1 00:00:11,560 --> 00:00:14,040 -Tarik, tager du nøglerne? -Jeg tager dem. 2 00:00:14,120 --> 00:00:14,960 Tak. 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,960 Undskyld mig. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,600 -Mind mig om, hvad du… -Hvad mener du? 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,400 -Jeg spørger bare. -Spørger jeg dig? 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,160 -Vent. -Bare for sjov. 7 00:00:25,240 --> 00:00:26,960 -Hvad? -Lamine? 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 -Ja. -Markedsføring. 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,960 Det er ham, der sender et tweet om Statsskurkene. 10 00:00:32,040 --> 00:00:33,360 -Ja. -Er jeg enig? 11 00:00:33,440 --> 00:00:36,280 Videoen er måske dårlig. Vi havde ingen penge. 12 00:00:36,360 --> 00:00:39,480 Men "Marianne, din luder" var en udtalelse mod… 13 00:00:39,560 --> 00:00:42,920 Ingenting. Glem det. Lad os fokusere på holdet. 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 Det er ordnet. 15 00:00:44,400 --> 00:00:47,880 Der er Mo. Min fætter. Han er ansvarlig for sikkerheden. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,360 -Har han erfaring som bodyguard? -Ja. 17 00:00:50,440 --> 00:00:51,280 Han hører mig. 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,520 Jeg har altid været hans bodyguard. 19 00:00:53,600 --> 00:00:55,520 -Han var forsvarsløs. -Hov. 20 00:00:55,600 --> 00:00:58,640 Jeg hjalp ham i femte klasse. Jeg gik i første klasse. 21 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 -Stop. -Det starter godt. 22 00:01:00,480 --> 00:01:02,360 Sikkerhed er ikke kompliceret. 23 00:01:02,440 --> 00:01:05,960 Man skal vide, hvem man ikke kan stole på, og det er nemt. 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,120 -Ja. -Jeg ved det for Stéphane. 25 00:01:09,240 --> 00:01:10,840 -Frimurerne… -Hvad? 26 00:01:10,920 --> 00:01:12,040 Ja. Staten. 27 00:01:12,680 --> 00:01:13,880 Israel. Naturligvis. 28 00:01:14,360 --> 00:01:15,440 Hvad? 29 00:01:16,440 --> 00:01:18,080 -Jeg taler sandt. -Nå… 30 00:01:18,160 --> 00:01:20,680 -Tag det roligt. -Man kan ikke tale frit. 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,240 Hold styr på ham. Han kan blive en Benalla. 32 00:01:23,320 --> 00:01:24,720 Jeg fandt nøglerne. 33 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 Okay. Kom så. 34 00:01:29,680 --> 00:01:30,960 Tag det roligt. 35 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 Det er her. 36 00:01:34,840 --> 00:01:38,680 Kunderne bruger det ikke på grund af asbest. Ignorer rotterne. 37 00:01:38,760 --> 00:01:43,000 Lad ikke affald ligge. Ellers er alt i orden. Velkommen. 38 00:01:43,080 --> 00:01:46,800 -Hvorfor viser du os det igen? -Det er vores hovedkvarter. 39 00:01:47,880 --> 00:01:49,480 -Vores hovedkvarter? -Ja. 40 00:01:49,560 --> 00:01:53,120 Vi har et par uger til at få 500 borgmestre til at støtte os. 41 00:01:53,200 --> 00:01:54,640 Vi må arbejde et sted. 42 00:01:55,440 --> 00:01:57,160 Jeg arbejder nok hjemmefra. 43 00:01:59,200 --> 00:02:01,760 RETTE MAND PÅ RETTE STED 44 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Tak. 45 00:02:13,720 --> 00:02:14,800 Bravo! 46 00:02:19,440 --> 00:02:21,920 Jeg startede et vagtselskab, som du sagde. 47 00:02:22,000 --> 00:02:24,360 -Godt. -Vi er klar til at arbejde. 48 00:02:24,440 --> 00:02:27,800 Men vi venter på dig. Jeg har brug for dig. 49 00:02:27,880 --> 00:02:31,200 Hjalp jeg ikke med at skrive reglerne? Med bankfolkene? 50 00:02:31,280 --> 00:02:35,000 Hvad kan jeg give dig nu? Som borgmester? Intet. 51 00:02:35,080 --> 00:02:36,440 Men som præsident… 52 00:02:38,640 --> 00:02:42,200 Det er en helt anden skala. Jeg skal bare vælges. 53 00:02:42,280 --> 00:02:45,400 Desværre står nogle folk i vejen for mig. 54 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 -Folk? -Din fætter. 55 00:02:46,560 --> 00:02:50,880 Din fætter hjælper mig ikke. Han splitter venstrefløjen. 56 00:02:50,960 --> 00:02:54,640 Hvis han stiller op, er jeg på den. Han tager stemmer fra mig. 57 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 Skal jeg tale med ham og… 58 00:02:57,680 --> 00:03:01,240 Jeg sagde "skal". Hvad foreslår du? 59 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Overtale ham diskret? 60 00:03:04,960 --> 00:03:09,280 Ja, på den måde kan vi fortsætte med alles projekter. 61 00:03:09,360 --> 00:03:11,760 -Hvad gør du? -Rørte dit skæg. Undskyld. 62 00:03:11,840 --> 00:03:12,720 Pas på. 63 00:03:12,800 --> 00:03:14,240 -Jeg rørte… -Lad være. 64 00:03:14,320 --> 00:03:15,280 -Lamine? -Ja. 65 00:03:15,360 --> 00:03:17,640 Vi er i hovedkvarteret med Stéphane, Mo… 66 00:03:17,720 --> 00:03:19,800 -Lamine! -Ja. Jeg taler i telefon. 67 00:03:19,880 --> 00:03:21,840 -Hej. -Plakaten! Er den okay? 68 00:03:21,920 --> 00:03:23,680 Hvad med den? Ja, sådan. 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,840 STÉPHANE BLÉ FRANKRIG FOR ALLE 70 00:03:27,000 --> 00:03:29,560 Lilla? Vatikanets farve. Seriøst? 71 00:03:31,160 --> 00:03:32,720 Paven. Kirken. 72 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 -Slaveri, kolonisering. -Seriøst? 73 00:03:36,200 --> 00:03:38,360 -Det er også Lakers. -Ja, og børn. 74 00:03:38,440 --> 00:03:40,240 -Lakers' børn? -Nej, børn… 75 00:03:40,320 --> 00:03:43,040 -Hej. -Hej! Hvordan går det, Yasmine? 76 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 -Fint. -Hør. 77 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 -Stéphane, Yasmine. -Hej. 78 00:03:46,880 --> 00:03:50,160 Hun har ansvaret for kampagnen og strategien. 79 00:03:50,240 --> 00:03:52,600 Hun er et geni. Hun læste statskundskab. 80 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 ENA. 81 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 Rart at møde dig. 82 00:03:54,960 --> 00:03:57,160 Jeg er glad for at være her. 83 00:03:57,240 --> 00:03:59,600 Jeg har ventet på et kandidatur som dit. 84 00:03:59,680 --> 00:04:01,760 Engageret, socialistisk, radikal. 85 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 Vi arbejder som skøre. 86 00:04:03,560 --> 00:04:04,760 -Dejligt. -Ja. 87 00:04:04,840 --> 00:04:05,920 -Godt. -Super glad. 88 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 …lidt fortabt. 89 00:04:06,920 --> 00:04:10,440 Det her er Didier, min ven Didi, min Did. 90 00:04:10,520 --> 00:04:13,600 -Store D. Vi har lavet løjer. -Rart at møde dig. 91 00:04:13,680 --> 00:04:16,280 Det bliver rart at møde folk, snakke. 92 00:04:16,360 --> 00:04:19,640 -Siden jeg blev udskrevet fra klinikken… -En klinik? 93 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Min kone… 94 00:04:20,640 --> 00:04:26,240 Lømmel. Han står for sponsorerne. Han er et bæst, han kender alle. 95 00:04:26,320 --> 00:04:28,920 Han kender 40.000 af 42.000 repræsentanter. 96 00:04:29,000 --> 00:04:29,880 -Ja. -Ja. 97 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 -Jeg kender til dem. -Ja. 98 00:04:31,480 --> 00:04:34,640 Borgmesteren i Saint Goulinard kan lide Calvados. 99 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 Saint Goulinard! Navnet… 100 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 Ham fra Geoffron-on-Oise kan lide sylte. 101 00:04:38,920 --> 00:04:42,480 Ham fra Paury-les-Vignes kan lide små thailandske piger. 102 00:04:43,480 --> 00:04:45,040 På 18-19 år. 103 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 -Det er myndigt… -Ja. 104 00:04:47,600 --> 00:04:49,480 Vi tog til Pattaya sammen. 105 00:04:49,560 --> 00:04:52,160 Jeg vil ikke holde på jer længere. 106 00:04:52,240 --> 00:04:54,840 Vi har ingen sponsorer. Vi må i gang. 107 00:04:55,480 --> 00:05:00,120 Her er listen over de repræsentanter, du skal møde. Okay? Understreget. 108 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 -Højrefløjen? -Vi har travlt. 109 00:05:03,920 --> 00:05:05,960 Jeg glæder mig til at starte. 110 00:05:06,040 --> 00:05:08,200 Tak. Jeg vidste ikke, ENA at havde… 111 00:05:09,240 --> 00:05:10,280 -Havde… -Havde… 112 00:05:13,000 --> 00:05:13,840 Havde hvad? 113 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Kandidater. 114 00:05:16,040 --> 00:05:17,360 -Okay. -Undskyld mig? 115 00:05:17,440 --> 00:05:19,600 Det er sidste gang med Didier. 116 00:05:19,680 --> 00:05:22,840 Ingen sexisme. Næste gang rapporterer jeg ham. 117 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Ja, jeg er enig. 118 00:05:24,000 --> 00:05:25,840 Så, Yasmine. 119 00:05:25,920 --> 00:05:29,000 Her er de vigtigste idéer, vi skal forsvare. 120 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 Vi er stolte. 121 00:05:30,200 --> 00:05:32,120 Gratis cafeteriaer, 122 00:05:32,200 --> 00:05:35,840 mangfoldighed, universel indkomst, bånd mellem generationer. 123 00:05:35,920 --> 00:05:38,480 -Jeg kom for at vinde. -Det gjorde vi også. 124 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 Det er for vagt. 125 00:05:39,880 --> 00:05:42,120 -Mashallah. -Se på Douanier. 126 00:05:42,760 --> 00:05:44,240 -Den grønne kandidat. -Ja. 127 00:05:44,320 --> 00:05:47,760 -Hendes nul-affaldspolitik er meget stærk. -Det er intenst. 128 00:05:47,840 --> 00:05:49,880 Det er umuligt at gennemføre. 129 00:05:49,960 --> 00:05:52,480 Vi har brug for noget, der slår. 130 00:05:52,560 --> 00:05:54,680 Der sætter spor. Radikalt. 131 00:05:54,760 --> 00:05:56,280 Mashallah. Radikalt. 132 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 -Jeg taler med dig om det. -Med os. 133 00:05:59,440 --> 00:06:00,680 Mashallah. 134 00:06:00,760 --> 00:06:04,320 Det er bedst, hvis du stopper med at sige "mashallah". 135 00:06:05,800 --> 00:06:08,000 -Du siger det meget. -Kom nu. 136 00:06:08,520 --> 00:06:09,760 Alhamdulillah. 137 00:06:16,440 --> 00:06:19,600 Uden stærke tiltag får vi ikke vores sponsorer. 138 00:06:19,680 --> 00:06:20,920 Kampagnen er slut. 139 00:06:21,000 --> 00:06:22,720 Vent. Forsigtig. 140 00:06:23,520 --> 00:06:25,800 Forsigtig. Ikke for voldsomt. 141 00:06:25,880 --> 00:06:28,920 Jeg stikker ind i fedtet. Der er mere end nok. 142 00:06:32,040 --> 00:06:34,920 Og 3.000 euro om måneden er godt, ikke? 143 00:06:35,440 --> 00:06:37,320 Hvordan vil du finansiere det? 144 00:06:37,880 --> 00:06:40,400 Hvad vil du gøre? Sælge Eiffeltårnet? Nej. 145 00:06:40,480 --> 00:06:44,200 Nej, du skal slå på de rigtige problemer. 146 00:06:44,280 --> 00:06:45,360 For eksempel… 147 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 Ingen skat på mindstelønnen. Bum! 148 00:06:49,840 --> 00:06:51,480 Enkelt, effektivt. 149 00:06:51,560 --> 00:06:55,240 Nej! Rentefri lån til iværksættere. 150 00:06:56,440 --> 00:06:58,000 Sådan. 151 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 Har du nogle venstreorienterede tiltag? 152 00:07:01,480 --> 00:07:04,800 Nå, men giv mig indsprøjtningen. Jeg går i seng. 153 00:07:04,880 --> 00:07:06,120 -Kom. -Det er gjort. 154 00:07:07,600 --> 00:07:08,880 -Umuligt! -Det er det. 155 00:07:11,520 --> 00:07:13,640 Ja, jeg så dem en aften. 156 00:07:13,720 --> 00:07:17,640 Han tog hende med til Maki's. Den afrikanske restaurant. 157 00:07:17,720 --> 00:07:20,320 -De skulle have fisk. -Jeannette! 158 00:07:21,480 --> 00:07:26,280 Jeg efterlod indkøbene på tredje sal. Hent dem, Stéphane. 159 00:07:26,360 --> 00:07:31,400 Det svin. Han ruinerede mig. Han tømte min bankkonto. 160 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 Sig noget. 161 00:07:33,280 --> 00:07:35,720 Jeg ordner det. Det går ikke sådan her. 162 00:07:35,800 --> 00:07:37,800 Kom så. Du må gøre noget. 163 00:07:37,880 --> 00:07:40,680 Jeannette, du kan i det mindste sige "godaften". 164 00:07:53,280 --> 00:07:55,160 -Hej, Stéphane. -Hej, tante. 165 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Hej, min skat. 166 00:07:56,200 --> 00:07:59,000 -Vi må tale om Jeannette. -Ekskluderer du mig? 167 00:08:00,520 --> 00:08:01,560 Nej! 168 00:08:01,640 --> 00:08:04,120 Jeg har det! Medieovervågning. 169 00:08:04,200 --> 00:08:06,040 Det er din opgave, Simone. 170 00:08:06,120 --> 00:08:09,520 Du tager denne notesbog, denne pen. 171 00:08:09,600 --> 00:08:11,840 Der er et tv. Se alle kanaler. 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,920 Skriv ned, når han bliver nævnt. 173 00:08:14,000 --> 00:08:16,240 -Selv børnekanalerne. Okay? -Okay. 174 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 Velkommen til holdet. 175 00:08:20,040 --> 00:08:22,760 -Jeg talte med Didier. -Underskrifterne? 176 00:08:22,840 --> 00:08:23,800 Han kæmper. 177 00:08:23,880 --> 00:08:28,680 Han mangler et stærkt argument for at overbevise borgmestrene. 178 00:08:28,760 --> 00:08:31,600 Det tiltag, der adskiller dig fra de andre. 179 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 Nu er du bare en sort fyr, der ikke engang kan rappe. 180 00:08:35,440 --> 00:08:39,280 Men som vækker genklang i kvarteret. Ikke det pæne kvarter. 181 00:08:39,360 --> 00:08:41,600 Det snuskede kvarter, grove kvarter, 182 00:08:41,680 --> 00:08:44,400 voldtægtskvarteret, oprørskvarteret. 183 00:08:44,480 --> 00:08:47,800 Bander, kalasjnikover, forladte babyer. 184 00:08:47,880 --> 00:08:51,800 Køleskabe, der falder ned på brandmænd, der kom for at hjælpe. 185 00:08:52,520 --> 00:08:54,360 -William! -Hijabben… Ja? 186 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 Forstået. 187 00:08:56,680 --> 00:08:58,280 -Vi skal have en plan. -Hej. 188 00:08:59,200 --> 00:09:00,720 Du er faldet til rette. 189 00:09:02,880 --> 00:09:06,080 Hvorfor er han her? Hvorfor hænger du med klovne? 190 00:09:06,160 --> 00:09:07,600 -Han er familie. -Familie? 191 00:09:07,680 --> 00:09:09,000 Er jeg ikke familie? 192 00:09:09,480 --> 00:09:11,040 -Jo. -Er jeg ikke familie? 193 00:09:11,120 --> 00:09:12,720 Jeg skal tale med dig. 194 00:09:12,800 --> 00:09:16,640 Smut. Vi kontakter valginstituttet for at justere din placering. 195 00:09:19,600 --> 00:09:23,040 Det er en sjov idé, men den bliver ikke til noget, vel? 196 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 Det ville jeg ikke sige. 197 00:09:25,800 --> 00:09:28,840 Hvad ville du sige? At vi får en sort præsident? 198 00:09:28,920 --> 00:09:30,440 Det er Frankrig, bror. 199 00:09:30,520 --> 00:09:32,880 En lederstilling på McDonald's er vild. 200 00:09:32,960 --> 00:09:36,320 Målet er ikke at blive præsident, men at sende en besked. 201 00:09:38,440 --> 00:09:40,560 Drømme er gode. Men se, hvor du er. 202 00:09:40,640 --> 00:09:43,680 Der er ikke plads til det. Det er præsidentvalget. 203 00:09:43,760 --> 00:09:46,680 Du er skør, bror. Glem det. Det er ikke for dig. 204 00:09:46,760 --> 00:09:48,320 Generer jeg dig? 205 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 Du generer ikke mig. Men der er nogle, du generer. 206 00:09:52,160 --> 00:09:54,680 Det er politik. Det er alle mod alle. 207 00:09:54,760 --> 00:09:57,560 Tror du, de var interesserede, før du var i tv? 208 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 De vidste ikke, hvem du var. Jeg er her for dig. 209 00:10:00,680 --> 00:10:02,400 -Er du her for mig? -Ja. 210 00:10:05,240 --> 00:10:07,480 Så stem på mig. Jeg skal arbejde. 211 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Tro mig, jeg har mine sponsorer. 212 00:10:24,240 --> 00:10:29,040 Det er folk, der ikke er bange for at stå op om morgenen og gå på arbejde. 213 00:10:29,120 --> 00:10:33,440 -Her er en dejlig butiksejer. Goddag. -Kan jeg hjælpe dig? 214 00:10:34,440 --> 00:10:37,720 Du hjælper mig allerede med dette dejlige sted. 215 00:10:37,800 --> 00:10:43,040 Denne dejlige salon, hvor der er så meget socialt liv, etnisk interaktivitet. 216 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Din frisure er virkelig smuk. 217 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 Vi tager en kort pause. 218 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 Spar din tid. Jeg er ikke indblandet i Stéphanes kampagne. 219 00:10:54,200 --> 00:10:57,320 Jeg tror, din mand er bestemt til en stor fremtid, 220 00:10:57,400 --> 00:11:01,320 men han skal være på rette side. På min side. 221 00:11:02,000 --> 00:11:05,800 Vi må dæmme op for højrefløjen, den yderste højrefløj, 222 00:11:05,880 --> 00:11:09,920 for den presser på. 223 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Hvordan går det med dit lån til salonen? Godt? 224 00:11:14,200 --> 00:11:16,440 -Klarer du det? -Hvordan ved du det? 225 00:11:17,720 --> 00:11:21,240 Det er min by. Jeg ved lidt om alt. Jeg kan hjælpe dig. 226 00:11:21,800 --> 00:11:23,720 Jeg kender folk i banken. 227 00:11:23,800 --> 00:11:28,240 Jeg tror, denne dame er berettiget til en kommunal støttefond? 228 00:11:28,320 --> 00:11:32,320 Den kommunale støttefond for iværksætteri og aktiv mangfoldighed. 229 00:11:32,880 --> 00:11:34,720 -Findes den? -Det gør den nu. 230 00:11:36,240 --> 00:11:38,720 Lad mig give dig mit kort. Ring til mig. 231 00:11:41,640 --> 00:11:42,960 Jeg regner med dig. 232 00:11:43,040 --> 00:11:43,880 Tal med ham. 233 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 Vi har brug for ham, men på vores hold. 234 00:11:48,960 --> 00:11:51,520 Han får ikke min stemme. Se hans ansigt. 235 00:11:52,560 --> 00:11:58,120 Det er ikke en grund. Man stemmer ikke på et ansigt. Man stemmer på idéer. 236 00:12:08,760 --> 00:12:13,760 Fortæl mig, hvad det siger dig. Der er ingen forkerte svar. 237 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 Det er en sort mand. 238 00:12:17,600 --> 00:12:18,560 Med et handicap. 239 00:12:18,640 --> 00:12:20,080 LØSNINGER KOMMER NEDEFRA 240 00:12:20,160 --> 00:12:24,240 "Løsninger kommer nedenfra." Det er en, der har mistet fodfæstet. 241 00:12:24,320 --> 00:12:25,640 -En paraplegiker. -Der. 242 00:12:25,720 --> 00:12:27,000 -Det er slemt. -Nej. 243 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 Handicap er ikke svaret. 244 00:12:29,040 --> 00:12:31,560 Stéphane er præsidentkandidat. 245 00:12:31,640 --> 00:12:34,480 Vi må forstå, hvordan franskmænd opfatter ham. 246 00:12:34,560 --> 00:12:36,840 Er det ikke ham med den klamme video? 247 00:12:36,920 --> 00:12:40,080 Hvor han fornærmer Marianne. Og alt det? 248 00:12:40,160 --> 00:12:42,000 -Den fyr er en nar. -Ja. 249 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 Ny taktik. Jeg siger nogle ord. 250 00:12:44,960 --> 00:12:48,240 I rækker hånden op. Sig, hvis de betyder noget for dig. 251 00:12:48,320 --> 00:12:49,560 Okay. Tillid? 252 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 Sikkerhed? 253 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 "Sort." 254 00:12:55,360 --> 00:12:56,400 Narkohandel. 255 00:12:57,720 --> 00:12:59,200 -Slumkvarterne. -Ja. 256 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Polygami. 257 00:13:01,960 --> 00:13:03,880 Ja, også det. 258 00:13:04,800 --> 00:13:08,440 Det er langt ude. Okay? I har en lang, lang vej foran jer. 259 00:13:08,520 --> 00:13:11,400 Hvad mener du med "lang"? Måske kan vi nå det. 260 00:13:11,480 --> 00:13:12,600 Jeg tvivler stærkt. 261 00:13:12,680 --> 00:13:15,040 Guy Georges ville have en bedre chance. 262 00:13:16,360 --> 00:13:17,720 Forfatteren? 263 00:13:18,760 --> 00:13:20,240 Nej, det er George Sand. 264 00:13:21,120 --> 00:13:23,400 -Guy Georges? Voldtægtsmanden? -Ja. 265 00:13:23,480 --> 00:13:25,120 Ja, voldtægtsmanden. 266 00:13:25,200 --> 00:13:28,000 Okay. Vi er virkelig… Det er værre end alt. 267 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Hvad er værre? Hitler? Undskyld, jeg tager den her. 268 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 Ja, vent. 269 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 Ja, Étienne? 270 00:13:34,600 --> 00:13:36,200 Hvordan går studiet? 271 00:13:36,280 --> 00:13:38,360 Det går godt. 272 00:13:38,440 --> 00:13:42,280 Nej, videoen er helt glemt. Det er bag os. 273 00:13:43,040 --> 00:13:46,320 Hvad er prioriteten nu? Det er sponsoraterne. 274 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 -Okay. -Du skal skaffe underskrifterne. 275 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 -Jeg gør, hvad jeg kan. -Ellers er spillet ude. 276 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 Hvordan kan jeg stå dårligere end Guy Georges? 277 00:13:55,160 --> 00:13:56,760 Når han ikke stiller op? 278 00:13:59,000 --> 00:14:04,920 Nej, seriøst, hans image er… Han vækker stor sympati. 279 00:14:06,280 --> 00:14:11,080 Jeg tror, det virker. Vi skal bare finde ud af et tiltag. 280 00:14:14,880 --> 00:14:18,040 -Stemmeret som 15-årig? -Du prøver ikke engang mere. 281 00:14:21,720 --> 00:14:24,400 Hvad er der galt? Vil du se Gurli Gris? 282 00:14:32,720 --> 00:14:34,680 -Er det din datter? -Min niece. 283 00:14:35,880 --> 00:14:39,440 Der er noget, jeg ikke forstår. Er Gurli Gris ikke haram? 284 00:14:40,880 --> 00:14:42,400 Da det er en gris. 285 00:14:43,920 --> 00:14:45,280 Jeg spørger virkelig. 286 00:14:48,520 --> 00:14:51,560 Didier skal bruge noget, der beroliger borgmestrene. 287 00:14:51,640 --> 00:14:55,040 Medierne begynder at grave, så vi må se på din fortid. 288 00:14:55,720 --> 00:14:56,560 Okay. 289 00:14:56,640 --> 00:15:00,240 -Vi kan lige så godt finde snavs nu. -Jeg er helt ren. 290 00:15:00,320 --> 00:15:02,000 -Ja? -Min fortid er ren. 291 00:15:02,480 --> 00:15:03,840 -Okay. -Kom så. 292 00:15:04,600 --> 00:15:07,840 -Har du begået skattesvindel? -Jeg betaler ikke skat. 293 00:15:07,920 --> 00:15:10,480 Okay. Din straffeattest er ren. 294 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 -Har du været Marion utro? -Er du skør? 295 00:15:15,040 --> 00:15:18,680 At jeg går med hijab, betyder ikke, at jeg intet ved om livet. 296 00:15:18,760 --> 00:15:22,800 Jeg ser ikke på andre. Jeg har aldrig været Marion utro. Aldrig! 297 00:15:23,520 --> 00:15:25,880 Er du også ren med hensyn til #MeToo? 298 00:15:25,960 --> 00:15:28,600 -Helt rent. Kom så. -Okay. 299 00:15:28,680 --> 00:15:32,040 Ikke engang famlen, upassende flirten, et pikbillede? 300 00:15:32,720 --> 00:15:34,560 Intet. Okay? 301 00:15:34,640 --> 00:15:35,760 Okay. Det er godt. 302 00:15:36,600 --> 00:15:38,720 Det er normalt. 303 00:15:42,240 --> 00:15:43,080 Ja. 304 00:15:43,160 --> 00:15:46,120 For seks, syv år siden, før jeg mødte Marion. 305 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 Jeg tvang måske kortvarigt en pige. 306 00:15:49,280 --> 00:15:51,880 Men vagt til en fest. Intet… 307 00:15:52,400 --> 00:15:53,240 Rolig. 308 00:15:53,320 --> 00:15:54,480 "Tvang måske"? 309 00:15:55,040 --> 00:15:57,200 Ja. Du ved. 310 00:15:58,240 --> 00:16:01,680 Til en fest. Vi havde drukket. Vi var fulde. 311 00:16:02,440 --> 00:16:06,760 Pigen sagde ikke nej, men hun sagde heller ikke nødvendigvis ja. 312 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 For pokker. 313 00:16:07,760 --> 00:16:10,840 Gammeldags. Sådan er livet. 314 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 Hvad gjorde du? Jeg arbejder ikke for en voldtægtsmand. 315 00:16:18,880 --> 00:16:20,840 Kom nu, Yasmine. Tag det roligt. 316 00:16:20,920 --> 00:16:23,160 Det ved vi ikke endnu. Hvad hedder hun? 317 00:16:23,240 --> 00:16:24,800 Jeg husker ikke navnet. 318 00:16:24,880 --> 00:16:27,760 Du gik i seng med hende uden at vide, hvad hun hed. 319 00:16:27,840 --> 00:16:30,080 Jeg har lige et lille spørgsmål. 320 00:16:30,160 --> 00:16:33,080 Skal kandidaten være ren? Eller hele holdet? 321 00:16:33,160 --> 00:16:35,840 -Fordi faktisk… -Nej. Hold kæft! 322 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 -Okay. -Hør, hvornår var det? 323 00:16:38,120 --> 00:16:42,200 Hvor var det? Find et navn, en adresse. Vi må finde hende. 324 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 Ellers er det overstået. 325 00:16:44,360 --> 00:16:47,000 Intet præsidentvalg, ingen kampagne, intet. 326 00:16:47,080 --> 00:16:49,520 Du ender i fængsel for voldtægt. 327 00:16:49,600 --> 00:16:52,480 -Hold op, Yasmine! -Vi må sige det, som det er. 328 00:16:52,560 --> 00:16:55,200 Vi ved ikke noget lige nu. Kom nu, Stéphane. 329 00:16:55,280 --> 00:16:57,360 Hvor kan vi finde pigen? 330 00:16:57,440 --> 00:17:00,960 Det er noget andet. Min eks svinede mig til over for alle, 331 00:17:01,040 --> 00:17:04,320 bare fordi jeg havde noget med hendes kusine. 332 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 Stéphane. Hvor kan vi finde hende? 333 00:17:07,040 --> 00:17:10,200 -Et minde, en gade, en ungdomsklub. -Kom nu. Husk. 334 00:17:10,280 --> 00:17:11,120 Et fornavn. 335 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Jeg ved det. 336 00:17:14,120 --> 00:17:16,400 -Hvad? -Jeg vidste, han var underlig. 337 00:17:16,480 --> 00:17:18,280 Hvad? Du dømmer en kandidat. 338 00:17:18,360 --> 00:17:20,040 -Du er som vælgerne. -Nej. 339 00:17:20,120 --> 00:17:22,360 -Man kan se det. -Hør her. Vær positiv. 340 00:17:22,440 --> 00:17:26,800 -Hvis vi tror, vi taber… -Vil borgmestrene støtte en voldtægtsmand? 341 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 Hvad med formodningen om uskyld? Godt gået! 342 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 Wow. Hvad er det? 343 00:17:33,760 --> 00:17:35,880 Jeg husker, hun arbejdede her. 344 00:17:36,680 --> 00:17:39,720 -Det er dig, der stiller op til valget. -Ja. 345 00:17:39,800 --> 00:17:42,760 Jeg genkender dig. Det er fedt, du er til messen. 346 00:17:42,840 --> 00:17:45,560 Vi rejser penge til en skitur. 347 00:17:45,640 --> 00:17:46,560 Det er fedt. 348 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Velkommen. 349 00:17:48,800 --> 00:17:51,040 Okay, min lille præsident. 350 00:17:51,840 --> 00:17:52,920 Hvor er pigen? 351 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 -Det er hende derovre. -Hende? 352 00:17:55,720 --> 00:17:57,040 Pigen i pink. 353 00:17:57,120 --> 00:17:57,960 -Kom så. -Nej. 354 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 Kom så! 355 00:17:58,960 --> 00:18:01,280 -Hej. -Kender vi hinanden? 356 00:18:02,680 --> 00:18:04,240 -Hun husker intet. -Hvad? 357 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Stop. Kom så. 358 00:18:07,760 --> 00:18:10,680 Kan du ikke huske det? Til Métalisés fødselsdag. 359 00:18:11,920 --> 00:18:15,000 -Jeg husker der ikke. -Der skete noget mellem jer. 360 00:18:15,080 --> 00:18:18,040 En hurtig ting, måske så du ikke noget. 361 00:18:18,120 --> 00:18:20,160 Måske skete det ikke engang. 362 00:18:20,240 --> 00:18:22,000 Smil. Måske husker hun det. 363 00:18:22,560 --> 00:18:26,640 Til Métalisés fødselsdag tog jeg dig med hjem. 364 00:18:26,720 --> 00:18:30,640 Jeg tror, vi kneppede. Og vi vil bare vide, om det var… 365 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 Ordet er "samtykkende". 366 00:18:32,320 --> 00:18:34,360 -"Elske", ikke "kneppe". -Samtykkende. 367 00:18:34,440 --> 00:18:35,880 Det må det have været. 368 00:18:37,280 --> 00:18:41,280 Ja! Er du stadig i live? Hvad fanden laver du her? 369 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 Vi er her for at se dig. 370 00:18:45,000 --> 00:18:46,760 Vent. Kan du ikke huske det? 371 00:18:47,520 --> 00:18:48,840 -Tja… -Hvad gjorde han? 372 00:18:48,920 --> 00:18:50,720 Kan du ikke huske det? 373 00:18:50,800 --> 00:18:53,240 Han kan ikke huske det. Er det slemt? 374 00:18:53,320 --> 00:18:54,560 Der skete ikke noget. 375 00:18:55,600 --> 00:18:57,120 -Intet. -Hvad betyder det? 376 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 -Intet. -Intet er intet. 377 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 -Der skete noget. -Nej. 378 00:19:00,520 --> 00:19:03,520 Vi tog hjem til dig, fordi du var fuld. 379 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 Så bad du mig om at gøre ting. 380 00:19:05,680 --> 00:19:06,560 Han spurgte. 381 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 -Jeg sagde nej. -Hun sagde nej. 382 00:19:08,960 --> 00:19:12,440 Du spurgte, om det var tænderne. Jeg sagde ja. Du græd. 383 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 Du faldt i søvn, og jeg gik. Straks. 384 00:19:14,720 --> 00:19:15,960 -Slut. -Det er det. 385 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 -Det er ingenting. -Ja. 386 00:19:17,600 --> 00:19:18,480 Ikke voldtægt. 387 00:19:18,560 --> 00:19:19,960 -Hvad? -Ingen kontakt. 388 00:19:20,040 --> 00:19:22,800 Der skete intet. Det er godt. Han græd bare. 389 00:19:22,880 --> 00:19:26,960 Tak. Stem på Blé den 10. april. Vi smutter. Hav en god aften. 390 00:19:27,040 --> 00:19:30,120 -Er du sikker på, vi ikke kneppede? -Vi er sikre. 391 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 Han er ren. Vi kan starte med interviewene. 392 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 Vent! 393 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 Vil du danse? 394 00:19:37,440 --> 00:19:38,360 Nej. 395 00:19:39,000 --> 00:19:39,960 -Kom nu! -Ja. 396 00:19:40,040 --> 00:19:41,240 Selvfølgelig. 397 00:19:41,320 --> 00:19:43,200 -Nej. -Han danser fantastisk. 398 00:19:43,280 --> 00:19:45,640 Du stiller op som præsident. Dans. 399 00:19:45,720 --> 00:19:47,400 -Det vil jeg ikke. -Kom nu. 400 00:19:49,760 --> 00:19:50,880 -Ja. -Kom så! 401 00:20:16,760 --> 00:20:18,120 Det er et fællesskab. 402 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 Ikke et godt tegn. 403 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 Ikke godt. 404 00:20:28,160 --> 00:20:30,000 Hej. Hvor skal du hen med den? 405 00:20:30,080 --> 00:20:33,480 Issa købte ind til festen. Der er endda økologiske ting. 406 00:20:34,120 --> 00:20:36,240 Økologisk? Med rabatkuponerne? 407 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 Det er faktisk vores hovedmål. 408 00:20:43,640 --> 00:20:46,680 Spis godt for ingenting. 409 00:20:47,280 --> 00:20:49,920 Vent. At spise godt er ingenting? 410 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Nej. 411 00:20:51,600 --> 00:20:54,800 Spis godt for ingenting. Gratis. 412 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Intet er gratis. 413 00:20:57,120 --> 00:21:00,520 Gør du det med vilje? Det er Frankrig. Vi har stemmeret. 414 00:21:00,600 --> 00:21:02,360 -Har vi fri bevægelighed? -Ja. 415 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 Okay. Har vi også ytringsfrihed? 416 00:21:04,440 --> 00:21:07,520 Ytringsfrihed. Bortset fra når du taler om jøderne. 417 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 Nej! Den lader vi ligge. 418 00:21:10,520 --> 00:21:11,440 Fint. 419 00:21:11,520 --> 00:21:14,400 Jeg vil indføre retten til at spise godt. 420 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 Man går med sin indkøbsvogn i supermarkedet, 421 00:21:17,520 --> 00:21:22,960 fylder den med alt, man vil have, hvis det er økologisk og lokalt, 422 00:21:23,040 --> 00:21:24,560 og går ud uden at betale. 423 00:21:24,640 --> 00:21:26,720 Du godeste. Det er at stjæle. 424 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 Nej, mor. 425 00:21:27,720 --> 00:21:29,400 -Det er revolution. -Stéph? 426 00:21:30,240 --> 00:21:34,320 Jeg er ikke god til matematik, men revolutionen vil koste milliarder. 427 00:21:34,400 --> 00:21:38,280 Hvis alle går ind i et supermarked og køber økologiske produkter 428 00:21:38,360 --> 00:21:41,960 uden at betale, kan 67 millioner mennesker så gøre det? 429 00:21:42,040 --> 00:21:45,960 Han har ret, det er noget vrøvl. Det er umuligt. 430 00:21:46,040 --> 00:21:50,040 Jeg regnede på det. Det opvejes af besparelser på sundhedsvæsenet. 431 00:21:50,120 --> 00:21:51,920 Regnede på det på 30 sekunder? 432 00:21:52,000 --> 00:21:53,680 -Det er rigtigt. -Okay. 433 00:21:53,760 --> 00:21:57,200 Vent. Det sparer vi ikke kun på. 434 00:21:57,280 --> 00:22:00,640 Hvis man spiser bedre, bliver ens mentale helbred bedre, 435 00:22:00,720 --> 00:22:02,960 man studerer bedre, opfører sig bedre. 436 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 Så der er færre betjente, færre dommere. 437 00:22:05,560 --> 00:22:08,400 Vi fylder køleskabene og tømmer fængslerne. 438 00:22:09,640 --> 00:22:13,400 Halleluja. 439 00:22:15,520 --> 00:22:18,200 Jeg fik den idé for to år siden. Den samme. 440 00:22:18,280 --> 00:22:20,760 Grundlæggende er tiltaget: "Spis godt, 441 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 betal ingenting." 442 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 -Amen. -Sådan! 443 00:22:26,680 --> 00:22:28,360 Jeg havde det samme slogan. 444 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 "Spis halal, betal ingenting." 445 00:22:38,960 --> 00:22:42,640 Med det får du alle araberne. Tro mig, der er mange af dem. 446 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 For mange. Det er en anden diskussion. 447 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 Per kvadratkilometer… 448 00:22:49,560 --> 00:22:51,200 -Borgmestrene elskede det. -Ja? 449 00:22:51,280 --> 00:22:52,840 Vi har en masse sponsorer. 450 00:22:52,920 --> 00:22:56,600 Det er lang vej igen, men jeg tror på det. Idéen er fantastisk. 451 00:22:57,200 --> 00:23:02,000 Andréï kom forbi. Forbi salonen. 452 00:23:02,840 --> 00:23:05,960 -Hvad ville han? -Han ville hjælpe mig. 453 00:23:06,040 --> 00:23:07,840 -Pis. -Stéphane. 454 00:23:08,760 --> 00:23:13,760 Han kan give mig en hånd med lånet. Det ville løfte byrden fra vores skuldre. 455 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Især med… 456 00:23:17,280 --> 00:23:19,760 Vi ved, at du aldrig bliver præsident. 457 00:23:21,840 --> 00:23:23,920 Nej, men Andréï, 458 00:23:24,000 --> 00:23:25,480 han bliver præsident. 459 00:23:25,560 --> 00:23:27,000 Arbejd med ham. 460 00:23:27,080 --> 00:23:29,640 Giv ham et par tiltag, der virker for dig, 461 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 og det vil allerede være godt. 462 00:23:31,760 --> 00:23:34,240 -Så han vendte dig imod mig? -Nej. 463 00:23:34,320 --> 00:23:38,200 Han tilbød at betale lånet tilbage, glem négritude, Frantz Fanon. 464 00:23:38,280 --> 00:23:40,400 Hvad sagde du? 465 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 Du illustrerer problemerne i Afrika. 466 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 -Ja. Okay. -Ja. 467 00:23:44,040 --> 00:23:47,800 Nogen skal bare dukke op med penge, og du sælger ud… 468 00:23:47,880 --> 00:23:49,120 Mig? Sælge ud? 469 00:23:49,200 --> 00:23:51,160 -Ja! -Sælger jeg ud? 470 00:23:51,240 --> 00:23:54,560 Du er glad, når jeg arbejder for at betale regningerne. 471 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 Du sidder der. "Jeg bliver præsident." 472 00:23:57,080 --> 00:23:59,240 Hvad kan du finde ud af? 473 00:23:59,320 --> 00:24:02,240 Udover at dømme folk? "Jeg bliver præsident." 474 00:24:02,800 --> 00:24:04,600 -Sludder. -Ved du, hvem du er? 475 00:24:04,680 --> 00:24:06,960 -Bokassa! -Hvad med dig, Mobutu? 476 00:24:07,720 --> 00:24:10,240 -Med dit grimme ansigt. -Giscard d'Estaing! 477 00:24:10,720 --> 00:24:12,000 Jeg forstår, Marion. 478 00:24:12,080 --> 00:24:16,080 Jeg respekterer hans beslutning. Det er en af fordelene ved flertal. 479 00:24:16,600 --> 00:24:18,440 Jo. 480 00:24:18,520 --> 00:24:20,000 Dit… Undskyld. 481 00:24:20,080 --> 00:24:22,480 Dit lån! Selvfølgelig ordner jeg det. 482 00:24:22,560 --> 00:24:25,520 Jeg følger selv sagen. Du kan regne med mig. 483 00:24:26,480 --> 00:24:29,640 Okay. Vi ses. I lige måde. 484 00:24:31,480 --> 00:24:33,960 Du kan stikke dit lån skråt op, din sæk. 485 00:24:36,000 --> 00:24:38,280 -Tak. Vi henter om lidt. -Jérôme! 486 00:24:38,360 --> 00:24:40,520 -Ja, hvad? -Undskyld mig. 487 00:24:41,320 --> 00:24:42,800 Kan I tage en kop kaffe? 488 00:24:44,920 --> 00:24:46,480 Vi er på skideren. 489 00:24:46,560 --> 00:24:48,200 -Hvorfor? -Idioten stiller op. 490 00:24:48,280 --> 00:24:51,520 -Konen kunne ikke overbevise ham. -Der er stadig tid. 491 00:24:51,600 --> 00:24:54,320 Ikke så meget. Hvad med hans sponsorer? 492 00:24:54,960 --> 00:24:57,520 Jeg presser dem til at afvise ham, men… 493 00:24:58,040 --> 00:25:01,240 -Jeg tror, at højrefløjen hjælper ham -Selvfølgelig! 494 00:25:01,960 --> 00:25:04,640 Det er mine stemmer, han stjæler, ikke deres. 495 00:25:05,200 --> 00:25:07,920 I sidste uge havde vi 23. Nu har vi 22. 496 00:25:08,000 --> 00:25:10,080 Tærsklen til anden runde er 18. 497 00:25:10,160 --> 00:25:12,000 -Atten. -Vi må gøre noget. 498 00:25:12,080 --> 00:25:13,400 -Nej. -Jo, vi må. 499 00:25:13,480 --> 00:25:16,240 Nej! Du ligger stadig i front. Nummer et! 500 00:25:16,320 --> 00:25:17,560 Blé kører træt. 501 00:25:18,040 --> 00:25:21,160 Koncentrer dig om vejen til Élysée. Du er der næsten. 502 00:25:21,240 --> 00:25:22,120 Hold fokus. 503 00:25:22,840 --> 00:25:24,360 -Okay? -Nej. 504 00:25:26,280 --> 00:25:27,440 Kom her, Jérôme. 505 00:25:27,520 --> 00:25:30,560 Du har nogle gode indfald, men her er du lidt grøn. 506 00:25:31,600 --> 00:25:33,360 Vi må sætte hårdt ind. 507 00:25:34,800 --> 00:25:35,640 Hvad? 508 00:25:35,720 --> 00:25:37,920 -Bruge ufine tricks. -Nej, Éric. 509 00:25:40,760 --> 00:25:45,200 Du skal ikke opføre dig som en bølle. Hverken du eller jeg er bøller. 510 00:25:46,800 --> 00:25:51,880 Desværre leder jeg en by, hvor der er mange bøller. Mange. 511 00:25:53,960 --> 00:25:57,280 Vidunderligt! Mange tak. Dit sponsorat betyder meget. 512 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 Tak, borgmester. Borgmesterinde? Jeg glemmer det. 513 00:26:01,080 --> 00:26:05,080 Vi tager med glæde imod sponsoratet. Farvel. Hav en god aften. 514 00:26:06,720 --> 00:26:10,240 Didier er på vej. Han kommer med sponsorat nummer 500. 515 00:26:11,800 --> 00:26:15,120 Vi er tre timer fra deadline. 516 00:26:15,200 --> 00:26:17,800 -Så sejren burde være i hus. -Ja! 517 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 -Utroligt. -Stéphane, du gør det. 518 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 Man må drømme store drømme. 519 00:26:22,240 --> 00:26:24,400 -Ja. -Vi drømte store drømme. 520 00:26:24,480 --> 00:26:25,640 -Præcis. -Efter alt… 521 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 Tillykke. 522 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 Det er skørt. 523 00:26:29,480 --> 00:26:30,840 Didier? Hvad så? 524 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 Undskyld. 525 00:26:33,560 --> 00:26:35,640 Jeg prøvede alt. 526 00:26:35,720 --> 00:26:40,080 Jeg var sikker på, det sidste var givet. Jeg tilbød endda en tjeneste. 527 00:26:41,200 --> 00:26:43,960 Jeg laver sjov. Tror jeg. Jeg ved det ikke. 528 00:26:44,680 --> 00:26:46,320 Men en ting er sikkert… 529 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 -Vi fik ikke sponsoratet. -Pis. 530 00:26:49,360 --> 00:26:51,120 Jeg kan ikke tro det. 531 00:26:52,400 --> 00:26:54,600 Vi kan ikke stoppe ved 499. 532 00:26:55,480 --> 00:26:58,280 Hvilket tilfælde. Vi mangler én. 533 00:26:59,920 --> 00:27:02,960 -Det er helt sikkert et komplot fra… -Glem det. 534 00:27:03,040 --> 00:27:04,160 Hvad gør vi? 535 00:27:05,200 --> 00:27:08,040 Skal du have 500 underskrifter for at stille op? 536 00:27:08,120 --> 00:27:10,280 Uden 500 underskrifter er det slut! 537 00:27:10,360 --> 00:27:12,200 -Vi kan bryde ind? -Kom nu. 538 00:27:12,280 --> 00:27:14,840 Det er alvor. Jeg laver ikke sjov. 539 00:27:14,920 --> 00:27:16,960 -Vi mangler én. -Stop dit vrøvl. 540 00:27:17,040 --> 00:27:18,520 FREMTID FOR VORES PLANET? 541 00:27:18,600 --> 00:27:21,080 -Opfør dig ordentligt. -Lad os hellere gå. 542 00:27:21,160 --> 00:27:24,160 Hun er miljøforkæmper. Hun kan sikkert lide sorte. 543 00:27:24,680 --> 00:27:26,920 Hun har ikke givet nogen sit sponsorat. 544 00:27:31,080 --> 00:27:33,400 Godaften, min herre. Jeg vil høre, om… 545 00:27:33,480 --> 00:27:35,560 Med hvilken ret kalder du mig mand? 546 00:27:38,080 --> 00:27:39,000 Godaften, frue. 547 00:27:39,080 --> 00:27:40,800 -Jeg vil høre, om… -Okay. 548 00:27:41,320 --> 00:27:43,360 Er man enten mand eller kvinde? 549 00:27:43,920 --> 00:27:48,400 Der er visse træk, der viser, at du er en mand. 550 00:27:48,480 --> 00:27:50,560 Du har skæg. 551 00:27:50,640 --> 00:27:54,120 Ja, mænd har skæg, kvinder går med kjole. 552 00:27:55,000 --> 00:27:59,560 Det er ofte sådan, det er. Selvom der er skæggede kvinder. 553 00:27:59,640 --> 00:28:02,240 Undskyld mig. Hvor er Corinne Douanier? 554 00:28:02,960 --> 00:28:04,760 -Hun er derovre. -Tak. 555 00:28:04,840 --> 00:28:06,720 -Hvad laver vi her? -Hvad? 556 00:28:06,800 --> 00:28:09,520 Det er Madagaskar. Se ham. Se deres ansigter. 557 00:28:09,600 --> 00:28:12,480 -Høje, tynde, underlige mennesker. -Slap af. 558 00:28:12,560 --> 00:28:13,760 -John Lennon. -Undskyld? 559 00:28:13,840 --> 00:28:15,640 -Sinead O'Connor. -Hej. 560 00:28:15,720 --> 00:28:16,560 Hej. 561 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 Lad mig ordne det. Jeg beder dig. 562 00:28:19,520 --> 00:28:21,560 Perfekt planlægning. Tak, Lian. 563 00:28:21,640 --> 00:28:23,800 Er det ikke for stramt? 564 00:28:23,880 --> 00:28:24,920 Tværtimod. 565 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 Aftal møder. Jeg er i topform. 566 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 -Ja? -Hej. 567 00:28:28,480 --> 00:28:30,920 Stéphane Blé. Præsidentkandidat. 568 00:28:31,000 --> 00:28:32,200 Jeg ved, hvem du er. 569 00:28:32,280 --> 00:28:34,960 William Crozon, kampagneleder, grå eminence. 570 00:28:35,040 --> 00:28:37,920 Hjernen bag. Stabschef eller hovedrådgiver. 571 00:28:38,000 --> 00:28:41,360 Jeg ved, hvad en stabschef er. Er det, fordi jeg er kvinde? 572 00:28:41,880 --> 00:28:43,640 -Nej… -Jeg er i politik som dig. 573 00:28:43,720 --> 00:28:46,280 Ja. Hvis du er kvinde, er der intet problem. 574 00:28:46,360 --> 00:28:48,280 Du kan tale… Var det kinesisk? 575 00:28:48,880 --> 00:28:51,000 -Ja. -Jeg genkendte det straks. 576 00:28:51,080 --> 00:28:53,920 -Du var i Kina og det hele… -Ja. 577 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Må jeg tale med dig udenfor i fem minutter? 578 00:28:57,080 --> 00:28:59,320 Jeg er på vej ud. Kom med, hvis du vil. 579 00:28:59,400 --> 00:29:02,160 Men uden dette politiske no-go. Undskyld. 580 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 Jeg er ikke et politisk no-go. 581 00:29:06,080 --> 00:29:08,240 Min største passion er politik. 582 00:29:08,320 --> 00:29:13,120 Også min, men jeg kan ikke lide fyre i jakkesæt. De afskar os fra vores base. 583 00:29:13,200 --> 00:29:14,760 -"De"? -Jeg taler ikke med jer. 584 00:29:14,840 --> 00:29:16,120 -Skal vi gå? -Ja. 585 00:29:16,200 --> 00:29:18,320 -Det er en cardigan. -Okay. 586 00:29:18,400 --> 00:29:20,440 -Jeg klarer det. -Med slidte sko. 587 00:29:23,040 --> 00:29:25,000 Tænk, hvad folk smider ud. 588 00:29:25,720 --> 00:29:29,080 Du er borgmester, kandidat. Kan du give mig dit sponsorat? 589 00:29:29,640 --> 00:29:31,640 Måske. Hvad vej læner du politisk? 590 00:29:32,440 --> 00:29:36,360 Mod venstre, men med det rod, de har skabt, ved jeg det ikke mere. 591 00:29:36,440 --> 00:29:38,800 "Hverken eller" betyder højre. 592 00:29:38,880 --> 00:29:39,720 Ikke mig. 593 00:29:40,840 --> 00:29:44,880 Jeg ved, jeg ikke bliver valgt. Jeg vil tale om ting, ingen hører om. 594 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Om de foreninger, der ikke får penge. 595 00:29:47,320 --> 00:29:50,080 Om de mennesker, der kæmper i slummen, mit liv. 596 00:29:50,600 --> 00:29:51,960 Og atomkraft? 597 00:29:52,960 --> 00:29:54,720 Jeg er pisseligeglad. 598 00:29:54,800 --> 00:29:55,680 Nej, kom nu. 599 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 Der er børn, der går i skole på tom mave. 600 00:29:58,600 --> 00:30:02,520 De spiser én gang om dagen i kantinen. Det er ikke i orden. 601 00:30:02,600 --> 00:30:06,000 Det må stoppe. Folk skal vide det. De skal høre det. 602 00:30:09,360 --> 00:30:10,280 Vil du have det? 603 00:30:11,920 --> 00:30:13,160 Kan du lide kakigrøn? 604 00:30:14,280 --> 00:30:16,000 -Ja. -Så tag det. 605 00:30:16,880 --> 00:30:17,920 Jeg har ikke en… 606 00:30:25,720 --> 00:30:28,880 Og så har vi vores 500 sponsorer! 607 00:30:41,440 --> 00:30:42,560 Takket være dig. 608 00:31:28,520 --> 00:31:29,360 Træd tilbage! 609 00:31:47,800 --> 00:31:50,800 Tekster af: Maiken Waldorff