1 00:00:11,560 --> 00:00:14,040 - Tarik, pode pegar as chaves? - Claro. 2 00:00:14,120 --> 00:00:14,960 Valeu, cara. 3 00:00:15,480 --> 00:00:16,960 Com licença. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,400 - O que você faz mesmo? - Como assim? 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,400 - Só perguntei… - Pergunto o que você faz? 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,160 - Calma… - É zoeira. 7 00:00:25,240 --> 00:00:26,960 - O quê? - Lamine. 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 - É… - Campanha digital. 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,920 Ele vai tuitar sobre os Malfeitores do Estado. 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,360 - Isso! - O que eu digo? 11 00:00:33,440 --> 00:00:36,280 A produção do clipe foi barata, éramos quebrados. 12 00:00:36,360 --> 00:00:39,480 Mas "Marianne, Sua Vadia de Merda" é uma manifestação… 13 00:00:39,560 --> 00:00:42,920 Não é uma manifestação de nada. Se concentre na equipe. 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,320 Já está resolvido. 15 00:00:44,400 --> 00:00:47,880 Aquele é o Mo, meu primo. Ele vai ser o segurança. 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,320 - Ele tem experiência com isso? - Tenho. 17 00:00:50,400 --> 00:00:51,280 Ele me ouviu. 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,520 Eu o protejo desde a infância. 19 00:00:53,600 --> 00:00:55,520 - Ele não sabe se defender. - Ei! 20 00:00:55,600 --> 00:00:58,640 Eu o defendia quando estava no 1º ano e ele no 5º. 21 00:00:58,720 --> 00:01:00,360 - Pare. - Começou bem. 22 00:01:00,440 --> 00:01:02,360 A segurança não é complicada. 23 00:01:02,440 --> 00:01:05,960 Você só precisa saber em quem não confiar, e isso é fácil. 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,120 - Sim. - Sei quem não gosta dele. 25 00:01:09,240 --> 00:01:10,840 - Os maçons. - O quê? 26 00:01:10,920 --> 00:01:12,040 É. O governo. 27 00:01:12,680 --> 00:01:13,800 Israel, obviamente. 28 00:01:14,360 --> 00:01:15,440 O quê? 29 00:01:16,440 --> 00:01:18,080 - É verdade. - Então… 30 00:01:18,160 --> 00:01:20,560 - Pode parar. - Liberdade de expressão. 31 00:01:20,640 --> 00:01:23,240 Controle seu primo, ele tem cara de violento. 32 00:01:23,320 --> 00:01:24,720 Achei as chaves. 33 00:01:24,800 --> 00:01:25,880 Beleza. Vamos. 34 00:01:29,680 --> 00:01:30,960 Calma aí… 35 00:01:33,200 --> 00:01:34,040 É isto. 36 00:01:34,840 --> 00:01:38,680 Os clientes não vêm aqui por causa do amianto. Ignorem os ratos. 37 00:01:38,760 --> 00:01:43,000 É só não deixar comida de bobeira que eles não aparecem. Bem-vindos. 38 00:01:43,080 --> 00:01:45,800 Por que estamos olhando pra este lugar? 39 00:01:45,880 --> 00:01:46,880 É o nosso comitê. 40 00:01:47,880 --> 00:01:49,480 - Nosso comitê? - Sim. 41 00:01:49,560 --> 00:01:53,120 Precisamos do apoio de 500 prefeitos em poucas semanas. 42 00:01:53,200 --> 00:01:54,640 Precisamos de um comitê. 43 00:01:55,440 --> 00:01:57,160 Vou trabalhar de casa. 44 00:01:59,200 --> 00:02:01,760 PRESIDENTE POR ACIDENTE 45 00:02:10,320 --> 00:02:11,160 Obrigado. 46 00:02:13,720 --> 00:02:14,800 Muito bem! 47 00:02:19,320 --> 00:02:21,920 Fiz o que pediu, abri a empresa de segurança. 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,360 - Ótimo. - Estamos prontos pra trabalhar. 49 00:02:24,440 --> 00:02:27,800 Mas estamos esperando por você. Preciso de você, entende? 50 00:02:27,880 --> 00:02:31,200 Já te ajudei com novas leis e te dei os banqueiros. 51 00:02:31,280 --> 00:02:35,000 O que mais posso fazer? Como prefeito, quase nada. 52 00:02:35,080 --> 00:02:36,800 Mas quando eu for presidente… 53 00:02:38,640 --> 00:02:42,200 Terei poder em outra escala. Só preciso ser eleito. 54 00:02:42,280 --> 00:02:45,400 Infelizmente, tem gente tentando me atrapalhar. 55 00:02:45,480 --> 00:02:46,480 - Quem? - Seu primo. 56 00:02:46,560 --> 00:02:49,520 Além de não me ajudar, ele tem me irritado. 57 00:02:49,600 --> 00:02:50,880 Estou perdendo apoio. 58 00:02:50,960 --> 00:02:54,640 Se ele se candidatar, estou ferrado. Vai tirar votos de mim. 59 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 Quer que eu fale com ele… 60 00:02:57,680 --> 00:03:01,240 Eu não falei que "quero" nada. O que você sugere? 61 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Eu o fazer mudar de ideia? 62 00:03:04,920 --> 00:03:09,280 Isso. Assim, todo mundo pode dar continuidade a seus projetos. 63 00:03:09,360 --> 00:03:11,760 - Qual é! - Toquei na sua barba. Foi mal. 64 00:03:11,840 --> 00:03:12,720 Corta essa! 65 00:03:12,800 --> 00:03:14,240 - Eu só… - Não faça isso. 66 00:03:14,320 --> 00:03:15,240 - Lamine! - Sim. 67 00:03:15,320 --> 00:03:17,640 Estamos no comitê com o Stéphane, o Mo… 68 00:03:17,720 --> 00:03:19,800 - Lamine! - Estou no telefone! 69 00:03:19,880 --> 00:03:21,840 - Ei. - O cartaz! Como ficou? 70 00:03:21,920 --> 00:03:23,680 O quê? É, gostei. 71 00:03:23,760 --> 00:03:25,880 UMA FRANÇA PARA TODOS 72 00:03:27,000 --> 00:03:29,560 Roxo? A cor do Vaticano, sério? 73 00:03:31,160 --> 00:03:32,720 Do Papa. Da igreja. 74 00:03:34,120 --> 00:03:36,120 - Escravidão, colonização. - Sério? 75 00:03:36,200 --> 00:03:38,400 - Dos Lakers também. - E das crianças. 76 00:03:38,480 --> 00:03:40,200 - Crianças torcedoras? - Não… 77 00:03:40,280 --> 00:03:43,040 - Olá. - Oi! Como vai, Yasmine? 78 00:03:43,120 --> 00:03:44,960 - Estou bem. - Escute. 79 00:03:45,040 --> 00:03:46,800 - Stéphane, Yasmine. - Prazer. 80 00:03:46,880 --> 00:03:50,160 Ela será responsável pela estratégia de campanha. 81 00:03:50,240 --> 00:03:52,600 É intelectual, estudou ciência política. 82 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Na ENA. 83 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 Muito prazer. 84 00:03:54,960 --> 00:03:59,600 Estou muito feliz por estar aqui. Faz tempo que queremos um candidato assim. 85 00:03:59,680 --> 00:04:01,760 Comprometido, socialista e radical. 86 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 Vamos nos dedicar muito. 87 00:04:03,560 --> 00:04:04,760 - Legal. - Sim. 88 00:04:04,840 --> 00:04:05,920 - É. - Superfeliz. 89 00:04:06,000 --> 00:04:06,840 …meio perdido. 90 00:04:06,920 --> 00:04:10,440 Este é o Didier, meu amigo Didi. Meu parça Did. 91 00:04:10,520 --> 00:04:12,640 Didzão. Já aprontamos muitas juntos. 92 00:04:12,720 --> 00:04:13,600 Muito prazer. 93 00:04:13,680 --> 00:04:16,280 Vai ser bom ver pessoas e poder conversar. 94 00:04:16,360 --> 00:04:19,640 - Desde que tive alta da clínica… - O quê? Que clínica? 95 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Minha esposa… 96 00:04:20,640 --> 00:04:26,240 Malandro! Ele cuidará do apoio político. É ótimo, conhece todo mundo. 97 00:04:26,320 --> 00:04:28,920 Conhece 40 mil dos 42 mil representantes. 98 00:04:29,000 --> 00:04:29,880 - Isso. - É! 99 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 - Sei agradá-los. - Isso. 100 00:04:31,480 --> 00:04:34,640 O prefeito de Saint Goulinard gosta de Calvados. 101 00:04:34,720 --> 00:04:36,200 Saint Goulinard! O nome… 102 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 O de Geoffron-on-Oise, de cabeça de xara. 103 00:04:38,920 --> 00:04:42,480 O de Paury-les-Vignes gosta de garotas tailandesas. 104 00:04:43,480 --> 00:04:45,040 Novinhas de 18 ou 19 anos. 105 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 - É idade legal… - É. 106 00:04:47,600 --> 00:04:49,480 Fomos a Pattaya juntos. 107 00:04:49,560 --> 00:04:52,160 Não vamos mais tomar o seu tempo. 108 00:04:52,240 --> 00:04:54,840 Estamos sem nenhum apoio, precisamos começar! 109 00:04:55,480 --> 00:05:00,120 Aqui está a lista dos representantes que você vai ver. Está bem? Sublinhados. 110 00:05:01,840 --> 00:05:03,840 - Somos de direita? - Temos pressa. 111 00:05:03,920 --> 00:05:05,960 Estou muito ansiosa pra começar. 112 00:05:06,040 --> 00:05:08,200 Legal. Eu não sabia que a ENA tinha… 113 00:05:09,240 --> 00:05:10,280 - Tinha? - Tinha… 114 00:05:13,000 --> 00:05:13,840 Tinha o quê? 115 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Universitários. 116 00:05:16,040 --> 00:05:17,360 - Certo! - Com licença? 117 00:05:17,440 --> 00:05:19,600 Sobre o Didier, vou deixar claro. 118 00:05:19,680 --> 00:05:22,840 Não tolero misoginia. Da próxima vez, vou denunciá-lo. 119 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Sim, concordo. 120 00:05:24,000 --> 00:05:25,840 Então, Yasmine, 121 00:05:25,920 --> 00:05:29,000 aqui estão as ideias principais que vamos defender. 122 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 Estamos orgulhosos. 123 00:05:30,200 --> 00:05:35,840 Lanchonetes gratuitas, diversidade social, distribuição de renda, aproximar gerações… 124 00:05:35,920 --> 00:05:38,480 - Vim aqui pra ganhar. - Nós também. 125 00:05:38,560 --> 00:05:39,800 Vamos pensar grande. 126 00:05:39,880 --> 00:05:42,120 - Mashallah. - Vejam a Douanier. 127 00:05:42,760 --> 00:05:44,240 - Do meio ambiente. - Sim. 128 00:05:44,320 --> 00:05:47,760 - A política de zero desperdício é forte. - É maluca. 129 00:05:47,840 --> 00:05:49,880 É ótima. Impossível de implantar. 130 00:05:49,960 --> 00:05:54,680 Precisamos de algo poderoso. Que deixe uma marca. Radical, inovador. 131 00:05:54,760 --> 00:05:56,280 Mashallah! Inovador, sim. 132 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 - Quero definir isso com você. - Conosco. 133 00:05:59,440 --> 00:06:00,680 Mashallah! 134 00:06:00,760 --> 00:06:04,320 Seria ainda melhor se você parasse de dizer "mashallah". 135 00:06:05,800 --> 00:06:08,000 - Você diz muito mesmo. - Por favor. 136 00:06:08,520 --> 00:06:09,760 Alhamdulillah. 137 00:06:16,440 --> 00:06:19,600 Sem propostas fortes, não teremos apoiadores. 138 00:06:19,680 --> 00:06:20,920 A campanha já era. 139 00:06:21,000 --> 00:06:22,720 Espere. Calma. 140 00:06:23,520 --> 00:06:25,800 Vá com calma. Não vá muito fundo. 141 00:06:25,880 --> 00:06:28,920 Vou injetar na gordurinha. Você tem bastante. 142 00:06:32,040 --> 00:06:34,920 Salário mínimo de 3 mil euros por mês, que tal? 143 00:06:35,440 --> 00:06:37,320 Como vai financiar isso? 144 00:06:37,880 --> 00:06:40,400 Vai fazer o quê? Vender a Torre Eiffel? 145 00:06:40,480 --> 00:06:44,200 É sério, você precisa atacar problemas reais. 146 00:06:44,280 --> 00:06:45,360 Por exemplo… 147 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 Isenção da taxa da previdência para salário mínimo. 148 00:06:49,840 --> 00:06:51,480 É direto e eficaz. 149 00:06:51,560 --> 00:06:55,240 Não! Empréstimos sem juros para empreendedores. 150 00:06:56,440 --> 00:06:58,000 Pronto, resolvido. 151 00:06:58,080 --> 00:07:01,400 São propostas de direita. Minha posição é de esquerda. 152 00:07:01,480 --> 00:07:04,800 Enfim, me dê a injeção logo. Já vou dormir. 153 00:07:04,880 --> 00:07:06,120 - Aplique. - Já foi. 154 00:07:07,600 --> 00:07:09,040 - Não acredito! - Pois é. 155 00:07:11,520 --> 00:07:13,640 Sim, eu os vi esses dias. 156 00:07:13,720 --> 00:07:17,640 Ele a levou ao Maki, aquele restaurante de culinária africana. 157 00:07:17,720 --> 00:07:20,320 - Foram lá e comeram peixe. - Jeannette! 158 00:07:21,480 --> 00:07:26,280 Deixei as compras no terceiro andar. Vá pegá-las, Stéphane. 159 00:07:26,360 --> 00:07:31,400 Aquele desgraçado me arruinou! Ele esvaziou minha conta bancária. 160 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 Diga algo. 161 00:07:33,280 --> 00:07:35,720 Vou intervir. Isso é inadmissível. 162 00:07:35,800 --> 00:07:37,800 Então diga algo! Precisa agir. 163 00:07:37,880 --> 00:07:40,560 Jeannette, não dá! Nem disse "boa noite". 164 00:07:53,280 --> 00:07:55,160 - Oi, Stéphane. - Oi, tia. 165 00:07:55,240 --> 00:07:56,120 Oi, bonitão. 166 00:07:56,200 --> 00:07:59,000 - Sobre a Jeannette… - Está me excluindo? 167 00:08:00,520 --> 00:08:01,560 Não! 168 00:08:01,640 --> 00:08:04,120 Já sei! Monitoramento da mídia. 169 00:08:04,200 --> 00:08:06,040 É o que vai fazer, Simone. 170 00:08:06,120 --> 00:08:09,520 A senhora vai levar este caderno e esta caneta. 171 00:08:09,600 --> 00:08:11,840 Assista a todos os canais de TV. 172 00:08:11,920 --> 00:08:13,920 Anote tudo que falarem sobre ele. 173 00:08:14,000 --> 00:08:16,240 - Até canais infantis. Pode ser? - Sim. 174 00:08:16,320 --> 00:08:17,560 Bem-vinda à equipe. 175 00:08:20,040 --> 00:08:22,760 - Falei com o Didier. - Como está indo? 176 00:08:22,840 --> 00:08:23,800 Nada bem. 177 00:08:23,880 --> 00:08:28,680 Ele não tem um argumento forte para convencer os prefeitos. 178 00:08:28,760 --> 00:08:31,600 Uma proposta que diferencie você dos outros. 179 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 Você ainda é só um negro legal que nem sabe fazer rap. 180 00:08:35,360 --> 00:08:39,280 É um cara que tem o apoio do subúrbio, mas não do subúrbio bom. 181 00:08:39,360 --> 00:08:41,600 É do subúrbio nojento, poluído, 182 00:08:41,680 --> 00:08:44,400 onde acontecem motins e estupros. 183 00:08:44,480 --> 00:08:47,800 Onde tem gangues, fuzis e bebês abandonados. 184 00:08:47,880 --> 00:08:51,800 Onde tem geladeiras caindo dos prédios em cima dos bombeiros. 185 00:08:52,520 --> 00:08:54,360 - William! - E tem… 186 00:08:54,440 --> 00:08:55,280 Já entendemos. 187 00:08:56,680 --> 00:08:58,480 - Pensaremos na proposta. - Oi. 188 00:08:59,200 --> 00:09:00,720 Você já montou um comitê. 189 00:09:02,880 --> 00:09:06,080 O que esse palhaço está fazendo aqui? 190 00:09:06,160 --> 00:09:07,600 - É da família. - Ah, é? 191 00:09:07,680 --> 00:09:08,960 E eu não sou? 192 00:09:09,480 --> 00:09:11,040 - Você também é. - Não sou? 193 00:09:11,120 --> 00:09:12,720 Preciso falar com você. 194 00:09:12,800 --> 00:09:16,640 Pode ir. Vamos entrar em contato com o instituto de pesquisa. 195 00:09:19,600 --> 00:09:23,040 Sua façanha é divertida, mas não vai dar em nada, beleza? 196 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 Eu discordo. 197 00:09:25,800 --> 00:09:28,840 Por quê? Acha que vamos ter um presidente negro? 198 00:09:28,920 --> 00:09:30,440 Aqui é a França, irmão. 199 00:09:30,520 --> 00:09:32,880 O máximo que chega é a gerente do McDonald's. 200 00:09:32,960 --> 00:09:36,320 O objetivo não é ser eleito, é passar uma mensagem. 201 00:09:38,440 --> 00:09:40,560 É legal sonhar, mas olhe onde está. 202 00:09:40,640 --> 00:09:43,680 Não tem espaço pra isso na eleição presidencial. 203 00:09:43,760 --> 00:09:46,680 Você está pirando. Esqueça isso, não é pra você. 204 00:09:46,760 --> 00:09:48,320 Por que é contra isso? 205 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 Eu não sou contra. Mas você está irritando várias pessoas. 206 00:09:52,160 --> 00:09:54,680 Na política, vence o mais forte. 207 00:09:54,760 --> 00:09:57,560 Acha que tinha chance antes de aparecer na TV? 208 00:09:57,640 --> 00:10:00,600 Nem sabiam quem você era. Eu estou aqui por você. 209 00:10:00,680 --> 00:10:02,400 - Por mim? - É claro. 210 00:10:05,240 --> 00:10:07,480 Então vote em mim. Estou ocupado. 211 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Vou conseguir apoio, você vai ver. 212 00:10:24,240 --> 00:10:29,040 São pessoas que acordam cedinho pra trabalhar todos os dias! 213 00:10:29,120 --> 00:10:33,440 - Olhem esta empreendedora. Oi, senhora! - Precisa de algo? 214 00:10:34,400 --> 00:10:37,720 Não preciso de nada, só queria apreciar este lindo lugar. 215 00:10:37,800 --> 00:10:43,040 Um lindo salão, com interações sociais e muita diversidade étnica. 216 00:10:43,120 --> 00:10:45,120 Que penteado bonito! 217 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 Vamos fazer uma pausa rápida. 218 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 Pouparei seu tempo. Não participo da campanha do Stéphane. 219 00:10:54,200 --> 00:10:57,320 Seu marido Stéphane está destinado a um grande futuro, 220 00:10:57,400 --> 00:11:01,320 mas ele precisa estar do lado certo. Do meu lado. 221 00:11:02,000 --> 00:11:05,800 Precisamos bloquear a direita, principalmente a extrema-direita, 222 00:11:05,880 --> 00:11:09,920 porque imagino que concorde que estão nos encurralando. 223 00:11:10,760 --> 00:11:13,680 Como está o empréstimo para o salão? Tudo certo? 224 00:11:14,200 --> 00:11:16,440 - Está conseguindo pagar? - Como sabe? 225 00:11:17,720 --> 00:11:21,240 Esta é a minha cidade. Sei um pouco de tudo. Posso ajudar. 226 00:11:21,800 --> 00:11:23,720 Conheço gente do banco. 227 00:11:23,800 --> 00:11:28,240 Creio que esta mulher seja elegível para um subsídio municipal. 228 00:11:28,320 --> 00:11:32,320 O fundo municipal apoia o empreendedorismo e a diversidade ativa. 229 00:11:32,880 --> 00:11:34,720 - Isso existe? - Agora, existe. 230 00:11:36,240 --> 00:11:38,720 Este é meu cartão. Ligue quando quiser. 231 00:11:41,640 --> 00:11:43,880 Estou contando com você. Fale com ele. 232 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 Precisamos dele, mas na nossa equipe. 233 00:11:48,920 --> 00:11:50,920 Eu não voto nele. Viu aquela cara? 234 00:11:52,560 --> 00:11:58,120 Não. Isso não é motivo. Não se vota por aparência, mas por ideias. 235 00:12:08,760 --> 00:12:13,760 Digam o que pensam quando olham pra ele. Qualquer ideia é válida. 236 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 Bem, é um homem negro. 237 00:12:17,600 --> 00:12:19,280 Que tem deficiência. 238 00:12:20,080 --> 00:12:24,200 "As verdadeiras soluções vêm de baixo." É alguém que perdeu as pernas. 239 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 - É paraplégico. - Isso. 240 00:12:25,720 --> 00:12:27,000 - Que horror! - Não. 241 00:12:27,080 --> 00:12:28,960 Não tem a ver com deficiência. 242 00:12:29,040 --> 00:12:31,560 O Stéphane é candidato à presidência. 243 00:12:31,640 --> 00:12:34,480 Queremos entender como os franceses o veem. 244 00:12:34,560 --> 00:12:36,840 Não é o cara daquele clipe horrível? 245 00:12:36,920 --> 00:12:40,080 Insultando a Marianne e tudo mais? 246 00:12:40,160 --> 00:12:42,000 - Esse cara é um merda. - Sim. 247 00:12:42,840 --> 00:12:44,880 Vou dizer algumas palavras soltas. 248 00:12:44,960 --> 00:12:48,240 Se acharem que combina com ele, levantem a mão. 249 00:12:48,320 --> 00:12:49,560 Certo. Confiança? 250 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 Segurança? 251 00:12:52,440 --> 00:12:53,480 Negro. 252 00:12:55,360 --> 00:12:56,400 Tráfico. 253 00:12:57,720 --> 00:12:59,200 - Projeto social. - Sim. 254 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Poligamia. 255 00:13:01,960 --> 00:13:03,880 Sim, isso também. 256 00:13:04,800 --> 00:13:08,440 Terão que ir às cegas. Terão muito trabalho pela frente. 257 00:13:08,520 --> 00:13:11,400 "Muito trabalho pela frente"? Explique melhor. 258 00:13:11,480 --> 00:13:15,040 Nunca vi nada assim. O Guy Georges teria mais chances. 259 00:13:16,360 --> 00:13:17,720 O escritor? 260 00:13:18,760 --> 00:13:20,320 Não, esse é o George Sand. 261 00:13:21,120 --> 00:13:23,400 - Guy Georges? O estuprador? - É. 262 00:13:23,480 --> 00:13:25,120 Sim, o estuprador. 263 00:13:25,200 --> 00:13:28,000 Então não tem como piorar, basicamente. 264 00:13:28,080 --> 00:13:31,560 Quem seria pior? O Hitler? Desculpem, preciso atender. 265 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 Espere um pouco. 266 00:13:33,520 --> 00:13:34,520 Diga, Étienne. 267 00:13:34,600 --> 00:13:36,200 Como foi o grupo focal? 268 00:13:36,280 --> 00:13:38,360 Ele está indo muito bem. 269 00:13:38,440 --> 00:13:42,280 Sério. O vídeo já foi esquecido. Ficou para trás. 270 00:13:43,040 --> 00:13:46,320 Então, qual é a prioridade agora? Conseguir apoiadores. 271 00:13:46,400 --> 00:13:49,280 - Certo. - Você tem que conseguir assinaturas. 272 00:13:49,360 --> 00:13:52,160 - Vou ver o que consigo. - Senão o jogo acabou. 273 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 Como é possível eu estar pior que o Guy Georges? 274 00:13:55,160 --> 00:13:56,760 Ele nunca se candidatou. 275 00:13:59,000 --> 00:14:04,920 É sério, ele está conquistando a simpatia de muitos eleitores. 276 00:14:06,280 --> 00:14:11,080 Acho que vamos conseguir. Só precisamos pensar na merda da proposta. 277 00:14:14,880 --> 00:14:18,040 - Direito de votar aos 15 anos? - Já desistiu, né? 278 00:14:21,720 --> 00:14:24,400 O que foi? Quer ver outro da Peppa Pig? 279 00:14:32,720 --> 00:14:34,680 - É a sua filha? - Minha sobrinha. 280 00:14:35,880 --> 00:14:39,440 Fiquei com uma dúvida agora. A Peppa Pig é proibida no islã? 281 00:14:40,880 --> 00:14:42,400 Já que é uma porca… 282 00:14:43,920 --> 00:14:45,280 Estou curioso mesmo. 283 00:14:48,520 --> 00:14:51,560 Certo. O Didier precisa de informações sobre você. 284 00:14:51,640 --> 00:14:55,040 Precisamos analisar seu passado. Logo a mídia fará isso. 285 00:14:55,720 --> 00:14:56,560 Beleza. 286 00:14:56,640 --> 00:14:58,520 Me diga tudo que for ruim. 287 00:14:58,600 --> 00:15:00,240 Estou 100% limpo, relaxe. 288 00:15:00,320 --> 00:15:01,440 - Ah, é? - Sim. 289 00:15:02,480 --> 00:15:03,840 - Sei. - Pode perguntar. 290 00:15:04,600 --> 00:15:07,840 - Já cometeu fraude fiscal? - Sou isento de imposto. 291 00:15:07,920 --> 00:15:10,480 Certo, tem bons antecedentes criminais. 292 00:15:10,560 --> 00:15:13,280 - Você já traiu a Marion? - Ficou louca? 293 00:15:15,040 --> 00:15:18,680 Não é porque uso hijab que sou ingênua. Pode me contar. 294 00:15:18,760 --> 00:15:22,800 Não olho para outras garotas. Nunca traí a Marion. Nunca! 295 00:15:23,520 --> 00:15:25,880 E nunca cometeu assédio sexual? 296 00:15:25,960 --> 00:15:28,600 - Nunquinha. Pode investigar. - Certo. 297 00:15:28,680 --> 00:15:32,120 Nem encoxar, flertar com quem não deve, mandar foto do pau? 298 00:15:32,680 --> 00:15:34,560 Nada mesmo, beleza? 299 00:15:34,640 --> 00:15:35,760 Beleza. Que ótimo! 300 00:15:36,600 --> 00:15:38,840 Na verdade, não é "ótimo". É o normal. 301 00:15:42,240 --> 00:15:46,120 Sabe… sete anos atrás, antes de conhecer a Marion, talvez. 302 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 Eu meio que me aproveitei de uma garota, sabe? 303 00:15:49,280 --> 00:15:51,840 Mas foi vagamente, em uma festa. Nada que… 304 00:15:52,360 --> 00:15:54,480 - Relaxe. - "Meio que se aproveitou"? 305 00:15:55,040 --> 00:15:57,200 É, sabe… 306 00:15:58,240 --> 00:16:01,680 Era uma festa, estávamos bêbados. 307 00:16:02,440 --> 00:16:06,760 Ela não disse "não", mas não disse "sim", necessariamente. 308 00:16:06,840 --> 00:16:07,680 Cara… 309 00:16:07,760 --> 00:16:10,840 Outros tempos, sabe? A vida era assim. 310 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 O que fez com ela? Já aviso, não trabalho pra estuprador. 311 00:16:18,880 --> 00:16:20,840 Por favor, Yasmine, fique calma. 312 00:16:20,920 --> 00:16:23,160 Não sabemos tudo. Qual é o nome dela? 313 00:16:23,240 --> 00:16:24,800 Nem me lembro. 314 00:16:24,880 --> 00:16:27,760 Dorme com uma garota que nem sabe o nome. 315 00:16:27,840 --> 00:16:30,080 Tenho uma pergunta. 316 00:16:30,160 --> 00:16:33,080 Ninguém da equipe pode ter cometido nada assim? 317 00:16:33,160 --> 00:16:35,840 - Porque eu… - Não! Cale a boca! 318 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 - Certo. - Escute, quando foi isso? 319 00:16:38,120 --> 00:16:42,200 Onde foi? Quero um nome e um endereço. Precisamos achar a moça. 320 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 Senão já era, você sabia? 321 00:16:44,360 --> 00:16:47,000 Sem eleição presidencial, sem campanha. 322 00:16:47,080 --> 00:16:49,520 Vai acabar sendo preso por estupro. 323 00:16:49,600 --> 00:16:52,480 - Pare, Yasmine! - Temos que usar o termo certo. 324 00:16:52,560 --> 00:16:55,200 Ainda não temos certeza. Stéphane, foco. 325 00:16:55,280 --> 00:16:57,360 Onde podemos encontrar essa moça? 326 00:16:57,440 --> 00:17:00,960 Comigo foi diferente. Minha ex me difamou 327 00:17:01,040 --> 00:17:04,320 só porque tive um caso com a prima dela. 328 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 Stéphane, onde podemos encontrá-la? 329 00:17:07,040 --> 00:17:10,200 - Pense. Uma rua, uma balada? - Tente se lembrar. 330 00:17:10,280 --> 00:17:11,120 O nome. 331 00:17:13,080 --> 00:17:14,040 Lembrei. 332 00:17:14,120 --> 00:17:16,400 - O quê? - A cara dele não passava confiança. 333 00:17:16,480 --> 00:17:18,240 Que cara? Você está julgando. 334 00:17:18,320 --> 00:17:20,040 - Isso é péssimo. - Não estou. 335 00:17:20,120 --> 00:17:22,360 - Dá para ver. - Seja otimista. 336 00:17:22,440 --> 00:17:24,760 Se começarmos achando que vamos perder… 337 00:17:24,840 --> 00:17:26,800 Quem vai apoiar um estuprador? 338 00:17:26,880 --> 00:17:29,640 Ele é inocente até que se prove o contrário! 339 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 Nossa! Que lugar é este? 340 00:17:33,760 --> 00:17:35,880 Lembro que ela era monitora daqui. 341 00:17:36,680 --> 00:17:39,720 - Você é aquele candidato. - Sim, sou eu. 342 00:17:39,800 --> 00:17:42,760 Te reconheci. Que bom que veio pra nossa feira! 343 00:17:42,840 --> 00:17:45,560 Estamos arrecadando fundos para as crianças irem esquiar. 344 00:17:45,640 --> 00:17:46,560 Que demais! 345 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Seja bem-vindo. 346 00:17:48,800 --> 00:17:51,040 Vamos lá, presidente. 347 00:17:51,840 --> 00:17:52,920 Onde está a moça? 348 00:17:53,800 --> 00:17:55,640 - Está ali. - É ela? 349 00:17:55,720 --> 00:17:57,040 A moça de rosa. 350 00:17:57,120 --> 00:17:57,960 - Vamos. - Não. 351 00:17:58,040 --> 00:17:58,880 Vamos! 352 00:17:58,960 --> 00:18:01,280 - Oi. - Nós nos conhecemos? 353 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 - Ela não se lembra. - O quê? 354 00:18:04,320 --> 00:18:06,040 Pare! Fale com ela. 355 00:18:07,760 --> 00:18:10,680 Não se lembra? No aniversário do Métalisé. 356 00:18:11,920 --> 00:18:15,000 - Não me lembro. - Rolou algo entre vocês dois. 357 00:18:15,080 --> 00:18:18,040 Algo rápido. Talvez você não tenha notado. 358 00:18:18,120 --> 00:18:20,160 Talvez nem tenha rolado, sei lá. 359 00:18:20,240 --> 00:18:22,480 Sorria. Pode ajudá-la a se lembrar. 360 00:18:22,560 --> 00:18:26,640 Na festa do Métalisé, eu te levei para a minha casa. 361 00:18:26,720 --> 00:18:30,640 Acho que metemos. E só queremos saber se foi, tipo… 362 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 A palavra é "consensual". 363 00:18:32,320 --> 00:18:34,360 - "Meteram", não. Fizeram amor. - Consensual. 364 00:18:34,440 --> 00:18:35,880 Deve ter sido. 365 00:18:37,280 --> 00:18:41,280 Nossa! Ainda está vivo? O que está fazendo aqui? 366 00:18:42,280 --> 00:18:44,920 Viemos falar com você. 367 00:18:45,000 --> 00:18:46,760 Espera aí. Você não lembra? 368 00:18:47,520 --> 00:18:48,840 - Não… - O que ele fez? 369 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 Não se lembra do que aconteceu? 370 00:18:50,840 --> 00:18:53,240 Ele não se lembra. Por quê, foi ruim? 371 00:18:53,320 --> 00:18:54,560 Não aconteceu nada. 372 00:18:55,560 --> 00:18:57,120 - Nadinha. - Como assim? 373 00:18:57,200 --> 00:18:58,680 - Nada. - "Nada" é "nada". 374 00:18:58,760 --> 00:19:00,440 - Algo aconteceu. - Não. 375 00:19:00,520 --> 00:19:03,520 Fomos para a sua casa, você estava bem bêbado. 376 00:19:03,600 --> 00:19:05,600 Me pediu pra fazer umas coisas… 377 00:19:05,680 --> 00:19:06,560 Ele pediu. 378 00:19:06,640 --> 00:19:08,880 - Eu disse "não". - Ela disse "não". 379 00:19:08,960 --> 00:19:12,440 Eu disse que não curti seus dentes. Você começou a chorar. 380 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 Você pegou no sono e eu fui embora. 381 00:19:14,720 --> 00:19:15,960 - Fim. - É isso. 382 00:19:16,040 --> 00:19:17,520 - Não teve nada. - Não. 383 00:19:17,600 --> 00:19:18,480 Sem estupro. 384 00:19:18,560 --> 00:19:19,960 - O quê? - Sem contato! 385 00:19:20,040 --> 00:19:22,800 Não rolou nada. Que ótimo! Ele só chorou. 386 00:19:22,880 --> 00:19:26,960 Obrigado. Vote no Blé no dia 10 de abril. Uma ótima tarde. Vamos. 387 00:19:27,040 --> 00:19:30,120 - Tem certeza de que não transamos? - Temos certeza. 388 00:19:30,200 --> 00:19:33,160 Pronto, ele está limpo. Vamos para as entrevistas. 389 00:19:34,520 --> 00:19:36,280 Espere, não vá! 390 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 Quer dançar? 391 00:19:37,440 --> 00:19:38,360 Não. 392 00:19:39,000 --> 00:19:39,960 - Vamos! - Sim. 393 00:19:40,040 --> 00:19:41,240 Claro que quer. 394 00:19:41,320 --> 00:19:43,200 - Não. - Ele dança muito bem. 395 00:19:43,280 --> 00:19:45,640 Um presidenciável precisa dançar. 396 00:19:45,720 --> 00:19:47,400 - Eu não quero. - Vamos. 397 00:19:49,760 --> 00:19:50,880 - É! - Vamos! 398 00:20:16,720 --> 00:20:18,120 É coisa da comunidade. 399 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 Não é um bom sinal. 400 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 Nada bom. 401 00:20:28,160 --> 00:20:30,000 Ei! Aonde vai com isso? 402 00:20:30,080 --> 00:20:33,480 A Issa fez compras para a festa. Tem até coisas orgânicas. 403 00:20:34,120 --> 00:20:36,320 Orgânicas? Com os cupons de desconto? 404 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 Essa vai ser nossa proposta principal. 405 00:20:43,640 --> 00:20:46,680 Coma bem sem pagar nada. 406 00:20:47,280 --> 00:20:49,920 Comer muito sem pagar nada? 407 00:20:50,000 --> 00:20:51,040 Não. 408 00:20:51,600 --> 00:20:54,800 Comer coisas saudáveis. Se alimentar bem, de graça. 409 00:20:54,880 --> 00:20:57,040 Se você não paga, você é o produto. 410 00:20:57,120 --> 00:21:00,520 Sério mesmo? Esta é a França. Temos o direito de votar. 411 00:21:00,600 --> 00:21:02,360 - Temos liberdade de ir e vir? - Sim. 412 00:21:02,440 --> 00:21:04,360 E liberdade de expressão? 413 00:21:04,440 --> 00:21:07,520 Temos, exceto para falar dos judeus. 414 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 Não! Não vamos tocar nesse assunto. 415 00:21:10,520 --> 00:21:11,440 Beleza. 416 00:21:11,520 --> 00:21:14,400 O que quero implantar é o direito de comer bem. 417 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 Imagine: você vai ao supermercado, 418 00:21:17,520 --> 00:21:20,200 enche o carrinho com produtos orgânicos, 419 00:21:20,280 --> 00:21:22,960 de marcas pequenas e locais, 420 00:21:23,040 --> 00:21:24,560 e sai sem pagar. 421 00:21:24,640 --> 00:21:26,720 Meu Deus! Isso é roubo! 422 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 Não, mãe. 423 00:21:27,720 --> 00:21:29,400 - É uma revolução. - Stéph? 424 00:21:30,240 --> 00:21:34,320 Não sou bom em matemática, mas essa revolução vai custar bilhões. 425 00:21:34,400 --> 00:21:38,280 Se todos os franceses escolherem produtos orgânicos 426 00:21:38,360 --> 00:21:41,960 e saírem sem pagar, como vamos bancar 67 milhões de pessoas? 427 00:21:42,040 --> 00:21:45,960 Ele tem razão, a conta não fecha. Isso é impossível. 428 00:21:46,040 --> 00:21:47,840 Já estimei os custos. 429 00:21:47,920 --> 00:21:50,040 É possível economizando na saúde. 430 00:21:50,120 --> 00:21:51,920 Estimou em 30 segundos? 431 00:21:52,000 --> 00:21:53,680 - Isso mesmo. - Beleza. 432 00:21:53,760 --> 00:21:57,200 Espere. Não vamos economizar só nisso. 433 00:21:57,280 --> 00:22:00,640 Imaginem. Se você come melhor, sua saúde mental melhora, 434 00:22:00,720 --> 00:22:02,960 você estuda melhor, faz menos besteira. 435 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 Economizaremos com policiais e juízes. 436 00:22:05,560 --> 00:22:08,400 É encher a geladeira pra esvaziar a cadeia. 437 00:22:09,640 --> 00:22:13,400 Aleluia! 438 00:22:15,480 --> 00:22:18,200 Tive essa ideia há dois anos. Exatamente igual. 439 00:22:18,280 --> 00:22:20,760 Então a proposta vai ser: "Coma bem 440 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 sem pagar nada." 441 00:22:24,760 --> 00:22:26,160 - Amém! - Legal! 442 00:22:26,680 --> 00:22:28,360 E pensei nesse slogan. 443 00:22:36,400 --> 00:22:38,400 "Coma halal sem pagar nada." 444 00:22:38,960 --> 00:22:42,640 Assim você engloba os árabes. E, vai por mim, tem bastante. 445 00:22:43,200 --> 00:22:45,600 Até demais. Mas não vem ao caso. 446 00:22:47,440 --> 00:22:49,480 Por quilômetro quadrado, tem… 447 00:22:49,560 --> 00:22:51,160 - Os prefeitos amaram. - Jura? 448 00:22:51,240 --> 00:22:52,840 Já temos vários apoiadores. 449 00:22:52,920 --> 00:22:56,600 Ainda falta bastante, mas estou confiante. A ideia é ótima. 450 00:22:57,200 --> 00:23:02,000 Mudando de assunto, o Andréï apareceu no salão hoje. 451 00:23:02,840 --> 00:23:05,960 - O que ele queria? - Ele queria me ajudar. 452 00:23:06,040 --> 00:23:07,840 - Merda… - Stéphane. 453 00:23:08,760 --> 00:23:13,760 Ele pode me ajudar com o empréstimo. Tiraria um peso das nossas costas. 454 00:23:14,480 --> 00:23:15,600 Ainda mais com… 455 00:23:17,280 --> 00:23:19,760 Você sabe que nunca será presidente. 456 00:23:21,840 --> 00:23:25,480 E o Andréï vai conseguir se eleger. 457 00:23:25,560 --> 00:23:27,000 Trabalhe com ele. 458 00:23:27,080 --> 00:23:29,640 Sugira propostas boas pra você 459 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 e já estará fazendo a diferença. 460 00:23:31,760 --> 00:23:34,200 - Então ele te fez mudar de lado? - Não… 461 00:23:34,280 --> 00:23:38,200 Ele disse que pagaria o empréstimo e você se esqueceu do Negritude. 462 00:23:38,280 --> 00:23:40,400 O que disse? 463 00:23:40,480 --> 00:23:42,760 É um exemplo dos problemas da África. 464 00:23:42,840 --> 00:23:43,960 - Já chega. - É. 465 00:23:44,040 --> 00:23:47,800 Alguém aparece, mostra grana, e eles se vendem… 466 00:23:47,880 --> 00:23:49,120 Eu me vendi? 467 00:23:49,200 --> 00:23:51,160 - É claro! - Eu me vendi? 468 00:23:51,240 --> 00:23:54,560 Você não reclama quando eu pago as contas! 469 00:23:54,640 --> 00:23:57,000 Fica aí sentado: "Vou ser presidente." 470 00:23:57,080 --> 00:23:59,320 Você é um cabeça-oca! O que vai fazer? 471 00:23:59,400 --> 00:24:02,280 Além de julgar as pessoas? "Vou ser presidente." 472 00:24:02,800 --> 00:24:04,600 - Que absurdo… - E você? 473 00:24:04,680 --> 00:24:06,960 - É igual ao Bokassa! - E você, Mobutu? 474 00:24:07,720 --> 00:24:10,200 - Com essa cara feia! - Giscard d'Estaing! 475 00:24:10,720 --> 00:24:12,000 Eu entendo, Marion. 476 00:24:12,080 --> 00:24:16,080 Não, eu respeito a decisão dele. Precisamos abraçar a pluralidade. 477 00:24:16,600 --> 00:24:18,440 Sim. 478 00:24:18,520 --> 00:24:20,000 Como é? Seu o quê? 479 00:24:20,080 --> 00:24:22,480 Seu empréstimo! Mas é claro. 480 00:24:22,560 --> 00:24:25,520 Vou acompanhar de perto. Pode contar comigo. 481 00:24:26,480 --> 00:24:29,640 Certo, até mais. Você também. 482 00:24:31,480 --> 00:24:33,960 Enfia seu empréstimo no cu, sua vadia. 483 00:24:35,920 --> 00:24:38,280 - Obrigado. Retornaremos logo. - Jérôme! 484 00:24:38,360 --> 00:24:40,520 - Diga. - Com licença. 485 00:24:41,320 --> 00:24:42,800 Podem ir tomar um café? 486 00:24:44,920 --> 00:24:46,480 Estamos ferrados. 487 00:24:46,560 --> 00:24:48,200 - Por quê? - Ele continua. 488 00:24:48,280 --> 00:24:51,520 - A esposa não conseguiu convencê-lo. - Temos tempo. 489 00:24:51,600 --> 00:24:54,320 Não muito. E os apoiadores dele? 490 00:24:54,960 --> 00:24:57,520 Estou pressionando-os para que o recusem… 491 00:24:58,040 --> 00:25:01,240 - Acho que a direita o está ajudando. - Claro que está! 492 00:25:01,960 --> 00:25:04,680 Ele está tirando meus votos, não os da direita. 493 00:25:05,200 --> 00:25:07,920 Antes estávamos com 23%. Agora, 22%. 494 00:25:08,000 --> 00:25:10,080 O mínimo pro segundo turno é 18%. 495 00:25:10,160 --> 00:25:12,000 - Eu sei. - Precisamos agir. 496 00:25:12,080 --> 00:25:13,400 - Não. - Precisamos. 497 00:25:13,480 --> 00:25:16,240 Não! Você ainda está na liderança! 498 00:25:16,320 --> 00:25:17,960 O Blé vai perder força. 499 00:25:18,040 --> 00:25:21,160 Concentre-se na sua campanha. Está quase vencendo. 500 00:25:21,240 --> 00:25:22,200 Mantenha o foco. 501 00:25:22,840 --> 00:25:24,360 - Está bem? - Não. 502 00:25:26,280 --> 00:25:27,440 Venha aqui, Jérôme. 503 00:25:27,520 --> 00:25:30,560 Você dá bons conselhos, mas ainda é inexperiente. 504 00:25:31,600 --> 00:25:33,360 Precisamos atacar com força. 505 00:25:34,800 --> 00:25:35,640 O quê? 506 00:25:35,720 --> 00:25:37,920 - Jogar sujo. - Não, Éric. 507 00:25:40,760 --> 00:25:45,200 Não estou pedindo que aja como bandido. Você e eu não somos bandidos. 508 00:25:46,800 --> 00:25:51,880 Mas, infelizmente, tem muitos bandidos nesta cidade. Muitos mesmo. 509 00:25:53,920 --> 00:25:57,280 Maravilhoso! Muito obrigado. Seu apoio é muito importante! 510 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 Obrigado, prefeita. Ou é "prefeitiza"? Esqueci. 511 00:26:01,080 --> 00:26:05,080 Ficamos muito contentes com seu apoio. Tchau, tenha uma boa tarde. 512 00:26:06,720 --> 00:26:10,240 O Didier está a caminho. Ele está trazendo o 500º apoio. 513 00:26:11,800 --> 00:26:15,120 Faltam três horas pro fim do prazo. 514 00:26:15,200 --> 00:26:17,800 - Então arrasamos. - Isso! 515 00:26:17,880 --> 00:26:20,400 - Não acredito! - Você está conseguindo. 516 00:26:20,480 --> 00:26:22,160 Eu disse pra sonhar alto. 517 00:26:22,240 --> 00:26:24,400 - E sonhei alto. - Nós sonhamos alto. 518 00:26:24,480 --> 00:26:25,640 - É. - Depois de tudo… 519 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 Parabéns. 520 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 Que loucura! 521 00:26:29,480 --> 00:26:30,840 Didier? E então? 522 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 Sinto muito. 523 00:26:33,560 --> 00:26:35,640 Eu fiz tudo que eu pude. 524 00:26:35,720 --> 00:26:40,160 Tinha certeza de conseguiria o último. Até ofereci meu corpo como pagamento. 525 00:26:41,200 --> 00:26:43,960 Estou brincando. Ou será que não? Nem sei mais. 526 00:26:44,680 --> 00:26:46,320 Enfim, só sei de uma coisa. 527 00:26:47,360 --> 00:26:49,280 - Não consegui o apoio. - Merda. 528 00:26:49,360 --> 00:26:51,120 Não acredito! 529 00:26:52,400 --> 00:26:54,600 Não podemos desistir com 499. 530 00:26:55,480 --> 00:26:58,280 Que coincidência! Um a menos? 531 00:26:59,920 --> 00:27:02,960 - Isso deve ser coisa dos… - Corta essa. 532 00:27:03,040 --> 00:27:04,160 Stéphane, e agora? 533 00:27:05,200 --> 00:27:08,040 Precisa mesmo das 500 assinaturas para concorrer? 534 00:27:08,120 --> 00:27:10,280 Se não tivermos as 500, já era! 535 00:27:10,360 --> 00:27:12,200 - E se forjarmos? - Por favor. 536 00:27:12,280 --> 00:27:14,840 Isso é sério, não é brincadeira. 537 00:27:14,920 --> 00:27:16,960 - Só falta um. - Não fale besteira. 538 00:27:17,040 --> 00:27:18,520 QUAL É O FUTURO DO PLANETA? 539 00:27:18,600 --> 00:27:21,080 - Comporte-se. - Viemos a negócios. Vamos. 540 00:27:21,160 --> 00:27:24,160 Ela é ambientalista. Deve gostar de negros. 541 00:27:24,680 --> 00:27:26,920 Ela não deu apoio a ninguém. 542 00:27:31,080 --> 00:27:32,200 Olá, senhor. 543 00:27:32,280 --> 00:27:33,400 Eu queria saber… 544 00:27:33,480 --> 00:27:35,560 Quem permitiu me tratar como homem? 545 00:27:38,080 --> 00:27:39,000 Olá, senhora. 546 00:27:39,080 --> 00:27:40,800 - Eu queria saber… - Certo. 547 00:27:41,320 --> 00:27:43,360 Só se pode ser homem ou mulher? 548 00:27:43,920 --> 00:27:48,400 Algumas características suas indicam que é um homem. 549 00:27:48,480 --> 00:27:50,560 Tipo… a barba. 550 00:27:50,640 --> 00:27:54,120 É, homens têm barba e mulheres usam saia, né? 551 00:27:55,000 --> 00:27:59,560 A maioria dos homens, sim. Apesar de haver mulheres com barba. 552 00:27:59,640 --> 00:28:02,240 Com licença. Onde está a Corinne Douanier? 553 00:28:02,960 --> 00:28:04,760 - Ela está ali. - Obrigado. 554 00:28:04,840 --> 00:28:06,720 - O que estamos fazendo aqui? - O quê? 555 00:28:06,800 --> 00:28:09,520 É tipo o Madagascar aqui. Olhe as caras deles. 556 00:28:09,600 --> 00:28:12,480 - Tem gente alta, magra e esquisita. - Calma. 557 00:28:12,560 --> 00:28:13,760 - John Lennon. - Olá? 558 00:28:13,840 --> 00:28:15,640 - Sinéad O'Connor aqui. - Olá. 559 00:28:15,720 --> 00:28:16,560 Oi. 560 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 Deixe que eu falo com ela. 561 00:28:19,520 --> 00:28:21,560 O planejamento ficou perfeito. 562 00:28:21,640 --> 00:28:23,800 Não vai ficar apertado demais? 563 00:28:23,880 --> 00:28:24,920 Pelo contrário. 564 00:28:25,000 --> 00:28:26,920 Agende as reuniões, dou conta. 565 00:28:27,000 --> 00:28:28,400 - Pois não? - Olá. 566 00:28:28,480 --> 00:28:30,920 Stéphane Blé, candidato à presidência. 567 00:28:31,000 --> 00:28:32,200 Sei quem você é. 568 00:28:32,280 --> 00:28:34,960 William Crozon, gerente de campanha. 569 00:28:35,040 --> 00:28:37,960 Chefe de gabinete, ou seja, o cérebro por trás de tudo. 570 00:28:38,040 --> 00:28:41,360 Está deduzindo que não entendo porque sou mulher? 571 00:28:41,880 --> 00:28:43,640 - Não. - Eu sou como você. 572 00:28:43,720 --> 00:28:46,280 Claro, sem problema ser mulher. 573 00:28:46,360 --> 00:28:48,280 Era mandarim que estava falando? 574 00:28:48,880 --> 00:28:51,000 - Sim. - Reconheci na hora. 575 00:28:51,080 --> 00:28:53,840 - Você foi à China e tal… - Sim. 576 00:28:53,920 --> 00:28:57,000 Posso conversar com você lá fora por cinco minutos? 577 00:28:57,080 --> 00:28:59,400 Estou indo pra uma ronda. Venha comigo. 578 00:28:59,480 --> 00:29:02,160 Sem esse péssimo chefe de gabinete. Foi mal. 579 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 Mas que absurdo! Não sou péssimo. 580 00:29:06,040 --> 00:29:08,240 Me dedico de corpo e alma à política! 581 00:29:08,320 --> 00:29:11,680 Também gosto de política, mas não gosto de caras de terno. 582 00:29:11,760 --> 00:29:13,200 Eles não nos dão espaço. 583 00:29:13,280 --> 00:29:14,760 - "Eles"? - Sem papo. 584 00:29:14,840 --> 00:29:16,120 - Vamos? - Vamos. 585 00:29:16,200 --> 00:29:18,320 - E isto aqui é um cardigã! - Certo. 586 00:29:18,400 --> 00:29:20,440 - Deixe comigo. - E sapatos velhos. 587 00:29:23,080 --> 00:29:24,680 Jogam muita coisa boa fora. 588 00:29:25,720 --> 00:29:29,080 Você é prefeita e presidenciável. Pode me dar seu apoio? 589 00:29:29,640 --> 00:29:31,840 Depende. Qual é sua posição política? 590 00:29:32,440 --> 00:29:36,360 Sou de esquerda. Mas está uma bagunça, então nem sei mais. 591 00:29:36,440 --> 00:29:38,880 "Nem esquerda, nem direita" é direita. 592 00:29:38,960 --> 00:29:39,800 Eu não. 593 00:29:40,840 --> 00:29:44,880 Sei que não serei eleito. Só quero dar visibilidade a alguns temas. 594 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 As associações que não recebem verba. 595 00:29:47,320 --> 00:29:50,080 As pessoas dependendo de programas sociais. 596 00:29:50,600 --> 00:29:51,960 E a energia nuclear? 597 00:29:52,960 --> 00:29:54,720 Não estou nem aí pra isso. 598 00:29:54,800 --> 00:29:55,680 Poxa vida! 599 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 Tem crianças indo pra escola sem comer nada. 600 00:29:58,600 --> 00:30:02,520 Algumas delas só comem a merenda. Isso é inaceitável. 601 00:30:02,600 --> 00:30:06,000 Isso precisa acabar. As pessoas precisam ter noção disso. 602 00:30:09,360 --> 00:30:10,200 Você quer? 603 00:30:11,920 --> 00:30:13,160 Gosta desta cor? 604 00:30:14,280 --> 00:30:16,000 - Gosto. - Então pegue. 605 00:30:16,880 --> 00:30:17,920 Estou sem… 606 00:30:25,720 --> 00:30:28,880 Agora temos 500 apoiadores! 607 00:30:38,920 --> 00:30:41,360 Eu nunca teria conseguido. 608 00:30:41,440 --> 00:30:42,560 É graças a você. 609 00:31:22,960 --> 00:31:24,240 Porra! 610 00:31:25,000 --> 00:31:27,480 - Cuidado! - Se afaste, primo! 611 00:31:28,520 --> 00:31:29,360 Para trás! 612 00:31:29,440 --> 00:31:31,440 Legendas: Jenifer Berto