1 00:00:08,640 --> 00:00:11,400 ‎もう1時間も待ってる 2 00:00:11,480 --> 00:00:12,640 ‎順番だ 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,880 ‎ヤツらは ‎手順どおりにしかやらない 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,120 ‎しかも俺たちは黒人 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,680 ‎それは違うぞ 6 00:00:20,760 --> 00:00:21,800 ‎フイエ署長 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,320 ‎何か用か 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,840 ‎放火犯を捕まえてくれ 9 00:00:25,920 --> 00:00:27,560 ‎今 捜査中だ 10 00:00:27,640 --> 00:00:29,240 ‎防犯カメラは? 11 00:00:29,320 --> 00:00:33,000 ‎電源が入ってなかった ‎よくあるんだ 12 00:00:33,520 --> 00:00:35,520 ‎進展があれば連絡する 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,400 ‎それで済むと思うのか 14 00:00:38,480 --> 00:00:40,320 ‎俺は1人じゃない 15 00:00:41,160 --> 00:00:42,280 ‎そうだろ 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,000 ‎モー 何してる 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,200 ‎何してるんだ 18 00:00:47,800 --> 00:00:48,840 ‎おい 19 00:00:48,920 --> 00:00:49,840 ‎見ろ 20 00:00:50,600 --> 00:00:51,640 ‎それは? 21 00:00:52,840 --> 00:00:55,640 ‎俺が設置したカメラの映像 22 00:00:56,520 --> 00:00:57,760 ‎早く言えよ 23 00:00:58,240 --> 00:00:59,320 ‎聞かれてない 24 00:01:00,160 --> 00:01:01,800 ‎聞かれれば… 25 00:01:01,880 --> 00:01:02,480 ‎貸せ 26 00:01:02,560 --> 00:01:03,760 ‎話してた 27 00:01:04,240 --> 00:01:07,080 ‎日にちと場所を選ぶ 28 00:01:07,160 --> 00:01:10,320 ‎入り口 オープンスペース ‎トイレ… 29 00:01:11,640 --> 00:01:14,920 ‎トイレにも置いたのか 30 00:01:16,600 --> 00:01:17,840 ‎カメラを? 31 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 ‎油断できない 32 00:01:21,960 --> 00:01:24,080 ‎ディディエはブタだぞ 33 00:01:24,160 --> 00:01:26,520 ‎やめろ 聞きたくもない 34 00:01:26,600 --> 00:01:29,520 ‎金曜 夜9時の映像を出せ 35 00:01:30,200 --> 00:01:31,040 ‎まったく 36 00:01:31,120 --> 00:01:32,120 ‎見てみろ 37 00:01:32,200 --> 00:01:32,800 ‎いい 38 00:01:32,880 --> 00:01:33,480 ‎でも… 39 00:01:33,560 --> 00:01:34,400 ‎早くしろ 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,200 ‎デジレのガキじゃ? 41 00:01:43,640 --> 00:01:44,480 ‎クソッ 42 00:01:46,400 --> 00:01:47,920 ‎クソ野郎だな 43 00:01:49,240 --> 00:01:50,600 ‎その日がやって来る 44 00:01:55,400 --> 00:01:58,400 ‎ステファン 大変だったわね 45 00:01:58,480 --> 00:01:59,120 ‎ああ 46 00:01:59,200 --> 00:02:00,160 ‎犯人は最低 47 00:02:00,240 --> 00:02:00,960 ‎本当に 48 00:02:01,040 --> 00:02:01,720 ‎おばさんは? 49 00:02:01,800 --> 00:02:02,640 ‎元気だ 50 00:02:05,200 --> 00:02:06,280 ‎お前は入るな 51 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 ‎なんで… 52 00:02:08,640 --> 00:02:11,400 ‎静かに ジブリが起きる 53 00:02:11,480 --> 00:02:13,040 ‎何しに来た 54 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 ‎お前のガキだろ 55 00:02:15,680 --> 00:02:16,840 ‎何の話だ 56 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 ‎ジョコヴィッチだよ 57 00:02:19,600 --> 00:02:21,920 ‎あいつのスクーターだ 58 00:02:22,440 --> 00:02:25,520 ‎ボヤを起こしただけだ 59 00:02:25,600 --> 00:02:27,560 ‎おばさんも無事だろ 60 00:02:27,640 --> 00:02:31,000 ‎アンドレイに ‎そそのかされたのか 61 00:02:31,080 --> 00:02:34,680 ‎あんなヤツと ‎手を組むのはやめろ 62 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 ‎やめろ 俺に説教するのか 63 00:02:38,320 --> 00:02:41,200 ‎警備会社をやる ‎ヤツが必要だ 64 00:02:41,280 --> 00:02:44,040 ‎あいつがお前を ‎大事にするとでも? 65 00:02:44,120 --> 00:02:45,240 ‎お前は? 66 00:02:46,200 --> 00:02:48,520 ‎俺のことを考えたか 67 00:02:48,600 --> 00:02:50,760 ‎俺をのけ者にして 68 00:02:50,840 --> 00:02:54,440 ‎マヌケのモーと組んでる 69 00:02:54,520 --> 00:02:55,280 ‎何だと 70 00:02:55,360 --> 00:02:56,120 ‎黙れ 71 00:02:57,080 --> 00:02:58,440 ‎政治に興味が? 72 00:02:58,520 --> 00:03:00,880 ‎モーはあるのか? 73 00:03:10,120 --> 00:03:12,240 ‎俺は盗んでない 74 00:03:13,360 --> 00:03:17,360 ‎あのバックは ‎本当に盗まれたんだ 75 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 ‎本当だ 76 00:03:19,040 --> 00:03:19,760 ‎信じるよ 77 00:03:19,840 --> 00:03:22,840 ‎俺は泥棒みたいな顔か? 78 00:03:23,920 --> 00:03:25,400 ‎泥棒顔なのか? 79 00:03:25,880 --> 00:03:26,680 ‎違うだろ 80 00:03:27,920 --> 00:03:29,040 ‎行こう 81 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 ‎もういい 82 00:03:30,600 --> 00:03:33,720 ‎ウソじゃない ‎郵便局で盗まれた 83 00:03:38,960 --> 00:03:43,240 ‎エティエンヌ ‎支持率は7%まできた 84 00:03:43,800 --> 00:03:47,560 ‎少なくとも5%は ‎アンドレイから奪った 85 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 ‎悔しがってるはずだ 86 00:03:51,880 --> 00:03:53,000 ‎マズい 87 00:03:53,760 --> 00:03:54,720 ‎最悪だ 88 00:03:55,720 --> 00:03:56,880 ‎あとでかけ直す 89 00:03:56,960 --> 00:03:57,720 ‎構わない 90 00:04:00,200 --> 00:04:01,240 ‎今 忙しい 91 00:04:02,240 --> 00:04:03,760 ‎取材かな? 92 00:04:04,840 --> 00:04:07,520 ‎ル・モンド紙は ‎いい記事を書く 93 00:04:07,600 --> 00:04:10,840 ‎勝利の立役者 ‎ウィリアム・クロゾン! 94 00:04:10,920 --> 00:04:13,600 ‎だが 実際はこうなる 95 00:04:14,120 --> 00:04:17,880 ‎マヌケなピエロ ‎ウィリアム・クロゾン! 96 00:04:18,600 --> 00:04:21,240 ‎呼び出したのは私だ 97 00:04:21,320 --> 00:04:24,920 ‎だまされたな ‎私が約束の相手だ 98 00:04:26,040 --> 00:04:29,640 ‎まあ 待て ‎もう少し謙虚になれ 99 00:04:29,720 --> 00:04:31,880 ‎君と話したかったんだ 100 00:04:31,960 --> 00:04:33,120 ‎話などない 101 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 ‎私には たくさんある 102 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 ‎電話の相手は ‎エティエンヌ? 103 00:04:38,280 --> 00:04:41,200 ‎見返りは何だ 首相官邸? 104 00:04:41,280 --> 00:04:43,560 ‎見返りなどない 105 00:04:43,640 --> 00:04:45,720 ‎全てあんたの妄想だ 106 00:04:46,360 --> 00:04:47,520 ‎バカにするな 107 00:04:48,400 --> 00:04:52,320 ‎署名者の8割が右派なのは ‎知ってる 108 00:04:52,400 --> 00:04:54,040 ‎何を言ってる 109 00:04:54,120 --> 00:04:56,320 ‎静かに よく聞け 110 00:04:56,920 --> 00:05:00,040 ‎あいつを ‎引きずり降ろしてくれ 111 00:05:00,760 --> 00:05:03,600 ‎ムリだ 彼には勢いがある 112 00:05:04,120 --> 00:05:05,480 ‎君なら潰せる 113 00:05:05,960 --> 00:05:07,000 ‎ムリだ 114 00:05:07,080 --> 00:05:11,880 ‎スカーフやバブーシュを ‎身に着ける人間にはウケるが 115 00:05:11,960 --> 00:05:14,840 ‎コレーズに行ってみろ 116 00:05:15,920 --> 00:05:16,560 ‎コレーズ? 117 00:05:16,640 --> 00:05:17,320 ‎そうだ 118 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 ‎どうして… 119 00:05:18,920 --> 00:05:21,280 ‎本当のフランスだからだ 120 00:05:21,360 --> 00:05:25,520 ‎あいつはそれを ‎“下から”見ればいい 121 00:05:25,600 --> 00:05:28,960 ‎コレーズに行けば ‎袋だたきにされる 122 00:05:29,480 --> 00:05:30,600 ‎それが狙いだ 123 00:05:32,400 --> 00:05:37,120 ‎協力してくれるなら ‎見返りは用意しよう 124 00:05:38,160 --> 00:05:41,480 ‎考えていいが ‎決断は早いほうがいい 125 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 ‎もし拒否するなら 126 00:05:43,680 --> 00:05:47,280 ‎エティエンヌとの関係を ‎記者にバラす 127 00:05:47,360 --> 00:05:49,280 ‎特ダネになるな 128 00:05:49,960 --> 00:05:51,800 ‎全ては君次第だ 129 00:05:51,880 --> 00:05:53,480 ‎ベテ語を? 130 00:05:53,560 --> 00:05:56,640 ‎〈水が流れる 水が流れる〉 131 00:05:59,560 --> 00:06:01,080 ‎コレーズに着いた 132 00:06:01,160 --> 00:06:05,440 ‎普段どおりギャングっぽく ‎振る舞えばいいぞ 133 00:06:05,520 --> 00:06:09,280 ‎〈ギャングっぽく ‎黒人らしく振る舞え〉 134 00:06:09,360 --> 00:06:10,600 ‎クレオール? 135 00:06:10,680 --> 00:06:11,800 ‎そうとも 136 00:06:19,800 --> 00:06:22,640 ‎ヤスミン ‎それ 取ったら? 137 00:06:22,720 --> 00:06:25,040 ‎みんな 怖がってる 138 00:06:25,120 --> 00:06:27,800 ‎あなたは黒人をやめる? 139 00:06:29,480 --> 00:06:32,000 ‎俺は強制されてるんじゃない 140 00:06:32,520 --> 00:06:33,480 ‎何て? 141 00:06:34,840 --> 00:06:36,480 ‎本気で言ってるの 142 00:06:36,560 --> 00:06:38,880 ‎落ち着け カメラがある 143 00:06:38,960 --> 00:06:40,040 ‎あなたこそ 144 00:06:41,320 --> 00:06:44,520 ‎君は正しい 自分を偽るな 145 00:06:44,600 --> 00:06:49,160 ‎ダース・ベイダーみたいのを ‎試したことはあるか? 146 00:06:49,240 --> 00:06:53,240 ‎音が鳴って ‎電気も流れるようなやつ 147 00:06:53,960 --> 00:06:55,640 ‎2人して何なの? 148 00:06:55,720 --> 00:06:59,640 ‎一線を超えてきたら ‎容赦はしないぜ 149 00:06:59,720 --> 00:07:04,240 ‎白人ってヤツらは ‎マジで最悪だからな 150 00:07:04,320 --> 00:07:06,640 ‎催涙ガスを準備した 151 00:07:06,720 --> 00:07:10,440 ‎心配はいらねえ ‎俺が一発で仕留める 152 00:07:10,520 --> 00:07:12,240 ‎何を言ってる? 153 00:07:13,080 --> 00:07:14,120 ‎ブレさん 154 00:07:14,720 --> 00:07:15,560 ‎市長 155 00:07:15,640 --> 00:07:16,680 ‎ようこそ 156 00:07:16,760 --> 00:07:17,760 ‎どうも 157 00:07:17,840 --> 00:07:19,280 ‎やあ ジェジェ 158 00:07:19,360 --> 00:07:20,520 ‎久しぶり 159 00:07:20,600 --> 00:07:21,560 ‎リュセットは? 160 00:07:22,040 --> 00:07:23,200 ‎死んだよ 161 00:07:23,800 --> 00:07:26,920 ‎郡道で事故に遭ったんだ 162 00:07:27,920 --> 00:07:29,520 ‎快適な旅だった 163 00:07:29,600 --> 00:07:31,560 ‎まあ かなり… 164 00:07:31,640 --> 00:07:33,920 ‎この町の感想は? 165 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 ‎郡道がすいてて最高だった 166 00:07:38,840 --> 00:07:40,840 ‎“市役所” 167 00:07:42,120 --> 00:07:44,800 ‎高級な糸を使用しています 168 00:07:46,920 --> 00:07:48,680 ‎似合わない気がする 169 00:07:48,760 --> 00:07:49,520 ‎ですね 170 00:07:55,480 --> 00:07:58,080 ‎皆さん 一度ご退出を 171 00:08:05,720 --> 00:08:08,400 ‎来る時は連絡を寄こせ 172 00:08:08,480 --> 00:08:10,400 ‎ステファンが来た 173 00:08:10,480 --> 00:08:14,320 ‎放火は俺の仕業だとバレてる 174 00:08:14,400 --> 00:08:18,800 ‎内務省に知り合いがいる ‎捜査はさせない 175 00:08:19,400 --> 00:08:21,120 ‎あいつは今 コレーズだ 176 00:08:21,640 --> 00:08:24,840 ‎田舎者とは ‎2分も持たないだろう 177 00:08:24,920 --> 00:08:26,200 ‎待ってくれ 178 00:08:26,280 --> 00:08:29,520 ‎県側の契約は ‎切れてると言われた 179 00:08:29,600 --> 00:08:30,840 ‎対処してくれ 180 00:08:31,720 --> 00:08:33,640 ‎複雑なんだ 181 00:08:33,720 --> 00:08:36,880 ‎そう うまくはいかない 182 00:08:36,960 --> 00:08:38,120 ‎それなら― 183 00:08:38,880 --> 00:08:42,760 ‎こっちだって黙ってないぜ 184 00:08:43,680 --> 00:08:46,400 ‎保育園もどうにかしてくれ 185 00:08:46,880 --> 00:08:47,400 ‎何? 186 00:08:47,480 --> 00:08:49,000 ‎年中 ストライキだ 187 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 ‎分かった 188 00:08:51,040 --> 00:08:52,640 ‎それでは 189 00:08:56,760 --> 00:09:00,400 ‎母さんが苦労して ‎俺を育ててくれた 190 00:09:00,920 --> 00:09:02,360 ‎1つ言いたいのは 191 00:09:02,440 --> 00:09:07,320 ‎腹が減ってたら ‎何もできないってこと 192 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 ‎俺が当選したら― 193 00:09:12,680 --> 00:09:17,520 ‎地元のオーガニック品を ‎無償で食べられるようにする 194 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 ‎農家には適正額を払う 195 00:09:21,600 --> 00:09:23,920 ‎原稿どおりに話せ 196 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 ‎いいぞ! 197 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 ‎よく言った 198 00:09:27,160 --> 00:09:30,360 ‎都会の人も地方の人も 199 00:09:30,440 --> 00:09:33,560 ‎ウィンウィンなれる関係を ‎作りたい 200 00:09:33,640 --> 00:09:35,080 ‎俺に投票を 201 00:09:40,720 --> 00:09:41,560 ‎ブラボー! 202 00:09:42,160 --> 00:09:45,840 ‎なぜ私の原稿を ‎読まなかった? 203 00:09:46,360 --> 00:09:50,240 ‎エメ・セゼールの詩は ‎ここではウケない 204 00:09:50,320 --> 00:09:51,840 ‎普遍的な詩だぞ 205 00:09:51,920 --> 00:09:54,680 ‎黒人の間ではそうだけど… 206 00:09:54,760 --> 00:09:55,720 ‎何だと? 207 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 ‎とにかく写真を撮ろう 208 00:10:00,480 --> 00:10:02,720 ‎スカーフが入るように 209 00:10:03,280 --> 00:10:05,400 ‎これじゃ明るすぎる 210 00:10:05,880 --> 00:10:09,520 ‎黒人だと ‎分かるようにしてくれ 211 00:10:10,000 --> 00:10:12,640 ‎ステファン ‎こぶしを上げて 212 00:10:12,720 --> 00:10:14,600 ‎ここじゃ不適切だ 213 00:10:14,680 --> 00:10:16,800 ‎君の姿勢を見せるんだ 214 00:10:16,880 --> 00:10:17,760 ‎ダメだ 215 00:10:18,440 --> 00:10:19,280 ‎モー 216 00:10:19,800 --> 00:10:20,640 ‎マルコムX 217 00:10:21,600 --> 00:10:23,280 ‎ダメだ やめろ 218 00:10:23,360 --> 00:10:24,400 ‎どうして 219 00:10:24,480 --> 00:10:26,040 ‎やめろって 220 00:10:26,760 --> 00:10:28,880 ‎まあ これでいい 221 00:10:34,040 --> 00:10:35,680 ‎ありがとう 222 00:10:35,760 --> 00:10:39,720 ‎ここは郊外団地より ‎さびれてる 223 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 ‎去年 郵便局がなくなり 224 00:10:42,360 --> 00:10:45,520 ‎パン屋も2ヵ月前に閉店した 225 00:10:46,800 --> 00:10:49,800 ‎フランス人より ‎団地が優先されてる 226 00:10:50,560 --> 00:10:51,480 ‎何だって? 227 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 ‎俺たちもフランス人だ 228 00:10:53,960 --> 00:10:58,120 ‎だが “フランス産”じゃない 229 00:10:58,200 --> 00:10:59,000 ‎何だと? 230 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 ‎ひどいぜ 231 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 ‎落ち着け 232 00:11:01,600 --> 00:11:03,880 ‎言い返したほうがいい 233 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 ‎ウケるぜ 234 00:11:06,320 --> 00:11:07,080 ‎何が? 235 00:11:07,160 --> 00:11:08,680 ‎変なこと言った? 236 00:11:08,760 --> 00:11:10,760 ‎ウケる話じゃない 237 00:11:10,840 --> 00:11:12,760 ‎マチュー 散歩へ行け 238 00:11:13,360 --> 00:11:14,360 ‎お願いだ 239 00:11:14,440 --> 00:11:15,280 ‎分かった 240 00:11:16,600 --> 00:11:18,640 ‎ああ それがいい 241 00:11:19,120 --> 00:11:21,200 ‎甥(おい)‎を責めないでくれ 242 00:11:22,480 --> 00:11:25,080 ‎失業して 離婚もした 243 00:11:26,280 --> 00:11:28,600 ‎ミサが終わったようだ 244 00:11:28,680 --> 00:11:33,600 ‎ステファンは ‎敬虔(けいけん)‎なキリスト教徒なんだ 245 00:11:33,680 --> 00:11:34,960 ‎違う 246 00:11:35,040 --> 00:11:36,760 ‎教区民と話そう 247 00:11:36,840 --> 00:11:38,200 ‎教会は数年ぶりだ 248 00:11:38,280 --> 00:11:39,880 ‎いい機会になる 249 00:11:39,960 --> 00:11:42,400 ‎お母さんも喜ぶぞ 250 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 ‎信仰心が厚い 251 00:11:44,800 --> 00:11:50,200 ‎軍事費を減らして ‎教会やモスクを建てるべきだ 252 00:11:50,280 --> 00:11:51,880 ‎教区民の方だ 253 00:11:51,960 --> 00:11:53,440 ‎ブレさん 254 00:11:53,520 --> 00:11:55,560 ‎信仰心が厚いそうだね 255 00:11:56,080 --> 00:11:59,880 ‎NYのハーレムで ‎ミサに参加したことがある 256 00:12:00,760 --> 00:12:02,080 ‎あれは… 257 00:12:02,160 --> 00:12:03,120 ‎最高だった 258 00:12:03,640 --> 00:12:07,040 ‎ぜひゴスペルを ‎聞かせてほしい 259 00:12:07,120 --> 00:12:08,000 ‎披露して 260 00:12:08,080 --> 00:12:08,920 ‎できない 261 00:12:09,000 --> 00:12:10,320 ‎どうして? 262 00:12:10,400 --> 00:12:10,920 ‎ムリだ 263 00:12:11,000 --> 00:12:14,720 ‎ジスカールデスタンは ‎アコーディオンを弾いたぞ 264 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 ‎ここは歌うべきだろう 265 00:12:18,200 --> 00:12:18,960 ‎ぜひ 266 00:12:19,040 --> 00:12:20,680 ‎いい声なんだ 267 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 ‎よく見える場所に行こう 268 00:12:23,520 --> 00:12:24,440 ‎ありがとう 269 00:12:24,520 --> 00:12:25,480 ‎歌詞が… 270 00:12:25,560 --> 00:12:27,840 ‎大丈夫だ なんとかなる 271 00:12:27,920 --> 00:12:29,520 ‎歌は上手だろ 272 00:12:29,600 --> 00:12:30,880 ‎さあ 歌って 273 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 ‎始めよう 274 00:12:32,160 --> 00:12:34,040 ‎ブレさん お願いします 275 00:12:34,120 --> 00:12:35,320 ‎NYみたいに 276 00:12:35,400 --> 00:12:36,960 ‎歌えないだろ? 277 00:12:37,040 --> 00:12:39,160 ‎いいや 歌えるとも 278 00:12:41,920 --> 00:12:42,760 ‎神父様 279 00:12:44,440 --> 00:12:45,280 ‎どうぞ 280 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 ‎幸せなる日 281 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 ‎幸せなる日 282 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 ‎ウェ ニーニ ウォー 283 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 ‎ウェ ニーニ ウォー 284 00:13:04,240 --> 00:13:06,000 ‎ウェ ニーニ ウォー 285 00:13:06,080 --> 00:13:07,520 ‎ウェ ニーニ ウォー 286 00:13:07,600 --> 00:13:08,400 ‎歌詞が違う 287 00:13:08,480 --> 00:13:10,040 ‎ウォロフ語だろう 288 00:13:10,120 --> 00:13:11,760 ‎イン マニー メイ 289 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 ‎幸せなる日 290 00:13:15,800 --> 00:13:18,520 ‎幸せなる日 291 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 ‎幸せなる日 292 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 ‎幸せなる日 293 00:13:26,920 --> 00:13:29,160 ‎トゥ ニーニ ウォー 294 00:13:29,240 --> 00:13:31,400 ‎トゥ ニーニ ウォー 295 00:13:31,480 --> 00:13:33,520 ‎トゥ ニーニ ウォー 296 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 ‎ニーニ ウォー 297 00:13:37,880 --> 00:13:39,960 ‎ニーニ ウォー 298 00:13:40,040 --> 00:13:41,680 ‎トゥ ニー マイウェー 299 00:13:41,760 --> 00:13:44,200 ‎トゥ ニー マイウェー 300 00:13:45,800 --> 00:13:49,760 〝コレーズで ブレがゴスペルを披露〞 301 00:14:05,880 --> 00:14:09,400 〝コレーズで ブレがゴスペルを披露〞 302 00:14:44,920 --> 00:14:49,480 ‎全て計画どおり 万事順調だ 303 00:14:49,560 --> 00:14:53,120 ‎引きずり降ろせと ‎言ったはずだぞ 304 00:14:53,200 --> 00:14:56,000 ‎人気者にしてどうする 305 00:14:56,080 --> 00:14:58,400 ‎教皇になる勢いだ 306 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 ‎最善を尽くしてる 307 00:15:01,640 --> 00:15:02,400 ‎それじゃ 308 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 ‎切ったな 309 00:15:08,240 --> 00:15:09,680 ‎なんてこった 310 00:15:09,760 --> 00:15:10,400 ‎エティエンヌ 311 00:15:10,480 --> 00:15:11,560 ‎何をしてる? 312 00:15:12,400 --> 00:15:16,800 ‎敬虔なカトリック教徒は ‎私の支持基盤だ 313 00:15:16,880 --> 00:15:20,400 ‎何とかする またあとで 314 00:15:21,040 --> 00:15:22,240 ‎最悪だ 315 00:15:25,840 --> 00:15:28,680 ‎すまない 通してくれ 316 00:15:28,760 --> 00:15:31,040 ‎ステファン いいかな 317 00:15:31,120 --> 00:15:32,720 ‎来てよかった 318 00:15:35,360 --> 00:15:38,280 ‎町の実態を見たいか 319 00:15:38,360 --> 00:15:39,160 ‎はい 320 00:15:39,240 --> 00:15:40,840 ‎よし こっちへ 321 00:15:40,920 --> 00:15:42,800 ‎問題を抱えた農民がいる 322 00:15:42,880 --> 00:15:44,120 ‎もしもし 〝美容院〞 323 00:15:44,120 --> 00:15:44,200 〝美容院〞 324 00:15:44,200 --> 00:15:45,760 〝美容院〞 ‎コレーズは最高だ 325 00:15:45,760 --> 00:15:46,920 ‎コレーズは最高だ 326 00:15:47,000 --> 00:15:48,240 ‎どんな感じ? 327 00:15:48,320 --> 00:15:52,400 ‎少し変わってる ‎あとで詳しく話すよ 328 00:15:53,240 --> 00:15:54,200 ‎狩りを? 329 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 ‎違う またかける 330 00:15:59,760 --> 00:16:01,520 ‎動いたら撃つぞ 331 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 ‎誰? 332 00:16:03,920 --> 00:16:06,120 ‎エルベだ 運のない男でね 333 00:16:06,640 --> 00:16:08,640 ‎農地を取られたあげく 334 00:16:08,720 --> 00:16:11,880 ‎奥さんも出ていってしまった 335 00:16:11,960 --> 00:16:15,320 ‎今日はありがとう ‎有意義な1日だった 336 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 ‎さあ 帰ろう 337 00:16:17,120 --> 00:16:20,440 ‎ダメだ ‎自殺したらどうする? 338 00:16:20,520 --> 00:16:23,680 ‎モーと俺はダチを亡くしてる 339 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 ‎ベジータの話? 340 00:16:25,880 --> 00:16:28,880 ‎マヌケなヤツだった ‎安らかにな 341 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 ‎俺が話す 342 00:16:30,520 --> 00:16:31,920 ‎死にはしない 343 00:16:32,520 --> 00:16:35,720 ‎エルベ ‎俺はステファン・ブレだ 344 00:16:35,800 --> 00:16:38,280 ‎大統領選に立候補してる 345 00:16:39,320 --> 00:16:40,720 ‎もう大丈夫だ 346 00:16:42,000 --> 00:16:44,160 ‎ステファン 危険すぎる 347 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 ‎マリオンのことを考えて 348 00:16:46,720 --> 00:16:49,200 ‎やめろ 頼む お願いだ 349 00:16:49,280 --> 00:16:50,920 ‎何を考えてる 350 00:16:51,000 --> 00:16:51,840 ‎エルベ 351 00:16:52,920 --> 00:16:55,440 ‎俺と話をしよう 352 00:16:56,040 --> 00:16:56,800 ‎銃は? 353 00:16:56,880 --> 00:16:57,680 ‎ない 354 00:16:59,000 --> 00:17:02,040 ‎上着を脱いで 覆面も取れ 355 00:17:03,840 --> 00:17:05,600 ‎覆面はしてない 356 00:17:06,760 --> 00:17:08,000 ‎そうか 357 00:17:08,520 --> 00:17:11,480 ‎ステファン 行かないでくれ 358 00:17:11,560 --> 00:17:15,880 ‎危険な状態だぞ ‎警棒を持っていけ 359 00:17:16,680 --> 00:17:18,120 ‎必要だろう 360 00:17:18,760 --> 00:17:20,040 ‎見られたら? 361 00:17:20,120 --> 00:17:22,320 ‎気づかれないさ 362 00:17:22,840 --> 00:17:23,720 ‎気づくよ 363 00:17:23,800 --> 00:17:24,920 ‎大丈夫だ 364 00:17:25,640 --> 00:17:26,920 ‎見えない 365 00:17:27,000 --> 00:17:30,200 ‎選挙活動がある もう帰ろう 366 00:17:32,120 --> 00:17:34,560 ‎エルベ そっちへ行く 367 00:17:36,200 --> 00:17:37,400 ‎危ないよ 368 00:17:37,480 --> 00:17:38,760 ‎今のは誤作動だ 369 00:17:38,840 --> 00:17:39,840 ‎気をつけろ 370 00:17:40,440 --> 00:17:41,320 ‎大丈夫だ 371 00:17:43,760 --> 00:17:46,000 ‎立派なムスコだな 372 00:17:47,360 --> 00:17:51,480 ‎それだけデカければ ‎妻は出ていかなかった 373 00:17:51,560 --> 00:17:53,280 ‎はっきりさせよう 374 00:17:54,120 --> 00:17:56,000 ‎一体 問題は何だ 375 00:17:57,160 --> 00:17:59,080 ‎お前みたいなヤツだ 376 00:17:59,160 --> 00:18:01,920 ‎口ばっかりで行動しないだろ 377 00:18:02,000 --> 00:18:04,720 ‎ナニを見せびらかすだけ 378 00:18:06,240 --> 00:18:08,240 ‎カメラがあるな 379 00:18:09,360 --> 00:18:11,480 ‎撮影はやめろ 380 00:18:13,840 --> 00:18:15,640 ‎2人で話そう 381 00:18:15,720 --> 00:18:17,160 ‎いいな? 382 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 ‎来るな 383 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 ‎エルベ 384 00:18:20,360 --> 00:18:21,120 ‎何だ 385 00:18:21,200 --> 00:18:22,040 ‎待ってろ 386 00:18:23,000 --> 00:18:27,040 ‎2人でヒップホップで ‎盛り上がろう 387 00:18:27,120 --> 00:18:28,240 ‎ふざけるな 388 00:18:29,080 --> 00:18:29,920 ‎悪かった 389 00:18:31,680 --> 00:18:34,680 ‎俺は世の中を見てきた 390 00:18:35,760 --> 00:18:39,960 ‎メキシコに行ったから ‎スペイン語も少し分かる 391 00:18:45,640 --> 00:18:46,480 ‎意味は― 392 00:18:47,320 --> 00:18:51,040 ‎“平和が訪れると約束する” 393 00:18:51,120 --> 00:18:52,760 ‎ドアを開けてくれ 394 00:18:52,840 --> 00:18:55,720 ‎スペイン語が上手だ 入れ 395 00:18:56,320 --> 00:18:57,520 ‎入っていった 396 00:18:57,600 --> 00:18:59,680 ‎おい ウィリアム 397 00:19:00,360 --> 00:19:04,000 ‎あいつが撃たれても ‎給料は出るか? 398 00:19:04,080 --> 00:19:06,680 ‎これはボランティアだぞ 399 00:19:06,760 --> 00:19:09,240 ‎ウソ? 無給かよ 400 00:19:10,240 --> 00:19:14,160 ‎何でもあるのに ‎なぜ自殺しようと? 401 00:19:16,480 --> 00:19:18,160 ‎雌犬までいる 402 00:19:18,240 --> 00:19:18,960 ‎雌羊だ 403 00:19:19,760 --> 00:19:22,600 ‎ブリトニーは ‎俺の唯一の希望だが 404 00:19:22,680 --> 00:19:24,760 ‎病気でもうすぐ死ぬ 405 00:19:27,360 --> 00:19:30,520 ‎それでも ‎またいいことは起こる 406 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 ‎両親は死に 妻は出てった 407 00:19:33,440 --> 00:19:34,960 ‎家は抵当に入ってる 408 00:19:35,720 --> 00:19:38,880 ‎健康でいるのが一番だ 409 00:19:40,160 --> 00:19:44,080 ‎自己免疫疾患で ‎子供も望めない 410 00:19:47,320 --> 00:19:50,720 ‎俺は カネはないが ‎母さんの世話がある 411 00:19:50,800 --> 00:19:53,240 ‎妻との間に子供もできない 412 00:19:53,320 --> 00:19:54,480 ‎あのサイズで? 413 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 ‎そうだ ウソつく理由はない 414 00:20:00,080 --> 00:20:03,320 ‎俺は子供の指導員をやってる 415 00:20:03,400 --> 00:20:07,640 ‎彼らや君のような人のために ‎選挙で戦ってる 416 00:20:10,600 --> 00:20:12,480 ‎何か飲むか 417 00:20:14,360 --> 00:20:17,080 ‎そうだな ‎洋ナシのジュースを 418 00:20:17,160 --> 00:20:19,200 ‎洋ナシの酒がある 419 00:20:19,280 --> 00:20:19,880 ‎ジュース 420 00:20:19,960 --> 00:20:20,520 ‎スピリッツ 421 00:20:20,600 --> 00:20:22,440 ‎ああ その‎意気(スピリット)‎だ 422 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 ‎分かったよ 423 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 ‎どうなった? 424 00:20:29,720 --> 00:20:31,320 ‎何も起きてない 425 00:20:35,080 --> 00:20:36,760 ‎煙突から突入する 426 00:20:36,840 --> 00:20:37,400 ‎ダメだ 427 00:20:38,880 --> 00:20:39,680 ‎なぜ? 428 00:20:39,760 --> 00:20:40,480 ‎煙突? 429 00:20:40,560 --> 00:20:42,000 ‎あれだよ 430 00:20:42,080 --> 00:20:42,600 ‎どうぞ 431 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 ‎マリオンから電話だ 432 00:20:45,520 --> 00:20:46,200 ‎どうする? 433 00:20:46,280 --> 00:20:48,320 ‎余計なことは言うな 434 00:20:48,400 --> 00:20:49,240 ‎ラミン? 435 00:20:49,320 --> 00:20:50,080 ‎マリオン 436 00:20:51,120 --> 00:20:52,400 ‎全て順調だ 437 00:20:52,480 --> 00:20:56,240 ‎太陽は出てるし ‎皆で一緒にいる 438 00:20:56,320 --> 00:20:58,120 ‎やあ マリオン 439 00:20:58,200 --> 00:21:00,040 ‎ウソはやめて 440 00:21:00,120 --> 00:21:01,080 ‎何? 441 00:21:01,160 --> 00:21:01,840 〝ブレが 武装した男の家へ〞 442 00:21:01,840 --> 00:21:02,880 〝ブレが 武装した男の家へ〞 ‎映ってる? 443 00:21:02,880 --> 00:21:03,680 〝ブレが 武装した男の家へ〞 444 00:21:04,720 --> 00:21:08,560 ‎農民と話すために ‎家に入っていった 445 00:21:08,640 --> 00:21:11,480 ‎心配はしなくていい 446 00:21:11,560 --> 00:21:12,920 ‎心配よ 447 00:21:13,000 --> 00:21:14,920 ‎攻撃するみたい 448 00:21:15,000 --> 00:21:18,120 ‎誰も攻撃なんてしないよ 449 00:21:18,200 --> 00:21:20,120 ‎あとでかけ直す 450 00:21:22,000 --> 00:21:25,200 ‎何をしてる ‎バカなまねはやめろ 451 00:21:25,280 --> 00:21:27,040 ‎もう終わりだ 452 00:21:27,120 --> 00:21:29,320 ‎エルベ 考え直せ 453 00:21:29,880 --> 00:21:30,720 ‎ウソだろ 454 00:21:35,000 --> 00:21:35,960 ‎どうした? 455 00:21:36,520 --> 00:21:37,360 ‎生まれる 456 00:21:37,440 --> 00:21:38,680 ‎病気なんだろ 457 00:21:38,760 --> 00:21:40,680 ‎不妊だと聞いてた 458 00:21:41,640 --> 00:21:44,760 ‎破産した理由が分かる ‎マヌケだ 459 00:21:46,800 --> 00:21:47,640 ‎よし 460 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 ‎何してる 461 00:21:51,440 --> 00:21:52,200 ‎何だよ 462 00:21:52,280 --> 00:21:53,040 ‎これでいい 463 00:21:53,560 --> 00:21:54,080 ‎何? 464 00:21:54,160 --> 00:21:56,640 ‎パパになる練習だ 465 00:21:58,680 --> 00:21:59,200 ‎始めよう 466 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 ‎よし 頑張れ 467 00:22:04,400 --> 00:22:05,320 ‎いきめ 468 00:22:05,920 --> 00:22:07,120 ‎いきむんだ 469 00:22:07,200 --> 00:22:09,120 ‎いいぞ その調子だ 470 00:22:09,680 --> 00:22:10,640 ‎いいぞ 471 00:22:10,720 --> 00:22:12,280 ‎上手だ 472 00:22:12,800 --> 00:22:16,240 ‎おとなしく出てこい ‎さもなきゃ突入する 473 00:22:16,320 --> 00:22:19,160 ‎ダメだ 今 取り込んでる 474 00:22:19,240 --> 00:22:20,200 ‎集中しろ 475 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 ‎もう少しだ いきめ 476 00:22:23,800 --> 00:22:27,080 ‎なんて すばらしい瞬間だ 477 00:22:27,160 --> 00:22:28,080 ‎いいや 478 00:22:28,160 --> 00:22:31,360 ‎そうだろ ステファン 479 00:22:32,400 --> 00:22:34,000 ‎もう1回だ 480 00:22:34,720 --> 00:22:36,960 ‎いいぞ その調子だ 481 00:22:39,600 --> 00:22:41,160 ‎よくやった 482 00:22:42,560 --> 00:22:44,600 ‎気をつけて 483 00:22:53,080 --> 00:22:55,560 ‎これは胎盤だ 484 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 ‎そうか 485 00:22:56,800 --> 00:22:58,720 ‎食べて ほら 486 00:22:59,320 --> 00:23:00,240 ‎食べて 487 00:23:01,120 --> 00:23:02,040 ‎伝統だぞ 488 00:23:03,800 --> 00:23:04,640 ‎食べて 489 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 ‎バカなヤツ 490 00:23:20,400 --> 00:23:21,240 ‎何? 491 00:23:21,320 --> 00:23:22,760 ‎俺は食べたことない 492 00:23:25,800 --> 00:23:27,720 ‎パリジャンはバカだな 493 00:23:35,920 --> 00:23:40,200 ‎大統領候補の ‎ステファン・ブレは 494 00:23:40,280 --> 00:23:44,880 ‎エルベ・ジョセランドを ‎自殺から救い― 495 00:23:44,960 --> 00:23:47,080 ‎ヒーローとなりました 496 00:23:50,960 --> 00:23:54,920 ‎詳細は7時のニュースで ‎お伝えします 497 00:23:55,000 --> 00:23:56,240 ‎国王万歳! 498 00:23:58,920 --> 00:24:00,880 ‎ブレが撃たれた! 499 00:25:28,040 --> 00:25:31,560 ‎日本語字幕 原 茉未