1
00:00:09,680 --> 00:00:11,000
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
Έλα. Μείνε μαζί μας.
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,520
Θα τα καταφέρει;
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
Ναι, αλλά μη στηρίζεστε στο…
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,680
Ναι; Χάνει αίμα.
Οδηγέ! Βιάσου, γαμώτο! Να πάρει!
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,960
Εγώ φταίω. Γαμώτο, συγγνώμη.
7
00:00:23,040 --> 00:00:25,880
Τι; Δεν καταλαβαίνω.
8
00:00:27,080 --> 00:00:29,200
Κάτι προσπαθεί να πει. Βγάλ' το.
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,480
Τα μπαλάκια μου!
10
00:00:30,560 --> 00:00:31,920
Τα μπαλάκια σου; Φτου!
11
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,480
Ο ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,560
-Εντάξει, φίλοι.
-Λοιπόν;
14
00:00:42,960 --> 00:00:44,280
Η εγχείρηση πήγε καλά.
15
00:00:45,320 --> 00:00:48,600
Θα ζήσει.
Δεν ξέρουμε για μακροχρόνιες συνέπειες.
16
00:00:48,680 --> 00:00:50,360
Τι άλλο χρειάζεστε;
17
00:00:50,880 --> 00:00:52,080
Να αφήσουν σημείωμα;
18
00:00:52,760 --> 00:00:56,080
"Εμείς είμαστε, οι μασόνοι.
Ρίξαμε στον Στεφάν Μπλε!"
19
00:00:56,160 --> 00:00:57,280
Δίκιο έχει!
20
00:00:57,360 --> 00:01:00,960
Σκάστε, κι οι δυο σας.
Δεν έχουν άδικο όμως, Ουίλιαμ.
21
00:01:01,520 --> 00:01:03,840
Το να πάμε απροετοίμαστοι στο Κορέζ
22
00:01:03,920 --> 00:01:05,600
ήταν εντελώς ανόητο.
23
00:01:05,680 --> 00:01:08,120
-Στο Κορέζ πήγαμε, όχι…
-Ναι.
24
00:01:08,720 --> 00:01:12,600
-Πρώτα οι χορηγίες, τώρα αυτό…
-Τι έγινε με τις χορηγίες;
25
00:01:12,680 --> 00:01:14,920
Δεν υπάρχει… Έλα, πάμε.
26
00:01:15,640 --> 00:01:17,760
Αν θες να μιλήσουμε, να μιλήσουμε.
27
00:01:17,840 --> 00:01:21,560
Οι δυο μας. Δεν χρειάζεται
να κάνεις σκηνή μπροστά… σε όλους.
28
00:01:21,640 --> 00:01:23,360
-Δεν κάνει να μάθουν;
-Τι;
29
00:01:23,440 --> 00:01:26,760
Το έψαξα τρεις φορές, σχεδόν όλοι
οι χορηγοί μας είναι δεξιοί.
30
00:01:26,840 --> 00:01:29,760
Είπαν ότι δεν ήθελες
επιπλέον ασφάλεια στο Κορέζ.
31
00:01:29,840 --> 00:01:33,720
-Θες να καταστρέψεις τον Στεφάν;
-Άκου, πολιτική κάνουμε.
32
00:01:34,920 --> 00:01:37,840
Μπορείς να έχεις μέλλον
αν ακολουθήσεις τα βήματά μου.
33
00:01:37,920 --> 00:01:40,960
Όχι, ευχαριστώ.
Ειλικρινά, δεν κάνει για μένα.
34
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
Κύριε Αντρέι, παρακαλώ!
35
00:01:42,560 --> 00:01:46,880
Κυρία Μπλε! Έχετε νέα
για τον Στεφάν Μπλε, παρακαλώ;
36
00:01:46,960 --> 00:01:48,640
Παρακαλώ.
37
00:01:48,720 --> 00:01:51,680
-Πιστεύετε στην ακροδεξιά θεωρία;
-Σας παρακαλώ.
38
00:01:51,760 --> 00:01:55,480
Ο πυρήνας της δημοκρατίας
δέχτηκε ένα μεγάλο χτύπημα.
39
00:01:55,560 --> 00:01:58,120
Ο Στεφάν Μπλε είναι αντίπαλός μου,
40
00:01:58,200 --> 00:02:01,280
αλλά σήμερα είμαι εδώ
για να δω τον φίλο μου.
41
00:02:01,360 --> 00:02:02,560
Και τον αδελφό μου.
42
00:02:02,640 --> 00:02:06,240
Γι' αυτό και πήγα αμέσως
να πάρω τη μητέρα και τη γυναίκα του,
43
00:02:06,320 --> 00:02:07,640
να τις φέρω δίπλα του.
44
00:02:07,720 --> 00:02:09,320
-Θα απαντήσετε;
-Συγγνώμη.
45
00:02:09,400 --> 00:02:12,600
Πλέον υπάρχει βία και στην επαρχία.
Τι σκέφτεστε;
46
00:02:12,680 --> 00:02:13,520
Ευχαριστώ.
47
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
Έπρεπε να τον προστατέψεις.
Τι διάολο έκανες; Πού είναι;
48
00:02:19,440 --> 00:02:21,920
-Πώς είναι;
-Πες μας τα πάντα.
49
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
Ναι. Θα ζήσει.
50
00:02:24,840 --> 00:02:26,760
Έφαγε σφαίρα στα μπαλάκια, όμως.
51
00:02:26,840 --> 00:02:27,760
-Στα…
-Τι;
52
00:02:27,840 --> 00:02:28,880
Στους όρχεις.
53
00:02:29,800 --> 00:02:30,640
Μάλιστα.
54
00:02:30,720 --> 00:02:32,440
Μόνο το ένα χτυπήθηκε.
55
00:02:33,040 --> 00:02:35,320
Μια σφαίρα τον έγδαρε,
έσκισε λίγο τον όρχι.
56
00:02:35,400 --> 00:02:37,360
Τώρα τον ράβουν, όμως.
57
00:02:38,160 --> 00:02:41,400
Και δυστυχώς, ακόμα δεν είναι σίγουρο αν…
58
00:02:43,760 --> 00:02:45,480
-Ναι, ότι…
-Ότι τι;
59
00:02:45,560 --> 00:02:48,520
Ίσως καταλήξει… Ξέρετε. Θα είναι…
60
00:02:49,680 --> 00:02:51,920
-Θα είναι ντιτζέι;
-Τι;
61
00:02:52,000 --> 00:02:56,160
-Δεν καταλαβαίνω.
-Όχι, καθόλου. Το… Ίσως το…
62
00:02:58,000 --> 00:03:00,040
-Θα του κόψουν το χέρι.
-Γιατί;
63
00:03:00,120 --> 00:03:02,760
-Κάνεις…
-Όχι! Θα υπάρξουν μόνιμες συνέπειες.
64
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Αυτό σήμαινε "μόνιμες συνέπειες";
65
00:03:05,120 --> 00:03:07,160
-Ναι.
-Ανοησίες.
66
00:03:07,240 --> 00:03:11,960
Ξέρω προσωπικά τον διευθυντή.
Θα έχει την καλύτερη περίθαλψη.
67
00:03:12,880 --> 00:03:13,920
Ευχαριστώ.
68
00:03:17,960 --> 00:03:21,040
Σε ευλογώ με το δυνατό αίμα του Ιησού.
69
00:03:21,120 --> 00:03:24,680
Σπάζω τις αλυσίδες των εχθρών.
Εις το αίμα του Ιησού.
70
00:03:24,760 --> 00:03:26,360
Πες "Αμήν"! Αμήν!
71
00:03:26,440 --> 00:03:28,760
-Αμήν.
-Ο Θεός να σε προστατεύει.
72
00:03:28,840 --> 00:03:30,800
-Αμήν.
-Γιατί μου το έκανες αυτό;
73
00:03:35,080 --> 00:03:35,920
Συγγνώμη.
74
00:03:37,840 --> 00:03:39,960
-Γεια σου, Στεφάν.
-Πάμε, Σιμόν.
75
00:03:40,960 --> 00:03:43,680
Να τους αφήσουμε να μιλήσουν.
76
00:03:43,760 --> 00:03:47,160
Ακούω. Είναι ευλογημένοι
εις το όνομα του Ιησού.
77
00:03:50,000 --> 00:03:52,040
Μας τρόμαξες, Στεφάν. Είσαι καλά;
78
00:03:52,120 --> 00:03:56,160
Να ξέρεις ότι θα κάνω το παν ώστε
να μη μείνει ατιμώρητο αυτό το έγκλημα.
79
00:03:56,240 --> 00:04:00,520
Η θυσία σου δεν θα είναι μάταιη.
Τέλος πάντων, ζεις, δόξα τω Θεώ!
80
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
Και ο όρχις σου σώθηκε.
81
00:04:04,120 --> 00:04:07,120
Αν ο όρχις είναι ακόμα εδώ, και είναι,
είναι χάρη σ' εσάς.
82
00:04:07,200 --> 00:04:10,800
Σ' εσάς που δουλεύετε στα σκοτάδια,
και παρά την εξάντληση,
83
00:04:10,880 --> 00:04:12,080
παρά τις περικοπές,
84
00:04:12,160 --> 00:04:15,200
δίνετε τη ζωή σας
για να σώσετε τη ζωή άλλων.
85
00:04:15,280 --> 00:04:17,360
Εγώ δεν μασάω τα λόγια μου. Σας λέω
86
00:04:17,440 --> 00:04:21,920
"Μπράβο. Είστε η τελευταία μας άμυνα
ενάντια στην ανθρώπινη βαρβαρότητα".
87
00:04:23,120 --> 00:04:25,800
Όχι, εσείς το αξίζετε το χειροκρότημα.
88
00:04:30,080 --> 00:04:30,920
Κάθαρμα.
89
00:04:31,000 --> 00:04:34,680
-Ο φίλος μου προσπαθεί να μου μιλήσει. Τι;
-Κόπανε.
90
00:04:34,760 --> 00:04:37,880
Αν το 'πανε; Και βέβαια,
παντού, σε όλα τα κανάλια.
91
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Μαλάκα.
92
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Μαλάκα.
93
00:04:44,680 --> 00:04:47,200
Ζητάει τη μαμάκα του.
Ας τον αφήσουμε μόνο.
94
00:04:47,280 --> 00:04:48,120
Εντάξει.
95
00:04:49,360 --> 00:04:53,680
Πονάει ακόμα πολύ. Πάμε.
Είναι κουρασμένος. Καλή μου.
96
00:04:54,320 --> 00:04:56,880
Τα λέμε σύντομα, Στεφάν.
Κουράγιο, φίλε μου.
97
00:05:00,080 --> 00:05:01,920
Ο Στεφάν μας είναι μαχητής.
98
00:05:09,680 --> 00:05:11,120
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.
99
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
-Ναι.
-Ναι;
100
00:05:13,160 --> 00:05:15,280
Σου ζήτησα να τον χτυπήσεις. Όχι έτσι.
101
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Τελείωσε. Τώρα είμαστε εντάξει.
102
00:05:18,520 --> 00:05:20,840
Ναι, μπορείς να το δεις κι έτσι. Όντως.
103
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
-Τέλεια.
-Έχω άσχημα νέα.
104
00:05:23,840 --> 00:05:27,360
Δεν μπορώ να σε βάλω στην ομάδα.
Δεν μπορώ… Καταλαβαίνεις;
105
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Θα έμοιαζε καιροσκοπικό. Θα 'ταν άσχημο.
106
00:05:29,720 --> 00:05:31,200
-Πώς;
-Όχι.
107
00:05:31,280 --> 00:05:32,760
Υπό αυτές τις συνθήκες…
108
00:05:32,840 --> 00:05:36,840
Μα… Γιατί; Καθόλου!
Ένα ατύχημα είναι μόνο. Δεν…
109
00:05:36,920 --> 00:05:39,200
Δεν αλλάζω και πλευρά.
110
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Μπαίνω σε μια επιτυχημένη καμπάνια…
111
00:05:41,760 --> 00:05:43,560
-Δεν μπορείς.
-Ναι, μπορώ.
112
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
Ερίκ, άκουσέ με. Μην το κάνεις αυτό.
113
00:05:45,880 --> 00:05:50,440
Απίστευτο! Πολύ κότα είσαι.
Εσύ κι ο ηλίθιος ταιριάζετε απόλυτα.
114
00:05:50,520 --> 00:05:51,520
-Αλήθεια;
-Ναι.
115
00:05:51,600 --> 00:05:54,160
Αυτός έχασε ένα μπαλάκι,
εσύ δεν είχες ποτέ.
116
00:05:55,080 --> 00:05:57,560
Ξέρεις κάτι; Μιλώντας για μπαλάκια…
117
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
Εσύ, φίλε μου…
118
00:06:00,120 --> 00:06:01,440
Θα σου πω…
119
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
-Τι;
-Άσε με να τελειώσω.
120
00:06:04,040 --> 00:06:07,000
-Τι;
-Τίποτα! Ξέρεις πολύ καλά.
121
00:06:07,680 --> 00:06:08,520
Για δες…
122
00:06:08,600 --> 00:06:10,520
Ναι, δες εσένα, δες εμένα.
123
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
Οι ειδήσεις στις έξι.
124
00:06:16,040 --> 00:06:19,760
Ενημέρωση για τον υποψήφιο Μπλε
που διέφυγε τον κίνδυνο.
125
00:06:19,840 --> 00:06:23,240
Εκτός από τον δεξιό του όρχι,
δεν χτυπήθηκαν ζωτικά όργανα
126
00:06:23,320 --> 00:06:26,240
από τον πυροβολισμό του εξτρεμιστή
που, κατά λέξη,
127
00:06:26,320 --> 00:06:30,160
"Βαρέθηκε να του τα πρήζουν μαύροι
στο όμορφο Κορέζ του".
128
00:06:30,240 --> 00:06:31,840
Κύριε Μπλε, είστε τυχερός.
129
00:06:32,320 --> 00:06:35,240
Πέντε χιλιοστά πιο πέρα
και θα γινόσασταν κυρία Μπλε.
130
00:06:40,000 --> 00:06:43,080
-Δεν είναι αστείο.
-Ούτε μια πλάκα δεν μπορούμε να κάνουμε.
131
00:06:43,160 --> 00:06:46,000
Πρέπει να δώσω δείγμα σπέρματος σύντομα.
Θα μπορώ;
132
00:06:46,080 --> 00:06:48,240
Ίσως. Ως τότε, απόλυτη ξεκούραση.
133
00:06:48,320 --> 00:06:51,600
Αν μετακινηθεί το σφαιρίδιο,
πάει η εξωσωματική.
134
00:06:53,080 --> 00:06:54,880
Μάλιστα. Τα λέμε σύντομα.
135
00:06:58,360 --> 00:07:00,400
Τα πάμε ακόμα πολύ καλά, έτσι;
136
00:07:01,680 --> 00:07:02,520
Σωστά;
137
00:07:06,280 --> 00:07:08,040
Το σκέφτηκα πολύ…
138
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
Θα δώσω εγώ σπέρμα στη θέση του.
139
00:07:12,760 --> 00:07:15,440
-Σκάσε, ρε Μο!
-Όχι, εύκολο είναι. Απλώς…
140
00:07:15,520 --> 00:07:19,640
Σοβαρά! Μο! Νηστεύω σήμερα!
Γιατί το κάνεις αυτό;
141
00:07:19,720 --> 00:07:20,960
Μπορώ και μόνος.
142
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
-Ναι.
-Καταλάβαμε!
143
00:07:22,120 --> 00:07:23,960
Μην κάνεις έτσι με τα χέρια!
144
00:07:24,040 --> 00:07:25,880
-Τέλος η καμπάνια μου.
-Παρακαλώ;
145
00:07:25,960 --> 00:07:27,160
Τέλος η καμπάνια.
146
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
-Βγαίνετε λίγο έξω;
-Όχι, δεν μπορείς.
147
00:07:29,560 --> 00:07:32,040
Φύγετε, θέλω να μιλήσω με τη Μαριόν.
148
00:07:32,120 --> 00:07:33,640
Για όνομα, σκέψου το.
149
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
Έχει πάθει σοκ. Εντάξει;
150
00:07:35,720 --> 00:07:38,880
Θα τα ξαναπούμε.
Θα το συζητήσουμε, Στεφάν.
151
00:07:38,960 --> 00:07:42,280
-Δεν θέλει να δώσω δείγμα.
-Δεν θα είναι δικό του παιδί.
152
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
Αφρικανοί είμαστε.
153
00:07:47,200 --> 00:07:48,160
Είσαι σίγουρος;
154
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Απόλυτα.
155
00:08:03,320 --> 00:08:05,640
Καθώς ξέρω ότι θα είναι κορίτσι,
156
00:08:05,720 --> 00:08:08,840
μπορώ να σου πω ότι κάποια μέρα,
η Μαριάμ θα γίνει πρόεδρος.
157
00:08:08,920 --> 00:08:10,560
Η Κριστιάν εννοείς.
158
00:08:11,480 --> 00:08:14,600
Γιατί να πω την κόρη μου
σαν γριά από την Καραϊβική;
159
00:08:15,440 --> 00:08:16,360
Η Τουμπιρά, ρε!
160
00:08:16,440 --> 00:08:18,360
Η Κριστιάν Τουμπιρά. Τρελάθηκες;
161
00:08:18,440 --> 00:08:19,920
Ναι, σωστά. Συγγνώμη.
162
00:08:25,480 --> 00:08:27,360
-Έλα, Ετιέν.
-Πώς είναι ο Μπλε;
163
00:08:27,440 --> 00:08:28,360
Άκου….
164
00:08:29,840 --> 00:08:31,400
-Μια χαρά είναι.
-Ωραία.
165
00:08:31,480 --> 00:08:33,080
Ναι, βέβαια, πολύ ωραία.
166
00:08:33,160 --> 00:08:36,280
-Οπότε, τώρα είμαι διαθέσιμος…
-Μάλιστα.
167
00:08:36,360 --> 00:08:40,360
Ίσως έχετε κάτι για μένα;
Δεν ξέρω αν έχετε…
168
00:08:40,440 --> 00:08:41,840
Όχι.
169
00:08:41,920 --> 00:08:44,640
Δεν γίνεται. Θα φαινόταν καιροσκοπικό.
170
00:08:45,160 --> 00:08:47,200
Εντάξει. Αντίο.
171
00:08:47,280 --> 00:08:48,960
-Καλή τύχη.
-Ευχαριστώ. Τσάο.
172
00:08:50,240 --> 00:08:51,080
Γαμώτο!
173
00:08:51,160 --> 00:08:53,240
Για τον πρώτο γύρο των εκλογών,
174
00:08:53,320 --> 00:08:57,240
οι δημοσκοπήσεις δείχνουν τον δεξιό
υποψήφιο Ντιραντό να παραμένει πίσω.
175
00:08:57,320 --> 00:09:00,120
Τον ξεπέρασε
ο ακροδεξιός υποψήφιος Φρεντ Κονιάρ.
176
00:09:00,200 --> 00:09:03,800
Η οικολόγος Κορίν Ντουανιέ
επίσης δυσκολεύεται.
177
00:09:03,880 --> 00:09:07,040
Ο Αντρέι εκμεταλλεύτηκε
την απόσυρση του Στεφάν Μπλε.
178
00:09:07,120 --> 00:09:08,280
Αύξησε τη διαφορά
179
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
και πλέον είναι ξανά πρώτος
με πάνω από 29%.
180
00:09:16,240 --> 00:09:18,800
-Στεφ, πώς είσαι;
-Τι κάνετε, κυρίες μου;
181
00:09:18,880 --> 00:09:21,440
Σε πέντε χρόνια που ψηφίζω,
εσένα θα ψηφίσω.
182
00:09:21,520 --> 00:09:23,400
-Να 'σαι δυνατός.
-Ευχαριστώ.
183
00:09:27,400 --> 00:09:29,160
Καλά νέα, κύριε Μπλε.
184
00:09:29,240 --> 00:09:32,320
Όπως βλέπετε, τα σφαιρίδια
έπεσαν χαμηλά στο όσχεο.
185
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
Θα πάρουμε δείγμα.
186
00:09:33,920 --> 00:09:37,600
Μια ερώτηση. Δεν θα πονέσω
όταν τον τραβήξω; Επειδή έχω τραύμα.
187
00:09:37,680 --> 00:09:41,520
Όχι. Αλλά με τα σφαιρίδια μέσα,
θα ακούγεται κάτι σαν κουδούνισμα.
188
00:09:42,640 --> 00:09:46,000
Αν θέλετε, μπορείτε να παίξετε
το "Τρίγωνα, Κάλαντα".
189
00:09:48,000 --> 00:09:51,480
Πλάκα κάνω. Μην το παραγεμίσετε.
Κάνατε τρεις μέρες αποχή;
190
00:09:51,560 --> 00:09:53,680
Μην ανησυχείτε γι' αυτό.
191
00:09:55,120 --> 00:09:57,200
Ναι, όντως. Με τίποτα…
192
00:09:57,280 --> 00:09:58,920
Τελείωσες;
193
00:09:59,000 --> 00:10:00,680
Το τραύμα μου φταίει.
194
00:10:00,760 --> 00:10:03,640
Ο ρυθμός, το μέτρο, δεν είναι ίδια.
195
00:10:03,720 --> 00:10:07,240
Σε φυσιολογικές συνθήκες,
δεν κωλώνω καθόλου.
196
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
Όχι να το καυχηθώ.
197
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
-Όχι.
-Αλλά πραγματικά…
198
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
-Αυτό… είναι…
-Ναι;
199
00:10:14,480 --> 00:10:15,320
Είναι;
200
00:10:15,400 --> 00:10:16,760
-Τίποτα.
-Ωραία.
201
00:10:16,840 --> 00:10:19,440
Ωραία. Θα σας πάω στο δωμάτιο, κυρία μου.
202
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
Κύριε Μπλε, τι κάνετε;
203
00:10:29,400 --> 00:10:30,600
Μου δώσατε βαζάκι…
204
00:10:30,680 --> 00:10:33,200
Θα πάτε σε ειδικό δωμάτιο.
Θα έρθουν να σας πάνε.
205
00:10:33,280 --> 00:10:35,320
-Όχι στο γραφείο μου.
-Καλά.
206
00:10:39,360 --> 00:10:43,920
Λοιπόν… Έχετε τα περιοδικά εδώ.
207
00:10:45,720 --> 00:10:47,520
Βίντεο. Ορίστε.
208
00:10:48,560 --> 00:10:51,800
Αν χρειαστείτε κάτι,
είμαι απέξω. Φωνάξτε με.
209
00:10:52,400 --> 00:10:55,280
Τα περιοδικά και η τηλεόραση
λογικά αρκούν.
210
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Καλή σας μέρα.
211
00:11:26,080 --> 00:11:29,920
Αντρέι, πρόεδρε
212
00:11:35,760 --> 00:11:39,280
Μετά την απόπειρα κατά της ζωής του Μπλε,
οι καμπάνιες ξεκίνησαν και πάλι.
213
00:11:39,360 --> 00:11:40,480
Απομένει μία βδομάδα,
214
00:11:40,560 --> 00:11:43,640
και φαίνεται ότι στον δεύτερο γύρο
περνούν ο Αντρέι κι ο Κονιάρ.
215
00:11:43,720 --> 00:11:46,440
Σήμερα το καυτό θέμα ήταν ο αποικισμός.
216
00:11:46,520 --> 00:11:49,560
Στην 60ή επέτειο
της κατάπαυσης πυρός στην Αλγερία,
217
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
και οι δύο υποψήφιοι έκαναν σχόλιο.
218
00:11:51,840 --> 00:11:55,080
Να σταματήσουμε να νιώθουμε ενοχές
για τον αποικισμό.
219
00:11:55,160 --> 00:11:58,200
Ο πραγματικός αποικισμός
είναι αυτός που βιώνουν οι Γάλλοι.
220
00:11:58,280 --> 00:12:00,920
Με μαντίλες στα σχολεία,
με χαλάλ κρεοπωλεία,
221
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
με Φατιμάδες και Μοχάμεντ.
222
00:12:02,680 --> 00:12:05,680
Όταν εκλεγώ,
αυτός ο αποικισμός θα τελειώσει.
223
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
Θα μπουν όλοι σε αεροπλάνα,
θα γυρίσουν σπίτια τους.
224
00:12:08,680 --> 00:12:10,240
Να αλλάξουμε κανάλι;
225
00:12:10,840 --> 00:12:11,680
Κύριε Αντρέι;
226
00:12:11,760 --> 00:12:15,120
Έχει ένα ντοκιμαντέρ για μυρμήγκια
που θέλω να δω.
227
00:12:16,040 --> 00:12:16,880
Όχι.
228
00:12:16,960 --> 00:12:20,680
Αποικισμός, ένα θέμα που πρέπει
να προσεγγιστεί με υπευθυνότητα.
229
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
Έχουμε κάνει πολλά λάθη.
230
00:12:22,840 --> 00:12:27,560
Αλλά ίσως να σκεφτούμε
και τα οφέλη του αποικισμού.
231
00:12:27,640 --> 00:12:30,560
Η υγιεινή, δηλαδή η χρήση πιρουνιού.
232
00:12:30,640 --> 00:12:36,040
Η μεταφορά… Το τρένο ανάμεσα
στο Τζιμπουτί και την Αντίς Αμπέμπα.
233
00:12:36,120 --> 00:12:39,600
Και οι γέφυρες.
Οι Αφρικανοί λατρεύουν τις γέφυρες.
234
00:12:40,480 --> 00:12:45,000
Ναι, όντως, αποικισμός,
αλλά να βλέπουμε και λίγο πιο μακριά…
235
00:13:05,440 --> 00:13:07,160
ΣΤΕΦΑΝ ΜΠΛΕ
ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΚΑΚΑΛΑ
236
00:13:29,000 --> 00:13:30,720
Τι σκατά κάνετε εδώ;
237
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
Κύριε πρόεδρε. Ελάτε, καθίστε.
238
00:13:32,920 --> 00:13:34,280
Τραβάτε σπίτια σας!
239
00:13:35,640 --> 00:13:37,440
Θα σε πάω σπίτι. Πάμε.
240
00:13:37,960 --> 00:13:40,520
Η μαμά άφησε τα κλειδιά στην πόρτα.
Την ξέρεις.
241
00:13:40,600 --> 00:13:44,640
-Θα χτυπήσω το κουδούνι. Θα μου ανοίξει.
-Μην κάνεις τον μπαμπά μου!
242
00:13:44,720 --> 00:13:46,160
Μην κάνεις τον μπαμπά μου!
243
00:13:46,240 --> 00:13:49,040
Έχεις τη Μαριόν, θα κάνεις παιδί…
Όλα σου πάνε πρίμα.
244
00:13:49,120 --> 00:13:51,680
Εγώ κωλοβαράω, και λοιπόν;
245
00:13:52,520 --> 00:13:55,080
Τι λες; Δεν θα σε απογοητεύσω. Έλα.
246
00:13:55,160 --> 00:13:57,000
Σταμάτησες την καμπάνια σου.
247
00:13:57,080 --> 00:13:59,520
Και βέβαια μας απογοητεύεις. Μας παρατάς!
248
00:13:59,600 --> 00:14:02,920
Έτσι είναι! Άλλωστε,
αν δεν κατέβεις, ποιον θα ψηφίσουμε;
249
00:14:03,440 --> 00:14:07,080
Ποιον θα ψηφίσουμε;
Τον φασίστα ή τον απατεώνα;
250
00:14:07,640 --> 00:14:08,840
Σκέψου λιγάκι!
251
00:14:09,680 --> 00:14:11,400
Σκέψου λιγάκι! Γαμώτο!
252
00:14:12,880 --> 00:14:17,320
Μας κάνεις να ελπίζουμε,
και μετά μας αφήνεις στα σκατά. Εύκολο.
253
00:14:22,160 --> 00:14:25,160
ΟΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΧΑΜΗΛΑ
254
00:14:45,240 --> 00:14:46,200
Τι συμβαίνει;
255
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
Ξαναρχίζω την καμπάνια.
256
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Όχι.
257
00:14:54,080 --> 00:14:57,320
Και η εξωσωματική;
Η έγχυση είναι σε τρεις μέρες.
258
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
Μην ανησυχείς.
259
00:15:03,640 --> 00:15:04,840
Αγάπη μου…
260
00:15:04,920 --> 00:15:06,720
Δεν μπορώ να τους απογοητεύσω.
261
00:15:09,680 --> 00:15:11,120
-Αγάπη μου…
-Αν αρνηθώ;
262
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
Κάνεις αυτό που θέλει η ακροδεξιά.
263
00:15:21,480 --> 00:15:24,320
-Και η εξωσωματική;
-Μην ανησυχείς. Θα έρθω.
264
00:15:37,560 --> 00:15:38,680
Μαντέλα και Γουίνι;
265
00:15:40,760 --> 00:15:42,840
Ακόμα καλύτερα. Αμαντού και Μαριάμ.
266
00:15:42,920 --> 00:15:45,080
Δεν βλέπουμε, αλλά προχωράμε μαζί.
267
00:15:46,120 --> 00:15:47,640
Ξέρεις, είναι τυφλοί…
268
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
Ξέρω τον Αμαντού και τη Μαριάμ.
269
00:15:52,120 --> 00:15:53,040
Μάλι!
270
00:15:53,120 --> 00:15:56,360
Πάντα αυτό κάνεις! Σταμάτα το!
271
00:15:56,440 --> 00:15:57,880
-Από το Μάλι είσαι;
-Όχι.
272
00:15:58,680 --> 00:16:01,080
-Σταμάτα. Δεν έχει πλάκα.
-Συγγνώμη.
273
00:16:01,160 --> 00:16:04,520
Σταμάτα να τους κοροϊδεύεις συνεχώς.
Φτάνει, σταμάτα.
274
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
Συγγνώμη.
275
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
Με τρόμαξες! Σταμάτα! Εντάξει, σ' αγαπώ!
276
00:16:09,280 --> 00:16:10,120
Ναι.
277
00:16:22,000 --> 00:16:24,560
Γιο. Επιστρέψαμε δυνατά, παιδιά;
278
00:16:29,280 --> 00:16:32,040
Ήταν λάθος που τα παράτησα.
Τώρα είμαι εδώ.
279
00:16:32,120 --> 00:16:33,720
Είχατε νέα του Ουίλιαμ;
280
00:16:33,800 --> 00:16:35,240
Δεν το σηκώνει.
281
00:16:35,320 --> 00:16:38,560
Δεν τον χρειαζόμαστε.
Θα αναλάβω εγώ υπεύθυνη.
282
00:16:38,640 --> 00:16:39,680
Εντάξει!
283
00:16:39,760 --> 00:16:41,640
Πού είμαστε στις δημοσκοπήσεις;
284
00:16:41,720 --> 00:16:44,800
Χαμηλά. Πολύ χαμηλά.
Στήθος με στήθος με την Πράσινη.
285
00:16:46,960 --> 00:16:50,880
Καλά, χειρότερα δεν μπορούμε να πάμε.
Μας μένουν λίγες μόνο μέρες.
286
00:16:51,600 --> 00:16:54,560
Έστειλα παντού βιογραφικά.
Κανείς δεν με παίρνει…
287
00:16:57,720 --> 00:17:00,800
Παιδιά, εξαιτίας αυτού του μαλάκα
επέστρεψα.
288
00:17:00,880 --> 00:17:02,680
Τώρα που ήρθε, ξεκινάμε!
289
00:17:02,760 --> 00:17:05,120
Εντάξει! Πρέπει να είμαστε παντού!
290
00:17:05,200 --> 00:17:07,640
Απόψε στις πέντε.
Ο Στεφάν Μπλε στο Instagram.
291
00:17:07,720 --> 00:17:10,080
Να χρησιμοποιήσουμε κάθε γνωστό.
292
00:17:10,160 --> 00:17:12,080
Γιατί τον Στεφάν Μπλε; Επειδή…
293
00:17:12,160 --> 00:17:14,280
Στεφάν Μπλε, ευχαριστώ. 10 Απριλίου!
294
00:17:14,360 --> 00:17:15,680
Στεφάν Μπλε…
295
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
Να επικοινωνήσουμε με τον κόσμο.
296
00:17:17,680 --> 00:17:18,760
Ψηφίστε τον Μπλε!
297
00:17:18,840 --> 00:17:21,080
Να τον βρούμε στο σπίτι του.
298
00:17:21,160 --> 00:17:22,520
-Εξήντα;
-Ναι.
299
00:17:24,560 --> 00:17:25,520
Ψήφισε τον Μπλε.
300
00:17:25,600 --> 00:17:27,640
Έχουμε πολλά να πούμε. Να μας ακούσουν.
301
00:17:27,720 --> 00:17:30,320
Καινούργιο πρόσωπο!
Δωρεάν σχολικά γεύματα!
302
00:17:30,400 --> 00:17:32,200
Ξέρω ότι πεινάτε!
303
00:17:32,280 --> 00:17:33,600
Η τελευταία ευκαιρία.
304
00:17:33,680 --> 00:17:36,800
Και σας υπόσχομαι, θα πέσουμε μαχόμενοι.
305
00:17:37,360 --> 00:17:38,200
Πολύ σκληρά.
306
00:17:41,200 --> 00:17:45,800
Ήθελα να ολοκληρώσω εδώ την καμπάνια μου,
επειδή εδώ ξεκινούν τα προβλήματα.
307
00:17:50,640 --> 00:17:51,960
Και οι λύσεις επίσης.
308
00:17:53,360 --> 00:17:55,840
Θέλω να αγαπώ την αστυνομία.
309
00:17:55,920 --> 00:17:57,600
Να νιώθω ότι με προστατεύει.
310
00:17:58,120 --> 00:18:02,120
Θέλω, όταν βλέπω έναν αστυνομικό,
να τρέχω κοντά του.
311
00:18:02,840 --> 00:18:03,720
Να τον αγκαλιάζω.
312
00:18:03,800 --> 00:18:05,880
-Τι;
-Χρειάζεται αλληλοεμπιστοσύνη.
313
00:18:05,960 --> 00:18:08,080
Μην κοιτάμε στραβά ο ένας τον άλλον.
314
00:18:08,720 --> 00:18:10,440
Συγγνώμη.
315
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Συγγνώμη.
316
00:18:15,000 --> 00:18:18,720
Δεν ένιωθα καλά. Είμαι καλύτερα τώρα.
Είμαι μαζί σου ως το τέλος.
317
00:18:18,800 --> 00:18:19,640
Συγγνώμη.
318
00:18:20,440 --> 00:18:21,400
Συνέχισε.
319
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Ξέρετε…
320
00:18:25,600 --> 00:18:28,680
Δεν πίνω πολύ.
Λίγο καιρό πριν, το παράκανα.
321
00:18:29,600 --> 00:18:31,200
Κατέληξα χάλια.
322
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
Ενώ ήμουν χάλια, είδα διάφορα.
323
00:18:37,360 --> 00:18:39,760
Τότε η μητέρα μου κοιμόταν ήσυχη,
324
00:18:39,840 --> 00:18:42,640
χωρίς παιδιά έξω από το παράθυρο
να ακούνε Νίσκα
325
00:18:42,720 --> 00:18:44,200
ή να μαλώνουν όλη νύχτα.
326
00:18:44,280 --> 00:18:47,840
Ενώ ήμουν χάλια, είδα κορίτσια
να περπατούν ήρεμα στον δρόμο,
327
00:18:47,920 --> 00:18:50,960
να φοράνε κολάν ή μαντίλα,
και να μη νοιάζεται κανείς.
328
00:18:51,040 --> 00:18:52,520
Ακόμα και με φούστα.
329
00:18:52,600 --> 00:18:54,440
Κοντές φούστες με τακούνια…
330
00:18:54,520 --> 00:18:57,760
Παιδιά να περπατάνε στον δρόμο,
με ψηλά το κεφάλι,
331
00:18:57,840 --> 00:19:00,880
χωρίς να ανησυχούν
για εξακρίβωση στοιχείων
332
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
επειδή δεν έχουν τη σωστή εμφάνιση
ή δεν ζουν στο σωστό μέρος.
333
00:19:04,480 --> 00:19:08,720
Ενώ ήμουν χάλια, η χώρα μου, η Γαλλία,
ήταν ενωμένη, συμφιλιωμένη.
334
00:19:08,800 --> 00:19:10,360
Κοιτιόταν στον καθρέφτη
335
00:19:10,440 --> 00:19:14,040
και έλεγε στα παιδιά της,
σε όλα της τα παιδιά, "Ανήκετε εδώ".
336
00:19:18,520 --> 00:19:20,920
Ελευθερία, ισότητα, αδελφοσύνη.
337
00:19:22,840 --> 00:19:24,160
Και ασφάλεια!
338
00:19:26,640 --> 00:19:28,640
Καλά λες, και ασφάλεια. Σωστό.
339
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
Ωραίο ακούγεται.
"Ελευθερία, ισότητα, ασφάλεια".
340
00:19:41,920 --> 00:19:42,760
Μπράβο!
341
00:19:43,480 --> 00:19:47,280
Αυτό θα πει να είσαι χάλια!
342
00:19:53,160 --> 00:19:55,000
Ήξερα ότι δεν ήταν αριστερός.
343
00:19:55,640 --> 00:19:58,000
Κι ας είναι μαύρος. Δεν σημαίνει τίποτα.
344
00:19:58,080 --> 00:19:59,280
Ζω για την αριστερά.
345
00:19:59,360 --> 00:20:00,200
Λοιπόν;
346
00:20:02,600 --> 00:20:05,400
-Θα πάρω το συμβόλαιο της νομαρχίας;
-Χέστηκα.
347
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
Τι εννοείς;
348
00:20:08,680 --> 00:20:13,120
Άκου. Χέστηκα για τη νομαρχία.
Για τον ξάδελφό σου ανησυχώ.
349
00:20:13,200 --> 00:20:17,920
Ξέρεις τι λέει ο ξάδελφός σου;
"Ελευθερία, ισότητα, ασφάλεια".
350
00:20:18,520 --> 00:20:21,360
Εντάξει; Ο τύπος γίνεται δεξιός.
351
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
Και δεν νοιάζεται κανείς. Μου παίρνει 8%.
352
00:20:25,560 --> 00:20:26,920
Πρέπει να αντιδράσουμε.
353
00:20:27,760 --> 00:20:29,200
Ασφάλεια; Ωραία.
354
00:20:29,920 --> 00:20:31,640
-Ο Λαμίν.
-Τι ο Λαμίν;
355
00:20:31,720 --> 00:20:32,640
Ο μικρός.
356
00:20:32,720 --> 00:20:34,480
-Δουλεύει μαζί του;
-Ναι. Και;
357
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
"Ασφάλεια" σημαίνει Λαμίν.
358
00:20:37,360 --> 00:20:41,560
Ο Λαμίν είναι μικρός. Είναι χαμένος.
Δεν είναι εγκληματίας, παιδί είναι.
359
00:20:43,920 --> 00:20:45,480
Και πάλι, παραβάτης είναι.
360
00:20:48,200 --> 00:20:49,720
Θα τον σταματήσουμε μαζί.
361
00:20:55,800 --> 00:20:59,040
Καλά, μη με πιστεύεις.
Ήρθε ο φίλος μου. Θα σε ξαναπάρω.
362
00:20:59,120 --> 00:21:01,800
-Λαμίν, δικέ μου!
-Τι γίνεται; Πώς πάει;
363
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
Τι λέει; Καλά;
364
00:21:03,320 --> 00:21:04,160
Χαλαρά.
365
00:21:05,440 --> 00:21:07,840
Λαμίν. Έχει τουλάχιστον 30.000 εδώ μέσα.
366
00:21:10,120 --> 00:21:12,240
Ο Ντεζιρέ θα βοηθήσει στην καμπάνια;
367
00:21:12,320 --> 00:21:15,280
Ο Στεφάν είναι σόι.
Θα βοηθήσουμε όπως μπορούμε.
368
00:21:17,800 --> 00:21:20,400
-Σοβαρά, δεν μας εμπιστεύεσαι;
-Απλώς ελέγχω.
369
00:21:21,840 --> 00:21:24,160
-Πλάκα κάνεις; Τι είναι αυτό;
-Όπα…
370
00:21:24,240 --> 00:21:26,400
-Δεν το θέλω.
-Ίδιο με μετρητά είναι.
371
00:21:26,480 --> 00:21:29,400
Σοβαρά; Δεν το θέλω!
372
00:21:32,760 --> 00:21:33,720
Μην κουνηθείς!
373
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
Είπα, μην κουνηθείς!
374
00:21:37,400 --> 00:21:38,240
Ακίνητος!
375
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
ΣΤΕΦ ΜΠΛΕ
376
00:21:50,520 --> 00:21:51,400
ΜΑΡΙΟΝ ΜΠΛΕ
377
00:21:57,960 --> 00:21:59,840
Μαριόν; Ο Λαμίν είμαι.
378
00:21:59,920 --> 00:22:02,280
Τα σκάτωσα. Πρέπει να με βοηθήσεις.
379
00:22:02,360 --> 00:22:05,360
Όχι, είπαμε, δεν πάω σ' αυτόν τον σταθμό.
380
00:22:05,440 --> 00:22:07,840
Περιμένω τη Μαριόν για την εξωσωματική.
381
00:22:07,920 --> 00:22:10,040
Δεν μπορώ. Σήμερα θα γίνει.
382
00:22:11,440 --> 00:22:12,960
Ναι. Αντίο, Ουίλιαμ.
383
00:22:13,680 --> 00:22:17,000
-Δεν ήρθε ακόμα η κυρία σας;
-Όχι. Δεν το καταλαβαίνω.
384
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
Αυτή δεν είναι έτσι.
Δεν ξέρω τι σκατά κάνει.
385
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
Στη χειρότερη…
386
00:22:24,040 --> 00:22:27,120
Μπορούμε να χώσουμε το έμβρυο
σε κανένα ψυγείο;
387
00:22:27,200 --> 00:22:29,280
Για 24 ή 48 ώρες, να μπορέσουμε…
388
00:22:30,480 --> 00:22:31,320
Όχι.
389
00:22:32,440 --> 00:22:34,640
Θέλω να πω, δεν γίνεται έτσι.
390
00:22:35,560 --> 00:22:37,120
Ή τώρα ή ποτέ.
391
00:22:42,920 --> 00:22:44,640
Έλα. Πού είσαι; Τι κάνεις;
392
00:22:44,720 --> 00:22:48,920
Έλα να με βρεις στο ξενοδοχείο Μπουλεβάρ.
Έχουμε μπλέξει άσχημα! Βιάσου!
393
00:22:49,000 --> 00:22:50,480
-Καλά. Μείνε εκεί.
-Αντίο.
394
00:22:50,560 --> 00:22:52,360
Μην κουνηθείς. Έρχομαι.
395
00:22:53,920 --> 00:22:55,400
Συγγνώμη, πρέπει να φύγω.
396
00:22:55,480 --> 00:22:57,600
-Λυπάμαι πολύ.
-Δεν πειράζει.
397
00:23:02,360 --> 00:23:05,680
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ
398
00:23:12,520 --> 00:23:13,360
Ναι;
399
00:23:14,080 --> 00:23:14,920
Εγώ είμαι.
400
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
-Είσαι καλά;
-Όχι.
401
00:23:18,200 --> 00:23:19,160
Τι έγινε;
402
00:23:21,160 --> 00:23:22,040
Κοίτα…
403
00:23:22,960 --> 00:23:25,920
Τα παιδιά της Ντεζιρέ
πήγαν να τον παγιδεύσουν.
404
00:23:26,000 --> 00:23:28,520
Είπαν ότι θα του δώσουν λεφτά
για την καμπάνια.
405
00:23:28,600 --> 00:23:29,960
Αλλά του έδωσαν χόρτο.
406
00:23:30,440 --> 00:23:31,920
Πάλεψα με τον Λοτφί.
407
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
Τον χτύπησα, έπεσε άσχημα.
408
00:23:35,480 --> 00:23:38,480
Μετά ήρθε η αστυνομία.
Ήταν λες και μας περίμεναν.
409
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
ΟΥΙΛΙΑΜ
ΒΑΛΕ ΕΙΔΗΣΕΙΣ!
410
00:23:44,440 --> 00:23:48,920
Μια είδηση βόμβα
συγκλονίζει τις προεδρικές εκλογές.
411
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
Χάκερς, μάλλον Ρώσοι,
412
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
λέγεται ότι είχαν συνεργό
μέσα σε μια ομάδα καμπάνιας
413
00:23:54,160 --> 00:23:56,480
και μπήκαν στα μέιλ των υποψηφίων.
414
00:23:56,560 --> 00:24:00,240
Το επιτελείο των υποψηφίων,
δεξιά και αριστερά, έχει πανικοβληθεί.
415
00:24:00,320 --> 00:24:02,320
Κύριε Αντρέι, υπεξαιρέθηκαν εκατομμύρια.
416
00:24:02,400 --> 00:24:05,080
Όχι. Κανένα σχόλιο, παρακαλώ.
417
00:24:05,160 --> 00:24:07,240
Πώς πιστεύετε ότι διέρρευσε;
418
00:24:07,320 --> 00:24:09,800
Μιλάμε για εκατοντάδες εκατομμύρια.
419
00:24:09,880 --> 00:24:11,080
Σας παρακαλώ.
420
00:24:11,160 --> 00:24:13,040
Θα λήξετε την καμπάνια σας;
421
00:24:13,120 --> 00:24:18,080
Λάβαμε επίσημη δήλωση
από την επιτροπή της καμπάνιας του Αντρέι.
422
00:24:18,160 --> 00:24:20,040
Ανακοινώνει την απόσυρσή του.
423
00:24:21,480 --> 00:24:25,040
Επαναλαμβάνω. Ο Ερίκ Αντρέι
αποσύρεται από τις προεδρικές εκλογές.
424
00:24:25,760 --> 00:24:30,120
Αλλά ο επικεφαλής των δημοσκοπήσεων
δεν είναι το μόνο θύμα των διαρροών.
425
00:24:30,200 --> 00:24:34,040
Ένα ακόμα σκάνδαλο βύθισε
την υποψηφιότητα του Ετιέν Ντιραντό.
426
00:24:34,120 --> 00:24:37,600
Κύριε Ντιραντό, επιβεβαιώνετε
την υπόσχεση για όπλα στη Συρία;
427
00:24:37,680 --> 00:24:39,160
Δεν σχολιάζω φήμες.
428
00:24:39,240 --> 00:24:43,520
Ο δεξιός υποψήφιος
κινδυνεύει να κατηγορηθεί για προδοσία.
429
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
Έτσι, ανακοίνωσε την απόσυρση
της υποψηφιότητάς του.
430
00:24:46,720 --> 00:24:49,520
Ο τελευταίος
που επηρεάστηκε από τις διαρροές
431
00:24:49,600 --> 00:24:54,600
και υποχρεώθηκε να αποσυρθεί,
είναι ο ακροδεξιός Φρεντ Κονιάρ.
432
00:24:54,680 --> 00:24:57,480
-Κύριε Κονιάρ, κάποιο σχόλιο;
-Αφήστε με ήσυχο!
433
00:24:57,560 --> 00:24:59,240
Εμπλέκονται κι άλλα ζώα;
434
00:24:59,320 --> 00:25:01,360
Ο σκύλος συναίνεσε! Γαμώτο!
435
00:25:01,440 --> 00:25:03,600
Δεν έχει ασκηθεί δίωξη εναντίον του,
436
00:25:03,680 --> 00:25:07,000
αλλά αποκαλυπτικά βίντεο
του ίδιου με έναν σκύλο
437
00:25:07,080 --> 00:25:10,400
έχουν ήδη δεκάδες εκατομμύρια
θεάσεις στο διαδίκτυο.
438
00:25:10,480 --> 00:25:14,840
Μόνο δύο από τις βασικές καμπάνιες
σώθηκαν από αυτήν την καταστροφή.
439
00:25:14,920 --> 00:25:17,680
Αυτή του Στεφάν Μπλε,
που βρίσκεται σε πλήρη σύγχυση,
440
00:25:17,760 --> 00:25:19,400
και αυτή της Κορίν Ντουανιέ
441
00:25:19,480 --> 00:25:23,560
που δεν χρησιμοποιούσε μέιλ
για μείωση του αποτυπώματος άνθρακα.
442
00:25:23,640 --> 00:25:26,640
Καθώς οι εκλογές πλησιάζουν,
ο Μπλε και η Ντουανιέ
443
00:25:26,720 --> 00:25:30,040
θα αναμετρηθούν
στον δεύτερο γύρο των εκλογών.
444
00:25:30,120 --> 00:25:33,720
Οι καλεσμένοι μας θα αναλύσουν
αυτήν την πρωτοφανή κατάσταση…
445
00:25:35,200 --> 00:25:38,960
Θα περάσεις στον δεύτερο γύρο.
Αν παραδοθώ, όλα θα τελειώσουν.
446
00:25:50,360 --> 00:25:51,560
Δεν υπάρχει επιλογή.
447
00:25:53,160 --> 00:25:56,480
-Πρέπει να κρυφτείτε.
-Σοβαρά μιλάς;
448
00:25:56,560 --> 00:26:00,360
Πριν τον δεύτερο γύρο.
Πηγαίνετε στη μάνα της Νόρα στη Νορμανδία.
449
00:26:00,440 --> 00:26:03,840
Με τον Μο. Ο Λαμίν θα κάνει πρακτική.
Εσύ θα ξεκουραστείς.
450
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
-Αυτό να κάνουμε.
-Αυτό είναι μεγάλο λάθος.
451
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
Τρελάθηκες; Να φύγουμε;
452
00:26:09,880 --> 00:26:11,080
Ανοησίες!
453
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
Αν παραδοθούμε, έχουμε μια ευκαιρία.
454
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
Διαφορετικά, φεύγεις από τόπο
εγκλήματος. Θα σε παιδέψουν.
455
00:26:18,480 --> 00:26:20,200
Στεφάν, δεν γίνεται αυτό.
456
00:26:20,280 --> 00:26:22,440
-Είμαι στον δεύτερο γύρο!
-Όχι!
457
00:26:22,520 --> 00:26:25,200
Αν παραδοθεί,
θα πρέπει να εγκαταλείψω κι εγώ.
458
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
-Όχι.
-Δεν θα το κάνει αυτός.
459
00:26:27,040 --> 00:26:28,840
Εγώ θα το κάνω. Το αποφάσισα.
460
00:26:28,920 --> 00:26:30,640
-Όχι, Λαμίν!
-Δεν έχω επιλογή.
461
00:26:30,720 --> 00:26:32,320
-Λαμίν!
-Δεν έχουμε επιλογή!
462
00:26:32,920 --> 00:26:34,160
Στεφάν, σοβαρολογείς;
463
00:26:37,480 --> 00:26:39,560
Ο Λαμίν είμαι. Είμαι με τη Μαριόν.
464
00:26:39,640 --> 00:26:42,840
Έλα να μας πάρεις.
Στο ξενοδοχείο πίσω από την εθνική.
465
00:26:44,560 --> 00:26:47,120
Βλάκας είσαι;
Όχι εθνική ομάδα, εθνική οδός.
466
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
Μο, είναι επείγον!
467
00:26:57,720 --> 00:26:59,480
Είναι 7:59 το πρωί.
468
00:26:59,560 --> 00:27:00,640
Σε πολύ λίγο
469
00:27:00,720 --> 00:27:04,200
θα εμφανιστούν τα πρόσωπα
των δύο υποψηφίων του δεύτερου γύρου.
470
00:27:04,880 --> 00:27:09,480
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα…
471
00:27:12,960 --> 00:27:15,400
Ο Στεφάν Μπλε και η Κορίν Ντουανιέ
472
00:27:15,480 --> 00:27:18,320
περνούν στον δεύτερο γύρο
των προεδρικών εκλογών.
473
00:27:18,400 --> 00:27:21,520
Ο Στεφάν Μπλε, σύμβουλος νέων
μέχρι πολύ πρόσφατα,
474
00:27:21,600 --> 00:27:24,480
και η Κορίν Ντουανιέ,
μια αριστερή οικολόγος,
475
00:27:24,560 --> 00:27:27,880
θα αναμετρηθούν στον δεύτερο γύρο
των προεδρικών εκλογών.
476
00:27:28,760 --> 00:27:32,040
Ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα,
θα έχουμε μια πρωτιά.
477
00:27:32,120 --> 00:27:35,680
Η Γαλλία θα έχει
είτε τον πρώτο μαύρο πρόεδρο
478
00:27:35,760 --> 00:27:37,640
είτε την πρώτη γυναίκα πρόεδρο.
479
00:29:17,800 --> 00:29:22,800
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη