1
00:00:11,560 --> 00:00:14,040
- Tarik, pode pegar as chaves?
- Claro.
2
00:00:14,120 --> 00:00:14,960
Valeu, cara.
3
00:00:15,480 --> 00:00:16,960
Com licença.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,400
- O que você faz mesmo?
- Como assim?
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,400
- Só perguntei…
- Pergunto o que você faz?
6
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
- Calma…
- É zoeira.
7
00:00:25,240 --> 00:00:26,960
- O quê?
- Lamine.
8
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
- É…
- Campanha digital.
9
00:00:28,520 --> 00:00:31,920
Ele vai tuitar
sobre os Malfeitores do Estado.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,360
- Isso!
- O que eu digo?
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,280
A produção do clipe foi barata,
éramos quebrados.
12
00:00:36,360 --> 00:00:39,480
Mas "Marianne, Sua Vadia de Merda"
é uma manifestação…
13
00:00:39,560 --> 00:00:42,920
Não é uma manifestação de nada.
Se concentre na equipe.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,320
Já está resolvido.
15
00:00:44,400 --> 00:00:47,880
Aquele é o Mo, meu primo.
Ele vai ser o segurança.
16
00:00:47,960 --> 00:00:50,320
- Ele tem experiência com isso?
- Tenho.
17
00:00:50,400 --> 00:00:51,280
Ele me ouviu.
18
00:00:51,360 --> 00:00:53,520
Eu o protejo desde a infância.
19
00:00:53,600 --> 00:00:55,520
- Ele não sabe se defender.
- Ei!
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,640
Eu o defendia
quando estava no 1º ano e ele no 5º.
21
00:00:58,720 --> 00:01:00,360
- Pare.
- Começou bem.
22
00:01:00,440 --> 00:01:02,360
A segurança não é complicada.
23
00:01:02,440 --> 00:01:05,960
Você só precisa saber
em quem não confiar, e isso é fácil.
24
00:01:06,040 --> 00:01:08,120
- Sim.
- Sei quem não gosta dele.
25
00:01:09,240 --> 00:01:10,840
- Os maçons.
- O quê?
26
00:01:10,920 --> 00:01:12,040
É. O governo.
27
00:01:12,680 --> 00:01:13,800
Israel, obviamente.
28
00:01:14,360 --> 00:01:15,440
O quê?
29
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
- É verdade.
- Então…
30
00:01:18,160 --> 00:01:20,560
- Pode parar.
- Liberdade de expressão.
31
00:01:20,640 --> 00:01:23,240
Controle seu primo,
ele tem cara de violento.
32
00:01:23,320 --> 00:01:24,720
Achei as chaves.
33
00:01:24,800 --> 00:01:25,880
Beleza. Vamos.
34
00:01:29,680 --> 00:01:30,960
Calma aí…
35
00:01:33,200 --> 00:01:34,040
É isto.
36
00:01:34,840 --> 00:01:38,680
Os clientes não vêm aqui
por causa do amianto. Ignorem os ratos.
37
00:01:38,760 --> 00:01:43,000
É só não deixar comida de bobeira
que eles não aparecem. Bem-vindos.
38
00:01:43,080 --> 00:01:45,800
Por que estamos olhando pra este lugar?
39
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
É o nosso comitê.
40
00:01:47,880 --> 00:01:49,480
- Nosso comitê?
- Sim.
41
00:01:49,560 --> 00:01:53,120
Precisamos do apoio de 500 prefeitos
em poucas semanas.
42
00:01:53,200 --> 00:01:54,640
Precisamos de um comitê.
43
00:01:55,440 --> 00:01:57,160
Vou trabalhar de casa.
44
00:01:59,200 --> 00:02:01,760
PRESIDENTE POR ACIDENTE
45
00:02:10,320 --> 00:02:11,160
Obrigado.
46
00:02:13,720 --> 00:02:14,800
Muito bem!
47
00:02:19,320 --> 00:02:21,920
Fiz o que pediu,
abri a empresa de segurança.
48
00:02:22,000 --> 00:02:24,360
- Ótimo.
- Estamos prontos pra trabalhar.
49
00:02:24,440 --> 00:02:27,800
Mas estamos esperando por você.
Preciso de você, entende?
50
00:02:27,880 --> 00:02:31,200
Já te ajudei com novas leis
e te dei os banqueiros.
51
00:02:31,280 --> 00:02:35,000
O que mais posso fazer?
Como prefeito, quase nada.
52
00:02:35,080 --> 00:02:36,800
Mas quando eu for presidente…
53
00:02:38,640 --> 00:02:42,200
Terei poder em outra escala.
Só preciso ser eleito.
54
00:02:42,280 --> 00:02:45,400
Infelizmente,
tem gente tentando me atrapalhar.
55
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
- Quem?
- Seu primo.
56
00:02:46,560 --> 00:02:49,520
Além de não me ajudar,
ele tem me irritado.
57
00:02:49,600 --> 00:02:50,880
Estou perdendo apoio.
58
00:02:50,960 --> 00:02:54,640
Se ele se candidatar, estou ferrado.
Vai tirar votos de mim.
59
00:02:56,120 --> 00:02:57,600
Quer que eu fale com ele…
60
00:02:57,680 --> 00:03:01,240
Eu não falei que "quero" nada.
O que você sugere?
61
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Eu o fazer mudar de ideia?
62
00:03:04,920 --> 00:03:09,280
Isso. Assim, todo mundo pode
dar continuidade a seus projetos.
63
00:03:09,360 --> 00:03:11,760
- Qual é!
- Toquei na sua barba. Foi mal.
64
00:03:11,840 --> 00:03:12,720
Corta essa!
65
00:03:12,800 --> 00:03:14,240
- Eu só…
- Não faça isso.
66
00:03:14,320 --> 00:03:15,240
- Lamine!
- Sim.
67
00:03:15,320 --> 00:03:17,640
Estamos no comitê com o Stéphane, o Mo…
68
00:03:17,720 --> 00:03:19,800
- Lamine!
- Estou no telefone!
69
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
- Ei.
- O cartaz! Como ficou?
70
00:03:21,920 --> 00:03:23,680
O quê? É, gostei.
71
00:03:23,760 --> 00:03:25,880
UMA FRANÇA PARA TODOS
72
00:03:27,000 --> 00:03:29,560
Roxo? A cor do Vaticano, sério?
73
00:03:31,160 --> 00:03:32,720
Do Papa. Da igreja.
74
00:03:34,120 --> 00:03:36,120
- Escravidão, colonização.
- Sério?
75
00:03:36,200 --> 00:03:38,400
- Dos Lakers também.
- E das crianças.
76
00:03:38,480 --> 00:03:40,200
- Crianças torcedoras?
- Não…
77
00:03:40,280 --> 00:03:43,040
- Olá.
- Oi! Como vai, Yasmine?
78
00:03:43,120 --> 00:03:44,960
- Estou bem.
- Escute.
79
00:03:45,040 --> 00:03:46,800
- Stéphane, Yasmine.
- Prazer.
80
00:03:46,880 --> 00:03:50,160
Ela será responsável
pela estratégia de campanha.
81
00:03:50,240 --> 00:03:52,600
É intelectual, estudou ciência política.
82
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
Na ENA.
83
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Muito prazer.
84
00:03:54,960 --> 00:03:59,600
Estou muito feliz por estar aqui.
Faz tempo que queremos um candidato assim.
85
00:03:59,680 --> 00:04:01,760
Comprometido, socialista e radical.
86
00:04:01,840 --> 00:04:03,480
Vamos nos dedicar muito.
87
00:04:03,560 --> 00:04:04,760
- Legal.
- Sim.
88
00:04:04,840 --> 00:04:05,920
- É.
- Superfeliz.
89
00:04:06,000 --> 00:04:06,840
…meio perdido.
90
00:04:06,920 --> 00:04:10,440
Este é o Didier, meu amigo Didi.
Meu parça Did.
91
00:04:10,520 --> 00:04:12,640
Didzão. Já aprontamos muitas juntos.
92
00:04:12,720 --> 00:04:13,600
Muito prazer.
93
00:04:13,680 --> 00:04:16,280
Vai ser bom ver pessoas e poder conversar.
94
00:04:16,360 --> 00:04:19,640
- Desde que tive alta da clínica…
- O quê? Que clínica?
95
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Minha esposa…
96
00:04:20,640 --> 00:04:26,240
Malandro! Ele cuidará do apoio político.
É ótimo, conhece todo mundo.
97
00:04:26,320 --> 00:04:28,920
Conhece 40 mil dos 42 mil representantes.
98
00:04:29,000 --> 00:04:29,880
- Isso.
- É!
99
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
- Sei agradá-los.
- Isso.
100
00:04:31,480 --> 00:04:34,640
O prefeito de Saint Goulinard
gosta de Calvados.
101
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Saint Goulinard! O nome…
102
00:04:36,280 --> 00:04:38,840
O de Geoffron-on-Oise, de cabeça de xara.
103
00:04:38,920 --> 00:04:42,480
O de Paury-les-Vignes
gosta de garotas tailandesas.
104
00:04:43,480 --> 00:04:45,040
Novinhas de 18 ou 19 anos.
105
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
- É idade legal…
- É.
106
00:04:47,600 --> 00:04:49,480
Fomos a Pattaya juntos.
107
00:04:49,560 --> 00:04:52,160
Não vamos mais tomar o seu tempo.
108
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
Estamos sem nenhum apoio,
precisamos começar!
109
00:04:55,480 --> 00:05:00,120
Aqui está a lista dos representantes
que você vai ver. Está bem? Sublinhados.
110
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
- Somos de direita?
- Temos pressa.
111
00:05:03,920 --> 00:05:05,960
Estou muito ansiosa pra começar.
112
00:05:06,040 --> 00:05:08,200
Legal. Eu não sabia que a ENA tinha…
113
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
- Tinha?
- Tinha…
114
00:05:13,000 --> 00:05:13,840
Tinha o quê?
115
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
Universitários.
116
00:05:16,040 --> 00:05:17,360
- Certo!
- Com licença?
117
00:05:17,440 --> 00:05:19,600
Sobre o Didier, vou deixar claro.
118
00:05:19,680 --> 00:05:22,840
Não tolero misoginia.
Da próxima vez, vou denunciá-lo.
119
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
Sim, concordo.
120
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
Então, Yasmine,
121
00:05:25,920 --> 00:05:29,000
aqui estão as ideias principais
que vamos defender.
122
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
Estamos orgulhosos.
123
00:05:30,200 --> 00:05:35,840
Lanchonetes gratuitas, diversidade social,
distribuição de renda, aproximar gerações…
124
00:05:35,920 --> 00:05:38,480
- Vim aqui pra ganhar.
- Nós também.
125
00:05:38,560 --> 00:05:39,800
Vamos pensar grande.
126
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
- Mashallah.
- Vejam a Douanier.
127
00:05:42,760 --> 00:05:44,240
- Do meio ambiente.
- Sim.
128
00:05:44,320 --> 00:05:47,760
- A política de zero desperdício é forte.
- É maluca.
129
00:05:47,840 --> 00:05:49,880
É ótima. Impossível de implantar.
130
00:05:49,960 --> 00:05:54,680
Precisamos de algo poderoso.
Que deixe uma marca. Radical, inovador.
131
00:05:54,760 --> 00:05:56,280
Mashallah! Inovador, sim.
132
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
- Quero definir isso com você.
- Conosco.
133
00:05:59,440 --> 00:06:00,680
Mashallah!
134
00:06:00,760 --> 00:06:04,320
Seria ainda melhor
se você parasse de dizer "mashallah".
135
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
- Você diz muito mesmo.
- Por favor.
136
00:06:08,520 --> 00:06:09,760
Alhamdulillah.
137
00:06:16,440 --> 00:06:19,600
Sem propostas fortes,
não teremos apoiadores.
138
00:06:19,680 --> 00:06:20,920
A campanha já era.
139
00:06:21,000 --> 00:06:22,720
Espere. Calma.
140
00:06:23,520 --> 00:06:25,800
Vá com calma. Não vá muito fundo.
141
00:06:25,880 --> 00:06:28,920
Vou injetar na gordurinha.
Você tem bastante.
142
00:06:32,040 --> 00:06:34,920
Salário mínimo
de 3 mil euros por mês, que tal?
143
00:06:35,440 --> 00:06:37,320
Como vai financiar isso?
144
00:06:37,880 --> 00:06:40,400
Vai fazer o quê? Vender a Torre Eiffel?
145
00:06:40,480 --> 00:06:44,200
É sério,
você precisa atacar problemas reais.
146
00:06:44,280 --> 00:06:45,360
Por exemplo…
147
00:06:46,800 --> 00:06:49,760
Isenção da taxa da previdência
para salário mínimo.
148
00:06:49,840 --> 00:06:51,480
É direto e eficaz.
149
00:06:51,560 --> 00:06:55,240
Não! Empréstimos sem juros
para empreendedores.
150
00:06:56,440 --> 00:06:58,000
Pronto, resolvido.
151
00:06:58,080 --> 00:07:01,400
São propostas de direita.
Minha posição é de esquerda.
152
00:07:01,480 --> 00:07:04,800
Enfim, me dê a injeção logo.
Já vou dormir.
153
00:07:04,880 --> 00:07:06,120
- Aplique.
- Já foi.
154
00:07:07,600 --> 00:07:09,040
- Não acredito!
- Pois é.
155
00:07:11,520 --> 00:07:13,640
Sim, eu os vi esses dias.
156
00:07:13,720 --> 00:07:17,640
Ele a levou ao Maki,
aquele restaurante de culinária africana.
157
00:07:17,720 --> 00:07:20,320
- Foram lá e comeram peixe.
- Jeannette!
158
00:07:21,480 --> 00:07:26,280
Deixei as compras no terceiro andar.
Vá pegá-las, Stéphane.
159
00:07:26,360 --> 00:07:31,400
Aquele desgraçado me arruinou!
Ele esvaziou minha conta bancária.
160
00:07:31,480 --> 00:07:32,520
Diga algo.
161
00:07:33,280 --> 00:07:35,720
Vou intervir. Isso é inadmissível.
162
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
Então diga algo! Precisa agir.
163
00:07:37,880 --> 00:07:40,560
Jeannette, não dá! Nem disse "boa noite".
164
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
- Oi, Stéphane.
- Oi, tia.
165
00:07:55,240 --> 00:07:56,120
Oi, bonitão.
166
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
- Sobre a Jeannette…
- Está me excluindo?
167
00:08:00,520 --> 00:08:01,560
Não!
168
00:08:01,640 --> 00:08:04,120
Já sei! Monitoramento da mídia.
169
00:08:04,200 --> 00:08:06,040
É o que vai fazer, Simone.
170
00:08:06,120 --> 00:08:09,520
A senhora vai levar este caderno
e esta caneta.
171
00:08:09,600 --> 00:08:11,840
Assista a todos os canais de TV.
172
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
Anote tudo que falarem sobre ele.
173
00:08:14,000 --> 00:08:16,240
- Até canais infantis. Pode ser?
- Sim.
174
00:08:16,320 --> 00:08:17,560
Bem-vinda à equipe.
175
00:08:20,040 --> 00:08:22,760
- Falei com o Didier.
- Como está indo?
176
00:08:22,840 --> 00:08:23,800
Nada bem.
177
00:08:23,880 --> 00:08:28,680
Ele não tem um argumento forte
para convencer os prefeitos.
178
00:08:28,760 --> 00:08:31,600
Uma proposta
que diferencie você dos outros.
179
00:08:31,680 --> 00:08:34,840
Você ainda é só um negro legal
que nem sabe fazer rap.
180
00:08:35,360 --> 00:08:39,280
É um cara que tem o apoio do subúrbio,
mas não do subúrbio bom.
181
00:08:39,360 --> 00:08:41,600
É do subúrbio nojento, poluído,
182
00:08:41,680 --> 00:08:44,400
onde acontecem motins e estupros.
183
00:08:44,480 --> 00:08:47,800
Onde tem gangues,
fuzis e bebês abandonados.
184
00:08:47,880 --> 00:08:51,800
Onde tem geladeiras caindo dos prédios
em cima dos bombeiros.
185
00:08:52,520 --> 00:08:54,360
- William!
- E tem…
186
00:08:54,440 --> 00:08:55,280
Já entendemos.
187
00:08:56,680 --> 00:08:58,480
- Pensaremos na proposta.
- Oi.
188
00:08:59,200 --> 00:09:00,720
Você já montou um comitê.
189
00:09:02,880 --> 00:09:06,080
O que esse palhaço está fazendo aqui?
190
00:09:06,160 --> 00:09:07,600
- É da família.
- Ah, é?
191
00:09:07,680 --> 00:09:08,960
E eu não sou?
192
00:09:09,480 --> 00:09:11,040
- Você também é.
- Não sou?
193
00:09:11,120 --> 00:09:12,720
Preciso falar com você.
194
00:09:12,800 --> 00:09:16,640
Pode ir. Vamos entrar em contato
com o instituto de pesquisa.
195
00:09:19,600 --> 00:09:23,040
Sua façanha é divertida,
mas não vai dar em nada, beleza?
196
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
Eu discordo.
197
00:09:25,800 --> 00:09:28,840
Por quê?
Acha que vamos ter um presidente negro?
198
00:09:28,920 --> 00:09:30,440
Aqui é a França, irmão.
199
00:09:30,520 --> 00:09:32,880
O máximo que chega
é a gerente do McDonald's.
200
00:09:32,960 --> 00:09:36,320
O objetivo não é ser eleito,
é passar uma mensagem.
201
00:09:38,440 --> 00:09:40,560
É legal sonhar, mas olhe onde está.
202
00:09:40,640 --> 00:09:43,680
Não tem espaço pra isso
na eleição presidencial.
203
00:09:43,760 --> 00:09:46,680
Você está pirando.
Esqueça isso, não é pra você.
204
00:09:46,760 --> 00:09:48,320
Por que é contra isso?
205
00:09:48,400 --> 00:09:52,080
Eu não sou contra.
Mas você está irritando várias pessoas.
206
00:09:52,160 --> 00:09:54,680
Na política, vence o mais forte.
207
00:09:54,760 --> 00:09:57,560
Acha que tinha chance
antes de aparecer na TV?
208
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
Nem sabiam quem você era.
Eu estou aqui por você.
209
00:10:00,680 --> 00:10:02,400
- Por mim?
- É claro.
210
00:10:05,240 --> 00:10:07,480
Então vote em mim. Estou ocupado.
211
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Vou conseguir apoio, você vai ver.
212
00:10:24,240 --> 00:10:29,040
São pessoas que acordam cedinho
pra trabalhar todos os dias!
213
00:10:29,120 --> 00:10:33,440
- Olhem esta empreendedora. Oi, senhora!
- Precisa de algo?
214
00:10:34,400 --> 00:10:37,720
Não preciso de nada,
só queria apreciar este lindo lugar.
215
00:10:37,800 --> 00:10:43,040
Um lindo salão, com interações sociais
e muita diversidade étnica.
216
00:10:43,120 --> 00:10:45,120
Que penteado bonito!
217
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
Vamos fazer uma pausa rápida.
218
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
Pouparei seu tempo.
Não participo da campanha do Stéphane.
219
00:10:54,200 --> 00:10:57,320
Seu marido Stéphane
está destinado a um grande futuro,
220
00:10:57,400 --> 00:11:01,320
mas ele precisa estar do lado certo.
Do meu lado.
221
00:11:02,000 --> 00:11:05,800
Precisamos bloquear a direita,
principalmente a extrema-direita,
222
00:11:05,880 --> 00:11:09,920
porque imagino que concorde
que estão nos encurralando.
223
00:11:10,760 --> 00:11:13,680
Como está o empréstimo para o salão?
Tudo certo?
224
00:11:14,200 --> 00:11:16,440
- Está conseguindo pagar?
- Como sabe?
225
00:11:17,720 --> 00:11:21,240
Esta é a minha cidade.
Sei um pouco de tudo. Posso ajudar.
226
00:11:21,800 --> 00:11:23,720
Conheço gente do banco.
227
00:11:23,800 --> 00:11:28,240
Creio que esta mulher
seja elegível para um subsídio municipal.
228
00:11:28,320 --> 00:11:32,320
O fundo municipal apoia o empreendedorismo
e a diversidade ativa.
229
00:11:32,880 --> 00:11:34,720
- Isso existe?
- Agora, existe.
230
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
Este é meu cartão. Ligue quando quiser.
231
00:11:41,640 --> 00:11:43,880
Estou contando com você. Fale com ele.
232
00:11:44,640 --> 00:11:47,280
Precisamos dele, mas na nossa equipe.
233
00:11:48,920 --> 00:11:50,920
Eu não voto nele. Viu aquela cara?
234
00:11:52,560 --> 00:11:58,120
Não. Isso não é motivo.
Não se vota por aparência, mas por ideias.
235
00:12:08,760 --> 00:12:13,760
Digam o que pensam quando olham pra ele.
Qualquer ideia é válida.
236
00:12:13,840 --> 00:12:16,440
Bem, é um homem negro.
237
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Que tem deficiência.
238
00:12:20,080 --> 00:12:24,200
"As verdadeiras soluções vêm de baixo."
É alguém que perdeu as pernas.
239
00:12:24,280 --> 00:12:25,640
- É paraplégico.
- Isso.
240
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
- Que horror!
- Não.
241
00:12:27,080 --> 00:12:28,960
Não tem a ver com deficiência.
242
00:12:29,040 --> 00:12:31,560
O Stéphane é candidato à presidência.
243
00:12:31,640 --> 00:12:34,480
Queremos entender
como os franceses o veem.
244
00:12:34,560 --> 00:12:36,840
Não é o cara daquele clipe horrível?
245
00:12:36,920 --> 00:12:40,080
Insultando a Marianne e tudo mais?
246
00:12:40,160 --> 00:12:42,000
- Esse cara é um merda.
- Sim.
247
00:12:42,840 --> 00:12:44,880
Vou dizer algumas palavras soltas.
248
00:12:44,960 --> 00:12:48,240
Se acharem que combina com ele,
levantem a mão.
249
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
Certo. Confiança?
250
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
Segurança?
251
00:12:52,440 --> 00:12:53,480
Negro.
252
00:12:55,360 --> 00:12:56,400
Tráfico.
253
00:12:57,720 --> 00:12:59,200
- Projeto social.
- Sim.
254
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Poligamia.
255
00:13:01,960 --> 00:13:03,880
Sim, isso também.
256
00:13:04,800 --> 00:13:08,440
Terão que ir às cegas.
Terão muito trabalho pela frente.
257
00:13:08,520 --> 00:13:11,400
"Muito trabalho pela frente"?
Explique melhor.
258
00:13:11,480 --> 00:13:15,040
Nunca vi nada assim.
O Guy Georges teria mais chances.
259
00:13:16,360 --> 00:13:17,720
O escritor?
260
00:13:18,760 --> 00:13:20,320
Não, esse é o George Sand.
261
00:13:21,120 --> 00:13:23,400
- Guy Georges? O estuprador?
- É.
262
00:13:23,480 --> 00:13:25,120
Sim, o estuprador.
263
00:13:25,200 --> 00:13:28,000
Então não tem como piorar, basicamente.
264
00:13:28,080 --> 00:13:31,560
Quem seria pior? O Hitler?
Desculpem, preciso atender.
265
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Espere um pouco.
266
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
Diga, Étienne.
267
00:13:34,600 --> 00:13:36,200
Como foi o grupo focal?
268
00:13:36,280 --> 00:13:38,360
Ele está indo muito bem.
269
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
Sério. O vídeo já foi esquecido.
Ficou para trás.
270
00:13:43,040 --> 00:13:46,320
Então, qual é a prioridade agora?
Conseguir apoiadores.
271
00:13:46,400 --> 00:13:49,280
- Certo.
- Você tem que conseguir assinaturas.
272
00:13:49,360 --> 00:13:52,160
- Vou ver o que consigo.
- Senão o jogo acabou.
273
00:13:52,240 --> 00:13:55,080
Como é possível
eu estar pior que o Guy Georges?
274
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
Ele nunca se candidatou.
275
00:13:59,000 --> 00:14:04,920
É sério, ele está conquistando
a simpatia de muitos eleitores.
276
00:14:06,280 --> 00:14:11,080
Acho que vamos conseguir.
Só precisamos pensar na merda da proposta.
277
00:14:14,880 --> 00:14:18,040
- Direito de votar aos 15 anos?
- Já desistiu, né?
278
00:14:21,720 --> 00:14:24,400
O que foi? Quer ver outro da Peppa Pig?
279
00:14:32,720 --> 00:14:34,680
- É a sua filha?
- Minha sobrinha.
280
00:14:35,880 --> 00:14:39,440
Fiquei com uma dúvida agora.
A Peppa Pig é proibida no islã?
281
00:14:40,880 --> 00:14:42,400
Já que é uma porca…
282
00:14:43,920 --> 00:14:45,280
Estou curioso mesmo.
283
00:14:48,520 --> 00:14:51,560
Certo. O Didier precisa
de informações sobre você.
284
00:14:51,640 --> 00:14:55,040
Precisamos analisar seu passado.
Logo a mídia fará isso.
285
00:14:55,720 --> 00:14:56,560
Beleza.
286
00:14:56,640 --> 00:14:58,520
Me diga tudo que for ruim.
287
00:14:58,600 --> 00:15:00,240
Estou 100% limpo, relaxe.
288
00:15:00,320 --> 00:15:01,440
- Ah, é?
- Sim.
289
00:15:02,480 --> 00:15:03,840
- Sei.
- Pode perguntar.
290
00:15:04,600 --> 00:15:07,840
- Já cometeu fraude fiscal?
- Sou isento de imposto.
291
00:15:07,920 --> 00:15:10,480
Certo, tem bons antecedentes criminais.
292
00:15:10,560 --> 00:15:13,280
- Você já traiu a Marion?
- Ficou louca?
293
00:15:15,040 --> 00:15:18,680
Não é porque uso hijab
que sou ingênua. Pode me contar.
294
00:15:18,760 --> 00:15:22,800
Não olho para outras garotas.
Nunca traí a Marion. Nunca!
295
00:15:23,520 --> 00:15:25,880
E nunca cometeu assédio sexual?
296
00:15:25,960 --> 00:15:28,600
- Nunquinha. Pode investigar.
- Certo.
297
00:15:28,680 --> 00:15:32,120
Nem encoxar, flertar com quem não deve,
mandar foto do pau?
298
00:15:32,680 --> 00:15:34,560
Nada mesmo, beleza?
299
00:15:34,640 --> 00:15:35,760
Beleza. Que ótimo!
300
00:15:36,600 --> 00:15:38,840
Na verdade, não é "ótimo". É o normal.
301
00:15:42,240 --> 00:15:46,120
Sabe… sete anos atrás,
antes de conhecer a Marion, talvez.
302
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
Eu meio que me aproveitei
de uma garota, sabe?
303
00:15:49,280 --> 00:15:51,840
Mas foi vagamente, em uma festa. Nada que…
304
00:15:52,360 --> 00:15:54,480
- Relaxe.
- "Meio que se aproveitou"?
305
00:15:55,040 --> 00:15:57,200
É, sabe…
306
00:15:58,240 --> 00:16:01,680
Era uma festa, estávamos bêbados.
307
00:16:02,440 --> 00:16:06,760
Ela não disse "não",
mas não disse "sim", necessariamente.
308
00:16:06,840 --> 00:16:07,680
Cara…
309
00:16:07,760 --> 00:16:10,840
Outros tempos, sabe? A vida era assim.
310
00:16:15,320 --> 00:16:18,800
O que fez com ela?
Já aviso, não trabalho pra estuprador.
311
00:16:18,880 --> 00:16:20,840
Por favor, Yasmine, fique calma.
312
00:16:20,920 --> 00:16:23,160
Não sabemos tudo. Qual é o nome dela?
313
00:16:23,240 --> 00:16:24,800
Nem me lembro.
314
00:16:24,880 --> 00:16:27,760
Dorme com uma garota que nem sabe o nome.
315
00:16:27,840 --> 00:16:30,080
Tenho uma pergunta.
316
00:16:30,160 --> 00:16:33,080
Ninguém da equipe
pode ter cometido nada assim?
317
00:16:33,160 --> 00:16:35,840
- Porque eu…
- Não! Cale a boca!
318
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
- Certo.
- Escute, quando foi isso?
319
00:16:38,120 --> 00:16:42,200
Onde foi? Quero um nome e um endereço.
Precisamos achar a moça.
320
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
Senão já era, você sabia?
321
00:16:44,360 --> 00:16:47,000
Sem eleição presidencial, sem campanha.
322
00:16:47,080 --> 00:16:49,520
Vai acabar sendo preso por estupro.
323
00:16:49,600 --> 00:16:52,480
- Pare, Yasmine!
- Temos que usar o termo certo.
324
00:16:52,560 --> 00:16:55,200
Ainda não temos certeza. Stéphane, foco.
325
00:16:55,280 --> 00:16:57,360
Onde podemos encontrar essa moça?
326
00:16:57,440 --> 00:17:00,960
Comigo foi diferente. Minha ex me difamou
327
00:17:01,040 --> 00:17:04,320
só porque tive um caso com a prima dela.
328
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
Stéphane, onde podemos encontrá-la?
329
00:17:07,040 --> 00:17:10,200
- Pense. Uma rua, uma balada?
- Tente se lembrar.
330
00:17:10,280 --> 00:17:11,120
O nome.
331
00:17:13,080 --> 00:17:14,040
Lembrei.
332
00:17:14,120 --> 00:17:16,400
- O quê?
- A cara dele não passava confiança.
333
00:17:16,480 --> 00:17:18,240
Que cara? Você está julgando.
334
00:17:18,320 --> 00:17:20,040
- Isso é péssimo.
- Não estou.
335
00:17:20,120 --> 00:17:22,360
- Dá para ver.
- Seja otimista.
336
00:17:22,440 --> 00:17:24,760
Se começarmos achando que vamos perder…
337
00:17:24,840 --> 00:17:26,800
Quem vai apoiar um estuprador?
338
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
Ele é inocente
até que se prove o contrário!
339
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
Nossa! Que lugar é este?
340
00:17:33,760 --> 00:17:35,880
Lembro que ela era monitora daqui.
341
00:17:36,680 --> 00:17:39,720
- Você é aquele candidato.
- Sim, sou eu.
342
00:17:39,800 --> 00:17:42,760
Te reconheci.
Que bom que veio pra nossa feira!
343
00:17:42,840 --> 00:17:45,560
Estamos arrecadando fundos
para as crianças irem esquiar.
344
00:17:45,640 --> 00:17:46,560
Que demais!
345
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Seja bem-vindo.
346
00:17:48,800 --> 00:17:51,040
Vamos lá, presidente.
347
00:17:51,840 --> 00:17:52,920
Onde está a moça?
348
00:17:53,800 --> 00:17:55,640
- Está ali.
- É ela?
349
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
A moça de rosa.
350
00:17:57,120 --> 00:17:57,960
- Vamos.
- Não.
351
00:17:58,040 --> 00:17:58,880
Vamos!
352
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
- Oi.
- Nós nos conhecemos?
353
00:18:02,560 --> 00:18:04,240
- Ela não se lembra.
- O quê?
354
00:18:04,320 --> 00:18:06,040
Pare! Fale com ela.
355
00:18:07,760 --> 00:18:10,680
Não se lembra? No aniversário do Métalisé.
356
00:18:11,920 --> 00:18:15,000
- Não me lembro.
- Rolou algo entre vocês dois.
357
00:18:15,080 --> 00:18:18,040
Algo rápido. Talvez você não tenha notado.
358
00:18:18,120 --> 00:18:20,160
Talvez nem tenha rolado, sei lá.
359
00:18:20,240 --> 00:18:22,480
Sorria. Pode ajudá-la a se lembrar.
360
00:18:22,560 --> 00:18:26,640
Na festa do Métalisé,
eu te levei para a minha casa.
361
00:18:26,720 --> 00:18:30,640
Acho que metemos.
E só queremos saber se foi, tipo…
362
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
A palavra é "consensual".
363
00:18:32,320 --> 00:18:34,360
- "Meteram", não. Fizeram amor.
- Consensual.
364
00:18:34,440 --> 00:18:35,880
Deve ter sido.
365
00:18:37,280 --> 00:18:41,280
Nossa! Ainda está vivo?
O que está fazendo aqui?
366
00:18:42,280 --> 00:18:44,920
Viemos falar com você.
367
00:18:45,000 --> 00:18:46,760
Espera aí. Você não lembra?
368
00:18:47,520 --> 00:18:48,840
- Não…
- O que ele fez?
369
00:18:48,920 --> 00:18:50,760
Não se lembra do que aconteceu?
370
00:18:50,840 --> 00:18:53,240
Ele não se lembra. Por quê, foi ruim?
371
00:18:53,320 --> 00:18:54,560
Não aconteceu nada.
372
00:18:55,560 --> 00:18:57,120
- Nadinha.
- Como assim?
373
00:18:57,200 --> 00:18:58,680
- Nada.
- "Nada" é "nada".
374
00:18:58,760 --> 00:19:00,440
- Algo aconteceu.
- Não.
375
00:19:00,520 --> 00:19:03,520
Fomos para a sua casa,
você estava bem bêbado.
376
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
Me pediu pra fazer umas coisas…
377
00:19:05,680 --> 00:19:06,560
Ele pediu.
378
00:19:06,640 --> 00:19:08,880
- Eu disse "não".
- Ela disse "não".
379
00:19:08,960 --> 00:19:12,440
Eu disse que não curti seus dentes.
Você começou a chorar.
380
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
Você pegou no sono e eu fui embora.
381
00:19:14,720 --> 00:19:15,960
- Fim.
- É isso.
382
00:19:16,040 --> 00:19:17,520
- Não teve nada.
- Não.
383
00:19:17,600 --> 00:19:18,480
Sem estupro.
384
00:19:18,560 --> 00:19:19,960
- O quê?
- Sem contato!
385
00:19:20,040 --> 00:19:22,800
Não rolou nada. Que ótimo!
Ele só chorou.
386
00:19:22,880 --> 00:19:26,960
Obrigado. Vote no Blé no dia 10 de abril.
Uma ótima tarde. Vamos.
387
00:19:27,040 --> 00:19:30,120
- Tem certeza de que não transamos?
- Temos certeza.
388
00:19:30,200 --> 00:19:33,160
Pronto, ele está limpo.
Vamos para as entrevistas.
389
00:19:34,520 --> 00:19:36,280
Espere, não vá!
390
00:19:36,360 --> 00:19:37,360
Quer dançar?
391
00:19:37,440 --> 00:19:38,360
Não.
392
00:19:39,000 --> 00:19:39,960
- Vamos!
- Sim.
393
00:19:40,040 --> 00:19:41,240
Claro que quer.
394
00:19:41,320 --> 00:19:43,200
- Não.
- Ele dança muito bem.
395
00:19:43,280 --> 00:19:45,640
Um presidenciável precisa dançar.
396
00:19:45,720 --> 00:19:47,400
- Eu não quero.
- Vamos.
397
00:19:49,760 --> 00:19:50,880
- É!
- Vamos!
398
00:20:16,720 --> 00:20:18,120
É coisa da comunidade.
399
00:20:21,560 --> 00:20:22,800
Não é um bom sinal.
400
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
Nada bom.
401
00:20:28,160 --> 00:20:30,000
Ei! Aonde vai com isso?
402
00:20:30,080 --> 00:20:33,480
A Issa fez compras para a festa.
Tem até coisas orgânicas.
403
00:20:34,120 --> 00:20:36,320
Orgânicas? Com os cupons de desconto?
404
00:20:41,280 --> 00:20:43,560
Essa vai ser nossa proposta principal.
405
00:20:43,640 --> 00:20:46,680
Coma bem sem pagar nada.
406
00:20:47,280 --> 00:20:49,920
Comer muito sem pagar nada?
407
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
Não.
408
00:20:51,600 --> 00:20:54,800
Comer coisas saudáveis.
Se alimentar bem, de graça.
409
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
Se você não paga, você é o produto.
410
00:20:57,120 --> 00:21:00,520
Sério mesmo?
Esta é a França. Temos o direito de votar.
411
00:21:00,600 --> 00:21:02,360
- Temos liberdade de ir e vir?
- Sim.
412
00:21:02,440 --> 00:21:04,360
E liberdade de expressão?
413
00:21:04,440 --> 00:21:07,520
Temos, exceto para falar dos judeus.
414
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
Não! Não vamos tocar nesse assunto.
415
00:21:10,520 --> 00:21:11,440
Beleza.
416
00:21:11,520 --> 00:21:14,400
O que quero implantar
é o direito de comer bem.
417
00:21:14,480 --> 00:21:17,440
Imagine: você vai ao supermercado,
418
00:21:17,520 --> 00:21:20,200
enche o carrinho com produtos orgânicos,
419
00:21:20,280 --> 00:21:22,960
de marcas pequenas e locais,
420
00:21:23,040 --> 00:21:24,560
e sai sem pagar.
421
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Meu Deus! Isso é roubo!
422
00:21:26,800 --> 00:21:27,640
Não, mãe.
423
00:21:27,720 --> 00:21:29,400
- É uma revolução.
- Stéph?
424
00:21:30,240 --> 00:21:34,320
Não sou bom em matemática,
mas essa revolução vai custar bilhões.
425
00:21:34,400 --> 00:21:38,280
Se todos os franceses
escolherem produtos orgânicos
426
00:21:38,360 --> 00:21:41,960
e saírem sem pagar,
como vamos bancar 67 milhões de pessoas?
427
00:21:42,040 --> 00:21:45,960
Ele tem razão, a conta não fecha.
Isso é impossível.
428
00:21:46,040 --> 00:21:47,840
Já estimei os custos.
429
00:21:47,920 --> 00:21:50,040
É possível economizando na saúde.
430
00:21:50,120 --> 00:21:51,920
Estimou em 30 segundos?
431
00:21:52,000 --> 00:21:53,680
- Isso mesmo.
- Beleza.
432
00:21:53,760 --> 00:21:57,200
Espere. Não vamos economizar só nisso.
433
00:21:57,280 --> 00:22:00,640
Imaginem. Se você come melhor,
sua saúde mental melhora,
434
00:22:00,720 --> 00:22:02,960
você estuda melhor, faz menos besteira.
435
00:22:03,040 --> 00:22:05,480
Economizaremos com policiais e juízes.
436
00:22:05,560 --> 00:22:08,400
É encher a geladeira
pra esvaziar a cadeia.
437
00:22:09,640 --> 00:22:13,400
Aleluia!
438
00:22:15,480 --> 00:22:18,200
Tive essa ideia há dois anos.
Exatamente igual.
439
00:22:18,280 --> 00:22:20,760
Então a proposta vai ser: "Coma bem
440
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
sem pagar nada."
441
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
- Amém!
- Legal!
442
00:22:26,680 --> 00:22:28,360
E pensei nesse slogan.
443
00:22:36,400 --> 00:22:38,400
"Coma halal sem pagar nada."
444
00:22:38,960 --> 00:22:42,640
Assim você engloba os árabes.
E, vai por mim, tem bastante.
445
00:22:43,200 --> 00:22:45,600
Até demais. Mas não vem ao caso.
446
00:22:47,440 --> 00:22:49,480
Por quilômetro quadrado, tem…
447
00:22:49,560 --> 00:22:51,160
- Os prefeitos amaram.
- Jura?
448
00:22:51,240 --> 00:22:52,840
Já temos vários apoiadores.
449
00:22:52,920 --> 00:22:56,600
Ainda falta bastante,
mas estou confiante. A ideia é ótima.
450
00:22:57,200 --> 00:23:02,000
Mudando de assunto,
o Andréï apareceu no salão hoje.
451
00:23:02,840 --> 00:23:05,960
- O que ele queria?
- Ele queria me ajudar.
452
00:23:06,040 --> 00:23:07,840
- Merda…
- Stéphane.
453
00:23:08,760 --> 00:23:13,760
Ele pode me ajudar com o empréstimo.
Tiraria um peso das nossas costas.
454
00:23:14,480 --> 00:23:15,600
Ainda mais com…
455
00:23:17,280 --> 00:23:19,760
Você sabe que nunca será presidente.
456
00:23:21,840 --> 00:23:25,480
E o Andréï vai conseguir se eleger.
457
00:23:25,560 --> 00:23:27,000
Trabalhe com ele.
458
00:23:27,080 --> 00:23:29,640
Sugira propostas boas pra você
459
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
e já estará fazendo a diferença.
460
00:23:31,760 --> 00:23:34,200
- Então ele te fez mudar de lado?
- Não…
461
00:23:34,280 --> 00:23:38,200
Ele disse que pagaria o empréstimo
e você se esqueceu do Negritude.
462
00:23:38,280 --> 00:23:40,400
O que disse?
463
00:23:40,480 --> 00:23:42,760
É um exemplo dos problemas da África.
464
00:23:42,840 --> 00:23:43,960
- Já chega.
- É.
465
00:23:44,040 --> 00:23:47,800
Alguém aparece, mostra grana,
e eles se vendem…
466
00:23:47,880 --> 00:23:49,120
Eu me vendi?
467
00:23:49,200 --> 00:23:51,160
- É claro!
- Eu me vendi?
468
00:23:51,240 --> 00:23:54,560
Você não reclama quando eu pago as contas!
469
00:23:54,640 --> 00:23:57,000
Fica aí sentado: "Vou ser presidente."
470
00:23:57,080 --> 00:23:59,320
Você é um cabeça-oca! O que vai fazer?
471
00:23:59,400 --> 00:24:02,280
Além de julgar as pessoas?
"Vou ser presidente."
472
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
- Que absurdo…
- E você?
473
00:24:04,680 --> 00:24:06,960
- É igual ao Bokassa!
- E você, Mobutu?
474
00:24:07,720 --> 00:24:10,200
- Com essa cara feia!
- Giscard d'Estaing!
475
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
Eu entendo, Marion.
476
00:24:12,080 --> 00:24:16,080
Não, eu respeito a decisão dele.
Precisamos abraçar a pluralidade.
477
00:24:16,600 --> 00:24:18,440
Sim.
478
00:24:18,520 --> 00:24:20,000
Como é? Seu o quê?
479
00:24:20,080 --> 00:24:22,480
Seu empréstimo! Mas é claro.
480
00:24:22,560 --> 00:24:25,520
Vou acompanhar de perto.
Pode contar comigo.
481
00:24:26,480 --> 00:24:29,640
Certo, até mais. Você também.
482
00:24:31,480 --> 00:24:33,960
Enfia seu empréstimo no cu, sua vadia.
483
00:24:35,920 --> 00:24:38,280
- Obrigado. Retornaremos logo.
- Jérôme!
484
00:24:38,360 --> 00:24:40,520
- Diga.
- Com licença.
485
00:24:41,320 --> 00:24:42,800
Podem ir tomar um café?
486
00:24:44,920 --> 00:24:46,480
Estamos ferrados.
487
00:24:46,560 --> 00:24:48,200
- Por quê?
- Ele continua.
488
00:24:48,280 --> 00:24:51,520
- A esposa não conseguiu convencê-lo.
- Temos tempo.
489
00:24:51,600 --> 00:24:54,320
Não muito. E os apoiadores dele?
490
00:24:54,960 --> 00:24:57,520
Estou pressionando-os para que o recusem…
491
00:24:58,040 --> 00:25:01,240
- Acho que a direita o está ajudando.
- Claro que está!
492
00:25:01,960 --> 00:25:04,680
Ele está tirando meus votos,
não os da direita.
493
00:25:05,200 --> 00:25:07,920
Antes estávamos com 23%. Agora, 22%.
494
00:25:08,000 --> 00:25:10,080
O mínimo pro segundo turno é 18%.
495
00:25:10,160 --> 00:25:12,000
- Eu sei.
- Precisamos agir.
496
00:25:12,080 --> 00:25:13,400
- Não.
- Precisamos.
497
00:25:13,480 --> 00:25:16,240
Não! Você ainda está na liderança!
498
00:25:16,320 --> 00:25:17,960
O Blé vai perder força.
499
00:25:18,040 --> 00:25:21,160
Concentre-se na sua campanha.
Está quase vencendo.
500
00:25:21,240 --> 00:25:22,200
Mantenha o foco.
501
00:25:22,840 --> 00:25:24,360
- Está bem?
- Não.
502
00:25:26,280 --> 00:25:27,440
Venha aqui, Jérôme.
503
00:25:27,520 --> 00:25:30,560
Você dá bons conselhos,
mas ainda é inexperiente.
504
00:25:31,600 --> 00:25:33,360
Precisamos atacar com força.
505
00:25:34,800 --> 00:25:35,640
O quê?
506
00:25:35,720 --> 00:25:37,920
- Jogar sujo.
- Não, Éric.
507
00:25:40,760 --> 00:25:45,200
Não estou pedindo que aja como bandido.
Você e eu não somos bandidos.
508
00:25:46,800 --> 00:25:51,880
Mas, infelizmente, tem muitos bandidos
nesta cidade. Muitos mesmo.
509
00:25:53,920 --> 00:25:57,280
Maravilhoso! Muito obrigado.
Seu apoio é muito importante!
510
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
Obrigado, prefeita.
Ou é "prefeitiza"? Esqueci.
511
00:26:01,080 --> 00:26:05,080
Ficamos muito contentes com seu apoio.
Tchau, tenha uma boa tarde.
512
00:26:06,720 --> 00:26:10,240
O Didier está a caminho.
Ele está trazendo o 500º apoio.
513
00:26:11,800 --> 00:26:15,120
Faltam três horas pro fim do prazo.
514
00:26:15,200 --> 00:26:17,800
- Então arrasamos.
- Isso!
515
00:26:17,880 --> 00:26:20,400
- Não acredito!
- Você está conseguindo.
516
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
Eu disse pra sonhar alto.
517
00:26:22,240 --> 00:26:24,400
- E sonhei alto.
- Nós sonhamos alto.
518
00:26:24,480 --> 00:26:25,640
- É.
- Depois de tudo…
519
00:26:25,720 --> 00:26:26,840
Parabéns.
520
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
Que loucura!
521
00:26:29,480 --> 00:26:30,840
Didier? E então?
522
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
Sinto muito.
523
00:26:33,560 --> 00:26:35,640
Eu fiz tudo que eu pude.
524
00:26:35,720 --> 00:26:40,160
Tinha certeza de conseguiria o último.
Até ofereci meu corpo como pagamento.
525
00:26:41,200 --> 00:26:43,960
Estou brincando.
Ou será que não? Nem sei mais.
526
00:26:44,680 --> 00:26:46,320
Enfim, só sei de uma coisa.
527
00:26:47,360 --> 00:26:49,280
- Não consegui o apoio.
- Merda.
528
00:26:49,360 --> 00:26:51,120
Não acredito!
529
00:26:52,400 --> 00:26:54,600
Não podemos desistir com 499.
530
00:26:55,480 --> 00:26:58,280
Que coincidência! Um a menos?
531
00:26:59,920 --> 00:27:02,960
- Isso deve ser coisa dos…
- Corta essa.
532
00:27:03,040 --> 00:27:04,160
Stéphane, e agora?
533
00:27:05,200 --> 00:27:08,040
Precisa mesmo das 500 assinaturas
para concorrer?
534
00:27:08,120 --> 00:27:10,280
Se não tivermos as 500, já era!
535
00:27:10,360 --> 00:27:12,200
- E se forjarmos?
- Por favor.
536
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
Isso é sério, não é brincadeira.
537
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
- Só falta um.
- Não fale besteira.
538
00:27:17,040 --> 00:27:18,520
QUAL É O FUTURO DO PLANETA?
539
00:27:18,600 --> 00:27:21,080
- Comporte-se.
- Viemos a negócios. Vamos.
540
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
Ela é ambientalista.
Deve gostar de negros.
541
00:27:24,680 --> 00:27:26,920
Ela não deu apoio a ninguém.
542
00:27:31,080 --> 00:27:32,200
Olá, senhor.
543
00:27:32,280 --> 00:27:33,400
Eu queria saber…
544
00:27:33,480 --> 00:27:35,560
Quem permitiu me tratar como homem?
545
00:27:38,080 --> 00:27:39,000
Olá, senhora.
546
00:27:39,080 --> 00:27:40,800
- Eu queria saber…
- Certo.
547
00:27:41,320 --> 00:27:43,360
Só se pode ser homem ou mulher?
548
00:27:43,920 --> 00:27:48,400
Algumas características suas
indicam que é um homem.
549
00:27:48,480 --> 00:27:50,560
Tipo… a barba.
550
00:27:50,640 --> 00:27:54,120
É, homens têm barba
e mulheres usam saia, né?
551
00:27:55,000 --> 00:27:59,560
A maioria dos homens, sim.
Apesar de haver mulheres com barba.
552
00:27:59,640 --> 00:28:02,240
Com licença. Onde está a Corinne Douanier?
553
00:28:02,960 --> 00:28:04,760
- Ela está ali.
- Obrigado.
554
00:28:04,840 --> 00:28:06,720
- O que estamos fazendo aqui?
- O quê?
555
00:28:06,800 --> 00:28:09,520
É tipo o Madagascar aqui.
Olhe as caras deles.
556
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
- Tem gente alta, magra e esquisita.
- Calma.
557
00:28:12,560 --> 00:28:13,760
- John Lennon.
- Olá?
558
00:28:13,840 --> 00:28:15,640
- Sinéad O'Connor aqui.
- Olá.
559
00:28:15,720 --> 00:28:16,560
Oi.
560
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
Deixe que eu falo com ela.
561
00:28:19,520 --> 00:28:21,560
O planejamento ficou perfeito.
562
00:28:21,640 --> 00:28:23,800
Não vai ficar apertado demais?
563
00:28:23,880 --> 00:28:24,920
Pelo contrário.
564
00:28:25,000 --> 00:28:26,920
Agende as reuniões, dou conta.
565
00:28:27,000 --> 00:28:28,400
- Pois não?
- Olá.
566
00:28:28,480 --> 00:28:30,920
Stéphane Blé, candidato à presidência.
567
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
Sei quem você é.
568
00:28:32,280 --> 00:28:34,960
William Crozon, gerente de campanha.
569
00:28:35,040 --> 00:28:37,960
Chefe de gabinete, ou seja,
o cérebro por trás de tudo.
570
00:28:38,040 --> 00:28:41,360
Está deduzindo que não entendo
porque sou mulher?
571
00:28:41,880 --> 00:28:43,640
- Não.
- Eu sou como você.
572
00:28:43,720 --> 00:28:46,280
Claro, sem problema ser mulher.
573
00:28:46,360 --> 00:28:48,280
Era mandarim que estava falando?
574
00:28:48,880 --> 00:28:51,000
- Sim.
- Reconheci na hora.
575
00:28:51,080 --> 00:28:53,840
- Você foi à China e tal…
- Sim.
576
00:28:53,920 --> 00:28:57,000
Posso conversar com você lá fora
por cinco minutos?
577
00:28:57,080 --> 00:28:59,400
Estou indo pra uma ronda. Venha comigo.
578
00:28:59,480 --> 00:29:02,160
Sem esse péssimo chefe de gabinete.
Foi mal.
579
00:29:02,800 --> 00:29:05,160
Mas que absurdo! Não sou péssimo.
580
00:29:06,040 --> 00:29:08,240
Me dedico de corpo e alma à política!
581
00:29:08,320 --> 00:29:11,680
Também gosto de política,
mas não gosto de caras de terno.
582
00:29:11,760 --> 00:29:13,200
Eles não nos dão espaço.
583
00:29:13,280 --> 00:29:14,760
- "Eles"?
- Sem papo.
584
00:29:14,840 --> 00:29:16,120
- Vamos?
- Vamos.
585
00:29:16,200 --> 00:29:18,320
- E isto aqui é um cardigã!
- Certo.
586
00:29:18,400 --> 00:29:20,440
- Deixe comigo.
- E sapatos velhos.
587
00:29:23,080 --> 00:29:24,680
Jogam muita coisa boa fora.
588
00:29:25,720 --> 00:29:29,080
Você é prefeita e presidenciável.
Pode me dar seu apoio?
589
00:29:29,640 --> 00:29:31,840
Depende. Qual é sua posição política?
590
00:29:32,440 --> 00:29:36,360
Sou de esquerda. Mas está uma bagunça,
então nem sei mais.
591
00:29:36,440 --> 00:29:38,880
"Nem esquerda, nem direita" é direita.
592
00:29:38,960 --> 00:29:39,800
Eu não.
593
00:29:40,840 --> 00:29:44,880
Sei que não serei eleito.
Só quero dar visibilidade a alguns temas.
594
00:29:44,960 --> 00:29:47,240
As associações que não recebem verba.
595
00:29:47,320 --> 00:29:50,080
As pessoas dependendo
de programas sociais.
596
00:29:50,600 --> 00:29:51,960
E a energia nuclear?
597
00:29:52,960 --> 00:29:54,720
Não estou nem aí pra isso.
598
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
Poxa vida!
599
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
Tem crianças indo pra escola
sem comer nada.
600
00:29:58,600 --> 00:30:02,520
Algumas delas só comem a merenda.
Isso é inaceitável.
601
00:30:02,600 --> 00:30:06,000
Isso precisa acabar.
As pessoas precisam ter noção disso.
602
00:30:09,360 --> 00:30:10,200
Você quer?
603
00:30:11,920 --> 00:30:13,160
Gosta desta cor?
604
00:30:14,280 --> 00:30:16,000
- Gosto.
- Então pegue.
605
00:30:16,880 --> 00:30:17,920
Estou sem…
606
00:30:25,720 --> 00:30:28,880
Agora temos 500 apoiadores!
607
00:30:38,920 --> 00:30:41,360
Eu nunca teria conseguido.
608
00:30:41,440 --> 00:30:42,560
É graças a você.
609
00:31:22,960 --> 00:31:24,240
Porra!
610
00:31:25,000 --> 00:31:27,480
- Cuidado!
- Se afaste, primo!
611
00:31:28,520 --> 00:31:29,360
Para trás!
612
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
Legendas: Jenifer Berto