1
00:00:08,640 --> 00:00:12,960
-Vad händer? Vi har väntat en timme.
-Det är inte bara ni här, sir.
2
00:00:13,520 --> 00:00:16,880
Vad tror du att de kan göra för oss?
De följer order.
3
00:00:16,960 --> 00:00:20,680
-För dem är vi bara negrer.
-Nej, Mo… Seriöst.
4
00:00:20,760 --> 00:00:23,360
-Hej, kommissarien.
-Hur kan jag hjälpa er?
5
00:00:23,440 --> 00:00:27,560
-Hitta den som tuttade på mitt kontor.
-Vi jobbar på det. Oroa er inte.
6
00:00:27,640 --> 00:00:31,360
-Har ni inte kameror överallt?
-Kameran vid ert kontor var av.
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,440
Tekniska problem är vanligt.
8
00:00:33,520 --> 00:00:35,960
Vi håller er underrättad. Ha en fin dag.
9
00:00:36,040 --> 00:00:40,320
Det slutar inte här. Jag är inte ensam.
Jag har en hel armé bakom mig.
10
00:00:40,400 --> 00:00:42,280
-Visst.
-Eller hur, Mo?
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,000
Mo! Vad gör du?
12
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
Vad fan sysslar han med?
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,520
-Vad gör du?
-Kollar övervakningsvideon.
14
00:00:50,600 --> 00:00:52,080
Vilken övervakningsvideo?
15
00:00:52,840 --> 00:00:55,920
Jag installerade GoPros på kontoret.
Är du dum eller?
16
00:00:56,520 --> 00:00:57,760
Och det säger du nu?
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
Du frågade ju inte.
18
00:00:59,400 --> 00:01:01,720
-För helvete.
-Frågade du? Nej.
19
00:01:01,800 --> 00:01:03,760
-Hur funkar det?
-Du frågade inte.
20
00:01:03,840 --> 00:01:07,080
Du väljer dag och plats.
21
00:01:07,160 --> 00:01:10,320
Entré, open space, toalett, allt sånt.
22
00:01:11,640 --> 00:01:14,000
Har du satt upp
en kamera på toaletten?
23
00:01:14,480 --> 00:01:15,360
Allvarligt?
24
00:01:16,600 --> 00:01:17,840
En kamera på toa?
25
00:01:19,720 --> 00:01:21,080
Det finns hot överallt.
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,080
Didier är en gris. Toaborsten…
27
00:01:24,160 --> 00:01:26,520
Jag skiter fullständigt i Didiers bajs.
28
00:01:26,600 --> 00:01:29,520
Visa fredag klockan 21:00.
På en gång, tack.
29
00:01:30,080 --> 00:01:30,920
Fy fan.
30
00:01:31,000 --> 00:01:32,800
-Du ska se.
-Jag bryr mig inte.
31
00:01:32,880 --> 00:01:34,480
-Det blir stopp.
-Jag bryr mig inte.
32
00:01:34,560 --> 00:01:35,520
Okej.
33
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
Vänta. Det är väl din kusins killar?
34
00:01:43,640 --> 00:01:44,480
Fy fan.
35
00:01:46,400 --> 00:01:47,920
Han är ju ett svin.
36
00:01:49,240 --> 00:01:50,600
RÄTT MAN PÅ RÄTT PLATS
37
00:01:55,400 --> 00:01:56,840
-Läget, Stéphane?
-Bra.
38
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
Galet det som hände.
39
00:01:58,480 --> 00:02:00,200
-Ja.
-Folk är sinnessjuka här.
40
00:02:00,280 --> 00:02:01,840
-Helgalna.
-Hur mår faster?
41
00:02:01,920 --> 00:02:03,160
-Bara bra.
-Vi ses.
42
00:02:03,240 --> 00:02:04,080
Ja, tack.
43
00:02:05,200 --> 00:02:06,920
-Han kommer inte in.
-Ser du?
44
00:02:07,560 --> 00:02:11,400
-Varför skickade du dina ungar?
-Tyst. Djibril sover.
45
00:02:11,480 --> 00:02:13,520
Ska du fortsätta rusa in så här?
46
00:02:13,600 --> 00:02:16,840
-Varför skickade du ungarna att tutta på?
-Vilka ungar?
47
00:02:16,920 --> 00:02:18,440
Det där är väl Djokovic?
48
00:02:19,600 --> 00:02:22,360
Jag känner igen scootern och hans kläder.
49
00:02:22,440 --> 00:02:25,520
Det var en molotovcocktail.
Ingen skulle skada sig.
50
00:02:25,600 --> 00:02:27,680
Jag skulle inte skada faster. Lugn.
51
00:02:27,760 --> 00:02:31,000
Har Andréï satt griller i huvudet på dig?
Vad har han lovat?
52
00:02:31,080 --> 00:02:34,800
Att du kan fortsätta din verksamhet?
Du kan bättre än så!
53
00:02:34,880 --> 00:02:37,560
Tror du att du kan komma hit
och läxa upp mig?
54
00:02:38,280 --> 00:02:41,240
Jag har startat bolag,
men inget händer utan honom.
55
00:02:41,320 --> 00:02:42,840
Andréï skiter i dig.
56
00:02:42,920 --> 00:02:45,240
-Han bryr sig inte.
-Men du bryr dig?
57
00:02:46,200 --> 00:02:48,520
Fick jag vara med i din kampanj?
58
00:02:48,600 --> 00:02:52,280
Nej. Du glömde mig som vanligt.
Du valde pajasen Maurice.
59
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
Ingen är dummare och mer tjuvaktig.
60
00:02:54,520 --> 00:02:56,120
-Inte alls!
-Käften på dig!
61
00:02:57,080 --> 00:03:01,080
-Du bryr dig väl inte om politik?
-Och det tror du att han gör?
62
00:03:10,120 --> 00:03:12,240
Jag blåste dig inte, Dés. Okej?
63
00:03:13,360 --> 00:03:17,360
Jag förlorade väskan!
Hur många gånger måste jag säga det?
64
00:03:17,880 --> 00:03:19,840
-Jag är ingen tjuv!
-Jag tror dig.
65
00:03:19,920 --> 00:03:21,400
Ser jag ut som en tjuv?
66
00:03:21,480 --> 00:03:22,920
Ser jag ut som en tjuv?
67
00:03:23,920 --> 00:03:25,760
-Ser jag ut som en tjuv?
-Nej.
68
00:03:25,840 --> 00:03:26,680
Nej, just det.
69
00:03:27,920 --> 00:03:29,040
Kom igen.
70
00:03:29,120 --> 00:03:30,520
Kom, nu går vi.
71
00:03:30,600 --> 00:03:33,720
Jag blev rånad. Vi var på posten.
72
00:03:38,960 --> 00:03:39,800
Hej, Étienne.
73
00:03:40,520 --> 00:03:43,240
Det går jättebra. Vi är uppe i 7 %.
74
00:03:43,800 --> 00:03:47,560
Vi har säkert stulit 5 % av Andréï.
Han måste vara rasande.
75
00:03:48,320 --> 00:03:50,320
Han måste vara vansinnig, för att…
76
00:03:51,880 --> 00:03:53,000
Skit också.
77
00:03:53,760 --> 00:03:54,720
Skit också.
78
00:03:55,720 --> 00:03:57,720
-Jag ringer upp.
-Nej…
79
00:04:00,240 --> 00:04:03,760
-Jag har inte tid nu.
-En intervju, antar jag?
80
00:04:04,840 --> 00:04:07,520
För Le Monde? En fin artikel.
81
00:04:07,600 --> 00:04:10,840
"William Crozon, kungamakaren".
82
00:04:10,920 --> 00:04:13,600
Det vore väl en fin rubrik? Men icke.
83
00:04:14,120 --> 00:04:16,600
Det är: "William Crozon, bluffmakaren".
84
00:04:16,680 --> 00:04:17,880
Så är det.
85
00:04:18,600 --> 00:04:21,240
Det var jag som lurade hit dig.
86
00:04:21,320 --> 00:04:24,920
Du gick i fällan.
Det är mig du har möte med.
87
00:04:25,520 --> 00:04:27,640
-Okej.
-Kan vi pratas vid, snälla?
88
00:04:27,720 --> 00:04:31,880
Jag ville bara träffas.
Kliv ner från din höga häst.
89
00:04:31,960 --> 00:04:35,200
-Jag har inget att säga.
-Men jag har mycket att säga.
90
00:04:35,280 --> 00:04:38,200
Vem pratade du med? Étienne Durandeau?
91
00:04:38,280 --> 00:04:41,200
Vad lovade han dig? Inte Matignon väl?
92
00:04:41,280 --> 00:04:44,600
Du svamlar.
Du har vanföreställningar. Du är galen.
93
00:04:44,680 --> 00:04:45,720
Inget pågår.
94
00:04:45,800 --> 00:04:48,160
Sluta ta mig för en idiot.
95
00:04:48,240 --> 00:04:50,920
Jag vet att alla sponsorer
kommer från högern.
96
00:04:51,000 --> 00:04:53,080
80 % av sponsorerna är från högern.
97
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
-Och?
-Håll tyst.
98
00:04:55,480 --> 00:04:56,320
Hör på.
99
00:04:56,800 --> 00:05:00,040
Killen med lösningar underifrån…
Sätt stopp för honom.
100
00:05:00,120 --> 00:05:03,680
Det är omöjligt.
Vi har världens flyt. Det går toppen.
101
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
Flyt kan ta slut.
102
00:05:05,560 --> 00:05:08,240
-Inte det här.
-Ta honom ur hans bekvämlighetszon.
103
00:05:08,320 --> 00:05:11,920
Här verkar han smart,
bland folk i turban och haremsbyxor.
104
00:05:12,000 --> 00:05:15,200
Han och hans tre svarta killar.
Ta honom till Corrèze.
105
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
-Corrèze?
-Ja, Corrèze.
106
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
Corrèze? Men…
107
00:05:18,920 --> 00:05:21,280
Det gör honom gott
att se det riktiga Frankrike.
108
00:05:21,360 --> 00:05:25,720
Underifrån, du vet… Därifrån han kommer.
Dit han kommer att återvända.
109
00:05:25,800 --> 00:05:28,960
Om jag tar honom till Corrèze,
krossar de honom.
110
00:05:29,480 --> 00:05:30,840
Det är ju det jag vill.
111
00:05:32,400 --> 00:05:37,120
Gör du det för mig, finns det kanske
en liten plats för dig i min kampanj.
112
00:05:38,160 --> 00:05:41,480
Fundera på det.
Men inte för länge, det är inte din grej.
113
00:05:41,560 --> 00:05:43,600
Och säg till om du inte gör det,
114
00:05:43,680 --> 00:05:47,280
för då går jag till pressen
med din och Durandeaus plan.
115
00:05:47,360 --> 00:05:49,360
Det kommer de säkert att tycka om.
116
00:05:49,920 --> 00:05:53,480
Okej! Jag lämnar notan.
Du vet väl vad Bété-folket säger?
117
00:05:53,560 --> 00:05:56,640
-Rourou, laviola, loucouloucou.
-Jävla skit.
118
00:05:59,560 --> 00:06:01,160
Välkomna till Corrèze.
119
00:06:01,240 --> 00:06:04,440
Vi ändrar ingenting, okej?
Vi kör hela förortsgrejen.
120
00:06:04,520 --> 00:06:06,120
Vi fortsätter vara svarta.
121
00:06:09,360 --> 00:06:11,800
-Är det kreol?
-Ja, det är klart.
122
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
Yasmine… Du vill inte ta av din…
123
00:06:22,680 --> 00:06:25,160
Jag får känslan av
att det gör folk spända.
124
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
Visst, när du slutar vara svart.
125
00:06:29,480 --> 00:06:32,440
Ursäkta, men ingen
har tvingat mig att vara svart.
126
00:06:32,520 --> 00:06:33,480
Är du seriös?
127
00:06:34,840 --> 00:06:36,480
-Är…
-Menar du allvar?
128
00:06:36,560 --> 00:06:40,040
-Lugna dig, folk filmar.
-Du kan lugna ner dig.
129
00:06:41,320 --> 00:06:44,520
Yasmine, du har rätt.
Man ska aldrig förneka sig själv.
130
00:06:44,600 --> 00:06:47,080
Har du provat den där modellen med galler?
131
00:06:47,160 --> 00:06:49,080
Det är som stormtroopers i…
132
00:06:49,160 --> 00:06:53,240
Med Darth Vader och allt…
Den låter, va? Är den eldriven?
133
00:06:53,840 --> 00:06:55,640
Har ni planerat det här eller?
134
00:06:55,720 --> 00:06:59,640
Jag varnar er. Om någon går över gränsen,
skjuter jag direkt.
135
00:06:59,720 --> 00:07:03,120
Man vet ju hur vitingarna är på vischan.
136
00:07:03,200 --> 00:07:05,840
-De är värst. Jag har tårgas också.
-Lugn.
137
00:07:05,920 --> 00:07:10,440
Nej, lugn. Jag har tårgas.
Den som rör sig… Då blir det vinägrett.
138
00:07:10,520 --> 00:07:12,320
Det är inte vad vi bad dig om.
139
00:07:13,080 --> 00:07:14,120
Mr Blé.
140
00:07:14,600 --> 00:07:16,680
-Borgmästaren.
-Hjärtligt välkommen.
141
00:07:16,760 --> 00:07:17,960
-Trevligt.
-Välkomna.
142
00:07:18,040 --> 00:07:20,120
-Gégé! Mår du bra?
-Jadå, och du?
143
00:07:20,200 --> 00:07:23,200
-Jag mår bra. Och Lucette?
-Lucette har gått bort.
144
00:07:23,800 --> 00:07:25,520
Överkörd på motorvägen.
145
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
-Fan.
-Visste du inte?
146
00:07:27,920 --> 00:07:29,400
Annars gick resan fint.
147
00:07:29,480 --> 00:07:31,560
-Ja.
-Ja. Det var helt…
148
00:07:31,640 --> 00:07:33,920
Härligt. Var det lätt att hitta hit?
149
00:07:34,000 --> 00:07:36,560
-Trafiken rullar bra på motorvägen.
-Ja.
150
00:07:38,840 --> 00:07:40,840
STADSHUS
151
00:07:42,120 --> 00:07:45,240
Super 300 med silkestrådar.
Berlusconi bar alltid det.
152
00:07:46,920 --> 00:07:49,520
-Det känns inte som jag.
-Det är tanken.
153
00:07:55,480 --> 00:07:58,080
Hörni, vi lämnar kandidaten
en liten stund.
154
00:08:05,720 --> 00:08:08,560
Du får ju inte komma utan förvarning.
Vad är det?
155
00:08:08,640 --> 00:08:12,880
Stéphane dök upp med övervakningsbilder.
Han vet att det var mina ungar.
156
00:08:12,960 --> 00:08:14,320
Han vet att jag låg bakom.
157
00:08:14,400 --> 00:08:18,800
Jag tog hand om det. Jag har kontakter.
Det blir ingen utredning.
158
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
Oroa dig inte. Vi tar hand om idioten.
159
00:08:21,200 --> 00:08:24,880
Ikväll är han rökt. Han fixar inte
en sekund med bondläpparna.
160
00:08:24,960 --> 00:08:26,200
Hallå. Vänta.
161
00:08:26,280 --> 00:08:29,520
De sa att kontraktet
hade gått ut på prefekturen.
162
00:08:29,600 --> 00:08:30,840
Fixar du in mina killar?
163
00:08:31,720 --> 00:08:35,560
Det är lite mer komplicerat än så.
Det är inte så det går till.
164
00:08:35,640 --> 00:08:36,880
Jag ska tänka på det.
165
00:08:36,960 --> 00:08:40,080
-Nu måste jag…
-Det är så det kommer att gå till.
166
00:08:40,160 --> 00:08:43,000
Jag vill inte behöva berätta
allt jag vet om dig.
167
00:08:43,680 --> 00:08:46,400
Och gör nåt åt daghemmen.
168
00:08:46,480 --> 00:08:47,400
Va?
169
00:08:47,480 --> 00:08:50,080
-De strejkar hela tiden.
-Jaha, okej.
170
00:08:51,040 --> 00:08:52,640
Okej, kompis. Tack.
171
00:08:56,760 --> 00:09:00,840
Mamma uppfostrade mig ensam.
Hon kämpade för att få det att gå ihop.
172
00:09:00,920 --> 00:09:02,280
Jag kan säga en sak.
173
00:09:02,360 --> 00:09:07,320
Även med all vilja i världen,
blir dagarna tuffa, om magen är tom.
174
00:09:09,440 --> 00:09:11,720
Om jag blir president, föreslår jag…
175
00:09:12,680 --> 00:09:17,520
…att alla ska få möjlighet att äta gratis
hälsosam, lokalt odlad, ekologisk mat.
176
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
Och bönderna ska få rimligt betalt.
177
00:09:21,600 --> 00:09:23,920
Stéphane, det där står inte i manuset.
178
00:09:24,000 --> 00:09:26,360
-Väl talat!
-Bravo!
179
00:09:27,160 --> 00:09:30,480
Blir jag president,
vill jag erbjuda nåt som gagnar alla.
180
00:09:30,560 --> 00:09:33,560
Både för folk i städerna,
och de i glesbygden.
181
00:09:33,640 --> 00:09:35,080
Rösta på Blé. Tack.
182
00:09:40,720 --> 00:09:41,560
Bravo!
183
00:09:41,640 --> 00:09:43,480
Varför följde du inte mitt tal?
184
00:09:44,000 --> 00:09:45,840
Det jag hade skrivit var grymt.
185
00:09:46,360 --> 00:09:50,280
En dikt av Aimé Césaire om
Negritude-rörelsen kändes inte rätt här.
186
00:09:50,360 --> 00:09:51,840
Césaire funkar överallt.
187
00:09:51,920 --> 00:09:54,720
Det funkar överallt om man är svart.
Men här…
188
00:09:54,800 --> 00:09:55,760
Skämtar du?
189
00:09:56,240 --> 00:09:59,320
Hur som helst…
Ska vi ta foton, borgmästaren?
190
00:10:00,480 --> 00:10:03,080
Se till att få med slöjan.
191
00:10:03,160 --> 00:10:05,520
Den är överexponerad nu,
så man ser inte…
192
00:10:05,600 --> 00:10:09,000
Fokusera på de svarta
och se till att slöjan syns.
193
00:10:09,080 --> 00:10:12,480
Perfekt. Stéphane, kan du höja näven?
194
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
Nej, det här fotot är good vibes.
195
00:10:14,640 --> 00:10:17,760
-Det visar din hållning. Det vore coolt…
-Ja, men nej.
196
00:10:18,440 --> 00:10:19,280
Okej. Mo?
197
00:10:19,800 --> 00:10:20,640
Malcolm X.
198
00:10:20,720 --> 00:10:22,400
-Så, ja. Toppen.
-Nej, Mo.
199
00:10:22,480 --> 00:10:23,320
-Jo.
-Nej.
200
00:10:23,400 --> 00:10:24,440
-Toppen.
-Nej.
201
00:10:24,520 --> 00:10:26,040
-Stéphane!
-Nej.
202
00:10:26,760 --> 00:10:28,880
Okej. Vi tar det så där. Varsågod.
203
00:10:34,040 --> 00:10:35,680
Tack.
204
00:10:35,760 --> 00:10:39,720
Vi såg att det är värre här än i förorten.
Mycket står tomt.
205
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
Ja. Postkontoret stängde för ett år sen.
206
00:10:42,360 --> 00:10:45,520
Den sista bagaren lämnade nyligen.
Mycket står tomt.
207
00:10:46,720 --> 00:10:49,800
Alla pengar går till förorten.
Fransmännen får inget.
208
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
Jag fattar inte.
209
00:10:51,560 --> 00:10:53,880
Vi i förorten är lika franska som du.
210
00:10:53,960 --> 00:10:58,120
Men ni är inte "Made in France",
ni är "Mohammed in France".
211
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
-Vad är det med dig?
-Låt det inte passera.
212
00:11:00,480 --> 00:11:02,080
-Nej, lugn.
-Lugna dig inte.
213
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
-Ja, lugna dig.
-Nej, du borde…
214
00:11:04,040 --> 00:11:05,480
-Mo?
-Vad kul.
215
00:11:06,320 --> 00:11:08,680
-Det är inte roligt.
-Va? Sa jag nåt fel?
216
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
Jag tycker inte att han är rolig.
217
00:11:10,840 --> 00:11:12,760
Mathieu, gå en sväng.
218
00:11:13,360 --> 00:11:15,280
-Snälla.
-Kom, Maréchal.
219
00:11:16,560 --> 00:11:18,240
-Ta med hunden.
-Gå en sväng.
220
00:11:18,320 --> 00:11:21,160
Så där, ja. Var inte arga.
Min brorson, han…
221
00:11:22,240 --> 00:11:25,080
Hans fabrik konkade.
Han är arbetslös och skild.
222
00:11:25,160 --> 00:11:28,600
Nämen, där hör vi slutet av högmässan.
223
00:11:28,680 --> 00:11:30,840
Stéphane är väldigt kristen.
224
00:11:30,920 --> 00:11:33,600
Det vore fint att prata lite
med församlingen.
225
00:11:33,680 --> 00:11:34,960
-Nej…
-Han är inte…
226
00:11:35,040 --> 00:11:36,360
-Det vore toppen.
-Nej.
227
00:11:36,440 --> 00:11:39,880
-Jag har inte varit i kyrkan på åratal.
-Nu har du chansen.
228
00:11:39,960 --> 00:11:42,400
-Simone skulle älska det. Jag lovar.
-Nej.
229
00:11:42,480 --> 00:11:44,720
Stéphane tycker mycket om religion.
230
00:11:44,800 --> 00:11:50,200
Tanken är att använda militärbudgeten
till att bygga kyrkor och moskéer.
231
00:11:50,280 --> 00:11:51,880
Här har vi församlingen.
232
00:11:51,960 --> 00:11:52,880
Hejsan, mr Blé.
233
00:11:53,480 --> 00:11:57,280
Ni kommer ju från en religiös familj.
Vi var nyligen i New York.
234
00:11:57,360 --> 00:11:59,880
Vi fick närvara vid en mässa i Harlem.
235
00:12:00,760 --> 00:12:02,080
Det var…
236
00:12:02,160 --> 00:12:03,120
-Intensivt!
-Bra.
237
00:12:03,640 --> 00:12:08,000
Vi undrar om ni inte skulle vilja
framföra en liten gospel för oss.
238
00:12:08,080 --> 00:12:10,320
-Nej.
-Jo. Varför inte?
239
00:12:10,400 --> 00:12:11,920
-Nej.
-Jodå.
240
00:12:12,000 --> 00:12:14,720
Giscard spelade dragspel.
Då kan väl du sjunga?
241
00:12:15,240 --> 00:12:18,120
Det är en toppenidé.
242
00:12:18,200 --> 00:12:20,680
-Härligt.
-Han har en fantastisk röst.
243
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
Vi ställer oss på trappan.
Då kan alla se dig.
244
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
-Tack, mr Blé.
-Jag kan inte engelska.
245
00:12:25,560 --> 00:12:27,840
-Han kan sjunga.
-Vad gör du?
246
00:12:27,920 --> 00:12:30,880
Varför inte? Han sjunger bra. Sjung.
247
00:12:30,960 --> 00:12:32,080
Han ska sjunga.
248
00:12:32,160 --> 00:12:34,040
-Kom igen, mr Blé.
-Varsågod.
249
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
-Som i New York.
-Du kan inte sjunga inför alla!
250
00:12:37,000 --> 00:12:39,160
Klart han kan. Det blir toppen.
251
00:12:41,920 --> 00:12:42,760
Goddag, fader.
252
00:12:44,440 --> 00:12:45,280
Sätt igång.
253
00:12:47,440 --> 00:12:49,520
Oh happy day
254
00:12:52,800 --> 00:12:54,720
Oh happy day
255
00:12:57,360 --> 00:12:59,320
Ooh nee nee whoo
256
00:13:01,400 --> 00:13:03,600
Ooh nee nee whoo
257
00:13:04,240 --> 00:13:06,000
Ooh nee nee whoo
258
00:13:06,080 --> 00:13:07,520
Ooh nee nee whoo
259
00:13:07,600 --> 00:13:10,040
-Det är inte rätt text.
-Det är nog wolof.
260
00:13:10,120 --> 00:13:11,760
In ma nee may
261
00:13:11,840 --> 00:13:14,640
Oh happy day
262
00:13:15,800 --> 00:13:18,520
Oh happy day
263
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
Oh happy day
264
00:13:20,280 --> 00:13:22,280
Oh happy day
265
00:13:22,880 --> 00:13:24,880
Oh happy day
266
00:13:24,960 --> 00:13:26,840
Oh happy day
267
00:13:26,920 --> 00:13:29,160
Ooh nee nee whoo
268
00:13:29,240 --> 00:13:31,400
Ooh nee nee whoo
269
00:13:31,480 --> 00:13:33,520
Ooh nee nee whoo
270
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
Ooh nee nee whoo
271
00:13:35,960 --> 00:13:37,800
Ooh nee nee whoo
272
00:13:37,880 --> 00:13:39,960
Ooh nee nee whoo
273
00:13:40,040 --> 00:13:41,680
Ooh mee ma way
274
00:13:41,760 --> 00:13:44,200
-Oh happy day
-Ooh mee ma way
275
00:13:44,280 --> 00:13:45,720
-Oh…
-Happy day!
276
00:13:45,800 --> 00:13:49,760
-Oh happy day
-Oh happy day
277
00:13:49,840 --> 00:13:54,160
-Oh happy day
-Oh happy day
278
00:13:54,240 --> 00:13:58,200
-Ooh nee nee whoo
-Ooh nee nee whoo
279
00:13:58,280 --> 00:13:59,840
Ooh nee nee whoo
280
00:13:59,920 --> 00:14:02,120
Ooh nee nee whoo
281
00:14:02,200 --> 00:14:03,960
Ooh nee nee whoo
282
00:14:04,040 --> 00:14:05,800
Ooh nee nee whoo
283
00:14:05,880 --> 00:14:08,120
Ooh mee ma way
284
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
-Ooh mee ma way
-Oh happy day
285
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Oh happy day
Oh happy…
286
00:14:44,920 --> 00:14:49,480
Oroa dig inte, Eric.
Jag fixar det. Allt är under kontroll.
287
00:14:49,560 --> 00:14:53,080
Vad är det du inte förstår?
Jag vill att du tar ner killen.
288
00:14:53,160 --> 00:14:56,160
Se på honom.
Han är överallt och välsignar publiken.
289
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
I den här takten blir han påve!
290
00:14:58,480 --> 00:15:00,960
Jag gör mitt bästa, men idioten är bra.
291
00:15:01,040 --> 00:15:02,400
-Nej!
-Vänta. Häng kvar.
292
00:15:03,800 --> 00:15:05,160
La du på i örat på mig?
293
00:15:08,240 --> 00:15:09,680
Idioten är bra.
294
00:15:09,760 --> 00:15:11,560
-Ja, Etienne.
-Hej, vad gör du?
295
00:15:11,640 --> 00:15:13,920
Du ska ju stjäla röster från vänstern.
296
00:15:14,000 --> 00:15:16,960
De gamla katolikerna är mina.
Det här är inte rätt.
297
00:15:17,040 --> 00:15:20,400
Jag har koll.
Vad ska jag säga? Jag ringer tillbaka.
298
00:15:21,040 --> 00:15:22,240
Vilken pina i röven.
299
00:15:22,760 --> 00:15:24,200
Tack. Vad fint.
300
00:15:25,040 --> 00:15:27,960
Vilken underbar familj. Tack.
301
00:15:28,040 --> 00:15:31,040
-Det var så lite.
-Stéphane, vi ska nog åka nu.
302
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
-Vad bra att vi åkte hit.
-Toppen.
303
00:15:33,200 --> 00:15:35,280
-Ja. Fantastiskt.
-Nu åker vi.
304
00:15:35,360 --> 00:15:38,280
Vill ni veta
hur vi har det här på riktigt?
305
00:15:38,360 --> 00:15:40,120
-Ja.
-Bra. Följ med mig.
306
00:15:40,200 --> 00:15:42,800
-Vad händer?
-Vi har problem med en bonde.
307
00:15:42,880 --> 00:15:45,720
-Hur går det?
-Lugnt och fint. Vi är här.
308
00:15:45,800 --> 00:15:48,120
-Corrèze, du vet.
-Blev du väl mottagen?
309
00:15:48,200 --> 00:15:49,320
De är lite knepiga.
310
00:15:49,400 --> 00:15:52,400
Kan vi prata lite senare?
Jag kan inte prata nu.
311
00:15:53,200 --> 00:15:54,720
Är du ute och jagar?
312
00:15:54,800 --> 00:15:57,800
Inte precis.
Jag berättar senare. Vi hörs, älskling.
313
00:15:59,760 --> 00:16:02,120
Rör er inte. Jag skjuter huvudet av mig!
314
00:16:02,840 --> 00:16:06,280
-Vem är det?
-Hervé. Ingen skurk, han har bara otur.
315
00:16:06,360 --> 00:16:08,160
De ska ta gården. Han är skuldsatt.
316
00:16:08,240 --> 00:16:11,880
Hans fru stack med Monsantos-killen
som sålde GMO till honom.
317
00:16:11,960 --> 00:16:15,320
Tack, borgmästaren.
Vi har träffat era väljare.
318
00:16:15,400 --> 00:16:18,440
-Stéphane, nu åker vi.
-Nej, jag lämnar honom inte.
319
00:16:18,960 --> 00:16:23,680
Självmord är ett stort problem.
Vi har förlorat vänner. Vi anade inget.
320
00:16:23,760 --> 00:16:25,360
-Vem? Vegeta?
-Ja.
321
00:16:25,880 --> 00:16:28,880
Det var en idiot, men må han vila i frid.
Det förtjänade han inte.
322
00:16:29,360 --> 00:16:31,920
-Jag lämnar honom inte.
-Vi ska inte dö här.
323
00:16:32,000 --> 00:16:33,840
-Hervé!
-Vad gör du?
324
00:16:33,920 --> 00:16:35,720
-Jag heter Stéphane Blé!
-Nej.
325
00:16:35,800 --> 00:16:38,360
Jag är presidentkandidat.
326
00:16:39,320 --> 00:16:40,720
Allt kommer att gå bra.
327
00:16:42,000 --> 00:16:44,160
Fan, han är beväpnad! Vi sticker!
328
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
Stéphane, är du galen? Tänk på Marion!
329
00:16:46,720 --> 00:16:49,200
Stéphane, sluta. Snälla.
330
00:16:49,280 --> 00:16:50,920
Fan också. Nej.
331
00:16:51,000 --> 00:16:51,840
Hervé!
332
00:16:52,920 --> 00:16:55,440
Jag vill bara prata, okej?
333
00:16:56,040 --> 00:16:57,680
-Är du inte beväpnad?
-Nej!
334
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
Ta av dig jackan!
335
00:17:00,680 --> 00:17:02,040
Och rånarluvan!
336
00:17:03,840 --> 00:17:05,720
Jag har ingen rånarluva, Hervé.
337
00:17:06,760 --> 00:17:08,000
Jaha, ursäkta.
338
00:17:08,520 --> 00:17:11,480
-Stéphane, sluta. Snälla.
-Vänta.
339
00:17:11,560 --> 00:17:13,320
-Det är en nervös typ.
-Ja.
340
00:17:13,400 --> 00:17:15,880
Man vet aldrig. Här. Ta batongen.
341
00:17:16,680 --> 00:17:18,160
-Du kan behöva den.
-Men…
342
00:17:18,760 --> 00:17:22,320
-Han kan se den.
-Lägg den i fickan. Den är liten.
343
00:17:22,840 --> 00:17:24,960
-Han ser den.
-Nej då.
344
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
-Man ser den.
-Kom igen.
345
00:17:27,000 --> 00:17:30,200
-Nu åker vi. Vi måste fortsätta kampanjen.
-Vänta.
346
00:17:32,120 --> 00:17:34,080
Hervé. Jag kommer närmare.
347
00:17:35,880 --> 00:17:36,800
Fan, Stéphane!
348
00:17:37,480 --> 00:17:39,600
Förlåt! Skottet brann av av misstag.
349
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
Det går bra.
350
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Wow!
351
00:17:43,760 --> 00:17:46,480
Vilken tur du har.
Du är verkligen välutrustad!
352
00:17:47,280 --> 00:17:48,840
Det stämmer det de säger.
353
00:17:48,920 --> 00:17:51,600
Om jag hade en sån,
hade min fru inte stuckit.
354
00:17:51,680 --> 00:17:56,000
Det är lite för många detaljer nu.
Vad har du för problem?
355
00:17:57,160 --> 00:17:59,000
Mitt problem är killar som du!
356
00:17:59,080 --> 00:18:01,920
Jag känner din sort.
Mycket prat och lite action!
357
00:18:02,000 --> 00:18:04,720
Kom du för att visa upp dig
och din stora pitt?
358
00:18:06,240 --> 00:18:08,480
Tror du inte att jag ser kamerorna?
359
00:18:09,360 --> 00:18:11,480
Bryt. Kom igen!
360
00:18:13,840 --> 00:18:15,640
Nu är det bara du och jag.
361
00:18:15,720 --> 00:18:18,600
-Jag kommer upp.
-Nej!
362
00:18:19,440 --> 00:18:20,280
Hervé?
363
00:18:20,360 --> 00:18:22,040
-Va?
-Jag kommer närmare.
364
00:18:22,560 --> 00:18:25,440
Bara good vibes mellan oss, okej?
365
00:18:25,520 --> 00:18:27,840
-Som på hiphop-fester.
-Jag kan inte amerikanska.
366
00:18:29,080 --> 00:18:29,920
Ursäkta mig.
367
00:18:31,680 --> 00:18:34,680
Du vet, Hervé…
Jag har sett en hel del av världen.
368
00:18:35,760 --> 00:18:39,960
En gång var jag i Mexiko med några ungar.
Jag pratar lite spanska.
369
00:18:41,360 --> 00:18:42,480
Conchita de la luz.
370
00:18:43,440 --> 00:18:44,680
Hable donde agua.
371
00:18:45,640 --> 00:18:46,480
Det betyder:
372
00:18:47,320 --> 00:18:51,040
"Jag har fredliga avsikter, jag lovar."
373
00:18:51,120 --> 00:18:52,640
Kom igen. Öppna dörren.
374
00:18:52,720 --> 00:18:55,440
Er spanska är bra.
Du verkar trevlig. Stig på.
375
00:18:55,520 --> 00:18:57,520
Fy fan, han gick in.
376
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
-William!
-Helvete.
377
00:19:00,360 --> 00:19:04,000
Hallå! Jag får väl fortfarande betalt,
om han blir skjuten?
378
00:19:04,080 --> 00:19:06,680
Vi är ju volontärer. Ingen får betalt.
379
00:19:06,760 --> 00:19:07,800
-Va?
-Ingen lön.
380
00:19:07,880 --> 00:19:09,360
-Får vi inte betalt?
-Nej.
381
00:19:10,240 --> 00:19:11,760
Hervé, jag fattar inte.
382
00:19:11,840 --> 00:19:14,400
-Du har allt. Varför ta livet av dig?
-Tja…
383
00:19:16,480 --> 00:19:18,960
-Och du bor med en hona.
-Det är en tacka.
384
00:19:19,680 --> 00:19:24,760
Britney. Min favorit, men hon är sjuk.
Hon kommer att dö. Sen har jag inget kvar.
385
00:19:27,360 --> 00:19:30,520
Men livet är ju ändå härligt?
386
00:19:30,600 --> 00:19:32,600
Mina föräldrar är döda.
Min fru har stuckit.
387
00:19:33,440 --> 00:19:34,960
Jag har intecknat huset.
388
00:19:35,760 --> 00:19:38,880
Nej, men du vet vad de säger…
Så länge man har hälsan…
389
00:19:40,160 --> 00:19:44,160
Jag har en autoimmun sjukdom.
Jag kan inte få barn. Jag är impotent.
390
00:19:47,320 --> 00:19:48,560
Vi är likadana.
391
00:19:48,640 --> 00:19:53,240
Jag är pank. Mamma är på mig hela tiden.
Min tjej och jag kan inte få barn.
392
00:19:53,320 --> 00:19:54,480
Trots din…
393
00:19:56,480 --> 00:19:59,440
Ja, trots min…
Jag har inga skäl att ljuga för dig.
394
00:19:59,520 --> 00:20:03,360
Jag träffar desperata människor varje dag,
men mina är tonåringar.
395
00:20:03,440 --> 00:20:04,840
Ingen bryr sig om dem.
396
00:20:04,920 --> 00:20:07,760
Det är för dem jag kämpar.
Och för dig. Faktiskt.
397
00:20:10,600 --> 00:20:13,520
Du ser för dum ut för att vara oärlig.
Vad dricker du?
398
00:20:14,360 --> 00:20:17,080
Jag vet inte. Har du päronjuice?
399
00:20:17,160 --> 00:20:19,200
Ja, päronlikör?
400
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
-Nej, juice.
-Ja, en hutt.
401
00:20:20,600 --> 00:20:22,440
Nej. Ge mig ett helt glas.
402
00:20:23,600 --> 00:20:24,800
Visst, ska bli.
403
00:20:27,800 --> 00:20:29,200
Vad händer nu?
404
00:20:29,720 --> 00:20:31,320
Det händer inte ett dugg.
405
00:20:35,080 --> 00:20:37,440
-Jag kan ta mig ner via skorstenen.
-Nej.
406
00:20:38,800 --> 00:20:40,480
-Vadå, nej?
-Vilken skorsten?
407
00:20:40,560 --> 00:20:42,600
-Den där.
-Kör på.
408
00:20:42,680 --> 00:20:44,840
Marion ringer, hörni.
409
00:20:45,520 --> 00:20:48,320
-Vad ska jag säga?
-Inget. Allt är bra.
410
00:20:48,400 --> 00:20:50,080
-Lamine?
-Ja, Marion.
411
00:20:51,120 --> 00:20:52,400
Allt är bra.
412
00:20:52,480 --> 00:20:56,240
Solen skiner. Jag är med William,
Mo, Yasmine, allihop.
413
00:20:56,320 --> 00:20:58,120
-Alla är här, Marion.
-Hej.
414
00:20:58,200 --> 00:21:00,040
Snacka inte skit. Jag ser er.
415
00:21:00,120 --> 00:21:01,080
Vad menar du?
416
00:21:01,840 --> 00:21:02,760
Kan du se mig?
417
00:21:04,720 --> 00:21:08,560
Stéphane började prata med killen.
Och sen gick han in.
418
00:21:08,640 --> 00:21:11,480
Vi har inte hört nåt sen dess.
Men allt är bra. Oroa dig inte.
419
00:21:11,560 --> 00:21:12,920
Klart jag oroar mig!
420
00:21:13,000 --> 00:21:14,920
De kommer att gå till attack.
421
00:21:15,000 --> 00:21:18,120
De ska inte gå till attack.
Vem har sagt nåt om det?
422
00:21:18,200 --> 00:21:20,120
Marion, vi hörs sen.
423
00:21:22,000 --> 00:21:25,200
Vad fan gör du?
Sluta tramsa. Var ingen idiot!
424
00:21:25,280 --> 00:21:29,840
-Jag gillar dig, men nu är det över.
-Sluta, Hervé! Du kan inte mena allvar!
425
00:21:29,920 --> 00:21:30,760
Vad fan?
426
00:21:35,000 --> 00:21:35,960
Vad händer?
427
00:21:36,560 --> 00:21:38,800
-Hon föder.
-Du sa att hon var döende!
428
00:21:38,880 --> 00:21:40,920
Veterinären sa att hon var steril.
429
00:21:41,640 --> 00:21:45,120
Jag fattar varför du gick i konkurs.
Du är ju dum i huvudet.
430
00:21:46,800 --> 00:21:47,640
Okej.
431
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
Vad gör du?
432
00:21:51,360 --> 00:21:53,320
-Vad gör du?
-Sätt på dig det.
433
00:21:53,400 --> 00:21:54,840
-Va?
-Du ska hjälpa mig.
434
00:21:54,920 --> 00:21:57,400
Du måste lära dig. Du ska också bli pappa.
435
00:21:58,240 --> 00:21:59,200
-Okej.
-Kom igen.
436
00:22:00,600 --> 00:22:02,720
Nu så.
437
00:22:04,360 --> 00:22:05,320
Krysta, hjärtat.
438
00:22:05,400 --> 00:22:07,120
Krysta, hjärtat.
439
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
-Jag rörde hennes mussla.
-Bra, så ja.
440
00:22:09,680 --> 00:22:10,640
Det är bra.
441
00:22:10,720 --> 00:22:12,120
Det går fint, kompis.
442
00:22:12,600 --> 00:22:16,280
Kom ut med händerna över huvudet,
annars tar vi oss in.
443
00:22:16,360 --> 00:22:19,160
Killar! Sluta!
Det händer nåt stort här uppe!
444
00:22:19,240 --> 00:22:20,200
Fokusera nu.
445
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
Nu kommer den. Kom igen, krysta!
446
00:22:23,800 --> 00:22:27,080
Kom igen, krysta.
Det här är så vackert, Stéphane.
447
00:22:27,160 --> 00:22:28,080
Nej.
448
00:22:28,160 --> 00:22:31,360
Jo, Stéphane.
Det är jävligt vackert det här.
449
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
Så där. En gång till.
450
00:22:34,720 --> 00:22:36,960
Det är bra. Kom igen.
451
00:22:39,600 --> 00:22:41,160
Bra jobbat. Tack.
452
00:22:42,560 --> 00:22:43,680
Ta henne.
453
00:22:43,760 --> 00:22:44,600
Så där, ja.
454
00:22:53,080 --> 00:22:55,560
Här har vi moderkakan.
455
00:22:55,640 --> 00:22:58,720
-Toppen.
-Ät upp den.
456
00:22:59,320 --> 00:23:00,240
Ät den.
457
00:23:01,120 --> 00:23:02,160
Det är tradition.
458
00:23:03,800 --> 00:23:04,640
Ät den.
459
00:23:16,800 --> 00:23:18,600
Du är verkligen dum i huvudet.
460
00:23:20,400 --> 00:23:21,240
Va?
461
00:23:21,320 --> 00:23:22,760
Det är ju vidrigt.
462
00:23:25,800 --> 00:23:27,880
Ni parisare är verkligen för dumma.
463
00:23:35,960 --> 00:23:40,200
Dagens hjälte är
presidentkandidaten Stéphane Blé.
464
00:23:40,280 --> 00:23:43,720
Efter intensiva förhandlingar,
räddade han Hervé Josserand,
465
00:23:43,800 --> 00:23:47,520
en bonde som vid upprepade tillfällen
hotat att begå självmord.
466
00:23:50,960 --> 00:23:54,920
Senaste nytt om Blé,
får ni i nyheterna klockan 19.
467
00:23:55,000 --> 00:23:56,240
Montjoie Saint Denis!
468
00:23:58,920 --> 00:24:01,080
Blé är träffad! Kandidaten är nere!
469
00:25:28,040 --> 00:25:31,560
Undertexter: Jenny Johansson