1
00:00:11,560 --> 00:00:14,040
Hakisitko avaimet, Tarik?
-Sopii.
2
00:00:14,120 --> 00:00:14,960
Kiitos.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,960
Anteeksi.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,520
Mikä sinun tehtäväsi olikaan?
-Miten niin?
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
Kysyn vain.
-Kyselenkö minä sinulta?
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
Hetki nyt.
-Vitsi.
7
00:00:25,240 --> 00:00:28,440
Mitä?
-Lamine. Somevastaava.
8
00:00:28,520 --> 00:00:31,960
Hän tviittaa Valtion vihollisista.
9
00:00:32,040 --> 00:00:33,440
Olenko yhä sitä mieltä?
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,440
Video oli paskasti kuvattu.
Meillä ei ollut rahaa.
11
00:00:36,520 --> 00:00:39,480
"Marianne, vitun huora" oli vastalause…
12
00:00:39,560 --> 00:00:42,920
Ei se ole vastalause millekään.
Keskity tiimiin.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
Se on jo koossa.
14
00:00:44,400 --> 00:00:47,880
Mo on serkkuni. Hän vastaa turvatoimista.
15
00:00:47,960 --> 00:00:50,360
Onko hänellä henkivartijakokemusta?
-On.
16
00:00:50,440 --> 00:00:51,280
Hän kuulee.
17
00:00:51,360 --> 00:00:54,320
Vahdin häntä jo lapsena.
Hän ei osaa pitää puoliaan.
18
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
Hän oli viidennellä.
Minä olin ekaluokkalainen.
19
00:00:58,720 --> 00:01:00,400
Ole vaiti.
-Hyvä alku.
20
00:01:00,480 --> 00:01:05,960
Turvatoimet on helppo hoitaa.
Pitää tietää, kehen ei voi luottaa.
21
00:01:06,040 --> 00:01:08,720
Aivan.
-Tiedän, ketkä vastustavat Stéphanea.
22
00:01:09,320 --> 00:01:10,840
Vapaamuurarit.
-Mitä?
23
00:01:11,440 --> 00:01:13,760
Valtio. Tietenkin myös Israel.
24
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
Mitä?
25
00:01:16,640 --> 00:01:18,080
Totta se on.
26
00:01:18,160 --> 00:01:20,680
Ota iisisti.
-Ei saa edes puhua.
27
00:01:20,760 --> 00:01:23,440
Pidä hänet kurissa,
ettei käy kuin Benallalle.
28
00:01:23,520 --> 00:01:25,880
Löysin avaimet. Mennään.
29
00:01:29,680 --> 00:01:30,960
Rauhoitu nyt.
30
00:01:33,200 --> 00:01:34,040
Tämä se on.
31
00:01:34,840 --> 00:01:38,760
Emme päästä asiakkaita tänne
asbestin takia. Älkää huoliko rotista.
32
00:01:38,840 --> 00:01:43,000
Kunhan ette jätä roskia levälleen.
Muuten tämä on hyvä.
33
00:01:43,080 --> 00:01:46,800
Miksi katsomme näitä tiloja?
-Tämä on päämajamme.
34
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
Tämäkö?
-Tämä.
35
00:01:49,560 --> 00:01:52,920
Vain pari viikkoa aikaa
saada 500 pormestarin tuki.
36
00:01:53,000 --> 00:01:54,640
Jossain se työ pitää tehdä.
37
00:01:55,520 --> 00:01:57,160
Minä työskentelen kotoa.
38
00:01:59,200 --> 00:02:01,760
EHDOKAS
39
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Kiitos.
40
00:02:19,480 --> 00:02:21,920
Tein kuten sanoit. Perustin turvafirman.
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,360
Hyvä.
-Minulla on työntekijät valmiina.
42
00:02:24,440 --> 00:02:27,800
Odotamme sinulta… Tarvitsen sinua.
43
00:02:27,880 --> 00:02:31,200
Autoin kirjoittamaan säännöt
ja puhumaan pankeille.
44
00:02:31,280 --> 00:02:35,000
Mitä muuta voin tehdä pormestarina?
En juuri mitään.
45
00:02:35,080 --> 00:02:36,680
Kun olen presidentti…
46
00:02:38,640 --> 00:02:42,240
Aivan toista luokkaa.
Pitää vain tulla valituksi.
47
00:02:42,320 --> 00:02:46,000
Ikävä kyllä tielläni on esteitä.
-Mitä esteitä?
48
00:02:46,080 --> 00:02:50,880
Serkkusi ei auta, vaan häiritsee.
Vasemmisto hajaantuu.
49
00:02:50,960 --> 00:02:54,640
Jos hän on ehdolla, menetän ääniä hänelle.
50
00:02:56,120 --> 00:02:57,600
Haluatko, että menen ja…
51
00:02:57,680 --> 00:03:01,240
En sanonut haluavani.
Mitä oikeastaan ehdotat?
52
00:03:02,240 --> 00:03:03,800
Huomautan hienovaraisesti.
53
00:03:04,920 --> 00:03:09,280
Juuri niin.
Sitten kaikki projektit voivat edetä.
54
00:03:09,360 --> 00:03:11,760
Mitä sinä teit?
-Koskin partaa. Anteeksi.
55
00:03:11,840 --> 00:03:14,240
Varo vähän. Älä tee niin.
56
00:03:14,320 --> 00:03:17,640
Lamine!
-Olen päämajalla Stéphanen, Mon,…
57
00:03:17,720 --> 00:03:19,800
Lamine!
-Olen puhelimessa!
58
00:03:19,880 --> 00:03:23,680
Onko juliste hyvin?
-Mitä julisteesta? Noin on hyvä.
59
00:03:23,720 --> 00:03:25,840
STÉPHANE BLÉ
YHTEINEN RANSKA
60
00:03:27,040 --> 00:03:29,400
Valitsit violetin. Vatikaanin värin.
61
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
Paavi. Kirkko.
62
00:03:34,120 --> 00:03:36,280
Orjuus ja kolonisaatio.
-Älä viitsi.
63
00:03:36,360 --> 00:03:38,360
Se on Lakersien väri.
-Ja lasten.
64
00:03:38,440 --> 00:03:40,200
Lakersien lastenko?
-Ei, lasten.
65
00:03:40,280 --> 00:03:43,040
Päivää.
-Mitä kuuluu, Yasmine?
66
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
Hyvää.
-Kuule.
67
00:03:45,040 --> 00:03:46,800
Stéphane, Yasmine.
-Hauska tavata.
68
00:03:46,880 --> 00:03:50,160
Hän vastaa kampanjan strategiasta.
69
00:03:50,240 --> 00:03:53,680
Valtiotieteitä ENA:ssa opiskellut älykkö.
70
00:03:53,760 --> 00:03:57,160
Hauska tavata.
-Kiva olla täällä.
71
00:03:57,240 --> 00:03:59,600
Olen odottanut kaltaistasi ehdokasta.
72
00:03:59,680 --> 00:04:03,480
Omistautunut, radikaali sosialisti.
Teemme töitä täysillä.
73
00:04:03,560 --> 00:04:05,920
Hienoa.
-Todella hienoa.
74
00:04:06,000 --> 00:04:06,920
…vähän hukassa.
75
00:04:07,000 --> 00:04:11,320
Tämä on kamuni Didier. Iso D.
76
00:04:11,400 --> 00:04:14,000
Olemme tehneet kaikenlaista.
-Hauska tavata.
77
00:04:14,080 --> 00:04:16,280
Kiva päästä tapaamaan ihmisiä.
78
00:04:16,360 --> 00:04:19,640
Klinikalta päästyäni olen…
-Miltä klinikalta?
79
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Vaimoni…
80
00:04:20,640 --> 00:04:26,240
Tämä hulivili vastaa tukijoista.
Mies tuntee kaikki.
81
00:04:26,320 --> 00:04:29,040
Edustajia on 42 000.
Hän tuntee heistä 40 000.
82
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
Tiedän, mistä he pitävät.
-Aivan.
83
00:04:32,080 --> 00:04:34,640
Saint Goulinardin pormestari
pitää Calvadoksesta.
84
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Saint Goulinard! Jo pelkkä nimi…
85
00:04:36,280 --> 00:04:38,840
Geoffron-on-Oisen pormestari
pitää aladobista.
86
00:04:38,920 --> 00:04:42,480
Paury-les-Vignesin taas thaitytöistä.
87
00:04:43,480 --> 00:04:45,040
18 - 19-vuotiaista.
88
00:04:46,320 --> 00:04:49,480
Täysi-ikäisistä siis.
-Kävimme yhdessä Pattayalla.
89
00:04:49,560 --> 00:04:52,160
Emme pidättele sinua.
90
00:04:52,240 --> 00:04:54,960
Tukijoita ei vielä ole. Pannaan toimeksi.
91
00:04:55,480 --> 00:05:00,240
Tässä on lista edustajista,
joita käyt tapaamassa.
92
00:05:02,000 --> 00:05:03,840
Oikeistolaisia.
-On kiire.
93
00:05:03,920 --> 00:05:08,200
Hienoa päästä töihin.
-En tiennyt, että ENA:ssa on…
94
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
On…
-On…
95
00:05:13,000 --> 00:05:13,920
On mitä?
96
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
Vastavalmistuneita.
97
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
No niin.
-Anteeksi.
98
00:05:17,440 --> 00:05:21,480
En sanonut mitään,
mutta seksismiin on nollatoleranssi.
99
00:05:21,560 --> 00:05:23,920
Ensi kerralla raportoin hänestä.
-Juuri niin.
100
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
Aloitetaan.
101
00:05:25,920 --> 00:05:30,120
Tässä ovat tärkeimmät ideamme.
-Olemme ylpeitä tästä.
102
00:05:30,200 --> 00:05:32,120
Ilmaiset ruokalat,
103
00:05:32,200 --> 00:05:35,920
enemmän diversiteettiä, perustulo,
ja sukupolvien läheisyys.
104
00:05:36,000 --> 00:05:39,800
Tulin voittaakseni.
Tarvitsemme vahvan vaaliohjelman.
105
00:05:39,880 --> 00:05:41,200
Mashallah.
106
00:05:41,280 --> 00:05:44,240
Esimerkiksi vihreiden ehdokas Douanier.
-Aivan.
107
00:05:44,320 --> 00:05:47,760
Hänen nollahukkaohjelmansa on vahva.
-Hurjaa.
108
00:05:47,840 --> 00:05:49,880
Sitä on mahdoton toteuttaa.
109
00:05:49,960 --> 00:05:54,680
Tarvitsemme jotain huomiota herättävää.
Jotain radikaalia.
110
00:05:54,760 --> 00:05:56,880
Mashallah. Jotain radikaalia.
111
00:05:56,960 --> 00:05:59,440
Haluan puhua kanssasi.
-Meidän kanssamme.
112
00:05:59,520 --> 00:06:00,680
Mashallah.
113
00:06:00,760 --> 00:06:04,320
Haluaisin myös, ettet sano enää mashallah.
114
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
Hoet sitä paljon.
-Ole kiltti.
115
00:06:08,560 --> 00:06:09,760
Alhamdulillah.
116
00:06:16,440 --> 00:06:19,600
Emme saa tukijoita
ilman vahvaa vaaliohjelmaa.
117
00:06:19,680 --> 00:06:22,720
Kampanja loppuu siihen.
-Hetki. Varovasti.
118
00:06:23,560 --> 00:06:25,800
Älä tökkää liian lujaa.
119
00:06:25,880 --> 00:06:28,920
Piikitän rasvaan. Sitähän riittää.
120
00:06:32,040 --> 00:06:34,880
Kai 3 000 euron perustulo on hyvä?
121
00:06:35,480 --> 00:06:37,320
Miten se rahoitetaan?
122
00:06:37,880 --> 00:06:40,400
Myytkö Eiffelin tornin? Et.
123
00:06:40,480 --> 00:06:44,200
Iske todellisiin ongelmiin.
124
00:06:44,280 --> 00:06:45,560
Esimerkiksi -
125
00:06:46,880 --> 00:06:49,760
minimipalkkaiset eivät maksa
sosiaaliturvaveroa.
126
00:06:49,840 --> 00:06:51,480
Suora ja tehokas veto.
127
00:06:51,560 --> 00:06:55,480
Ei sittenkään! Koroton laina yrittäjille.
128
00:06:56,560 --> 00:06:58,000
Tuosta vain.
129
00:06:58,080 --> 00:07:01,400
Olisiko vasemmistolaisia ehdotuksia?
130
00:07:01,480 --> 00:07:06,120
Anna se piikki jo. Menen nukkumaan.
-Pistin jo.
131
00:07:07,600 --> 00:07:08,880
Eikä.
-Kyllä.
132
00:07:11,520 --> 00:07:13,680
Näin heidät yhtenä iltana.
133
00:07:13,760 --> 00:07:17,640
Mies vei hänet Makiin.
Sellainen afrikkalainen ravintola.
134
00:07:17,720 --> 00:07:20,320
He söivät siellä kalaa.
-Jeannette!
135
00:07:21,480 --> 00:07:26,280
Jätin ostokset kolmanteen kerrokseen.
Käy hakemassa ne.
136
00:07:26,360 --> 00:07:31,400
Se paskiainen tuhosi minut!
Hän tyhjensi pankkitilinikin.
137
00:07:31,480 --> 00:07:32,520
Sano jotain.
138
00:07:33,320 --> 00:07:37,800
Puutun asiaan. Ei tämä käy päinsä.
-Pakko tehdä jotain.
139
00:07:37,880 --> 00:07:40,360
Ei tällainen käy! Tervehtisit edes ensin.
140
00:07:53,280 --> 00:07:54,120
Stéphane.
141
00:07:54,200 --> 00:07:56,120
Hei, täti.
-Hei, komistus.
142
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
Pitää puhua Jeannettesta.
-Enkö pääse kampanjaan?
143
00:08:00,560 --> 00:08:01,560
Pääset.
144
00:08:01,640 --> 00:08:04,120
Nyt keksin! Mediamonitori.
145
00:08:04,200 --> 00:08:09,520
Se on tehtävänne, Simone.
Otatte vihon ja kynän.
146
00:08:09,600 --> 00:08:13,920
Katsokaa kaikkia kanavia.
Merkitkää muistiin, kun hänet mainitaan.
147
00:08:14,000 --> 00:08:16,240
Jopa lasten kanavat. Onko selvä?
-On.
148
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Tervetuloa tiimiin.
149
00:08:20,040 --> 00:08:22,760
Puhuin Didierin kanssa.
-Tukijoistako?
150
00:08:22,840 --> 00:08:23,800
On vaikeuksia.
151
00:08:23,880 --> 00:08:28,680
Hän tarvitsee jotain,
millä vakuuttaa pormestarit.
152
00:08:28,760 --> 00:08:31,600
Jotain, mikä erottaisi sinut muista.
153
00:08:31,680 --> 00:08:34,800
Olet vain kiltti musta mies,
joka ei osaa edes räpätä.
154
00:08:35,440 --> 00:08:39,280
Tuot mieleen lähiön. Ei kivaa lähiötä.
155
00:08:39,360 --> 00:08:44,400
Kalseat kulmat, betonilähiöt,
raiskarikujat, mellakka-aukiot.
156
00:08:44,480 --> 00:08:47,800
Jengit, kalašnikovit, hylätyt vauvat.
157
00:08:47,880 --> 00:08:51,800
Jääkaapit, joita pudotellaan
apuun tulleiden palomiesten päälle.
158
00:08:52,400 --> 00:08:54,360
William!
-Hijabin peittämät…
159
00:08:54,440 --> 00:08:55,280
Tajusimme jo.
160
00:08:56,680 --> 00:08:58,240
Tarvitsemme ohjelman.
-Hei.
161
00:08:59,200 --> 00:09:00,720
Olet asettunut taloksi.
162
00:09:03,040 --> 00:09:06,080
Miksi hän on täällä?
Ympäröitkö itsesi pelleillä?
163
00:09:06,160 --> 00:09:09,000
Hän on sukua.
-Enkö minä ole sukua?
164
00:09:09,480 --> 00:09:12,680
Olet sinäkin.
-Enkö ole sukua? Meidän pitää puhua.
165
00:09:12,760 --> 00:09:16,640
Mene vain. Me otamme yhteyttä
mielipidemittausten tekijöihin.
166
00:09:19,600 --> 00:09:23,040
Hauska temppu,
mutta ei kai tästä mitään oikeasti tule?
167
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
En sanoisi niin.
168
00:09:26,000 --> 00:09:28,840
Väitätkö, että saamme joskus
mustan presidentin?
169
00:09:28,920 --> 00:09:32,880
Tämä on Ranska.
Ei me päästä McDonaldsin manageriksikaan.
170
00:09:32,960 --> 00:09:36,320
Tavoitteena ei ole presidenttiys,
vaan viestin lähettäminen.
171
00:09:38,600 --> 00:09:40,560
Hauska unelma. Katso ympärillesi.
172
00:09:40,640 --> 00:09:43,680
Unelmille ei ole sijaa.
Kyse on presidentinvaaleista.
173
00:09:43,760 --> 00:09:46,800
Häviät, veli. Ei tämä ole sinun juttusi.
174
00:09:46,880 --> 00:09:52,080
Häiritsenkö sinua jotenkin?
-Et sinä minua häiritse, vaan muita.
175
00:09:52,160 --> 00:09:54,680
Politiikka on kovaa peliä.
176
00:09:54,760 --> 00:09:57,560
Välitettiinkö sinusta
ennen televisioesiintymistä?
177
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
Sinua ei edes tunnettu.
Minä olen tukenasi.
178
00:10:00,680 --> 00:10:02,400
Oletko?
-Totta kai.
179
00:10:05,440 --> 00:10:08,080
Äänestä sitten minua. Minulla on töitä.
180
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Saan varmasti tukijat kasaan.
181
00:10:24,240 --> 00:10:29,040
Nämä ihmiset heräävät varhain
ja käyvät töihin.
182
00:10:29,120 --> 00:10:33,440
Tässä on kaunis kauppias. Päivää, rouva.
-Voinko auttaa?
183
00:10:34,560 --> 00:10:37,720
Autatte jo omistamalla
tämän kauniin kampaamon.
184
00:10:37,800 --> 00:10:43,040
Ihastuttava kampaamo,
jossa on elämää ja etnistä interaktiota.
185
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
Oikein kaunis kampaus.
186
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
Pidämme tauon.
187
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
Säästän aikaanne.
En ole mukana Stéphanen kampanjassa.
188
00:10:54,200 --> 00:10:57,320
Miehellänne on suuri tulevaisuus,
189
00:10:57,400 --> 00:11:01,320
mutta hänen on oltava minun puolellani.
190
00:11:02,080 --> 00:11:05,800
Oikeisto,
etenkin äärioikeisto on pysäytettävä,
191
00:11:05,880 --> 00:11:09,920
koska se on jo portilla.
192
00:11:10,800 --> 00:11:13,560
Miten kampaamon lainanmaksu sujuu?
193
00:11:14,200 --> 00:11:16,440
Pelaako kaikki?
-Kuinka tiedätte siitä?
194
00:11:17,800 --> 00:11:21,240
Tämä on kaupunkini.
Tiedän vähän kaikesta, ja voin auttaa.
195
00:11:21,800 --> 00:11:23,720
Tunnen pankista muutaman henkilön.
196
00:11:23,800 --> 00:11:28,240
Uskoakseni tämä rouva
voi hakea kunnan tukirahaa?
197
00:11:28,320 --> 00:11:32,320
Tukirahaa yrittäjyydelle
ja aktiiviselle diversiteetille.
198
00:11:32,960 --> 00:11:34,880
Onko sellainen olemassa?
-Nyt on.
199
00:11:36,240 --> 00:11:39,320
Annan käyntikorttini.
Soittakaa milloin vain.
200
00:11:41,720 --> 00:11:43,880
Luotan teihin. Puhukaa hänelle.
201
00:11:44,640 --> 00:11:47,280
Tarvitsemme hänet omalle puolellemme.
202
00:11:48,960 --> 00:11:50,920
Tuota naamaa en äänestäisi.
203
00:11:52,640 --> 00:11:58,200
Tuo on huono syy.
Vaaleissa äänestetään ideoita, ei kasvoja.
204
00:12:08,760 --> 00:12:13,760
Kertokaa, mitä teille tulee mieleen.
Vääriä vastauksia ei ole.
205
00:12:13,840 --> 00:12:16,440
Kuvassa on musta mies.
206
00:12:17,600 --> 00:12:19,480
Hänellä on joku vamma.
207
00:12:20,080 --> 00:12:24,240
"Ratkaisut tulevat alhaalta."
Häneltä puuttuu jalat.
208
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
Hän on parapleegikko.
209
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
Kauheaa.
-Ei.
210
00:12:27,080 --> 00:12:31,560
Vammaisuus on harha-arvaus.
Stéphane on presidenttiehdokas.
211
00:12:31,640 --> 00:12:34,480
Haluamme nähdä,
miten ranskalaiset kokevat hänet.
212
00:12:34,560 --> 00:12:36,840
Hänellä oli se ällöttävä video.
213
00:12:36,920 --> 00:12:42,000
Se, jossa pilkattiin Mariannea.
Paska tyyppi.
214
00:12:43,000 --> 00:12:48,240
Kokeillaan muuta. Nostakaa käsi,
jos lausumani sana on teistä osuva.
215
00:12:48,320 --> 00:12:49,760
Selvä. Luottamus.
216
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
Turvallisuus.
217
00:12:52,440 --> 00:12:53,480
Musta.
218
00:12:55,360 --> 00:12:56,400
Diilaus.
219
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
Betonilähiöt.
-Kyllä.
220
00:13:00,880 --> 00:13:03,880
Moniavioisuus.
-Se myös.
221
00:13:04,800 --> 00:13:08,440
Teillä on todella paljon töitä tehtävänä.
222
00:13:08,520 --> 00:13:11,400
Kuinka paljon?
Ehkä saamme etumatkan kiinni.
223
00:13:11,480 --> 00:13:15,040
Guy Georgesillakin
olisi paremmat mahdollisuudet.
224
00:13:16,360 --> 00:13:17,720
Se kirjailijako?
225
00:13:18,760 --> 00:13:20,400
Ei, se on George Sand.
226
00:13:21,280 --> 00:13:23,400
Guy Georges? Se raiskaajako?
227
00:13:23,480 --> 00:13:25,120
Aivan, se raiskaaja.
228
00:13:25,200 --> 00:13:28,000
Olemme todella jäljessä.
229
00:13:28,080 --> 00:13:31,120
Mitä meidän takanamme on? Hitlerkö?
Pitää vastata.
230
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Hetki vain.
231
00:13:33,600 --> 00:13:34,520
Hei, Étienne.
232
00:13:34,600 --> 00:13:38,440
Miten tutkimus sujuu?
-Todella hyvin.
233
00:13:38,520 --> 00:13:42,280
Video on unohdettu. Menneen talven lumia.
234
00:13:43,080 --> 00:13:46,320
Juuri nyt tarvitsemme
virallisia tukijoita.
235
00:13:46,400 --> 00:13:49,280
Selvä.
-Auta saamaan allekirjoitukset.
236
00:13:49,360 --> 00:13:52,160
Katson, mitä voin tehdä.
-Muuten peli on menetetty.
237
00:13:52,240 --> 00:13:55,080
Kuinka suosioni on alhaisempi
kuin Guy Georgesin?
238
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
Hän ei ole ollut ehdolla.
239
00:13:59,000 --> 00:14:04,920
Hän saa todella korkeita sympatialukuja.
240
00:14:06,280 --> 00:14:07,400
Kyllä tämä tästä.
241
00:14:07,480 --> 00:14:10,720
Pitää vain keksiä joku helvetin hyvä idea.
242
00:14:15,080 --> 00:14:18,040
Äänestysoikeus 15-vuotiaille.
-Et edes yritä enää.
243
00:14:21,720 --> 00:14:24,400
Mitä nyt? Haluatko seuraavan Pipsa Possun?
244
00:14:32,800 --> 00:14:34,840
Onko hän tyttäresi?
-Veljentyttäreni.
245
00:14:35,920 --> 00:14:39,440
En oikein ymmärrä.
Eikö Pipsa Possu ole haram?
246
00:14:40,960 --> 00:14:42,480
Koska se on sika.
247
00:14:43,920 --> 00:14:45,280
Olen tosissani.
248
00:14:48,520 --> 00:14:51,560
Didierin tarvitsee kertoa sinusta
pormestareille.
249
00:14:51,640 --> 00:14:55,040
Media käy pian käsiksi,
joten tutkitaan menneisyytesi.
250
00:14:55,720 --> 00:14:56,560
Selvä.
251
00:14:56,640 --> 00:14:58,520
Kaivetaan tahrat päivänvaloon.
252
00:14:58,600 --> 00:15:01,440
Olen puhdas.
Menneisyydessäni ei ole mitään.
253
00:15:02,480 --> 00:15:03,840
Selvä.
-Siitä vain.
254
00:15:04,600 --> 00:15:08,000
Oletko syyllistynyt veronkiertoon?
-En ole verovelvollinen.
255
00:15:08,080 --> 00:15:10,480
Selvä. Rikosrekisteri on puhdas.
256
00:15:10,560 --> 00:15:13,280
Oletko pettänyt Marionia?
-Oletko hullu?
257
00:15:15,120 --> 00:15:18,680
Huivista huolimatta ymmärrän elämää.
258
00:15:18,760 --> 00:15:22,880
En vilkuile muita naisia.
En ole koskaan pettänyt Marionia.
259
00:15:23,640 --> 00:15:28,600
Oletko puhdas myös #metoon suhteen?
-Täysin puhdas.
260
00:15:28,680 --> 00:15:32,200
Ei edes käpälöintiä,
flirttailua tai kullinkuvia?
261
00:15:32,680 --> 00:15:35,840
Ei mitään! Onko selvä?
-Oikein hienoa.
262
00:15:36,680 --> 00:15:38,600
Tai pikemminkin normaalia.
263
00:15:42,280 --> 00:15:43,120
Hetki.
264
00:15:43,200 --> 00:15:46,120
Kuusi tai seitsemän vuotta sitten,
ennen Marionia.
265
00:15:46,200 --> 00:15:51,880
Taisin pikkuisen pakottaa tyttöä.
Mutta vain jossain juhlissa.
266
00:15:52,400 --> 00:15:53,240
Ei hätää.
267
00:15:53,320 --> 00:15:57,360
"Pikkuisen."
-Tiedät kai!
268
00:15:58,240 --> 00:16:01,680
Olimme bileissä ja kaatokännissä.
269
00:16:02,440 --> 00:16:06,760
Tyttö ei kieltäytynyt,
mutta ei hän myöntynytkään.
270
00:16:06,840 --> 00:16:07,680
Voi pojat.
271
00:16:07,760 --> 00:16:11,120
Vanhoja aikoja. Sellaista elämä oli.
272
00:16:15,320 --> 00:16:18,800
Mitä teit hänelle?
En tee töitä raiskaajille.
273
00:16:18,880 --> 00:16:20,840
Rauhoitu, Yasmine.
274
00:16:20,920 --> 00:16:25,560
Emme tiedä kaikkea. Mikä hänen nimensä on?
-En muista.
275
00:16:25,640 --> 00:16:30,080
Makasit jonkun kanssa, etkä tiedä nimeä.
-Minulla on kysymys.
276
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
Tarvitseeko koko tiimin olla puhdas?
277
00:16:33,160 --> 00:16:35,840
Koska…
-Ei! Ole vaiti!
278
00:16:35,920 --> 00:16:38,560
Milloin ja missä se tapahtui?
279
00:16:38,640 --> 00:16:42,200
Tarvitsen nimen tai osoitteen.
Hänet pitää löytää.
280
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
Muuten tämä on ohi.
281
00:16:44,360 --> 00:16:49,520
Ei presidentinvaaleja, ei kampanjaa.
Joudut vain vankilaan raiskauksesta.
282
00:16:49,600 --> 00:16:52,480
Ole vaiti!
-Sanotaan asiat suoraan.
283
00:16:52,560 --> 00:16:55,200
Emme tiedä vielä mitään.
Keskity, Stéphane.
284
00:16:55,280 --> 00:16:57,360
Mistä se tyttö löytyy?
285
00:16:57,440 --> 00:17:00,960
Eksäni vain puhui paskaa kaikille,
286
00:17:01,040 --> 00:17:04,320
koska minulla oli juttu
hänen serkkunsa kanssa.
287
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
Stéphane. Mistä hänet löytää?
288
00:17:07,040 --> 00:17:11,120
Muisto, katu, klubi, etunimi.
-Muista jotain.
289
00:17:13,160 --> 00:17:14,040
Nyt tiedän.
290
00:17:14,120 --> 00:17:16,480
Mitä nyt tehdään?
-Naamastakin sen näkee.
291
00:17:16,560 --> 00:17:20,160
Arvioitko ulkonäön perusteella?
Olet pahempi kuin äänestäjät.
292
00:17:20,240 --> 00:17:22,360
Sen näkee päältä.
-Ole positiivinen.
293
00:17:22,440 --> 00:17:26,800
Jos mekin uskomme häviävämme…
-Tukevatko pormestarit raiskaajaa?
294
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
Syyllisyys pitää ensin todistaa.
295
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
Mitä tämä on?
296
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
Hän oli töissä täällä.
297
00:17:36,760 --> 00:17:39,720
Olette se ehdokas.
-Niin olen.
298
00:17:39,800 --> 00:17:42,760
Hauskaa, että tulitte myyjäisiin.
299
00:17:42,840 --> 00:17:46,560
Keräämme rahaa hiihtoretkeä varten.
-Hienoa.
300
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Tervetuloa.
301
00:17:48,800 --> 00:17:51,160
No niin, pikku presidenttini.
302
00:17:51,840 --> 00:17:52,920
Missä tyttö on?
303
00:17:53,800 --> 00:17:55,640
Tuo on hän.
-Hänkö?
304
00:17:55,720 --> 00:17:57,600
Vaaleanpunaiset vaatteet.
-Tule.
305
00:17:57,680 --> 00:17:58,880
Ei.
-Mennään!
306
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
Hei.
-Tunnemmeko jostain?
307
00:18:02,760 --> 00:18:04,240
Näettekö? Hän ei muista.
308
00:18:04,320 --> 00:18:06,040
Puhu nyt.
309
00:18:07,760 --> 00:18:10,680
Etkö muista Métalisén syntymäpäiviä?
310
00:18:12,160 --> 00:18:15,040
Ei tule mieleen.
-Välillänne tapahtui jotain.
311
00:18:15,120 --> 00:18:18,040
Ette ehkä huomannut koko juttua.
312
00:18:18,120 --> 00:18:20,160
Ehkä mitään ei edes tapahtunut.
313
00:18:20,240 --> 00:18:22,000
Ehkä hymy auttaa muistamaan.
314
00:18:22,560 --> 00:18:26,640
Vein sinut kotiini
Métalisén syntymäpäiviltä.
315
00:18:26,720 --> 00:18:30,640
Luulen, että panimme.
Haluan tietää, teimmekö sen…
316
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
Yhteisymmärryksessä.
317
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
"Rakastelimme."
-Yhteisymmärryksessä.
318
00:18:34,440 --> 00:18:36,480
Varmaankin niin oli.
319
00:18:37,280 --> 00:18:41,680
Olet yhä elossa!
Mitä hittoa sinä täällä teet?
320
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
Tulimme tapaamaan sinua.
321
00:18:45,000 --> 00:18:46,760
Hetki. Etkö muista?
322
00:18:47,800 --> 00:18:50,800
Mitä hän teki?
-Etkö muista, mitä tapahtui?
323
00:18:50,880 --> 00:18:54,560
Ei hän muista. Tapahtuiko jotain pahaa?
-Ei tapahtunut mitään.
324
00:18:55,600 --> 00:18:57,120
Ei mitään.
-Mitä se tarkoittaa?
325
00:18:57,200 --> 00:18:58,680
Ei mitään.
326
00:18:58,760 --> 00:19:00,440
Jotain tapahtui.
-Ei.
327
00:19:00,520 --> 00:19:03,520
Menimme kämpillesi, koska olit kännissä.
328
00:19:03,600 --> 00:19:06,560
Pyysit minua tekemään juttuja.
-Hän pyysi.
329
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
Kieltäydyin.
-Hän kieltäytyi.
330
00:19:08,960 --> 00:19:12,520
Kysyit, johtuiko se hampaista.
Sanoin "kyllä" ja aloit itkeä.
331
00:19:12,600 --> 00:19:14,640
Sinä nukahdit, ja minä lähdin.
332
00:19:14,720 --> 00:19:17,520
Siinä kaikki.
-Siinä kaikki. Ei mitään.
333
00:19:17,600 --> 00:19:19,960
Ei raiskausta, ei kontaktia.
334
00:19:20,040 --> 00:19:22,800
Mitään ei tapahtunut. Hän vain itki.
335
00:19:22,880 --> 00:19:26,960
Äänestäkää Blétä vaaleissa.
Me lähdemme nyt.
336
00:19:27,040 --> 00:19:30,120
Oletko varma, ettemme panneet?
-Olemme varmoja.
337
00:19:30,200 --> 00:19:33,160
Hän on puhdas.
Voimme aloittaa haastattelut.
338
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
Älkää menkö!
339
00:19:36,360 --> 00:19:38,360
Haluatteko tanssia?
-En.
340
00:19:39,040 --> 00:19:41,320
Tulkaa nyt!
-Tietysti haluat.
341
00:19:41,400 --> 00:19:43,200
Ei.
-Hänellä on huiput muuvit.
342
00:19:43,280 --> 00:19:45,640
Olet presidenttiehdokas. Pakko tanssia.
343
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
En halua.
-Älä viitsi.
344
00:19:50,360 --> 00:19:51,320
Tule nyt.
345
00:20:16,760 --> 00:20:18,040
Yhteisön oma juttu.
346
00:20:21,560 --> 00:20:22,880
Tämä ei ole hyvä merkki.
347
00:20:24,480 --> 00:20:25,400
Huono homma.
348
00:20:28,280 --> 00:20:30,000
Minne menet sen kanssa?
349
00:20:30,080 --> 00:20:33,480
Issa kävi ostoksilla juhlia varten.
Tässä on luomuruokaakin.
350
00:20:34,120 --> 00:20:36,240
Miten kupongeilla sai luomua?
351
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
Tästä tulee pääteemamme.
352
00:20:43,640 --> 00:20:46,680
Syö hyvää, sitä riittää.
353
00:20:47,280 --> 00:20:49,920
Pitääkö syödä vain herkkuja?
354
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Ei.
355
00:20:51,600 --> 00:20:54,800
Syö hyvin ilmaiseksi.
356
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
Mikään ei ole ilmaista.
357
00:20:57,120 --> 00:21:00,520
Miksi vastustelette?
Ranskassa kaikilla on oikeus äänestää.
358
00:21:00,600 --> 00:21:02,440
Kaikilla on vapaus liikkua.
359
00:21:02,520 --> 00:21:07,520
Ja on sananvapaus.
-Paitsi jos haluaa puhua juutalaisista.
360
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
Ei nyt ruveta taas.
361
00:21:10,600 --> 00:21:11,520
No niin.
362
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
Haluan,
että kaikilla on oikeus syödä hyvin.
363
00:21:14,600 --> 00:21:19,120
Kuvitelkaa, että ostoskärrynsä
voi täyttää millä haluaa,
364
00:21:19,200 --> 00:21:20,400
kunhan se on luomua.
365
00:21:20,480 --> 00:21:23,080
Lyhyet tuotantoketjut,
paikalliset tuottajat,
366
00:21:23,160 --> 00:21:24,640
ja kaiken saa ilmaiseksi.
367
00:21:24,720 --> 00:21:27,640
Sehän on varastamista!
-Ei, äiti.
368
00:21:27,720 --> 00:21:30,120
Se on vallankumous.
-Stéph.
369
00:21:30,200 --> 00:21:34,320
En ole hyvä matematiikassa,
mutta vallankumous maksaisi miljardeja.
370
00:21:34,400 --> 00:21:39,200
Jos jokainen ranskalainen hakee
ilmaisen kärryllisen luomuruokaa,
371
00:21:39,280 --> 00:21:41,960
miten se toimii 67 miljoonalle ihmiselle?
372
00:21:42,040 --> 00:21:45,960
Hän on oikeassa. Mahdoton ajatus.
373
00:21:46,040 --> 00:21:50,640
Arvioin kustannukset. Ehdotus rahoittaa
itsensä säästämällä terveydenhuollosta.
374
00:21:50,720 --> 00:21:53,680
Arvioitko kustannukset 30 sekunnissa?
-Arvioin.
375
00:21:53,760 --> 00:21:57,200
Hetki. Säästämme muutakin.
376
00:21:57,280 --> 00:22:00,640
Kun syö paremmin,
henkinen terveyskin kohenee,
377
00:22:00,720 --> 00:22:02,960
opiskelu onnistuu ja mokailu vähenee.
378
00:22:03,040 --> 00:22:05,480
Poliiseja ja tuomareita
tarvitaan vähemmän.
379
00:22:05,560 --> 00:22:08,400
Täytämme jääkaapit
ja tyhjennämme vankilat.
380
00:22:09,760 --> 00:22:13,400
Hallelujaa!
381
00:22:15,520 --> 00:22:18,200
Keksin saman ajatuksen pari vuotta sitten.
382
00:22:18,280 --> 00:22:20,960
Eli iskulauseemme on: "Syö hyvää,
383
00:22:21,840 --> 00:22:23,760
lompakko kiittää."
384
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
Aamen!
-Hienoa!
385
00:22:26,680 --> 00:22:28,560
Minulla oli sama iskulausekin.
386
00:22:36,440 --> 00:22:38,560
"Syö halalia, lompakko kiittää."
387
00:22:39,040 --> 00:22:42,640
Sillä saa kaikki arabit.
Ja heitähän riittää.
388
00:22:43,200 --> 00:22:45,960
Vähän liikaakin.
Siitä voi väitellä toiste.
389
00:22:47,360 --> 00:22:49,480
Per neliökilometri, heitä on…
390
00:22:49,560 --> 00:22:52,840
Pormestarit ihastuivat siihen.
Saimme paljon tukijoita.
391
00:22:52,920 --> 00:22:56,600
Työtä riittää vielä,
mutta ajatus on mahtava.
392
00:22:57,200 --> 00:23:02,000
Andréï kävi muuten kampaamolla.
393
00:23:02,920 --> 00:23:05,960
Mitä hän halusi?
-Hän halusi auttaa minua.
394
00:23:06,040 --> 00:23:07,840
Voi paska.
-Stéphane.
395
00:23:08,760 --> 00:23:13,880
Hän voi auttaa lainan kanssa.
Se olisi suuri helpotus.
396
00:23:14,480 --> 00:23:15,600
Etenkin, kun…
397
00:23:17,280 --> 00:23:19,840
Tiedämme, ettei sinusta tule presidenttiä.
398
00:23:21,840 --> 00:23:27,000
Andréïsta taas tulee presidentti.
Tekisitte yhteistyötä.
399
00:23:27,080 --> 00:23:29,960
Anna hänelle
pari ohjelmakohtaa toteutettavaksi.
400
00:23:30,040 --> 00:23:31,680
Sekin on jo voitto.
401
00:23:31,760 --> 00:23:34,240
Hänkö käännytti sinut?
-Ei.
402
00:23:34,320 --> 00:23:38,280
Hän lupasi maksaa lainasi,
ja unohdit Négrituden ja Frantz Fanonin.
403
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
Mitä sanoit?
404
00:23:40,480 --> 00:23:43,960
Olet esimerkki Afrikan ongelmista.
-Selvä.
405
00:23:44,040 --> 00:23:48,840
Myyt periaatteesi heti,
kun joku heiluttaa setelinippua.
406
00:23:48,920 --> 00:23:51,160
Minäkö myyn periaatteeni?
-Sinä juuri.
407
00:23:51,240 --> 00:23:54,640
Sinulle kyllä kelpaa,
kun maksan kaikki laskut.
408
00:23:54,720 --> 00:23:57,000
Istut kotona leikkimässä presidenttiä.
409
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
Pääsi kumisee tyhjyyttään,
410
00:23:59,320 --> 00:24:02,240
ja silti arvostelet muita.
"Minusta tulee presidentti."
411
00:24:02,840 --> 00:24:04,680
Hölynpölyä.
-Tiedätkö, mikä olet?
412
00:24:04,760 --> 00:24:06,960
Uusi Bokassa!
-Entä itse, Mobutu?
413
00:24:07,760 --> 00:24:10,240
Sinä ja karsea naamasi.
-Giscard d'Estaing!
414
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
Ymmärrän, Marion.
415
00:24:12,080 --> 00:24:16,080
Kunnioitan hänen päätöstään.
Moniarvoisuus on tärkeää.
416
00:24:16,600 --> 00:24:20,000
Kyllä. Anteeksi mikä?
417
00:24:20,080 --> 00:24:22,480
Lainanne! Tietenkin pidän siitä huolen.
418
00:24:22,560 --> 00:24:25,520
Seuraan tapausta itse.
Minuun voitte luottaa.
419
00:24:26,560 --> 00:24:29,680
Hyvä. Nähdään pian.
420
00:24:31,520 --> 00:24:33,960
Pyyhi lainalla perseesi, ämmä.
421
00:24:36,000 --> 00:24:38,280
Kiitos. Jatkamme kohta.
-Jérôme!
422
00:24:38,360 --> 00:24:40,680
Niin?
-Anteeksi.
423
00:24:41,360 --> 00:24:42,800
Voisitteko hakea kahvit?
424
00:24:45,000 --> 00:24:48,200
Olemme pulassa. Se ääliö asettuu ehdolle.
425
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
Vaimo ei saanut päätä käännettyä.
-Aikaa on vielä.
426
00:24:51,600 --> 00:24:54,320
Ei kovin paljon. Entä tukijat?
427
00:24:55,040 --> 00:24:57,520
Painostan heitä, mutta…
428
00:24:58,120 --> 00:25:01,240
Oikeisto taitaa avustaa häntä.
-Tietenkin!
429
00:25:01,960 --> 00:25:04,400
Hän vie ääniä minulta, ei oikeistolta.
430
00:25:05,200 --> 00:25:07,920
Viime viikolla kannatus oli 23, nyt 22.
431
00:25:08,000 --> 00:25:10,880
Toisen kierroksen raja on 18.
-Kahdeksantoista.
432
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
On toimittava.
-Emme voi mitään.
433
00:25:13,480 --> 00:25:16,240
On pakko.
-Ei suinkaan. Olet yhä ykkönen.
434
00:25:16,320 --> 00:25:17,960
Bléltä loppuu into.
435
00:25:18,040 --> 00:25:21,160
Keskity vain omaan voittoosi.
Se on jo lähellä.
436
00:25:21,240 --> 00:25:22,120
Keskity.
437
00:25:22,920 --> 00:25:24,440
Sopiiko?
-Ei.
438
00:25:26,280 --> 00:25:27,440
Tule tänne, Jérôme.
439
00:25:27,520 --> 00:25:30,560
Olet hyvä neuvonantaja,
mutta tässä asiassa olet naiivi.
440
00:25:31,600 --> 00:25:33,360
Meidän on iskettävä.
441
00:25:34,800 --> 00:25:35,640
Mitä?
442
00:25:35,720 --> 00:25:37,920
Likaista peliä.
-Ei.
443
00:25:40,800 --> 00:25:45,240
En pyydä käyttäytymään roistomaisesti.
Emme ole roistoja.
444
00:25:46,880 --> 00:25:51,960
Ikävä kyllä johtamassani kaupungissa
asuu paljon roistoja.
445
00:25:54,040 --> 00:25:57,280
Kiitoksia. Tukenne merkitsee paljon.
446
00:25:57,360 --> 00:26:00,400
Kiitos, rouva pormestari.
Vai onko se pormestaritar?
447
00:26:01,160 --> 00:26:04,480
Otamme tukenne kiitollisina vastaan.
448
00:26:06,720 --> 00:26:10,360
Didier tuo tullessaan
500. tukijan allekirjoituksen.
449
00:26:11,880 --> 00:26:15,120
Kolme tuntia määräaikaan.
450
00:26:15,200 --> 00:26:17,800
Kaikki on siis kunnossa. Kyllä!
451
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
Ei voi olla totta.
Stéphane, tämä onnistuu.
452
00:26:20,480 --> 00:26:22,240
Minähän sanoin. Isot unelmat.
453
00:26:22,320 --> 00:26:24,400
Unelmoin isosti.
-Me unelmoimme.
454
00:26:24,480 --> 00:26:26,840
Juuri niin.
-Onneksi olkoon.
455
00:26:26,920 --> 00:26:28,920
Aivan hullua.
456
00:26:29,480 --> 00:26:31,000
Didier, miten kävi?
457
00:26:32,560 --> 00:26:35,720
Olen pahoillani. Tein kaikkeni.
458
00:26:35,800 --> 00:26:40,160
Olin varma asiasta.
Tarjouduin jopa viihdyttämään häntä.
459
00:26:41,280 --> 00:26:43,960
Se oli vitsi. Tosin en ole varma.
460
00:26:44,760 --> 00:26:46,320
Joka tapauksessa -
461
00:26:47,360 --> 00:26:48,760
emme saaneet nimeä.
462
00:26:48,840 --> 00:26:51,120
Helvetti. Uskomatonta.
463
00:26:52,560 --> 00:26:54,760
Ei tämä voi jäädä 499:ään.
464
00:26:55,520 --> 00:26:58,560
Mikä sattuma. Yksi puuttuu.
465
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
Jos tämä ei ole salaliitto…
-Anna olla.
466
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
Mitä me teemme?
467
00:27:05,480 --> 00:27:10,280
Onko pakko olla 500 tukijaa?
-Ilman niitä olemme mennyttä.
468
00:27:10,360 --> 00:27:14,840
Jospa murtaudumme sinne?
-Älä viitsi. Tämä on vakava asia.
469
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
Yksi puuttuu.
-Älä höpise turhia.
470
00:27:17,040 --> 00:27:18,600
MIKÄ ON PLANEETAN TULEVAISUUS?
471
00:27:18,680 --> 00:27:21,240
Käyttäydy sitten.
-Meillä ei ole asiaa tänne.
472
00:27:21,320 --> 00:27:24,480
Ympäristönsuojelijat
pitävät mustista ihmisistä.
473
00:27:24,560 --> 00:27:26,280
Hän ei ole tukenut ketään.
474
00:27:31,080 --> 00:27:32,200
Hyvää iltaa, herra.
475
00:27:32,280 --> 00:27:35,520
Halusin kysyä…
-Millä oikeudella pidätte minua miehenä?
476
00:27:38,080 --> 00:27:39,000
Iltaa, rouva.
477
00:27:39,080 --> 00:27:42,760
Halusin kysyä…
-Ovatko kaikki joko miehiä tai naisia?
478
00:27:44,040 --> 00:27:48,400
Tietyt tekijät viittaavat siihen,
että olette mies.
479
00:27:48,480 --> 00:27:50,560
Teillä on parta.
480
00:27:50,640 --> 00:27:54,120
Aivan. Miehillä on parta, naisilla hame.
481
00:27:55,000 --> 00:27:59,560
Useimmiten niin on.
Tosin parrakkaita naisiakin on.
482
00:27:59,640 --> 00:28:02,320
Anteeksi. Missä on Corinne Douanier?
483
00:28:03,120 --> 00:28:04,760
Hän on tuolla.
-Kiitos.
484
00:28:04,840 --> 00:28:06,720
Miksi helvetissä olemme täällä?
485
00:28:06,800 --> 00:28:09,520
Näitkö tuon tyypin? Katso nyt heitä.
486
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
Pitkiä, laihoja ja outoja ihmisiä.
-Rauhoitu.
487
00:28:12,560 --> 00:28:13,760
John Lennon.
-Anteeksi.
488
00:28:13,840 --> 00:28:15,640
Sinéad O'Connor.
-Hei.
489
00:28:15,720 --> 00:28:16,560
Hei.
490
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
Anna minun hoitaa tämä.
491
00:28:19,520 --> 00:28:21,560
Täydellinen suunnitelma. Kiitos, Lian.
492
00:28:21,640 --> 00:28:24,920
Eikö aikataulu ole liian tiukka?
-Päin vastoin.
493
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
Sovi kokoukset. Olen vauhdissa.
494
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
Niin?
-Hei.
495
00:28:28,480 --> 00:28:32,200
Stéphane Blé, presidenttiehdokas.
-Tiedän, kuka olet.
496
00:28:32,280 --> 00:28:34,960
William Crozon, harmaa eminenssi.
497
00:28:35,040 --> 00:28:38,000
Aivot kampanjan takana.
Koopee eli kampanjapäällikkö.
498
00:28:38,080 --> 00:28:41,360
Tiedän kyllä.
Selvensitkö, koska olen nainen?
499
00:28:41,880 --> 00:28:43,640
En.
-Olen kaltaisesi.
500
00:28:43,720 --> 00:28:46,280
Ei naisena oleminen ole ongelma.
501
00:28:46,360 --> 00:28:48,280
Jännä, että puhut kiinaakin.
502
00:28:48,880 --> 00:28:51,000
Aivan.
-Tunnistin kielen heti.
503
00:28:51,080 --> 00:28:53,920
Olet siis käynyt Kiinassa asti.
-Kyllä.
504
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
Voisimmeko puhua hetken kahdestaan?
505
00:28:57,080 --> 00:29:01,440
Tule mukaan kierrokselle,
mutta ilman tätä toivotonta tapausta.
506
00:29:02,880 --> 00:29:05,160
Aika tylyä. Minäkö toivoton tapaus?
507
00:29:06,160 --> 00:29:08,240
Politiikka on intohimoni.
508
00:29:08,320 --> 00:29:11,680
Minäkin pidän politiikasta,
mutten pukumiehistä.
509
00:29:11,760 --> 00:29:14,880
He erottavat meidät äänestäjistä.
En puhu teikäläisille.
510
00:29:14,960 --> 00:29:16,120
Mennäänkö?
-Mennään.
511
00:29:16,200 --> 00:29:18,320
Tämä on takki, ei puku.
512
00:29:18,400 --> 00:29:20,440
Hoidan tämän.
-Ja kuluneet kengät.
513
00:29:23,040 --> 00:29:25,160
Uskomatonta, mitä roskiin heitetään.
514
00:29:25,800 --> 00:29:29,240
Olette pormestari ja ehdokas.
Antaisitteko tukenne minulle?
515
00:29:29,720 --> 00:29:31,560
Mihin suuntaan olet kallellaan?
516
00:29:32,440 --> 00:29:36,360
Aika vasemmalle,
vaikka vasemmisto onkin sotkenut asiat.
517
00:29:36,440 --> 00:29:38,880
Jos et ole vasemmalla etkä oikealla,
olet oikeistoa.
518
00:29:38,960 --> 00:29:39,800
En minä.
519
00:29:40,920 --> 00:29:44,880
Tiedän, ettei minua valita.
Haluan vain puhua vaietuista asioista.
520
00:29:44,960 --> 00:29:49,960
Järjestöistä, jotka eivät saa rahaa.
Ihmisistä, jotka kärsivät betonilähiöissä.
521
00:29:50,600 --> 00:29:52,120
Entä ydinvoima?
522
00:29:52,960 --> 00:29:55,680
Yksi paskan hailea minulle.
-Älä viitsi.
523
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
Lapset käyvät koulua tyhjällä vatsalla.
524
00:29:58,600 --> 00:30:02,520
Joillekin päivän ainoa ateria
on koulun ruokalassa.
525
00:30:02,600 --> 00:30:05,880
Niin ei saa jatkua.
Kansan pitää kuulla asioiden tola.
526
00:30:09,360 --> 00:30:10,200
Haluatko tämän?
527
00:30:12,080 --> 00:30:13,160
Etkö pidä vihreästä?
528
00:30:14,320 --> 00:30:16,120
Pidän.
-Ota sitten.
529
00:30:16,880 --> 00:30:17,920
Minulla ei ole…
530
00:30:25,720 --> 00:30:28,960
Meillä on 500 tukijaa!
531
00:30:39,440 --> 00:30:42,440
En olisi pystynyt tähän.
-Tämä on sinun ansiotasi.
532
00:31:25,000 --> 00:31:26,240
Varokaa!
533
00:31:47,800 --> 00:31:50,800
Tekstitys: Aino Tolme