1 00:00:12,040 --> 00:00:12,920 ‎おい 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 ‎しかっりしろ 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,520 ‎助かるのか 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 ‎押さないでくれ 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,680 ‎出血がひどい 急げ 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,960 ‎私の責任だ 7 00:00:23,040 --> 00:00:23,800 ‎何? 8 00:00:25,160 --> 00:00:25,880 ‎何だ 9 00:00:27,080 --> 00:00:29,200 ‎何か言ってる 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,480 ‎タマが… 11 00:00:30,560 --> 00:00:31,920 ‎何? 大変だ 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,400 〝病院〞 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,480 〝病院〞 ‎その日がやって来る 14 00:00:40,080 --> 00:00:40,760 ‎みんな 15 00:00:41,240 --> 00:00:41,760 ‎それで? 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,280 ‎手術は成功した 17 00:00:45,320 --> 00:00:48,600 ‎だが後遺症が ‎残るかもしれない 18 00:00:48,680 --> 00:00:50,360 ‎次はどうする 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,600 ‎メモでも残す? 20 00:00:53,080 --> 00:00:55,800 ‎“見たか フリーメイソンだ” 21 00:00:56,280 --> 00:00:57,280 ‎言えてる 22 00:00:57,360 --> 00:00:59,360 ‎2人とも黙って 23 00:00:59,440 --> 00:01:01,040 ‎でも一理あるわ 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,960 ‎準備もせずに行くのは ‎無謀だった 25 00:01:05,680 --> 00:01:07,080 ‎コレーズだぞ 26 00:01:07,160 --> 00:01:07,880 ‎そうよ 27 00:01:08,720 --> 00:01:10,920 ‎署名の件に 次はこれ? 28 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 ‎署名の件? 29 00:01:12,680 --> 00:01:14,920 ‎こっちへ来てくれ 30 00:01:15,640 --> 00:01:18,800 ‎話があるなら ‎2人で話そう 31 00:01:18,880 --> 00:01:20,680 ‎チームを巻き込むな 32 00:01:21,680 --> 00:01:22,920 ‎秘密なの? 33 00:01:23,000 --> 00:01:23,560 ‎何が? 34 00:01:23,640 --> 00:01:26,760 ‎署名した人は 右派ばかり 35 00:01:27,280 --> 00:01:29,760 ‎警備の強化も拒否した 36 00:01:29,840 --> 00:01:31,240 ‎選挙の邪魔を? 37 00:01:31,320 --> 00:01:33,720 ‎これが政治なんだ 38 00:01:34,920 --> 00:01:37,840 ‎私からよく学ぶといい 39 00:01:37,920 --> 00:01:40,480 ‎結構よ あなたとは違う 40 00:01:40,560 --> 00:01:41,640 ‎アンドレイ 41 00:01:41,720 --> 00:01:43,920 ‎ブレの容体は? 42 00:01:44,600 --> 00:01:47,240 ‎危険な状態でしょうか? 43 00:01:47,320 --> 00:01:48,640 ‎静かに 44 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 ‎極右派の仕業? 45 00:01:50,160 --> 00:01:51,040 ‎やめてくれ 46 00:01:51,760 --> 00:01:55,480 ‎これは民主主義への攻撃だ 47 00:01:55,560 --> 00:01:59,200 ‎ステファンは対立候補だが― 48 00:01:59,760 --> 00:02:02,840 ‎今日は友であり 仲間として 49 00:02:02,920 --> 00:02:07,640 ‎彼のお母さんと奥さんに ‎付き添っている 50 00:02:08,280 --> 00:02:13,520 ‎地方で増加する暴力事件を ‎どのようにお考えですか? 51 00:02:14,520 --> 00:02:17,280 ‎あんたは何をしてたの? 52 00:02:17,360 --> 00:02:18,360 ‎どこなの? 53 00:02:19,840 --> 00:02:20,800 ‎容体は? 54 00:02:20,880 --> 00:02:21,920 ‎正直に話せ 55 00:02:22,440 --> 00:02:23,520 ‎手術は成功 56 00:02:24,880 --> 00:02:26,760 ‎だがタマに弾丸が 57 00:02:27,240 --> 00:02:27,760 ‎何? 58 00:02:27,840 --> 00:02:28,880 ‎睾丸(こうがん)‎に 59 00:02:30,720 --> 00:02:32,440 ‎両方じゃない 60 00:02:33,040 --> 00:02:37,360 ‎弾に引き裂かれたタマを ‎縫って戻してる 61 00:02:38,160 --> 00:02:41,400 ‎それと… ‎まだよく分かってない 62 00:02:44,640 --> 00:02:45,480 ‎何を? 63 00:02:45,560 --> 00:02:48,520 ‎もしかしたら その… 64 00:02:49,680 --> 00:02:50,920 ‎DJになる? 65 00:02:51,400 --> 00:02:51,920 ‎何? 66 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 ‎その仕草は… 67 00:02:53,640 --> 00:02:56,160 ‎違う これは… 68 00:02:58,000 --> 00:02:58,920 ‎腕を切断? 69 00:02:59,000 --> 00:02:59,840 ‎なぜだ 70 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 ‎じゃ 何だ? 71 00:03:01,000 --> 00:03:02,760 ‎後遺症の恐れがある 72 00:03:04,080 --> 00:03:05,040 ‎後遺症? 73 00:03:05,120 --> 00:03:05,840 ‎そうだ 74 00:03:07,240 --> 00:03:11,960 ‎外科部長と知り合いだ ‎最高の治療を受けさせる 75 00:03:12,880 --> 00:03:13,920 ‎ありがとう 76 00:03:17,960 --> 00:03:21,040 ‎イエスの力強い血で祝福する 77 00:03:21,120 --> 00:03:24,680 ‎イエスの力強い血で ‎敵の鎖を断ち切る 78 00:03:24,760 --> 00:03:26,200 ‎言いなさい 79 00:03:26,280 --> 00:03:26,920 ‎アーメン 80 00:03:27,000 --> 00:03:28,680 ‎神のご加護を 81 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 ‎バカな息子だね 82 00:03:35,080 --> 00:03:35,920 ‎失礼 83 00:03:37,840 --> 00:03:39,040 ‎やあ ステファン 84 00:03:39,120 --> 00:03:43,680 ‎一緒に外へ ‎2人で話をさせましょう 85 00:03:44,280 --> 00:03:47,160 ‎イエスの名のもとに祝福を 86 00:03:50,000 --> 00:03:51,640 ‎心配したぞ 87 00:03:52,120 --> 00:03:56,160 ‎加害者には必ず罪を償わせる 88 00:03:56,240 --> 00:04:00,520 ‎この犠牲はムダにしない ‎とにかく助かってよかった 89 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 ‎睾丸は救われた 90 00:04:04,120 --> 00:04:07,120 ‎あなたがたのおかげだ 91 00:04:07,200 --> 00:04:10,920 ‎軽蔑され 疲弊し ‎予算を削られても― 92 00:04:11,000 --> 00:04:15,440 ‎陰ながら命を懸けて ‎他人を救う者たち 93 00:04:15,520 --> 00:04:17,360 ‎あなたたちは― 94 00:04:17,440 --> 00:04:21,920 ‎人類による野蛮な行為の ‎最後の盾だ 95 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 ‎拍手すべきは私のほうだ 96 00:04:29,920 --> 00:04:30,920 ‎消えてくれ 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,680 ‎何だって? 98 00:04:32,760 --> 00:04:34,400 ‎消えてほしい 99 00:04:34,480 --> 00:04:37,880 ‎必要なものなら ‎何でも用意する 100 00:04:37,960 --> 00:04:39,360 ‎マザコン野郎 101 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 ‎マザコン野郎 102 00:04:44,680 --> 00:04:47,200 ‎お母さんに会いたいそうだ 103 00:04:49,360 --> 00:04:50,720 ‎痛そうだな 104 00:04:51,520 --> 00:04:53,680 ‎1人にさせておこう 105 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 ‎頑張れよ ステファン 106 00:05:00,080 --> 00:05:02,080 ‎実に勇敢な息子さんだ 107 00:05:09,680 --> 00:05:10,960 ‎やりすぎだ 108 00:05:11,040 --> 00:05:11,920 ‎そう? 109 00:05:12,560 --> 00:05:15,280 ‎ここまでやれとは言ってない 110 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 ‎ともかく任務は終えた 111 00:05:18,600 --> 00:05:22,720 ‎まあそうだが ‎悪い知らせがある 112 00:05:23,840 --> 00:05:27,360 ‎私のチームには ‎君を迎えられない 113 00:05:27,440 --> 00:05:29,640 ‎波紋を呼ぶの必至だ 114 00:05:30,440 --> 00:05:31,200 ‎なぜ? 115 00:05:31,280 --> 00:05:32,760 ‎こんな状況だぞ 116 00:05:32,840 --> 00:05:36,840 ‎彼は ただ事故に ‎巻き込まれたんだ 117 00:05:36,920 --> 00:05:39,200 ‎私の立場は一貫してる 118 00:05:39,280 --> 00:05:42,480 ‎勝てる選挙戦に加わるだけだ 119 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 ‎ダメだ 120 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 ‎頼む お願いだよ 121 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 ‎惨めなヤツだな 122 00:05:48,880 --> 00:05:53,840 ‎君たちはタマがない者同士 ‎お似合いだ 123 00:05:55,080 --> 00:05:57,560 ‎タマと言えば… 124 00:05:58,800 --> 00:06:01,360 ‎あのことは知ってるのか 125 00:06:01,840 --> 00:06:02,520 ‎何だ 126 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 ‎あれだ 127 00:06:04,040 --> 00:06:04,680 ‎何? 128 00:06:04,760 --> 00:06:07,000 ‎何でもない あなたは完璧だ 129 00:06:07,720 --> 00:06:10,520 ‎あなたは順調 私は最悪 130 00:06:14,320 --> 00:06:15,960 ‎6時のニュースです 131 00:06:16,040 --> 00:06:19,760 ‎ブレ候補の手術は無事に成功 132 00:06:19,840 --> 00:06:23,520 ‎損傷を受けたのは ‎右の睾丸だけです 133 00:06:23,600 --> 00:06:27,400 ‎コレーズで黒人が ‎タマをぶら下げているのが‎― 134 00:06:27,480 --> 00:06:30,160 ‎犯人は許せなかったようです 135 00:06:30,240 --> 00:06:34,320 ‎もう少しで ‎女になるところだったよ 136 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 ‎笑えない 137 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 ‎冗談も通じないか 138 00:06:43,160 --> 00:06:46,000 ‎精子を提供しなきゃならない 139 00:06:46,080 --> 00:06:48,240 ‎まずは十分に休め 140 00:06:48,320 --> 00:06:50,680 ‎その間に弾もなくなる 141 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 ‎それじゃ また 142 00:06:58,360 --> 00:07:00,400 ‎順調に回復してる 143 00:07:01,680 --> 00:07:02,520 ‎だろ? 144 00:07:06,280 --> 00:07:08,040 ‎考えたんだ 145 00:07:10,720 --> 00:07:11,840 ‎俺が提供する 146 00:07:12,400 --> 00:07:14,240 ‎何を言ってるの 147 00:07:14,320 --> 00:07:15,440 ‎簡単だ 148 00:07:15,520 --> 00:07:16,400 ‎やめて 149 00:07:16,480 --> 00:07:19,800 ‎今日 私は断食してるのよ 150 00:07:19,880 --> 00:07:21,320 ‎1人でできる 151 00:07:21,400 --> 00:07:22,320 ‎黙って 152 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 ‎その身ぶりやめろ 153 00:07:24,040 --> 00:07:25,120 ‎選挙はやめる 154 00:07:25,200 --> 00:07:25,880 ‎何? 155 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 ‎選挙はやめる 156 00:07:27,240 --> 00:07:31,560 ‎マリオンと ‎2人きりにしてくれ 157 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 ‎よく考えろ 158 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 ‎ショック状態だ 159 00:07:35,720 --> 00:07:38,880 ‎またあとで話そう 160 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 ‎断られた 161 00:07:40,040 --> 00:07:42,880 ‎彼の子じゃなくなるだろ 162 00:07:42,960 --> 00:07:44,160 ‎俺もアフリカ人だ 163 00:07:47,200 --> 00:07:48,160 ‎本気? 164 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 ‎もちろん 165 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 ‎女の子だと思う 166 00:08:05,720 --> 00:08:08,840 ‎マリアムが大統領になる 167 00:08:08,920 --> 00:08:09,960 ‎クリスチャーヌよ 168 00:08:11,480 --> 00:08:14,600 ‎カリブのおばさんみたいだ 169 00:08:15,440 --> 00:08:16,360 ‎トビラよ 170 00:08:16,440 --> 00:08:18,280 ‎クリスチャーヌ・トビラ 171 00:08:18,360 --> 00:08:19,920 ‎ああ そうか 172 00:08:25,480 --> 00:08:26,560 ‎どうも エティエンヌ 173 00:08:26,640 --> 00:08:27,360 ‎ブレは? 174 00:08:27,440 --> 00:08:28,360 ‎それが… 175 00:08:29,840 --> 00:08:31,080 ‎無事だ 176 00:08:31,520 --> 00:08:33,080 ‎よかったよ 177 00:08:33,160 --> 00:08:35,640 ‎できることはやった 178 00:08:35,720 --> 00:08:36,440 ‎そうだな 179 00:08:37,280 --> 00:08:40,360 ‎何か私に役を ‎与えてくれないか? 180 00:08:40,440 --> 00:08:41,840 ‎それはムリだ 181 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 ‎波紋を呼ぶだろうからな 182 00:08:45,160 --> 00:08:47,200 ‎そうか 分かった 183 00:08:47,280 --> 00:08:47,800 ‎幸運を 184 00:08:47,880 --> 00:08:48,920 ‎どうも 185 00:08:50,240 --> 00:08:51,080 ‎最悪だ 186 00:08:51,160 --> 00:08:53,360 ‎投票を3日後に控え 187 00:08:53,440 --> 00:08:57,240 ‎右派のデュランドゥは ‎いまだ勢いに乗れません 188 00:08:57,320 --> 00:09:00,120 ‎極右派のコニャールと 189 00:09:00,200 --> 00:09:04,600 ‎環境活動家のドゥアニエも ‎苦戦しています 190 00:09:04,680 --> 00:09:07,040 ‎ブレが選挙を辞退したため 191 00:09:07,120 --> 00:09:11,440 ‎アンドレイが支持率29%を ‎回復しています 192 00:09:16,240 --> 00:09:17,680 ‎どうも ステファン 193 00:09:17,760 --> 00:09:18,800 ‎おはよう 194 00:09:18,880 --> 00:09:21,600 ‎選挙権があれば ‎あなたに投票する 195 00:09:21,680 --> 00:09:22,200 ‎私も 196 00:09:22,280 --> 00:09:23,400 ‎ありがと 197 00:09:27,400 --> 00:09:29,160 ‎いい知らせよ 198 00:09:29,240 --> 00:09:33,840 ‎弾が‎陰嚢(いんのう)‎の底まで落ちたから ‎精子を採取できる 199 00:09:33,920 --> 00:09:39,080 ‎1つ質問がある ‎引っ張ると傷が痛む? 200 00:09:39,160 --> 00:09:41,520 ‎音は鳴るかもしれない 201 00:09:42,640 --> 00:09:45,400 ‎ジングルベルの音がね 202 00:09:48,000 --> 00:09:48,640 ‎冗談よ 203 00:09:49,280 --> 00:09:51,480 ‎3日前から自制を? 204 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 ‎もっと前からよ 205 00:09:55,520 --> 00:09:57,200 ‎だって… 206 00:09:57,280 --> 00:09:58,920 ‎もういい? 207 00:09:59,000 --> 00:10:03,640 ‎普通の時は ‎何の問題もないんだけど― 208 00:10:03,720 --> 00:10:07,240 ‎ケガのせいで ‎リズムがつかめない 209 00:10:07,320 --> 00:10:10,040 ‎これは自慢じゃない 210 00:10:10,120 --> 00:10:12,240 ‎でも本当に… 211 00:10:12,320 --> 00:10:13,000 ‎何? 212 00:10:14,480 --> 00:10:15,320 ‎そうね 213 00:10:15,400 --> 00:10:16,280 ‎何が? 214 00:10:16,840 --> 00:10:19,440 ‎では 奥様は私と一緒に 215 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 ‎何してるの 216 00:10:29,400 --> 00:10:30,600 ‎このビンに… 217 00:10:30,680 --> 00:10:33,200 ‎専用の部屋がある 218 00:10:33,280 --> 00:10:33,840 ‎そうか 219 00:10:33,920 --> 00:10:35,320 ‎ここは私の部屋よ 220 00:10:39,360 --> 00:10:43,920 ‎さあ どうぞ ‎ここに雑誌があるわ 221 00:10:45,720 --> 00:10:47,080 ‎ビデオもある 222 00:10:48,560 --> 00:10:51,800 ‎外にいるから ‎必要な時は呼んで 223 00:10:52,400 --> 00:10:55,280 ‎雑誌とビデオで十分だ 224 00:10:58,920 --> 00:11:00,120 ‎それでは 225 00:11:30,080 --> 00:11:31,960 ‎アンドレイを大統領に! 226 00:11:32,040 --> 00:11:34,040 ‎アンドレイを大統領に! 227 00:11:34,120 --> 00:11:35,680 ‎アンドレイを大統領に! 228 00:11:35,760 --> 00:11:38,080 ‎ブレ襲撃事件以来― 229 00:11:38,160 --> 00:11:40,840 ‎本格的に選挙戦が ‎再開されました 230 00:11:40,920 --> 00:11:43,640 ‎優勢なのは ‎アンドレイとコニャール 231 00:11:43,720 --> 00:11:48,600 ‎アルジェリア戦争停戦60年を ‎迎えた今日― 232 00:11:48,680 --> 00:11:51,760 ‎両者が声明を発表しています 233 00:11:51,840 --> 00:11:55,080 罪悪感を持つのは 終わりにしよう 234 00:11:55,160 --> 00:11:58,200 現代のフランスこそ 植民地化されている 235 00:11:58,280 --> 00:12:02,600 学校でのスカーフ着用や ハラール肉の販売 236 00:12:02,680 --> 00:12:05,680 当選したら 全てを終わらせる 237 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 彼らをチャーター機で 家に帰すよ 238 00:12:08,680 --> 00:12:10,240 ‎変えてくれない? 239 00:12:10,320 --> 00:12:11,680 ‎アンドレイさん 240 00:12:12,160 --> 00:12:15,120 ‎アリのドキュメンタリーを ‎見たいの 241 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 ‎ダメだ 242 00:12:16,960 --> 00:12:20,680 植民地政策に関しては 責任を取るべきだ 243 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 多くの過ちを犯した 244 00:12:22,840 --> 00:12:27,560 だが よかった点にも 目を向けたい 245 00:12:27,640 --> 00:12:30,560 フォークの使用で 衛生的になった 246 00:12:30,640 --> 00:12:36,040 ジブチとエチオピアに 鉄道も通った 247 00:12:36,120 --> 00:12:39,600 アフリカ人は 橋が好きときてる 248 00:12:40,480 --> 00:12:45,000 植民地化と言っても 一概には… 249 00:13:05,440 --> 00:13:07,160 ‎“タマなしステファン” 250 00:13:29,000 --> 00:13:30,720 ‎何してるんだ 251 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 ‎大統領さん 座って 252 00:13:32,920 --> 00:13:34,280 ‎家に帰れ 253 00:13:35,640 --> 00:13:37,440 ‎送っていく 254 00:13:37,960 --> 00:13:41,040 ‎母さんが鍵を置き忘れたんだ 255 00:13:41,120 --> 00:13:42,640 ‎俺が呼び鈴を鳴らす 256 00:13:42,720 --> 00:13:44,640 ‎父親ヅラするなよ 257 00:13:44,720 --> 00:13:49,320 ‎マリオンと子供と ‎幸せに暮らせばいい 258 00:13:49,400 --> 00:13:51,680 ‎俺のことは ‎放っておいてくれ 259 00:13:52,520 --> 00:13:54,840 ‎なぜ そんなことを言う 260 00:13:54,920 --> 00:13:57,000 ‎選挙を辞めたからだ 261 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 ‎俺たちを見捨てたんだろ 262 00:13:59,560 --> 00:14:02,880 ‎他に誰に投票すればいい? 263 00:14:03,440 --> 00:14:07,080 ‎ファシストか汚い政治家? 264 00:14:07,640 --> 00:14:08,840 ‎考えろよ 265 00:14:09,680 --> 00:14:11,400 ‎考えてくれよ 266 00:14:12,880 --> 00:14:17,320 ‎期待させておいて ‎つき放すなんてサイテーだ 267 00:14:22,160 --> 00:14:25,160 ‎“解決策は下から” 268 00:14:45,240 --> 00:14:46,200 ‎何? 269 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 ‎選挙を再開する 270 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 ‎ウソでしょ 271 00:14:54,080 --> 00:14:57,320 ‎妊活は? あと3日で手術よ 272 00:14:57,400 --> 00:14:58,520 ‎心配ない 273 00:15:03,640 --> 00:15:06,680 ‎みんなを失望させられない 274 00:15:09,680 --> 00:15:10,320 ‎マリオン 275 00:15:10,400 --> 00:15:11,120 ‎反対なら? 276 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 ‎極右派の手に落ちる 277 00:15:21,480 --> 00:15:22,640 ‎病院は? 278 00:15:22,720 --> 00:15:24,320 ‎必ず行く 279 00:15:37,560 --> 00:15:38,680 ‎マンデラとウィニーね 280 00:15:40,880 --> 00:15:43,080 ‎それより ‎アマドゥとマリアムだ 281 00:15:43,160 --> 00:15:45,080 ‎暗闇でも前進する 282 00:15:46,120 --> 00:15:47,640 ‎2人は盲目だから… 283 00:15:47,720 --> 00:15:49,680 ‎分かってるわよ 284 00:15:52,120 --> 00:15:53,040 ‎マリ! 285 00:15:53,120 --> 00:15:56,360 ‎びっくりするじゃないの 286 00:15:56,440 --> 00:15:57,440 ‎マリ出身? 287 00:15:57,520 --> 00:15:58,200 ‎違う 288 00:15:58,680 --> 00:16:00,640 ‎ちっとも面白くない 289 00:16:01,320 --> 00:16:04,520 ‎そういうのやめたら? 290 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 ‎悪かった 291 00:16:06,440 --> 00:16:09,200 ‎もう行くわ 愛してる 292 00:16:09,280 --> 00:16:10,120 ‎ああ 293 00:16:22,000 --> 00:16:24,560 ‎選挙活動を再開する 294 00:16:29,280 --> 00:16:32,040 ‎やめると言ったのは間違いだ 295 00:16:32,120 --> 00:16:33,720 ‎ウィリアムは? 296 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 ‎電話に出ない 297 00:16:35,320 --> 00:16:38,560 ‎彼は必要ないわ ‎私が指揮を執る 298 00:16:38,640 --> 00:16:39,680 ‎分かった 299 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 ‎それで 状況は? 300 00:16:41,720 --> 00:16:44,800 ‎厳しいわ ‎ドゥアニエとビリ争い 301 00:16:46,960 --> 00:16:50,880 ‎とにかく頑張ろう ‎あと数日しかない 302 00:16:51,600 --> 00:16:54,400 ‎履歴書を送っても ‎返信がない 303 00:16:57,720 --> 00:17:02,680 ‎俺が戻ってきたのは ‎こいつのためだ 304 00:17:02,760 --> 00:17:05,120 ‎それじゃ 始めるぞ 305 00:17:05,200 --> 00:17:07,640 ‎今日5時にインスタに出る 306 00:17:07,720 --> 00:17:10,080 ‎SNSを活用する 307 00:17:10,160 --> 00:17:12,920 ‎ステファン・ブレに投票を 308 00:17:13,000 --> 00:17:14,240 ‎ありがとう 309 00:17:14,320 --> 00:17:15,080 ‎彼は… 310 00:17:15,760 --> 00:17:18,360 ‎直接 有権者に会う 311 00:17:18,840 --> 00:17:21,080 ‎広範囲で活動する 312 00:17:21,160 --> 00:17:21,760 ‎60? 313 00:17:21,840 --> 00:17:22,520 ‎そうだ 314 00:17:24,680 --> 00:17:25,520 ‎ブレに投票 315 00:17:25,600 --> 00:17:28,160 ‎政策を訴える 316 00:17:28,240 --> 00:17:30,320 ‎給食を無償化する 317 00:17:30,400 --> 00:17:32,200 ‎おなかすいただろ 318 00:17:32,280 --> 00:17:34,800 ‎これが最後のチャンスだ 319 00:17:35,360 --> 00:17:38,200 ‎全力を尽くして成功させよう 320 00:17:41,200 --> 00:17:45,800 問題が始まった場所で 選挙運動を終えたい 〝ブレの最終演説〞 321 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 ‎解決もここ 322 00:17:53,360 --> 00:17:57,280 ‎俺は警察を敬い信用したい 323 00:17:58,120 --> 00:18:03,720 ‎警官がいたら ‎彼らの元へ駆け寄りたい 324 00:18:03,800 --> 00:18:04,440 ‎はあ? 325 00:18:04,520 --> 00:18:08,080 ‎敵だと思わずに ‎信頼し合うべきだ 326 00:18:08,720 --> 00:18:10,440 ちょっと失礼 327 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 ‎悪いな 328 00:18:15,000 --> 00:18:19,640 体調が悪かったんだ でももう回復した 329 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 ‎続けて 330 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 ‎それで… 331 00:18:25,600 --> 00:18:28,680 ‎昔 俺は酒を飲みすぎてた 332 00:18:29,600 --> 00:18:31,200 ‎今は飲まない 333 00:18:34,640 --> 00:18:36,200 ‎それで気づいた 334 00:18:37,360 --> 00:18:41,600 ‎外で騒ぐ子供たちに ‎邪魔されることなく― 335 00:18:41,680 --> 00:18:44,200 ‎母さんが静かに眠れること 336 00:18:44,280 --> 00:18:48,640 レギンスをはいたり スカーフをした女性が― 337 00:18:48,720 --> 00:18:50,960 町を歩いていること 338 00:18:51,040 --> 00:18:52,520 スカートも 339 00:18:52,600 --> 00:18:54,640 ‎ミニスカートにヒールもだ 340 00:18:54,720 --> 00:18:57,760 ‎子供たちは ‎見た目で判断され― 341 00:18:57,840 --> 00:19:03,240 ‎IDをチェックされることも ‎採用面接に落ちることもない 342 00:19:04,480 --> 00:19:06,880 ‎フランスは1つになって 343 00:19:06,960 --> 00:19:10,480 ‎子供たちに ‎こう呼びかけている 344 00:19:10,560 --> 00:19:14,000 ‎“ここは君の場所だ” 345 00:19:18,560 --> 00:19:20,960 自由 平等 博愛 346 00:19:22,840 --> 00:19:24,160 ‎安全もだ 347 00:19:26,640 --> 00:19:28,640 ‎確かに安全も必要だ 348 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 ‎いいね “自由 平等 安全” 349 00:19:41,920 --> 00:19:42,760 ‎ブラボー! 350 00:19:43,480 --> 00:19:44,680 ‎飲まないぞ! 351 00:19:46,040 --> 00:19:47,280 ‎酒は飲まない 352 00:19:53,120 --> 00:19:54,840 ‎あいつは私とは違う 353 00:19:55,640 --> 00:19:59,280 ‎左派じゃないじゃないか 354 00:19:59,360 --> 00:20:00,200 ‎それで? 355 00:20:02,600 --> 00:20:04,280 ‎県との契約を? 356 00:20:04,360 --> 00:20:04,960 ‎何? 357 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 ‎違うのか 358 00:20:08,680 --> 00:20:10,240 ‎契約など知るか 359 00:20:11,640 --> 00:20:14,600 ‎君のいとこは こう言ってる 360 00:20:14,680 --> 00:20:17,920 ‎“自由 平等 安全” 361 00:20:18,520 --> 00:20:21,360 ‎右に偏り始めたんだ 362 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 ‎私から8%も奪ったくせに 363 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 ‎何とかしろ 364 00:20:27,760 --> 00:20:29,200 ‎安全だと? 365 00:20:29,920 --> 00:20:30,760 ‎ラミンだ 366 00:20:30,840 --> 00:20:31,560 ‎誰? 367 00:20:32,040 --> 00:20:33,760 ‎チームにいるガキ 368 00:20:33,840 --> 00:20:34,480 ‎あいつか 369 00:20:35,080 --> 00:20:37,280 ‎“安全”とは彼のこと 370 00:20:37,360 --> 00:20:41,360 ‎まだ子供だ 犯罪者じゃない 371 00:20:43,920 --> 00:20:45,360 ‎不良少年だろ 372 00:20:48,200 --> 00:20:49,720 ‎一緒に止めよう 373 00:20:55,800 --> 00:20:59,040 ‎ダチが来たからかけ直す 374 00:20:59,120 --> 00:21:01,800 ‎よう ラミン 久しぶり 375 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 ‎元気だったか 376 00:21:03,320 --> 00:21:04,160 ‎ああ 377 00:21:05,440 --> 00:21:07,840 ‎3万は入ってる 378 00:21:10,120 --> 00:21:12,120 ‎デジレが援助を? 379 00:21:12,200 --> 00:21:15,280 ‎ステファンは家族だからな 380 00:21:17,800 --> 00:21:18,880 ‎疑うのか 381 00:21:18,960 --> 00:21:20,400 ‎確認するだけだ 382 00:21:21,840 --> 00:21:23,160 ‎何だよ 383 00:21:24,240 --> 00:21:25,520 ‎返す 384 00:21:25,600 --> 00:21:26,960 ‎カネになるぞ 385 00:21:27,040 --> 00:21:29,400 ‎やめろ ふざけるな 386 00:21:32,760 --> 00:21:33,720 ‎動くな 387 00:21:34,360 --> 00:21:36,120 ‎おい 止まれ 388 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 ‎止まれ! 389 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 ‎“ステファン” 390 00:21:50,520 --> 00:21:51,400 ‎“マリオン” 391 00:21:57,960 --> 00:22:01,880 ‎ラミンだ ‎困ったことになった 392 00:22:02,360 --> 00:22:05,360 ‎言っただろ 今日はムリだ 393 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 ‎今 病院なんだよ 394 00:22:07,920 --> 00:22:10,040 ‎ラジオには出られない 395 00:22:11,440 --> 00:22:12,960 ‎じゃあな ウィリアム 396 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 ‎奥様は? 397 00:22:14,760 --> 00:22:16,560 ‎まだ来てない 398 00:22:17,080 --> 00:22:19,680 ‎遅刻なんて珍しい 399 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 ‎たとえば… 400 00:22:24,040 --> 00:22:27,120 ‎胚(はい)‎は冷蔵庫で保存できる? 401 00:22:27,200 --> 00:22:29,280 ‎24時間とか 48時間とか 402 00:22:30,480 --> 00:22:31,320 ‎ムリよ 403 00:22:32,440 --> 00:22:34,640 ‎今日 できなければ― 404 00:22:35,560 --> 00:22:37,120 ‎もう使えない 405 00:22:42,920 --> 00:22:44,720 ‎どこにいるんだ 406 00:22:44,800 --> 00:22:48,920 ‎国道裏のホテルに来て ‎問題が起きたの 407 00:22:49,000 --> 00:22:52,360 ‎分かった すぐに行く 408 00:22:53,920 --> 00:22:55,400 ‎行かないと 409 00:22:55,480 --> 00:22:57,600 ‎すまない 410 00:23:02,360 --> 00:23:05,680 〝ホテル〞 411 00:23:12,520 --> 00:23:13,360 ‎誰? 412 00:23:14,240 --> 00:23:15,080 ‎俺だ 413 00:23:17,120 --> 00:23:19,160 ‎どうした 大丈夫か 414 00:23:21,160 --> 00:23:22,160 ‎デジレが― 415 00:23:22,960 --> 00:23:26,120 ‎ロトフィを使って ‎ラミンをだました 416 00:23:26,200 --> 00:23:29,960 ‎お金じゃなく ‎大麻を渡されたの 417 00:23:30,440 --> 00:23:32,080 ‎もみ合いになって― 418 00:23:33,600 --> 00:23:36,360 ‎ロトフィが頭を打ったんだ 419 00:23:36,440 --> 00:23:38,480 ‎そこに警察が来た 420 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 ‎“ウィリアム: ‎テレビをつけろ” 421 00:23:44,440 --> 00:23:47,280 ‎大統領選に ‎激震が走っています 422 00:23:47,360 --> 00:23:50,920 ‎ロシア人とみられる ‎ハッカーが‎― 423 00:23:51,000 --> 00:23:56,480 ‎大統領候補者の ‎メールをハッキングした模様 424 00:23:56,560 --> 00:24:00,240 ‎左派も右派も ‎パニックに陥っています 425 00:24:00,320 --> 00:24:02,320 ‎横領疑惑が出ています 426 00:24:02,400 --> 00:24:05,080 ‎ダメだ ノーコメントだ 427 00:24:05,160 --> 00:24:07,240 ‎どこから漏れたと? 428 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 ‎総額は数億ユーロですか? 429 00:24:09,880 --> 00:24:11,080 ‎ひと言ください 430 00:24:11,160 --> 00:24:13,040 ‎選挙は辞退を? 431 00:24:13,120 --> 00:24:18,080 ‎アンドレイは ‎選挙選から身を引くと― 432 00:24:18,160 --> 00:24:20,040 ‎正式に発表しました 433 00:24:21,480 --> 00:24:25,040 ‎アンドレイは ‎選挙戦から撤退します 434 00:24:25,760 --> 00:24:30,120 ‎影響は他の候補者にも ‎及んでいます 435 00:24:30,200 --> 00:24:34,040 ‎デュランドゥには ‎背任罪の容疑が浮上 436 00:24:34,120 --> 00:24:37,480 シリアに 武器を売る約束を? 437 00:24:37,560 --> 00:24:39,160 ウワサだろ 438 00:24:39,240 --> 00:24:44,160 ‎デュランドゥは告訴される ‎可能性があることから 439 00:24:44,240 --> 00:24:46,640 ‎大統領選からの撤退を表明 440 00:24:46,720 --> 00:24:51,240 ‎極右派のコニャールも ‎事件の余波を受け― 441 00:24:51,320 --> 00:24:54,600 ‎選挙活動の継続を ‎断念しています 442 00:24:54,680 --> 00:24:55,960 ‎コメントを 443 00:24:56,040 --> 00:24:57,480 ‎どいてくれ 444 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 ‎他の動物も? 445 00:24:59,320 --> 00:25:01,360 ‎犬は同意したんだ 446 00:25:01,440 --> 00:25:07,000 ‎訴えられてはないものの ‎不道徳な犬とのビデオは 447 00:25:07,080 --> 00:25:10,400 ‎再生回数が数千万回に ‎達しています 448 00:25:10,480 --> 00:25:14,840 ‎ハッキング被害を ‎免れた候補者は2人 449 00:25:14,920 --> 00:25:17,680 ‎すでに混乱状態にいるブレと 450 00:25:17,760 --> 00:25:19,320 ‎ドゥアニエです 451 00:25:19,400 --> 00:25:23,560 ‎彼女は環境保護のため ‎メールを使わないのです 452 00:25:23,640 --> 00:25:30,040 ‎決戦投票に進むのは ‎この2人に絞られそうです 453 00:25:30,120 --> 00:25:33,720 ‎前例のない大統領選に関し… 454 00:25:35,200 --> 00:25:38,960 ‎次に進めるのに ‎俺が自首したら終わりだ 455 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 ‎仕方ない 456 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 ‎2人で逃げろ 457 00:25:55,960 --> 00:25:56,480 ‎本気? 458 00:25:56,560 --> 00:26:00,440 ‎ノラのお母さんが ‎ノルマンディーにいる 459 00:26:00,520 --> 00:26:03,840 ‎理由を適当につけて ‎モーも向かわせる 460 00:26:03,920 --> 00:26:04,960 ‎そうする 461 00:26:05,040 --> 00:26:07,120 ‎そんなのダメよ 462 00:26:07,200 --> 00:26:11,080 ‎逃げるなんて ‎どうかしてるわ 463 00:26:11,960 --> 00:26:14,400 ‎自首したほうがいい 464 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 ‎逃げたら罪は重くなるわ 465 00:26:18,480 --> 00:26:20,200 ‎考え直して 466 00:26:20,280 --> 00:26:22,440 ‎決戦投票に進めるのに 467 00:26:22,520 --> 00:26:25,280 ‎自首したら 俺も終わる 468 00:26:25,880 --> 00:26:28,840 ‎これは 俺が決めることだ 469 00:26:29,400 --> 00:26:30,640 ‎俺は逃げる 470 00:26:31,120 --> 00:26:32,160 ‎もう決めた 471 00:26:32,920 --> 00:26:34,160 ‎本気なの? 472 00:26:37,480 --> 00:26:39,520 ‎ラミンだ 迎えに来てくれ 473 00:26:39,600 --> 00:26:42,840 ‎国道裏のホテルにいる 474 00:26:44,360 --> 00:26:47,080 ‎球場じゃない 国道だ 475 00:26:48,160 --> 00:26:49,280 ‎急いでくれ 476 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 ‎午後7時59分です 477 00:26:59,560 --> 00:27:04,200 ‎決選投票へ進む2名が ‎あと数秒で発表されます 478 00:27:04,880 --> 00:27:09,480 ‎5 4 3 2 1… 479 00:27:12,960 --> 00:27:18,320 ‎ブレとドゥアニエが ‎決選投票へと進みます 480 00:27:18,400 --> 00:27:22,880 ‎数週間前まで指導員だった ‎ステファン・ブレか 481 00:27:22,960 --> 00:27:27,880 ‎過激な環境活動家の ‎コリンヌ・ドゥアニエか 482 00:27:28,760 --> 00:27:32,040 ‎どちらが勝利しても ‎フランス初となる― 483 00:27:32,120 --> 00:27:37,640 ‎黒人大統領か女性大統領が ‎誕生することになります 484 00:29:17,800 --> 00:29:22,800 ‎日本語字幕 原 茉未