1
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
Trzymaj się. Zostań z nami.
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,520
Przeżyje?
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
Ale proszę się nie opierać…
4
00:00:17,480 --> 00:00:20,680
Wykrwawia się. Kierowco!
Szybciej, do cholery!
5
00:00:20,760 --> 00:00:22,960
Cholera. To moja wina. Przepraszam.
6
00:00:23,040 --> 00:00:25,880
Co? Nie rozumiem.
7
00:00:27,080 --> 00:00:29,200
Próbuje coś powiedzieć. Zdjąć?
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,480
Moje jaja!
9
00:00:30,560 --> 00:00:31,920
Jaja? No tak, kurwa!
10
00:00:34,640 --> 00:00:36,480
NASZ KANDYDAT
11
00:00:39,960 --> 00:00:41,560
- Dobra, słuchajcie.
- I co?
12
00:00:42,960 --> 00:00:44,280
Operacja się udała.
13
00:00:45,320 --> 00:00:46,280
Przeżyje.
14
00:00:46,360 --> 00:00:48,600
Nie wiemy, jakie będą konsekwencje.
15
00:00:48,680 --> 00:00:50,360
Trzeba wam więcej dowodów?
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,320
Mają zostawić wiadomość?
17
00:00:52,880 --> 00:00:56,080
„Cześć, tu, masoni.
My postrzeliliśmy Stéphane’a Blé!”
18
00:00:56,160 --> 00:00:57,280
Ma rację!
19
00:00:57,360 --> 00:01:00,960
Zamknijcie się.
Ale coś w tym jest, William.
20
00:01:01,520 --> 00:01:03,840
Przyjazd do Corrèze bez przygotowań
21
00:01:03,920 --> 00:01:05,600
był debilny.
22
00:01:05,680 --> 00:01:08,120
- Corrèze to nie…
- Jasne.
23
00:01:08,720 --> 00:01:11,840
- Najpierw sponsorzy, a teraz to.
- Co sponsorzy?
24
00:01:12,680 --> 00:01:14,920
Nic… Chodź.
25
00:01:15,640 --> 00:01:17,840
Pogadajmy, jeśli chcesz.
26
00:01:17,920 --> 00:01:21,480
We dwoje, nie róbmy scen przed całą ekipą.
27
00:01:21,560 --> 00:01:23,440
- Nie mogą wiedzieć?
- O czym?
28
00:01:23,520 --> 00:01:26,760
Sprawdzałam trzy razy sponsorów.
Prawie 100% to prawica.
29
00:01:26,840 --> 00:01:29,760
Podobno nie chciałeś ochrony na tę wizytę.
30
00:01:29,840 --> 00:01:33,720
- Chcesz zniszczyć Stéphane’a?
- Słuchaj, to polityka.
31
00:01:34,920 --> 00:01:37,840
Idź w moje ślady,
to coś tu osiągniesz. Ucz się.
32
00:01:37,920 --> 00:01:40,960
Nie, dziękuję. To nie dla mnie.
33
00:01:41,040 --> 00:01:42,480
Panie Andréï, proszę!
34
00:01:42,560 --> 00:01:46,880
Pani Blé! Ma pani jakieś wieści
o stanie zdrowia Stéphane’a Blé?
35
00:01:46,960 --> 00:01:48,640
Proszę.
36
00:01:48,720 --> 00:01:51,040
- Wierzy pan skrajnej prawicy?
- Proszę.
37
00:01:51,760 --> 00:01:55,480
Dziś zadano cios w rdzeń demokracji.
38
00:01:55,560 --> 00:01:58,120
Stéphane Blé jest moim oponentem,
39
00:01:58,200 --> 00:02:01,280
ale dziś odwiedzam tu przyjaciela.
40
00:02:01,360 --> 00:02:02,560
I brata.
41
00:02:02,640 --> 00:02:06,080
Dlatego pognałem po jego matkę oraz żonę,
42
00:02:06,160 --> 00:02:07,640
by trwały przy jego łożu.
43
00:02:07,720 --> 00:02:09,400
Kiedy pan odpowie?
44
00:02:09,480 --> 00:02:12,600
Jest problem z przemocą na wsiach.
Co pan o tym sądzi?
45
00:02:12,680 --> 00:02:13,520
Dziękuję.
46
00:02:14,520 --> 00:02:18,360
Miałeś go chronić.
Co zrobiłeś? Gdzie jest?
47
00:02:19,440 --> 00:02:21,920
- Co z nim?
- Możesz nam powiedzieć.
48
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
Wyjdzie z tego.
49
00:02:24,880 --> 00:02:26,760
Ale postrzelił go w jaja.
50
00:02:26,840 --> 00:02:27,760
Co?
51
00:02:27,840 --> 00:02:28,880
W jądra.
52
00:02:30,720 --> 00:02:32,440
Nie w oba, w jedno.
53
00:02:33,040 --> 00:02:35,320
Kula go drasnęła. Naderwała jądro.
54
00:02:35,400 --> 00:02:37,360
Teraz go zszywają.
55
00:02:38,160 --> 00:02:41,400
I niestety możliwe, że będzie…
56
00:02:43,760 --> 00:02:45,480
- Tak…
- Co?
57
00:02:45,560 --> 00:02:48,520
Że skończy jako… No, wiecie…
58
00:02:49,680 --> 00:02:51,920
- Jako DJ?
- Co?
59
00:02:52,000 --> 00:02:56,160
- Nie rozumiem.
- Nie, będzie…
60
00:02:58,000 --> 00:03:00,040
- Utną mu rękę?
- Dlaczego?
61
00:03:00,120 --> 00:03:02,760
- Bo robisz…
- Nie! Że zostanie ślad.
62
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
Ślad… To był „ślad”?
63
00:03:05,120 --> 00:03:07,160
- Tak.
- Bzdura.
64
00:03:07,240 --> 00:03:11,960
Znam ordynatora.
Będzie miał najlepszą opiekę. Słowo.
65
00:03:12,880 --> 00:03:13,920
Dziękuję.
66
00:03:17,960 --> 00:03:21,040
Błogosławię cię
mocą krwi Jezusa Chrystusa.
67
00:03:21,120 --> 00:03:24,680
Zrywam kajdany wrogów. Na krew Jezusa.
68
00:03:24,760 --> 00:03:26,360
Powiedz „Amen”! Amen!
69
00:03:26,440 --> 00:03:28,760
- Amen.
- Niech Bóg cię błogosławi.
70
00:03:28,840 --> 00:03:30,800
- Amen.
- Dlaczego mi to zrobiłeś?
71
00:03:35,080 --> 00:03:35,920
Przepraszam.
72
00:03:37,840 --> 00:03:40,280
- Witaj, Stéphane.
- Chodźmy, pani Simone.
73
00:03:40,960 --> 00:03:43,680
Niech porozmawiają.
74
00:03:43,760 --> 00:03:47,160
Błogosławieni w imię Jezusa.
75
00:03:50,000 --> 00:03:52,040
Wystraszyłeś nas. Jak się masz?
76
00:03:52,120 --> 00:03:56,160
Zrobię, co w mojej mocy,
by ta zbrodnia nie pozostała bezkarna.
77
00:03:56,240 --> 00:04:00,520
Twoje poświęcenie nie pójdzie na marne.
Dzięki Bogu żyjesz!
78
00:04:02,360 --> 00:04:04,040
I twoje jądro uratowane.
79
00:04:04,120 --> 00:04:07,120
To wasza zasługa, że wciąż z nami jest.
80
00:04:07,200 --> 00:04:12,080
Cisi bohaterowie, głusi na pogardę,
wyczerpanie, cięcia budżetowe.
81
00:04:12,160 --> 00:04:15,280
Poświęcają się, by ratować życie innych.
82
00:04:15,360 --> 00:04:17,360
I nie przebieram w słowach.
83
00:04:17,440 --> 00:04:18,520
Brawo.
84
00:04:18,600 --> 00:04:21,920
Tylko wy oddzielacie nas od barbarzyństwa.
85
00:04:23,120 --> 00:04:25,800
Nie, to wy zasługujecie na brawa.
86
00:04:30,080 --> 00:04:30,920
…dupek.
87
00:04:31,000 --> 00:04:34,160
- Mój przyjaciel coś mówi. Tak?
- Jebany dupek.
88
00:04:34,240 --> 00:04:37,880
Chcesz chrupek?
Oczywiście, że ci przyniesiemy.
89
00:04:37,960 --> 00:04:39,360
Sukinsyn.
90
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Sukinsyn.
91
00:04:44,680 --> 00:04:47,200
Pyta o matkę. Dajmy mu odpocząć.
92
00:04:49,360 --> 00:04:53,680
Bardzo cierpi, chodźmy.
Idźmy już, moi mili.
93
00:04:54,320 --> 00:04:56,640
Do zobaczenia, Stéphane. Trzymaj się.
94
00:05:00,080 --> 00:05:01,920
Nasz Stéphane to wojownik.
95
00:05:09,680 --> 00:05:10,960
No to pojechałeś.
96
00:05:11,040 --> 00:05:13,080
- Tak.
- Tak?
97
00:05:13,160 --> 00:05:15,280
Miałeś go pogrążyć, ale nie tak.
98
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Ale udało się. Droga wolna.
99
00:05:18,600 --> 00:05:20,840
Tak też można na to spojrzeć.
100
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
- Świetnie.
- Mam złe wieści.
101
00:05:23,840 --> 00:05:27,360
Nie wciągnę cię do drużyny.
Nie da rady. Rozumiesz?
102
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Taki koniunkturalizm źle by wyglądał.
103
00:05:29,720 --> 00:05:31,200
- Przepraszam.
- Nie.
104
00:05:31,280 --> 00:05:32,760
W tej sytuacji…
105
00:05:32,840 --> 00:05:36,840
Ale ja… Dlaczego? Miał wypadek i tyle.
106
00:05:36,920 --> 00:05:39,200
Nie zmieniam stron.
107
00:05:39,280 --> 00:05:41,680
Biorę udział w udanej kampanii i…
108
00:05:41,760 --> 00:05:43,560
- Nie możesz.
- Mogę.
109
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
Éric, proszę. Słuchaj, nie rób tego.
110
00:05:45,880 --> 00:05:50,440
Niewiarygodne! Nie masz kręgosłupa.
Pasujesz do tego kretyna.
111
00:05:50,520 --> 00:05:51,760
- Tak?
- No.
112
00:05:51,840 --> 00:05:54,080
On stracił jaja, ty nigdy nie miałeś.
113
00:05:55,080 --> 00:05:57,560
Wiesz co? Coś ci powiem o jajach…
114
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
To ty, mój drogi…
115
00:06:00,120 --> 00:06:01,280
Powiem ci…
116
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
- Co?
- Daj mi skończyć.
117
00:06:04,040 --> 00:06:07,000
- Co?
- Nic! Dobrze wiesz.
118
00:06:07,680 --> 00:06:09,600
- Żałosne…
- Tak, żałosne, tak.
119
00:06:14,320 --> 00:06:15,960
Wiadomości o 18.00.
120
00:06:16,040 --> 00:06:19,880
Nowe doniesienia o kandydacie Blé.
Jego życiu nic już nie zagraża.
121
00:06:19,960 --> 00:06:23,240
Poza prawym jądrem
śrut nie uszkodził żadnych organów.
122
00:06:23,320 --> 00:06:25,920
Radykalny ekstremista strzelał, cytuję:
123
00:06:26,000 --> 00:06:30,160
„Bo miałem dość czarnych
dokręcających mi mosznę w Corrèze”.
124
00:06:30,240 --> 00:06:31,760
Ma pan szczęście.
125
00:06:32,320 --> 00:06:35,240
Pięć milimetrów dalej
i byłby pan panią Blé.
126
00:06:40,000 --> 00:06:43,080
- To nie jest śmieszne.
- Pożartować nie można…
127
00:06:43,160 --> 00:06:45,960
Muszę dostarczyć próbkę nasienia. Mogę?
128
00:06:46,040 --> 00:06:48,240
Tak. A na razie niech pan wypoczywa.
129
00:06:48,320 --> 00:06:50,680
Śrut może się przemieścić i po in vitro.
130
00:06:53,080 --> 00:06:54,880
Dobrze. Do widzenia.
131
00:06:58,360 --> 00:07:00,400
Ale nadal nieźle nam idzie, nie?
132
00:07:01,680 --> 00:07:02,520
Prawda?
133
00:07:06,280 --> 00:07:08,040
Dużo o tym myślałem.
134
00:07:10,720 --> 00:07:12,680
Oddam próbkę za niego.
135
00:07:12,760 --> 00:07:15,440
- Zamknij się, Mo!
- To nic takiego, tylko…
136
00:07:15,520 --> 00:07:19,640
Poważnie! Mo! Dziś poszczę!
Dlaczego to robisz?
137
00:07:19,720 --> 00:07:20,960
Poradzę sobie.
138
00:07:21,040 --> 00:07:22,040
Rozumiemy.
139
00:07:22,120 --> 00:07:23,960
Nie patrz tak na mnie.
140
00:07:24,040 --> 00:07:25,880
- Kończę kampanię.
- Słucham?
141
00:07:25,960 --> 00:07:27,160
Kończę kampanię.
142
00:07:27,240 --> 00:07:29,480
- Wyjdziecie na chwilę?
- Nie.
143
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Wyjdźcie. Chcę zostać z Marion.
144
00:07:32,120 --> 00:07:33,640
Przemyśl to, do cholery.
145
00:07:33,720 --> 00:07:35,640
Jest w szoku. Tak?
146
00:07:35,720 --> 00:07:38,880
Jeszcze o tym porozmawiamy, Stéphane.
147
00:07:38,960 --> 00:07:42,160
- Nie chce mojej próbki.
- To nie byłoby jego dziecko.
148
00:07:42,240 --> 00:07:43,480
Jesteśmy Afrykanami.
149
00:07:47,200 --> 00:07:48,160
Na pewno?
150
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Tak.
151
00:08:03,320 --> 00:08:05,640
I wiem, że to będzie dziewczynka,
152
00:08:05,720 --> 00:08:08,840
więc oświadczam,
że Mariam będzie prezydentem.
153
00:08:08,920 --> 00:08:09,960
Chyba Christiane.
154
00:08:11,480 --> 00:08:14,600
Mam dać córce imię staruszki z Karaibów?
155
00:08:15,440 --> 00:08:16,360
Taubira!
156
00:08:16,440 --> 00:08:18,280
Christiane Taubira, oszalałeś?
157
00:08:18,360 --> 00:08:19,920
No tak. Przepraszam.
158
00:08:25,480 --> 00:08:27,400
- Co słychać, Etienne?
- Jak Blé?
159
00:08:27,480 --> 00:08:28,360
Słuchaj.
160
00:08:29,840 --> 00:08:31,440
- Jest OK.
- To dobrze.
161
00:08:31,520 --> 00:08:33,080
Oczywiście, że dobrze.
162
00:08:33,160 --> 00:08:36,280
- W związku z tym jestem teraz dostępny…
- Tak.
163
00:08:36,360 --> 00:08:40,360
Może macie coś dla mnie? Nie wiem, czy…
164
00:08:40,440 --> 00:08:41,840
Nie.
165
00:08:41,920 --> 00:08:44,640
Niemożliwe, to byłby koniunkturalizm.
166
00:08:45,160 --> 00:08:47,120
W porządku. Trzymaj się.
167
00:08:47,200 --> 00:08:49,560
- Powodzenia.
- Dzięki. Uważaj na siebie.
168
00:08:50,120 --> 00:08:50,960
Kurwa.
169
00:08:51,040 --> 00:08:54,160
Sondaże pierwszej tury
wyborów prezydenckich pokazują,
170
00:08:54,240 --> 00:08:57,240
że kandydat prawicy,
Durandeau, pozostaje w tyle.
171
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Wyżej jest kandydat skrajnej prawicy,
Fred Cognard.
172
00:09:00,360 --> 00:09:03,800
Ekolożka, Corinne Douanier,
też ma pod górkę.
173
00:09:03,880 --> 00:09:07,080
Stéphane Blé się wycofał,
a Éric Andréï to wykorzystał.
174
00:09:07,160 --> 00:09:08,280
Zwiększył przewagę
175
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
i znów jest liderem sondaży
z wynikiem ponad 29%.
176
00:09:16,240 --> 00:09:18,800
- Stéph, jak się masz?
- Co słychać?
177
00:09:18,880 --> 00:09:21,560
Mogę głosować za 5 lat.
Startujesz? Poprę cię.
178
00:09:21,640 --> 00:09:23,880
- Moc z tobą.
- Dzięki, dziewczyny.
179
00:09:27,400 --> 00:09:29,160
Dobre wieści, panie Blé.
180
00:09:29,240 --> 00:09:32,320
Śrut opadł na dno moszny.
181
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
Możemy pobrać próbkę.
182
00:09:33,920 --> 00:09:37,960
Pytanie. Nie zaboli, jak pociągnę?
183
00:09:38,040 --> 00:09:41,520
Nie. Ale śrut może trochę dzwonić.
184
00:09:42,640 --> 00:09:45,400
Pan spróbuje na melodię „Jingle Bells”.
185
00:09:48,000 --> 00:09:51,480
Żartuję. Nie przepełniać.
Nie robił pan tego przez trzy dni?
186
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
Tak, bez obaw.
187
00:09:55,120 --> 00:09:57,200
Naprawdę, nie mógł nawet…
188
00:09:57,280 --> 00:09:58,920
Skończyłaś?
189
00:09:59,000 --> 00:10:00,680
To przez mój uraz.
190
00:10:00,760 --> 00:10:03,640
Tempo nie jest takie samo.
191
00:10:03,720 --> 00:10:07,240
W normalnych okolicznościach dochodzę.
192
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
Nie chwalę się.
193
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
- Nie.
- Ale naprawdę…
194
00:10:10,960 --> 00:10:12,640
- W sensie…
- Tak?
195
00:10:14,480 --> 00:10:15,320
Tak?
196
00:10:15,400 --> 00:10:16,760
- Nic.
- Dobrze.
197
00:10:16,840 --> 00:10:19,440
Dobrze. Odprowadzę panią do poczekalni.
198
00:10:26,520 --> 00:10:27,920
Co pan robi?
199
00:10:29,400 --> 00:10:30,720
Dała mi pani kubeczek…
200
00:10:30,800 --> 00:10:33,280
Jest pokój do tego.
Ktoś po pana przyjdzie.
201
00:10:33,360 --> 00:10:34,600
Nie w moim gabinecie.
202
00:10:34,680 --> 00:10:35,520
Dobrze.
203
00:10:39,360 --> 00:10:43,920
Więc tutaj są magazyny.
204
00:10:45,720 --> 00:10:47,520
Filmy, tam.
205
00:10:48,560 --> 00:10:51,800
Jestem na zewnątrz.
W razie czego proszę wołać.
206
00:10:52,400 --> 00:10:55,280
Nie trzeba. Czasopisma i filmy wystarczą.
207
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Miłego dnia.
208
00:11:26,080 --> 00:11:29,920
Andréï, prezydent!
209
00:11:35,760 --> 00:11:39,280
Wznowiono kampanię
po próbie zamachu na życie Blé.
210
00:11:39,360 --> 00:11:40,960
Został tydzień i zdaje się,
211
00:11:41,040 --> 00:11:43,640
że do drugiej tury
przejdą Andréï i Cognard.
212
00:11:43,720 --> 00:11:46,440
Dziś tematem debat była kolonizacja.
213
00:11:46,520 --> 00:11:49,560
W 60. rocznicę
zawieszenia broni w Algierii
214
00:11:49,640 --> 00:11:51,760
obaj kandydaci wydali oświadczenia.
215
00:11:51,840 --> 00:11:54,920
Przestańmy wreszcie
obwiniać się za kolonizację.
216
00:11:55,000 --> 00:11:58,200
Z prawdziwą kolonizacją
mierzą się codziennie Francuzi.
217
00:11:58,280 --> 00:12:00,920
Hidżaby w szkołach, sklepy mięsne halal,
218
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
Fatimy, Mahomety.
219
00:12:02,680 --> 00:12:05,680
Moja wygrana zakończy tę kolonizację.
220
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
Wszystkich odeślę samolotem do domu.
221
00:12:08,680 --> 00:12:10,240
Możemy zmienić kanał?
222
00:12:10,840 --> 00:12:11,680
Panie Andréï?
223
00:12:11,760 --> 00:12:15,120
Chcę obejrzeć dokument o mrówkach.
224
00:12:16,040 --> 00:12:16,880
Nie.
225
00:12:16,960 --> 00:12:20,680
Musimy podejść odpowiedzialnie
do tematu kolonizacji.
226
00:12:20,760 --> 00:12:22,760
Popełniliśmy wiele błędów.
227
00:12:22,840 --> 00:12:27,560
Ale może choć raz skupmy się na plusach?
228
00:12:27,640 --> 00:12:30,560
Higiena, używanie widelca.
229
00:12:30,640 --> 00:12:33,800
Transport kolejowy między
230
00:12:33,880 --> 00:12:36,040
Dżibuti a Addis Abebą.
231
00:12:36,120 --> 00:12:37,680
To nie lada wyczyn. Mosty.
232
00:12:37,760 --> 00:12:39,680
Afrykanie je uwielbiają, prawda?
233
00:12:40,480 --> 00:12:45,000
Oczywiście kolonizacja to zło,
ale trzeba patrzeć szerzej…
234
00:13:05,440 --> 00:13:07,160
STÉPHANE BLÉ
NIE MA JAJ
235
00:13:29,000 --> 00:13:30,720
Co wy tu robicie?
236
00:13:30,800 --> 00:13:32,840
Prezydent, spokojnie, pan siądzie.
237
00:13:32,920 --> 00:13:34,280
Do domu!
238
00:13:35,640 --> 00:13:37,440
Zabieram cię do domu. Chodź.
239
00:13:37,960 --> 00:13:40,520
Mama zostawiła klucze w drzwiach, wiesz.
240
00:13:40,600 --> 00:13:44,640
- Zadzwonię, wpuści mnie.
- Nie zachowuj się jak mój ojciec!
241
00:13:44,720 --> 00:13:46,160
Nie zachowuj się tak!
242
00:13:46,240 --> 00:13:49,040
Masz Marion, wkrótce dziecko.
Świetnie ci idzie!
243
00:13:49,120 --> 00:13:51,680
Ja kombinuję, ale bez obaw.
244
00:13:52,520 --> 00:13:54,960
O czym ty mówisz? Nie zawiodę cię. Chodź.
245
00:13:55,040 --> 00:13:57,000
Zakończyłeś kampanię prezydencką.
246
00:13:57,080 --> 00:13:59,480
Już nas zawiodłeś. Zrezygnowałeś z nas!
247
00:13:59,560 --> 00:14:00,640
W tym rzecz!
248
00:14:00,720 --> 00:14:02,880
Poza tym na kogo mamy głosować?
249
00:14:03,440 --> 00:14:07,080
Na kogo ty zagłosujesz, Stéphane?
Faszystę czy oszusta?
250
00:14:07,640 --> 00:14:08,840
Myśl!
251
00:14:09,680 --> 00:14:11,400
Myśl, kurwa!
252
00:14:12,880 --> 00:14:17,320
Łatwo tak, rozbudzać nadzieje,
a potem zostawić w bagnie.
253
00:14:22,160 --> 00:14:25,160
FRANCJA DLA WSZYSTKICH
ROZWIĄZANIA SĄ NA DOLE
254
00:14:45,240 --> 00:14:46,200
Co się dzieje?
255
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
Znowu zaczynam kampanię.
256
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Nie.
257
00:14:54,080 --> 00:14:57,320
A in vitro? Zaangażowaliśmy się.
Zastrzyk za trzy dni!
258
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
Nie martw się.
259
00:15:03,640 --> 00:15:04,840
Kochanie.
260
00:15:04,920 --> 00:15:06,680
Nie mogę zawieść ludzi.
261
00:15:09,680 --> 00:15:11,720
- Kochanie.
- A jak się nie zgodzę?
262
00:15:12,240 --> 00:15:14,080
Pomożesz skrajnej prawicy.
263
00:15:21,480 --> 00:15:24,320
- A in vitro?
- Nie przejmuj się. Będę.
264
00:15:37,560 --> 00:15:38,680
Mandela i Winnie?
265
00:15:40,880 --> 00:15:42,840
Lepiej. Amadou i Mariam.
266
00:15:42,920 --> 00:15:45,080
Nie widzimy, ale idziemy razem.
267
00:15:46,120 --> 00:15:47,640
Wiesz, nie widzą…
268
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
Wiem, kim są Amadou i Mariam.
269
00:15:52,120 --> 00:15:53,040
Mali!
270
00:15:53,120 --> 00:15:56,360
Zawsze tak robisz! Przestań!
271
00:15:56,440 --> 00:15:57,840
- Jesteś z Mali?
- Nie.
272
00:15:58,680 --> 00:16:01,480
- Przestań, to nie jest śmieszne.
- Przepraszam.
273
00:16:01,560 --> 00:16:04,520
Nie nabijaj się z nich. Dość, przestań.
274
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
Przepraszam.
275
00:16:06,280 --> 00:16:09,200
Wystraszyłeś mnie!
Skończ z tym! Kocham cię!
276
00:16:09,280 --> 00:16:10,120
Tak.
277
00:16:22,000 --> 00:16:24,560
Wracamy do gry czy nie?
278
00:16:28,720 --> 00:16:30,800
Dobra. Rezygnacja była błędem.
279
00:16:30,880 --> 00:16:33,720
Ale jestem. A William się odzywał?
280
00:16:33,800 --> 00:16:35,240
Nie odbiera.
281
00:16:35,320 --> 00:16:38,560
Już go nie potrzebujemy.
Będę menadżerką kampanii.
282
00:16:38,640 --> 00:16:39,680
OK!
283
00:16:39,760 --> 00:16:41,640
Jak stoimy w sondażach?
284
00:16:41,720 --> 00:16:44,800
Nisko. Bardzo nisko.
Łeb w łeb Corinne Zielonych.
285
00:16:46,960 --> 00:16:50,880
Gorzej nie będzie.
Zostało nam tylko kilka dni.
286
00:16:51,600 --> 00:16:54,400
Co? Wszędzie rozsyłałem CV. Nikt nie…
287
00:16:57,720 --> 00:17:00,800
Ludzie, wróciłem dla tego kretyna.
288
00:17:00,880 --> 00:17:02,680
Skoro już jest, to do roboty!
289
00:17:02,760 --> 00:17:05,120
Dobra! Musimy być wszędzie!
290
00:17:05,200 --> 00:17:07,640
Dziś o 17.00 Stéphane Blé na Instagramie!
291
00:17:07,720 --> 00:17:10,080
Musimy być na każdej platformie.
292
00:17:10,160 --> 00:17:12,040
Czemu Stéphane Blé? Bo… Witam!
293
00:17:12,120 --> 00:17:14,240
Stéphane Blé, dziękuję, 10 kwietnia!
294
00:17:14,320 --> 00:17:15,680
Stéphane Blé, bo…
295
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
Musimy dotrzeć do ludzi.
296
00:17:17,680 --> 00:17:18,760
Głosujcie na Blé!
297
00:17:18,840 --> 00:17:21,080
Szukajcie wyborców na ich terenie!
298
00:17:21,160 --> 00:17:22,520
- 60?
- Zgadza się.
299
00:17:24,600 --> 00:17:25,440
Głosuj na Blé.
300
00:17:25,520 --> 00:17:27,600
Niech słyszą, co chcemy powiedzieć.
301
00:17:27,680 --> 00:17:30,520
Tego jeszcze nie grali.
Darmowe posiłki w szkole!
302
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
Wiem, że jesteście głodni!
303
00:17:32,280 --> 00:17:33,600
To ostatnia szansa.
304
00:17:33,680 --> 00:17:36,720
I obiecuję, że odejdziemy z hukiem.
305
00:17:37,280 --> 00:17:38,200
Wielkim hukiem.
306
00:17:41,200 --> 00:17:45,800
Chciałem zakończyć tu kampanię,
bo tu zaczynają się wszystkie problemy.
307
00:17:50,640 --> 00:17:51,960
I tu są rozwiązania.
308
00:17:53,360 --> 00:17:55,840
Chcę pokochać policję. Zaufać jej.
309
00:17:55,920 --> 00:17:57,280
Czuć się chroniony.
310
00:17:58,120 --> 00:18:02,120
Widząc policjanta, chcę do niego podbiec.
311
00:18:02,840 --> 00:18:03,720
Uściskać.
312
00:18:03,800 --> 00:18:05,880
- Co?
- Musimy znów sobie zaufać.
313
00:18:05,960 --> 00:18:08,080
Przestać patrzeć na siebie z ukosa.
314
00:18:08,720 --> 00:18:10,440
Przepraszam.
315
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Dzięki.
316
00:18:15,000 --> 00:18:18,720
Źle się czułem. Już mi lepiej.
Jestem z tobą do końca.
317
00:18:18,800 --> 00:18:19,640
Przepraszam.
318
00:18:20,440 --> 00:18:21,400
Kontynuuj.
319
00:18:23,680 --> 00:18:24,520
Wiecie…
320
00:18:25,600 --> 00:18:28,680
Rzadko piję, ale niedawno przesadziłem.
321
00:18:29,600 --> 00:18:31,200
Urwał mi się film.
322
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
I miałem wtedy sen.
323
00:18:37,360 --> 00:18:39,800
Miałem sen, że moja matka może odpocząć,
324
00:18:39,880 --> 00:18:42,440
bo dzieci pod jej oknem
nie puszczają Niska
325
00:18:42,520 --> 00:18:44,200
i nie kłócą się całą noc.
326
00:18:44,280 --> 00:18:45,360
Miałem sen,
327
00:18:45,440 --> 00:18:49,280
a w nim siostry spacerowały w spokoju
w legginsach, hidżabach
328
00:18:49,360 --> 00:18:50,960
i nikt się ich nie czepiał.
329
00:18:51,040 --> 00:18:52,520
Nawet w spódnicy.
330
00:18:52,600 --> 00:18:54,440
Mini, na szpilkach, w uggsach.
331
00:18:54,520 --> 00:18:57,760
Miałem sen, że dumne dzieci na ulicach
332
00:18:57,840 --> 00:19:00,880
nie boją się legitymować
lub iść na rozmowę o pracę,
333
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
bo ich wygląd i pochodzenie
nie ma znaczenia.
334
00:19:04,480 --> 00:19:08,720
W moim śnie mój kraj,
Francja, była zjednoczona, pojednana,
335
00:19:08,800 --> 00:19:10,480
mogła spojrzeć w lustro
336
00:19:10,560 --> 00:19:13,040
i powiedzieć wszystkim swoim dzieciom:
337
00:19:13,120 --> 00:19:14,560
„Jesteście moje”.
338
00:19:18,520 --> 00:19:20,920
Wolność, równość, braterstwo.
339
00:19:22,840 --> 00:19:24,160
I bezpieczeństwo!
340
00:19:26,640 --> 00:19:28,800
Zgadza się, bezpieczeństwo też.
341
00:19:31,720 --> 00:19:34,920
Dobrze powiedziane.
„Wolność, równość, bezpieczeństwo”.
342
00:19:41,920 --> 00:19:42,760
Brawo!
343
00:19:43,480 --> 00:19:47,280
Za urwany film!
344
00:19:53,160 --> 00:19:54,760
Wiedziałem, to nie lewica.
345
00:19:55,640 --> 00:19:57,960
Bo jest czarny. To nic nie znaczy.
346
00:19:58,040 --> 00:19:59,280
Ja żyję dla lewicy.
347
00:19:59,360 --> 00:20:00,200
I jak?
348
00:20:02,600 --> 00:20:05,400
- Mam umowę w prefekturze?
- Kogo to obchodzi?
349
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
Nie rozumiem?
350
00:20:08,680 --> 00:20:13,120
Słuchaj. Do diabła z prefekturą.
Martwię się o twojego kuzyna.
351
00:20:13,200 --> 00:20:17,920
Wiesz, co on wygaduje?
„Wolność, braterstwo, bezpieczeństwo”.
352
00:20:18,520 --> 00:20:21,360
Rozumiesz? Robi się z niego prawak.
353
00:20:22,160 --> 00:20:24,960
I nikogo to nie rusza. Zabiera mi 8%.
354
00:20:25,560 --> 00:20:26,800
Musimy działać.
355
00:20:27,760 --> 00:20:29,200
Bezpieczeństwo? Dobrze.
356
00:20:29,920 --> 00:20:31,640
- Lamine.
- Co, Lamine?
357
00:20:31,720 --> 00:20:32,640
Ten dzieciak.
358
00:20:32,720 --> 00:20:34,480
- Pracuje dla niego?
- No i?
359
00:20:35,080 --> 00:20:37,280
„Bezpieczeństwo” równa się Lamine.
360
00:20:37,360 --> 00:20:41,360
To dzieciak. Jest zagubiony.
Nie jest przestępcą, to dziecko.
361
00:20:43,920 --> 00:20:45,400
Tak czy siak, przestępca.
362
00:20:48,200 --> 00:20:49,720
Powstrzymamy go razem.
363
00:20:55,800 --> 00:20:59,040
Nie wiem. Wierz lub nie.
Kumpel przyszedł. Oddzwonię.
364
00:20:59,120 --> 00:21:01,800
- Lamine!
- Co tam? Jak leci?
365
00:21:01,880 --> 00:21:03,240
Co tam? W porządku?
366
00:21:03,320 --> 00:21:04,160
Spoko.
367
00:21:05,440 --> 00:21:07,840
Lamine. Tu jest co najmniej 30 000.
368
00:21:10,120 --> 00:21:12,120
Co? Désiré chce pomóc w kampanii?
369
00:21:12,200 --> 00:21:15,280
Stéphane to rodzina.
Chcemy pomóc, jak się da.
370
00:21:17,800 --> 00:21:20,400
- Nie ufasz nam?
- Tylko sprawdzam.
371
00:21:21,840 --> 00:21:23,240
To żart? Co to ma być?
372
00:21:24,240 --> 00:21:26,400
- Nie chcę tego.
- To jak kasa.
373
00:21:26,480 --> 00:21:29,400
Poważnie? Nie chcę!
374
00:21:32,760 --> 00:21:33,720
Stój!
375
00:21:34,360 --> 00:21:36,120
Powiedziałem, stój!
376
00:21:37,400 --> 00:21:38,240
Stój!
377
00:21:57,960 --> 00:21:59,840
Marion? Tu Lamine.
378
00:21:59,920 --> 00:22:02,280
Spieprzyłem. Pomóż mi.
379
00:22:02,360 --> 00:22:05,360
Nie mogę być w radiu, mówiłem ci.
380
00:22:05,440 --> 00:22:07,840
Czekam w klinice in vitro na Marion.
381
00:22:07,920 --> 00:22:10,040
Nie mogę. Dziś jest termin.
382
00:22:11,440 --> 00:22:12,960
Tak. Na razie, William.
383
00:22:13,680 --> 00:22:16,560
- Nie ma pana żony?
- Nie, nie wiem czemu.
384
00:22:17,080 --> 00:22:19,680
To do niej niepodobne. Nie wiem, co robi.
385
00:22:22,440 --> 00:22:23,960
W najgorszym razie…
386
00:22:24,040 --> 00:22:27,120
można włożyć embrion do lodówki?
Jak jajko?
387
00:22:27,200 --> 00:22:29,280
Na 24 czy 48 godzin, wtedy…
388
00:22:30,480 --> 00:22:31,320
Nie.
389
00:22:32,440 --> 00:22:34,640
To tak nie działa.
390
00:22:35,560 --> 00:22:37,120
Teraz albo nigdy.
391
00:22:42,920 --> 00:22:44,720
Gdzie jesteś? Co robisz?
392
00:22:44,800 --> 00:22:48,920
Spotkajmy się w hotelu Boulevard!
Mamy problem! Pospiesz się!
393
00:22:49,000 --> 00:22:50,680
- OK. Zostań tam!
- Na razie.
394
00:22:50,760 --> 00:22:52,360
Zostań tam. Już idę.
395
00:22:53,920 --> 00:22:55,400
Przepraszam, muszę iść.
396
00:22:55,480 --> 00:22:57,600
- Przepraszam.
- Rozumiem.
397
00:23:12,520 --> 00:23:13,360
Tak?
398
00:23:14,240 --> 00:23:15,080
To ja.
399
00:23:17,080 --> 00:23:18,200
- W porządku?
- Nie.
400
00:23:18,280 --> 00:23:19,160
Co się stało?
401
00:23:21,160 --> 00:23:22,040
Posłuchaj.
402
00:23:22,960 --> 00:23:26,200
Dzieciaki Désirégo, Lotfi i banda,
próbowały go wrobić.
403
00:23:26,280 --> 00:23:28,520
Mówili, że to pieniądze na kampanię,
404
00:23:28,600 --> 00:23:30,360
ale to było zioło.
405
00:23:30,440 --> 00:23:31,920
Biłem się z Lotfim.
406
00:23:33,600 --> 00:23:35,400
Uderzyłem go, a on źle upadł.
407
00:23:35,480 --> 00:23:38,480
I zaraz przyjechała policja.
Jakby na nas czekali.
408
00:23:41,960 --> 00:23:44,360
WŁĄCZ WIADOMOŚCI!
409
00:23:44,440 --> 00:23:48,880
Sensacyjna wiadomość
w wyborach prezydenckich.
410
00:23:48,960 --> 00:23:50,920
Hakerzy, prawdopodobnie Rosjanie,
411
00:23:51,000 --> 00:23:53,800
mieli wspólnika w jednym ze sztabów
412
00:23:53,880 --> 00:23:56,480
i włamali się na konta e-mail kandydatów.
413
00:23:56,560 --> 00:23:59,720
W sztabach lewicy i prawicy panika.
414
00:23:59,800 --> 00:24:02,320
Panie Andréï, gdzie się podziały miliony?
415
00:24:02,400 --> 00:24:05,080
Bez komentarza, proszę.
416
00:24:05,160 --> 00:24:07,240
Skąd pochodził przeciek?
417
00:24:07,320 --> 00:24:09,800
Mowa o setkach milionów. Potwierdza pan?
418
00:24:09,880 --> 00:24:11,080
Proszę.
419
00:24:11,160 --> 00:24:13,040
Zakończy pan kampanię?
420
00:24:13,120 --> 00:24:17,960
Otrzymaliśmy oficjalne oświadczenie
komitetu kampanii wyborczej Érica Andréï.
421
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
Jego kandydatura została wycofana.
422
00:24:21,480 --> 00:24:25,040
Powtórzę. Éric Andréï wycofał się
z wyborów prezydenckich.
423
00:24:25,760 --> 00:24:30,120
Ale lider sondaży nie jest
jedyną ofiarą tego wycieku.
424
00:24:30,200 --> 00:24:34,040
Kolejny skandal pogrąża kandydaturę
Etienne’a Durandeau.
425
00:24:34,120 --> 00:24:37,480
Panie Durandeau,
czy chciał pan sprzedawać broń Syrii?
426
00:24:37,560 --> 00:24:39,160
Nie komentuję plotek.
427
00:24:39,240 --> 00:24:44,160
Kandydatowi prawicy
grozi oskarżenie o zdradę stanu.
428
00:24:44,240 --> 00:24:46,640
Ogłoszono wycofanie jego kandydatury.
429
00:24:46,720 --> 00:24:49,520
Ostatnim kandydatem dotkniętym tą aferą,
430
00:24:49,600 --> 00:24:51,520
który musiał zakończyć kampanię,
431
00:24:51,600 --> 00:24:54,600
jest Fred Cognard,
kandydat skrajnej prawicy.
432
00:24:54,680 --> 00:24:55,960
Pana komentarz?
433
00:24:56,040 --> 00:24:57,480
Dajcie mi święty spokój!
434
00:24:57,560 --> 00:24:59,240
Czy były inne zwierzęta?
435
00:24:59,320 --> 00:25:01,360
Pies wyraził, kurwa, zgodę!
436
00:25:01,440 --> 00:25:03,760
W tym przypadku nie było żadnych skarg,
437
00:25:03,840 --> 00:25:07,000
ale kompromitujące nagrania
kandydata z psem
438
00:25:07,080 --> 00:25:10,400
mają już miliony wyświetleń w Internecie.
439
00:25:10,480 --> 00:25:14,840
Ta katastrofa nie miała wpływu
na kampanie jedynie dwóch sztabów.
440
00:25:14,920 --> 00:25:17,680
Sztab Stéphane’a Blé,
w którym panuje zamęt,
441
00:25:17,760 --> 00:25:19,240
i sztab Corrine Douanier,
442
00:25:19,320 --> 00:25:23,560
która postanowiła nie używać e-maili,
by zmniejszyć ślad węglowy.
443
00:25:23,640 --> 00:25:27,080
To końcówka kampanii,
a Blé i Douanier są na dobrej drodze,
444
00:25:27,160 --> 00:25:30,040
by zmierzyć się w drugiej turze wyborów.
445
00:25:30,120 --> 00:25:33,720
Nasi goście komentują
to bezprecedensowe wydarzenie…
446
00:25:35,160 --> 00:25:38,960
Przejdziesz do drugiej tury.
To będzie koniec, jeśli mnie złapią.
447
00:25:50,360 --> 00:25:51,440
Nie ma wyboru.
448
00:25:53,160 --> 00:25:56,480
- Musisz uciekać.
- Ty tak poważnie?
449
00:25:56,560 --> 00:25:58,280
Tylko do drugiej tury.
450
00:25:58,360 --> 00:26:01,320
Jedźcie z Mo do matki Nory w Normandii.
451
00:26:01,400 --> 00:26:03,840
Urlop przed in vitro. Lamine ma praktyki.
452
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
- Zgadzam się.
- Nie zgadzam się.
453
00:26:07,200 --> 00:26:09,800
Oszalałeś? Uciekać?
454
00:26:09,880 --> 00:26:11,080
To jakiś nonsens!
455
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
Tylko idąc na policję, mamy cień szansy.
456
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
Inaczej uciekamy z miejsca zbrodni.
Nie popuszczą ci.
457
00:26:18,480 --> 00:26:20,200
Stéphane, nie możesz.
458
00:26:20,280 --> 00:26:22,440
- Jestem w drugiej turze!
- Nie!
459
00:26:22,520 --> 00:26:25,280
Jak się zgłosi,
będę musiał zakończyć kampanię.
460
00:26:25,360 --> 00:26:27,200
- Nie.
- Ja to robię, nie on.
461
00:26:27,280 --> 00:26:28,840
Zdecydowałem. Tak będzie.
462
00:26:28,920 --> 00:26:30,480
- Lamine!
- Nie mam wyboru.
463
00:26:30,560 --> 00:26:32,160
- Lamine!
- Nie mamy wyboru.
464
00:26:32,920 --> 00:26:34,160
Mówisz poważnie?
465
00:26:37,480 --> 00:26:39,400
Tu Lamine. Jestem z Marion.
466
00:26:39,480 --> 00:26:42,840
Przyjedź po nas do hotelu za autostradą.
467
00:26:44,560 --> 00:26:47,080
Głupi jesteś? Za autostradą.
468
00:26:48,160 --> 00:26:49,280
Mo, to pilne!
469
00:26:57,720 --> 00:26:59,480
Jest 19.59.
470
00:26:59,560 --> 00:27:00,640
Za kilka sekund
471
00:27:00,720 --> 00:27:04,200
poznamy kandydatów w drugiej turze.
472
00:27:04,880 --> 00:27:09,480
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden…
473
00:27:12,960 --> 00:27:15,400
Stéphane Blé i Corinne Douanier
474
00:27:15,480 --> 00:27:18,320
przechodzą do drugiej tury
wyborów prezydenckich.
475
00:27:18,400 --> 00:27:21,520
Za kilka tygodni Stéphane Blé,
pracownik młodzieżowy,
476
00:27:21,600 --> 00:27:24,680
i Corinne Douanier,
radykalna działaczka ekologiczna,
477
00:27:24,760 --> 00:27:27,880
zmierzą się w drugiej turze
wyborów prezydenckich.
478
00:27:28,760 --> 00:27:32,040
Bez względu na przyszły wynik
to pierwsze takie wybory.
479
00:27:32,120 --> 00:27:35,760
Francja będzie miała
pierwszego czarnego prezydenta
480
00:27:35,840 --> 00:27:37,640
albo pierwszą panią prezydent.
481
00:29:17,800 --> 00:29:22,800
Napisy: Paweł Zatryb