1 00:00:08,640 --> 00:00:12,960 -Vad händer? Vi har väntat en timme. -Det är inte bara ni här, sir. 2 00:00:13,520 --> 00:00:16,880 Vad tror du att de kan göra för oss? De följer order. 3 00:00:16,960 --> 00:00:20,680 -För dem är vi bara negrer. -Nej, Mo… Seriöst. 4 00:00:20,760 --> 00:00:23,360 -Hej, kommissarien. -Hur kan jag hjälpa er? 5 00:00:23,440 --> 00:00:27,560 -Hitta den som tuttade på mitt kontor. -Vi jobbar på det. Oroa er inte. 6 00:00:27,640 --> 00:00:31,360 -Har ni inte kameror överallt? -Kameran vid ert kontor var av. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,440 Tekniska problem är vanligt. 8 00:00:33,520 --> 00:00:35,960 Vi håller er underrättad. Ha en fin dag. 9 00:00:36,040 --> 00:00:40,320 Det slutar inte här. Jag är inte ensam. Jag har en hel armé bakom mig. 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,280 -Visst. -Eller hur, Mo? 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,000 Mo! Vad gör du? 12 00:00:45,600 --> 00:00:47,200 Vad fan sysslar han med? 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,520 -Vad gör du? -Kollar övervakningsvideon. 14 00:00:50,600 --> 00:00:52,080 Vilken övervakningsvideo? 15 00:00:52,840 --> 00:00:55,920 Jag installerade GoPros på kontoret. Är du dum eller? 16 00:00:56,520 --> 00:00:57,760 Och det säger du nu? 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,320 Du frågade ju inte. 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,720 -För helvete. -Frågade du? Nej. 19 00:01:01,800 --> 00:01:03,760 -Hur funkar det? -Du frågade inte. 20 00:01:03,840 --> 00:01:07,080 Du väljer dag och plats. 21 00:01:07,160 --> 00:01:10,320 Entré, open space, toalett, allt sånt. 22 00:01:11,640 --> 00:01:14,000 Har du satt upp en kamera på toaletten? 23 00:01:14,480 --> 00:01:15,360 Allvarligt? 24 00:01:16,600 --> 00:01:17,840 En kamera på toa? 25 00:01:19,720 --> 00:01:21,080 Det finns hot överallt. 26 00:01:21,960 --> 00:01:24,080 Didier är en gris. Toaborsten… 27 00:01:24,160 --> 00:01:26,520 Jag skiter fullständigt i Didiers bajs. 28 00:01:26,600 --> 00:01:29,520 Visa fredag klockan 21:00. På en gång, tack. 29 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 Fy fan. 30 00:01:31,000 --> 00:01:32,800 -Du ska se. -Jag bryr mig inte. 31 00:01:32,880 --> 00:01:34,480 -Det blir stopp. -Jag bryr mig inte. 32 00:01:34,560 --> 00:01:35,520 Okej. 33 00:01:40,000 --> 00:01:42,200 Vänta. Det är väl din kusins killar? 34 00:01:43,640 --> 00:01:44,480 Fy fan. 35 00:01:46,400 --> 00:01:47,920 Han är ju ett svin. 36 00:01:49,240 --> 00:01:50,600 RÄTT MAN PÅ RÄTT PLATS 37 00:01:55,400 --> 00:01:56,840 -Läget, Stéphane? -Bra. 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 Galet det som hände. 39 00:01:58,480 --> 00:02:00,200 -Ja. -Folk är sinnessjuka här. 40 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 -Helgalna. -Hur mår faster? 41 00:02:01,920 --> 00:02:03,160 -Bara bra. -Vi ses. 42 00:02:03,240 --> 00:02:04,080 Ja, tack. 43 00:02:05,200 --> 00:02:06,920 -Han kommer inte in. -Ser du? 44 00:02:07,560 --> 00:02:11,400 -Varför skickade du dina ungar? -Tyst. Djibril sover. 45 00:02:11,480 --> 00:02:13,520 Ska du fortsätta rusa in så här? 46 00:02:13,600 --> 00:02:16,840 -Varför skickade du ungarna att tutta på? -Vilka ungar? 47 00:02:16,920 --> 00:02:18,440 Det där är väl Djokovic? 48 00:02:19,600 --> 00:02:22,360 Jag känner igen scootern och hans kläder. 49 00:02:22,440 --> 00:02:25,520 Det var en molotovcocktail. Ingen skulle skada sig. 50 00:02:25,600 --> 00:02:27,680 Jag skulle inte skada faster. Lugn. 51 00:02:27,760 --> 00:02:31,000 Har Andréï satt griller i huvudet på dig? Vad har han lovat? 52 00:02:31,080 --> 00:02:34,800 Att du kan fortsätta din verksamhet? Du kan bättre än så! 53 00:02:34,880 --> 00:02:37,560 Tror du att du kan komma hit och läxa upp mig? 54 00:02:38,280 --> 00:02:41,240 Jag har startat bolag, men inget händer utan honom. 55 00:02:41,320 --> 00:02:42,840 Andréï skiter i dig. 56 00:02:42,920 --> 00:02:45,240 -Han bryr sig inte. -Men du bryr dig? 57 00:02:46,200 --> 00:02:48,520 Fick jag vara med i din kampanj? 58 00:02:48,600 --> 00:02:52,280 Nej. Du glömde mig som vanligt. Du valde pajasen Maurice. 59 00:02:52,360 --> 00:02:54,440 Ingen är dummare och mer tjuvaktig. 60 00:02:54,520 --> 00:02:56,120 -Inte alls! -Käften på dig! 61 00:02:57,080 --> 00:03:01,080 -Du bryr dig väl inte om politik? -Och det tror du att han gör? 62 00:03:10,120 --> 00:03:12,240 Jag blåste dig inte, Dés. Okej? 63 00:03:13,360 --> 00:03:17,360 Jag förlorade väskan! Hur många gånger måste jag säga det? 64 00:03:17,880 --> 00:03:19,840 -Jag är ingen tjuv! -Jag tror dig. 65 00:03:19,920 --> 00:03:21,400 Ser jag ut som en tjuv? 66 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 Ser jag ut som en tjuv? 67 00:03:23,920 --> 00:03:25,760 -Ser jag ut som en tjuv? -Nej. 68 00:03:25,840 --> 00:03:26,680 Nej, just det. 69 00:03:27,920 --> 00:03:29,040 Kom igen. 70 00:03:29,120 --> 00:03:30,520 Kom, nu går vi. 71 00:03:30,600 --> 00:03:33,720 Jag blev rånad. Vi var på posten. 72 00:03:38,960 --> 00:03:39,800 Hej, Étienne. 73 00:03:40,520 --> 00:03:43,240 Det går jättebra. Vi är uppe i 7 %. 74 00:03:43,800 --> 00:03:47,560 Vi har säkert stulit 5 % av Andréï. Han måste vara rasande. 75 00:03:48,320 --> 00:03:50,320 Han måste vara vansinnig, för att… 76 00:03:51,880 --> 00:03:53,000 Skit också. 77 00:03:53,760 --> 00:03:54,720 Skit också. 78 00:03:55,720 --> 00:03:57,720 -Jag ringer upp. -Nej… 79 00:04:00,240 --> 00:04:03,760 -Jag har inte tid nu. -En intervju, antar jag? 80 00:04:04,840 --> 00:04:07,520 För Le Monde? En fin artikel. 81 00:04:07,600 --> 00:04:10,840 "William Crozon, kungamakaren". 82 00:04:10,920 --> 00:04:13,600 Det vore väl en fin rubrik? Men icke. 83 00:04:14,120 --> 00:04:16,600 Det är: "William Crozon, bluffmakaren". 84 00:04:16,680 --> 00:04:17,880 Så är det. 85 00:04:18,600 --> 00:04:21,240 Det var jag som lurade hit dig. 86 00:04:21,320 --> 00:04:24,920 Du gick i fällan. Det är mig du har möte med. 87 00:04:25,520 --> 00:04:27,640 -Okej. -Kan vi pratas vid, snälla? 88 00:04:27,720 --> 00:04:31,880 Jag ville bara träffas. Kliv ner från din höga häst. 89 00:04:31,960 --> 00:04:35,200 -Jag har inget att säga. -Men jag har mycket att säga. 90 00:04:35,280 --> 00:04:38,200 Vem pratade du med? Étienne Durandeau? 91 00:04:38,280 --> 00:04:41,200 Vad lovade han dig? Inte Matignon väl? 92 00:04:41,280 --> 00:04:44,600 Du svamlar. Du har vanföreställningar. Du är galen. 93 00:04:44,680 --> 00:04:45,720 Inget pågår. 94 00:04:45,800 --> 00:04:48,160 Sluta ta mig för en idiot. 95 00:04:48,240 --> 00:04:50,920 Jag vet att alla sponsorer kommer från högern. 96 00:04:51,000 --> 00:04:53,080 80 % av sponsorerna är från högern. 97 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 -Och? -Håll tyst. 98 00:04:55,480 --> 00:04:56,320 Hör på. 99 00:04:56,800 --> 00:05:00,040 Killen med lösningar underifrån… Sätt stopp för honom. 100 00:05:00,120 --> 00:05:03,680 Det är omöjligt. Vi har världens flyt. Det går toppen. 101 00:05:03,760 --> 00:05:05,480 Flyt kan ta slut. 102 00:05:05,560 --> 00:05:08,240 -Inte det här. -Ta honom ur hans bekvämlighetszon. 103 00:05:08,320 --> 00:05:11,920 Här verkar han smart, bland folk i turban och haremsbyxor. 104 00:05:12,000 --> 00:05:15,200 Han och hans tre svarta killar. Ta honom till Corrèze. 105 00:05:15,920 --> 00:05:17,320 -Corrèze? -Ja, Corrèze. 106 00:05:17,400 --> 00:05:18,840 Corrèze? Men… 107 00:05:18,920 --> 00:05:21,280 Det gör honom gott att se det riktiga Frankrike. 108 00:05:21,360 --> 00:05:25,720 Underifrån, du vet… Därifrån han kommer. Dit han kommer att återvända. 109 00:05:25,800 --> 00:05:28,960 Om jag tar honom till Corrèze, krossar de honom. 110 00:05:29,480 --> 00:05:30,840 Det är ju det jag vill. 111 00:05:32,400 --> 00:05:37,120 Gör du det för mig, finns det kanske en liten plats för dig i min kampanj. 112 00:05:38,160 --> 00:05:41,480 Fundera på det. Men inte för länge, det är inte din grej. 113 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 Och säg till om du inte gör det, 114 00:05:43,680 --> 00:05:47,280 för då går jag till pressen med din och Durandeaus plan. 115 00:05:47,360 --> 00:05:49,360 Det kommer de säkert att tycka om. 116 00:05:49,920 --> 00:05:53,480 Okej! Jag lämnar notan. Du vet väl vad Bété-folket säger? 117 00:05:53,560 --> 00:05:56,640 -Rourou, laviola, loucouloucou. -Jävla skit. 118 00:05:59,560 --> 00:06:01,160 Välkomna till Corrèze. 119 00:06:01,240 --> 00:06:04,440 Vi ändrar ingenting, okej? Vi kör hela förortsgrejen. 120 00:06:04,520 --> 00:06:06,120 Vi fortsätter vara svarta. 121 00:06:09,360 --> 00:06:11,800 -Är det kreol? -Ja, det är klart. 122 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 Yasmine… Du vill inte ta av din… 123 00:06:22,680 --> 00:06:25,160 Jag får känslan av att det gör folk spända. 124 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 Visst, när du slutar vara svart. 125 00:06:29,480 --> 00:06:32,440 Ursäkta, men ingen har tvingat mig att vara svart. 126 00:06:32,520 --> 00:06:33,480 Är du seriös? 127 00:06:34,840 --> 00:06:36,480 -Är… -Menar du allvar? 128 00:06:36,560 --> 00:06:40,040 -Lugna dig, folk filmar. -Du kan lugna ner dig. 129 00:06:41,320 --> 00:06:44,520 Yasmine, du har rätt. Man ska aldrig förneka sig själv. 130 00:06:44,600 --> 00:06:47,080 Har du provat den där modellen med galler? 131 00:06:47,160 --> 00:06:49,080 Det är som stormtroopers i… 132 00:06:49,160 --> 00:06:53,240 Med Darth Vader och allt… Den låter, va? Är den eldriven? 133 00:06:53,840 --> 00:06:55,640 Har ni planerat det här eller? 134 00:06:55,720 --> 00:06:59,640 Jag varnar er. Om någon går över gränsen, skjuter jag direkt. 135 00:06:59,720 --> 00:07:03,120 Man vet ju hur vitingarna är på vischan. 136 00:07:03,200 --> 00:07:05,840 -De är värst. Jag har tårgas också. -Lugn. 137 00:07:05,920 --> 00:07:10,440 Nej, lugn. Jag har tårgas. Den som rör sig… Då blir det vinägrett. 138 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Det är inte vad vi bad dig om. 139 00:07:13,080 --> 00:07:14,120 Mr Blé. 140 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 -Borgmästaren. -Hjärtligt välkommen. 141 00:07:16,760 --> 00:07:17,960 -Trevligt. -Välkomna. 142 00:07:18,040 --> 00:07:20,120 -Gégé! Mår du bra? -Jadå, och du? 143 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 -Jag mår bra. Och Lucette? -Lucette har gått bort. 144 00:07:23,800 --> 00:07:25,520 Överkörd på motorvägen. 145 00:07:25,600 --> 00:07:26,920 -Fan. -Visste du inte? 146 00:07:27,920 --> 00:07:29,400 Annars gick resan fint. 147 00:07:29,480 --> 00:07:31,560 -Ja. -Ja. Det var helt… 148 00:07:31,640 --> 00:07:33,920 Härligt. Var det lätt att hitta hit? 149 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 -Trafiken rullar bra på motorvägen. -Ja. 150 00:07:38,840 --> 00:07:40,840 STADSHUS 151 00:07:42,120 --> 00:07:45,240 Super 300 med silkestrådar. Berlusconi bar alltid det. 152 00:07:46,920 --> 00:07:49,520 -Det känns inte som jag. -Det är tanken. 153 00:07:55,480 --> 00:07:58,080 Hörni, vi lämnar kandidaten en liten stund. 154 00:08:05,720 --> 00:08:08,560 Du får ju inte komma utan förvarning. Vad är det? 155 00:08:08,640 --> 00:08:12,880 Stéphane dök upp med övervakningsbilder. Han vet att det var mina ungar. 156 00:08:12,960 --> 00:08:14,320 Han vet att jag låg bakom. 157 00:08:14,400 --> 00:08:18,800 Jag tog hand om det. Jag har kontakter. Det blir ingen utredning. 158 00:08:18,880 --> 00:08:21,120 Oroa dig inte. Vi tar hand om idioten. 159 00:08:21,200 --> 00:08:24,880 Ikväll är han rökt. Han fixar inte en sekund med bondläpparna. 160 00:08:24,960 --> 00:08:26,200 Hallå. Vänta. 161 00:08:26,280 --> 00:08:29,520 De sa att kontraktet hade gått ut på prefekturen. 162 00:08:29,600 --> 00:08:30,840 Fixar du in mina killar? 163 00:08:31,720 --> 00:08:35,560 Det är lite mer komplicerat än så. Det är inte så det går till. 164 00:08:35,640 --> 00:08:36,880 Jag ska tänka på det. 165 00:08:36,960 --> 00:08:40,080 -Nu måste jag… -Det är så det kommer att gå till. 166 00:08:40,160 --> 00:08:43,000 Jag vill inte behöva berätta allt jag vet om dig. 167 00:08:43,680 --> 00:08:46,400 Och gör nåt åt daghemmen. 168 00:08:46,480 --> 00:08:47,400 Va? 169 00:08:47,480 --> 00:08:50,080 -De strejkar hela tiden. -Jaha, okej. 170 00:08:51,040 --> 00:08:52,640 Okej, kompis. Tack. 171 00:08:56,760 --> 00:09:00,840 Mamma uppfostrade mig ensam. Hon kämpade för att få det att gå ihop. 172 00:09:00,920 --> 00:09:02,280 Jag kan säga en sak. 173 00:09:02,360 --> 00:09:07,320 Även med all vilja i världen, blir dagarna tuffa, om magen är tom. 174 00:09:09,440 --> 00:09:11,720 Om jag blir president, föreslår jag… 175 00:09:12,680 --> 00:09:17,520 …att alla ska få möjlighet att äta gratis hälsosam, lokalt odlad, ekologisk mat. 176 00:09:18,200 --> 00:09:20,480 Och bönderna ska få rimligt betalt. 177 00:09:21,600 --> 00:09:23,920 Stéphane, det där står inte i manuset. 178 00:09:24,000 --> 00:09:26,360 -Väl talat! -Bravo! 179 00:09:27,160 --> 00:09:30,480 Blir jag president, vill jag erbjuda nåt som gagnar alla. 180 00:09:30,560 --> 00:09:33,560 Både för folk i städerna, och de i glesbygden. 181 00:09:33,640 --> 00:09:35,080 Rösta på Blé. Tack. 182 00:09:40,720 --> 00:09:41,560 Bravo! 183 00:09:41,640 --> 00:09:43,480 Varför följde du inte mitt tal? 184 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 Det jag hade skrivit var grymt. 185 00:09:46,360 --> 00:09:50,280 En dikt av Aimé Césaire om Negritude-rörelsen kändes inte rätt här. 186 00:09:50,360 --> 00:09:51,840 Césaire funkar överallt. 187 00:09:51,920 --> 00:09:54,720 Det funkar överallt om man är svart. Men här… 188 00:09:54,800 --> 00:09:55,760 Skämtar du? 189 00:09:56,240 --> 00:09:59,320 Hur som helst… Ska vi ta foton, borgmästaren? 190 00:10:00,480 --> 00:10:03,080 Se till att få med slöjan. 191 00:10:03,160 --> 00:10:05,520 Den är överexponerad nu, så man ser inte… 192 00:10:05,600 --> 00:10:09,000 Fokusera på de svarta och se till att slöjan syns. 193 00:10:09,080 --> 00:10:12,480 Perfekt. Stéphane, kan du höja näven? 194 00:10:12,560 --> 00:10:14,560 Nej, det här fotot är good vibes. 195 00:10:14,640 --> 00:10:17,760 -Det visar din hållning. Det vore coolt… -Ja, men nej. 196 00:10:18,440 --> 00:10:19,280 Okej. Mo? 197 00:10:19,800 --> 00:10:20,640 Malcolm X. 198 00:10:20,720 --> 00:10:22,400 -Så, ja. Toppen. -Nej, Mo. 199 00:10:22,480 --> 00:10:23,320 -Jo. -Nej. 200 00:10:23,400 --> 00:10:24,440 -Toppen. -Nej. 201 00:10:24,520 --> 00:10:26,040 -Stéphane! -Nej. 202 00:10:26,760 --> 00:10:28,880 Okej. Vi tar det så där. Varsågod. 203 00:10:34,040 --> 00:10:35,680 Tack. 204 00:10:35,760 --> 00:10:39,720 Vi såg att det är värre här än i förorten. Mycket står tomt. 205 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 Ja. Postkontoret stängde för ett år sen. 206 00:10:42,360 --> 00:10:45,520 Den sista bagaren lämnade nyligen. Mycket står tomt. 207 00:10:46,720 --> 00:10:49,800 Alla pengar går till förorten. Fransmännen får inget. 208 00:10:50,520 --> 00:10:51,480 Jag fattar inte. 209 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 Vi i förorten är lika franska som du. 210 00:10:53,960 --> 00:10:58,120 Men ni är inte "Made in France", ni är "Mohammed in France". 211 00:10:58,200 --> 00:11:00,400 -Vad är det med dig? -Låt det inte passera. 212 00:11:00,480 --> 00:11:02,080 -Nej, lugn. -Lugna dig inte. 213 00:11:02,160 --> 00:11:03,960 -Ja, lugna dig. -Nej, du borde… 214 00:11:04,040 --> 00:11:05,480 -Mo? -Vad kul. 215 00:11:06,320 --> 00:11:08,680 -Det är inte roligt. -Va? Sa jag nåt fel? 216 00:11:08,760 --> 00:11:10,760 Jag tycker inte att han är rolig. 217 00:11:10,840 --> 00:11:12,760 Mathieu, gå en sväng. 218 00:11:13,360 --> 00:11:15,280 -Snälla. -Kom, Maréchal. 219 00:11:16,560 --> 00:11:18,240 -Ta med hunden. -Gå en sväng. 220 00:11:18,320 --> 00:11:21,160 Så där, ja. Var inte arga. Min brorson, han… 221 00:11:22,240 --> 00:11:25,080 Hans fabrik konkade. Han är arbetslös och skild. 222 00:11:25,160 --> 00:11:28,600 Nämen, där hör vi slutet av högmässan. 223 00:11:28,680 --> 00:11:30,840 Stéphane är väldigt kristen. 224 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 Det vore fint att prata lite med församlingen. 225 00:11:33,680 --> 00:11:34,960 -Nej… -Han är inte… 226 00:11:35,040 --> 00:11:36,360 -Det vore toppen. -Nej. 227 00:11:36,440 --> 00:11:39,880 -Jag har inte varit i kyrkan på åratal. -Nu har du chansen. 228 00:11:39,960 --> 00:11:42,400 -Simone skulle älska det. Jag lovar. -Nej. 229 00:11:42,480 --> 00:11:44,720 Stéphane tycker mycket om religion. 230 00:11:44,800 --> 00:11:50,200 Tanken är att använda militärbudgeten till att bygga kyrkor och moskéer. 231 00:11:50,280 --> 00:11:51,880 Här har vi församlingen. 232 00:11:51,960 --> 00:11:52,880 Hejsan, mr Blé. 233 00:11:53,480 --> 00:11:57,280 Ni kommer ju från en religiös familj. Vi var nyligen i New York. 234 00:11:57,360 --> 00:11:59,880 Vi fick närvara vid en mässa i Harlem. 235 00:12:00,760 --> 00:12:02,080 Det var… 236 00:12:02,160 --> 00:12:03,120 -Intensivt! -Bra. 237 00:12:03,640 --> 00:12:08,000 Vi undrar om ni inte skulle vilja framföra en liten gospel för oss. 238 00:12:08,080 --> 00:12:10,320 -Nej. -Jo. Varför inte? 239 00:12:10,400 --> 00:12:11,920 -Nej. -Jodå. 240 00:12:12,000 --> 00:12:14,720 Giscard spelade dragspel. Då kan väl du sjunga? 241 00:12:15,240 --> 00:12:18,120 Det är en toppenidé. 242 00:12:18,200 --> 00:12:20,680 -Härligt. -Han har en fantastisk röst. 243 00:12:20,760 --> 00:12:23,440 Vi ställer oss på trappan. Då kan alla se dig. 244 00:12:23,520 --> 00:12:25,480 -Tack, mr Blé. -Jag kan inte engelska. 245 00:12:25,560 --> 00:12:27,840 -Han kan sjunga. -Vad gör du? 246 00:12:27,920 --> 00:12:30,880 Varför inte? Han sjunger bra. Sjung. 247 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 Han ska sjunga. 248 00:12:32,160 --> 00:12:34,040 -Kom igen, mr Blé. -Varsågod. 249 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 -Som i New York. -Du kan inte sjunga inför alla! 250 00:12:37,000 --> 00:12:39,160 Klart han kan. Det blir toppen. 251 00:12:41,920 --> 00:12:42,760 Goddag, fader. 252 00:12:44,440 --> 00:12:45,280 Sätt igång. 253 00:12:47,440 --> 00:12:49,520 Oh happy day 254 00:12:52,800 --> 00:12:54,720 Oh happy day 255 00:12:57,360 --> 00:12:59,320 Ooh nee nee whoo 256 00:13:01,400 --> 00:13:03,600 Ooh nee nee whoo 257 00:13:04,240 --> 00:13:06,000 Ooh nee nee whoo 258 00:13:06,080 --> 00:13:07,520 Ooh nee nee whoo 259 00:13:07,600 --> 00:13:10,040 -Det är inte rätt text. -Det är nog wolof. 260 00:13:10,120 --> 00:13:11,760 In ma nee may 261 00:13:11,840 --> 00:13:14,640 Oh happy day 262 00:13:15,800 --> 00:13:18,520 Oh happy day 263 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 Oh happy day 264 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 Oh happy day 265 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 Oh happy day 266 00:13:24,960 --> 00:13:26,840 Oh happy day 267 00:13:26,920 --> 00:13:29,160 Ooh nee nee whoo 268 00:13:29,240 --> 00:13:31,400 Ooh nee nee whoo 269 00:13:31,480 --> 00:13:33,520 Ooh nee nee whoo 270 00:13:33,600 --> 00:13:35,880 Ooh nee nee whoo 271 00:13:35,960 --> 00:13:37,800 Ooh nee nee whoo 272 00:13:37,880 --> 00:13:39,960 Ooh nee nee whoo 273 00:13:40,040 --> 00:13:41,680 Ooh mee ma way 274 00:13:41,760 --> 00:13:44,200 -Oh happy day -Ooh mee ma way 275 00:13:44,280 --> 00:13:45,720 -Oh… -Happy day! 276 00:13:45,800 --> 00:13:49,760 -Oh happy day -Oh happy day 277 00:13:49,840 --> 00:13:54,160 -Oh happy day -Oh happy day 278 00:13:54,240 --> 00:13:58,200 -Ooh nee nee whoo -Ooh nee nee whoo 279 00:13:58,280 --> 00:13:59,840 Ooh nee nee whoo 280 00:13:59,920 --> 00:14:02,120 Ooh nee nee whoo 281 00:14:02,200 --> 00:14:03,960 Ooh nee nee whoo 282 00:14:04,040 --> 00:14:05,800 Ooh nee nee whoo 283 00:14:05,880 --> 00:14:08,120 Ooh mee ma way 284 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 -Ooh mee ma way -Oh happy day 285 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Oh happy day Oh happy… 286 00:14:44,920 --> 00:14:49,480 Oroa dig inte, Eric. Jag fixar det. Allt är under kontroll. 287 00:14:49,560 --> 00:14:53,080 Vad är det du inte förstår? Jag vill att du tar ner killen. 288 00:14:53,160 --> 00:14:56,160 Se på honom. Han är överallt och välsignar publiken. 289 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 I den här takten blir han påve! 290 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 Jag gör mitt bästa, men idioten är bra. 291 00:15:01,040 --> 00:15:02,400 -Nej! -Vänta. Häng kvar. 292 00:15:03,800 --> 00:15:05,160 La du på i örat på mig? 293 00:15:08,240 --> 00:15:09,680 Idioten är bra. 294 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 -Ja, Etienne. -Hej, vad gör du? 295 00:15:11,640 --> 00:15:13,920 Du ska ju stjäla röster från vänstern. 296 00:15:14,000 --> 00:15:16,960 De gamla katolikerna är mina. Det här är inte rätt. 297 00:15:17,040 --> 00:15:20,400 Jag har koll. Vad ska jag säga? Jag ringer tillbaka. 298 00:15:21,040 --> 00:15:22,240 Vilken pina i röven. 299 00:15:22,760 --> 00:15:24,200 Tack. Vad fint. 300 00:15:25,040 --> 00:15:27,960 Vilken underbar familj. Tack. 301 00:15:28,040 --> 00:15:31,040 -Det var så lite. -Stéphane, vi ska nog åka nu. 302 00:15:31,120 --> 00:15:33,120 -Vad bra att vi åkte hit. -Toppen. 303 00:15:33,200 --> 00:15:35,280 -Ja. Fantastiskt. -Nu åker vi. 304 00:15:35,360 --> 00:15:38,280 Vill ni veta hur vi har det här på riktigt? 305 00:15:38,360 --> 00:15:40,120 -Ja. -Bra. Följ med mig. 306 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 -Vad händer? -Vi har problem med en bonde. 307 00:15:42,880 --> 00:15:45,720 -Hur går det? -Lugnt och fint. Vi är här. 308 00:15:45,800 --> 00:15:48,120 -Corrèze, du vet. -Blev du väl mottagen? 309 00:15:48,200 --> 00:15:49,320 De är lite knepiga. 310 00:15:49,400 --> 00:15:52,400 Kan vi prata lite senare? Jag kan inte prata nu. 311 00:15:53,200 --> 00:15:54,720 Är du ute och jagar? 312 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 Inte precis. Jag berättar senare. Vi hörs, älskling. 313 00:15:59,760 --> 00:16:02,120 Rör er inte. Jag skjuter huvudet av mig! 314 00:16:02,840 --> 00:16:06,280 -Vem är det? -Hervé. Ingen skurk, han har bara otur. 315 00:16:06,360 --> 00:16:08,160 De ska ta gården. Han är skuldsatt. 316 00:16:08,240 --> 00:16:11,880 Hans fru stack med Monsantos-killen som sålde GMO till honom. 317 00:16:11,960 --> 00:16:15,320 Tack, borgmästaren. Vi har träffat era väljare. 318 00:16:15,400 --> 00:16:18,440 -Stéphane, nu åker vi. -Nej, jag lämnar honom inte. 319 00:16:18,960 --> 00:16:23,680 Självmord är ett stort problem. Vi har förlorat vänner. Vi anade inget. 320 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 -Vem? Vegeta? -Ja. 321 00:16:25,880 --> 00:16:28,880 Det var en idiot, men må han vila i frid. Det förtjänade han inte. 322 00:16:29,360 --> 00:16:31,920 -Jag lämnar honom inte. -Vi ska inte dö här. 323 00:16:32,000 --> 00:16:33,840 -Hervé! -Vad gör du? 324 00:16:33,920 --> 00:16:35,720 -Jag heter Stéphane Blé! -Nej. 325 00:16:35,800 --> 00:16:38,360 Jag är presidentkandidat. 326 00:16:39,320 --> 00:16:40,720 Allt kommer att gå bra. 327 00:16:42,000 --> 00:16:44,160 Fan, han är beväpnad! Vi sticker! 328 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 Stéphane, är du galen? Tänk på Marion! 329 00:16:46,720 --> 00:16:49,200 Stéphane, sluta. Snälla. 330 00:16:49,280 --> 00:16:50,920 Fan också. Nej. 331 00:16:51,000 --> 00:16:51,840 Hervé! 332 00:16:52,920 --> 00:16:55,440 Jag vill bara prata, okej? 333 00:16:56,040 --> 00:16:57,680 -Är du inte beväpnad? -Nej! 334 00:16:59,000 --> 00:17:00,120 Ta av dig jackan! 335 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 Och rånarluvan! 336 00:17:03,840 --> 00:17:05,720 Jag har ingen rånarluva, Hervé. 337 00:17:06,760 --> 00:17:08,000 Jaha, ursäkta. 338 00:17:08,520 --> 00:17:11,480 -Stéphane, sluta. Snälla. -Vänta. 339 00:17:11,560 --> 00:17:13,320 -Det är en nervös typ. -Ja. 340 00:17:13,400 --> 00:17:15,880 Man vet aldrig. Här. Ta batongen. 341 00:17:16,680 --> 00:17:18,160 -Du kan behöva den. -Men… 342 00:17:18,760 --> 00:17:22,320 -Han kan se den. -Lägg den i fickan. Den är liten. 343 00:17:22,840 --> 00:17:24,960 -Han ser den. -Nej då. 344 00:17:25,560 --> 00:17:26,920 -Man ser den. -Kom igen. 345 00:17:27,000 --> 00:17:30,200 -Nu åker vi. Vi måste fortsätta kampanjen. -Vänta. 346 00:17:32,120 --> 00:17:34,080 Hervé. Jag kommer närmare. 347 00:17:35,880 --> 00:17:36,800 Fan, Stéphane! 348 00:17:37,480 --> 00:17:39,600 Förlåt! Skottet brann av av misstag. 349 00:17:40,440 --> 00:17:41,320 Det går bra. 350 00:17:42,680 --> 00:17:43,680 Wow! 351 00:17:43,760 --> 00:17:46,480 Vilken tur du har. Du är verkligen välutrustad! 352 00:17:47,280 --> 00:17:48,840 Det stämmer det de säger. 353 00:17:48,920 --> 00:17:51,600 Om jag hade en sån, hade min fru inte stuckit. 354 00:17:51,680 --> 00:17:56,000 Det är lite för många detaljer nu. Vad har du för problem? 355 00:17:57,160 --> 00:17:59,000 Mitt problem är killar som du! 356 00:17:59,080 --> 00:18:01,920 Jag känner din sort. Mycket prat och lite action! 357 00:18:02,000 --> 00:18:04,720 Kom du för att visa upp dig och din stora pitt? 358 00:18:06,240 --> 00:18:08,480 Tror du inte att jag ser kamerorna? 359 00:18:09,360 --> 00:18:11,480 Bryt. Kom igen! 360 00:18:13,840 --> 00:18:15,640 Nu är det bara du och jag. 361 00:18:15,720 --> 00:18:18,600 -Jag kommer upp. -Nej! 362 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Hervé? 363 00:18:20,360 --> 00:18:22,040 -Va? -Jag kommer närmare. 364 00:18:22,560 --> 00:18:25,440 Bara good vibes mellan oss, okej? 365 00:18:25,520 --> 00:18:27,840 -Som på hiphop-fester. -Jag kan inte amerikanska. 366 00:18:29,080 --> 00:18:29,920 Ursäkta mig. 367 00:18:31,680 --> 00:18:34,680 Du vet, Hervé… Jag har sett en hel del av världen. 368 00:18:35,760 --> 00:18:39,960 En gång var jag i Mexiko med några ungar. Jag pratar lite spanska. 369 00:18:41,360 --> 00:18:42,480 Conchita de la luz. 370 00:18:43,440 --> 00:18:44,680 Hable donde agua. 371 00:18:45,640 --> 00:18:46,480 Det betyder: 372 00:18:47,320 --> 00:18:51,040 "Jag har fredliga avsikter, jag lovar." 373 00:18:51,120 --> 00:18:52,640 Kom igen. Öppna dörren. 374 00:18:52,720 --> 00:18:55,440 Er spanska är bra. Du verkar trevlig. Stig på. 375 00:18:55,520 --> 00:18:57,520 Fy fan, han gick in. 376 00:18:57,600 --> 00:18:59,680 -William! -Helvete. 377 00:19:00,360 --> 00:19:04,000 Hallå! Jag får väl fortfarande betalt, om han blir skjuten? 378 00:19:04,080 --> 00:19:06,680 Vi är ju volontärer. Ingen får betalt. 379 00:19:06,760 --> 00:19:07,800 -Va? -Ingen lön. 380 00:19:07,880 --> 00:19:09,360 -Får vi inte betalt? -Nej. 381 00:19:10,240 --> 00:19:11,760 Hervé, jag fattar inte. 382 00:19:11,840 --> 00:19:14,400 -Du har allt. Varför ta livet av dig? -Tja… 383 00:19:16,480 --> 00:19:18,960 -Och du bor med en hona. -Det är en tacka. 384 00:19:19,680 --> 00:19:24,760 Britney. Min favorit, men hon är sjuk. Hon kommer att dö. Sen har jag inget kvar. 385 00:19:27,360 --> 00:19:30,520 Men livet är ju ändå härligt? 386 00:19:30,600 --> 00:19:32,600 Mina föräldrar är döda. Min fru har stuckit. 387 00:19:33,440 --> 00:19:34,960 Jag har intecknat huset. 388 00:19:35,760 --> 00:19:38,880 Nej, men du vet vad de säger… Så länge man har hälsan… 389 00:19:40,160 --> 00:19:44,160 Jag har en autoimmun sjukdom. Jag kan inte få barn. Jag är impotent. 390 00:19:47,320 --> 00:19:48,560 Vi är likadana. 391 00:19:48,640 --> 00:19:53,240 Jag är pank. Mamma är på mig hela tiden. Min tjej och jag kan inte få barn. 392 00:19:53,320 --> 00:19:54,480 Trots din… 393 00:19:56,480 --> 00:19:59,440 Ja, trots min… Jag har inga skäl att ljuga för dig. 394 00:19:59,520 --> 00:20:03,360 Jag träffar desperata människor varje dag, men mina är tonåringar. 395 00:20:03,440 --> 00:20:04,840 Ingen bryr sig om dem. 396 00:20:04,920 --> 00:20:07,760 Det är för dem jag kämpar. Och för dig. Faktiskt. 397 00:20:10,600 --> 00:20:13,520 Du ser för dum ut för att vara oärlig. Vad dricker du? 398 00:20:14,360 --> 00:20:17,080 Jag vet inte. Har du päronjuice? 399 00:20:17,160 --> 00:20:19,200 Ja, päronlikör? 400 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 -Nej, juice. -Ja, en hutt. 401 00:20:20,600 --> 00:20:22,440 Nej. Ge mig ett helt glas. 402 00:20:23,600 --> 00:20:24,800 Visst, ska bli. 403 00:20:27,800 --> 00:20:29,200 Vad händer nu? 404 00:20:29,720 --> 00:20:31,320 Det händer inte ett dugg. 405 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 -Jag kan ta mig ner via skorstenen. -Nej. 406 00:20:38,800 --> 00:20:40,480 -Vadå, nej? -Vilken skorsten? 407 00:20:40,560 --> 00:20:42,600 -Den där. -Kör på. 408 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 Marion ringer, hörni. 409 00:20:45,520 --> 00:20:48,320 -Vad ska jag säga? -Inget. Allt är bra. 410 00:20:48,400 --> 00:20:50,080 -Lamine? -Ja, Marion. 411 00:20:51,120 --> 00:20:52,400 Allt är bra. 412 00:20:52,480 --> 00:20:56,240 Solen skiner. Jag är med William, Mo, Yasmine, allihop. 413 00:20:56,320 --> 00:20:58,120 -Alla är här, Marion. -Hej. 414 00:20:58,200 --> 00:21:00,040 Snacka inte skit. Jag ser er. 415 00:21:00,120 --> 00:21:01,080 Vad menar du? 416 00:21:01,840 --> 00:21:02,760 Kan du se mig? 417 00:21:04,720 --> 00:21:08,560 Stéphane började prata med killen. Och sen gick han in. 418 00:21:08,640 --> 00:21:11,480 Vi har inte hört nåt sen dess. Men allt är bra. Oroa dig inte. 419 00:21:11,560 --> 00:21:12,920 Klart jag oroar mig! 420 00:21:13,000 --> 00:21:14,920 De kommer att gå till attack. 421 00:21:15,000 --> 00:21:18,120 De ska inte gå till attack. Vem har sagt nåt om det? 422 00:21:18,200 --> 00:21:20,120 Marion, vi hörs sen. 423 00:21:22,000 --> 00:21:25,200 Vad fan gör du? Sluta tramsa. Var ingen idiot! 424 00:21:25,280 --> 00:21:29,840 -Jag gillar dig, men nu är det över. -Sluta, Hervé! Du kan inte mena allvar! 425 00:21:29,920 --> 00:21:30,760 Vad fan? 426 00:21:35,000 --> 00:21:35,960 Vad händer? 427 00:21:36,560 --> 00:21:38,800 -Hon föder. -Du sa att hon var döende! 428 00:21:38,880 --> 00:21:40,920 Veterinären sa att hon var steril. 429 00:21:41,640 --> 00:21:45,120 Jag fattar varför du gick i konkurs. Du är ju dum i huvudet. 430 00:21:46,800 --> 00:21:47,640 Okej. 431 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 Vad gör du? 432 00:21:51,360 --> 00:21:53,320 -Vad gör du? -Sätt på dig det. 433 00:21:53,400 --> 00:21:54,840 -Va? -Du ska hjälpa mig. 434 00:21:54,920 --> 00:21:57,400 Du måste lära dig. Du ska också bli pappa. 435 00:21:58,240 --> 00:21:59,200 -Okej. -Kom igen. 436 00:22:00,600 --> 00:22:02,720 Nu så. 437 00:22:04,360 --> 00:22:05,320 Krysta, hjärtat. 438 00:22:05,400 --> 00:22:07,120 Krysta, hjärtat. 439 00:22:07,200 --> 00:22:09,600 -Jag rörde hennes mussla. -Bra, så ja. 440 00:22:09,680 --> 00:22:10,640 Det är bra. 441 00:22:10,720 --> 00:22:12,120 Det går fint, kompis. 442 00:22:12,600 --> 00:22:16,280 Kom ut med händerna över huvudet, annars tar vi oss in. 443 00:22:16,360 --> 00:22:19,160 Killar! Sluta! Det händer nåt stort här uppe! 444 00:22:19,240 --> 00:22:20,200 Fokusera nu. 445 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 Nu kommer den. Kom igen, krysta! 446 00:22:23,800 --> 00:22:27,080 Kom igen, krysta. Det här är så vackert, Stéphane. 447 00:22:27,160 --> 00:22:28,080 Nej. 448 00:22:28,160 --> 00:22:31,360 Jo, Stéphane. Det är jävligt vackert det här. 449 00:22:32,400 --> 00:22:34,000 Så där. En gång till. 450 00:22:34,720 --> 00:22:36,960 Det är bra. Kom igen. 451 00:22:39,600 --> 00:22:41,160 Bra jobbat. Tack. 452 00:22:42,560 --> 00:22:43,680 Ta henne. 453 00:22:43,760 --> 00:22:44,600 Så där, ja. 454 00:22:53,080 --> 00:22:55,560 Här har vi moderkakan. 455 00:22:55,640 --> 00:22:58,720 -Toppen. -Ät upp den. 456 00:22:59,320 --> 00:23:00,240 Ät den. 457 00:23:01,120 --> 00:23:02,160 Det är tradition. 458 00:23:03,800 --> 00:23:04,640 Ät den. 459 00:23:16,800 --> 00:23:18,600 Du är verkligen dum i huvudet. 460 00:23:20,400 --> 00:23:21,240 Va? 461 00:23:21,320 --> 00:23:22,760 Det är ju vidrigt. 462 00:23:25,800 --> 00:23:27,880 Ni parisare är verkligen för dumma. 463 00:23:35,960 --> 00:23:40,200 Dagens hjälte är presidentkandidaten Stéphane Blé. 464 00:23:40,280 --> 00:23:43,720 Efter intensiva förhandlingar, räddade han Hervé Josserand, 465 00:23:43,800 --> 00:23:47,520 en bonde som vid upprepade tillfällen hotat att begå självmord. 466 00:23:50,960 --> 00:23:54,920 Senaste nytt om Blé, får ni i nyheterna klockan 19. 467 00:23:55,000 --> 00:23:56,240 Montjoie Saint Denis! 468 00:23:58,920 --> 00:24:01,080 Blé är träffad! Kandidaten är nere! 469 00:25:28,040 --> 00:25:31,560 Undertexter: Jenny Johansson