1 00:00:11,560 --> 00:00:14,040 Hakisitko avaimet, Tarik? -Sopii. 2 00:00:14,120 --> 00:00:14,960 Kiitos. 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,960 Anteeksi. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,520 Mikä sinun tehtäväsi olikaan? -Miten niin? 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 Kysyn vain. -Kyselenkö minä sinulta? 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,160 Hetki nyt. -Vitsi. 7 00:00:25,240 --> 00:00:28,440 Mitä? -Lamine. Somevastaava. 8 00:00:28,520 --> 00:00:31,960 Hän tviittaa Valtion vihollisista. 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,440 Olenko yhä sitä mieltä? 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,440 Video oli paskasti kuvattu. Meillä ei ollut rahaa. 11 00:00:36,520 --> 00:00:39,480 "Marianne, vitun huora" oli vastalause… 12 00:00:39,560 --> 00:00:42,920 Ei se ole vastalause millekään. Keskity tiimiin. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 Se on jo koossa. 14 00:00:44,400 --> 00:00:47,880 Mo on serkkuni. Hän vastaa turvatoimista. 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,360 Onko hänellä henkivartijakokemusta? -On. 16 00:00:50,440 --> 00:00:51,280 Hän kuulee. 17 00:00:51,360 --> 00:00:54,320 Vahdin häntä jo lapsena. Hän ei osaa pitää puoliaan. 18 00:00:55,600 --> 00:00:58,640 Hän oli viidennellä. Minä olin ekaluokkalainen. 19 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 Ole vaiti. -Hyvä alku. 20 00:01:00,480 --> 00:01:05,960 Turvatoimet on helppo hoitaa. Pitää tietää, kehen ei voi luottaa. 21 00:01:06,040 --> 00:01:08,720 Aivan. -Tiedän, ketkä vastustavat Stéphanea. 22 00:01:09,320 --> 00:01:10,840 Vapaamuurarit. -Mitä? 23 00:01:11,440 --> 00:01:13,760 Valtio. Tietenkin myös Israel. 24 00:01:14,440 --> 00:01:15,440 Mitä? 25 00:01:16,640 --> 00:01:18,080 Totta se on. 26 00:01:18,160 --> 00:01:20,680 Ota iisisti. -Ei saa edes puhua. 27 00:01:20,760 --> 00:01:23,440 Pidä hänet kurissa, ettei käy kuin Benallalle. 28 00:01:23,520 --> 00:01:25,880 Löysin avaimet. Mennään. 29 00:01:29,680 --> 00:01:30,960 Rauhoitu nyt. 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 Tämä se on. 31 00:01:34,840 --> 00:01:38,760 Emme päästä asiakkaita tänne asbestin takia. Älkää huoliko rotista. 32 00:01:38,840 --> 00:01:43,000 Kunhan ette jätä roskia levälleen. Muuten tämä on hyvä. 33 00:01:43,080 --> 00:01:46,800 Miksi katsomme näitä tiloja? -Tämä on päämajamme. 34 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 Tämäkö? -Tämä. 35 00:01:49,560 --> 00:01:52,920 Vain pari viikkoa aikaa saada 500 pormestarin tuki. 36 00:01:53,000 --> 00:01:54,640 Jossain se työ pitää tehdä. 37 00:01:55,520 --> 00:01:57,160 Minä työskentelen kotoa. 38 00:01:59,200 --> 00:02:01,760 EHDOKAS 39 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Kiitos. 40 00:02:19,480 --> 00:02:21,920 Tein kuten sanoit. Perustin turvafirman. 41 00:02:22,000 --> 00:02:24,360 Hyvä. -Minulla on työntekijät valmiina. 42 00:02:24,440 --> 00:02:27,800 Odotamme sinulta… Tarvitsen sinua. 43 00:02:27,880 --> 00:02:31,200 Autoin kirjoittamaan säännöt ja puhumaan pankeille. 44 00:02:31,280 --> 00:02:35,000 Mitä muuta voin tehdä pormestarina? En juuri mitään. 45 00:02:35,080 --> 00:02:36,680 Kun olen presidentti… 46 00:02:38,640 --> 00:02:42,240 Aivan toista luokkaa. Pitää vain tulla valituksi. 47 00:02:42,320 --> 00:02:46,000 Ikävä kyllä tielläni on esteitä. -Mitä esteitä? 48 00:02:46,080 --> 00:02:50,880 Serkkusi ei auta, vaan häiritsee. Vasemmisto hajaantuu. 49 00:02:50,960 --> 00:02:54,640 Jos hän on ehdolla, menetän ääniä hänelle. 50 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 Haluatko, että menen ja… 51 00:02:57,680 --> 00:03:01,240 En sanonut haluavani. Mitä oikeastaan ehdotat? 52 00:03:02,240 --> 00:03:03,800 Huomautan hienovaraisesti. 53 00:03:04,920 --> 00:03:09,280 Juuri niin. Sitten kaikki projektit voivat edetä. 54 00:03:09,360 --> 00:03:11,760 Mitä sinä teit? -Koskin partaa. Anteeksi. 55 00:03:11,840 --> 00:03:14,240 Varo vähän. Älä tee niin. 56 00:03:14,320 --> 00:03:17,640 Lamine! -Olen päämajalla Stéphanen, Mon,… 57 00:03:17,720 --> 00:03:19,800 Lamine! -Olen puhelimessa! 58 00:03:19,880 --> 00:03:23,680 Onko juliste hyvin? -Mitä julisteesta? Noin on hyvä. 59 00:03:23,720 --> 00:03:25,840 STÉPHANE BLÉ YHTEINEN RANSKA 60 00:03:27,040 --> 00:03:29,400 Valitsit violetin. Vatikaanin värin. 61 00:03:31,200 --> 00:03:32,760 Paavi. Kirkko. 62 00:03:34,120 --> 00:03:36,280 Orjuus ja kolonisaatio. -Älä viitsi. 63 00:03:36,360 --> 00:03:38,360 Se on Lakersien väri. -Ja lasten. 64 00:03:38,440 --> 00:03:40,200 Lakersien lastenko? -Ei, lasten. 65 00:03:40,280 --> 00:03:43,040 Päivää. -Mitä kuuluu, Yasmine? 66 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 Hyvää. -Kuule. 67 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 Stéphane, Yasmine. -Hauska tavata. 68 00:03:46,880 --> 00:03:50,160 Hän vastaa kampanjan strategiasta. 69 00:03:50,240 --> 00:03:53,680 Valtiotieteitä ENA:ssa opiskellut älykkö. 70 00:03:53,760 --> 00:03:57,160 Hauska tavata. -Kiva olla täällä. 71 00:03:57,240 --> 00:03:59,600 Olen odottanut kaltaistasi ehdokasta. 72 00:03:59,680 --> 00:04:03,480 Omistautunut, radikaali sosialisti. Teemme töitä täysillä. 73 00:04:03,560 --> 00:04:05,920 Hienoa. -Todella hienoa. 74 00:04:06,000 --> 00:04:06,920 …vähän hukassa. 75 00:04:07,000 --> 00:04:11,320 Tämä on kamuni Didier. Iso D. 76 00:04:11,400 --> 00:04:14,000 Olemme tehneet kaikenlaista. -Hauska tavata. 77 00:04:14,080 --> 00:04:16,280 Kiva päästä tapaamaan ihmisiä. 78 00:04:16,360 --> 00:04:19,640 Klinikalta päästyäni olen… -Miltä klinikalta? 79 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Vaimoni… 80 00:04:20,640 --> 00:04:26,240 Tämä hulivili vastaa tukijoista. Mies tuntee kaikki. 81 00:04:26,320 --> 00:04:29,040 Edustajia on 42 000. Hän tuntee heistä 40 000. 82 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 Tiedän, mistä he pitävät. -Aivan. 83 00:04:32,080 --> 00:04:34,640 Saint Goulinardin pormestari pitää Calvadoksesta. 84 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 Saint Goulinard! Jo pelkkä nimi… 85 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 Geoffron-on-Oisen pormestari pitää aladobista. 86 00:04:38,920 --> 00:04:42,480 Paury-les-Vignesin taas thaitytöistä. 87 00:04:43,480 --> 00:04:45,040 18 - 19-vuotiaista. 88 00:04:46,320 --> 00:04:49,480 Täysi-ikäisistä siis. -Kävimme yhdessä Pattayalla. 89 00:04:49,560 --> 00:04:52,160 Emme pidättele sinua. 90 00:04:52,240 --> 00:04:54,960 Tukijoita ei vielä ole. Pannaan toimeksi. 91 00:04:55,480 --> 00:05:00,240 Tässä on lista edustajista, joita käyt tapaamassa. 92 00:05:02,000 --> 00:05:03,840 Oikeistolaisia. -On kiire. 93 00:05:03,920 --> 00:05:08,200 Hienoa päästä töihin. -En tiennyt, että ENA:ssa on… 94 00:05:09,240 --> 00:05:10,280 On… -On… 95 00:05:13,000 --> 00:05:13,920 On mitä? 96 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Vastavalmistuneita. 97 00:05:16,040 --> 00:05:17,360 No niin. -Anteeksi. 98 00:05:17,440 --> 00:05:21,480 En sanonut mitään, mutta seksismiin on nollatoleranssi. 99 00:05:21,560 --> 00:05:23,920 Ensi kerralla raportoin hänestä. -Juuri niin. 100 00:05:24,000 --> 00:05:25,840 Aloitetaan. 101 00:05:25,920 --> 00:05:30,120 Tässä ovat tärkeimmät ideamme. -Olemme ylpeitä tästä. 102 00:05:30,200 --> 00:05:32,120 Ilmaiset ruokalat, 103 00:05:32,200 --> 00:05:35,920 enemmän diversiteettiä, perustulo, ja sukupolvien läheisyys. 104 00:05:36,000 --> 00:05:39,800 Tulin voittaakseni. Tarvitsemme vahvan vaaliohjelman. 105 00:05:39,880 --> 00:05:41,200 Mashallah. 106 00:05:41,280 --> 00:05:44,240 Esimerkiksi vihreiden ehdokas Douanier. -Aivan. 107 00:05:44,320 --> 00:05:47,760 Hänen nollahukkaohjelmansa on vahva. -Hurjaa. 108 00:05:47,840 --> 00:05:49,880 Sitä on mahdoton toteuttaa. 109 00:05:49,960 --> 00:05:54,680 Tarvitsemme jotain huomiota herättävää. Jotain radikaalia. 110 00:05:54,760 --> 00:05:56,880 Mashallah. Jotain radikaalia. 111 00:05:56,960 --> 00:05:59,440 Haluan puhua kanssasi. -Meidän kanssamme. 112 00:05:59,520 --> 00:06:00,680 Mashallah. 113 00:06:00,760 --> 00:06:04,320 Haluaisin myös, ettet sano enää mashallah. 114 00:06:05,800 --> 00:06:08,000 Hoet sitä paljon. -Ole kiltti. 115 00:06:08,560 --> 00:06:09,760 Alhamdulillah. 116 00:06:16,440 --> 00:06:19,600 Emme saa tukijoita ilman vahvaa vaaliohjelmaa. 117 00:06:19,680 --> 00:06:22,720 Kampanja loppuu siihen. -Hetki. Varovasti. 118 00:06:23,560 --> 00:06:25,800 Älä tökkää liian lujaa. 119 00:06:25,880 --> 00:06:28,920 Piikitän rasvaan. Sitähän riittää. 120 00:06:32,040 --> 00:06:34,880 Kai 3 000 euron perustulo on hyvä? 121 00:06:35,480 --> 00:06:37,320 Miten se rahoitetaan? 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,400 Myytkö Eiffelin tornin? Et. 123 00:06:40,480 --> 00:06:44,200 Iske todellisiin ongelmiin. 124 00:06:44,280 --> 00:06:45,560 Esimerkiksi - 125 00:06:46,880 --> 00:06:49,760 minimipalkkaiset eivät maksa sosiaaliturvaveroa. 126 00:06:49,840 --> 00:06:51,480 Suora ja tehokas veto. 127 00:06:51,560 --> 00:06:55,480 Ei sittenkään! Koroton laina yrittäjille. 128 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 Tuosta vain. 129 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 Olisiko vasemmistolaisia ehdotuksia? 130 00:07:01,480 --> 00:07:06,120 Anna se piikki jo. Menen nukkumaan. -Pistin jo. 131 00:07:07,600 --> 00:07:08,880 Eikä. -Kyllä. 132 00:07:11,520 --> 00:07:13,680 Näin heidät yhtenä iltana. 133 00:07:13,760 --> 00:07:17,640 Mies vei hänet Makiin. Sellainen afrikkalainen ravintola. 134 00:07:17,720 --> 00:07:20,320 He söivät siellä kalaa. -Jeannette! 135 00:07:21,480 --> 00:07:26,280 Jätin ostokset kolmanteen kerrokseen. Käy hakemassa ne. 136 00:07:26,360 --> 00:07:31,400 Se paskiainen tuhosi minut! Hän tyhjensi pankkitilinikin. 137 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 Sano jotain. 138 00:07:33,320 --> 00:07:37,800 Puutun asiaan. Ei tämä käy päinsä. -Pakko tehdä jotain. 139 00:07:37,880 --> 00:07:40,360 Ei tällainen käy! Tervehtisit edes ensin. 140 00:07:53,280 --> 00:07:54,120 Stéphane. 141 00:07:54,200 --> 00:07:56,120 Hei, täti. -Hei, komistus. 142 00:07:56,200 --> 00:07:59,000 Pitää puhua Jeannettesta. -Enkö pääse kampanjaan? 143 00:08:00,560 --> 00:08:01,560 Pääset. 144 00:08:01,640 --> 00:08:04,120 Nyt keksin! Mediamonitori. 145 00:08:04,200 --> 00:08:09,520 Se on tehtävänne, Simone. Otatte vihon ja kynän. 146 00:08:09,600 --> 00:08:13,920 Katsokaa kaikkia kanavia. Merkitkää muistiin, kun hänet mainitaan. 147 00:08:14,000 --> 00:08:16,240 Jopa lasten kanavat. Onko selvä? -On. 148 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 Tervetuloa tiimiin. 149 00:08:20,040 --> 00:08:22,760 Puhuin Didierin kanssa. -Tukijoistako? 150 00:08:22,840 --> 00:08:23,800 On vaikeuksia. 151 00:08:23,880 --> 00:08:28,680 Hän tarvitsee jotain, millä vakuuttaa pormestarit. 152 00:08:28,760 --> 00:08:31,600 Jotain, mikä erottaisi sinut muista. 153 00:08:31,680 --> 00:08:34,800 Olet vain kiltti musta mies, joka ei osaa edes räpätä. 154 00:08:35,440 --> 00:08:39,280 Tuot mieleen lähiön. Ei kivaa lähiötä. 155 00:08:39,360 --> 00:08:44,400 Kalseat kulmat, betonilähiöt, raiskarikujat, mellakka-aukiot. 156 00:08:44,480 --> 00:08:47,800 Jengit, kalašnikovit, hylätyt vauvat. 157 00:08:47,880 --> 00:08:51,800 Jääkaapit, joita pudotellaan apuun tulleiden palomiesten päälle. 158 00:08:52,400 --> 00:08:54,360 William! -Hijabin peittämät… 159 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 Tajusimme jo. 160 00:08:56,680 --> 00:08:58,240 Tarvitsemme ohjelman. -Hei. 161 00:08:59,200 --> 00:09:00,720 Olet asettunut taloksi. 162 00:09:03,040 --> 00:09:06,080 Miksi hän on täällä? Ympäröitkö itsesi pelleillä? 163 00:09:06,160 --> 00:09:09,000 Hän on sukua. -Enkö minä ole sukua? 164 00:09:09,480 --> 00:09:12,680 Olet sinäkin. -Enkö ole sukua? Meidän pitää puhua. 165 00:09:12,760 --> 00:09:16,640 Mene vain. Me otamme yhteyttä mielipidemittausten tekijöihin. 166 00:09:19,600 --> 00:09:23,040 Hauska temppu, mutta ei kai tästä mitään oikeasti tule? 167 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 En sanoisi niin. 168 00:09:26,000 --> 00:09:28,840 Väitätkö, että saamme joskus mustan presidentin? 169 00:09:28,920 --> 00:09:32,880 Tämä on Ranska. Ei me päästä McDonaldsin manageriksikaan. 170 00:09:32,960 --> 00:09:36,320 Tavoitteena ei ole presidenttiys, vaan viestin lähettäminen. 171 00:09:38,600 --> 00:09:40,560 Hauska unelma. Katso ympärillesi. 172 00:09:40,640 --> 00:09:43,680 Unelmille ei ole sijaa. Kyse on presidentinvaaleista. 173 00:09:43,760 --> 00:09:46,800 Häviät, veli. Ei tämä ole sinun juttusi. 174 00:09:46,880 --> 00:09:52,080 Häiritsenkö sinua jotenkin? -Et sinä minua häiritse, vaan muita. 175 00:09:52,160 --> 00:09:54,680 Politiikka on kovaa peliä. 176 00:09:54,760 --> 00:09:57,560 Välitettiinkö sinusta ennen televisioesiintymistä? 177 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 Sinua ei edes tunnettu. Minä olen tukenasi. 178 00:10:00,680 --> 00:10:02,400 Oletko? -Totta kai. 179 00:10:05,440 --> 00:10:08,080 Äänestä sitten minua. Minulla on töitä. 180 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Saan varmasti tukijat kasaan. 181 00:10:24,240 --> 00:10:29,040 Nämä ihmiset heräävät varhain ja käyvät töihin. 182 00:10:29,120 --> 00:10:33,440 Tässä on kaunis kauppias. Päivää, rouva. -Voinko auttaa? 183 00:10:34,560 --> 00:10:37,720 Autatte jo omistamalla tämän kauniin kampaamon. 184 00:10:37,800 --> 00:10:43,040 Ihastuttava kampaamo, jossa on elämää ja etnistä interaktiota. 185 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Oikein kaunis kampaus. 186 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 Pidämme tauon. 187 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 Säästän aikaanne. En ole mukana Stéphanen kampanjassa. 188 00:10:54,200 --> 00:10:57,320 Miehellänne on suuri tulevaisuus, 189 00:10:57,400 --> 00:11:01,320 mutta hänen on oltava minun puolellani. 190 00:11:02,080 --> 00:11:05,800 Oikeisto, etenkin äärioikeisto on pysäytettävä, 191 00:11:05,880 --> 00:11:09,920 koska se on jo portilla. 192 00:11:10,800 --> 00:11:13,560 Miten kampaamon lainanmaksu sujuu? 193 00:11:14,200 --> 00:11:16,440 Pelaako kaikki? -Kuinka tiedätte siitä? 194 00:11:17,800 --> 00:11:21,240 Tämä on kaupunkini. Tiedän vähän kaikesta, ja voin auttaa. 195 00:11:21,800 --> 00:11:23,720 Tunnen pankista muutaman henkilön. 196 00:11:23,800 --> 00:11:28,240 Uskoakseni tämä rouva voi hakea kunnan tukirahaa? 197 00:11:28,320 --> 00:11:32,320 Tukirahaa yrittäjyydelle ja aktiiviselle diversiteetille. 198 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 Onko sellainen olemassa? -Nyt on. 199 00:11:36,240 --> 00:11:39,320 Annan käyntikorttini. Soittakaa milloin vain. 200 00:11:41,720 --> 00:11:43,880 Luotan teihin. Puhukaa hänelle. 201 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 Tarvitsemme hänet omalle puolellemme. 202 00:11:48,960 --> 00:11:50,920 Tuota naamaa en äänestäisi. 203 00:11:52,640 --> 00:11:58,200 Tuo on huono syy. Vaaleissa äänestetään ideoita, ei kasvoja. 204 00:12:08,760 --> 00:12:13,760 Kertokaa, mitä teille tulee mieleen. Vääriä vastauksia ei ole. 205 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 Kuvassa on musta mies. 206 00:12:17,600 --> 00:12:19,480 Hänellä on joku vamma. 207 00:12:20,080 --> 00:12:24,240 "Ratkaisut tulevat alhaalta." Häneltä puuttuu jalat. 208 00:12:24,320 --> 00:12:25,640 Hän on parapleegikko. 209 00:12:25,720 --> 00:12:27,000 Kauheaa. -Ei. 210 00:12:27,080 --> 00:12:31,560 Vammaisuus on harha-arvaus. Stéphane on presidenttiehdokas. 211 00:12:31,640 --> 00:12:34,480 Haluamme nähdä, miten ranskalaiset kokevat hänet. 212 00:12:34,560 --> 00:12:36,840 Hänellä oli se ällöttävä video. 213 00:12:36,920 --> 00:12:42,000 Se, jossa pilkattiin Mariannea. Paska tyyppi. 214 00:12:43,000 --> 00:12:48,240 Kokeillaan muuta. Nostakaa käsi, jos lausumani sana on teistä osuva. 215 00:12:48,320 --> 00:12:49,760 Selvä. Luottamus. 216 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 Turvallisuus. 217 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Musta. 218 00:12:55,360 --> 00:12:56,400 Diilaus. 219 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 Betonilähiöt. -Kyllä. 220 00:13:00,880 --> 00:13:03,880 Moniavioisuus. -Se myös. 221 00:13:04,800 --> 00:13:08,440 Teillä on todella paljon töitä tehtävänä. 222 00:13:08,520 --> 00:13:11,400 Kuinka paljon? Ehkä saamme etumatkan kiinni. 223 00:13:11,480 --> 00:13:15,040 Guy Georgesillakin olisi paremmat mahdollisuudet. 224 00:13:16,360 --> 00:13:17,720 Se kirjailijako? 225 00:13:18,760 --> 00:13:20,400 Ei, se on George Sand. 226 00:13:21,280 --> 00:13:23,400 Guy Georges? Se raiskaajako? 227 00:13:23,480 --> 00:13:25,120 Aivan, se raiskaaja. 228 00:13:25,200 --> 00:13:28,000 Olemme todella jäljessä. 229 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Mitä meidän takanamme on? Hitlerkö? Pitää vastata. 230 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 Hetki vain. 231 00:13:33,600 --> 00:13:34,520 Hei, Étienne. 232 00:13:34,600 --> 00:13:38,440 Miten tutkimus sujuu? -Todella hyvin. 233 00:13:38,520 --> 00:13:42,280 Video on unohdettu. Menneen talven lumia. 234 00:13:43,080 --> 00:13:46,320 Juuri nyt tarvitsemme virallisia tukijoita. 235 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 Selvä. -Auta saamaan allekirjoitukset. 236 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 Katson, mitä voin tehdä. -Muuten peli on menetetty. 237 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 Kuinka suosioni on alhaisempi kuin Guy Georgesin? 238 00:13:55,160 --> 00:13:56,760 Hän ei ole ollut ehdolla. 239 00:13:59,000 --> 00:14:04,920 Hän saa todella korkeita sympatialukuja. 240 00:14:06,280 --> 00:14:07,400 Kyllä tämä tästä. 241 00:14:07,480 --> 00:14:10,720 Pitää vain keksiä joku helvetin hyvä idea. 242 00:14:15,080 --> 00:14:18,040 Äänestysoikeus 15-vuotiaille. -Et edes yritä enää. 243 00:14:21,720 --> 00:14:24,400 Mitä nyt? Haluatko seuraavan Pipsa Possun? 244 00:14:32,800 --> 00:14:34,840 Onko hän tyttäresi? -Veljentyttäreni. 245 00:14:35,920 --> 00:14:39,440 En oikein ymmärrä. Eikö Pipsa Possu ole haram? 246 00:14:40,960 --> 00:14:42,480 Koska se on sika. 247 00:14:43,920 --> 00:14:45,280 Olen tosissani. 248 00:14:48,520 --> 00:14:51,560 Didierin tarvitsee kertoa sinusta pormestareille. 249 00:14:51,640 --> 00:14:55,040 Media käy pian käsiksi, joten tutkitaan menneisyytesi. 250 00:14:55,720 --> 00:14:56,560 Selvä. 251 00:14:56,640 --> 00:14:58,520 Kaivetaan tahrat päivänvaloon. 252 00:14:58,600 --> 00:15:01,440 Olen puhdas. Menneisyydessäni ei ole mitään. 253 00:15:02,480 --> 00:15:03,840 Selvä. -Siitä vain. 254 00:15:04,600 --> 00:15:08,000 Oletko syyllistynyt veronkiertoon? -En ole verovelvollinen. 255 00:15:08,080 --> 00:15:10,480 Selvä. Rikosrekisteri on puhdas. 256 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 Oletko pettänyt Marionia? -Oletko hullu? 257 00:15:15,120 --> 00:15:18,680 Huivista huolimatta ymmärrän elämää. 258 00:15:18,760 --> 00:15:22,880 En vilkuile muita naisia. En ole koskaan pettänyt Marionia. 259 00:15:23,640 --> 00:15:28,600 Oletko puhdas myös #metoon suhteen? -Täysin puhdas. 260 00:15:28,680 --> 00:15:32,200 Ei edes käpälöintiä, flirttailua tai kullinkuvia? 261 00:15:32,680 --> 00:15:35,840 Ei mitään! Onko selvä? -Oikein hienoa. 262 00:15:36,680 --> 00:15:38,600 Tai pikemminkin normaalia. 263 00:15:42,280 --> 00:15:43,120 Hetki. 264 00:15:43,200 --> 00:15:46,120 Kuusi tai seitsemän vuotta sitten, ennen Marionia. 265 00:15:46,200 --> 00:15:51,880 Taisin pikkuisen pakottaa tyttöä. Mutta vain jossain juhlissa. 266 00:15:52,400 --> 00:15:53,240 Ei hätää. 267 00:15:53,320 --> 00:15:57,360 "Pikkuisen." -Tiedät kai! 268 00:15:58,240 --> 00:16:01,680 Olimme bileissä ja kaatokännissä. 269 00:16:02,440 --> 00:16:06,760 Tyttö ei kieltäytynyt, mutta ei hän myöntynytkään. 270 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Voi pojat. 271 00:16:07,760 --> 00:16:11,120 Vanhoja aikoja. Sellaista elämä oli. 272 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 Mitä teit hänelle? En tee töitä raiskaajille. 273 00:16:18,880 --> 00:16:20,840 Rauhoitu, Yasmine. 274 00:16:20,920 --> 00:16:25,560 Emme tiedä kaikkea. Mikä hänen nimensä on? -En muista. 275 00:16:25,640 --> 00:16:30,080 Makasit jonkun kanssa, etkä tiedä nimeä. -Minulla on kysymys. 276 00:16:30,160 --> 00:16:33,080 Tarvitseeko koko tiimin olla puhdas? 277 00:16:33,160 --> 00:16:35,840 Koska… -Ei! Ole vaiti! 278 00:16:35,920 --> 00:16:38,560 Milloin ja missä se tapahtui? 279 00:16:38,640 --> 00:16:42,200 Tarvitsen nimen tai osoitteen. Hänet pitää löytää. 280 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 Muuten tämä on ohi. 281 00:16:44,360 --> 00:16:49,520 Ei presidentinvaaleja, ei kampanjaa. Joudut vain vankilaan raiskauksesta. 282 00:16:49,600 --> 00:16:52,480 Ole vaiti! -Sanotaan asiat suoraan. 283 00:16:52,560 --> 00:16:55,200 Emme tiedä vielä mitään. Keskity, Stéphane. 284 00:16:55,280 --> 00:16:57,360 Mistä se tyttö löytyy? 285 00:16:57,440 --> 00:17:00,960 Eksäni vain puhui paskaa kaikille, 286 00:17:01,040 --> 00:17:04,320 koska minulla oli juttu hänen serkkunsa kanssa. 287 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 Stéphane. Mistä hänet löytää? 288 00:17:07,040 --> 00:17:11,120 Muisto, katu, klubi, etunimi. -Muista jotain. 289 00:17:13,160 --> 00:17:14,040 Nyt tiedän. 290 00:17:14,120 --> 00:17:16,480 Mitä nyt tehdään? -Naamastakin sen näkee. 291 00:17:16,560 --> 00:17:20,160 Arvioitko ulkonäön perusteella? Olet pahempi kuin äänestäjät. 292 00:17:20,240 --> 00:17:22,360 Sen näkee päältä. -Ole positiivinen. 293 00:17:22,440 --> 00:17:26,800 Jos mekin uskomme häviävämme… -Tukevatko pormestarit raiskaajaa? 294 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 Syyllisyys pitää ensin todistaa. 295 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 Mitä tämä on? 296 00:17:33,760 --> 00:17:35,960 Hän oli töissä täällä. 297 00:17:36,760 --> 00:17:39,720 Olette se ehdokas. -Niin olen. 298 00:17:39,800 --> 00:17:42,760 Hauskaa, että tulitte myyjäisiin. 299 00:17:42,840 --> 00:17:46,560 Keräämme rahaa hiihtoretkeä varten. -Hienoa. 300 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Tervetuloa. 301 00:17:48,800 --> 00:17:51,160 No niin, pikku presidenttini. 302 00:17:51,840 --> 00:17:52,920 Missä tyttö on? 303 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 Tuo on hän. -Hänkö? 304 00:17:55,720 --> 00:17:57,600 Vaaleanpunaiset vaatteet. -Tule. 305 00:17:57,680 --> 00:17:58,880 Ei. -Mennään! 306 00:17:58,960 --> 00:18:01,280 Hei. -Tunnemmeko jostain? 307 00:18:02,760 --> 00:18:04,240 Näettekö? Hän ei muista. 308 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Puhu nyt. 309 00:18:07,760 --> 00:18:10,680 Etkö muista Métalisén syntymäpäiviä? 310 00:18:12,160 --> 00:18:15,040 Ei tule mieleen. -Välillänne tapahtui jotain. 311 00:18:15,120 --> 00:18:18,040 Ette ehkä huomannut koko juttua. 312 00:18:18,120 --> 00:18:20,160 Ehkä mitään ei edes tapahtunut. 313 00:18:20,240 --> 00:18:22,000 Ehkä hymy auttaa muistamaan. 314 00:18:22,560 --> 00:18:26,640 Vein sinut kotiini Métalisén syntymäpäiviltä. 315 00:18:26,720 --> 00:18:30,640 Luulen, että panimme. Haluan tietää, teimmekö sen… 316 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 Yhteisymmärryksessä. 317 00:18:32,320 --> 00:18:34,360 "Rakastelimme." -Yhteisymmärryksessä. 318 00:18:34,440 --> 00:18:36,480 Varmaankin niin oli. 319 00:18:37,280 --> 00:18:41,680 Olet yhä elossa! Mitä hittoa sinä täällä teet? 320 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 Tulimme tapaamaan sinua. 321 00:18:45,000 --> 00:18:46,760 Hetki. Etkö muista? 322 00:18:47,800 --> 00:18:50,800 Mitä hän teki? -Etkö muista, mitä tapahtui? 323 00:18:50,880 --> 00:18:54,560 Ei hän muista. Tapahtuiko jotain pahaa? -Ei tapahtunut mitään. 324 00:18:55,600 --> 00:18:57,120 Ei mitään. -Mitä se tarkoittaa? 325 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 Ei mitään. 326 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 Jotain tapahtui. -Ei. 327 00:19:00,520 --> 00:19:03,520 Menimme kämpillesi, koska olit kännissä. 328 00:19:03,600 --> 00:19:06,560 Pyysit minua tekemään juttuja. -Hän pyysi. 329 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 Kieltäydyin. -Hän kieltäytyi. 330 00:19:08,960 --> 00:19:12,520 Kysyit, johtuiko se hampaista. Sanoin "kyllä" ja aloit itkeä. 331 00:19:12,600 --> 00:19:14,640 Sinä nukahdit, ja minä lähdin. 332 00:19:14,720 --> 00:19:17,520 Siinä kaikki. -Siinä kaikki. Ei mitään. 333 00:19:17,600 --> 00:19:19,960 Ei raiskausta, ei kontaktia. 334 00:19:20,040 --> 00:19:22,800 Mitään ei tapahtunut. Hän vain itki. 335 00:19:22,880 --> 00:19:26,960 Äänestäkää Blétä vaaleissa. Me lähdemme nyt. 336 00:19:27,040 --> 00:19:30,120 Oletko varma, ettemme panneet? -Olemme varmoja. 337 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 Hän on puhdas. Voimme aloittaa haastattelut. 338 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 Älkää menkö! 339 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 Haluatteko tanssia? -En. 340 00:19:39,040 --> 00:19:41,320 Tulkaa nyt! -Tietysti haluat. 341 00:19:41,400 --> 00:19:43,200 Ei. -Hänellä on huiput muuvit. 342 00:19:43,280 --> 00:19:45,640 Olet presidenttiehdokas. Pakko tanssia. 343 00:19:45,720 --> 00:19:47,400 En halua. -Älä viitsi. 344 00:19:50,360 --> 00:19:51,320 Tule nyt. 345 00:20:16,760 --> 00:20:18,040 Yhteisön oma juttu. 346 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 Tämä ei ole hyvä merkki. 347 00:20:24,480 --> 00:20:25,400 Huono homma. 348 00:20:28,280 --> 00:20:30,000 Minne menet sen kanssa? 349 00:20:30,080 --> 00:20:33,480 Issa kävi ostoksilla juhlia varten. Tässä on luomuruokaakin. 350 00:20:34,120 --> 00:20:36,240 Miten kupongeilla sai luomua? 351 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 Tästä tulee pääteemamme. 352 00:20:43,640 --> 00:20:46,680 Syö hyvää, sitä riittää. 353 00:20:47,280 --> 00:20:49,920 Pitääkö syödä vain herkkuja? 354 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Ei. 355 00:20:51,600 --> 00:20:54,800 Syö hyvin ilmaiseksi. 356 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Mikään ei ole ilmaista. 357 00:20:57,120 --> 00:21:00,520 Miksi vastustelette? Ranskassa kaikilla on oikeus äänestää. 358 00:21:00,600 --> 00:21:02,440 Kaikilla on vapaus liikkua. 359 00:21:02,520 --> 00:21:07,520 Ja on sananvapaus. -Paitsi jos haluaa puhua juutalaisista. 360 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 Ei nyt ruveta taas. 361 00:21:10,600 --> 00:21:11,520 No niin. 362 00:21:11,600 --> 00:21:14,520 Haluan, että kaikilla on oikeus syödä hyvin. 363 00:21:14,600 --> 00:21:19,120 Kuvitelkaa, että ostoskärrynsä voi täyttää millä haluaa, 364 00:21:19,200 --> 00:21:20,400 kunhan se on luomua. 365 00:21:20,480 --> 00:21:23,080 Lyhyet tuotantoketjut, paikalliset tuottajat, 366 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 ja kaiken saa ilmaiseksi. 367 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Sehän on varastamista! -Ei, äiti. 368 00:21:27,720 --> 00:21:30,120 Se on vallankumous. -Stéph. 369 00:21:30,200 --> 00:21:34,320 En ole hyvä matematiikassa, mutta vallankumous maksaisi miljardeja. 370 00:21:34,400 --> 00:21:39,200 Jos jokainen ranskalainen hakee ilmaisen kärryllisen luomuruokaa, 371 00:21:39,280 --> 00:21:41,960 miten se toimii 67 miljoonalle ihmiselle? 372 00:21:42,040 --> 00:21:45,960 Hän on oikeassa. Mahdoton ajatus. 373 00:21:46,040 --> 00:21:50,640 Arvioin kustannukset. Ehdotus rahoittaa itsensä säästämällä terveydenhuollosta. 374 00:21:50,720 --> 00:21:53,680 Arvioitko kustannukset 30 sekunnissa? -Arvioin. 375 00:21:53,760 --> 00:21:57,200 Hetki. Säästämme muutakin. 376 00:21:57,280 --> 00:22:00,640 Kun syö paremmin, henkinen terveyskin kohenee, 377 00:22:00,720 --> 00:22:02,960 opiskelu onnistuu ja mokailu vähenee. 378 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 Poliiseja ja tuomareita tarvitaan vähemmän. 379 00:22:05,560 --> 00:22:08,400 Täytämme jääkaapit ja tyhjennämme vankilat. 380 00:22:09,760 --> 00:22:13,400 Hallelujaa! 381 00:22:15,520 --> 00:22:18,200 Keksin saman ajatuksen pari vuotta sitten. 382 00:22:18,280 --> 00:22:20,960 Eli iskulauseemme on: "Syö hyvää, 383 00:22:21,840 --> 00:22:23,760 lompakko kiittää." 384 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 Aamen! -Hienoa! 385 00:22:26,680 --> 00:22:28,560 Minulla oli sama iskulausekin. 386 00:22:36,440 --> 00:22:38,560 "Syö halalia, lompakko kiittää." 387 00:22:39,040 --> 00:22:42,640 Sillä saa kaikki arabit. Ja heitähän riittää. 388 00:22:43,200 --> 00:22:45,960 Vähän liikaakin. Siitä voi väitellä toiste. 389 00:22:47,360 --> 00:22:49,480 Per neliökilometri, heitä on… 390 00:22:49,560 --> 00:22:52,840 Pormestarit ihastuivat siihen. Saimme paljon tukijoita. 391 00:22:52,920 --> 00:22:56,600 Työtä riittää vielä, mutta ajatus on mahtava. 392 00:22:57,200 --> 00:23:02,000 Andréï kävi muuten kampaamolla. 393 00:23:02,920 --> 00:23:05,960 Mitä hän halusi? -Hän halusi auttaa minua. 394 00:23:06,040 --> 00:23:07,840 Voi paska. -Stéphane. 395 00:23:08,760 --> 00:23:13,880 Hän voi auttaa lainan kanssa. Se olisi suuri helpotus. 396 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Etenkin, kun… 397 00:23:17,280 --> 00:23:19,840 Tiedämme, ettei sinusta tule presidenttiä. 398 00:23:21,840 --> 00:23:27,000 Andréïsta taas tulee presidentti. Tekisitte yhteistyötä. 399 00:23:27,080 --> 00:23:29,960 Anna hänelle pari ohjelmakohtaa toteutettavaksi. 400 00:23:30,040 --> 00:23:31,680 Sekin on jo voitto. 401 00:23:31,760 --> 00:23:34,240 Hänkö käännytti sinut? -Ei. 402 00:23:34,320 --> 00:23:38,280 Hän lupasi maksaa lainasi, ja unohdit Négrituden ja Frantz Fanonin. 403 00:23:38,360 --> 00:23:40,400 Mitä sanoit? 404 00:23:40,480 --> 00:23:43,960 Olet esimerkki Afrikan ongelmista. -Selvä. 405 00:23:44,040 --> 00:23:48,840 Myyt periaatteesi heti, kun joku heiluttaa setelinippua. 406 00:23:48,920 --> 00:23:51,160 Minäkö myyn periaatteeni? -Sinä juuri. 407 00:23:51,240 --> 00:23:54,640 Sinulle kyllä kelpaa, kun maksan kaikki laskut. 408 00:23:54,720 --> 00:23:57,000 Istut kotona leikkimässä presidenttiä. 409 00:23:57,080 --> 00:23:59,240 Pääsi kumisee tyhjyyttään, 410 00:23:59,320 --> 00:24:02,240 ja silti arvostelet muita. "Minusta tulee presidentti." 411 00:24:02,840 --> 00:24:04,680 Hölynpölyä. -Tiedätkö, mikä olet? 412 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 Uusi Bokassa! -Entä itse, Mobutu? 413 00:24:07,760 --> 00:24:10,240 Sinä ja karsea naamasi. -Giscard d'Estaing! 414 00:24:10,720 --> 00:24:12,000 Ymmärrän, Marion. 415 00:24:12,080 --> 00:24:16,080 Kunnioitan hänen päätöstään. Moniarvoisuus on tärkeää. 416 00:24:16,600 --> 00:24:20,000 Kyllä. Anteeksi mikä? 417 00:24:20,080 --> 00:24:22,480 Lainanne! Tietenkin pidän siitä huolen. 418 00:24:22,560 --> 00:24:25,520 Seuraan tapausta itse. Minuun voitte luottaa. 419 00:24:26,560 --> 00:24:29,680 Hyvä. Nähdään pian. 420 00:24:31,520 --> 00:24:33,960 Pyyhi lainalla perseesi, ämmä. 421 00:24:36,000 --> 00:24:38,280 Kiitos. Jatkamme kohta. -Jérôme! 422 00:24:38,360 --> 00:24:40,680 Niin? -Anteeksi. 423 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 Voisitteko hakea kahvit? 424 00:24:45,000 --> 00:24:48,200 Olemme pulassa. Se ääliö asettuu ehdolle. 425 00:24:48,280 --> 00:24:51,520 Vaimo ei saanut päätä käännettyä. -Aikaa on vielä. 426 00:24:51,600 --> 00:24:54,320 Ei kovin paljon. Entä tukijat? 427 00:24:55,040 --> 00:24:57,520 Painostan heitä, mutta… 428 00:24:58,120 --> 00:25:01,240 Oikeisto taitaa avustaa häntä. -Tietenkin! 429 00:25:01,960 --> 00:25:04,400 Hän vie ääniä minulta, ei oikeistolta. 430 00:25:05,200 --> 00:25:07,920 Viime viikolla kannatus oli 23, nyt 22. 431 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 Toisen kierroksen raja on 18. -Kahdeksantoista. 432 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 On toimittava. -Emme voi mitään. 433 00:25:13,480 --> 00:25:16,240 On pakko. -Ei suinkaan. Olet yhä ykkönen. 434 00:25:16,320 --> 00:25:17,960 Bléltä loppuu into. 435 00:25:18,040 --> 00:25:21,160 Keskity vain omaan voittoosi. Se on jo lähellä. 436 00:25:21,240 --> 00:25:22,120 Keskity. 437 00:25:22,920 --> 00:25:24,440 Sopiiko? -Ei. 438 00:25:26,280 --> 00:25:27,440 Tule tänne, Jérôme. 439 00:25:27,520 --> 00:25:30,560 Olet hyvä neuvonantaja, mutta tässä asiassa olet naiivi. 440 00:25:31,600 --> 00:25:33,360 Meidän on iskettävä. 441 00:25:34,800 --> 00:25:35,640 Mitä? 442 00:25:35,720 --> 00:25:37,920 Likaista peliä. -Ei. 443 00:25:40,800 --> 00:25:45,240 En pyydä käyttäytymään roistomaisesti. Emme ole roistoja. 444 00:25:46,880 --> 00:25:51,960 Ikävä kyllä johtamassani kaupungissa asuu paljon roistoja. 445 00:25:54,040 --> 00:25:57,280 Kiitoksia. Tukenne merkitsee paljon. 446 00:25:57,360 --> 00:26:00,400 Kiitos, rouva pormestari. Vai onko se pormestaritar? 447 00:26:01,160 --> 00:26:04,480 Otamme tukenne kiitollisina vastaan. 448 00:26:06,720 --> 00:26:10,360 Didier tuo tullessaan 500. tukijan allekirjoituksen. 449 00:26:11,880 --> 00:26:15,120 Kolme tuntia määräaikaan. 450 00:26:15,200 --> 00:26:17,800 Kaikki on siis kunnossa. Kyllä! 451 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 Ei voi olla totta. Stéphane, tämä onnistuu. 452 00:26:20,480 --> 00:26:22,240 Minähän sanoin. Isot unelmat. 453 00:26:22,320 --> 00:26:24,400 Unelmoin isosti. -Me unelmoimme. 454 00:26:24,480 --> 00:26:26,840 Juuri niin. -Onneksi olkoon. 455 00:26:26,920 --> 00:26:28,920 Aivan hullua. 456 00:26:29,480 --> 00:26:31,000 Didier, miten kävi? 457 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 Olen pahoillani. Tein kaikkeni. 458 00:26:35,800 --> 00:26:40,160 Olin varma asiasta. Tarjouduin jopa viihdyttämään häntä. 459 00:26:41,280 --> 00:26:43,960 Se oli vitsi. Tosin en ole varma. 460 00:26:44,760 --> 00:26:46,320 Joka tapauksessa - 461 00:26:47,360 --> 00:26:48,760 emme saaneet nimeä. 462 00:26:48,840 --> 00:26:51,120 Helvetti. Uskomatonta. 463 00:26:52,560 --> 00:26:54,760 Ei tämä voi jäädä 499:ään. 464 00:26:55,520 --> 00:26:58,560 Mikä sattuma. Yksi puuttuu. 465 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 Jos tämä ei ole salaliitto… -Anna olla. 466 00:27:03,040 --> 00:27:04,040 Mitä me teemme? 467 00:27:05,480 --> 00:27:10,280 Onko pakko olla 500 tukijaa? -Ilman niitä olemme mennyttä. 468 00:27:10,360 --> 00:27:14,840 Jospa murtaudumme sinne? -Älä viitsi. Tämä on vakava asia. 469 00:27:14,920 --> 00:27:16,960 Yksi puuttuu. -Älä höpise turhia. 470 00:27:17,040 --> 00:27:18,600 MIKÄ ON PLANEETAN TULEVAISUUS? 471 00:27:18,680 --> 00:27:21,240 Käyttäydy sitten. -Meillä ei ole asiaa tänne. 472 00:27:21,320 --> 00:27:24,480 Ympäristönsuojelijat pitävät mustista ihmisistä. 473 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 Hän ei ole tukenut ketään. 474 00:27:31,080 --> 00:27:32,200 Hyvää iltaa, herra. 475 00:27:32,280 --> 00:27:35,520 Halusin kysyä… -Millä oikeudella pidätte minua miehenä? 476 00:27:38,080 --> 00:27:39,000 Iltaa, rouva. 477 00:27:39,080 --> 00:27:42,760 Halusin kysyä… -Ovatko kaikki joko miehiä tai naisia? 478 00:27:44,040 --> 00:27:48,400 Tietyt tekijät viittaavat siihen, että olette mies. 479 00:27:48,480 --> 00:27:50,560 Teillä on parta. 480 00:27:50,640 --> 00:27:54,120 Aivan. Miehillä on parta, naisilla hame. 481 00:27:55,000 --> 00:27:59,560 Useimmiten niin on. Tosin parrakkaita naisiakin on. 482 00:27:59,640 --> 00:28:02,320 Anteeksi. Missä on Corinne Douanier? 483 00:28:03,120 --> 00:28:04,760 Hän on tuolla. -Kiitos. 484 00:28:04,840 --> 00:28:06,720 Miksi helvetissä olemme täällä? 485 00:28:06,800 --> 00:28:09,520 Näitkö tuon tyypin? Katso nyt heitä. 486 00:28:09,600 --> 00:28:12,480 Pitkiä, laihoja ja outoja ihmisiä. -Rauhoitu. 487 00:28:12,560 --> 00:28:13,760 John Lennon. -Anteeksi. 488 00:28:13,840 --> 00:28:15,640 Sinéad O'Connor. -Hei. 489 00:28:15,720 --> 00:28:16,560 Hei. 490 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 Anna minun hoitaa tämä. 491 00:28:19,520 --> 00:28:21,560 Täydellinen suunnitelma. Kiitos, Lian. 492 00:28:21,640 --> 00:28:24,920 Eikö aikataulu ole liian tiukka? -Päin vastoin. 493 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 Sovi kokoukset. Olen vauhdissa. 494 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 Niin? -Hei. 495 00:28:28,480 --> 00:28:32,200 Stéphane Blé, presidenttiehdokas. -Tiedän, kuka olet. 496 00:28:32,280 --> 00:28:34,960 William Crozon, harmaa eminenssi. 497 00:28:35,040 --> 00:28:38,000 Aivot kampanjan takana. Koopee eli kampanjapäällikkö. 498 00:28:38,080 --> 00:28:41,360 Tiedän kyllä. Selvensitkö, koska olen nainen? 499 00:28:41,880 --> 00:28:43,640 En. -Olen kaltaisesi. 500 00:28:43,720 --> 00:28:46,280 Ei naisena oleminen ole ongelma. 501 00:28:46,360 --> 00:28:48,280 Jännä, että puhut kiinaakin. 502 00:28:48,880 --> 00:28:51,000 Aivan. -Tunnistin kielen heti. 503 00:28:51,080 --> 00:28:53,920 Olet siis käynyt Kiinassa asti. -Kyllä. 504 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Voisimmeko puhua hetken kahdestaan? 505 00:28:57,080 --> 00:29:01,440 Tule mukaan kierrokselle, mutta ilman tätä toivotonta tapausta. 506 00:29:02,880 --> 00:29:05,160 Aika tylyä. Minäkö toivoton tapaus? 507 00:29:06,160 --> 00:29:08,240 Politiikka on intohimoni. 508 00:29:08,320 --> 00:29:11,680 Minäkin pidän politiikasta, mutten pukumiehistä. 509 00:29:11,760 --> 00:29:14,880 He erottavat meidät äänestäjistä. En puhu teikäläisille. 510 00:29:14,960 --> 00:29:16,120 Mennäänkö? -Mennään. 511 00:29:16,200 --> 00:29:18,320 Tämä on takki, ei puku. 512 00:29:18,400 --> 00:29:20,440 Hoidan tämän. -Ja kuluneet kengät. 513 00:29:23,040 --> 00:29:25,160 Uskomatonta, mitä roskiin heitetään. 514 00:29:25,800 --> 00:29:29,240 Olette pormestari ja ehdokas. Antaisitteko tukenne minulle? 515 00:29:29,720 --> 00:29:31,560 Mihin suuntaan olet kallellaan? 516 00:29:32,440 --> 00:29:36,360 Aika vasemmalle, vaikka vasemmisto onkin sotkenut asiat. 517 00:29:36,440 --> 00:29:38,880 Jos et ole vasemmalla etkä oikealla, olet oikeistoa. 518 00:29:38,960 --> 00:29:39,800 En minä. 519 00:29:40,920 --> 00:29:44,880 Tiedän, ettei minua valita. Haluan vain puhua vaietuista asioista. 520 00:29:44,960 --> 00:29:49,960 Järjestöistä, jotka eivät saa rahaa. Ihmisistä, jotka kärsivät betonilähiöissä. 521 00:29:50,600 --> 00:29:52,120 Entä ydinvoima? 522 00:29:52,960 --> 00:29:55,680 Yksi paskan hailea minulle. -Älä viitsi. 523 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 Lapset käyvät koulua tyhjällä vatsalla. 524 00:29:58,600 --> 00:30:02,520 Joillekin päivän ainoa ateria on koulun ruokalassa. 525 00:30:02,600 --> 00:30:05,880 Niin ei saa jatkua. Kansan pitää kuulla asioiden tola. 526 00:30:09,360 --> 00:30:10,200 Haluatko tämän? 527 00:30:12,080 --> 00:30:13,160 Etkö pidä vihreästä? 528 00:30:14,320 --> 00:30:16,120 Pidän. -Ota sitten. 529 00:30:16,880 --> 00:30:17,920 Minulla ei ole… 530 00:30:25,720 --> 00:30:28,960 Meillä on 500 tukijaa! 531 00:30:39,440 --> 00:30:42,440 En olisi pystynyt tähän. -Tämä on sinun ansiotasi. 532 00:31:25,000 --> 00:31:26,240 Varokaa! 533 00:31:47,800 --> 00:31:50,800 Tekstitys: Aino Tolme