1
00:00:09,680 --> 00:00:11,440
Klockan är 19:59.
2
00:00:11,520 --> 00:00:12,600
Om några sekunder,
3
00:00:12,680 --> 00:00:16,120
dyker andra valomgångens
två kandidater upp på skärmen.
4
00:00:17,120 --> 00:00:19,000
Fem, fyra,
5
00:00:19,080 --> 00:00:21,640
tre, två, ett…
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,920
Stéphane Blé
och Corinne Douanier går vidare
7
00:00:27,000 --> 00:00:29,440
till andra valomgången i presidentvalet.
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,160
Oavsett resultat blir det något nytt.
9
00:00:32,240 --> 00:00:36,320
Frankrike får antingen
sin första svarta president,
10
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
eller sin första kvinnliga president.
11
00:00:39,680 --> 00:00:44,040
Vi ska göra dig till den första svarta
presidenten i republiken Frankrike.
12
00:00:46,520 --> 00:00:47,880
TRE MÅNADER TIDIGARE
13
00:00:47,960 --> 00:00:51,240
Denna morgon bjuder vi på
en presidentspecial,
14
00:00:51,320 --> 00:00:55,040
med favoriterna i opinionsmätningarna.
Ni hör det i 7/9.
15
00:00:55,120 --> 00:00:59,480
God morgon, Eric Andréï.
Ert förslag för Frankrike…
16
00:00:59,560 --> 00:01:02,120
Som tornet i Pisa
Stinker mitt torn av piss
17
00:01:02,200 --> 00:01:04,880
Med mitt krulliga hår
Såg jag ut som ett fån
18
00:01:04,960 --> 00:01:07,760
De är alla Illuminati
Fråga Mimie Mathy
19
00:01:07,840 --> 00:01:11,240
Jag är långt ifrån dum
Jag svär på Namek
20
00:01:11,320 --> 00:01:13,920
Inga skor i sovrummet, snälla. Vad fan?
21
00:01:14,000 --> 00:01:17,840
-En sekund. Ursäkta mig.
-Varför kastar du ut grejerna?
22
00:01:17,920 --> 00:01:21,880
-Jag ska till salongen.
-Glöm inte gynekologen 14.00 imorgon.
23
00:01:21,960 --> 00:01:25,000
Skulle jag glömma?
Oroa dig inte, jag kommer.
24
00:01:26,960 --> 00:01:29,080
Vårt första IVF-möte. Oroa dig inte.
25
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Var i tid!
26
00:01:31,240 --> 00:01:33,840
Jag vegeterar på natten
Vilse som Vegeta
27
00:01:33,920 --> 00:01:36,760
9-3 är stället, mannen
Här åker du på spö
28
00:01:39,040 --> 00:01:42,040
PRESIDENTVAL
OFFICIELL KAMPANJ, FÖRSTA VALOMGÅNGEN
29
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
Planeten är döende.
30
00:01:48,240 --> 00:01:52,120
Mördarna är män. När jag säger "män",
menar jag inte människosläktet.
31
00:01:52,200 --> 00:01:55,600
Jag menar män med penis, fallos, snorre.
32
00:01:55,680 --> 00:01:58,760
Med ballar, nötter, kulor.
33
00:01:58,840 --> 00:02:01,920
Ska jag fortsätta?
Patriarkatet gräver vår grav.
34
00:02:02,000 --> 00:02:03,760
Hon överdriver nog lite, va?
35
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
Nej, jag överdriver inte.
36
00:02:05,560 --> 00:02:07,800
-Det handlar om vår överlevnad.
-Oj.
37
00:02:07,880 --> 00:02:09,440
Välj ekofeminism 10 april.
38
00:02:09,480 --> 00:02:10,480
DE GRÖNA MOT ALLA
39
00:02:10,560 --> 00:02:11,480
Kära landsmän.
40
00:02:11,560 --> 00:02:15,240
Allt ökar.
Priserna, arbetslösheten, fattigdomen.
41
00:02:15,320 --> 00:02:17,200
Till och med temperaturen ökar.
42
00:02:17,280 --> 00:02:18,840
Lösningen är uppenbar.
43
00:02:20,520 --> 00:02:22,680
-Vi måste skicka hem araberna.
-Oj.
44
00:02:22,760 --> 00:02:26,000
Fransmän, 10 april slutar vi
låta folk köra över oss.
45
00:02:26,080 --> 00:02:28,360
-Fransmännen är som jag.
-Inte han…
46
00:02:28,440 --> 00:02:29,600
De är generösa,
47
00:02:30,320 --> 00:02:32,840
omtänksamma, välkomnande, modiga.
48
00:02:32,920 --> 00:02:35,200
Ibland är de också trötta, slitna,
49
00:02:35,280 --> 00:02:39,000
nedslagna av en politisk klass
distanserad från verkligheten.
50
00:02:39,080 --> 00:02:40,480
Hur kan jag hjälpa dem?
51
00:02:40,560 --> 00:02:44,960
Jag har vidtagit åtgärder.
Jag har investerat avsevärt i våra unga.
52
00:02:45,040 --> 00:02:46,720
Sluta. Du kapade vår budget.
53
00:02:46,800 --> 00:02:48,840
Så rösta "ja" 10 april.
54
00:02:48,920 --> 00:02:52,760
Ja, till ett modigt,
driftigt och omtänksamt Frankrike.
55
00:02:52,840 --> 00:02:54,360
Ja, till ett rättvist Frankrike.
56
00:02:54,440 --> 00:02:56,640
Ett rättvist Frankrike. Vilket skämt.
57
00:02:56,720 --> 00:03:00,280
Han har investerat… Vad investerade du i?
Vad snackar du om?
58
00:03:04,000 --> 00:03:06,640
RÄTT MAN PÅ RÄTT PLATS
59
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
PÅ MED STÖVLARNA!
DE GRÖNA MOT ALLA
60
00:03:11,320 --> 00:03:12,960
Passa mig, era snåljåpar.
61
00:03:16,440 --> 00:03:18,240
Såg ni vilken kontroll?
62
00:03:18,320 --> 00:03:19,880
-Läget, Stéphane?
-Jadå.
63
00:03:19,960 --> 00:03:23,800
-Du ser stöddig ut. Varför ringer du inte?
-Jag ringer, jag lovar.
64
00:03:23,880 --> 00:03:24,720
Det får vi se.
65
00:03:25,320 --> 00:03:26,560
-Läget, Stéphane?
-Läget?
66
00:03:26,640 --> 00:03:28,960
Det var fel att ställa in barnens resa.
67
00:03:29,040 --> 00:03:31,240
-Vadå?
-Ibrahim såg fram emot det.
68
00:03:31,320 --> 00:03:34,520
-Du ställde ju in allt.
-Det var inte jag, det var han.
69
00:03:34,600 --> 00:03:36,520
-Va?
-Han kapade hela vår budget.
70
00:03:36,600 --> 00:03:39,760
-Han stängde ner aktivitetshuset.
-Vad gör vi nu?
71
00:03:39,840 --> 00:03:42,080
-Vi måste rösta.
-Ja, men…
72
00:03:42,160 --> 00:03:44,920
Men inte på honom.
Varken som president eller borgmästare.
73
00:03:45,000 --> 00:03:46,320
-Aldrig!
-Okej.
74
00:03:46,400 --> 00:03:48,240
-Ha det bra.
-Ta hand om dig.
75
00:03:48,320 --> 00:03:49,240
-Visst.
-Vi ses.
76
00:03:49,840 --> 00:03:53,560
-Ungdomsledaren är sen!
-Upp med er. Vad är det här?
77
00:03:53,640 --> 00:03:54,480
¿Cómo estás?
78
00:03:55,640 --> 00:03:57,320
Läget? Allt okej?
79
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Det märks att ni inte tvättar.
80
00:04:02,440 --> 00:04:04,760
Kom och ät, och stick härifrån.
81
00:04:06,920 --> 00:04:08,960
Lamine, ät och gå till praktiken.
82
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
Det är lugnt, jag har slutat.
83
00:04:10,960 --> 00:04:13,160
-De jävlades med mig.
-Skämtar du?
84
00:04:13,240 --> 00:04:16,480
De tittade snett på mig,
som om de aldrig sett en svart.
85
00:04:18,960 --> 00:04:20,800
Han börjar gå mig på nerverna.
86
00:04:21,960 --> 00:04:23,200
Vad gör du?
87
00:04:24,120 --> 00:04:26,000
-Stéphane, sluta.
-Ja, hallå?
88
00:04:27,480 --> 00:04:30,480
Mrs Sandalgian?
Stéphane Blé, Lamines ungdomsledare.
89
00:04:30,560 --> 00:04:33,520
Han hade lite problem,
men han är på väg.
90
00:04:33,600 --> 00:04:34,920
Sluta med det där.
91
00:04:35,000 --> 00:04:36,160
Varför han är sen?
92
00:04:36,840 --> 00:04:41,920
Han är sen för att hans pappa
tyvärr har avlidit.
93
00:04:42,600 --> 00:04:46,680
Ja, hans pappa har precis dött.
I afrikansk kultur är det en tragedi.
94
00:04:47,360 --> 00:04:49,800
I väst också? Jo, jag vet.
95
00:04:49,880 --> 00:04:53,880
Hur som helst, jag lovar
att det var sista gången.
96
00:04:55,240 --> 00:04:58,080
Hans pappa kommer ju inte
att dö två gånger.
97
00:04:58,160 --> 00:04:59,840
Om ni förstår vad jag menar?
98
00:05:00,520 --> 00:05:02,560
Förlåt, det var inte roligt.
99
00:05:02,640 --> 00:05:03,600
Och jag…
100
00:05:03,680 --> 00:05:06,240
-Ja, han kommer. Tack.
-Du kan inte göra så.
101
00:05:06,320 --> 00:05:08,120
-Ät och stick.
-Du, Stéphane?
102
00:05:08,200 --> 00:05:11,400
-Hur gör man med apelsinjuicen?
-Allvarligt?
103
00:05:11,480 --> 00:05:15,160
Jag kan inte alltid att vara här.
Du får ta hand om dig själv.
104
00:05:15,240 --> 00:05:19,360
Hur gjorde du när din pappa satt i inne?
Du klarade väl dig själv?
105
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
Vadå satt inne?
106
00:05:20,520 --> 00:05:23,520
-De sa att hans pappa gått med i armén.
-Det är han.
107
00:05:23,600 --> 00:05:26,840
-Han är i armén. Han gör armhävningar.
-Vadå, fängelse?
108
00:05:26,920 --> 00:05:32,360
När jag sa fängelse, menade jag
själens fängelse. Det mentala fängelset.
109
00:05:32,440 --> 00:05:35,000
Kom och titta.
Andréï är därute och skryter.
110
00:05:35,080 --> 00:05:37,680
Vem tror han
att han är den där borgmästaren?
111
00:05:46,360 --> 00:05:50,320
PRESIDENTVAL
ANDRÉÏ: EN KAMPANJ UTE PÅ FÄLTET
112
00:05:50,400 --> 00:05:53,400
Mr Andréï, ni är favorit
med tre månader till valet.
113
00:05:53,480 --> 00:05:56,320
Alla jagar er.
Vänstern hävdar att ni är höger.
114
00:05:56,400 --> 00:05:57,240
Hejsan, frun.
115
00:05:57,320 --> 00:06:01,320
Jag vet. För vänstern är jag höger,
och för högern är jag vänster.
116
00:06:01,400 --> 00:06:07,360
Men det betyder inget. Låt mig förklara.
Jag står för en ny, modern vänster.
117
00:06:07,440 --> 00:06:11,520
En vänster som inte är rädd för
att kavla upp och börja jobba.
118
00:06:11,600 --> 00:06:13,400
ANDRÉÏ TILLBAKA I SIN HEMSTAD
119
00:06:13,480 --> 00:06:15,800
-¿Y dónde está el traballando?
-Förlåt?
120
00:06:15,880 --> 00:06:18,440
Ja, jag är tvåspråkig. Förvånar det dig?
121
00:06:18,520 --> 00:06:21,640
Stéphane!
Hur är det? Jag kände inte igen er.
122
00:06:21,720 --> 00:06:24,640
Stéphane är ungdomsledare.
Han gör ett lysande jobb.
123
00:06:24,720 --> 00:06:28,240
Skippa skitsnacket. Okej?
Du vet vad vi vill.
124
00:06:28,320 --> 00:06:29,400
-Ja…
-Respekt.
125
00:06:29,480 --> 00:06:33,560
Vi vill inte att vår födelseort
ska missgynna oss.
126
00:06:33,640 --> 00:06:36,560
-Självklart.
-Vi också! Vi vill samma sak!
127
00:06:36,640 --> 00:06:40,880
Jag förstår. Ni har rätt.
Jag vill samma sak, precis som damen.
128
00:06:40,960 --> 00:06:43,760
Jag är ju också härifrån.
Jag är från förorten.
129
00:06:43,840 --> 00:06:46,600
Republiken har gett mig allt.
Jag vill ge tillbaka.
130
00:06:46,680 --> 00:06:48,640
Vill du ge allt, eller ta allt?
131
00:06:49,960 --> 00:06:51,560
Vi ska gå. Vi har bråttom.
132
00:06:51,640 --> 00:06:53,960
Det enda du har gjort här under fem år,
133
00:06:54,040 --> 00:06:57,120
är att halvera
bostads- och föreningsbudgeten,
134
00:06:57,200 --> 00:07:00,080
och trefaldigt
ökat budgeten för övervakning.
135
00:07:00,160 --> 00:07:01,960
Nej, sir… Låt mig berätta…
136
00:07:02,040 --> 00:07:04,720
-Sluta kalla mig "sir"!
-Okej.
137
00:07:04,800 --> 00:07:09,120
Vi har känt varandra i 15 år, Eric.
Sluta spela inför kamerorna…
138
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
Du har rätt, Stéphane.
139
00:07:11,880 --> 00:07:15,040
-Vi är inte bästisar heller, okej.
-Ja, visa respekt.
140
00:07:15,120 --> 00:07:16,680
Okej. Lyssna på mig.
141
00:07:16,760 --> 00:07:22,400
Väljer ni mig, lovar jag
att satsa stort på lärlingsplatser…
142
00:07:22,480 --> 00:07:24,840
-Jaha, ja.
-Vi behöver det!
143
00:07:24,920 --> 00:07:27,600
Får inte vi bli läkare, advokat, ingenjör?
144
00:07:27,680 --> 00:07:30,160
-Vi ska jobba i köket.
-Så är det med det.
145
00:07:30,240 --> 00:07:32,280
-På med förklädena.
-Nej!
146
00:07:32,360 --> 00:07:36,960
Stéphane, en sak i taget.
Vi måste ta det lite lugnt.
147
00:07:37,040 --> 00:07:41,040
Jag känner inte en enda person
som inte vill kavla upp ärmarna.
148
00:07:41,120 --> 00:07:43,520
-Ja, men…
-Inte en enda.
149
00:07:43,600 --> 00:07:46,320
Varför kavla upp,
om man måste dra ner byxorna?
150
00:07:46,400 --> 00:07:49,320
-Ja!
-Han äger!
151
00:07:49,400 --> 00:07:51,840
-Det var bra sagt.
-Vänta…
152
00:07:51,920 --> 00:07:54,600
Behöver du en kampanjslogan?
Jag har en.
153
00:07:54,680 --> 00:07:57,080
Nu blir jag nyfiken. Jag är idel öra.
154
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
Det är: "Frihet, jämlikhet, broderskap".
155
00:07:59,640 --> 00:08:01,080
Ja!
156
00:08:10,040 --> 00:08:13,280
Nu går vi. Vi har bråttom.
Tack så mycket.
157
00:08:16,000 --> 00:08:17,880
Vill du förlora jobbet?
158
00:08:17,960 --> 00:08:22,000
Det är bättre att ni skaffar barn,
än att du fjantar framför kameran.
159
00:08:22,080 --> 00:08:23,000
Hur går det?
160
00:08:24,080 --> 00:08:27,080
Vet ni hur många barnbarn Jeanette har?
Elva.
161
00:08:27,160 --> 00:08:28,960
-Tolv.
-Amen.
162
00:08:29,480 --> 00:08:30,680
Säg "amen".
163
00:08:30,760 --> 00:08:33,800
-Amen.
-Tolv barnbarn. Jag har noll.
164
00:08:34,840 --> 00:08:38,160
-Marion och jag…
-Vi jobbar på det. Det är inte lätt.
165
00:08:38,240 --> 00:08:41,080
Vi gör allt, Simone, jag lovar.
Det är bara…
166
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
Tänder du inte på henne?
167
00:08:43,000 --> 00:08:46,160
Hon har lagt på sig,
men hon är fortfarande vacker.
168
00:08:46,240 --> 00:08:49,080
-Mamma! Det är…
-Din far… Må han vila i frid.
169
00:08:49,160 --> 00:08:50,880
-Han är inte död.
-Borde vara.
170
00:08:51,920 --> 00:08:54,720
-Han hade problem att hissa segel ibland.
-Wow.
171
00:08:54,800 --> 00:08:57,160
-Du kan prata med mig, min son.
-Okej.
172
00:08:57,240 --> 00:09:00,640
Vi gör allt rätt,
men det är stor press att få barn.
173
00:09:00,720 --> 00:09:04,800
Och det är inte lätt ekonomiskt.
Jag betalar ju av lånet för salongen.
174
00:09:04,880 --> 00:09:07,320
Jag pratar om barn. Hon pratar om lån.
175
00:09:07,400 --> 00:09:09,080
Typiskt kvinnor från Benin.
176
00:09:10,080 --> 00:09:12,000
Hon är från Senegal, inte Benin.
177
00:09:12,080 --> 00:09:15,200
Togo, Benin… Folk därifrån älskar pengar.
178
00:09:15,280 --> 00:09:16,120
Ursäkta?
179
00:09:17,120 --> 00:09:18,840
Vem är det här förresten?
180
00:09:19,960 --> 00:09:22,040
Jeanette, en god vän från kyrkan.
181
00:09:22,760 --> 00:09:24,240
Hennes make är hemsk.
182
00:09:25,320 --> 00:09:28,400
Hon ska sova hos dig.
Jag har inte plats här.
183
00:09:29,320 --> 00:09:34,560
Simone, det går inte.
Vårt sovrum… Vi renoverar…
184
00:09:34,640 --> 00:09:37,000
Vad heter det nu igen, Stéphane?
185
00:09:37,080 --> 00:09:39,720
-Du har ju haft hand om det.
-Vänta.
186
00:09:39,800 --> 00:09:44,720
Jag känner inte en enda person
som inte vill kavla upp ärmarna.
187
00:09:44,800 --> 00:09:47,520
Varför kavla upp
när man måste dra ner byxorna?
188
00:09:47,600 --> 00:09:50,360
Stéphane Blé är ungdomsledare i förorten.
189
00:09:50,440 --> 00:09:53,440
Han var inte rädd att utmana Eric Andréï.
190
00:09:53,520 --> 00:09:57,160
Det är nog alla kandidaters mardröm,
att det under en kampanj,
191
00:09:57,240 --> 00:10:00,280
dyker upp en okänd person
som förstör besöket.
192
00:10:00,360 --> 00:10:02,760
Den här personen är inte längre okänd.
193
00:10:02,840 --> 00:10:06,040
Mediamaskineriet har gjort sitt.
Kalla det "Blé-mania".
194
00:10:06,120 --> 00:10:09,080
Han är poppis på Twitter.
Han är slagkraftig.
195
00:10:09,160 --> 00:10:12,080
För skojs skull,
bad vi ett opinionsmätningsbolag,
196
00:10:12,160 --> 00:10:17,080
att testa hur det skulle gå för honom
om han ställde upp i presidentvalet.
197
00:10:17,160 --> 00:10:19,840
-Vad tror du att han fick?
-Jag vet inte, 1 %?
198
00:10:19,920 --> 00:10:23,280
-Nej, 4 %.
-Fyra procent efter två minuter i tv?
199
00:10:23,360 --> 00:10:26,920
Ja, översatt i väljare,
blir det två miljoner personer.
200
00:10:27,000 --> 00:10:28,520
Två miljoner?
201
00:10:29,200 --> 00:10:32,560
Vilken tur du har som är med min son.
Två miljoner!
202
00:10:41,520 --> 00:10:42,760
-Har du sett tidningen?
-Ja.
203
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
Otroligt. Du är kändis nu.
204
00:10:46,320 --> 00:10:47,600
-Hur mår du?
-Toppen.
205
00:10:47,680 --> 00:10:50,000
Vi såg dig med borgmästaren på tv igår.
206
00:10:50,080 --> 00:10:52,480
-Du var toppen. Hej då.
-Tack.
207
00:10:52,560 --> 00:10:54,920
-Det var fett med borgmästaren igår.
-Ja.
208
00:10:55,000 --> 00:10:56,120
-Grymt.
-Tack.
209
00:10:57,800 --> 00:10:58,880
Stéphane!
210
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
Mr Blé!
211
00:11:00,880 --> 00:11:04,600
-Ska ni kandidera till borgmästare?
-Vad anser ni om sekularism?
212
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
Ska ni kandidera mot Andréï?
213
00:11:07,560 --> 00:11:09,160
Jag är bara en medborgare
214
00:11:09,240 --> 00:11:11,680
som är trött på att bli slickad
i röven vart femte år,
215
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
och bli bortglömd resten av tiden.
216
00:11:14,040 --> 00:11:16,680
-Svarar det på era frågor?
-Inga fler frågor?
217
00:11:17,160 --> 00:11:20,880
Inga fler frågor. Tack så mycket.
218
00:11:21,600 --> 00:11:22,480
Följ med mig.
219
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Vem är du?
220
00:11:24,120 --> 00:11:27,760
William Crozon,
Socialistpartiets kampanjchef under 15 år.
221
00:11:28,320 --> 00:11:31,440
Jag har hjälpt lysande personer
att vinna valet.
222
00:11:31,520 --> 00:11:34,960
Några idioter också,
men politiken är mitt liv.
223
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
Och du, min vän, du har något.
224
00:11:38,600 --> 00:11:39,720
Oss emellan,
225
00:11:39,800 --> 00:11:43,760
har du inte ledsnat på alla vita politiker
som bara tröttar ut oss?
226
00:11:43,840 --> 00:11:45,920
Ingen representerar såna som oss.
227
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
Är du svart?
228
00:11:48,200 --> 00:11:50,480
Du ser ut som en turk, mannen.
229
00:11:50,560 --> 00:11:54,040
Du satte just arab- och muslimstämpel…
230
00:11:54,640 --> 00:11:56,640
…på Aimé Césaires brors barnbarn.
231
00:11:56,720 --> 00:11:57,800
-Ingen biggie.
-Ja?
232
00:11:57,880 --> 00:12:01,280
-Far till Négrituderörelsen?
-Ja, jag känner till honom.
233
00:12:04,680 --> 00:12:07,360
Bortsett från tänderna, är du jättebra.
234
00:12:07,440 --> 00:12:09,160
-Har du suttit inne?
-Nej.
235
00:12:09,240 --> 00:12:10,720
-Är du gift?
-Ja.
236
00:12:10,800 --> 00:12:12,280
Toppen. Har du barn?
237
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
-Nej.
-Du måste skaffa. Många.
238
00:12:14,400 --> 00:12:15,560
Är du gay?
239
00:12:15,640 --> 00:12:20,440
Vad är det med dig?
Är du galen, eller? Du är fan inte klok.
240
00:12:20,520 --> 00:12:22,160
Så du har problem med det?
241
00:12:22,240 --> 00:12:24,960
Berätta. Jag är från orten,
jag vet hur det är.
242
00:12:25,040 --> 00:12:27,840
Nej. Jag gillar inte alls
vad du insinuerar.
243
00:12:27,920 --> 00:12:31,640
Människorna i orten har förändrats.
Det är inte som du tror.
244
00:12:31,720 --> 00:12:36,800
I mitt hus bor det en familj
med två bröder. Båda är gay.
245
00:12:36,880 --> 00:12:39,880
-Och de är araber.
-Oj. Och?
246
00:12:41,520 --> 00:12:43,000
Alltså, i samma familj…
247
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Okej. Och?
248
00:12:46,480 --> 00:12:48,360
De är två. Och båda är…
249
00:12:52,000 --> 00:12:54,760
-Nej, okej…
-Du måste ändra det där. Okej?
250
00:12:54,840 --> 00:12:57,760
Gör dig av med såna tankar,
för du är trovärdig.
251
00:12:57,840 --> 00:13:01,320
Du är toppen. Du har något.
Jag har hjärna och strategi.
252
00:13:01,400 --> 00:13:03,680
-Jag har också hjärna.
-Lite mindre.
253
00:13:03,760 --> 00:13:05,600
Men tillsammans…
254
00:13:06,200 --> 00:13:09,040
…kan vi bli
de svarta snubbarna i Elyséepalatset.
255
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
Fattar du? Nya Barack och Michelle.
256
00:13:11,920 --> 00:13:14,120
Vänta lite… Jag måste stoppa dig nu.
257
00:13:15,360 --> 00:13:17,840
Vem är Barack och vem är Michelle?
258
00:13:17,920 --> 00:13:19,520
Kom igen, utveckla.
259
00:13:19,600 --> 00:13:24,040
Du har verkligen problem med det där.
Otroligt. Jag vill inte ligga med dig.
260
00:13:24,120 --> 00:13:27,760
Jag vill göra dig
till Frankrikes nästa president.
261
00:13:27,840 --> 00:13:30,760
-Jag har slutat med politik.
-Var du aktiv?
262
00:13:30,840 --> 00:13:32,680
Förr, med mitt band Statens gangsters.
263
00:13:32,760 --> 00:13:35,960
Vi var jätteengagerade,
men det ligger bakom mig.
264
00:13:36,040 --> 00:13:40,720
Det tror jag inte. Killen som satte
Andréï på plats, är fortfarande arg.
265
00:13:40,800 --> 00:13:43,360
Han gick mig på nerverna
med sina stora ord.
266
00:13:43,440 --> 00:13:46,880
-Riktiga lösningar kommer underifrån.
-Precis. Du har rätt.
267
00:13:46,960 --> 00:13:50,280
Lösningarna kommer underifrån.
Precis som floder som flyter ut i havet.
268
00:13:50,880 --> 00:13:54,200
Vi är inte underlägsna.
Vi måste stå upp för alla.
269
00:13:55,640 --> 00:13:59,480
Det är kreol. Jag är från Antillerna.
Det kommer när jag blir arg.
270
00:13:59,560 --> 00:14:03,240
-Glöm inte departementen utanför Europa.
-Absolut inte. Aldrig.
271
00:14:03,320 --> 00:14:06,400
Aldrig. Var stark och dansa.
272
00:14:07,760 --> 00:14:10,600
Vi ska uträtta stora saker ihop.
Jag känner det.
273
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
Du representerar förorten. De svarta.
274
00:14:13,280 --> 00:14:16,320
Du representerar de förtryckta.
De utan röst.
275
00:14:16,400 --> 00:14:19,520
-Folket från orten. Jag är från Sarcelles.
-Sarcelles?
276
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
Känner du C-Murder?
277
00:14:22,800 --> 00:14:24,040
-Jaså?
-Det är mina polare.
278
00:14:24,120 --> 00:14:25,320
Var i Sarcelles?
279
00:14:27,320 --> 00:14:30,080
Granne med C-Murder. Vi var…
280
00:14:30,160 --> 00:14:32,240
Vilket kvarter bodde du i?
281
00:14:32,320 --> 00:14:36,800
Tartier… Tartlet…
Låter "Tartlet" bekant?
282
00:14:37,800 --> 00:14:39,000
Fan också.
283
00:14:40,040 --> 00:14:41,960
Du har mitt kort, eller hur?
284
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
Tarterêts. Fan också.
285
00:14:45,800 --> 00:14:46,640
Ja?
286
00:14:46,720 --> 00:14:49,680
Vad gör du? Jag är på kliniken.
287
00:14:49,760 --> 00:14:53,040
Jag kommer. Oroa dig inte.
Jag kommer.
288
00:14:53,120 --> 00:14:58,400
Fan vad jobbig du är.
Jag har väntat, och du svarar inte ens.
289
00:14:58,480 --> 00:15:01,560
Det krävs två för att skapa liv.
Säg om du inte vill.
290
00:15:02,320 --> 00:15:06,560
Stéphane? Är du kvar?
291
00:15:08,840 --> 00:15:11,560
-Tja, kusin.
-Sen när jobbar Lamine för dig?
292
00:15:13,160 --> 00:15:14,360
Är du inte klok?
293
00:15:14,880 --> 00:15:18,280
Du vet att vi inte kan snacka om det här.
Är du galen?
294
00:15:18,360 --> 00:15:21,160
Han gör praktik. Han måste klara den.
295
00:15:21,240 --> 00:15:23,200
-Allvarligt.
-Okej, kom.
296
00:15:24,080 --> 00:15:27,840
-Djibril, hälsa på din farbror.
-Hej, Djibril! Hur mår du?
297
00:15:29,360 --> 00:15:33,160
-Jag vill inte att han jobbar med dig.
-Lamine är som alla andra.
298
00:15:33,240 --> 00:15:36,360
-Han behöver mat i kylen.
-Han är inte som alla andra.
299
00:15:36,440 --> 00:15:39,320
Marion och jag
har kämpat som fan för honom.
300
00:15:40,880 --> 00:15:43,400
Jag betalar honom i kväll
och kickar honom.
301
00:15:43,480 --> 00:15:44,760
-Okej?
-Okej.
302
00:15:44,840 --> 00:15:45,720
Tack, bror.
303
00:15:45,800 --> 00:15:48,920
Vi börjar med hormoninjektioner
i tio till tolv dagar.
304
00:15:49,000 --> 00:15:52,600
Sen tar vi ut era äggceller,
och er mans sperma.
305
00:15:53,120 --> 00:15:57,000
Eller er… Alltså…
Har ni någon? Har ni en man?
306
00:15:57,080 --> 00:16:00,360
-Så vitt jag vet, ja.
-Här är jag! Har jag missat nåt?
307
00:16:02,360 --> 00:16:04,680
-Är du okej?
-Ni är ju killen från tv.
308
00:16:06,200 --> 00:16:07,040
Från tv.
309
00:16:07,520 --> 00:16:08,920
-Det är ni.
-Ja.
310
00:16:09,000 --> 00:16:13,040
Ni satte verkligen Andréï på plats.
Jag skulle rösta på er.
311
00:16:13,120 --> 00:16:17,120
Nej, han kandiderar inte.
Han kan ju inte ens komma i tid.
312
00:16:17,200 --> 00:16:21,440
Det hände en sak. Jag berättar sen.
Nu är jag här till 200 %. Jag lovar.
313
00:16:21,520 --> 00:16:24,360
-Jag är här. Oroa dig inte.
-Är du säker?
314
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
-Ja.
-Förstår du vad det innebär?
315
00:16:28,480 --> 00:16:32,920
Jag måste injicera hormoner.
Det kommer att vara ett helvete.
316
00:16:33,400 --> 00:16:36,920
-Du måste bidra med lite…
-Sperma.
317
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
-Sperma.
-Oj.
318
00:16:38,480 --> 00:16:41,600
Du måste även smaka,
för att kolla att den är färsk.
319
00:16:41,680 --> 00:16:42,680
-Så…
-Va?
320
00:16:43,280 --> 00:16:45,360
Kom igen. Var inte så pryd.
321
00:16:45,440 --> 00:16:49,800
Du tar bara lite på läpparna,
som läppglans.
322
00:16:49,880 --> 00:16:54,520
Bara för att kolla smaken.
I värsta fall, tar du det i händerna.
323
00:16:54,600 --> 00:16:55,960
-Som en nappflaska.
-Så.
324
00:16:57,640 --> 00:17:00,840
Det är inte så farligt
Alla har gjort det. Det är inte…
325
00:17:05,600 --> 00:17:09,520
Jag får väl erkänna att jag har smakat.
Jag erkänner.
326
00:17:13,240 --> 00:17:17,200
Fyra procent är väl inget?
Min mamma kan få 4 %, om hon kandiderar.
327
00:17:17,280 --> 00:17:19,760
Ja, men han stjäl 4 % från dig.
328
00:17:20,640 --> 00:17:21,960
-Jag vet.
-Just det.
329
00:17:23,480 --> 00:17:25,720
Han har jobbat där i 15 år.
330
00:17:25,800 --> 00:17:28,960
Det var jag som fixade
hans första jobb. Jag!
331
00:17:31,080 --> 00:17:34,160
Nu skulle jag klassa honom
som en säkerhetsrisk.
332
00:17:34,240 --> 00:17:36,520
-Vi struntar i Blé.
-Icke.
333
00:17:36,600 --> 00:17:38,480
Han är bara en gaphals.
334
00:17:38,560 --> 00:17:41,240
Bjud in honom imorgon,
så är saken ur världen.
335
00:17:41,320 --> 00:17:42,160
Uteslutet.
336
00:17:42,240 --> 00:17:44,520
Vi får inte tappa mångfaldsrösterna.
337
00:17:45,680 --> 00:17:50,160
Åt helvete med mångfald!
Mångfald är det enda du snackar om!
338
00:17:50,240 --> 00:17:51,960
På affischerna, i manifestet…
339
00:17:52,040 --> 00:17:54,520
Snart ligger jag väl med mångfald!
340
00:17:54,600 --> 00:17:56,920
Jag ger, och de spottar mig i ansiktet.
341
00:17:57,000 --> 00:18:00,840
Jag vill ha tacksamhet.
Jag är vänster, men det finns gränser.
342
00:18:00,920 --> 00:18:03,520
-Ska vi lägga hela morgonen på det här?
-Nej.
343
00:18:03,600 --> 00:18:05,240
-Okej.
-Men jag behövde…
344
00:18:05,320 --> 00:18:08,880
Träffa honom och mjuka upp honom lite,
så vi kan gå vidare.
345
00:18:08,960 --> 00:18:11,000
Vi har viktigare saker att göra.
346
00:18:11,080 --> 00:18:13,720
-Ja, mitt valmanifest.
-Ja.
347
00:18:13,800 --> 00:18:17,080
Folk röstar på ett valmanifest,
men de röstar främst på…
348
00:18:17,160 --> 00:18:18,880
…en framtoning, en image.
349
00:18:18,960 --> 00:18:21,280
Jämfört med honom, ligger jag bra till.
350
00:18:21,360 --> 00:18:24,320
Ja, men han har en stil.
Han har något. Medan du…
351
00:18:25,600 --> 00:18:28,120
-Vad är det med mig?
-Vi får jobba på det.
352
00:18:30,760 --> 00:18:31,720
Okej, vi ses.
353
00:18:40,040 --> 00:18:43,480
-Ibrahim ramlade av motorcykeln.
-Wallah? Blev han påkörd?
354
00:18:43,960 --> 00:18:45,560
-Jag svär.
-Vilken loser.
355
00:18:46,200 --> 00:18:48,360
Ja, visst…
356
00:19:00,840 --> 00:19:01,680
Läget?
357
00:19:03,600 --> 00:19:05,760
Snuten tog precis in Lamine.
358
00:19:05,840 --> 00:19:07,080
-Va?
-Han åkte fast.
359
00:19:07,640 --> 00:19:08,800
-Alldeles nyss?
-Ja.
360
00:19:09,480 --> 00:19:10,320
Fan…
361
00:19:11,000 --> 00:19:12,760
Vart ska ni? Lägg av.
362
00:19:13,840 --> 00:19:15,160
För tredje gången,
363
00:19:15,240 --> 00:19:17,800
det är komplicerat med föräldrarna.
Jag är hans mentor.
364
00:19:17,880 --> 00:19:22,920
Är ni inte förälder eller vårdnadshavare,
kan jag inte låta honom gå med er.
365
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
-Allvarligt?
-Kan jag hjälpa er?
366
00:19:24,600 --> 00:19:29,000
Jag går inte utan honom! Missar han
en dag till av praktiken, är det kört.
367
00:19:29,080 --> 00:19:32,240
I egenskap av arg medborgare,
rasande på ert beteende,
368
00:19:32,320 --> 00:19:35,480
vill jag prata med kommissarien.
Nu! På direkten!
369
00:19:37,360 --> 00:19:39,800
Tror du att du kan prata så till mig?
370
00:19:39,880 --> 00:19:40,720
Ursäkta?
371
00:19:45,520 --> 00:19:48,600
Kränker ni min klients rättigheter,
får ni se på fan.
372
00:19:48,680 --> 00:19:52,680
Som frihetsberövad har man rätt till
ett privat möte med en advokat.
373
00:19:52,760 --> 00:19:56,080
Artikel 63-1 i straffprocesslagen.
374
00:19:57,040 --> 00:20:00,800
Vill ni ha internpolisen efter er?
Ha en trevlig kväll. Tack.
375
00:20:01,440 --> 00:20:02,880
Vad gör du här?
376
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
Jag ska få ut er. Oroa dig inte.
377
00:20:06,480 --> 00:20:07,320
Och…
378
00:20:08,160 --> 00:20:10,720
…oss emellan,
är det positivt att du är här.
379
00:20:10,800 --> 00:20:12,080
Som Mandela.
380
00:20:12,160 --> 00:20:16,000
-Varför snackar du om Mandela?
-Mandela var svart. Du är svart.
381
00:20:16,080 --> 00:20:19,240
Han satt fängslad i 27 år.
Du har suttit två timmar.
382
00:20:20,000 --> 00:20:22,720
Nästan. En och en halv timme.
Jaha, inte mer.
383
00:20:22,800 --> 00:20:26,360
Du har suttit inne.
Det gör dig till en politisk fånge.
384
00:20:26,440 --> 00:20:28,360
Som honom. Det måste vi använda.
385
00:20:28,440 --> 00:20:30,920
Jag vevar igång kvarteret
och ringer media.
386
00:20:31,000 --> 00:20:34,480
När du släpps, meddelar du
att du kandiderar till president.
387
00:20:34,560 --> 00:20:35,600
Nej!
388
00:20:35,680 --> 00:20:39,040
Jag sa nej. Det är inte min grej.
Jag har ett jobb.
389
00:20:39,120 --> 00:20:41,360
Jag vill ha barn med min fru.
Sluta nu!
390
00:20:41,440 --> 00:20:44,080
Vad för slags värld vill du ge ditt barn?
391
00:20:44,800 --> 00:20:48,040
En värld där han åker in
för minsta snedsteg?
392
00:20:48,120 --> 00:20:51,120
En värld där han blir inlåst,
för att han är svart?
393
00:20:51,200 --> 00:20:52,320
Är det vad du vill?
394
00:20:52,400 --> 00:20:56,040
Vi är inte underlägsna,
men alla floder flyter ut i havet.
395
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
Är det kreol?
396
00:20:58,400 --> 00:20:59,960
Ett citat av Frantz Fanon.
397
00:21:00,040 --> 00:21:03,040
Han utbildade män
under den algeriska revolutionen.
398
00:21:03,120 --> 00:21:04,960
Talade algerierna kreol?
399
00:21:05,040 --> 00:21:08,520
Han talade på franska senare,
men i början… Hur som helst…
400
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Vad saknas i världen idag?
401
00:21:13,320 --> 00:21:15,720
Hopp. Hur föds hopp?
402
00:21:16,240 --> 00:21:17,200
Från en gnista.
403
00:21:17,800 --> 00:21:19,200
Och den gnistan,
404
00:21:20,600 --> 00:21:21,640
kan vara du.
405
00:21:25,080 --> 00:21:27,160
Eller kanske inte. Vem vet?
406
00:21:28,800 --> 00:21:31,840
Det är det som är intressant. Eller?
407
00:21:33,640 --> 00:21:34,480
Jag ska få ut dig.
408
00:21:43,120 --> 00:21:44,720
Fria Stéphane Blé!
409
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
Fria Stéphane Blé!
410
00:21:46,080 --> 00:21:47,640
POLISSTATION
411
00:21:47,720 --> 00:21:50,120
Fria Stéphane Blé!
412
00:21:50,200 --> 00:21:52,160
Fria Stéphane Blé!
413
00:21:52,240 --> 00:21:54,000
Fria Stéphane Blé!
414
00:21:54,080 --> 00:21:55,760
Fria Stéphane Blé!
415
00:21:55,840 --> 00:21:58,000
Fria Stéphane Blé!
416
00:21:58,080 --> 00:21:59,880
Fria Stéphane Blé!
417
00:21:59,960 --> 00:22:02,280
Fria Stéphane Blé!
418
00:22:02,360 --> 00:22:05,040
-Får jag be er att skingra er.
-Se där, ja.
419
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
-Ja, visst.
-Kom igen.
420
00:22:07,200 --> 00:22:08,680
Ingen rättvisa, ingen ro.
421
00:22:08,760 --> 00:22:11,200
Fria Stéphane Blé!
422
00:22:11,280 --> 00:22:13,000
Fria Stéphane Blé!
423
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
Fria Stéphane Blé!
424
00:22:15,480 --> 00:22:16,560
Fria Stéphane Blé!
425
00:22:16,640 --> 00:22:18,920
Vi stannar här, tills han släpps.
426
00:22:19,000 --> 00:22:20,880
Okej. Gasa dem för mig.
427
00:22:20,960 --> 00:22:23,160
-Va?
-Gasa dem.
428
00:22:23,240 --> 00:22:25,920
Nej!
429
00:22:26,000 --> 00:22:28,600
Han kommer att gasa oss! De gasar oss!
430
00:23:05,760 --> 00:23:06,600
Han kommer.
431
00:23:06,680 --> 00:23:07,520
Stéphane!
432
00:23:08,840 --> 00:23:09,680
Stéphane!
433
00:23:11,440 --> 00:23:12,280
Åh, jävlar…
434
00:23:15,160 --> 00:23:16,520
Har du funderat?
435
00:23:18,520 --> 00:23:19,760
Vad tycker du?
436
00:23:21,320 --> 00:23:24,160
Du har alltid sagt till mig
att drömma stort.
437
00:23:26,040 --> 00:23:26,880
Och…
438
00:23:28,800 --> 00:23:31,600
Jag tycker det är rätt stort
att vara president.
439
00:23:36,160 --> 00:23:38,840
Mannen, du blir aldrig president.
440
00:23:39,960 --> 00:23:42,080
Det här är Frankrike, inte USA.
441
00:23:42,600 --> 00:23:44,880
Här gillar vi svarta om de är roliga,
442
00:23:44,960 --> 00:23:48,320
om de vinner fotbolls-VM
eller om de sjunger gospel.
443
00:23:48,400 --> 00:23:52,200
Okej. Jag är inte rolig.
Jag dansar eller sjunger inte.
444
00:23:52,280 --> 00:23:56,240
Jag struntar i presidenttiteln.
Jag vill visa upp riktiga människor.
445
00:23:56,320 --> 00:23:59,560
Människor från verkliga livet.
Människor som vi!
446
00:24:00,360 --> 00:24:04,000
Men inte utan dig.
Mandela utan Winnie, är inte Mandela.
447
00:24:07,160 --> 00:24:08,920
Jag hoppas inte att jag stör?
448
00:24:13,440 --> 00:24:16,760
-Du vet väl att de skilde sig?
-Ja?
449
00:24:18,040 --> 00:24:19,320
-Du visste inte?
-Jo.
450
00:24:19,400 --> 00:24:20,680
Givetvis.
451
00:24:20,760 --> 00:24:23,320
-Vi är starkare.
-Starkare än Mandela?
452
00:24:23,400 --> 00:24:24,560
Med dig är jag det.
453
00:24:40,440 --> 00:24:43,480
Okej. Jag stöttar dig,
men lämna mig inte ensam.
454
00:24:43,560 --> 00:24:44,760
Du ger mig injektionerna.
455
00:24:45,680 --> 00:24:50,080
Jag klarar inte av nålar.
Du går med till kliniken. Och du är i tid.
456
00:24:50,160 --> 00:24:51,000
Ja.
457
00:24:51,080 --> 00:24:53,040
Och framför allt, snälla du,
458
00:24:53,920 --> 00:24:55,280
bli inte politiker.
459
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
Jag?
460
00:24:56,720 --> 00:24:57,760
-Du.
-Jag?
461
00:24:57,840 --> 00:24:58,760
-Du!
-Jag?
462
00:24:58,840 --> 00:24:59,680
Du!
463
00:25:00,360 --> 00:25:01,200
Stéphane Blé!
464
00:25:07,560 --> 00:25:08,480
Tack så mycket.
465
00:25:08,560 --> 00:25:10,760
Jag är här idag för att meddela
466
00:25:10,840 --> 00:25:14,360
att jag kandiderar
i det franska presidentvalet.
467
00:25:14,440 --> 00:25:15,720
Bravo!
468
00:25:15,800 --> 00:25:16,760
Jajamänsan!
469
00:25:18,720 --> 00:25:21,960
Det är galet att en kille från orten
vill bli president.
470
00:25:22,040 --> 00:25:26,800
Men det är ännu mer galet
att 70 % av fransmännen inte röstar.
471
00:25:26,880 --> 00:25:30,120
Trots att vi har makten,
en dag om året, vart femte år.
472
00:25:30,200 --> 00:25:33,520
Jag vill att vi tar makten
365 dagar om året!
473
00:25:33,600 --> 00:25:36,440
-Ja!
-Amen!
474
00:25:37,400 --> 00:25:40,120
Folk här känner mig.
Jag är ungdomsledare.
475
00:25:40,200 --> 00:25:44,360
Det jag gör för ungarna i kvarteret,
vill jag göra på nationell nivå.
476
00:25:44,440 --> 00:25:46,040
Ja!
477
00:25:49,840 --> 00:25:52,160
Det verkliga problemet med alla val är…
478
00:25:52,240 --> 00:25:55,200
-Mr Durandeau, hur mår du?
-Jodå.
479
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Tittar du?
480
00:25:57,000 --> 00:26:00,160
De vet inget om vård
för låginkomsttagare, bidrag…
481
00:26:00,240 --> 00:26:03,880
Hur det är utan en far,
eller när man inte har ett eget rum.
482
00:26:03,960 --> 00:26:06,520
Min senaste skyddsling
har börjat kampanja.
483
00:26:06,600 --> 00:26:08,560
Kolla. Han kommer att göra succé.
484
00:26:08,640 --> 00:26:10,520
Jag har hört det. Vad vill du?
485
00:26:10,600 --> 00:26:13,400
Vad sägs om att slippa Andréï
i andra omgången?
486
00:26:14,480 --> 00:26:15,320
Hur då?
487
00:26:15,960 --> 00:26:18,440
Du hjälper mig med stöd från de folkvalda.
488
00:26:18,520 --> 00:26:22,360
Jag får upp min kille på 7-8 %.
Vi norpar åt oss vänsterrösterna.
489
00:26:22,440 --> 00:26:25,320
Andréï åker ur,
och det banar väg för er.
490
00:26:26,800 --> 00:26:28,840
-Vad vill du ha i utbyte?
-Beauvau.
491
00:26:29,680 --> 00:26:32,760
-Stabschef.
-Är det allt? Du är inte blyg, du.
492
00:26:32,840 --> 00:26:33,960
Är du intresserad?
493
00:26:36,560 --> 00:26:39,160
-Jag kollar med de folkvalda. Vi hörs.
-Okej.
494
00:26:45,880 --> 00:26:50,440
Jag vill bevisa att man kan vara svart,
komma från orten,
495
00:26:50,520 --> 00:26:52,880
bära annat än kostym
och älska Frankrike.
496
00:26:54,480 --> 00:26:57,160
För Frankrike tillhör oss! Oss allihop!
497
00:27:00,280 --> 00:27:01,720
Blé som president!
498
00:27:02,280 --> 00:27:03,600
Blé som president!
499
00:27:03,680 --> 00:27:06,560
Blé som president! Det låter bra.
500
00:27:06,640 --> 00:27:09,440
Blé som president!
501
00:27:09,520 --> 00:27:11,960
Blé som president!
502
00:27:38,240 --> 00:27:44,520
Audi B, Statens gangsters.
2005-2006, framgångsåren
503
00:27:46,840 --> 00:27:48,280
Är det uppfattat?
504
00:27:49,280 --> 00:27:51,800
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora
505
00:27:51,880 --> 00:27:54,360
Se mig i ögonen
När du förgör mina förfäder
506
00:27:54,440 --> 00:27:56,920
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora
507
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
Kom sug min kuk
Kom tvätta din byk
508
00:27:59,480 --> 00:28:01,920
Marianne, din smutsiga hora
Kom ge mig en kram
509
00:28:02,000 --> 00:28:04,280
Prata om republiken
Det gör mig hård
510
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
Marianne, din smutsiga hora
Det är dags för ett skjut
511
00:28:07,120 --> 00:28:09,480
Blå, vit, röd
Något måste göras
512
00:28:09,560 --> 00:28:11,600
Blå, vit, skit
Den måste förstöras
513
00:28:11,680 --> 00:28:14,480
-Vad är det här?
-…den jävla Marseljäsen…
514
00:28:14,560 --> 00:28:17,280
-Jag är inte…
-Tar man det ur sitt sammanhang…
515
00:28:17,360 --> 00:28:19,960
Audi B on the beat
Övergreppet är textuellt
516
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora
517
00:28:22,680 --> 00:28:25,240
Se mig i ögonen
När du förgör mina förfäder
518
00:28:25,320 --> 00:28:27,800
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora
519
00:28:27,880 --> 00:28:29,960
Kom sug min kuk
Kom tvätta din byk
520
00:28:30,040 --> 00:28:32,560
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora.
521
00:28:32,640 --> 00:28:35,240
Se mig i ögonen
När du förgör mina förfäder
522
00:28:35,320 --> 00:28:37,840
Marianne, din smutsiga hora
Marianne, din smutsiga hora
523
00:28:37,920 --> 00:28:40,400
Kom sug min kuk
Kom tvätta din byk
524
00:28:40,480 --> 00:28:42,840
Marianne, din smutsiga hora
Kom ge mig en kram
525
00:28:42,920 --> 00:28:45,200
Prata om republiken
Det gör mig hård
526
00:28:45,280 --> 00:28:48,360
Marianne, din smutsiga hora
Det är dags för ett skjut
527
00:28:48,440 --> 00:28:50,600
Blå, vit, röd
Något måste göras
528
00:28:50,680 --> 00:28:53,040
Blå, vit, skit
Den måste förstöras
529
00:28:53,120 --> 00:28:55,680
Aldrig jag sjunger
Den jävla Marseljäsen
530
00:28:55,760 --> 00:28:58,280
Jag är fan inte homosexuell
531
00:28:58,360 --> 00:29:00,960
Audi B on the beat
Övergreppet är textuellt
532
00:29:43,200 --> 00:29:46,200
Undertexter: Jenny Johansson