1 00:00:09,680 --> 00:00:11,000 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,080 Έλα. Μείνε μαζί μας. 3 00:00:14,160 --> 00:00:15,520 Θα τα καταφέρει; 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 Ναι, αλλά μη στηρίζεστε στο… 5 00:00:17,480 --> 00:00:20,680 Ναι; Χάνει αίμα. Οδηγέ! Βιάσου, γαμώτο! Να πάρει! 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,960 Εγώ φταίω. Γαμώτο, συγγνώμη. 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,880 Τι; Δεν καταλαβαίνω. 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,200 Κάτι προσπαθεί να πει. Βγάλ' το. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,480 Τα μπαλάκια μου! 10 00:00:30,560 --> 00:00:31,920 Τα μπαλάκια σου; Φτου! 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,560 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,480 Ο ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ 13 00:00:39,960 --> 00:00:41,560 -Εντάξει, φίλοι. -Λοιπόν; 14 00:00:42,960 --> 00:00:44,280 Η εγχείρηση πήγε καλά. 15 00:00:45,320 --> 00:00:48,600 Θα ζήσει. Δεν ξέρουμε για μακροχρόνιες συνέπειες. 16 00:00:48,680 --> 00:00:50,360 Τι άλλο χρειάζεστε; 17 00:00:50,880 --> 00:00:52,080 Να αφήσουν σημείωμα; 18 00:00:52,760 --> 00:00:56,080 "Εμείς είμαστε, οι μασόνοι. Ρίξαμε στον Στεφάν Μπλε!" 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,280 Δίκιο έχει! 20 00:00:57,360 --> 00:01:00,960 Σκάστε, κι οι δυο σας. Δεν έχουν άδικο όμως, Ουίλιαμ. 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,840 Το να πάμε απροετοίμαστοι στο Κορέζ 22 00:01:03,920 --> 00:01:05,600 ήταν εντελώς ανόητο. 23 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 -Στο Κορέζ πήγαμε, όχι… -Ναι. 24 00:01:08,720 --> 00:01:12,600 -Πρώτα οι χορηγίες, τώρα αυτό… -Τι έγινε με τις χορηγίες; 25 00:01:12,680 --> 00:01:14,920 Δεν υπάρχει… Έλα, πάμε. 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,760 Αν θες να μιλήσουμε, να μιλήσουμε. 27 00:01:17,840 --> 00:01:21,560 Οι δυο μας. Δεν χρειάζεται να κάνεις σκηνή μπροστά… σε όλους. 28 00:01:21,640 --> 00:01:23,360 -Δεν κάνει να μάθουν; -Τι; 29 00:01:23,440 --> 00:01:26,760 Το έψαξα τρεις φορές, σχεδόν όλοι οι χορηγοί μας είναι δεξιοί. 30 00:01:26,840 --> 00:01:29,760 Είπαν ότι δεν ήθελες επιπλέον ασφάλεια στο Κορέζ. 31 00:01:29,840 --> 00:01:33,720 -Θες να καταστρέψεις τον Στεφάν; -Άκου, πολιτική κάνουμε. 32 00:01:34,920 --> 00:01:37,840 Μπορείς να έχεις μέλλον αν ακολουθήσεις τα βήματά μου. 33 00:01:37,920 --> 00:01:40,960 Όχι, ευχαριστώ. Ειλικρινά, δεν κάνει για μένα. 34 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 Κύριε Αντρέι, παρακαλώ! 35 00:01:42,560 --> 00:01:46,880 Κυρία Μπλε! Έχετε νέα για τον Στεφάν Μπλε, παρακαλώ; 36 00:01:46,960 --> 00:01:48,640 Παρακαλώ. 37 00:01:48,720 --> 00:01:51,680 -Πιστεύετε στην ακροδεξιά θεωρία; -Σας παρακαλώ. 38 00:01:51,760 --> 00:01:55,480 Ο πυρήνας της δημοκρατίας δέχτηκε ένα μεγάλο χτύπημα. 39 00:01:55,560 --> 00:01:58,120 Ο Στεφάν Μπλε είναι αντίπαλός μου, 40 00:01:58,200 --> 00:02:01,280 αλλά σήμερα είμαι εδώ για να δω τον φίλο μου. 41 00:02:01,360 --> 00:02:02,560 Και τον αδελφό μου. 42 00:02:02,640 --> 00:02:06,240 Γι' αυτό και πήγα αμέσως να πάρω τη μητέρα και τη γυναίκα του, 43 00:02:06,320 --> 00:02:07,640 να τις φέρω δίπλα του. 44 00:02:07,720 --> 00:02:09,320 -Θα απαντήσετε; -Συγγνώμη. 45 00:02:09,400 --> 00:02:12,600 Πλέον υπάρχει βία και στην επαρχία. Τι σκέφτεστε; 46 00:02:12,680 --> 00:02:13,520 Ευχαριστώ. 47 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 Έπρεπε να τον προστατέψεις. Τι διάολο έκανες; Πού είναι; 48 00:02:19,440 --> 00:02:21,920 -Πώς είναι; -Πες μας τα πάντα. 49 00:02:22,000 --> 00:02:23,520 Ναι. Θα ζήσει. 50 00:02:24,840 --> 00:02:26,760 Έφαγε σφαίρα στα μπαλάκια, όμως. 51 00:02:26,840 --> 00:02:27,760 -Στα… -Τι; 52 00:02:27,840 --> 00:02:28,880 Στους όρχεις. 53 00:02:29,800 --> 00:02:30,640 Μάλιστα. 54 00:02:30,720 --> 00:02:32,440 Μόνο το ένα χτυπήθηκε. 55 00:02:33,040 --> 00:02:35,320 Μια σφαίρα τον έγδαρε, έσκισε λίγο τον όρχι. 56 00:02:35,400 --> 00:02:37,360 Τώρα τον ράβουν, όμως. 57 00:02:38,160 --> 00:02:41,400 Και δυστυχώς, ακόμα δεν είναι σίγουρο αν… 58 00:02:43,760 --> 00:02:45,480 -Ναι, ότι… -Ότι τι; 59 00:02:45,560 --> 00:02:48,520 Ίσως καταλήξει… Ξέρετε. Θα είναι… 60 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 -Θα είναι ντιτζέι; -Τι; 61 00:02:52,000 --> 00:02:56,160 -Δεν καταλαβαίνω. -Όχι, καθόλου. Το… Ίσως το… 62 00:02:58,000 --> 00:03:00,040 -Θα του κόψουν το χέρι. -Γιατί; 63 00:03:00,120 --> 00:03:02,760 -Κάνεις… -Όχι! Θα υπάρξουν μόνιμες συνέπειες. 64 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Αυτό σήμαινε "μόνιμες συνέπειες"; 65 00:03:05,120 --> 00:03:07,160 -Ναι. -Ανοησίες. 66 00:03:07,240 --> 00:03:11,960 Ξέρω προσωπικά τον διευθυντή. Θα έχει την καλύτερη περίθαλψη. 67 00:03:12,880 --> 00:03:13,920 Ευχαριστώ. 68 00:03:17,960 --> 00:03:21,040 Σε ευλογώ με το δυνατό αίμα του Ιησού. 69 00:03:21,120 --> 00:03:24,680 Σπάζω τις αλυσίδες των εχθρών. Εις το αίμα του Ιησού. 70 00:03:24,760 --> 00:03:26,360 Πες "Αμήν"! Αμήν! 71 00:03:26,440 --> 00:03:28,760 -Αμήν. -Ο Θεός να σε προστατεύει. 72 00:03:28,840 --> 00:03:30,800 -Αμήν. -Γιατί μου το έκανες αυτό; 73 00:03:35,080 --> 00:03:35,920 Συγγνώμη. 74 00:03:37,840 --> 00:03:39,960 -Γεια σου, Στεφάν. -Πάμε, Σιμόν. 75 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 Να τους αφήσουμε να μιλήσουν. 76 00:03:43,760 --> 00:03:47,160 Ακούω. Είναι ευλογημένοι εις το όνομα του Ιησού. 77 00:03:50,000 --> 00:03:52,040 Μας τρόμαξες, Στεφάν. Είσαι καλά; 78 00:03:52,120 --> 00:03:56,160 Να ξέρεις ότι θα κάνω το παν ώστε να μη μείνει ατιμώρητο αυτό το έγκλημα. 79 00:03:56,240 --> 00:04:00,520 Η θυσία σου δεν θα είναι μάταιη. Τέλος πάντων, ζεις, δόξα τω Θεώ! 80 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 Και ο όρχις σου σώθηκε. 81 00:04:04,120 --> 00:04:07,120 Αν ο όρχις είναι ακόμα εδώ, και είναι, είναι χάρη σ' εσάς. 82 00:04:07,200 --> 00:04:10,800 Σ' εσάς που δουλεύετε στα σκοτάδια, και παρά την εξάντληση, 83 00:04:10,880 --> 00:04:12,080 παρά τις περικοπές, 84 00:04:12,160 --> 00:04:15,200 δίνετε τη ζωή σας για να σώσετε τη ζωή άλλων. 85 00:04:15,280 --> 00:04:17,360 Εγώ δεν μασάω τα λόγια μου. Σας λέω 86 00:04:17,440 --> 00:04:21,920 "Μπράβο. Είστε η τελευταία μας άμυνα ενάντια στην ανθρώπινη βαρβαρότητα". 87 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 Όχι, εσείς το αξίζετε το χειροκρότημα. 88 00:04:30,080 --> 00:04:30,920 Κάθαρμα. 89 00:04:31,000 --> 00:04:34,680 -Ο φίλος μου προσπαθεί να μου μιλήσει. Τι; -Κόπανε. 90 00:04:34,760 --> 00:04:37,880 Αν το 'πανε; Και βέβαια, παντού, σε όλα τα κανάλια. 91 00:04:37,960 --> 00:04:39,360 Μαλάκα. 92 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 Μαλάκα. 93 00:04:44,680 --> 00:04:47,200 Ζητάει τη μαμάκα του. Ας τον αφήσουμε μόνο. 94 00:04:47,280 --> 00:04:48,120 Εντάξει. 95 00:04:49,360 --> 00:04:53,680 Πονάει ακόμα πολύ. Πάμε. Είναι κουρασμένος. Καλή μου. 96 00:04:54,320 --> 00:04:56,880 Τα λέμε σύντομα, Στεφάν. Κουράγιο, φίλε μου. 97 00:05:00,080 --> 00:05:01,920 Ο Στεφάν μας είναι μαχητής. 98 00:05:09,680 --> 00:05:11,120 Ξεπέρασες τον εαυτό σου. 99 00:05:11,200 --> 00:05:13,080 -Ναι. -Ναι; 100 00:05:13,160 --> 00:05:15,280 Σου ζήτησα να τον χτυπήσεις. Όχι έτσι. 101 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Τελείωσε. Τώρα είμαστε εντάξει. 102 00:05:18,520 --> 00:05:20,840 Ναι, μπορείς να το δεις κι έτσι. Όντως. 103 00:05:20,920 --> 00:05:22,720 -Τέλεια. -Έχω άσχημα νέα. 104 00:05:23,840 --> 00:05:27,360 Δεν μπορώ να σε βάλω στην ομάδα. Δεν μπορώ… Καταλαβαίνεις; 105 00:05:27,440 --> 00:05:29,640 Θα έμοιαζε καιροσκοπικό. Θα 'ταν άσχημο. 106 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 -Πώς; -Όχι. 107 00:05:31,280 --> 00:05:32,760 Υπό αυτές τις συνθήκες… 108 00:05:32,840 --> 00:05:36,840 Μα… Γιατί; Καθόλου! Ένα ατύχημα είναι μόνο. Δεν… 109 00:05:36,920 --> 00:05:39,200 Δεν αλλάζω και πλευρά. 110 00:05:39,280 --> 00:05:41,680 Μπαίνω σε μια επιτυχημένη καμπάνια… 111 00:05:41,760 --> 00:05:43,560 -Δεν μπορείς. -Ναι, μπορώ. 112 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 Ερίκ, άκουσέ με. Μην το κάνεις αυτό. 113 00:05:45,880 --> 00:05:50,440 Απίστευτο! Πολύ κότα είσαι. Εσύ κι ο ηλίθιος ταιριάζετε απόλυτα. 114 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 -Αλήθεια; -Ναι. 115 00:05:51,600 --> 00:05:54,160 Αυτός έχασε ένα μπαλάκι, εσύ δεν είχες ποτέ. 116 00:05:55,080 --> 00:05:57,560 Ξέρεις κάτι; Μιλώντας για μπαλάκια… 117 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 Εσύ, φίλε μου… 118 00:06:00,120 --> 00:06:01,440 Θα σου πω… 119 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 -Τι; -Άσε με να τελειώσω. 120 00:06:04,040 --> 00:06:07,000 -Τι; -Τίποτα! Ξέρεις πολύ καλά. 121 00:06:07,680 --> 00:06:08,520 Για δες… 122 00:06:08,600 --> 00:06:10,520 Ναι, δες εσένα, δες εμένα. 123 00:06:14,320 --> 00:06:15,960 Οι ειδήσεις στις έξι. 124 00:06:16,040 --> 00:06:19,760 Ενημέρωση για τον υποψήφιο Μπλε που διέφυγε τον κίνδυνο. 125 00:06:19,840 --> 00:06:23,240 Εκτός από τον δεξιό του όρχι, δεν χτυπήθηκαν ζωτικά όργανα 126 00:06:23,320 --> 00:06:26,240 από τον πυροβολισμό του εξτρεμιστή που, κατά λέξη, 127 00:06:26,320 --> 00:06:30,160 "Βαρέθηκε να του τα πρήζουν μαύροι στο όμορφο Κορέζ του". 128 00:06:30,240 --> 00:06:31,840 Κύριε Μπλε, είστε τυχερός. 129 00:06:32,320 --> 00:06:35,240 Πέντε χιλιοστά πιο πέρα και θα γινόσασταν κυρία Μπλε. 130 00:06:40,000 --> 00:06:43,080 -Δεν είναι αστείο. -Ούτε μια πλάκα δεν μπορούμε να κάνουμε. 131 00:06:43,160 --> 00:06:46,000 Πρέπει να δώσω δείγμα σπέρματος σύντομα. Θα μπορώ; 132 00:06:46,080 --> 00:06:48,240 Ίσως. Ως τότε, απόλυτη ξεκούραση. 133 00:06:48,320 --> 00:06:51,600 Αν μετακινηθεί το σφαιρίδιο, πάει η εξωσωματική. 134 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 Μάλιστα. Τα λέμε σύντομα. 135 00:06:58,360 --> 00:07:00,400 Τα πάμε ακόμα πολύ καλά, έτσι; 136 00:07:01,680 --> 00:07:02,520 Σωστά; 137 00:07:06,280 --> 00:07:08,040 Το σκέφτηκα πολύ… 138 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 Θα δώσω εγώ σπέρμα στη θέση του. 139 00:07:12,760 --> 00:07:15,440 -Σκάσε, ρε Μο! -Όχι, εύκολο είναι. Απλώς… 140 00:07:15,520 --> 00:07:19,640 Σοβαρά! Μο! Νηστεύω σήμερα! Γιατί το κάνεις αυτό; 141 00:07:19,720 --> 00:07:20,960 Μπορώ και μόνος. 142 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 -Ναι. -Καταλάβαμε! 143 00:07:22,120 --> 00:07:23,960 Μην κάνεις έτσι με τα χέρια! 144 00:07:24,040 --> 00:07:25,880 -Τέλος η καμπάνια μου. -Παρακαλώ; 145 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 Τέλος η καμπάνια. 146 00:07:27,240 --> 00:07:29,480 -Βγαίνετε λίγο έξω; -Όχι, δεν μπορείς. 147 00:07:29,560 --> 00:07:32,040 Φύγετε, θέλω να μιλήσω με τη Μαριόν. 148 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Για όνομα, σκέψου το. 149 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 Έχει πάθει σοκ. Εντάξει; 150 00:07:35,720 --> 00:07:38,880 Θα τα ξαναπούμε. Θα το συζητήσουμε, Στεφάν. 151 00:07:38,960 --> 00:07:42,280 -Δεν θέλει να δώσω δείγμα. -Δεν θα είναι δικό του παιδί. 152 00:07:42,360 --> 00:07:43,560 Αφρικανοί είμαστε. 153 00:07:47,200 --> 00:07:48,160 Είσαι σίγουρος; 154 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Απόλυτα. 155 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 Καθώς ξέρω ότι θα είναι κορίτσι, 156 00:08:05,720 --> 00:08:08,840 μπορώ να σου πω ότι κάποια μέρα, η Μαριάμ θα γίνει πρόεδρος. 157 00:08:08,920 --> 00:08:10,560 Η Κριστιάν εννοείς. 158 00:08:11,480 --> 00:08:14,600 Γιατί να πω την κόρη μου σαν γριά από την Καραϊβική; 159 00:08:15,440 --> 00:08:16,360 Η Τουμπιρά, ρε! 160 00:08:16,440 --> 00:08:18,360 Η Κριστιάν Τουμπιρά. Τρελάθηκες; 161 00:08:18,440 --> 00:08:19,920 Ναι, σωστά. Συγγνώμη. 162 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 -Έλα, Ετιέν. -Πώς είναι ο Μπλε; 163 00:08:27,440 --> 00:08:28,360 Άκου…. 164 00:08:29,840 --> 00:08:31,400 -Μια χαρά είναι. -Ωραία. 165 00:08:31,480 --> 00:08:33,080 Ναι, βέβαια, πολύ ωραία. 166 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 -Οπότε, τώρα είμαι διαθέσιμος… -Μάλιστα. 167 00:08:36,360 --> 00:08:40,360 Ίσως έχετε κάτι για μένα; Δεν ξέρω αν έχετε… 168 00:08:40,440 --> 00:08:41,840 Όχι. 169 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 Δεν γίνεται. Θα φαινόταν καιροσκοπικό. 170 00:08:45,160 --> 00:08:47,200 Εντάξει. Αντίο. 171 00:08:47,280 --> 00:08:48,960 -Καλή τύχη. -Ευχαριστώ. Τσάο. 172 00:08:50,240 --> 00:08:51,080 Γαμώτο! 173 00:08:51,160 --> 00:08:53,240 Για τον πρώτο γύρο των εκλογών, 174 00:08:53,320 --> 00:08:57,240 οι δημοσκοπήσεις δείχνουν τον δεξιό υποψήφιο Ντιραντό να παραμένει πίσω. 175 00:08:57,320 --> 00:09:00,120 Τον ξεπέρασε ο ακροδεξιός υποψήφιος Φρεντ Κονιάρ. 176 00:09:00,200 --> 00:09:03,800 Η οικολόγος Κορίν Ντουανιέ επίσης δυσκολεύεται. 177 00:09:03,880 --> 00:09:07,040 Ο Αντρέι εκμεταλλεύτηκε την απόσυρση του Στεφάν Μπλε. 178 00:09:07,120 --> 00:09:08,280 Αύξησε τη διαφορά 179 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 και πλέον είναι ξανά πρώτος με πάνω από 29%. 180 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 -Στεφ, πώς είσαι; -Τι κάνετε, κυρίες μου; 181 00:09:18,880 --> 00:09:21,440 Σε πέντε χρόνια που ψηφίζω, εσένα θα ψηφίσω. 182 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 -Να 'σαι δυνατός. -Ευχαριστώ. 183 00:09:27,400 --> 00:09:29,160 Καλά νέα, κύριε Μπλε. 184 00:09:29,240 --> 00:09:32,320 Όπως βλέπετε, τα σφαιρίδια έπεσαν χαμηλά στο όσχεο. 185 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Θα πάρουμε δείγμα. 186 00:09:33,920 --> 00:09:37,600 Μια ερώτηση. Δεν θα πονέσω όταν τον τραβήξω; Επειδή έχω τραύμα. 187 00:09:37,680 --> 00:09:41,520 Όχι. Αλλά με τα σφαιρίδια μέσα, θα ακούγεται κάτι σαν κουδούνισμα. 188 00:09:42,640 --> 00:09:46,000 Αν θέλετε, μπορείτε να παίξετε το "Τρίγωνα, Κάλαντα". 189 00:09:48,000 --> 00:09:51,480 Πλάκα κάνω. Μην το παραγεμίσετε. Κάνατε τρεις μέρες αποχή; 190 00:09:51,560 --> 00:09:53,680 Μην ανησυχείτε γι' αυτό. 191 00:09:55,120 --> 00:09:57,200 Ναι, όντως. Με τίποτα… 192 00:09:57,280 --> 00:09:58,920 Τελείωσες; 193 00:09:59,000 --> 00:10:00,680 Το τραύμα μου φταίει. 194 00:10:00,760 --> 00:10:03,640 Ο ρυθμός, το μέτρο, δεν είναι ίδια. 195 00:10:03,720 --> 00:10:07,240 Σε φυσιολογικές συνθήκες, δεν κωλώνω καθόλου. 196 00:10:07,320 --> 00:10:08,640 Όχι να το καυχηθώ. 197 00:10:08,720 --> 00:10:10,040 -Όχι. -Αλλά πραγματικά… 198 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 -Αυτό… είναι… -Ναι; 199 00:10:14,480 --> 00:10:15,320 Είναι; 200 00:10:15,400 --> 00:10:16,760 -Τίποτα. -Ωραία. 201 00:10:16,840 --> 00:10:19,440 Ωραία. Θα σας πάω στο δωμάτιο, κυρία μου. 202 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Κύριε Μπλε, τι κάνετε; 203 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 Μου δώσατε βαζάκι… 204 00:10:30,680 --> 00:10:33,200 Θα πάτε σε ειδικό δωμάτιο. Θα έρθουν να σας πάνε. 205 00:10:33,280 --> 00:10:35,320 -Όχι στο γραφείο μου. -Καλά. 206 00:10:39,360 --> 00:10:43,920 Λοιπόν… Έχετε τα περιοδικά εδώ. 207 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 Βίντεο. Ορίστε. 208 00:10:48,560 --> 00:10:51,800 Αν χρειαστείτε κάτι, είμαι απέξω. Φωνάξτε με. 209 00:10:52,400 --> 00:10:55,280 Τα περιοδικά και η τηλεόραση λογικά αρκούν. 210 00:10:58,920 --> 00:11:00,120 Καλή σας μέρα. 211 00:11:26,080 --> 00:11:29,920 Αντρέι, πρόεδρε 212 00:11:35,760 --> 00:11:39,280 Μετά την απόπειρα κατά της ζωής του Μπλε, οι καμπάνιες ξεκίνησαν και πάλι. 213 00:11:39,360 --> 00:11:40,480 Απομένει μία βδομάδα, 214 00:11:40,560 --> 00:11:43,640 και φαίνεται ότι στον δεύτερο γύρο περνούν ο Αντρέι κι ο Κονιάρ. 215 00:11:43,720 --> 00:11:46,440 Σήμερα το καυτό θέμα ήταν ο αποικισμός. 216 00:11:46,520 --> 00:11:49,560 Στην 60ή επέτειο της κατάπαυσης πυρός στην Αλγερία, 217 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 και οι δύο υποψήφιοι έκαναν σχόλιο. 218 00:11:51,840 --> 00:11:55,080 Να σταματήσουμε να νιώθουμε ενοχές για τον αποικισμό. 219 00:11:55,160 --> 00:11:58,200 Ο πραγματικός αποικισμός είναι αυτός που βιώνουν οι Γάλλοι. 220 00:11:58,280 --> 00:12:00,920 Με μαντίλες στα σχολεία, με χαλάλ κρεοπωλεία, 221 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 με Φατιμάδες και Μοχάμεντ. 222 00:12:02,680 --> 00:12:05,680 Όταν εκλεγώ, αυτός ο αποικισμός θα τελειώσει. 223 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 Θα μπουν όλοι σε αεροπλάνα, θα γυρίσουν σπίτια τους. 224 00:12:08,680 --> 00:12:10,240 Να αλλάξουμε κανάλι; 225 00:12:10,840 --> 00:12:11,680 Κύριε Αντρέι; 226 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Έχει ένα ντοκιμαντέρ για μυρμήγκια που θέλω να δω. 227 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Όχι. 228 00:12:16,960 --> 00:12:20,680 Αποικισμός, ένα θέμα που πρέπει να προσεγγιστεί με υπευθυνότητα. 229 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Έχουμε κάνει πολλά λάθη. 230 00:12:22,840 --> 00:12:27,560 Αλλά ίσως να σκεφτούμε και τα οφέλη του αποικισμού. 231 00:12:27,640 --> 00:12:30,560 Η υγιεινή, δηλαδή η χρήση πιρουνιού. 232 00:12:30,640 --> 00:12:36,040 Η μεταφορά… Το τρένο ανάμεσα στο Τζιμπουτί και την Αντίς Αμπέμπα. 233 00:12:36,120 --> 00:12:39,600 Και οι γέφυρες. Οι Αφρικανοί λατρεύουν τις γέφυρες. 234 00:12:40,480 --> 00:12:45,000 Ναι, όντως, αποικισμός, αλλά να βλέπουμε και λίγο πιο μακριά… 235 00:13:05,440 --> 00:13:07,160 ΣΤΕΦΑΝ ΜΠΛΕ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΚΑΛΑ 236 00:13:29,000 --> 00:13:30,720 Τι σκατά κάνετε εδώ; 237 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 Κύριε πρόεδρε. Ελάτε, καθίστε. 238 00:13:32,920 --> 00:13:34,280 Τραβάτε σπίτια σας! 239 00:13:35,640 --> 00:13:37,440 Θα σε πάω σπίτι. Πάμε. 240 00:13:37,960 --> 00:13:40,520 Η μαμά άφησε τα κλειδιά στην πόρτα. Την ξέρεις. 241 00:13:40,600 --> 00:13:44,640 -Θα χτυπήσω το κουδούνι. Θα μου ανοίξει. -Μην κάνεις τον μπαμπά μου! 242 00:13:44,720 --> 00:13:46,160 Μην κάνεις τον μπαμπά μου! 243 00:13:46,240 --> 00:13:49,040 Έχεις τη Μαριόν, θα κάνεις παιδί… Όλα σου πάνε πρίμα. 244 00:13:49,120 --> 00:13:51,680 Εγώ κωλοβαράω, και λοιπόν; 245 00:13:52,520 --> 00:13:55,080 Τι λες; Δεν θα σε απογοητεύσω. Έλα. 246 00:13:55,160 --> 00:13:57,000 Σταμάτησες την καμπάνια σου. 247 00:13:57,080 --> 00:13:59,520 Και βέβαια μας απογοητεύεις. Μας παρατάς! 248 00:13:59,600 --> 00:14:02,920 Έτσι είναι! Άλλωστε, αν δεν κατέβεις, ποιον θα ψηφίσουμε; 249 00:14:03,440 --> 00:14:07,080 Ποιον θα ψηφίσουμε; Τον φασίστα ή τον απατεώνα; 250 00:14:07,640 --> 00:14:08,840 Σκέψου λιγάκι! 251 00:14:09,680 --> 00:14:11,400 Σκέψου λιγάκι! Γαμώτο! 252 00:14:12,880 --> 00:14:17,320 Μας κάνεις να ελπίζουμε, και μετά μας αφήνεις στα σκατά. Εύκολο. 253 00:14:22,160 --> 00:14:25,160 ΟΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΧΑΜΗΛΑ 254 00:14:45,240 --> 00:14:46,200 Τι συμβαίνει; 255 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 Ξαναρχίζω την καμπάνια. 256 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Όχι. 257 00:14:54,080 --> 00:14:57,320 Και η εξωσωματική; Η έγχυση είναι σε τρεις μέρες. 258 00:14:57,400 --> 00:14:58,520 Μην ανησυχείς. 259 00:15:03,640 --> 00:15:04,840 Αγάπη μου… 260 00:15:04,920 --> 00:15:06,720 Δεν μπορώ να τους απογοητεύσω. 261 00:15:09,680 --> 00:15:11,120 -Αγάπη μου… -Αν αρνηθώ; 262 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 Κάνεις αυτό που θέλει η ακροδεξιά. 263 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 -Και η εξωσωματική; -Μην ανησυχείς. Θα έρθω. 264 00:15:37,560 --> 00:15:38,680 Μαντέλα και Γουίνι; 265 00:15:40,760 --> 00:15:42,840 Ακόμα καλύτερα. Αμαντού και Μαριάμ. 266 00:15:42,920 --> 00:15:45,080 Δεν βλέπουμε, αλλά προχωράμε μαζί. 267 00:15:46,120 --> 00:15:47,640 Ξέρεις, είναι τυφλοί… 268 00:15:47,720 --> 00:15:49,680 Ξέρω τον Αμαντού και τη Μαριάμ. 269 00:15:52,120 --> 00:15:53,040 Μάλι! 270 00:15:53,120 --> 00:15:56,360 Πάντα αυτό κάνεις! Σταμάτα το! 271 00:15:56,440 --> 00:15:57,880 -Από το Μάλι είσαι; -Όχι. 272 00:15:58,680 --> 00:16:01,080 -Σταμάτα. Δεν έχει πλάκα. -Συγγνώμη. 273 00:16:01,160 --> 00:16:04,520 Σταμάτα να τους κοροϊδεύεις συνεχώς. Φτάνει, σταμάτα. 274 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 Συγγνώμη. 275 00:16:06,280 --> 00:16:09,200 Με τρόμαξες! Σταμάτα! Εντάξει, σ' αγαπώ! 276 00:16:09,280 --> 00:16:10,120 Ναι. 277 00:16:22,000 --> 00:16:24,560 Γιο. Επιστρέψαμε δυνατά, παιδιά; 278 00:16:29,280 --> 00:16:32,040 Ήταν λάθος που τα παράτησα. Τώρα είμαι εδώ. 279 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 Είχατε νέα του Ουίλιαμ; 280 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 Δεν το σηκώνει. 281 00:16:35,320 --> 00:16:38,560 Δεν τον χρειαζόμαστε. Θα αναλάβω εγώ υπεύθυνη. 282 00:16:38,640 --> 00:16:39,680 Εντάξει! 283 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 Πού είμαστε στις δημοσκοπήσεις; 284 00:16:41,720 --> 00:16:44,800 Χαμηλά. Πολύ χαμηλά. Στήθος με στήθος με την Πράσινη. 285 00:16:46,960 --> 00:16:50,880 Καλά, χειρότερα δεν μπορούμε να πάμε. Μας μένουν λίγες μόνο μέρες. 286 00:16:51,600 --> 00:16:54,560 Έστειλα παντού βιογραφικά. Κανείς δεν με παίρνει… 287 00:16:57,720 --> 00:17:00,800 Παιδιά, εξαιτίας αυτού του μαλάκα επέστρεψα. 288 00:17:00,880 --> 00:17:02,680 Τώρα που ήρθε, ξεκινάμε! 289 00:17:02,760 --> 00:17:05,120 Εντάξει! Πρέπει να είμαστε παντού! 290 00:17:05,200 --> 00:17:07,640 Απόψε στις πέντε. Ο Στεφάν Μπλε στο Instagram. 291 00:17:07,720 --> 00:17:10,080 Να χρησιμοποιήσουμε κάθε γνωστό. 292 00:17:10,160 --> 00:17:12,080 Γιατί τον Στεφάν Μπλε; Επειδή… 293 00:17:12,160 --> 00:17:14,280 Στεφάν Μπλε, ευχαριστώ. 10 Απριλίου! 294 00:17:14,360 --> 00:17:15,680 Στεφάν Μπλε… 295 00:17:15,760 --> 00:17:17,600 Να επικοινωνήσουμε με τον κόσμο. 296 00:17:17,680 --> 00:17:18,760 Ψηφίστε τον Μπλε! 297 00:17:18,840 --> 00:17:21,080 Να τον βρούμε στο σπίτι του. 298 00:17:21,160 --> 00:17:22,520 -Εξήντα; -Ναι. 299 00:17:24,560 --> 00:17:25,520 Ψήφισε τον Μπλε. 300 00:17:25,600 --> 00:17:27,640 Έχουμε πολλά να πούμε. Να μας ακούσουν. 301 00:17:27,720 --> 00:17:30,320 Καινούργιο πρόσωπο! Δωρεάν σχολικά γεύματα! 302 00:17:30,400 --> 00:17:32,200 Ξέρω ότι πεινάτε! 303 00:17:32,280 --> 00:17:33,600 Η τελευταία ευκαιρία. 304 00:17:33,680 --> 00:17:36,800 Και σας υπόσχομαι, θα πέσουμε μαχόμενοι. 305 00:17:37,360 --> 00:17:38,200 Πολύ σκληρά. 306 00:17:41,200 --> 00:17:45,800 Ήθελα να ολοκληρώσω εδώ την καμπάνια μου, επειδή εδώ ξεκινούν τα προβλήματα. 307 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 Και οι λύσεις επίσης. 308 00:17:53,360 --> 00:17:55,840 Θέλω να αγαπώ την αστυνομία. 309 00:17:55,920 --> 00:17:57,600 Να νιώθω ότι με προστατεύει. 310 00:17:58,120 --> 00:18:02,120 Θέλω, όταν βλέπω έναν αστυνομικό, να τρέχω κοντά του. 311 00:18:02,840 --> 00:18:03,720 Να τον αγκαλιάζω. 312 00:18:03,800 --> 00:18:05,880 -Τι; -Χρειάζεται αλληλοεμπιστοσύνη. 313 00:18:05,960 --> 00:18:08,080 Μην κοιτάμε στραβά ο ένας τον άλλον. 314 00:18:08,720 --> 00:18:10,440 Συγγνώμη. 315 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Συγγνώμη. 316 00:18:15,000 --> 00:18:18,720 Δεν ένιωθα καλά. Είμαι καλύτερα τώρα. Είμαι μαζί σου ως το τέλος. 317 00:18:18,800 --> 00:18:19,640 Συγγνώμη. 318 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 Συνέχισε. 319 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Ξέρετε… 320 00:18:25,600 --> 00:18:28,680 Δεν πίνω πολύ. Λίγο καιρό πριν, το παράκανα. 321 00:18:29,600 --> 00:18:31,200 Κατέληξα χάλια. 322 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 Ενώ ήμουν χάλια, είδα διάφορα. 323 00:18:37,360 --> 00:18:39,760 Τότε η μητέρα μου κοιμόταν ήσυχη, 324 00:18:39,840 --> 00:18:42,640 χωρίς παιδιά έξω από το παράθυρο να ακούνε Νίσκα 325 00:18:42,720 --> 00:18:44,200 ή να μαλώνουν όλη νύχτα. 326 00:18:44,280 --> 00:18:47,840 Ενώ ήμουν χάλια, είδα κορίτσια να περπατούν ήρεμα στον δρόμο, 327 00:18:47,920 --> 00:18:50,960 να φοράνε κολάν ή μαντίλα, και να μη νοιάζεται κανείς. 328 00:18:51,040 --> 00:18:52,520 Ακόμα και με φούστα. 329 00:18:52,600 --> 00:18:54,440 Κοντές φούστες με τακούνια… 330 00:18:54,520 --> 00:18:57,760 Παιδιά να περπατάνε στον δρόμο, με ψηλά το κεφάλι, 331 00:18:57,840 --> 00:19:00,880 χωρίς να ανησυχούν για εξακρίβωση στοιχείων 332 00:19:00,960 --> 00:19:03,840 επειδή δεν έχουν τη σωστή εμφάνιση ή δεν ζουν στο σωστό μέρος. 333 00:19:04,480 --> 00:19:08,720 Ενώ ήμουν χάλια, η χώρα μου, η Γαλλία, ήταν ενωμένη, συμφιλιωμένη. 334 00:19:08,800 --> 00:19:10,360 Κοιτιόταν στον καθρέφτη 335 00:19:10,440 --> 00:19:14,040 και έλεγε στα παιδιά της, σε όλα της τα παιδιά, "Ανήκετε εδώ". 336 00:19:18,520 --> 00:19:20,920 Ελευθερία, ισότητα, αδελφοσύνη. 337 00:19:22,840 --> 00:19:24,160 Και ασφάλεια! 338 00:19:26,640 --> 00:19:28,640 Καλά λες, και ασφάλεια. Σωστό. 339 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 Ωραίο ακούγεται. "Ελευθερία, ισότητα, ασφάλεια". 340 00:19:41,920 --> 00:19:42,760 Μπράβο! 341 00:19:43,480 --> 00:19:47,280 Αυτό θα πει να είσαι χάλια! 342 00:19:53,160 --> 00:19:55,000 Ήξερα ότι δεν ήταν αριστερός. 343 00:19:55,640 --> 00:19:58,000 Κι ας είναι μαύρος. Δεν σημαίνει τίποτα. 344 00:19:58,080 --> 00:19:59,280 Ζω για την αριστερά. 345 00:19:59,360 --> 00:20:00,200 Λοιπόν; 346 00:20:02,600 --> 00:20:05,400 -Θα πάρω το συμβόλαιο της νομαρχίας; -Χέστηκα. 347 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Τι εννοείς; 348 00:20:08,680 --> 00:20:13,120 Άκου. Χέστηκα για τη νομαρχία. Για τον ξάδελφό σου ανησυχώ. 349 00:20:13,200 --> 00:20:17,920 Ξέρεις τι λέει ο ξάδελφός σου; "Ελευθερία, ισότητα, ασφάλεια". 350 00:20:18,520 --> 00:20:21,360 Εντάξει; Ο τύπος γίνεται δεξιός. 351 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 Και δεν νοιάζεται κανείς. Μου παίρνει 8%. 352 00:20:25,560 --> 00:20:26,920 Πρέπει να αντιδράσουμε. 353 00:20:27,760 --> 00:20:29,200 Ασφάλεια; Ωραία. 354 00:20:29,920 --> 00:20:31,640 -Ο Λαμίν. -Τι ο Λαμίν; 355 00:20:31,720 --> 00:20:32,640 Ο μικρός. 356 00:20:32,720 --> 00:20:34,480 -Δουλεύει μαζί του; -Ναι. Και; 357 00:20:35,080 --> 00:20:37,280 "Ασφάλεια" σημαίνει Λαμίν. 358 00:20:37,360 --> 00:20:41,560 Ο Λαμίν είναι μικρός. Είναι χαμένος. Δεν είναι εγκληματίας, παιδί είναι. 359 00:20:43,920 --> 00:20:45,480 Και πάλι, παραβάτης είναι. 360 00:20:48,200 --> 00:20:49,720 Θα τον σταματήσουμε μαζί. 361 00:20:55,800 --> 00:20:59,040 Καλά, μη με πιστεύεις. Ήρθε ο φίλος μου. Θα σε ξαναπάρω. 362 00:20:59,120 --> 00:21:01,800 -Λαμίν, δικέ μου! -Τι γίνεται; Πώς πάει; 363 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 Τι λέει; Καλά; 364 00:21:03,320 --> 00:21:04,160 Χαλαρά. 365 00:21:05,440 --> 00:21:07,840 Λαμίν. Έχει τουλάχιστον 30.000 εδώ μέσα. 366 00:21:10,120 --> 00:21:12,240 Ο Ντεζιρέ θα βοηθήσει στην καμπάνια; 367 00:21:12,320 --> 00:21:15,280 Ο Στεφάν είναι σόι. Θα βοηθήσουμε όπως μπορούμε. 368 00:21:17,800 --> 00:21:20,400 -Σοβαρά, δεν μας εμπιστεύεσαι; -Απλώς ελέγχω. 369 00:21:21,840 --> 00:21:24,160 -Πλάκα κάνεις; Τι είναι αυτό; -Όπα… 370 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 -Δεν το θέλω. -Ίδιο με μετρητά είναι. 371 00:21:26,480 --> 00:21:29,400 Σοβαρά; Δεν το θέλω! 372 00:21:32,760 --> 00:21:33,720 Μην κουνηθείς! 373 00:21:34,360 --> 00:21:36,120 Είπα, μην κουνηθείς! 374 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 Ακίνητος! 375 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 ΣΤΕΦ ΜΠΛΕ 376 00:21:50,520 --> 00:21:51,400 ΜΑΡΙΟΝ ΜΠΛΕ 377 00:21:57,960 --> 00:21:59,840 Μαριόν; Ο Λαμίν είμαι. 378 00:21:59,920 --> 00:22:02,280 Τα σκάτωσα. Πρέπει να με βοηθήσεις. 379 00:22:02,360 --> 00:22:05,360 Όχι, είπαμε, δεν πάω σ' αυτόν τον σταθμό. 380 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 Περιμένω τη Μαριόν για την εξωσωματική. 381 00:22:07,920 --> 00:22:10,040 Δεν μπορώ. Σήμερα θα γίνει. 382 00:22:11,440 --> 00:22:12,960 Ναι. Αντίο, Ουίλιαμ. 383 00:22:13,680 --> 00:22:17,000 -Δεν ήρθε ακόμα η κυρία σας; -Όχι. Δεν το καταλαβαίνω. 384 00:22:17,080 --> 00:22:19,680 Αυτή δεν είναι έτσι. Δεν ξέρω τι σκατά κάνει. 385 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 Στη χειρότερη… 386 00:22:24,040 --> 00:22:27,120 Μπορούμε να χώσουμε το έμβρυο σε κανένα ψυγείο; 387 00:22:27,200 --> 00:22:29,280 Για 24 ή 48 ώρες, να μπορέσουμε… 388 00:22:30,480 --> 00:22:31,320 Όχι. 389 00:22:32,440 --> 00:22:34,640 Θέλω να πω, δεν γίνεται έτσι. 390 00:22:35,560 --> 00:22:37,120 Ή τώρα ή ποτέ. 391 00:22:42,920 --> 00:22:44,640 Έλα. Πού είσαι; Τι κάνεις; 392 00:22:44,720 --> 00:22:48,920 Έλα να με βρεις στο ξενοδοχείο Μπουλεβάρ. Έχουμε μπλέξει άσχημα! Βιάσου! 393 00:22:49,000 --> 00:22:50,480 -Καλά. Μείνε εκεί. -Αντίο. 394 00:22:50,560 --> 00:22:52,360 Μην κουνηθείς. Έρχομαι. 395 00:22:53,920 --> 00:22:55,400 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 396 00:22:55,480 --> 00:22:57,600 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν πειράζει. 397 00:23:02,360 --> 00:23:05,680 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ 398 00:23:12,520 --> 00:23:13,360 Ναι; 399 00:23:14,080 --> 00:23:14,920 Εγώ είμαι. 400 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 -Είσαι καλά; -Όχι. 401 00:23:18,200 --> 00:23:19,160 Τι έγινε; 402 00:23:21,160 --> 00:23:22,040 Κοίτα… 403 00:23:22,960 --> 00:23:25,920 Τα παιδιά της Ντεζιρέ πήγαν να τον παγιδεύσουν. 404 00:23:26,000 --> 00:23:28,520 Είπαν ότι θα του δώσουν λεφτά για την καμπάνια. 405 00:23:28,600 --> 00:23:29,960 Αλλά του έδωσαν χόρτο. 406 00:23:30,440 --> 00:23:31,920 Πάλεψα με τον Λοτφί. 407 00:23:33,600 --> 00:23:35,400 Τον χτύπησα, έπεσε άσχημα. 408 00:23:35,480 --> 00:23:38,480 Μετά ήρθε η αστυνομία. Ήταν λες και μας περίμεναν. 409 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 ΟΥΙΛΙΑΜ ΒΑΛΕ ΕΙΔΗΣΕΙΣ! 410 00:23:44,440 --> 00:23:48,920 Μια είδηση βόμβα συγκλονίζει τις προεδρικές εκλογές. 411 00:23:49,000 --> 00:23:50,920 Χάκερς, μάλλον Ρώσοι, 412 00:23:51,000 --> 00:23:54,080 λέγεται ότι είχαν συνεργό μέσα σε μια ομάδα καμπάνιας 413 00:23:54,160 --> 00:23:56,480 και μπήκαν στα μέιλ των υποψηφίων. 414 00:23:56,560 --> 00:24:00,240 Το επιτελείο των υποψηφίων, δεξιά και αριστερά, έχει πανικοβληθεί. 415 00:24:00,320 --> 00:24:02,320 Κύριε Αντρέι, υπεξαιρέθηκαν εκατομμύρια. 416 00:24:02,400 --> 00:24:05,080 Όχι. Κανένα σχόλιο, παρακαλώ. 417 00:24:05,160 --> 00:24:07,240 Πώς πιστεύετε ότι διέρρευσε; 418 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 Μιλάμε για εκατοντάδες εκατομμύρια. 419 00:24:09,880 --> 00:24:11,080 Σας παρακαλώ. 420 00:24:11,160 --> 00:24:13,040 Θα λήξετε την καμπάνια σας; 421 00:24:13,120 --> 00:24:18,080 Λάβαμε επίσημη δήλωση από την επιτροπή της καμπάνιας του Αντρέι. 422 00:24:18,160 --> 00:24:20,040 Ανακοινώνει την απόσυρσή του. 423 00:24:21,480 --> 00:24:25,040 Επαναλαμβάνω. Ο Ερίκ Αντρέι αποσύρεται από τις προεδρικές εκλογές. 424 00:24:25,760 --> 00:24:30,120 Αλλά ο επικεφαλής των δημοσκοπήσεων δεν είναι το μόνο θύμα των διαρροών. 425 00:24:30,200 --> 00:24:34,040 Ένα ακόμα σκάνδαλο βύθισε την υποψηφιότητα του Ετιέν Ντιραντό. 426 00:24:34,120 --> 00:24:37,600 Κύριε Ντιραντό, επιβεβαιώνετε την υπόσχεση για όπλα στη Συρία; 427 00:24:37,680 --> 00:24:39,160 Δεν σχολιάζω φήμες. 428 00:24:39,240 --> 00:24:43,520 Ο δεξιός υποψήφιος κινδυνεύει να κατηγορηθεί για προδοσία. 429 00:24:43,600 --> 00:24:46,640 Έτσι, ανακοίνωσε την απόσυρση της υποψηφιότητάς του. 430 00:24:46,720 --> 00:24:49,520 Ο τελευταίος που επηρεάστηκε από τις διαρροές 431 00:24:49,600 --> 00:24:54,600 και υποχρεώθηκε να αποσυρθεί, είναι ο ακροδεξιός Φρεντ Κονιάρ. 432 00:24:54,680 --> 00:24:57,480 -Κύριε Κονιάρ, κάποιο σχόλιο; -Αφήστε με ήσυχο! 433 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 Εμπλέκονται κι άλλα ζώα; 434 00:24:59,320 --> 00:25:01,360 Ο σκύλος συναίνεσε! Γαμώτο! 435 00:25:01,440 --> 00:25:03,600 Δεν έχει ασκηθεί δίωξη εναντίον του, 436 00:25:03,680 --> 00:25:07,000 αλλά αποκαλυπτικά βίντεο του ίδιου με έναν σκύλο 437 00:25:07,080 --> 00:25:10,400 έχουν ήδη δεκάδες εκατομμύρια θεάσεις στο διαδίκτυο. 438 00:25:10,480 --> 00:25:14,840 Μόνο δύο από τις βασικές καμπάνιες σώθηκαν από αυτήν την καταστροφή. 439 00:25:14,920 --> 00:25:17,680 Αυτή του Στεφάν Μπλε, που βρίσκεται σε πλήρη σύγχυση, 440 00:25:17,760 --> 00:25:19,400 και αυτή της Κορίν Ντουανιέ 441 00:25:19,480 --> 00:25:23,560 που δεν χρησιμοποιούσε μέιλ για μείωση του αποτυπώματος άνθρακα. 442 00:25:23,640 --> 00:25:26,640 Καθώς οι εκλογές πλησιάζουν, ο Μπλε και η Ντουανιέ 443 00:25:26,720 --> 00:25:30,040 θα αναμετρηθούν στον δεύτερο γύρο των εκλογών. 444 00:25:30,120 --> 00:25:33,720 Οι καλεσμένοι μας θα αναλύσουν αυτήν την πρωτοφανή κατάσταση… 445 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 Θα περάσεις στον δεύτερο γύρο. Αν παραδοθώ, όλα θα τελειώσουν. 446 00:25:50,360 --> 00:25:51,560 Δεν υπάρχει επιλογή. 447 00:25:53,160 --> 00:25:56,480 -Πρέπει να κρυφτείτε. -Σοβαρά μιλάς; 448 00:25:56,560 --> 00:26:00,360 Πριν τον δεύτερο γύρο. Πηγαίνετε στη μάνα της Νόρα στη Νορμανδία. 449 00:26:00,440 --> 00:26:03,840 Με τον Μο. Ο Λαμίν θα κάνει πρακτική. Εσύ θα ξεκουραστείς. 450 00:26:03,920 --> 00:26:07,120 -Αυτό να κάνουμε. -Αυτό είναι μεγάλο λάθος. 451 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 Τρελάθηκες; Να φύγουμε; 452 00:26:09,880 --> 00:26:11,080 Ανοησίες! 453 00:26:11,960 --> 00:26:14,400 Αν παραδοθούμε, έχουμε μια ευκαιρία. 454 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 Διαφορετικά, φεύγεις από τόπο εγκλήματος. Θα σε παιδέψουν. 455 00:26:18,480 --> 00:26:20,200 Στεφάν, δεν γίνεται αυτό. 456 00:26:20,280 --> 00:26:22,440 -Είμαι στον δεύτερο γύρο! -Όχι! 457 00:26:22,520 --> 00:26:25,200 Αν παραδοθεί, θα πρέπει να εγκαταλείψω κι εγώ. 458 00:26:25,280 --> 00:26:26,960 -Όχι. -Δεν θα το κάνει αυτός. 459 00:26:27,040 --> 00:26:28,840 Εγώ θα το κάνω. Το αποφάσισα. 460 00:26:28,920 --> 00:26:30,640 -Όχι, Λαμίν! -Δεν έχω επιλογή. 461 00:26:30,720 --> 00:26:32,320 -Λαμίν! -Δεν έχουμε επιλογή! 462 00:26:32,920 --> 00:26:34,160 Στεφάν, σοβαρολογείς; 463 00:26:37,480 --> 00:26:39,560 Ο Λαμίν είμαι. Είμαι με τη Μαριόν. 464 00:26:39,640 --> 00:26:42,840 Έλα να μας πάρεις. Στο ξενοδοχείο πίσω από την εθνική. 465 00:26:44,560 --> 00:26:47,120 Βλάκας είσαι; Όχι εθνική ομάδα, εθνική οδός. 466 00:26:48,160 --> 00:26:49,280 Μο, είναι επείγον! 467 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 Είναι 7:59 το πρωί. 468 00:26:59,560 --> 00:27:00,640 Σε πολύ λίγο 469 00:27:00,720 --> 00:27:04,200 θα εμφανιστούν τα πρόσωπα των δύο υποψηφίων του δεύτερου γύρου. 470 00:27:04,880 --> 00:27:09,480 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα… 471 00:27:12,960 --> 00:27:15,400 Ο Στεφάν Μπλε και η Κορίν Ντουανιέ 472 00:27:15,480 --> 00:27:18,320 περνούν στον δεύτερο γύρο των προεδρικών εκλογών. 473 00:27:18,400 --> 00:27:21,520 Ο Στεφάν Μπλε, σύμβουλος νέων μέχρι πολύ πρόσφατα, 474 00:27:21,600 --> 00:27:24,480 και η Κορίν Ντουανιέ, μια αριστερή οικολόγος, 475 00:27:24,560 --> 00:27:27,880 θα αναμετρηθούν στον δεύτερο γύρο των προεδρικών εκλογών. 476 00:27:28,760 --> 00:27:32,040 Ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα, θα έχουμε μια πρωτιά. 477 00:27:32,120 --> 00:27:35,680 Η Γαλλία θα έχει είτε τον πρώτο μαύρο πρόεδρο 478 00:27:35,760 --> 00:27:37,640 είτε την πρώτη γυναίκα πρόεδρο. 479 00:29:17,800 --> 00:29:22,800 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη