -Idiot. -Ta det med ro. 274 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Du må ta dette på alvor. 275 00:14:56,280 --> 00:14:58,400 Jeg har ventet. Du svarer ikke. 276 00:14:58,480 --> 00:15:01,560 Vi må være to om dette. Si det nå om du ikke vil. 277 00:15:02,480 --> 00:15:04,360 Ok, Stéphane? 278 00:15:05,600 --> 00:15:06,560 Er du der? 279 00:15:08,920 --> 00:15:11,400 -Hei, fetter. -Lar du Lamine jobbe for deg? 280 00:15:13,240 --> 00:15:18,360 Har du gått fra vettet? Har jeg ikke sagt at du ikke skal snakke om det her? 281 00:15:18,440 --> 00:15:21,240 Han går et kurs og er nødt til å gjennomføre. 282 00:15:21,320 --> 00:15:23,200 -Jeg mener det. -Greit. Kom. 283 00:15:24,200 --> 00:15:27,800 -Djibril, si hei til onkelen din. -Hi, Djibril! Står til? 284 00:15:29,360 --> 00:15:33,200 -Han får ikke jobbe for deg. -Lamine er som alle de andre, negro. 285 00:15:33,280 --> 00:15:35,280 Han trenger mat på bordet. 286 00:15:35,360 --> 00:15:39,320 Nei, han er ikke det. Marion og jeg har hjulpet ham i årevis. 287 00:15:40,960 --> 00:15:43,520 Ok. Jeg betaler ham for dagen, men ikke mer. 288 00:15:43,600 --> 00:15:44,800 -Greit? -Ok. 289 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 Takk, bror. 290 00:15:45,800 --> 00:15:48,840 Vi starter med ti til tolv dager med hormonsprøyter. 291 00:15:48,920 --> 00:15:53,040 Så henter vi ut oocytter fra deg og sædceller fra mannen din. 292 00:15:53,120 --> 00:15:56,560 Eller fra… Jeg mener… Har du noen? Har du en ektemann? 293 00:15:57,080 --> 00:16:00,280 -Så vidt jeg vet, ja. -Her er jeg! Hva har skjedd? 294 00:16:02,360 --> 00:16:04,680 -Står til? -Du er den fyren fra TV. 295 00:16:06,240 --> 00:16:07,080 TV? 296 00:16:07,600 --> 00:16:08,920 -Det er deg. -Ja. 297 00:16:09,000 --> 00:16:10,480 Du satte Andréï på plass. 298 00:16:11,840 --> 00:16:15,000 -Jeg ville stemt på deg! -Han stiller ikke til valg. 299 00:16:15,080 --> 00:16:17,200 Han kom ikke engang tidsnok hit. 300 00:16:17,280 --> 00:16:20,920 Det var akutt, jeg forklarer senere. Nå er jeg her 200 %. 301 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 -Jeg stiller opp, kjære. -Er du sikker? 302 00:16:25,080 --> 00:16:27,000 -Ja. -Vet du hva det innebærer? 303 00:16:28,480 --> 00:16:32,800 Jeg vil måtte sette hormonsprøyter. Det blir tøft, naturligvis. 304 00:16:33,480 --> 00:16:36,920 -Og du må skaffe til veie… -Sædceller. 305 00:16:37,000 --> 00:16:38,960 -Ja, sædceller. -Jøss. 306 00:16:39,040 --> 00:16:41,600 Du må smake på den for å se om den er fersk. 307 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 -Så… -Hva? 308 00:16:43,360 --> 00:16:45,440 Det går bra. Ikke vær så prippen. 309 00:16:45,520 --> 00:16:49,880 Du bare tar litt på leppene, som leppepomade, ikke sant? 310 00:16:49,960 --> 00:16:52,200 Bare for å kjenne på smaken. 311 00:16:52,280 --> 00:16:55,960 -Hvis ikke kan du ta det på hånden. -Som en tåteflaske. 312 00:16:57,640 --> 00:17:00,760 Det er ikke noe merkelig. Alle gjør det. Det er ikke… 313 00:17:05,720 --> 00:17:09,520 Jo da, jeg har alt smakt på det. Jeg innrømmer det. 314 00:17:13,240 --> 00:17:17,280 Fire prosent? Min mor kunne fått fire prosent om hun stilte til valg. 315 00:17:17,360 --> 00:17:19,840 Ja, men han stjeler velgerne dine. 316 00:17:20,720 --> 00:17:22,040 -Jeg vet det. -Akkurat. 317 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 Han har vært der i 15 år! 318 00:17:25,920 --> 00:17:28,960 Det var jeg som skaffet ham hans første jobb. Jeg! 319 00:17:31,080 --> 00:17:33,800 Om jeg satt i innenriks, skulle jeg tatt ham. 320 00:17:34,320 --> 00:17:36,520 -Blé betyr ingenting. -Han gjør det! 321 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 Han er bare stor i kjeften. 322 00:17:38,760 --> 00:17:41,240 Inviter ham til møtet, så ordner det seg. 323 00:17:41,320 --> 00:17:44,520 -Utelukket. -Vi kan ikke miste mangfoldsstemmene. 324 00:17:45,560 --> 00:17:50,160 Jeg hater det jævla mangfoldet ditt! Med deg er det ikke annet! 325 00:17:50,240 --> 00:17:54,160 Plakatene mine, programmet. Snart havner jeg i senga med mangfold! 326 00:17:54,680 --> 00:17:56,760 Jeg gir og gir, de spytter tilbake. 327 00:17:56,840 --> 00:18:00,920 Jeg ber bare om takknemlighet. Jeg er kanskje venstre, men ærlig talt. 328 00:18:01,000 --> 00:18:03,520 -Vil du bruke hele morgenen på dette? -Nei. 329 00:18:03,600 --> 00:18:05,800 -Ok. -Jeg måtte bare… 330 00:18:05,880 --> 00:18:09,160 Dra dit, gi ham et par godbiter, så er vi ferdige. 331 00:18:09,720 --> 00:18:11,120 Vi har viktigere ting. 332 00:18:11,200 --> 00:18:13,280 -Valgprogrammet mitt. -Ja. 333 00:18:13,840 --> 00:18:18,640 Folk stemmer på valgprogram, men først og fremst på fysisk framtreden. 334 00:18:19,240 --> 00:18:24,280 -Se på ham. Jeg har gode sjanser. -Jo, men han har stil. Mens du… 335 00:18:25,680 --> 00:18:28,360 -Hva med meg? -Vi skal jobbe med det. 336 00:18:30,800 --> 00:18:31,720 Ok. Vi ses. 337 00:18:40,040 --> 00:18:43,160 -Ibrahim ble slått av sykkelen. -Ble han påkjørt? 338 00:18:44,000 --> 00:18:45,600 -Jeg sverger. -For en taper. 339 00:18:46,320 --> 00:18:48,360 Ja. Det er… Jo da. 340 00:19:00,840 --> 00:19:01,680 Går det bra? 341 00:19:07,720 --> 00:19:09,200 -Akkurat nå? -Ja. 342 00:19:09,280 --> 00:19:10,160 Faen… 343 00:19:11,120 --> 00:19:13,320 -Hvor skal dere? -Vi blir med. 344 00:19:13,880 --> 00:19:17,800 Det er komplisert med foreldrene. Jeg er ungdomsarbeideren hans. 345 00:19:17,880 --> 00:19:22,920 Om du verken er forelder eller verge, får du ikke ta ham med deg. Punktum! 346 00:19:23,000 --> 00:19:24,520 -Hva? -Kan jeg hjelpe deg? 347 00:19:24,600 --> 00:19:29,000 Jeg går ikke uten ham. Om han uteblir én trening til, kaster de ham ut. 348 00:19:29,080 --> 00:19:32,320 Som en sint borger provoserer oppførselen din meg. 349 00:19:32,400 --> 00:19:35,480 Jeg vil snakke med kapteinen. Nå! Du vinner. 350 00:19:37,360 --> 00:19:39,280 Snakker du sånn til meg? 351 00:19:39,880 --> 00:19:40,720 Unnskyld? 352 00:19:45,720 --> 00:19:48,600 Min klient har rettigheter! Dere vil få høre det! 353 00:19:48,680 --> 00:19:52,760 Enhver person i varetekt har rett på et privat møte med en advokat. 354 00:19:52,840 --> 00:19:56,200 Artikkel 63-1 i straffeloven. 355 00:19:57,240 --> 00:19:59,160 Vil dere ha Innenriks på nakken? 356 00:19:59,960 --> 00:20:02,840 -Ha en god kveld. Takk. -Hva gjør du her? 357 00:20:04,400 --> 00:20:07,360 Jeg får deg og gutten ut herfra. Ta det med ro. Og… 358 00:20:08,280 --> 00:20:12,080 Mellom oss så vil dette gagne oss. Veldig Mandela. Supert. 359 00:20:12,160 --> 00:20:15,960 -Hva har Mandela med dette å gjøre? -Han er svart, du er svart. 360 00:20:16,040 --> 00:20:19,240 Han satt i fengsel i 27 år, du i to timer. Nesten. 361 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Nær nok. En time og 40… En og en halv time. 362 00:20:22,800 --> 00:20:26,360 Du har sittet inne. Det gjør deg til en politisk fange. 363 00:20:26,440 --> 00:20:30,920 Akkurat som ham! Vi må bruke det. Folk vil bli opprørt. Jeg ringer pressen. 364 00:20:31,000 --> 00:20:34,400 Så fort du er ute, kunngjør vi at du stiller til valg. 365 00:20:34,480 --> 00:20:38,640 Nei! Jeg sa jo at jeg ikke er interessert. Jeg har en jobb. 366 00:20:39,240 --> 00:20:41,360 Jeg vil ha barn med kona mi. Slutt! 367 00:20:41,440 --> 00:20:44,080 Hva slags verden vil du etterlate barnet? 368 00:20:44,920 --> 00:20:48,120 En verden der han blir huket inn ved første feiltrinn? 369 00:20:48,200 --> 00:20:51,120 Der han blir buret inne bare fordi han er svart? 370 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 Ønsker du det? 371 00:20:52,360 --> 00:20:55,280 Vi er ikke mindre verdt, alle elver renner ut i havet. 372 00:20:56,200 --> 00:20:57,520 Er det kreolsk? 373 00:20:58,440 --> 00:21:03,040 Et sitat av Frantz Fanon da han trente opp folk til den algeriske revolusjon. 374 00:21:03,120 --> 00:21:04,960 Snakket algerierne kreolsk? 375 00:21:05,040 --> 00:21:08,560 Han holdt taler på fransk senere, men i starten… Glem det. 376 00:21:10,080 --> 00:21:12,080 Hva mangler i verden i dag? 377 00:21:13,400 --> 00:21:16,240 Håp. Hvordan fødes håp? 378 00:21:16,320 --> 00:21:17,240 Fra en gnist. 379 00:21:17,880 --> 00:21:19,360 Og den gnisten 380 00:21:20,680 --> 00:21:21,640 kan være deg. 381 00:21:25,160 --> 00:21:27,080 Eller kanskje ikke. Vi vet ikke. 382 00:21:28,880 --> 00:21:31,840 Det er det interessante ved det. Ikke sant? 383 00:21:33,560 --> 00:21:34,480 Jeg får deg ut. 384 00:21:43,120 --> 00:21:47,640 Løslat Stéphane Blé! 385 00:21:50,200 --> 00:21:54,000 Løslat Stéphane Blé! 386 00:21:54,080 --> 00:21:58,000 Løslat Stéphane Blé! 387 00:21:58,080 --> 00:22:02,280 Løslat Stéphane Blé! 388 00:22:02,360 --> 00:22:05,040 -Vennligst spre dere. -Kom igjen! 389 00:22:05,120 --> 00:22:07,120 -Ja, ja. -Kom igjen. 390 00:22:07,200 --> 00:22:13,000 -Ingen rettferdighet, ingen fred. -Løslat Stéphane Blé! 391 00:22:16,640 --> 00:22:18,920 Vi blir værende til han blir løslatt. 392 00:22:19,520 --> 00:22:20,880 Bruk tåregass på dem. 393 00:22:20,960 --> 00:22:22,880 -Hva? -Bruk tåregass. 394 00:22:23,440 --> 00:22:25,920 Nei! 395 00:22:26,000 --> 00:22:27,280 De bruker tåregåss! 396 00:22:27,360 --> 00:22:28,600 De bruker tåregåss! 397 00:22:34,360 --> 00:22:40,600 POLITISTASJON 398 00:23:05,760 --> 00:23:07,320 Der kommer han. Stéphane! 399 00:23:08,800 --> 00:23:09,640 Stéphane. 400 00:23:11,560 --> 00:23:12,440 Faen. 401 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 Hva sier du? 402 00:23:18,640 --> 00:23:19,760 Hva synes du? 403 00:23:21,320 --> 00:23:24,120 Du har alltid sagt at man skal drømme stort. 404 00:23:26,080 --> 00:23:26,920 Og… 405 00:23:28,840 --> 00:23:31,080 Å være president er temmelig stort. 406 00:23:36,400 --> 00:23:38,840 Du kommer aldri til å bli president. 407 00:23:39,960 --> 00:23:42,200 Dette er Frankrike, ikke USA. 408 00:23:42,720 --> 00:23:48,400 De liker svarte folk som er morsomme, som vinner World Cup, eller synger gospel. 409 00:23:48,480 --> 00:23:52,520 Greit, jeg er ikke morsom. Jeg danser ikke eller synger gospel. 410 00:23:52,600 --> 00:23:56,240 Jeg vil ikke være president, men jeg vil sette fokus på folk. 411 00:23:56,320 --> 00:23:59,640 Folk fra det virkelige liv. Folk som deg og meg. 412 00:24:00,440 --> 00:24:04,000 Men jeg trenger deg. Mandela er ingenting uten sin Winnie. 413 00:24:07,240 --> 00:24:08,680 Forstyrrer jeg deg? 414 00:24:13,520 --> 00:24:16,680 -Du vet at de skilte seg til slutt? -Sier du det? 415 00:24:18,040 --> 00:24:20,680 -Du visste det ikke. -Jo. Så klart. 416 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 -Vi er sterkere enn dem. -Enn Mandela? 417 00:24:23,400 --> 00:24:24,560 Med deg, så. 418 00:24:40,440 --> 00:24:44,760 Greit. Jeg er med, men ikke svikt meg. Du gjør alle injeksjonene. 419 00:24:46,200 --> 00:24:47,320 Jeg hater nåler. 420 00:24:47,400 --> 00:24:50,080 Du blir med på alle gynekologtimer. Tidsnok. 421 00:24:50,160 --> 00:24:51,120 Ja. 422 00:24:51,200 --> 00:24:55,280 Og viktigst av alt, ikke bli en politiker. 423 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 Jeg? 424 00:24:56,760 --> 00:24:57,800 -Du, ja. -Jeg? 425 00:24:57,880 --> 00:24:58,760 -Du! -Jeg? 426 00:24:58,840 --> 00:24:59,680 You! 427 00:25:00,360 --> 00:25:01,200 Stéphane Blé! 428 00:25:07,560 --> 00:25:08,400 Tusen takk. 429 00:25:08,480 --> 00:25:11,080 Jeg står her for å kunngjøre 430 00:25:11,160 --> 00:25:14,360 at jeg stiller til valg av president i Frankrike. 431 00:25:14,440 --> 00:25:16,760 -Veldig bra! -Sånn skal det låte! 432 00:25:18,800 --> 00:25:21,960 Det er sprøtt at en fyr herfra vil bli president. 433 00:25:22,040 --> 00:25:26,400 Men for meg er det aller sprøeste at 70 % av franskmenn ikke stemmer! 434 00:25:27,000 --> 00:25:30,160 Selv om makten er vår én dag hvert femte år! 435 00:25:30,240 --> 00:25:33,520 Jeg vil at vi skal ha makten 365 dager i året! 436 00:25:33,600 --> 00:25:36,440 Ja! 437 00:25:37,320 --> 00:25:39,760 Dere kjenner meg. Jeg er ungdomsarbeider. 438 00:25:40,280 --> 00:25:44,360 Det jeg gjør for barna våre, vil jeg gjøre på nasjonal skala. 439 00:25:44,440 --> 00:25:46,040 Ja! 440 00:25:49,960 --> 00:25:52,320 Det virkelige problemet med valgene er… 441 00:25:52,400 --> 00:25:55,200 -Mr. Durandeau, står til? -Bare bra. 442 00:25:55,280 --> 00:25:56,320 Ser du på? 443 00:25:57,240 --> 00:26:00,160 De kjenner ikke til vår helseomsorg og barnetrygd. 444 00:26:00,240 --> 00:26:03,880 Hvordan det er at pappa er borte, eller å ikke ha eget rom. 445 00:26:03,960 --> 00:26:08,640 Min nyeste protesjé er i gang med kampanjen. Han vil gjøre det bra. 446 00:26:08,720 --> 00:26:10,520 Jeg hørte det. Hva vil du? 447 00:26:11,240 --> 00:26:13,400 Hva med ingen Andréï i andre runde? 448 00:26:14,520 --> 00:26:15,360 Hvordan da? 449 00:26:16,480 --> 00:26:18,520 Hjelp meg å finne sponsorer. 450 00:26:18,600 --> 00:26:22,440 Jeg får ham opp til 7-8 %. Slik siler vi ut venstrevelgerne. 451 00:26:22,520 --> 00:26:25,320 Andréï faller fra, og veien er åpen for dere. 452 00:26:26,760 --> 00:26:28,840 -Og hva vil du ha for det? -Beauvau. 453 00:26:29,800 --> 00:26:32,760 -En stabssjefsstilling. -Jaså? Du er freidig nok. 454 00:26:32,840 --> 00:26:33,760 Interessert? 455 00:26:36,640 --> 00:26:39,080 -Jeg skal sjekke sponsorer. Snakkes. -Ok. 456 00:26:45,880 --> 00:26:49,280 Jeg vil bevise at du kan være svart, 457 00:26:49,360 --> 00:26:52,880 komme fra drabantbyen, ikke gå i dress, men elske Frankrike. 458 00:26:54,480 --> 00:26:57,160 For Frankrike tilhører oss! Oss alle! 459 00:27:00,280 --> 00:27:03,600 Blé som president! 460 00:27:03,680 --> 00:27:06,560 Blé som president! Veldig bra. 461 00:27:12,040 --> 00:27:15,720 Blé som president! 462 00:27:38,160 --> 00:27:39,920 Audi B, Statsgangstere 463 00:27:40,000 --> 00:27:43,040 Statsgangstere 2005-2006 464 00:27:43,120 --> 00:27:44,880 Suksessens år 465 00:27:47,000 --> 00:27:48,280 Skjønte du? 466 00:27:49,280 --> 00:27:51,600 Marianne, din skitne hore! 467 00:27:51,680 --> 00:27:54,360 Se på meg Når du kverker forfedrene mine 468 00:27:54,440 --> 00:27:56,920 Marianne, din skitne hore! 469 00:27:57,000 --> 00:27:59,400 Kom og sug pikken min Og knull mora di 470 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 Marianne, din skitne tøs Kom og gi meg kos 471 00:28:02,000 --> 00:28:04,280 Snakk om republikken Det gjør meg hard 472 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Marianne, din skitne hore Jeg tar deg hardt 473 00:28:07,120 --> 00:28:09,640 Blått, hvitt og rødt Noe må endre seg 474 00:28:09,720 --> 00:28:11,880 Blått, hvitt, skitt Jeg må stikke 475 00:28:11,960 --> 00:28:12,880 Og dette? 476 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 …jævla Marseillaise… 477 00:28:14,600 --> 00:28:15,840 Jeg er ikke… 478 00:28:15,920 --> 00:28:17,880 Hvis du tar det ut av kontekst… 479 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 Audi B på beaten Skriftlig angrep 480 00:28:20,040 --> 00:28:22,440 Marianne, din skitne hore! 481 00:28:22,520 --> 00:28:25,080 Se på meg Når du kverker forfedrene mine 482 00:28:25,160 --> 00:28:27,640 Marianne, din skitne hore! 483 00:28:27,720 --> 00:28:30,160 Sug pikken min Før du knuller mora di 484 00:28:30,240 --> 00:28:32,600 Marianne, din skitne hore! 485 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 Se på meg Når du kverker forfedrene mine 486 00:28:35,320 --> 00:28:37,840 Marianne, din skitne hore! 487 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 Sug pikken min Før du knuller mora di 488 00:28:40,480 --> 00:28:42,840 Marianne, din skitne tøs Gi meg litt kos 489 00:28:42,920 --> 00:28:45,480 Snakk om republikken Da blir jeg hard 490 00:28:45,560 --> 00:28:48,800 Marianne, din skitne hore Jeg skal ta deg 491 00:28:48,880 --> 00:28:50,600 Blått, hvitt, rødt Noe må endre seg 492 00:28:50,680 --> 00:28:53,040 Blått, hvitt, skitt Jeg må stikke 493 00:28:53,120 --> 00:28:55,600 Jeg synger ikke Deres jævla Marseillaise 494 00:28:55,680 --> 00:28:58,280 Jeg er ingen jævla homo 495 00:28:58,360 --> 00:29:00,960 Audi B på beat Skriftlig angrep 496 00:29:43,200 --> 00:29:46,200 Tekst: Marie Wisur Lofthus