1
00:00:11,560 --> 00:00:14,040
-Tarik, tager du nøglerne?
-Jeg tager dem.
2
00:00:14,120 --> 00:00:14,960
Tak.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,960
Undskyld mig.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,600
-Mind mig om, hvad du…
-Hvad mener du?
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,400
-Jeg spørger bare.
-Spørger jeg dig?
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
-Vent.
-Bare for sjov.
7
00:00:25,240 --> 00:00:26,960
-Hvad?
-Lamine?
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
-Ja.
-Markedsføring.
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,960
Det er ham, der sender
et tweet om Statsskurkene.
10
00:00:32,040 --> 00:00:33,360
-Ja.
-Er jeg enig?
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,280
Videoen er måske dårlig.
Vi havde ingen penge.
12
00:00:36,360 --> 00:00:39,480
Men "Marianne, din luder"
var en udtalelse mod…
13
00:00:39,560 --> 00:00:42,920
Ingenting. Glem det.
Lad os fokusere på holdet.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
Det er ordnet.
15
00:00:44,400 --> 00:00:47,880
Der er Mo. Min fætter.
Han er ansvarlig for sikkerheden.
16
00:00:47,960 --> 00:00:50,360
-Har han erfaring som bodyguard?
-Ja.
17
00:00:50,440 --> 00:00:51,280
Han hører mig.
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,520
Jeg har altid været hans bodyguard.
19
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
-Han var forsvarsløs.
-Hov.
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
Jeg hjalp ham i femte klasse.
Jeg gik i første klasse.
21
00:00:58,720 --> 00:01:00,400
-Stop.
-Det starter godt.
22
00:01:00,480 --> 00:01:02,360
Sikkerhed er ikke kompliceret.
23
00:01:02,440 --> 00:01:05,960
Man skal vide, hvem man ikke kan stole på,
og det er nemt.
24
00:01:06,040 --> 00:01:08,120
-Ja.
-Jeg ved det for Stéphane.
25
00:01:09,240 --> 00:01:10,840
-Frimurerne…
-Hvad?
26
00:01:10,920 --> 00:01:12,040
Ja. Staten.
27
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
Israel. Naturligvis.
28
00:01:14,360 --> 00:01:15,440
Hvad?
29
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
-Jeg taler sandt.
-Nå…
30
00:01:18,160 --> 00:01:20,680
-Tag det roligt.
-Man kan ikke tale frit.
31
00:01:20,760 --> 00:01:23,240
Hold styr på ham.
Han kan blive en Benalla.
32
00:01:23,320 --> 00:01:24,720
Jeg fandt nøglerne.
33
00:01:24,800 --> 00:01:25,880
Okay. Kom så.
34
00:01:29,680 --> 00:01:30,960
Tag det roligt.
35
00:01:33,200 --> 00:01:34,040
Det er her.
36
00:01:34,840 --> 00:01:38,680
Kunderne bruger det ikke
på grund af asbest. Ignorer rotterne.
37
00:01:38,760 --> 00:01:43,000
Lad ikke affald ligge.
Ellers er alt i orden. Velkommen.
38
00:01:43,080 --> 00:01:46,800
-Hvorfor viser du os det igen?
-Det er vores hovedkvarter.
39
00:01:47,880 --> 00:01:49,480
-Vores hovedkvarter?
-Ja.
40
00:01:49,560 --> 00:01:53,120
Vi har et par uger
til at få 500 borgmestre til at støtte os.
41
00:01:53,200 --> 00:01:54,640
Vi må arbejde et sted.
42
00:01:55,440 --> 00:01:57,160
Jeg arbejder nok hjemmefra.
43
00:01:59,200 --> 00:02:01,760
RETTE MAND PÅ RETTE STED
44
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Tak.
45
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
Bravo!
46
00:02:19,440 --> 00:02:21,920
Jeg startede et vagtselskab, som du sagde.
47
00:02:22,000 --> 00:02:24,360
-Godt.
-Vi er klar til at arbejde.
48
00:02:24,440 --> 00:02:27,800
Men vi venter på dig.
Jeg har brug for dig.
49
00:02:27,880 --> 00:02:31,200
Hjalp jeg ikke med at skrive reglerne?
Med bankfolkene?
50
00:02:31,280 --> 00:02:35,000
Hvad kan jeg give dig nu?
Som borgmester? Intet.
51
00:02:35,080 --> 00:02:36,440
Men som præsident…
52
00:02:38,640 --> 00:02:42,200
Det er en helt anden skala.
Jeg skal bare vælges.
53
00:02:42,280 --> 00:02:45,400
Desværre står nogle folk i vejen for mig.
54
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
-Folk?
-Din fætter.
55
00:02:46,560 --> 00:02:50,880
Din fætter hjælper mig ikke.
Han splitter venstrefløjen.
56
00:02:50,960 --> 00:02:54,640
Hvis han stiller op, er jeg på den.
Han tager stemmer fra mig.
57
00:02:56,120 --> 00:02:57,600
Skal jeg tale med ham og…
58
00:02:57,680 --> 00:03:01,240
Jeg sagde "skal". Hvad foreslår du?
59
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Overtale ham diskret?
60
00:03:04,960 --> 00:03:09,280
Ja, på den måde kan vi fortsætte
med alles projekter.
61
00:03:09,360 --> 00:03:11,760
-Hvad gør du?
-Rørte dit skæg. Undskyld.
62
00:03:11,840 --> 00:03:12,720
Pas på.
63
00:03:12,800 --> 00:03:14,240
-Jeg rørte…
-Lad være.
64
00:03:14,320 --> 00:03:15,280
-Lamine?
-Ja.
65
00:03:15,360 --> 00:03:17,640
Vi er i hovedkvarteret med Stéphane, Mo…
66
00:03:17,720 --> 00:03:19,800
-Lamine!
-Ja. Jeg taler i telefon.
67
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
-Hej.
-Plakaten! Er den okay?
68
00:03:21,920 --> 00:03:23,680
Hvad med den? Ja, sådan.
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,840
STÉPHANE BLÉ
FRANKRIG FOR ALLE
70
00:03:27,000 --> 00:03:29,560
Lilla? Vatikanets farve. Seriøst?
71
00:03:31,160 --> 00:03:32,720
Paven. Kirken.
72
00:03:34,120 --> 00:03:36,120
-Slaveri, kolonisering.
-Seriøst?
73
00:03:36,200 --> 00:03:38,360
-Det er også Lakers.
-Ja, og børn.
74
00:03:38,440 --> 00:03:40,240
-Lakers' børn?
-Nej, børn…
75
00:03:40,320 --> 00:03:43,040
-Hej.
-Hej! Hvordan går det, Yasmine?
76
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
-Fint.
-Hør.
77
00:03:45,040 --> 00:03:46,800
-Stéphane, Yasmine.
-Hej.
78
00:03:46,880 --> 00:03:50,160
Hun har ansvaret
for kampagnen og strategien.
79
00:03:50,240 --> 00:03:52,600
Hun er et geni. Hun læste statskundskab.
80
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
ENA.
81
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Rart at møde dig.
82
00:03:54,960 --> 00:03:57,160
Jeg er glad for at være her.
83
00:03:57,240 --> 00:03:59,600
Jeg har ventet på et kandidatur som dit.
84
00:03:59,680 --> 00:04:01,760
Engageret, socialistisk, radikal.
85
00:04:01,840 --> 00:04:03,480
Vi arbejder som skøre.
86
00:04:03,560 --> 00:04:04,760
-Dejligt.
-Ja.
87
00:04:04,840 --> 00:04:05,920
-Godt.
-Super glad.
88
00:04:06,000 --> 00:04:06,840
…lidt fortabt.
89
00:04:06,920 --> 00:04:10,440
Det her er Didier, min ven Didi, min Did.
90
00:04:10,520 --> 00:04:13,600
-Store D. Vi har lavet løjer.
-Rart at møde dig.
91
00:04:13,680 --> 00:04:16,280
Det bliver rart at møde folk, snakke.
92
00:04:16,360 --> 00:04:19,640
-Siden jeg blev udskrevet fra klinikken…
-En klinik?
93
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Min kone…
94
00:04:20,640 --> 00:04:26,240
Lømmel. Han står for sponsorerne.
Han er et bæst, han kender alle.
95
00:04:26,320 --> 00:04:28,920
Han kender 40.000
af 42.000 repræsentanter.
96
00:04:29,000 --> 00:04:29,880
-Ja.
-Ja.
97
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
-Jeg kender til dem.
-Ja.
98
00:04:31,480 --> 00:04:34,640
Borgmesteren i Saint Goulinard
kan lide Calvados.
99
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Saint Goulinard! Navnet…
100
00:04:36,280 --> 00:04:38,840
Ham fra Geoffron-on-Oise kan lide sylte.
101
00:04:38,920 --> 00:04:42,480
Ham fra Paury-les-Vignes
kan lide små thailandske piger.
102
00:04:43,480 --> 00:04:45,040
På 18-19 år.
103
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
-Det er myndigt…
-Ja.
104
00:04:47,600 --> 00:04:49,480
Vi tog til Pattaya sammen.
105
00:04:49,560 --> 00:04:52,160
Jeg vil ikke holde på jer længere.
106
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
Vi har ingen sponsorer. Vi må i gang.
107
00:04:55,480 --> 00:05:00,120
Her er listen over de repræsentanter,
du skal møde. Okay? Understreget.
108
00:05:01,880 --> 00:05:03,840
-Højrefløjen?
-Vi har travlt.
109
00:05:03,920 --> 00:05:05,960
Jeg glæder mig til at starte.
110
00:05:06,040 --> 00:05:08,200
Tak. Jeg vidste ikke, ENA at havde…
111
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
-Havde…
-Havde…
112
00:05:13,000 --> 00:05:13,840
Havde hvad?
113
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
Kandidater.
114
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
-Okay.
-Undskyld mig?
115
00:05:17,440 --> 00:05:19,600
Det er sidste gang med Didier.
116
00:05:19,680 --> 00:05:22,840
Ingen sexisme.
Næste gang rapporterer jeg ham.
117
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Ja, jeg er enig.
118
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
Så, Yasmine.
119
00:05:25,920 --> 00:05:29,000
Her er de vigtigste idéer,
vi skal forsvare.
120
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
Vi er stolte.
121
00:05:30,200 --> 00:05:32,120
Gratis cafeteriaer,
122
00:05:32,200 --> 00:05:35,840
mangfoldighed, universel indkomst,
bånd mellem generationer.
123
00:05:35,920 --> 00:05:38,480
-Jeg kom for at vinde.
-Det gjorde vi også.
124
00:05:38,560 --> 00:05:39,800
Det er for vagt.
125
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
-Mashallah.
-Se på Douanier.
126
00:05:42,760 --> 00:05:44,240
-Den grønne kandidat.
-Ja.
127
00:05:44,320 --> 00:05:47,760
-Hendes nul-affaldspolitik er meget stærk.
-Det er intenst.
128
00:05:47,840 --> 00:05:49,880
Det er umuligt at gennemføre.
129
00:05:49,960 --> 00:05:52,480
Vi har brug for noget, der slår.
130
00:05:52,560 --> 00:05:54,680
Der sætter spor. Radikalt.
131
00:05:54,760 --> 00:05:56,280
Mashallah. Radikalt.
132
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
-Jeg taler med dig om det.
-Med os.
133
00:05:59,440 --> 00:06:00,680
Mashallah.
134
00:06:00,760 --> 00:06:04,320
Det er bedst, hvis du stopper
med at sige "mashallah".
135
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
-Du siger det meget.
-Kom nu.
136
00:06:08,520 --> 00:06:09,760
Alhamdulillah.
137
00:06:16,440 --> 00:06:19,600
Uden stærke tiltag
får vi ikke vores sponsorer.
138
00:06:19,680 --> 00:06:20,920
Kampagnen er slut.
139
00:06:21,000 --> 00:06:22,720
Vent. Forsigtig.
140
00:06:23,520 --> 00:06:25,800
Forsigtig. Ikke for voldsomt.
141
00:06:25,880 --> 00:06:28,920
Jeg stikker ind i fedtet.
Der er mere end nok.
142
00:06:32,040 --> 00:06:34,920
Og 3.000 euro om måneden er godt, ikke?
143
00:06:35,440 --> 00:06:37,320
Hvordan vil du finansiere det?
144
00:06:37,880 --> 00:06:40,400
Hvad vil du gøre? Sælge Eiffeltårnet? Nej.
145
00:06:40,480 --> 00:06:44,200
Nej, du skal slå på de rigtige problemer.
146
00:06:44,280 --> 00:06:45,360
For eksempel…
147
00:06:46,800 --> 00:06:49,760
Ingen skat på mindstelønnen. Bum!
148
00:06:49,840 --> 00:06:51,480
Enkelt, effektivt.
149
00:06:51,560 --> 00:06:55,240
Nej! Rentefri lån til iværksættere.
150
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
Sådan.
151
00:06:58,080 --> 00:07:01,400
Har du nogle venstreorienterede tiltag?
152
00:07:01,480 --> 00:07:04,800
Nå, men giv mig indsprøjtningen.
Jeg går i seng.
153
00:07:04,880 --> 00:07:06,120
-Kom.
-Det er gjort.
154
00:07:07,600 --> 00:07:08,880
-Umuligt!
-Det er det.
155
00:07:11,520 --> 00:07:13,640
Ja, jeg så dem en aften.
156
00:07:13,720 --> 00:07:17,640
Han tog hende med til Maki's.
Den afrikanske restaurant.
157
00:07:17,720 --> 00:07:20,320
-De skulle have fisk.
-Jeannette!
158
00:07:21,480 --> 00:07:26,280
Jeg efterlod indkøbene på tredje sal.
Hent dem, Stéphane.
159
00:07:26,360 --> 00:07:31,400
Det svin. Han ruinerede mig.
Han tømte min bankkonto.
160
00:07:31,480 --> 00:07:32,520
Sig noget.
161
00:07:33,280 --> 00:07:35,720
Jeg ordner det. Det går ikke sådan her.
162
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
Kom så. Du må gøre noget.
163
00:07:37,880 --> 00:07:40,680
Jeannette, du kan
i det mindste sige "godaften".
164
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
-Hej, Stéphane.
-Hej, tante.
165
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
Hej, min skat.
166
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
-Vi må tale om Jeannette.
-Ekskluderer du mig?
167
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
Nej!
168
00:08:01,640 --> 00:08:04,120
Jeg har det! Medieovervågning.
169
00:08:04,200 --> 00:08:06,040
Det er din opgave, Simone.
170
00:08:06,120 --> 00:08:09,520
Du tager denne notesbog, denne pen.
171
00:08:09,600 --> 00:08:11,840
Der er et tv. Se alle kanaler.
172
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
Skriv ned, når han bliver nævnt.
173
00:08:14,000 --> 00:08:16,240
-Selv børnekanalerne. Okay?
-Okay.
174
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Velkommen til holdet.
175
00:08:20,040 --> 00:08:22,760
-Jeg talte med Didier.
-Underskrifterne?
176
00:08:22,840 --> 00:08:23,800
Han kæmper.
177
00:08:23,880 --> 00:08:28,680
Han mangler et stærkt argument
for at overbevise borgmestrene.
178
00:08:28,760 --> 00:08:31,600
Det tiltag,
der adskiller dig fra de andre.
179
00:08:31,680 --> 00:08:34,840
Nu er du bare en sort fyr,
der ikke engang kan rappe.
180
00:08:35,440 --> 00:08:39,280
Men som vækker genklang i kvarteret.
Ikke det pæne kvarter.
181
00:08:39,360 --> 00:08:41,600
Det snuskede kvarter, grove kvarter,
182
00:08:41,680 --> 00:08:44,400
voldtægtskvarteret, oprørskvarteret.
183
00:08:44,480 --> 00:08:47,800
Bander, kalasjnikover, forladte babyer.
184
00:08:47,880 --> 00:08:51,800
Køleskabe, der falder ned på brandmænd,
der kom for at hjælpe.
185
00:08:52,520 --> 00:08:54,360
-William!
-Hijabben… Ja?
186
00:08:54,440 --> 00:08:55,280
Forstået.
187
00:08:56,680 --> 00:08:58,280
-Vi skal have en plan.
-Hej.
188
00:08:59,200 --> 00:09:00,720
Du er faldet til rette.
189
00:09:02,880 --> 00:09:06,080
Hvorfor er han her?
Hvorfor hænger du med klovne?
190
00:09:06,160 --> 00:09:07,600
-Han er familie.
-Familie?
191
00:09:07,680 --> 00:09:09,000
Er jeg ikke familie?
192
00:09:09,480 --> 00:09:11,040
-Jo.
-Er jeg ikke familie?
193
00:09:11,120 --> 00:09:12,720
Jeg skal tale med dig.
194
00:09:12,800 --> 00:09:16,640
Smut. Vi kontakter valginstituttet
for at justere din placering.
195
00:09:19,600 --> 00:09:23,040
Det er en sjov idé,
men den bliver ikke til noget, vel?
196
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
Det ville jeg ikke sige.
197
00:09:25,800 --> 00:09:28,840
Hvad ville du sige?
At vi får en sort præsident?
198
00:09:28,920 --> 00:09:30,440
Det er Frankrig, bror.
199
00:09:30,520 --> 00:09:32,880
En lederstilling på McDonald's er vild.
200
00:09:32,960 --> 00:09:36,320
Målet er ikke at blive præsident,
men at sende en besked.
201
00:09:38,440 --> 00:09:40,560
Drømme er gode. Men se, hvor du er.
202
00:09:40,640 --> 00:09:43,680
Der er ikke plads til det.
Det er præsidentvalget.
203
00:09:43,760 --> 00:09:46,680
Du er skør, bror.
Glem det. Det er ikke for dig.
204
00:09:46,760 --> 00:09:48,320
Generer jeg dig?
205
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
Du generer ikke mig.
Men der er nogle, du generer.
206
00:09:52,160 --> 00:09:54,680
Det er politik. Det er alle mod alle.
207
00:09:54,760 --> 00:09:57,560
Tror du, de var interesserede,
før du var i tv?
208
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
De vidste ikke, hvem du var.
Jeg er her for dig.
209
00:10:00,680 --> 00:10:02,400
-Er du her for mig?
-Ja.
210
00:10:05,240 --> 00:10:07,480
Så stem på mig. Jeg skal arbejde.
211
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Tro mig, jeg har mine sponsorer.
212
00:10:24,240 --> 00:10:29,040
Det er folk, der ikke er bange for
at stå op om morgenen og gå på arbejde.
213
00:10:29,120 --> 00:10:33,440
-Her er en dejlig butiksejer. Goddag.
-Kan jeg hjælpe dig?
214
00:10:34,440 --> 00:10:37,720
Du hjælper mig allerede
med dette dejlige sted.
215
00:10:37,800 --> 00:10:43,040
Denne dejlige salon, hvor der er så meget
socialt liv, etnisk interaktivitet.
216
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
Din frisure er virkelig smuk.
217
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
Vi tager en kort pause.
218
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
Spar din tid. Jeg er ikke indblandet
i Stéphanes kampagne.
219
00:10:54,200 --> 00:10:57,320
Jeg tror, din mand
er bestemt til en stor fremtid,
220
00:10:57,400 --> 00:11:01,320
men han skal være på rette side.
På min side.
221
00:11:02,000 --> 00:11:05,800
Vi må dæmme op for højrefløjen,
den yderste højrefløj,
222
00:11:05,880 --> 00:11:09,920
for den presser på.
223
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Hvordan går det
med dit lån til salonen? Godt?
224
00:11:14,200 --> 00:11:16,440
-Klarer du det?
-Hvordan ved du det?
225
00:11:17,720 --> 00:11:21,240
Det er min by.
Jeg ved lidt om alt. Jeg kan hjælpe dig.
226
00:11:21,800 --> 00:11:23,720
Jeg kender folk i banken.
227
00:11:23,800 --> 00:11:28,240
Jeg tror, denne dame er berettiget
til en kommunal støttefond?
228
00:11:28,320 --> 00:11:32,320
Den kommunale støttefond
for iværksætteri og aktiv mangfoldighed.
229
00:11:32,880 --> 00:11:34,720
-Findes den?
-Det gør den nu.
230
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
Lad mig give dig mit kort. Ring til mig.
231
00:11:41,640 --> 00:11:42,960
Jeg regner med dig.
232
00:11:43,040 --> 00:11:43,880
Tal med ham.
233
00:11:44,640 --> 00:11:47,280
Vi har brug for ham, men på vores hold.
234
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
Han får ikke min stemme. Se hans ansigt.
235
00:11:52,560 --> 00:11:58,120
Det er ikke en grund. Man stemmer ikke
på et ansigt. Man stemmer på idéer.
236
00:12:08,760 --> 00:12:13,760
Fortæl mig, hvad det siger dig.
Der er ingen forkerte svar.
237
00:12:13,840 --> 00:12:16,440
Det er en sort mand.
238
00:12:17,600 --> 00:12:18,560
Med et handicap.
239
00:12:18,640 --> 00:12:20,080
LØSNINGER KOMMER NEDEFRA
240
00:12:20,160 --> 00:12:24,240
"Løsninger kommer nedenfra."
Det er en, der har mistet fodfæstet.
241
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
-En paraplegiker.
-Der.
242
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
-Det er slemt.
-Nej.
243
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
Handicap er ikke svaret.
244
00:12:29,040 --> 00:12:31,560
Stéphane er præsidentkandidat.
245
00:12:31,640 --> 00:12:34,480
Vi må forstå,
hvordan franskmænd opfatter ham.
246
00:12:34,560 --> 00:12:36,840
Er det ikke ham med den klamme video?
247
00:12:36,920 --> 00:12:40,080
Hvor han fornærmer Marianne. Og alt det?
248
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
-Den fyr er en nar.
-Ja.
249
00:12:42,840 --> 00:12:44,880
Ny taktik. Jeg siger nogle ord.
250
00:12:44,960 --> 00:12:48,240
I rækker hånden op.
Sig, hvis de betyder noget for dig.
251
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
Okay. Tillid?
252
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
Sikkerhed?
253
00:12:52,480 --> 00:12:53,480
"Sort."
254
00:12:55,360 --> 00:12:56,400
Narkohandel.
255
00:12:57,720 --> 00:12:59,200
-Slumkvarterne.
-Ja.
256
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Polygami.
257
00:13:01,960 --> 00:13:03,880
Ja, også det.
258
00:13:04,800 --> 00:13:08,440
Det er langt ude. Okay?
I har en lang, lang vej foran jer.
259
00:13:08,520 --> 00:13:11,400
Hvad mener du med "lang"?
Måske kan vi nå det.
260
00:13:11,480 --> 00:13:12,600
Jeg tvivler stærkt.
261
00:13:12,680 --> 00:13:15,040
Guy Georges ville have en bedre chance.
262
00:13:16,360 --> 00:13:17,720
Forfatteren?
263
00:13:18,760 --> 00:13:20,240
Nej, det er George Sand.
264
00:13:21,120 --> 00:13:23,400
-Guy Georges? Voldtægtsmanden?
-Ja.
265
00:13:23,480 --> 00:13:25,120
Ja, voldtægtsmanden.
266
00:13:25,200 --> 00:13:28,000
Okay. Vi er virkelig…
Det er værre end alt.
267
00:13:28,080 --> 00:13:31,120
Hvad er værre? Hitler?
Undskyld, jeg tager den her.
268
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Ja, vent.
269
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
Ja, Étienne?
270
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
Hvordan går studiet?
271
00:13:36,280 --> 00:13:38,360
Det går godt.
272
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
Nej, videoen er helt glemt. Det er bag os.
273
00:13:43,040 --> 00:13:46,320
Hvad er prioriteten nu?
Det er sponsoraterne.
274
00:13:46,400 --> 00:13:49,280
-Okay.
-Du skal skaffe underskrifterne.
275
00:13:49,360 --> 00:13:52,160
-Jeg gør, hvad jeg kan.
-Ellers er spillet ude.
276
00:13:52,240 --> 00:13:55,080
Hvordan kan jeg stå dårligere
end Guy Georges?
277
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
Når han ikke stiller op?
278
00:13:59,000 --> 00:14:04,920
Nej, seriøst, hans image er…
Han vækker stor sympati.
279
00:14:06,280 --> 00:14:11,080
Jeg tror, det virker.
Vi skal bare finde ud af et tiltag.
280
00:14:14,880 --> 00:14:18,040
-Stemmeret som 15-årig?
-Du prøver ikke engang mere.
281
00:14:21,720 --> 00:14:24,400
Hvad er der galt? Vil du se Gurli Gris?
282
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
-Er det din datter?
-Min niece.
283
00:14:35,880 --> 00:14:39,440
Der er noget, jeg ikke forstår.
Er Gurli Gris ikke haram?
284
00:14:40,880 --> 00:14:42,400
Da det er en gris.
285
00:14:43,920 --> 00:14:45,280
Jeg spørger virkelig.
286
00:14:48,520 --> 00:14:51,560
Didier skal bruge noget,
der beroliger borgmestrene.
287
00:14:51,640 --> 00:14:55,040
Medierne begynder at grave,
så vi må se på din fortid.
288
00:14:55,720 --> 00:14:56,560
Okay.
289
00:14:56,640 --> 00:15:00,240
-Vi kan lige så godt finde snavs nu.
-Jeg er helt ren.
290
00:15:00,320 --> 00:15:02,000
-Ja?
-Min fortid er ren.
291
00:15:02,480 --> 00:15:03,840
-Okay.
-Kom så.
292
00:15:04,600 --> 00:15:07,840
-Har du begået skattesvindel?
-Jeg betaler ikke skat.
293
00:15:07,920 --> 00:15:10,480
Okay. Din straffeattest er ren.
294
00:15:10,560 --> 00:15:13,280
-Har du været Marion utro?
-Er du skør?
295
00:15:15,040 --> 00:15:18,680
At jeg går med hijab, betyder ikke,
at jeg intet ved om livet.
296
00:15:18,760 --> 00:15:22,800
Jeg ser ikke på andre.
Jeg har aldrig været Marion utro. Aldrig!
297
00:15:23,520 --> 00:15:25,880
Er du også ren med hensyn til #MeToo?
298
00:15:25,960 --> 00:15:28,600
-Helt rent. Kom så.
-Okay.
299
00:15:28,680 --> 00:15:32,040
Ikke engang famlen,
upassende flirten, et pikbillede?
300
00:15:32,720 --> 00:15:34,560
Intet. Okay?
301
00:15:34,640 --> 00:15:35,760
Okay. Det er godt.
302
00:15:36,600 --> 00:15:38,720
Det er normalt.
303
00:15:42,240 --> 00:15:43,080
Ja.
304
00:15:43,160 --> 00:15:46,120
For seks, syv år siden,
før jeg mødte Marion.
305
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
Jeg tvang måske kortvarigt en pige.
306
00:15:49,280 --> 00:15:51,880
Men vagt til en fest. Intet…
307
00:15:52,400 --> 00:15:53,240
Rolig.
308
00:15:53,320 --> 00:15:54,480
"Tvang måske"?
309
00:15:55,040 --> 00:15:57,200
Ja. Du ved.
310
00:15:58,240 --> 00:16:01,680
Til en fest.
Vi havde drukket. Vi var fulde.
311
00:16:02,440 --> 00:16:06,760
Pigen sagde ikke nej,
men hun sagde heller ikke nødvendigvis ja.
312
00:16:06,840 --> 00:16:07,680
For pokker.
313
00:16:07,760 --> 00:16:10,840
Gammeldags. Sådan er livet.
314
00:16:15,320 --> 00:16:18,800
Hvad gjorde du?
Jeg arbejder ikke for en voldtægtsmand.
315
00:16:18,880 --> 00:16:20,840
Kom nu, Yasmine. Tag det roligt.
316
00:16:20,920 --> 00:16:23,160
Det ved vi ikke endnu. Hvad hedder hun?
317
00:16:23,240 --> 00:16:24,800
Jeg husker ikke navnet.
318
00:16:24,880 --> 00:16:27,760
Du gik i seng med hende
uden at vide, hvad hun hed.
319
00:16:27,840 --> 00:16:30,080
Jeg har lige et lille spørgsmål.
320
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
Skal kandidaten være ren?
Eller hele holdet?
321
00:16:33,160 --> 00:16:35,840
-Fordi faktisk…
-Nej. Hold kæft!
322
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
-Okay.
-Hør, hvornår var det?
323
00:16:38,120 --> 00:16:42,200
Hvor var det? Find et navn, en adresse.
Vi må finde hende.
324
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
Ellers er det overstået.
325
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
Intet præsidentvalg,
ingen kampagne, intet.
326
00:16:47,080 --> 00:16:49,520
Du ender i fængsel for voldtægt.
327
00:16:49,600 --> 00:16:52,480
-Hold op, Yasmine!
-Vi må sige det, som det er.
328
00:16:52,560 --> 00:16:55,200
Vi ved ikke noget lige nu.
Kom nu, Stéphane.
329
00:16:55,280 --> 00:16:57,360
Hvor kan vi finde pigen?
330
00:16:57,440 --> 00:17:00,960
Det er noget andet.
Min eks svinede mig til over for alle,
331
00:17:01,040 --> 00:17:04,320
bare fordi jeg havde noget
med hendes kusine.
332
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
Stéphane. Hvor kan vi finde hende?
333
00:17:07,040 --> 00:17:10,200
-Et minde, en gade, en ungdomsklub.
-Kom nu. Husk.
334
00:17:10,280 --> 00:17:11,120
Et fornavn.
335
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Jeg ved det.
336
00:17:14,120 --> 00:17:16,400
-Hvad?
-Jeg vidste, han var underlig.
337
00:17:16,480 --> 00:17:18,280
Hvad? Du dømmer en kandidat.
338
00:17:18,360 --> 00:17:20,040
-Du er som vælgerne.
-Nej.
339
00:17:20,120 --> 00:17:22,360
-Man kan se det.
-Hør her. Vær positiv.
340
00:17:22,440 --> 00:17:26,800
-Hvis vi tror, vi taber…
-Vil borgmestrene støtte en voldtægtsmand?
341
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
Hvad med formodningen om uskyld?
Godt gået!
342
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
Wow. Hvad er det?
343
00:17:33,760 --> 00:17:35,880
Jeg husker, hun arbejdede her.
344
00:17:36,680 --> 00:17:39,720
-Det er dig, der stiller op til valget.
-Ja.
345
00:17:39,800 --> 00:17:42,760
Jeg genkender dig.
Det er fedt, du er til messen.
346
00:17:42,840 --> 00:17:45,560
Vi rejser penge til en skitur.
347
00:17:45,640 --> 00:17:46,560
Det er fedt.
348
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Velkommen.
349
00:17:48,800 --> 00:17:51,040
Okay, min lille præsident.
350
00:17:51,840 --> 00:17:52,920
Hvor er pigen?
351
00:17:53,800 --> 00:17:55,640
-Det er hende derovre.
-Hende?
352
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
Pigen i pink.
353
00:17:57,120 --> 00:17:57,960
-Kom så.
-Nej.
354
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
Kom så!
355
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
-Hej.
-Kender vi hinanden?
356
00:18:02,680 --> 00:18:04,240
-Hun husker intet.
-Hvad?
357
00:18:04,320 --> 00:18:06,040
Stop. Kom så.
358
00:18:07,760 --> 00:18:10,680
Kan du ikke huske det?
Til Métalisés fødselsdag.
359
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
-Jeg husker der ikke.
-Der skete noget mellem jer.
360
00:18:15,080 --> 00:18:18,040
En hurtig ting, måske så du ikke noget.
361
00:18:18,120 --> 00:18:20,160
Måske skete det ikke engang.
362
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
Smil. Måske husker hun det.
363
00:18:22,560 --> 00:18:26,640
Til Métalisés fødselsdag
tog jeg dig med hjem.
364
00:18:26,720 --> 00:18:30,640
Jeg tror, vi kneppede.
Og vi vil bare vide, om det var…
365
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
Ordet er "samtykkende".
366
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
-"Elske", ikke "kneppe".
-Samtykkende.
367
00:18:34,440 --> 00:18:35,880
Det må det have været.
368
00:18:37,280 --> 00:18:41,280
Ja! Er du stadig i live?
Hvad fanden laver du her?
369
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
Vi er her for at se dig.
370
00:18:45,000 --> 00:18:46,760
Vent. Kan du ikke huske det?
371
00:18:47,520 --> 00:18:48,840
-Tja…
-Hvad gjorde han?
372
00:18:48,920 --> 00:18:50,720
Kan du ikke huske det?
373
00:18:50,800 --> 00:18:53,240
Han kan ikke huske det. Er det slemt?
374
00:18:53,320 --> 00:18:54,560
Der skete ikke noget.
375
00:18:55,600 --> 00:18:57,120
-Intet.
-Hvad betyder det?
376
00:18:57,200 --> 00:18:58,680
-Intet.
-Intet er intet.
377
00:18:58,760 --> 00:19:00,440
-Der skete noget.
-Nej.
378
00:19:00,520 --> 00:19:03,520
Vi tog hjem til dig, fordi du var fuld.
379
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
Så bad du mig om at gøre ting.
380
00:19:05,680 --> 00:19:06,560
Han spurgte.
381
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
-Jeg sagde nej.
-Hun sagde nej.
382
00:19:08,960 --> 00:19:12,440
Du spurgte, om det var tænderne.
Jeg sagde ja. Du græd.
383
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
Du faldt i søvn, og jeg gik. Straks.
384
00:19:14,720 --> 00:19:15,960
-Slut.
-Det er det.
385
00:19:16,040 --> 00:19:17,520
-Det er ingenting.
-Ja.
386
00:19:17,600 --> 00:19:18,480
Ikke voldtægt.
387
00:19:18,560 --> 00:19:19,960
-Hvad?
-Ingen kontakt.
388
00:19:20,040 --> 00:19:22,800
Der skete intet.
Det er godt. Han græd bare.
389
00:19:22,880 --> 00:19:26,960
Tak. Stem på Blé den 10. april.
Vi smutter. Hav en god aften.
390
00:19:27,040 --> 00:19:30,120
-Er du sikker på, vi ikke kneppede?
-Vi er sikre.
391
00:19:30,200 --> 00:19:33,160
Han er ren.
Vi kan starte med interviewene.
392
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
Vent!
393
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
Vil du danse?
394
00:19:37,440 --> 00:19:38,360
Nej.
395
00:19:39,000 --> 00:19:39,960
-Kom nu!
-Ja.
396
00:19:40,040 --> 00:19:41,240
Selvfølgelig.
397
00:19:41,320 --> 00:19:43,200
-Nej.
-Han danser fantastisk.
398
00:19:43,280 --> 00:19:45,640
Du stiller op som præsident. Dans.
399
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
-Det vil jeg ikke.
-Kom nu.
400
00:19:49,760 --> 00:19:50,880
-Ja.
-Kom så!
401
00:20:16,760 --> 00:20:18,120
Det er et fællesskab.
402
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
Ikke et godt tegn.
403
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Ikke godt.
404
00:20:28,160 --> 00:20:30,000
Hej. Hvor skal du hen med den?
405
00:20:30,080 --> 00:20:33,480
Issa købte ind til festen.
Der er endda økologiske ting.
406
00:20:34,120 --> 00:20:36,240
Økologisk? Med rabatkuponerne?
407
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
Det er faktisk vores hovedmål.
408
00:20:43,640 --> 00:20:46,680
Spis godt for ingenting.
409
00:20:47,280 --> 00:20:49,920
Vent. At spise godt er ingenting?
410
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Nej.
411
00:20:51,600 --> 00:20:54,800
Spis godt for ingenting. Gratis.
412
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
Intet er gratis.
413
00:20:57,120 --> 00:21:00,520
Gør du det med vilje?
Det er Frankrig. Vi har stemmeret.
414
00:21:00,600 --> 00:21:02,360
-Har vi fri bevægelighed?
-Ja.
415
00:21:02,440 --> 00:21:04,360
Okay. Har vi også ytringsfrihed?
416
00:21:04,440 --> 00:21:07,520
Ytringsfrihed. Bortset fra
når du taler om jøderne.
417
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
Nej! Den lader vi ligge.
418
00:21:10,520 --> 00:21:11,440
Fint.
419
00:21:11,520 --> 00:21:14,400
Jeg vil indføre retten til at spise godt.
420
00:21:14,480 --> 00:21:17,440
Man går med sin indkøbsvogn
i supermarkedet,
421
00:21:17,520 --> 00:21:22,960
fylder den med alt, man vil have,
hvis det er økologisk og lokalt,
422
00:21:23,040 --> 00:21:24,560
og går ud uden at betale.
423
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Du godeste. Det er at stjæle.
424
00:21:26,800 --> 00:21:27,640
Nej, mor.
425
00:21:27,720 --> 00:21:29,400
-Det er revolution.
-Stéph?
426
00:21:30,240 --> 00:21:34,320
Jeg er ikke god til matematik,
men revolutionen vil koste milliarder.
427
00:21:34,400 --> 00:21:38,280
Hvis alle går ind i et supermarked
og køber økologiske produkter
428
00:21:38,360 --> 00:21:41,960
uden at betale,
kan 67 millioner mennesker så gøre det?
429
00:21:42,040 --> 00:21:45,960
Han har ret, det er noget vrøvl.
Det er umuligt.
430
00:21:46,040 --> 00:21:50,040
Jeg regnede på det. Det opvejes
af besparelser på sundhedsvæsenet.
431
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
Regnede på det på 30 sekunder?
432
00:21:52,000 --> 00:21:53,680
-Det er rigtigt.
-Okay.
433
00:21:53,760 --> 00:21:57,200
Vent. Det sparer vi ikke kun på.
434
00:21:57,280 --> 00:22:00,640
Hvis man spiser bedre,
bliver ens mentale helbred bedre,
435
00:22:00,720 --> 00:22:02,960
man studerer bedre, opfører sig bedre.
436
00:22:03,040 --> 00:22:05,480
Så der er færre betjente, færre dommere.
437
00:22:05,560 --> 00:22:08,400
Vi fylder køleskabene
og tømmer fængslerne.
438
00:22:09,640 --> 00:22:13,400
Halleluja.
439
00:22:15,520 --> 00:22:18,200
Jeg fik den idé for to år siden.
Den samme.
440
00:22:18,280 --> 00:22:20,760
Grundlæggende er tiltaget: "Spis godt,
441
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
betal ingenting."
442
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
-Amen.
-Sådan!
443
00:22:26,680 --> 00:22:28,360
Jeg havde det samme slogan.
444
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
"Spis halal, betal ingenting."
445
00:22:38,960 --> 00:22:42,640
Med det får du alle araberne.
Tro mig, der er mange af dem.
446
00:22:43,200 --> 00:22:45,600
For mange. Det er en anden diskussion.
447
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
Per kvadratkilometer…
448
00:22:49,560 --> 00:22:51,200
-Borgmestrene elskede det.
-Ja?
449
00:22:51,280 --> 00:22:52,840
Vi har en masse sponsorer.
450
00:22:52,920 --> 00:22:56,600
Det er lang vej igen, men jeg tror på det.
Idéen er fantastisk.
451
00:22:57,200 --> 00:23:02,000
Andréï kom forbi. Forbi salonen.
452
00:23:02,840 --> 00:23:05,960
-Hvad ville han?
-Han ville hjælpe mig.
453
00:23:06,040 --> 00:23:07,840
-Pis.
-Stéphane.
454
00:23:08,760 --> 00:23:13,760
Han kan give mig en hånd med lånet.
Det ville løfte byrden fra vores skuldre.
455
00:23:14,480 --> 00:23:15,600
Især med…
456
00:23:17,280 --> 00:23:19,760
Vi ved, at du aldrig bliver præsident.
457
00:23:21,840 --> 00:23:23,920
Nej, men Andréï,
458
00:23:24,000 --> 00:23:25,480
han bliver præsident.
459
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
Arbejd med ham.
460
00:23:27,080 --> 00:23:29,640
Giv ham et par tiltag, der virker for dig,
461
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
og det vil allerede være godt.
462
00:23:31,760 --> 00:23:34,240
-Så han vendte dig imod mig?
-Nej.
463
00:23:34,320 --> 00:23:38,200
Han tilbød at betale lånet tilbage,
glem négritude, Frantz Fanon.
464
00:23:38,280 --> 00:23:40,400
Hvad sagde du?
465
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
Du illustrerer problemerne i Afrika.
466
00:23:42,840 --> 00:23:43,960
-Ja. Okay.
-Ja.
467
00:23:44,040 --> 00:23:47,800
Nogen skal bare dukke op med penge,
og du sælger ud…
468
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
Mig? Sælge ud?
469
00:23:49,200 --> 00:23:51,160
-Ja!
-Sælger jeg ud?
470
00:23:51,240 --> 00:23:54,560
Du er glad, når jeg arbejder
for at betale regningerne.
471
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
Du sidder der. "Jeg bliver præsident."
472
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
Hvad kan du finde ud af?
473
00:23:59,320 --> 00:24:02,240
Udover at dømme folk?
"Jeg bliver præsident."
474
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
-Sludder.
-Ved du, hvem du er?
475
00:24:04,680 --> 00:24:06,960
-Bokassa!
-Hvad med dig, Mobutu?
476
00:24:07,720 --> 00:24:10,240
-Med dit grimme ansigt.
-Giscard d'Estaing!
477
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
Jeg forstår, Marion.
478
00:24:12,080 --> 00:24:16,080
Jeg respekterer hans beslutning.
Det er en af fordelene ved flertal.
479
00:24:16,600 --> 00:24:18,440
Jo.
480
00:24:18,520 --> 00:24:20,000
Dit… Undskyld.
481
00:24:20,080 --> 00:24:22,480
Dit lån! Selvfølgelig ordner jeg det.
482
00:24:22,560 --> 00:24:25,520
Jeg følger selv sagen.
Du kan regne med mig.
483
00:24:26,480 --> 00:24:29,640
Okay. Vi ses. I lige måde.
484
00:24:31,480 --> 00:24:33,960
Du kan stikke dit lån skråt op, din sæk.
485
00:24:36,000 --> 00:24:38,280
-Tak. Vi henter om lidt.
-Jérôme!
486
00:24:38,360 --> 00:24:40,520
-Ja, hvad?
-Undskyld mig.
487
00:24:41,320 --> 00:24:42,800
Kan I tage en kop kaffe?
488
00:24:44,920 --> 00:24:46,480
Vi er på skideren.
489
00:24:46,560 --> 00:24:48,200
-Hvorfor?
-Idioten stiller op.
490
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
-Konen kunne ikke overbevise ham.
-Der er stadig tid.
491
00:24:51,600 --> 00:24:54,320
Ikke så meget. Hvad med hans sponsorer?
492
00:24:54,960 --> 00:24:57,520
Jeg presser dem til at afvise ham, men…
493
00:24:58,040 --> 00:25:01,240
-Jeg tror, at højrefløjen hjælper ham
-Selvfølgelig!
494
00:25:01,960 --> 00:25:04,640
Det er mine stemmer, han stjæler,
ikke deres.
495
00:25:05,200 --> 00:25:07,920
I sidste uge havde vi 23. Nu har vi 22.
496
00:25:08,000 --> 00:25:10,080
Tærsklen til anden runde er 18.
497
00:25:10,160 --> 00:25:12,000
-Atten.
-Vi må gøre noget.
498
00:25:12,080 --> 00:25:13,400
-Nej.
-Jo, vi må.
499
00:25:13,480 --> 00:25:16,240
Nej! Du ligger stadig i front. Nummer et!
500
00:25:16,320 --> 00:25:17,560
Blé kører træt.
501
00:25:18,040 --> 00:25:21,160
Koncentrer dig om vejen til Élysée.
Du er der næsten.
502
00:25:21,240 --> 00:25:22,120
Hold fokus.
503
00:25:22,840 --> 00:25:24,360
-Okay?
-Nej.
504
00:25:26,280 --> 00:25:27,440
Kom her, Jérôme.
505
00:25:27,520 --> 00:25:30,560
Du har nogle gode indfald,
men her er du lidt grøn.
506
00:25:31,600 --> 00:25:33,360
Vi må sætte hårdt ind.
507
00:25:34,800 --> 00:25:35,640
Hvad?
508
00:25:35,720 --> 00:25:37,920
-Bruge ufine tricks.
-Nej, Éric.
509
00:25:40,760 --> 00:25:45,200
Du skal ikke opføre dig som en bølle.
Hverken du eller jeg er bøller.
510
00:25:46,800 --> 00:25:51,880
Desværre leder jeg en by,
hvor der er mange bøller. Mange.
511
00:25:53,960 --> 00:25:57,280
Vidunderligt! Mange tak.
Dit sponsorat betyder meget.
512
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
Tak, borgmester. Borgmesterinde?
Jeg glemmer det.
513
00:26:01,080 --> 00:26:05,080
Vi tager med glæde imod sponsoratet.
Farvel. Hav en god aften.
514
00:26:06,720 --> 00:26:10,240
Didier er på vej.
Han kommer med sponsorat nummer 500.
515
00:26:11,800 --> 00:26:15,120
Vi er tre timer fra deadline.
516
00:26:15,200 --> 00:26:17,800
-Så sejren burde være i hus.
-Ja!
517
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
-Utroligt.
-Stéphane, du gør det.
518
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
Man må drømme store drømme.
519
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
-Ja.
-Vi drømte store drømme.
520
00:26:24,480 --> 00:26:25,640
-Præcis.
-Efter alt…
521
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
Tillykke.
522
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
Det er skørt.
523
00:26:29,480 --> 00:26:30,840
Didier? Hvad så?
524
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
Undskyld.
525
00:26:33,560 --> 00:26:35,640
Jeg prøvede alt.
526
00:26:35,720 --> 00:26:40,080
Jeg var sikker på, det sidste var givet.
Jeg tilbød endda en tjeneste.
527
00:26:41,200 --> 00:26:43,960
Jeg laver sjov.
Tror jeg. Jeg ved det ikke.
528
00:26:44,680 --> 00:26:46,320
Men en ting er sikkert…
529
00:26:47,360 --> 00:26:49,280
-Vi fik ikke sponsoratet.
-Pis.
530
00:26:49,360 --> 00:26:51,120
Jeg kan ikke tro det.
531
00:26:52,400 --> 00:26:54,600
Vi kan ikke stoppe ved 499.
532
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Hvilket tilfælde. Vi mangler én.
533
00:26:59,920 --> 00:27:02,960
-Det er helt sikkert et komplot fra…
-Glem det.
534
00:27:03,040 --> 00:27:04,160
Hvad gør vi?
535
00:27:05,200 --> 00:27:08,040
Skal du have
500 underskrifter for at stille op?
536
00:27:08,120 --> 00:27:10,280
Uden 500 underskrifter er det slut!
537
00:27:10,360 --> 00:27:12,200
-Vi kan bryde ind?
-Kom nu.
538
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
Det er alvor. Jeg laver ikke sjov.
539
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
-Vi mangler én.
-Stop dit vrøvl.
540
00:27:17,040 --> 00:27:18,520
FREMTID FOR VORES PLANET?
541
00:27:18,600 --> 00:27:21,080
-Opfør dig ordentligt.
-Lad os hellere gå.
542
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
Hun er miljøforkæmper.
Hun kan sikkert lide sorte.
543
00:27:24,680 --> 00:27:26,920
Hun har ikke givet nogen sit sponsorat.
544
00:27:31,080 --> 00:27:33,400
Godaften, min herre. Jeg vil høre, om…
545
00:27:33,480 --> 00:27:35,560
Med hvilken ret kalder du mig mand?
546
00:27:38,080 --> 00:27:39,000
Godaften, frue.
547
00:27:39,080 --> 00:27:40,800
-Jeg vil høre, om…
-Okay.
548
00:27:41,320 --> 00:27:43,360
Er man enten mand eller kvinde?
549
00:27:43,920 --> 00:27:48,400
Der er visse træk, der viser,
at du er en mand.
550
00:27:48,480 --> 00:27:50,560
Du har skæg.
551
00:27:50,640 --> 00:27:54,120
Ja, mænd har skæg, kvinder går med kjole.
552
00:27:55,000 --> 00:27:59,560
Det er ofte sådan, det er.
Selvom der er skæggede kvinder.
553
00:27:59,640 --> 00:28:02,240
Undskyld mig. Hvor er Corinne Douanier?
554
00:28:02,960 --> 00:28:04,760
-Hun er derovre.
-Tak.
555
00:28:04,840 --> 00:28:06,720
-Hvad laver vi her?
-Hvad?
556
00:28:06,800 --> 00:28:09,520
Det er Madagaskar.
Se ham. Se deres ansigter.
557
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
-Høje, tynde, underlige mennesker.
-Slap af.
558
00:28:12,560 --> 00:28:13,760
-John Lennon.
-Undskyld?
559
00:28:13,840 --> 00:28:15,640
-Sinead O'Connor.
-Hej.
560
00:28:15,720 --> 00:28:16,560
Hej.
561
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
Lad mig ordne det. Jeg beder dig.
562
00:28:19,520 --> 00:28:21,560
Perfekt planlægning. Tak, Lian.
563
00:28:21,640 --> 00:28:23,800
Er det ikke for stramt?
564
00:28:23,880 --> 00:28:24,920
Tværtimod.
565
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
Aftal møder. Jeg er i topform.
566
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
-Ja?
-Hej.
567
00:28:28,480 --> 00:28:30,920
Stéphane Blé. Præsidentkandidat.
568
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
Jeg ved, hvem du er.
569
00:28:32,280 --> 00:28:34,960
William Crozon,
kampagneleder, grå eminence.
570
00:28:35,040 --> 00:28:37,920
Hjernen bag.
Stabschef eller hovedrådgiver.
571
00:28:38,000 --> 00:28:41,360
Jeg ved, hvad en stabschef er.
Er det, fordi jeg er kvinde?
572
00:28:41,880 --> 00:28:43,640
-Nej…
-Jeg er i politik som dig.
573
00:28:43,720 --> 00:28:46,280
Ja. Hvis du er kvinde,
er der intet problem.
574
00:28:46,360 --> 00:28:48,280
Du kan tale… Var det kinesisk?
575
00:28:48,880 --> 00:28:51,000
-Ja.
-Jeg genkendte det straks.
576
00:28:51,080 --> 00:28:53,920
-Du var i Kina og det hele…
-Ja.
577
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Må jeg tale med dig udenfor
i fem minutter?
578
00:28:57,080 --> 00:28:59,320
Jeg er på vej ud. Kom med, hvis du vil.
579
00:28:59,400 --> 00:29:02,160
Men uden dette politiske no-go. Undskyld.
580
00:29:02,800 --> 00:29:05,160
Jeg er ikke et politisk no-go.
581
00:29:06,080 --> 00:29:08,240
Min største passion er politik.
582
00:29:08,320 --> 00:29:13,120
Også min, men jeg kan ikke lide fyre
i jakkesæt. De afskar os fra vores base.
583
00:29:13,200 --> 00:29:14,760
-"De"?
-Jeg taler ikke med jer.
584
00:29:14,840 --> 00:29:16,120
-Skal vi gå?
-Ja.
585
00:29:16,200 --> 00:29:18,320
-Det er en cardigan.
-Okay.
586
00:29:18,400 --> 00:29:20,440
-Jeg klarer det.
-Med slidte sko.
587
00:29:23,040 --> 00:29:25,000
Tænk, hvad folk smider ud.
588
00:29:25,720 --> 00:29:29,080
Du er borgmester, kandidat.
Kan du give mig dit sponsorat?
589
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
Måske. Hvad vej læner du politisk?
590
00:29:32,440 --> 00:29:36,360
Mod venstre, men med det rod,
de har skabt, ved jeg det ikke mere.
591
00:29:36,440 --> 00:29:38,800
"Hverken eller" betyder højre.
592
00:29:38,880 --> 00:29:39,720
Ikke mig.
593
00:29:40,840 --> 00:29:44,880
Jeg ved, jeg ikke bliver valgt.
Jeg vil tale om ting, ingen hører om.
594
00:29:44,960 --> 00:29:47,240
Om de foreninger, der ikke får penge.
595
00:29:47,320 --> 00:29:50,080
Om de mennesker,
der kæmper i slummen, mit liv.
596
00:29:50,600 --> 00:29:51,960
Og atomkraft?
597
00:29:52,960 --> 00:29:54,720
Jeg er pisseligeglad.
598
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
Nej, kom nu.
599
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
Der er børn, der går i skole på tom mave.
600
00:29:58,600 --> 00:30:02,520
De spiser én gang om dagen
i kantinen. Det er ikke i orden.
601
00:30:02,600 --> 00:30:06,000
Det må stoppe.
Folk skal vide det. De skal høre det.
602
00:30:09,360 --> 00:30:10,280
Vil du have det?
603
00:30:11,920 --> 00:30:13,160
Kan du lide kakigrøn?
604
00:30:14,280 --> 00:30:16,000
-Ja.
-Så tag det.
605
00:30:16,880 --> 00:30:17,920
Jeg har ikke en…
606
00:30:25,720 --> 00:30:28,880
Og så har vi vores 500 sponsorer!
607
00:30:41,440 --> 00:30:42,560
Takket være dig.
608
00:31:28,520 --> 00:31:29,360
Træd tilbage!
609
00:31:47,800 --> 00:31:50,800
Tekster af: Maiken Waldorff