1 00:00:09,680 --> 00:00:11,440 Klockan är 19:59. 2 00:00:11,520 --> 00:00:12,600 Om några sekunder, 3 00:00:12,680 --> 00:00:16,120 dyker andra valomgångens två kandidater upp på skärmen. 4 00:00:17,120 --> 00:00:19,000 Fem, fyra, 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,640 tre, två, ett… 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,920 Stéphane Blé och Corinne Douanier går vidare 7 00:00:27,000 --> 00:00:29,440 till andra valomgången i presidentvalet. 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,160 Oavsett resultat blir det något nytt. 9 00:00:32,240 --> 00:00:36,320 Frankrike får antingen sin första svarta president, 10 00:00:36,400 --> 00:00:38,600 eller sin första kvinnliga president. 11 00:00:39,680 --> 00:00:44,040 Vi ska göra dig till den första svarta presidenten i republiken Frankrike. 12 00:00:46,520 --> 00:00:47,880 TRE MÅNADER TIDIGARE 13 00:00:47,960 --> 00:00:51,240 Denna morgon bjuder vi på en presidentspecial, 14 00:00:51,320 --> 00:00:55,040 med favoriterna i opinionsmätningarna. Ni hör det i 7/9. 15 00:00:55,120 --> 00:00:59,480 God morgon, Eric Andréï. Ert förslag för Frankrike… 16 00:00:59,560 --> 00:01:02,120 Som tornet i Pisa Stinker mitt torn av piss 17 00:01:02,200 --> 00:01:04,880 Med mitt krulliga hår Såg jag ut som ett fån 18 00:01:04,960 --> 00:01:07,760 De är alla Illuminati Fråga Mimie Mathy 19 00:01:07,840 --> 00:01:11,240 Jag är långt ifrån dum Jag svär på Namek 20 00:01:11,320 --> 00:01:13,920 Inga skor i sovrummet, snälla. Vad fan? 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,840 -En sekund. Ursäkta mig. -Varför kastar du ut grejerna? 22 00:01:17,920 --> 00:01:21,880 -Jag ska till salongen. -Glöm inte gynekologen 14.00 imorgon. 23 00:01:21,960 --> 00:01:25,000 Skulle jag glömma? Oroa dig inte, jag kommer. 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,080 Vårt första IVF-möte. Oroa dig inte. 25 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 Var i tid! 26 00:01:31,240 --> 00:01:33,840 Jag vegeterar på natten Vilse som Vegeta 27 00:01:33,920 --> 00:01:36,760 9-3 är stället, mannen Här åker du på spö 28 00:01:39,040 --> 00:01:42,040 PRESIDENTVAL OFFICIELL KAMPANJ, FÖRSTA VALOMGÅNGEN 29 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 Planeten är döende. 30 00:01:48,240 --> 00:01:52,120 Mördarna är män. När jag säger "män", menar jag inte människosläktet. 31 00:01:52,200 --> 00:01:55,600 Jag menar män med penis, fallos, snorre. 32 00:01:55,680 --> 00:01:58,760 Med ballar, nötter, kulor. 33 00:01:58,840 --> 00:02:01,920 Ska jag fortsätta? Patriarkatet gräver vår grav. 34 00:02:02,000 --> 00:02:03,760 Hon överdriver nog lite, va? 35 00:02:03,840 --> 00:02:05,480 Nej, jag överdriver inte. 36 00:02:05,560 --> 00:02:07,800 -Det handlar om vår överlevnad. -Oj. 37 00:02:07,880 --> 00:02:09,440 Välj ekofeminism 10 april. 38 00:02:09,480 --> 00:02:10,480 DE GRÖNA MOT ALLA 39 00:02:10,560 --> 00:02:11,480 Kära landsmän. 40 00:02:11,560 --> 00:02:15,240 Allt ökar. Priserna, arbetslösheten, fattigdomen. 41 00:02:15,320 --> 00:02:17,200 Till och med temperaturen ökar. 42 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 Lösningen är uppenbar. 43 00:02:20,520 --> 00:02:22,680 -Vi måste skicka hem araberna. -Oj. 44 00:02:22,760 --> 00:02:26,000 Fransmän, 10 april slutar vi låta folk köra över oss. 45 00:02:26,080 --> 00:02:28,360 -Fransmännen är som jag. -Inte han… 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,600 De är generösa, 47 00:02:30,320 --> 00:02:32,840 omtänksamma, välkomnande, modiga. 48 00:02:32,920 --> 00:02:35,200 Ibland är de också trötta, slitna, 49 00:02:35,280 --> 00:02:39,000 nedslagna av en politisk klass distanserad från verkligheten. 50 00:02:39,080 --> 00:02:40,480 Hur kan jag hjälpa dem? 51 00:02:40,560 --> 00:02:44,960 Jag har vidtagit åtgärder. Jag har investerat avsevärt i våra unga. 52 00:02:45,040 --> 00:02:46,720 Sluta. Du kapade vår budget. 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,840 Så rösta "ja" 10 april. 54 00:02:48,920 --> 00:02:52,760 Ja, till ett modigt, driftigt och omtänksamt Frankrike. 55 00:02:52,840 --> 00:02:54,360 Ja, till ett rättvist Frankrike. 56 00:02:54,440 --> 00:02:56,640 Ett rättvist Frankrike. Vilket skämt. 57 00:02:56,720 --> 00:03:00,280 Han har investerat… Vad investerade du i? Vad snackar du om? 58 00:03:04,000 --> 00:03:06,640 RÄTT MAN PÅ RÄTT PLATS 59 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 PÅ MED STÖVLARNA! DE GRÖNA MOT ALLA 60 00:03:11,320 --> 00:03:12,960 Passa mig, era snåljåpar. 61 00:03:16,440 --> 00:03:18,240 Såg ni vilken kontroll? 62 00:03:18,320 --> 00:03:19,880 -Läget, Stéphane? -Jadå. 63 00:03:19,960 --> 00:03:23,800 -Du ser stöddig ut. Varför ringer du inte? -Jag ringer, jag lovar. 64 00:03:23,880 --> 00:03:24,720 Det får vi se. 65 00:03:25,320 --> 00:03:26,560 -Läget, Stéphane? -Läget? 66 00:03:26,640 --> 00:03:28,960 Det var fel att ställa in barnens resa. 67 00:03:29,040 --> 00:03:31,240 -Vadå? -Ibrahim såg fram emot det. 68 00:03:31,320 --> 00:03:34,520 -Du ställde ju in allt. -Det var inte jag, det var han. 69 00:03:34,600 --> 00:03:36,520 -Va? -Han kapade hela vår budget. 70 00:03:36,600 --> 00:03:39,760 -Han stängde ner aktivitetshuset. -Vad gör vi nu? 71 00:03:39,840 --> 00:03:42,080 -Vi måste rösta. -Ja, men… 72 00:03:42,160 --> 00:03:44,920 Men inte på honom. Varken som president eller borgmästare. 73 00:03:45,000 --> 00:03:46,320 -Aldrig! -Okej. 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 -Ha det bra. -Ta hand om dig. 75 00:03:48,320 --> 00:03:49,240 -Visst. -Vi ses. 76 00:03:49,840 --> 00:03:53,560 -Ungdomsledaren är sen! -Upp med er. Vad är det här? 77 00:03:53,640 --> 00:03:54,480 ¿Cómo estás? 78 00:03:55,640 --> 00:03:57,320 Läget? Allt okej? 79 00:03:57,960 --> 00:04:00,160 Det märks att ni inte tvättar. 80 00:04:02,440 --> 00:04:04,760 Kom och ät, och stick härifrån. 81 00:04:06,920 --> 00:04:08,960 Lamine, ät och gå till praktiken. 82 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 Det är lugnt, jag har slutat. 83 00:04:10,960 --> 00:04:13,160 -De jävlades med mig. -Skämtar du? 84 00:04:13,240 --> 00:04:16,480 De tittade snett på mig, som om de aldrig sett en svart. 85 00:04:18,960 --> 00:04:20,800 Han börjar gå mig på nerverna. 86 00:04:21,960 --> 00:04:23,200 Vad gör du? 87 00:04:24,120 --> 00:04:26,000 -Stéphane, sluta. -Ja, hallå? 88 00:04:27,480 --> 00:04:30,480 Mrs Sandalgian? Stéphane Blé, Lamines ungdomsledare. 89 00:04:30,560 --> 00:04:33,520 Han hade lite problem, men han är på väg. 90 00:04:33,600 --> 00:04:34,920 Sluta med det där. 91 00:04:35,000 --> 00:04:36,160 Varför han är sen? 92 00:04:36,840 --> 00:04:41,920 Han är sen för att hans pappa tyvärr har avlidit. 93 00:04:42,600 --> 00:04:46,680 Ja, hans pappa har precis dött. I afrikansk kultur är det en tragedi. 94 00:04:47,360 --> 00:04:49,800 I väst också? Jo, jag vet. 95 00:04:49,880 --> 00:04:53,880 Hur som helst, jag lovar att det var sista gången. 96 00:04:55,240 --> 00:04:58,080 Hans pappa kommer ju inte att dö två gånger. 97 00:04:58,160 --> 00:04:59,840 Om ni förstår vad jag menar? 98 00:05:00,520 --> 00:05:02,560 Förlåt, det var inte roligt. 99 00:05:02,640 --> 00:05:03,600 Och jag… 100 00:05:03,680 --> 00:05:06,240 -Ja, han kommer. Tack. -Du kan inte göra så. 101 00:05:06,320 --> 00:05:08,120 -Ät och stick. -Du, Stéphane? 102 00:05:08,200 --> 00:05:11,400 -Hur gör man med apelsinjuicen? -Allvarligt? 103 00:05:11,480 --> 00:05:15,160 Jag kan inte alltid att vara här. Du får ta hand om dig själv. 104 00:05:15,240 --> 00:05:19,360 Hur gjorde du när din pappa satt i inne? Du klarade väl dig själv? 105 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 Vadå satt inne? 106 00:05:20,520 --> 00:05:23,520 -De sa att hans pappa gått med i armén. -Det är han. 107 00:05:23,600 --> 00:05:26,840 -Han är i armén. Han gör armhävningar. -Vadå, fängelse? 108 00:05:26,920 --> 00:05:32,360 När jag sa fängelse, menade jag själens fängelse. Det mentala fängelset. 109 00:05:32,440 --> 00:05:35,000 Kom och titta. Andréï är därute och skryter. 110 00:05:35,080 --> 00:05:37,680 Vem tror han att han är den där borgmästaren? 111 00:05:46,360 --> 00:05:50,320 PRESIDENTVAL ANDRÉÏ: EN KAMPANJ UTE PÅ FÄLTET 112 00:05:50,400 --> 00:05:53,400 Mr Andréï, ni är favorit med tre månader till valet. 113 00:05:53,480 --> 00:05:56,320 Alla jagar er. Vänstern hävdar att ni är höger. 114 00:05:56,400 --> 00:05:57,240 Hejsan, frun. 115 00:05:57,320 --> 00:06:01,320 Jag vet. För vänstern är jag höger, och för högern är jag vänster. 116 00:06:01,400 --> 00:06:07,360 Men det betyder inget. Låt mig förklara. Jag står för en ny, modern vänster. 117 00:06:07,440 --> 00:06:11,520 En vänster som inte är rädd för att kavla upp och börja jobba. 118 00:06:11,600 --> 00:06:13,400 ANDRÉÏ TILLBAKA I SIN HEMSTAD 119 00:06:13,480 --> 00:06:15,800 -¿Y dónde está el traballando? -Förlåt? 120 00:06:15,880 --> 00:06:18,440 Ja, jag är tvåspråkig. Förvånar det dig? 121 00:06:18,520 --> 00:06:21,640 Stéphane! Hur är det? Jag kände inte igen er. 122 00:06:21,720 --> 00:06:24,640 Stéphane är ungdomsledare. Han gör ett lysande jobb. 123 00:06:24,720 --> 00:06:28,240 Skippa skitsnacket. Okej? Du vet vad vi vill. 124 00:06:28,320 --> 00:06:29,400 -Ja… -Respekt. 125 00:06:29,480 --> 00:06:33,560 Vi vill inte att vår födelseort ska missgynna oss. 126 00:06:33,640 --> 00:06:36,560 -Självklart. -Vi också! Vi vill samma sak! 127 00:06:36,640 --> 00:06:40,880 Jag förstår. Ni har rätt. Jag vill samma sak, precis som damen. 128 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 Jag är ju också härifrån. Jag är från förorten. 129 00:06:43,840 --> 00:06:46,600 Republiken har gett mig allt. Jag vill ge tillbaka. 130 00:06:46,680 --> 00:06:48,640 Vill du ge allt, eller ta allt? 131 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 Vi ska gå. Vi har bråttom. 132 00:06:51,640 --> 00:06:53,960 Det enda du har gjort här under fem år, 133 00:06:54,040 --> 00:06:57,120 är att halvera bostads- och föreningsbudgeten, 134 00:06:57,200 --> 00:07:00,080 och trefaldigt ökat budgeten för övervakning. 135 00:07:00,160 --> 00:07:01,960 Nej, sir… Låt mig berätta… 136 00:07:02,040 --> 00:07:04,720 -Sluta kalla mig "sir"! -Okej. 137 00:07:04,800 --> 00:07:09,120 Vi har känt varandra i 15 år, Eric. Sluta spela inför kamerorna… 138 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 Du har rätt, Stéphane. 139 00:07:11,880 --> 00:07:15,040 -Vi är inte bästisar heller, okej. -Ja, visa respekt. 140 00:07:15,120 --> 00:07:16,680 Okej. Lyssna på mig. 141 00:07:16,760 --> 00:07:22,400 Väljer ni mig, lovar jag att satsa stort på lärlingsplatser… 142 00:07:22,480 --> 00:07:24,840 -Jaha, ja. -Vi behöver det! 143 00:07:24,920 --> 00:07:27,600 Får inte vi bli läkare, advokat, ingenjör? 144 00:07:27,680 --> 00:07:30,160 -Vi ska jobba i köket. -Så är det med det. 145 00:07:30,240 --> 00:07:32,280 -På med förklädena. -Nej! 146 00:07:32,360 --> 00:07:36,960 Stéphane, en sak i taget. Vi måste ta det lite lugnt. 147 00:07:37,040 --> 00:07:41,040 Jag känner inte en enda person som inte vill kavla upp ärmarna. 148 00:07:41,120 --> 00:07:43,520 -Ja, men… -Inte en enda. 149 00:07:43,600 --> 00:07:46,320 Varför kavla upp, om man måste dra ner byxorna? 150 00:07:46,400 --> 00:07:49,320 -Ja! -Han äger! 151 00:07:49,400 --> 00:07:51,840 -Det var bra sagt. -Vänta… 152 00:07:51,920 --> 00:07:54,600 Behöver du en kampanjslogan? Jag har en. 153 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 Nu blir jag nyfiken. Jag är idel öra. 154 00:07:57,160 --> 00:07:59,560 Det är: "Frihet, jämlikhet, broderskap". 155 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 Ja! 156 00:08:10,040 --> 00:08:13,280 Nu går vi. Vi har bråttom. Tack så mycket. 157 00:08:16,000 --> 00:08:17,880 Vill du förlora jobbet? 158 00:08:17,960 --> 00:08:22,000 Det är bättre att ni skaffar barn, än att du fjantar framför kameran. 159 00:08:22,080 --> 00:08:23,000 Hur går det? 160 00:08:24,080 --> 00:08:27,080 Vet ni hur många barnbarn Jeanette har? Elva. 161 00:08:27,160 --> 00:08:28,960 -Tolv. -Amen. 162 00:08:29,480 --> 00:08:30,680 Säg "amen". 163 00:08:30,760 --> 00:08:33,800 -Amen. -Tolv barnbarn. Jag har noll. 164 00:08:34,840 --> 00:08:38,160 -Marion och jag… -Vi jobbar på det. Det är inte lätt. 165 00:08:38,240 --> 00:08:41,080 Vi gör allt, Simone, jag lovar. Det är bara… 166 00:08:41,160 --> 00:08:42,920 Tänder du inte på henne? 167 00:08:43,000 --> 00:08:46,160 Hon har lagt på sig, men hon är fortfarande vacker. 168 00:08:46,240 --> 00:08:49,080 -Mamma! Det är… -Din far… Må han vila i frid. 169 00:08:49,160 --> 00:08:50,880 -Han är inte död. -Borde vara. 170 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 -Han hade problem att hissa segel ibland. -Wow. 171 00:08:54,800 --> 00:08:57,160 -Du kan prata med mig, min son. -Okej. 172 00:08:57,240 --> 00:09:00,640 Vi gör allt rätt, men det är stor press att få barn. 173 00:09:00,720 --> 00:09:04,800 Och det är inte lätt ekonomiskt. Jag betalar ju av lånet för salongen. 174 00:09:04,880 --> 00:09:07,320 Jag pratar om barn. Hon pratar om lån. 175 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 Typiskt kvinnor från Benin. 176 00:09:10,080 --> 00:09:12,000 Hon är från Senegal, inte Benin. 177 00:09:12,080 --> 00:09:15,200 Togo, Benin… Folk därifrån älskar pengar. 178 00:09:15,280 --> 00:09:16,120 Ursäkta? 179 00:09:17,120 --> 00:09:18,840 Vem är det här förresten? 180 00:09:19,960 --> 00:09:22,040 Jeanette, en god vän från kyrkan. 181 00:09:22,760 --> 00:09:24,240 Hennes make är hemsk. 182 00:09:25,320 --> 00:09:28,400 Hon ska sova hos dig. Jag har inte plats här. 183 00:09:29,320 --> 00:09:34,560 Simone, det går inte. Vårt sovrum… Vi renoverar… 184 00:09:34,640 --> 00:09:37,000 Vad heter det nu igen, Stéphane? 185 00:09:37,080 --> 00:09:39,720 -Du har ju haft hand om det. -Vänta. 186 00:09:39,800 --> 00:09:44,720 Jag känner inte en enda person som inte vill kavla upp ärmarna. 187 00:09:44,800 --> 00:09:47,520 Varför kavla upp när man måste dra ner byxorna? 188 00:09:47,600 --> 00:09:50,360 Stéphane Blé är ungdomsledare i förorten. 189 00:09:50,440 --> 00:09:53,440 Han var inte rädd att utmana Eric Andréï. 190 00:09:53,520 --> 00:09:57,160 Det är nog alla kandidaters mardröm, att det under en kampanj, 191 00:09:57,240 --> 00:10:00,280 dyker upp en okänd person som förstör besöket. 192 00:10:00,360 --> 00:10:02,760 Den här personen är inte längre okänd. 193 00:10:02,840 --> 00:10:06,040 Mediamaskineriet har gjort sitt. Kalla det "Blé-mania". 194 00:10:06,120 --> 00:10:09,080 Han är poppis på Twitter. Han är slagkraftig. 195 00:10:09,160 --> 00:10:12,080 För skojs skull, bad vi ett opinionsmätningsbolag, 196 00:10:12,160 --> 00:10:17,080 att testa hur det skulle gå för honom om han ställde upp i presidentvalet. 197 00:10:17,160 --> 00:10:19,840 -Vad tror du att han fick? -Jag vet inte, 1 %? 198 00:10:19,920 --> 00:10:23,280 -Nej, 4 %. -Fyra procent efter två minuter i tv? 199 00:10:23,360 --> 00:10:26,920 Ja, översatt i väljare, blir det två miljoner personer. 200 00:10:27,000 --> 00:10:28,520 Två miljoner? 201 00:10:29,200 --> 00:10:32,560 Vilken tur du har som är med min son. Två miljoner! 202 00:10:41,520 --> 00:10:42,760 -Har du sett tidningen? -Ja. 203 00:10:44,200 --> 00:10:46,240 Otroligt. Du är kändis nu. 204 00:10:46,320 --> 00:10:47,600 -Hur mår du? -Toppen. 205 00:10:47,680 --> 00:10:50,000 Vi såg dig med borgmästaren på tv igår. 206 00:10:50,080 --> 00:10:52,480 -Du var toppen. Hej då. -Tack. 207 00:10:52,560 --> 00:10:54,920 -Det var fett med borgmästaren igår. -Ja. 208 00:10:55,000 --> 00:10:56,120 -Grymt. -Tack. 209 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 Stéphane! 210 00:10:58,960 --> 00:11:00,080 Mr Blé! 211 00:11:00,880 --> 00:11:04,600 -Ska ni kandidera till borgmästare? -Vad anser ni om sekularism? 212 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 Ska ni kandidera mot Andréï? 213 00:11:07,560 --> 00:11:09,160 Jag är bara en medborgare 214 00:11:09,240 --> 00:11:11,680 som är trött på att bli slickad i röven vart femte år, 215 00:11:11,760 --> 00:11:13,960 och bli bortglömd resten av tiden. 216 00:11:14,040 --> 00:11:16,680 -Svarar det på era frågor? -Inga fler frågor? 217 00:11:17,160 --> 00:11:20,880 Inga fler frågor. Tack så mycket. 218 00:11:21,600 --> 00:11:22,480 Följ med mig. 219 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Vem är du? 220 00:11:24,120 --> 00:11:27,760 William Crozon, Socialistpartiets kampanjchef under 15 år. 221 00:11:28,320 --> 00:11:31,440 Jag har hjälpt lysande personer att vinna valet. 222 00:11:31,520 --> 00:11:34,960 Några idioter också, men politiken är mitt liv. 223 00:11:35,040 --> 00:11:37,520 Och du, min vän, du har något. 224 00:11:38,600 --> 00:11:39,720 Oss emellan, 225 00:11:39,800 --> 00:11:43,760 har du inte ledsnat på alla vita politiker som bara tröttar ut oss? 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,920 Ingen representerar såna som oss. 227 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 Är du svart? 228 00:11:48,200 --> 00:11:50,480 Du ser ut som en turk, mannen. 229 00:11:50,560 --> 00:11:54,040 Du satte just arab- och muslimstämpel… 230 00:11:54,640 --> 00:11:56,640 …på Aimé Césaires brors barnbarn. 231 00:11:56,720 --> 00:11:57,800 -Ingen biggie. -Ja? 232 00:11:57,880 --> 00:12:01,280 -Far till Négrituderörelsen? -Ja, jag känner till honom. 233 00:12:04,680 --> 00:12:07,360 Bortsett från tänderna, är du jättebra. 234 00:12:07,440 --> 00:12:09,160 -Har du suttit inne? -Nej. 235 00:12:09,240 --> 00:12:10,720 -Är du gift? -Ja. 236 00:12:10,800 --> 00:12:12,280 Toppen. Har du barn? 237 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 -Nej. -Du måste skaffa. Många. 238 00:12:14,400 --> 00:12:15,560 Är du gay? 239 00:12:15,640 --> 00:12:20,440 Vad är det med dig? Är du galen, eller? Du är fan inte klok. 240 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 Så du har problem med det? 241 00:12:22,240 --> 00:12:24,960 Berätta. Jag är från orten, jag vet hur det är. 242 00:12:25,040 --> 00:12:27,840 Nej. Jag gillar inte alls vad du insinuerar. 243 00:12:27,920 --> 00:12:31,640 Människorna i orten har förändrats. Det är inte som du tror. 244 00:12:31,720 --> 00:12:36,800 I mitt hus bor det en familj med två bröder. Båda är gay. 245 00:12:36,880 --> 00:12:39,880 -Och de är araber. -Oj. Och? 246 00:12:41,520 --> 00:12:43,000 Alltså, i samma familj… 247 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Okej. Och? 248 00:12:46,480 --> 00:12:48,360 De är två. Och båda är… 249 00:12:52,000 --> 00:12:54,760 -Nej, okej… -Du måste ändra det där. Okej? 250 00:12:54,840 --> 00:12:57,760 Gör dig av med såna tankar, för du är trovärdig. 251 00:12:57,840 --> 00:13:01,320 Du är toppen. Du har något. Jag har hjärna och strategi. 252 00:13:01,400 --> 00:13:03,680 -Jag har också hjärna. -Lite mindre. 253 00:13:03,760 --> 00:13:05,600 Men tillsammans… 254 00:13:06,200 --> 00:13:09,040 …kan vi bli de svarta snubbarna i Elyséepalatset. 255 00:13:09,120 --> 00:13:11,840 Fattar du? Nya Barack och Michelle. 256 00:13:11,920 --> 00:13:14,120 Vänta lite… Jag måste stoppa dig nu. 257 00:13:15,360 --> 00:13:17,840 Vem är Barack och vem är Michelle? 258 00:13:17,920 --> 00:13:19,520 Kom igen, utveckla. 259 00:13:19,600 --> 00:13:24,040 Du har verkligen problem med det där. Otroligt. Jag vill inte ligga med dig. 260 00:13:24,120 --> 00:13:27,760 Jag vill göra dig till Frankrikes nästa president. 261 00:13:27,840 --> 00:13:30,760 -Jag har slutat med politik. -Var du aktiv? 262 00:13:30,840 --> 00:13:32,680 Förr, med mitt band Statens gangsters. 263 00:13:32,760 --> 00:13:35,960 Vi var jätteengagerade, men det ligger bakom mig. 264 00:13:36,040 --> 00:13:40,720 Det tror jag inte. Killen som satte Andréï på plats, är fortfarande arg. 265 00:13:40,800 --> 00:13:43,360 Han gick mig på nerverna med sina stora ord. 266 00:13:43,440 --> 00:13:46,880 -Riktiga lösningar kommer underifrån. -Precis. Du har rätt. 267 00:13:46,960 --> 00:13:50,280 Lösningarna kommer underifrån. Precis som floder som flyter ut i havet. 268 00:13:50,880 --> 00:13:54,200 Vi är inte underlägsna. Vi måste stå upp för alla. 269 00:13:55,640 --> 00:13:59,480 Det är kreol. Jag är från Antillerna. Det kommer när jag blir arg. 270 00:13:59,560 --> 00:14:03,240 -Glöm inte departementen utanför Europa. -Absolut inte. Aldrig. 271 00:14:03,320 --> 00:14:06,400 Aldrig. Var stark och dansa. 272 00:14:07,760 --> 00:14:10,600 Vi ska uträtta stora saker ihop. Jag känner det. 273 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 Du representerar förorten. De svarta. 274 00:14:13,280 --> 00:14:16,320 Du representerar de förtryckta. De utan röst. 275 00:14:16,400 --> 00:14:19,520 -Folket från orten. Jag är från Sarcelles. -Sarcelles? 276 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Känner du C-Murder? 277 00:14:22,800 --> 00:14:24,040 -Jaså? -Det är mina polare. 278 00:14:24,120 --> 00:14:25,320 Var i Sarcelles? 279 00:14:27,320 --> 00:14:30,080 Granne med C-Murder. Vi var… 280 00:14:30,160 --> 00:14:32,240 Vilket kvarter bodde du i? 281 00:14:32,320 --> 00:14:36,800 Tartier… Tartlet… Låter "Tartlet" bekant? 282 00:14:37,800 --> 00:14:39,000 Fan också. 283 00:14:40,040 --> 00:14:41,960 Du har mitt kort, eller hur? 284 00:14:43,760 --> 00:14:45,040 Tarterêts. Fan också. 285 00:14:45,800 --> 00:14:46,640 Ja? 286 00:14:46,720 --> 00:14:49,680 Vad gör du? Jag är på kliniken. 287 00:14:49,760 --> 00:14:53,040 Jag kommer. Oroa dig inte. Jag kommer. 288 00:14:53,120 --> 00:14:58,400 Fan vad jobbig du är. Jag har väntat, och du svarar inte ens. 289 00:14:58,480 --> 00:15:01,560 Det krävs två för att skapa liv. Säg om du inte vill. 290 00:15:02,320 --> 00:15:06,560 Stéphane? Är du kvar? 291 00:15:08,840 --> 00:15:11,560 -Tja, kusin. -Sen när jobbar Lamine för dig? 292 00:15:13,160 --> 00:15:14,360 Är du inte klok? 293 00:15:14,880 --> 00:15:18,280 Du vet att vi inte kan snacka om det här. Är du galen? 294 00:15:18,360 --> 00:15:21,160 Han gör praktik. Han måste klara den. 295 00:15:21,240 --> 00:15:23,200 -Allvarligt. -Okej, kom. 296 00:15:24,080 --> 00:15:27,840 -Djibril, hälsa på din farbror. -Hej, Djibril! Hur mår du? 297 00:15:29,360 --> 00:15:33,160 -Jag vill inte att han jobbar med dig. -Lamine är som alla andra. 298 00:15:33,240 --> 00:15:36,360 -Han behöver mat i kylen. -Han är inte som alla andra. 299 00:15:36,440 --> 00:15:39,320 Marion och jag har kämpat som fan för honom. 300 00:15:40,880 --> 00:15:43,400 Jag betalar honom i kväll och kickar honom. 301 00:15:43,480 --> 00:15:44,760 -Okej? -Okej. 302 00:15:44,840 --> 00:15:45,720 Tack, bror. 303 00:15:45,800 --> 00:15:48,920 Vi börjar med hormoninjektioner i tio till tolv dagar. 304 00:15:49,000 --> 00:15:52,600 Sen tar vi ut era äggceller, och er mans sperma. 305 00:15:53,120 --> 00:15:57,000 Eller er… Alltså… Har ni någon? Har ni en man? 306 00:15:57,080 --> 00:16:00,360 -Så vitt jag vet, ja. -Här är jag! Har jag missat nåt? 307 00:16:02,360 --> 00:16:04,680 -Är du okej? -Ni är ju killen från tv. 308 00:16:06,200 --> 00:16:07,040 Från tv. 309 00:16:07,520 --> 00:16:08,920 -Det är ni. -Ja. 310 00:16:09,000 --> 00:16:13,040 Ni satte verkligen Andréï på plats. Jag skulle rösta på er. 311 00:16:13,120 --> 00:16:17,120 Nej, han kandiderar inte. Han kan ju inte ens komma i tid. 312 00:16:17,200 --> 00:16:21,440 Det hände en sak. Jag berättar sen. Nu är jag här till 200 %. Jag lovar. 313 00:16:21,520 --> 00:16:24,360 -Jag är här. Oroa dig inte. -Är du säker? 314 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 -Ja. -Förstår du vad det innebär? 315 00:16:28,480 --> 00:16:32,920 Jag måste injicera hormoner. Det kommer att vara ett helvete. 316 00:16:33,400 --> 00:16:36,920 -Du måste bidra med lite… -Sperma. 317 00:16:37,000 --> 00:16:38,400 -Sperma. -Oj. 318 00:16:38,480 --> 00:16:41,600 Du måste även smaka, för att kolla att den är färsk. 319 00:16:41,680 --> 00:16:42,680 -Så… -Va? 320 00:16:43,280 --> 00:16:45,360 Kom igen. Var inte så pryd. 321 00:16:45,440 --> 00:16:49,800 Du tar bara lite på läpparna, som läppglans. 322 00:16:49,880 --> 00:16:54,520 Bara för att kolla smaken. I värsta fall, tar du det i händerna. 323 00:16:54,600 --> 00:16:55,960 -Som en nappflaska. -Så. 324 00:16:57,640 --> 00:17:00,840 Det är inte så farligt Alla har gjort det. Det är inte… 325 00:17:05,600 --> 00:17:09,520 Jag får väl erkänna att jag har smakat. Jag erkänner. 326 00:17:13,240 --> 00:17:17,200 Fyra procent är väl inget? Min mamma kan få 4 %, om hon kandiderar. 327 00:17:17,280 --> 00:17:19,760 Ja, men han stjäl 4 % från dig. 328 00:17:20,640 --> 00:17:21,960 -Jag vet. -Just det. 329 00:17:23,480 --> 00:17:25,720 Han har jobbat där i 15 år. 330 00:17:25,800 --> 00:17:28,960 Det var jag som fixade hans första jobb. Jag! 331 00:17:31,080 --> 00:17:34,160 Nu skulle jag klassa honom som en säkerhetsrisk. 332 00:17:34,240 --> 00:17:36,520 -Vi struntar i Blé. -Icke. 333 00:17:36,600 --> 00:17:38,480 Han är bara en gaphals. 334 00:17:38,560 --> 00:17:41,240 Bjud in honom imorgon, så är saken ur världen. 335 00:17:41,320 --> 00:17:42,160 Uteslutet. 336 00:17:42,240 --> 00:17:44,520 Vi får inte tappa mångfaldsrösterna. 337 00:17:45,680 --> 00:17:50,160 Åt helvete med mångfald! Mångfald är det enda du snackar om! 338 00:17:50,240 --> 00:17:51,960 På affischerna, i manifestet… 339 00:17:52,040 --> 00:17:54,520 Snart ligger jag väl med mångfald! 340 00:17:54,600 --> 00:17:56,920 Jag ger, och de spottar mig i ansiktet. 341 00:17:57,000 --> 00:18:00,840 Jag vill ha tacksamhet. Jag är vänster, men det finns gränser. 342 00:18:00,920 --> 00:18:03,520 -Ska vi lägga hela morgonen på det här? -Nej. 343 00:18:03,600 --> 00:18:05,240 -Okej. -Men jag behövde… 344 00:18:05,320 --> 00:18:08,880 Träffa honom och mjuka upp honom lite, så vi kan gå vidare. 345 00:18:08,960 --> 00:18:11,000 Vi har viktigare saker att göra. 346 00:18:11,080 --> 00:18:13,720 -Ja, mitt valmanifest. -Ja. 347 00:18:13,800 --> 00:18:17,080 Folk röstar på ett valmanifest, men de röstar främst på… 348 00:18:17,160 --> 00:18:18,880 …en framtoning, en image. 349 00:18:18,960 --> 00:18:21,280 Jämfört med honom, ligger jag bra till. 350 00:18:21,360 --> 00:18:24,320 Ja, men han har en stil. Han har något. Medan du… 351 00:18:25,600 --> 00:18:28,120 -Vad är det med mig? -Vi får jobba på det. 352 00:18:30,760 --> 00:18:31,720 Okej, vi ses. 353 00:18:40,040 --> 00:18:43,480 -Ibrahim ramlade av motorcykeln. -Wallah? Blev han påkörd? 354 00:18:43,960 --> 00:18:45,560 -Jag svär. -Vilken loser. 355 00:18:46,200 --> 00:18:48,360 Ja, visst… 356 00:19:00,840 --> 00:19:01,680 Läget? 357 00:19:03,600 --> 00:19:05,760 Snuten tog precis in Lamine. 358 00:19:05,840 --> 00:19:07,080 -Va? -Han åkte fast. 359 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 -Alldeles nyss? -Ja. 360 00:19:09,480 --> 00:19:10,320 Fan… 361 00:19:11,000 --> 00:19:12,760 Vart ska ni? Lägg av. 362 00:19:13,840 --> 00:19:15,160 För tredje gången, 363 00:19:15,240 --> 00:19:17,800 det är komplicerat med föräldrarna. Jag är hans mentor. 364 00:19:17,880 --> 00:19:22,920 Är ni inte förälder eller vårdnadshavare, kan jag inte låta honom gå med er. 365 00:19:23,000 --> 00:19:24,520 -Allvarligt? -Kan jag hjälpa er? 366 00:19:24,600 --> 00:19:29,000 Jag går inte utan honom! Missar han en dag till av praktiken, är det kört. 367 00:19:29,080 --> 00:19:32,240 I egenskap av arg medborgare, rasande på ert beteende, 368 00:19:32,320 --> 00:19:35,480 vill jag prata med kommissarien. Nu! På direkten! 369 00:19:37,360 --> 00:19:39,800 Tror du att du kan prata så till mig? 370 00:19:39,880 --> 00:19:40,720 Ursäkta? 371 00:19:45,520 --> 00:19:48,600 Kränker ni min klients rättigheter, får ni se på fan. 372 00:19:48,680 --> 00:19:52,680 Som frihetsberövad har man rätt till ett privat möte med en advokat. 373 00:19:52,760 --> 00:19:56,080 Artikel 63-1 i straffprocesslagen. 374 00:19:57,040 --> 00:20:00,800 Vill ni ha internpolisen efter er? Ha en trevlig kväll. Tack. 375 00:20:01,440 --> 00:20:02,880 Vad gör du här? 376 00:20:04,400 --> 00:20:06,400 Jag ska få ut er. Oroa dig inte. 377 00:20:06,480 --> 00:20:07,320 Och… 378 00:20:08,160 --> 00:20:10,720 …oss emellan, är det positivt att du är här. 379 00:20:10,800 --> 00:20:12,080 Som Mandela. 380 00:20:12,160 --> 00:20:16,000 -Varför snackar du om Mandela? -Mandela var svart. Du är svart. 381 00:20:16,080 --> 00:20:19,240 Han satt fängslad i 27 år. Du har suttit två timmar. 382 00:20:20,000 --> 00:20:22,720 Nästan. En och en halv timme. Jaha, inte mer. 383 00:20:22,800 --> 00:20:26,360 Du har suttit inne. Det gör dig till en politisk fånge. 384 00:20:26,440 --> 00:20:28,360 Som honom. Det måste vi använda. 385 00:20:28,440 --> 00:20:30,920 Jag vevar igång kvarteret och ringer media. 386 00:20:31,000 --> 00:20:34,480 När du släpps, meddelar du att du kandiderar till president. 387 00:20:34,560 --> 00:20:35,600 Nej! 388 00:20:35,680 --> 00:20:39,040 Jag sa nej. Det är inte min grej. Jag har ett jobb. 389 00:20:39,120 --> 00:20:41,360 Jag vill ha barn med min fru. Sluta nu! 390 00:20:41,440 --> 00:20:44,080 Vad för slags värld vill du ge ditt barn? 391 00:20:44,800 --> 00:20:48,040 En värld där han åker in för minsta snedsteg? 392 00:20:48,120 --> 00:20:51,120 En värld där han blir inlåst, för att han är svart? 393 00:20:51,200 --> 00:20:52,320 Är det vad du vill? 394 00:20:52,400 --> 00:20:56,040 Vi är inte underlägsna, men alla floder flyter ut i havet. 395 00:20:56,120 --> 00:20:57,440 Är det kreol? 396 00:20:58,400 --> 00:20:59,960 Ett citat av Frantz Fanon. 397 00:21:00,040 --> 00:21:03,040 Han utbildade män under den algeriska revolutionen. 398 00:21:03,120 --> 00:21:04,960 Talade algerierna kreol? 399 00:21:05,040 --> 00:21:08,520 Han talade på franska senare, men i början… Hur som helst… 400 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Vad saknas i världen idag? 401 00:21:13,320 --> 00:21:15,720 Hopp. Hur föds hopp? 402 00:21:16,240 --> 00:21:17,200 Från en gnista. 403 00:21:17,800 --> 00:21:19,200 Och den gnistan, 404 00:21:20,600 --> 00:21:21,640 kan vara du. 405 00:21:25,080 --> 00:21:27,160 Eller kanske inte. Vem vet? 406 00:21:28,800 --> 00:21:31,840 Det är det som är intressant. Eller? 407 00:21:33,640 --> 00:21:34,480 Jag ska få ut dig. 408 00:21:43,120 --> 00:21:44,720 Fria Stéphane Blé! 409 00:21:44,800 --> 00:21:46,000 Fria Stéphane Blé! 410 00:21:46,080 --> 00:21:47,640 POLISSTATION 411 00:21:47,720 --> 00:21:50,120 Fria Stéphane Blé! 412 00:21:50,200 --> 00:21:52,160 Fria Stéphane Blé! 413 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 Fria Stéphane Blé! 414 00:21:54,080 --> 00:21:55,760 Fria Stéphane Blé! 415 00:21:55,840 --> 00:21:58,000 Fria Stéphane Blé! 416 00:21:58,080 --> 00:21:59,880 Fria Stéphane Blé! 417 00:21:59,960 --> 00:22:02,280 Fria Stéphane Blé! 418 00:22:02,360 --> 00:22:05,040 -Får jag be er att skingra er. -Se där, ja. 419 00:22:05,120 --> 00:22:07,120 -Ja, visst. -Kom igen. 420 00:22:07,200 --> 00:22:08,680 Ingen rättvisa, ingen ro. 421 00:22:08,760 --> 00:22:11,200 Fria Stéphane Blé! 422 00:22:11,280 --> 00:22:13,000 Fria Stéphane Blé! 423 00:22:13,080 --> 00:22:15,400 Fria Stéphane Blé! 424 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 Fria Stéphane Blé! 425 00:22:16,640 --> 00:22:18,920 Vi stannar här, tills han släpps. 426 00:22:19,000 --> 00:22:20,880 Okej. Gasa dem för mig. 427 00:22:20,960 --> 00:22:23,160 -Va? -Gasa dem. 428 00:22:23,240 --> 00:22:25,920 Nej! 429 00:22:26,000 --> 00:22:28,600 Han kommer att gasa oss! De gasar oss! 430 00:23:05,760 --> 00:23:06,600 Han kommer. 431 00:23:06,680 --> 00:23:07,520 Stéphane! 432 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Stéphane! 433 00:23:11,440 --> 00:23:12,280 Åh, jävlar… 434 00:23:15,160 --> 00:23:16,520 Har du funderat? 435 00:23:18,520 --> 00:23:19,760 Vad tycker du? 436 00:23:21,320 --> 00:23:24,160 Du har alltid sagt till mig att drömma stort. 437 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 Och… 438 00:23:28,800 --> 00:23:31,600 Jag tycker det är rätt stort att vara president. 439 00:23:36,160 --> 00:23:38,840 Mannen, du blir aldrig president. 440 00:23:39,960 --> 00:23:42,080 Det här är Frankrike, inte USA. 441 00:23:42,600 --> 00:23:44,880 Här gillar vi svarta om de är roliga, 442 00:23:44,960 --> 00:23:48,320 om de vinner fotbolls-VM eller om de sjunger gospel. 443 00:23:48,400 --> 00:23:52,200 Okej. Jag är inte rolig. Jag dansar eller sjunger inte. 444 00:23:52,280 --> 00:23:56,240 Jag struntar i presidenttiteln. Jag vill visa upp riktiga människor. 445 00:23:56,320 --> 00:23:59,560 Människor från verkliga livet. Människor som vi! 446 00:24:00,360 --> 00:24:04,000 Men inte utan dig. Mandela utan Winnie, är inte Mandela. 447 00:24:07,160 --> 00:24:08,920 Jag hoppas inte att jag stör? 448 00:24:13,440 --> 00:24:16,760 -Du vet väl att de skilde sig? -Ja? 449 00:24:18,040 --> 00:24:19,320 -Du visste inte? -Jo. 450 00:24:19,400 --> 00:24:20,680 Givetvis. 451 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 -Vi är starkare. -Starkare än Mandela? 452 00:24:23,400 --> 00:24:24,560 Med dig är jag det. 453 00:24:40,440 --> 00:24:43,480 Okej. Jag stöttar dig, men lämna mig inte ensam. 454 00:24:43,560 --> 00:24:44,760 Du ger mig injektionerna. 455 00:24:45,680 --> 00:24:50,080 Jag klarar inte av nålar. Du går med till kliniken. Och du är i tid. 456 00:24:50,160 --> 00:24:51,000 Ja. 457 00:24:51,080 --> 00:24:53,040 Och framför allt, snälla du, 458 00:24:53,920 --> 00:24:55,280 bli inte politiker. 459 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 Jag? 460 00:24:56,720 --> 00:24:57,760 -Du. -Jag? 461 00:24:57,840 --> 00:24:58,760 -Du! -Jag? 462 00:24:58,840 --> 00:24:59,680 Du! 463 00:25:00,360 --> 00:25:01,200 Stéphane Blé! 464 00:25:07,560 --> 00:25:08,480 Tack så mycket. 465 00:25:08,560 --> 00:25:10,760 Jag är här idag för att meddela 466 00:25:10,840 --> 00:25:14,360 att jag kandiderar i det franska presidentvalet. 467 00:25:14,440 --> 00:25:15,720 Bravo! 468 00:25:15,800 --> 00:25:16,760 Jajamänsan! 469 00:25:18,720 --> 00:25:21,960 Det är galet att en kille från orten vill bli president. 470 00:25:22,040 --> 00:25:26,800 Men det är ännu mer galet att 70 % av fransmännen inte röstar. 471 00:25:26,880 --> 00:25:30,120 Trots att vi har makten, en dag om året, vart femte år. 472 00:25:30,200 --> 00:25:33,520 Jag vill att vi tar makten 365 dagar om året! 473 00:25:33,600 --> 00:25:36,440 -Ja! -Amen! 474 00:25:37,400 --> 00:25:40,120 Folk här känner mig. Jag är ungdomsledare. 475 00:25:40,200 --> 00:25:44,360 Det jag gör för ungarna i kvarteret, vill jag göra på nationell nivå. 476 00:25:44,440 --> 00:25:46,040 Ja! 477 00:25:49,840 --> 00:25:52,160 Det verkliga problemet med alla val är… 478 00:25:52,240 --> 00:25:55,200 -Mr Durandeau, hur mår du? -Jodå. 479 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Tittar du? 480 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 De vet inget om vård för låginkomsttagare, bidrag… 481 00:26:00,240 --> 00:26:03,880 Hur det är utan en far, eller när man inte har ett eget rum. 482 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 Min senaste skyddsling har börjat kampanja. 483 00:26:06,600 --> 00:26:08,560 Kolla. Han kommer att göra succé. 484 00:26:08,640 --> 00:26:10,520 Jag har hört det. Vad vill du? 485 00:26:10,600 --> 00:26:13,400 Vad sägs om att slippa Andréï i andra omgången? 486 00:26:14,480 --> 00:26:15,320 Hur då? 487 00:26:15,960 --> 00:26:18,440 Du hjälper mig med stöd från de folkvalda. 488 00:26:18,520 --> 00:26:22,360 Jag får upp min kille på 7-8 %. Vi norpar åt oss vänsterrösterna. 489 00:26:22,440 --> 00:26:25,320 Andréï åker ur, och det banar väg för er. 490 00:26:26,800 --> 00:26:28,840 -Vad vill du ha i utbyte? -Beauvau. 491 00:26:29,680 --> 00:26:32,760 -Stabschef. -Är det allt? Du är inte blyg, du. 492 00:26:32,840 --> 00:26:33,960 Är du intresserad? 493 00:26:36,560 --> 00:26:39,160 -Jag kollar med de folkvalda. Vi hörs. -Okej. 494 00:26:45,880 --> 00:26:50,440 Jag vill bevisa att man kan vara svart, komma från orten, 495 00:26:50,520 --> 00:26:52,880 bära annat än kostym och älska Frankrike. 496 00:26:54,480 --> 00:26:57,160 För Frankrike tillhör oss! Oss allihop! 497 00:27:00,280 --> 00:27:01,720 Blé som president! 498 00:27:02,280 --> 00:27:03,600 Blé som president! 499 00:27:03,680 --> 00:27:06,560 Blé som president! Det låter bra. 500 00:27:06,640 --> 00:27:09,440 Blé som president! 501 00:27:09,520 --> 00:27:11,960 Blé som president! 502 00:27:38,240 --> 00:27:44,520 Audi B, Statens gangsters. 2005-2006, framgångsåren 503 00:27:46,840 --> 00:27:48,280 Är det uppfattat? 504 00:27:49,280 --> 00:27:51,800 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora 505 00:27:51,880 --> 00:27:54,360 Se mig i ögonen När du förgör mina förfäder 506 00:27:54,440 --> 00:27:56,920 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora 507 00:27:57,000 --> 00:27:59,400 Kom sug min kuk Kom tvätta din byk 508 00:27:59,480 --> 00:28:01,920 Marianne, din smutsiga hora Kom ge mig en kram 509 00:28:02,000 --> 00:28:04,280 Prata om republiken Det gör mig hård 510 00:28:04,360 --> 00:28:07,040 Marianne, din smutsiga hora Det är dags för ett skjut 511 00:28:07,120 --> 00:28:09,480 Blå, vit, röd Något måste göras 512 00:28:09,560 --> 00:28:11,600 Blå, vit, skit Den måste förstöras 513 00:28:11,680 --> 00:28:14,480 -Vad är det här? -…den jävla Marseljäsen… 514 00:28:14,560 --> 00:28:17,280 -Jag är inte… -Tar man det ur sitt sammanhang… 515 00:28:17,360 --> 00:28:19,960 Audi B on the beat Övergreppet är textuellt 516 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora 517 00:28:22,680 --> 00:28:25,240 Se mig i ögonen När du förgör mina förfäder 518 00:28:25,320 --> 00:28:27,800 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora 519 00:28:27,880 --> 00:28:29,960 Kom sug min kuk Kom tvätta din byk 520 00:28:30,040 --> 00:28:32,560 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora. 521 00:28:32,640 --> 00:28:35,240 Se mig i ögonen När du förgör mina förfäder 522 00:28:35,320 --> 00:28:37,840 Marianne, din smutsiga hora Marianne, din smutsiga hora 523 00:28:37,920 --> 00:28:40,400 Kom sug min kuk Kom tvätta din byk 524 00:28:40,480 --> 00:28:42,840 Marianne, din smutsiga hora Kom ge mig en kram 525 00:28:42,920 --> 00:28:45,200 Prata om republiken Det gör mig hård 526 00:28:45,280 --> 00:28:48,360 Marianne, din smutsiga hora Det är dags för ett skjut 527 00:28:48,440 --> 00:28:50,600 Blå, vit, röd Något måste göras 528 00:28:50,680 --> 00:28:53,040 Blå, vit, skit Den måste förstöras 529 00:28:53,120 --> 00:28:55,680 Aldrig jag sjunger Den jävla Marseljäsen 530 00:28:55,760 --> 00:28:58,280 Jag är fan inte homosexuell 531 00:28:58,360 --> 00:29:00,960 Audi B on the beat Övergreppet är textuellt 532 00:29:43,200 --> 00:29:46,200 Undertexter: Jenny Johansson