1 00:00:12,040 --> 00:00:14,080 Trzymaj się. Zostań z nami. 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,520 Przeżyje? 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 Ale proszę się nie opierać… 4 00:00:17,480 --> 00:00:20,680 Wykrwawia się. Kierowco! Szybciej, do cholery! 5 00:00:20,760 --> 00:00:22,960 Cholera. To moja wina. Przepraszam. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,880 Co? Nie rozumiem. 7 00:00:27,080 --> 00:00:29,200 Próbuje coś powiedzieć. Zdjąć? 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,480 Moje jaja! 9 00:00:30,560 --> 00:00:31,920 Jaja? No tak, kurwa! 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,480 NASZ KANDYDAT 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,560 - Dobra, słuchajcie. - I co? 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,280 Operacja się udała. 13 00:00:45,320 --> 00:00:46,280 Przeżyje. 14 00:00:46,360 --> 00:00:48,600 Nie wiemy, jakie będą konsekwencje. 15 00:00:48,680 --> 00:00:50,360 Trzeba wam więcej dowodów? 16 00:00:50,880 --> 00:00:52,320 Mają zostawić wiadomość? 17 00:00:52,880 --> 00:00:56,080 „Cześć, tu, masoni. My postrzeliliśmy Stéphane’a Blé!” 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,280 Ma rację! 19 00:00:57,360 --> 00:01:00,960 Zamknijcie się. Ale coś w tym jest, William. 20 00:01:01,520 --> 00:01:03,840 Przyjazd do Corrèze bez przygotowań 21 00:01:03,920 --> 00:01:05,600 był debilny. 22 00:01:05,680 --> 00:01:08,120 - Corrèze to nie… - Jasne. 23 00:01:08,720 --> 00:01:11,840 - Najpierw sponsorzy, a teraz to. - Co sponsorzy? 24 00:01:12,680 --> 00:01:14,920 Nic… Chodź. 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,840 Pogadajmy, jeśli chcesz. 26 00:01:17,920 --> 00:01:21,480 We dwoje, nie róbmy scen przed całą ekipą. 27 00:01:21,560 --> 00:01:23,440 - Nie mogą wiedzieć? - O czym? 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,760 Sprawdzałam trzy razy sponsorów. Prawie 100% to prawica. 29 00:01:26,840 --> 00:01:29,760 Podobno nie chciałeś ochrony na tę wizytę. 30 00:01:29,840 --> 00:01:33,720 - Chcesz zniszczyć Stéphane’a? - Słuchaj, to polityka. 31 00:01:34,920 --> 00:01:37,840 Idź w moje ślady, to coś tu osiągniesz. Ucz się. 32 00:01:37,920 --> 00:01:40,960 Nie, dziękuję. To nie dla mnie. 33 00:01:41,040 --> 00:01:42,480 Panie Andréï, proszę! 34 00:01:42,560 --> 00:01:46,880 Pani Blé! Ma pani jakieś wieści o stanie zdrowia Stéphane’a Blé? 35 00:01:46,960 --> 00:01:48,640 Proszę. 36 00:01:48,720 --> 00:01:51,040 - Wierzy pan skrajnej prawicy? - Proszę. 37 00:01:51,760 --> 00:01:55,480 Dziś zadano cios w rdzeń demokracji. 38 00:01:55,560 --> 00:01:58,120 Stéphane Blé jest moim oponentem, 39 00:01:58,200 --> 00:02:01,280 ale dziś odwiedzam tu przyjaciela. 40 00:02:01,360 --> 00:02:02,560 I brata. 41 00:02:02,640 --> 00:02:06,080 Dlatego pognałem po jego matkę oraz żonę, 42 00:02:06,160 --> 00:02:07,640 by trwały przy jego łożu. 43 00:02:07,720 --> 00:02:09,400 Kiedy pan odpowie? 44 00:02:09,480 --> 00:02:12,600 Jest problem z przemocą na wsiach. Co pan o tym sądzi? 45 00:02:12,680 --> 00:02:13,520 Dziękuję. 46 00:02:14,520 --> 00:02:18,360 Miałeś go chronić. Co zrobiłeś? Gdzie jest? 47 00:02:19,440 --> 00:02:21,920 - Co z nim? - Możesz nam powiedzieć. 48 00:02:22,000 --> 00:02:23,520 Wyjdzie z tego. 49 00:02:24,880 --> 00:02:26,760 Ale postrzelił go w jaja. 50 00:02:26,840 --> 00:02:27,760 Co? 51 00:02:27,840 --> 00:02:28,880 W jądra. 52 00:02:30,720 --> 00:02:32,440 Nie w oba, w jedno. 53 00:02:33,040 --> 00:02:35,320 Kula go drasnęła. Naderwała jądro. 54 00:02:35,400 --> 00:02:37,360 Teraz go zszywają. 55 00:02:38,160 --> 00:02:41,400 I niestety możliwe, że będzie… 56 00:02:43,760 --> 00:02:45,480 - Tak… - Co? 57 00:02:45,560 --> 00:02:48,520 Że skończy jako… No, wiecie… 58 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 - Jako DJ? - Co? 59 00:02:52,000 --> 00:02:56,160 - Nie rozumiem. - Nie, będzie… 60 00:02:58,000 --> 00:03:00,040 - Utną mu rękę? - Dlaczego? 61 00:03:00,120 --> 00:03:02,760 - Bo robisz… - Nie! Że zostanie ślad. 62 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 Ślad… To był „ślad”? 63 00:03:05,120 --> 00:03:07,160 - Tak. - Bzdura. 64 00:03:07,240 --> 00:03:11,960 Znam ordynatora. Będzie miał najlepszą opiekę. Słowo. 65 00:03:12,880 --> 00:03:13,920 Dziękuję. 66 00:03:17,960 --> 00:03:21,040 Błogosławię cię mocą krwi Jezusa Chrystusa. 67 00:03:21,120 --> 00:03:24,680 Zrywam kajdany wrogów. Na krew Jezusa. 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,360 Powiedz „Amen”! Amen! 69 00:03:26,440 --> 00:03:28,760 - Amen. - Niech Bóg cię błogosławi. 70 00:03:28,840 --> 00:03:30,800 - Amen. - Dlaczego mi to zrobiłeś? 71 00:03:35,080 --> 00:03:35,920 Przepraszam. 72 00:03:37,840 --> 00:03:40,280 - Witaj, Stéphane. - Chodźmy, pani Simone. 73 00:03:40,960 --> 00:03:43,680 Niech porozmawiają. 74 00:03:43,760 --> 00:03:47,160 Błogosławieni w imię Jezusa. 75 00:03:50,000 --> 00:03:52,040 Wystraszyłeś nas. Jak się masz? 76 00:03:52,120 --> 00:03:56,160 Zrobię, co w mojej mocy, by ta zbrodnia nie pozostała bezkarna. 77 00:03:56,240 --> 00:04:00,520 Twoje poświęcenie nie pójdzie na marne. Dzięki Bogu żyjesz! 78 00:04:02,360 --> 00:04:04,040 I twoje jądro uratowane. 79 00:04:04,120 --> 00:04:07,120 To wasza zasługa, że wciąż z nami jest. 80 00:04:07,200 --> 00:04:12,080 Cisi bohaterowie, głusi na pogardę, wyczerpanie, cięcia budżetowe. 81 00:04:12,160 --> 00:04:15,280 Poświęcają się, by ratować życie innych. 82 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 I nie przebieram w słowach. 83 00:04:17,440 --> 00:04:18,520 Brawo. 84 00:04:18,600 --> 00:04:21,920 Tylko wy oddzielacie nas od barbarzyństwa. 85 00:04:23,120 --> 00:04:25,800 Nie, to wy zasługujecie na brawa. 86 00:04:30,080 --> 00:04:30,920 …dupek. 87 00:04:31,000 --> 00:04:34,160 - Mój przyjaciel coś mówi. Tak? - Jebany dupek. 88 00:04:34,240 --> 00:04:37,880 Chcesz chrupek? Oczywiście, że ci przyniesiemy. 89 00:04:37,960 --> 00:04:39,360 Sukinsyn. 90 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 Sukinsyn. 91 00:04:44,680 --> 00:04:47,200 Pyta o matkę. Dajmy mu odpocząć. 92 00:04:49,360 --> 00:04:53,680 Bardzo cierpi, chodźmy. Idźmy już, moi mili. 93 00:04:54,320 --> 00:04:56,640 Do zobaczenia, Stéphane. Trzymaj się. 94 00:05:00,080 --> 00:05:01,920 Nasz Stéphane to wojownik. 95 00:05:09,680 --> 00:05:10,960 No to pojechałeś. 96 00:05:11,040 --> 00:05:13,080 - Tak. - Tak? 97 00:05:13,160 --> 00:05:15,280 Miałeś go pogrążyć, ale nie tak. 98 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Ale udało się. Droga wolna. 99 00:05:18,600 --> 00:05:20,840 Tak też można na to spojrzeć. 100 00:05:20,920 --> 00:05:22,720 - Świetnie. - Mam złe wieści. 101 00:05:23,840 --> 00:05:27,360 Nie wciągnę cię do drużyny. Nie da rady. Rozumiesz? 102 00:05:27,440 --> 00:05:29,640 Taki koniunkturalizm źle by wyglądał. 103 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 - Przepraszam. - Nie. 104 00:05:31,280 --> 00:05:32,760 W tej sytuacji… 105 00:05:32,840 --> 00:05:36,840 Ale ja… Dlaczego? Miał wypadek i tyle. 106 00:05:36,920 --> 00:05:39,200 Nie zmieniam stron. 107 00:05:39,280 --> 00:05:41,680 Biorę udział w udanej kampanii i… 108 00:05:41,760 --> 00:05:43,560 - Nie możesz. - Mogę. 109 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 Éric, proszę. Słuchaj, nie rób tego. 110 00:05:45,880 --> 00:05:50,440 Niewiarygodne! Nie masz kręgosłupa. Pasujesz do tego kretyna. 111 00:05:50,520 --> 00:05:51,760 - Tak? - No. 112 00:05:51,840 --> 00:05:54,080 On stracił jaja, ty nigdy nie miałeś. 113 00:05:55,080 --> 00:05:57,560 Wiesz co? Coś ci powiem o jajach… 114 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 To ty, mój drogi… 115 00:06:00,120 --> 00:06:01,280 Powiem ci… 116 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 - Co? - Daj mi skończyć. 117 00:06:04,040 --> 00:06:07,000 - Co? - Nic! Dobrze wiesz. 118 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 - Żałosne… - Tak, żałosne, tak. 119 00:06:14,320 --> 00:06:15,960 Wiadomości o 18.00. 120 00:06:16,040 --> 00:06:19,880 Nowe doniesienia o kandydacie Blé. Jego życiu nic już nie zagraża. 121 00:06:19,960 --> 00:06:23,240 Poza prawym jądrem śrut nie uszkodził żadnych organów. 122 00:06:23,320 --> 00:06:25,920 Radykalny ekstremista strzelał, cytuję: 123 00:06:26,000 --> 00:06:30,160 „Bo miałem dość czarnych dokręcających mi mosznę w Corrèze”. 124 00:06:30,240 --> 00:06:31,760 Ma pan szczęście. 125 00:06:32,320 --> 00:06:35,240 Pięć milimetrów dalej i byłby pan panią Blé. 126 00:06:40,000 --> 00:06:43,080 - To nie jest śmieszne. - Pożartować nie można… 127 00:06:43,160 --> 00:06:45,960 Muszę dostarczyć próbkę nasienia. Mogę? 128 00:06:46,040 --> 00:06:48,240 Tak. A na razie niech pan wypoczywa. 129 00:06:48,320 --> 00:06:50,680 Śrut może się przemieścić i po in vitro. 130 00:06:53,080 --> 00:06:54,880 Dobrze. Do widzenia. 131 00:06:58,360 --> 00:07:00,400 Ale nadal nieźle nam idzie, nie? 132 00:07:01,680 --> 00:07:02,520 Prawda? 133 00:07:06,280 --> 00:07:08,040 Dużo o tym myślałem. 134 00:07:10,720 --> 00:07:12,680 Oddam próbkę za niego. 135 00:07:12,760 --> 00:07:15,440 - Zamknij się, Mo! - To nic takiego, tylko… 136 00:07:15,520 --> 00:07:19,640 Poważnie! Mo! Dziś poszczę! Dlaczego to robisz? 137 00:07:19,720 --> 00:07:20,960 Poradzę sobie. 138 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 Rozumiemy. 139 00:07:22,120 --> 00:07:23,960 Nie patrz tak na mnie. 140 00:07:24,040 --> 00:07:25,880 - Kończę kampanię. - Słucham? 141 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 Kończę kampanię. 142 00:07:27,240 --> 00:07:29,480 - Wyjdziecie na chwilę? - Nie. 143 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Wyjdźcie. Chcę zostać z Marion. 144 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Przemyśl to, do cholery. 145 00:07:33,720 --> 00:07:35,640 Jest w szoku. Tak? 146 00:07:35,720 --> 00:07:38,880 Jeszcze o tym porozmawiamy, Stéphane. 147 00:07:38,960 --> 00:07:42,160 - Nie chce mojej próbki. - To nie byłoby jego dziecko. 148 00:07:42,240 --> 00:07:43,480 Jesteśmy Afrykanami. 149 00:07:47,200 --> 00:07:48,160 Na pewno? 150 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Tak. 151 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 I wiem, że to będzie dziewczynka, 152 00:08:05,720 --> 00:08:08,840 więc oświadczam, że Mariam będzie prezydentem. 153 00:08:08,920 --> 00:08:09,960 Chyba Christiane. 154 00:08:11,480 --> 00:08:14,600 Mam dać córce imię staruszki z Karaibów? 155 00:08:15,440 --> 00:08:16,360 Taubira! 156 00:08:16,440 --> 00:08:18,280 Christiane Taubira, oszalałeś? 157 00:08:18,360 --> 00:08:19,920 No tak. Przepraszam. 158 00:08:25,480 --> 00:08:27,400 - Co słychać, Etienne? - Jak Blé? 159 00:08:27,480 --> 00:08:28,360 Słuchaj. 160 00:08:29,840 --> 00:08:31,440 - Jest OK. - To dobrze. 161 00:08:31,520 --> 00:08:33,080 Oczywiście, że dobrze. 162 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 - W związku z tym jestem teraz dostępny… - Tak. 163 00:08:36,360 --> 00:08:40,360 Może macie coś dla mnie? Nie wiem, czy… 164 00:08:40,440 --> 00:08:41,840 Nie. 165 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 Niemożliwe, to byłby koniunkturalizm. 166 00:08:45,160 --> 00:08:47,120 W porządku. Trzymaj się. 167 00:08:47,200 --> 00:08:49,560 - Powodzenia. - Dzięki. Uważaj na siebie. 168 00:08:50,120 --> 00:08:50,960 Kurwa. 169 00:08:51,040 --> 00:08:54,160 Sondaże pierwszej tury wyborów prezydenckich pokazują, 170 00:08:54,240 --> 00:08:57,240 że kandydat prawicy, Durandeau, pozostaje w tyle. 171 00:08:57,320 --> 00:09:00,280 Wyżej jest kandydat skrajnej prawicy, Fred Cognard. 172 00:09:00,360 --> 00:09:03,800 Ekolożka, Corinne Douanier, też ma pod górkę. 173 00:09:03,880 --> 00:09:07,080 Stéphane Blé się wycofał, a Éric Andréï to wykorzystał. 174 00:09:07,160 --> 00:09:08,280 Zwiększył przewagę 175 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 i znów jest liderem sondaży z wynikiem ponad 29%. 176 00:09:16,240 --> 00:09:18,800 - Stéph, jak się masz? - Co słychać? 177 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 Mogę głosować za 5 lat. Startujesz? Poprę cię. 178 00:09:21,640 --> 00:09:23,880 - Moc z tobą. - Dzięki, dziewczyny. 179 00:09:27,400 --> 00:09:29,160 Dobre wieści, panie Blé. 180 00:09:29,240 --> 00:09:32,320 Śrut opadł na dno moszny. 181 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 Możemy pobrać próbkę. 182 00:09:33,920 --> 00:09:37,960 Pytanie. Nie zaboli, jak pociągnę? 183 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 Nie. Ale śrut może trochę dzwonić. 184 00:09:42,640 --> 00:09:45,400 Pan spróbuje na melodię „Jingle Bells”. 185 00:09:48,000 --> 00:09:51,480 Żartuję. Nie przepełniać. Nie robił pan tego przez trzy dni? 186 00:09:51,560 --> 00:09:53,120 Tak, bez obaw. 187 00:09:55,120 --> 00:09:57,200 Naprawdę, nie mógł nawet… 188 00:09:57,280 --> 00:09:58,920 Skończyłaś? 189 00:09:59,000 --> 00:10:00,680 To przez mój uraz. 190 00:10:00,760 --> 00:10:03,640 Tempo nie jest takie samo. 191 00:10:03,720 --> 00:10:07,240 W normalnych okolicznościach dochodzę. 192 00:10:07,320 --> 00:10:08,640 Nie chwalę się. 193 00:10:08,720 --> 00:10:10,040 - Nie. - Ale naprawdę… 194 00:10:10,960 --> 00:10:12,640 - W sensie… - Tak? 195 00:10:14,480 --> 00:10:15,320 Tak? 196 00:10:15,400 --> 00:10:16,760 - Nic. - Dobrze. 197 00:10:16,840 --> 00:10:19,440 Dobrze. Odprowadzę panią do poczekalni. 198 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Co pan robi? 199 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 Dała mi pani kubeczek… 200 00:10:30,800 --> 00:10:33,280 Jest pokój do tego. Ktoś po pana przyjdzie. 201 00:10:33,360 --> 00:10:34,600 Nie w moim gabinecie. 202 00:10:34,680 --> 00:10:35,520 Dobrze. 203 00:10:39,360 --> 00:10:43,920 Więc tutaj są magazyny. 204 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 Filmy, tam. 205 00:10:48,560 --> 00:10:51,800 Jestem na zewnątrz. W razie czego proszę wołać. 206 00:10:52,400 --> 00:10:55,280 Nie trzeba. Czasopisma i filmy wystarczą. 207 00:10:58,920 --> 00:11:00,120 Miłego dnia. 208 00:11:26,080 --> 00:11:29,920 Andréï, prezydent! 209 00:11:35,760 --> 00:11:39,280 Wznowiono kampanię po próbie zamachu na życie Blé. 210 00:11:39,360 --> 00:11:40,960 Został tydzień i zdaje się, 211 00:11:41,040 --> 00:11:43,640 że do drugiej tury przejdą Andréï i Cognard. 212 00:11:43,720 --> 00:11:46,440 Dziś tematem debat była kolonizacja. 213 00:11:46,520 --> 00:11:49,560 W 60. rocznicę zawieszenia broni w Algierii 214 00:11:49,640 --> 00:11:51,760 obaj kandydaci wydali oświadczenia. 215 00:11:51,840 --> 00:11:54,920 Przestańmy wreszcie obwiniać się za kolonizację. 216 00:11:55,000 --> 00:11:58,200 Z prawdziwą kolonizacją mierzą się codziennie Francuzi. 217 00:11:58,280 --> 00:12:00,920 Hidżaby w szkołach, sklepy mięsne halal, 218 00:12:01,000 --> 00:12:02,600 Fatimy, Mahomety. 219 00:12:02,680 --> 00:12:05,680 Moja wygrana zakończy tę kolonizację. 220 00:12:05,760 --> 00:12:08,600 Wszystkich odeślę samolotem do domu. 221 00:12:08,680 --> 00:12:10,240 Możemy zmienić kanał? 222 00:12:10,840 --> 00:12:11,680 Panie Andréï? 223 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Chcę obejrzeć dokument o mrówkach. 224 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Nie. 225 00:12:16,960 --> 00:12:20,680 Musimy podejść odpowiedzialnie do tematu kolonizacji. 226 00:12:20,760 --> 00:12:22,760 Popełniliśmy wiele błędów. 227 00:12:22,840 --> 00:12:27,560 Ale może choć raz skupmy się na plusach? 228 00:12:27,640 --> 00:12:30,560 Higiena, używanie widelca. 229 00:12:30,640 --> 00:12:33,800 Transport kolejowy między 230 00:12:33,880 --> 00:12:36,040 Dżibuti a Addis Abebą. 231 00:12:36,120 --> 00:12:37,680 To nie lada wyczyn. Mosty. 232 00:12:37,760 --> 00:12:39,680 Afrykanie je uwielbiają, prawda? 233 00:12:40,480 --> 00:12:45,000 Oczywiście kolonizacja to zło, ale trzeba patrzeć szerzej… 234 00:13:05,440 --> 00:13:07,160 STÉPHANE BLÉ NIE MA JAJ 235 00:13:29,000 --> 00:13:30,720 Co wy tu robicie? 236 00:13:30,800 --> 00:13:32,840 Prezydent, spokojnie, pan siądzie. 237 00:13:32,920 --> 00:13:34,280 Do domu! 238 00:13:35,640 --> 00:13:37,440 Zabieram cię do domu. Chodź. 239 00:13:37,960 --> 00:13:40,520 Mama zostawiła klucze w drzwiach, wiesz. 240 00:13:40,600 --> 00:13:44,640 - Zadzwonię, wpuści mnie. - Nie zachowuj się jak mój ojciec! 241 00:13:44,720 --> 00:13:46,160 Nie zachowuj się tak! 242 00:13:46,240 --> 00:13:49,040 Masz Marion, wkrótce dziecko. Świetnie ci idzie! 243 00:13:49,120 --> 00:13:51,680 Ja kombinuję, ale bez obaw. 244 00:13:52,520 --> 00:13:54,960 O czym ty mówisz? Nie zawiodę cię. Chodź. 245 00:13:55,040 --> 00:13:57,000 Zakończyłeś kampanię prezydencką. 246 00:13:57,080 --> 00:13:59,480 Już nas zawiodłeś. Zrezygnowałeś z nas! 247 00:13:59,560 --> 00:14:00,640 W tym rzecz! 248 00:14:00,720 --> 00:14:02,880 Poza tym na kogo mamy głosować? 249 00:14:03,440 --> 00:14:07,080 Na kogo ty zagłosujesz, Stéphane? Faszystę czy oszusta? 250 00:14:07,640 --> 00:14:08,840 Myśl! 251 00:14:09,680 --> 00:14:11,400 Myśl, kurwa! 252 00:14:12,880 --> 00:14:17,320 Łatwo tak, rozbudzać nadzieje, a potem zostawić w bagnie. 253 00:14:22,160 --> 00:14:25,160 FRANCJA DLA WSZYSTKICH ROZWIĄZANIA SĄ NA DOLE 254 00:14:45,240 --> 00:14:46,200 Co się dzieje? 255 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 Znowu zaczynam kampanię. 256 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Nie. 257 00:14:54,080 --> 00:14:57,320 A in vitro? Zaangażowaliśmy się. Zastrzyk za trzy dni! 258 00:14:57,400 --> 00:14:58,520 Nie martw się. 259 00:15:03,640 --> 00:15:04,840 Kochanie. 260 00:15:04,920 --> 00:15:06,680 Nie mogę zawieść ludzi. 261 00:15:09,680 --> 00:15:11,720 - Kochanie. - A jak się nie zgodzę? 262 00:15:12,240 --> 00:15:14,080 Pomożesz skrajnej prawicy. 263 00:15:21,480 --> 00:15:24,320 - A in vitro? - Nie przejmuj się. Będę. 264 00:15:37,560 --> 00:15:38,680 Mandela i Winnie? 265 00:15:40,880 --> 00:15:42,840 Lepiej. Amadou i Mariam. 266 00:15:42,920 --> 00:15:45,080 Nie widzimy, ale idziemy razem. 267 00:15:46,120 --> 00:15:47,640 Wiesz, nie widzą… 268 00:15:47,720 --> 00:15:49,680 Wiem, kim są Amadou i Mariam. 269 00:15:52,120 --> 00:15:53,040 Mali! 270 00:15:53,120 --> 00:15:56,360 Zawsze tak robisz! Przestań! 271 00:15:56,440 --> 00:15:57,840 - Jesteś z Mali? - Nie. 272 00:15:58,680 --> 00:16:01,480 - Przestań, to nie jest śmieszne. - Przepraszam. 273 00:16:01,560 --> 00:16:04,520 Nie nabijaj się z nich. Dość, przestań. 274 00:16:04,600 --> 00:16:05,440 Przepraszam. 275 00:16:06,280 --> 00:16:09,200 Wystraszyłeś mnie! Skończ z tym! Kocham cię! 276 00:16:09,280 --> 00:16:10,120 Tak. 277 00:16:22,000 --> 00:16:24,560 Wracamy do gry czy nie? 278 00:16:28,720 --> 00:16:30,800 Dobra. Rezygnacja była błędem. 279 00:16:30,880 --> 00:16:33,720 Ale jestem. A William się odzywał? 280 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 Nie odbiera. 281 00:16:35,320 --> 00:16:38,560 Już go nie potrzebujemy. Będę menadżerką kampanii. 282 00:16:38,640 --> 00:16:39,680 OK! 283 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 Jak stoimy w sondażach? 284 00:16:41,720 --> 00:16:44,800 Nisko. Bardzo nisko. Łeb w łeb Corinne Zielonych. 285 00:16:46,960 --> 00:16:50,880 Gorzej nie będzie. Zostało nam tylko kilka dni. 286 00:16:51,600 --> 00:16:54,400 Co? Wszędzie rozsyłałem CV. Nikt nie… 287 00:16:57,720 --> 00:17:00,800 Ludzie, wróciłem dla tego kretyna. 288 00:17:00,880 --> 00:17:02,680 Skoro już jest, to do roboty! 289 00:17:02,760 --> 00:17:05,120 Dobra! Musimy być wszędzie! 290 00:17:05,200 --> 00:17:07,640 Dziś o 17.00 Stéphane Blé na Instagramie! 291 00:17:07,720 --> 00:17:10,080 Musimy być na każdej platformie. 292 00:17:10,160 --> 00:17:12,040 Czemu Stéphane Blé? Bo… Witam! 293 00:17:12,120 --> 00:17:14,240 Stéphane Blé, dziękuję, 10 kwietnia! 294 00:17:14,320 --> 00:17:15,680 Stéphane Blé, bo… 295 00:17:15,760 --> 00:17:17,600 Musimy dotrzeć do ludzi. 296 00:17:17,680 --> 00:17:18,760 Głosujcie na Blé! 297 00:17:18,840 --> 00:17:21,080 Szukajcie wyborców na ich terenie! 298 00:17:21,160 --> 00:17:22,520 - 60? - Zgadza się. 299 00:17:24,600 --> 00:17:25,440 Głosuj na Blé. 300 00:17:25,520 --> 00:17:27,600 Niech słyszą, co chcemy powiedzieć. 301 00:17:27,680 --> 00:17:30,520 Tego jeszcze nie grali. Darmowe posiłki w szkole! 302 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 Wiem, że jesteście głodni! 303 00:17:32,280 --> 00:17:33,600 To ostatnia szansa. 304 00:17:33,680 --> 00:17:36,720 I obiecuję, że odejdziemy z hukiem. 305 00:17:37,280 --> 00:17:38,200 Wielkim hukiem. 306 00:17:41,200 --> 00:17:45,800 Chciałem zakończyć tu kampanię, bo tu zaczynają się wszystkie problemy. 307 00:17:50,640 --> 00:17:51,960 I tu są rozwiązania. 308 00:17:53,360 --> 00:17:55,840 Chcę pokochać policję. Zaufać jej. 309 00:17:55,920 --> 00:17:57,280 Czuć się chroniony. 310 00:17:58,120 --> 00:18:02,120 Widząc policjanta, chcę do niego podbiec. 311 00:18:02,840 --> 00:18:03,720 Uściskać. 312 00:18:03,800 --> 00:18:05,880 - Co? - Musimy znów sobie zaufać. 313 00:18:05,960 --> 00:18:08,080 Przestać patrzeć na siebie z ukosa. 314 00:18:08,720 --> 00:18:10,440 Przepraszam. 315 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Dzięki. 316 00:18:15,000 --> 00:18:18,720 Źle się czułem. Już mi lepiej. Jestem z tobą do końca. 317 00:18:18,800 --> 00:18:19,640 Przepraszam. 318 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 Kontynuuj. 319 00:18:23,680 --> 00:18:24,520 Wiecie… 320 00:18:25,600 --> 00:18:28,680 Rzadko piję, ale niedawno przesadziłem. 321 00:18:29,600 --> 00:18:31,200 Urwał mi się film. 322 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 I miałem wtedy sen. 323 00:18:37,360 --> 00:18:39,800 Miałem sen, że moja matka może odpocząć, 324 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 bo dzieci pod jej oknem nie puszczają Niska 325 00:18:42,520 --> 00:18:44,200 i nie kłócą się całą noc. 326 00:18:44,280 --> 00:18:45,360 Miałem sen, 327 00:18:45,440 --> 00:18:49,280 a w nim siostry spacerowały w spokoju w legginsach, hidżabach 328 00:18:49,360 --> 00:18:50,960 i nikt się ich nie czepiał. 329 00:18:51,040 --> 00:18:52,520 Nawet w spódnicy. 330 00:18:52,600 --> 00:18:54,440 Mini, na szpilkach, w uggsach. 331 00:18:54,520 --> 00:18:57,760 Miałem sen, że dumne dzieci na ulicach 332 00:18:57,840 --> 00:19:00,880 nie boją się legitymować lub iść na rozmowę o pracę, 333 00:19:00,960 --> 00:19:03,840 bo ich wygląd i pochodzenie nie ma znaczenia. 334 00:19:04,480 --> 00:19:08,720 W moim śnie mój kraj, Francja, była zjednoczona, pojednana, 335 00:19:08,800 --> 00:19:10,480 mogła spojrzeć w lustro 336 00:19:10,560 --> 00:19:13,040 i powiedzieć wszystkim swoim dzieciom: 337 00:19:13,120 --> 00:19:14,560 „Jesteście moje”. 338 00:19:18,520 --> 00:19:20,920 Wolność, równość, braterstwo. 339 00:19:22,840 --> 00:19:24,160 I bezpieczeństwo! 340 00:19:26,640 --> 00:19:28,800 Zgadza się, bezpieczeństwo też. 341 00:19:31,720 --> 00:19:34,920 Dobrze powiedziane. „Wolność, równość, bezpieczeństwo”. 342 00:19:41,920 --> 00:19:42,760 Brawo! 343 00:19:43,480 --> 00:19:47,280 Za urwany film! 344 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 Wiedziałem, to nie lewica. 345 00:19:55,640 --> 00:19:57,960 Bo jest czarny. To nic nie znaczy. 346 00:19:58,040 --> 00:19:59,280 Ja żyję dla lewicy. 347 00:19:59,360 --> 00:20:00,200 I jak? 348 00:20:02,600 --> 00:20:05,400 - Mam umowę w prefekturze? - Kogo to obchodzi? 349 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Nie rozumiem? 350 00:20:08,680 --> 00:20:13,120 Słuchaj. Do diabła z prefekturą. Martwię się o twojego kuzyna. 351 00:20:13,200 --> 00:20:17,920 Wiesz, co on wygaduje? „Wolność, braterstwo, bezpieczeństwo”. 352 00:20:18,520 --> 00:20:21,360 Rozumiesz? Robi się z niego prawak. 353 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 I nikogo to nie rusza. Zabiera mi 8%. 354 00:20:25,560 --> 00:20:26,800 Musimy działać. 355 00:20:27,760 --> 00:20:29,200 Bezpieczeństwo? Dobrze. 356 00:20:29,920 --> 00:20:31,640 - Lamine. - Co, Lamine? 357 00:20:31,720 --> 00:20:32,640 Ten dzieciak. 358 00:20:32,720 --> 00:20:34,480 - Pracuje dla niego? - No i? 359 00:20:35,080 --> 00:20:37,280 „Bezpieczeństwo” równa się Lamine. 360 00:20:37,360 --> 00:20:41,360 To dzieciak. Jest zagubiony. Nie jest przestępcą, to dziecko. 361 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 Tak czy siak, przestępca. 362 00:20:48,200 --> 00:20:49,720 Powstrzymamy go razem. 363 00:20:55,800 --> 00:20:59,040 Nie wiem. Wierz lub nie. Kumpel przyszedł. Oddzwonię. 364 00:20:59,120 --> 00:21:01,800 - Lamine! - Co tam? Jak leci? 365 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 Co tam? W porządku? 366 00:21:03,320 --> 00:21:04,160 Spoko. 367 00:21:05,440 --> 00:21:07,840 Lamine. Tu jest co najmniej 30 000. 368 00:21:10,120 --> 00:21:12,120 Co? Désiré chce pomóc w kampanii? 369 00:21:12,200 --> 00:21:15,280 Stéphane to rodzina. Chcemy pomóc, jak się da. 370 00:21:17,800 --> 00:21:20,400 - Nie ufasz nam? - Tylko sprawdzam. 371 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 To żart? Co to ma być? 372 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 - Nie chcę tego. - To jak kasa. 373 00:21:26,480 --> 00:21:29,400 Poważnie? Nie chcę! 374 00:21:32,760 --> 00:21:33,720 Stój! 375 00:21:34,360 --> 00:21:36,120 Powiedziałem, stój! 376 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 Stój! 377 00:21:57,960 --> 00:21:59,840 Marion? Tu Lamine. 378 00:21:59,920 --> 00:22:02,280 Spieprzyłem. Pomóż mi. 379 00:22:02,360 --> 00:22:05,360 Nie mogę być w radiu, mówiłem ci. 380 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 Czekam w klinice in vitro na Marion. 381 00:22:07,920 --> 00:22:10,040 Nie mogę. Dziś jest termin. 382 00:22:11,440 --> 00:22:12,960 Tak. Na razie, William. 383 00:22:13,680 --> 00:22:16,560 - Nie ma pana żony? - Nie, nie wiem czemu. 384 00:22:17,080 --> 00:22:19,680 To do niej niepodobne. Nie wiem, co robi. 385 00:22:22,440 --> 00:22:23,960 W najgorszym razie… 386 00:22:24,040 --> 00:22:27,120 można włożyć embrion do lodówki? Jak jajko? 387 00:22:27,200 --> 00:22:29,280 Na 24 czy 48 godzin, wtedy… 388 00:22:30,480 --> 00:22:31,320 Nie. 389 00:22:32,440 --> 00:22:34,640 To tak nie działa. 390 00:22:35,560 --> 00:22:37,120 Teraz albo nigdy. 391 00:22:42,920 --> 00:22:44,720 Gdzie jesteś? Co robisz? 392 00:22:44,800 --> 00:22:48,920 Spotkajmy się w hotelu Boulevard! Mamy problem! Pospiesz się! 393 00:22:49,000 --> 00:22:50,680 - OK. Zostań tam! - Na razie. 394 00:22:50,760 --> 00:22:52,360 Zostań tam. Już idę. 395 00:22:53,920 --> 00:22:55,400 Przepraszam, muszę iść. 396 00:22:55,480 --> 00:22:57,600 - Przepraszam. - Rozumiem. 397 00:23:12,520 --> 00:23:13,360 Tak? 398 00:23:14,240 --> 00:23:15,080 To ja. 399 00:23:17,080 --> 00:23:18,200 - W porządku? - Nie. 400 00:23:18,280 --> 00:23:19,160 Co się stało? 401 00:23:21,160 --> 00:23:22,040 Posłuchaj. 402 00:23:22,960 --> 00:23:26,200 Dzieciaki Désirégo, Lotfi i banda, próbowały go wrobić. 403 00:23:26,280 --> 00:23:28,520 Mówili, że to pieniądze na kampanię, 404 00:23:28,600 --> 00:23:30,360 ale to było zioło. 405 00:23:30,440 --> 00:23:31,920 Biłem się z Lotfim. 406 00:23:33,600 --> 00:23:35,400 Uderzyłem go, a on źle upadł. 407 00:23:35,480 --> 00:23:38,480 I zaraz przyjechała policja. Jakby na nas czekali. 408 00:23:41,960 --> 00:23:44,360 WŁĄCZ WIADOMOŚCI! 409 00:23:44,440 --> 00:23:48,880 Sensacyjna wiadomość w wyborach prezydenckich. 410 00:23:48,960 --> 00:23:50,920 Hakerzy, prawdopodobnie Rosjanie, 411 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 mieli wspólnika w jednym ze sztabów 412 00:23:53,880 --> 00:23:56,480 i włamali się na konta e-mail kandydatów. 413 00:23:56,560 --> 00:23:59,720 W sztabach lewicy i prawicy panika. 414 00:23:59,800 --> 00:24:02,320 Panie Andréï, gdzie się podziały miliony? 415 00:24:02,400 --> 00:24:05,080 Bez komentarza, proszę. 416 00:24:05,160 --> 00:24:07,240 Skąd pochodził przeciek? 417 00:24:07,320 --> 00:24:09,800 Mowa o setkach milionów. Potwierdza pan? 418 00:24:09,880 --> 00:24:11,080 Proszę. 419 00:24:11,160 --> 00:24:13,040 Zakończy pan kampanię? 420 00:24:13,120 --> 00:24:17,960 Otrzymaliśmy oficjalne oświadczenie komitetu kampanii wyborczej Érica Andréï. 421 00:24:18,040 --> 00:24:20,040 Jego kandydatura została wycofana. 422 00:24:21,480 --> 00:24:25,040 Powtórzę. Éric Andréï wycofał się z wyborów prezydenckich. 423 00:24:25,760 --> 00:24:30,120 Ale lider sondaży nie jest jedyną ofiarą tego wycieku. 424 00:24:30,200 --> 00:24:34,040 Kolejny skandal pogrąża kandydaturę Etienne’a Durandeau. 425 00:24:34,120 --> 00:24:37,480 Panie Durandeau, czy chciał pan sprzedawać broń Syrii? 426 00:24:37,560 --> 00:24:39,160 Nie komentuję plotek. 427 00:24:39,240 --> 00:24:44,160 Kandydatowi prawicy grozi oskarżenie o zdradę stanu. 428 00:24:44,240 --> 00:24:46,640 Ogłoszono wycofanie jego kandydatury. 429 00:24:46,720 --> 00:24:49,520 Ostatnim kandydatem dotkniętym tą aferą, 430 00:24:49,600 --> 00:24:51,520 który musiał zakończyć kampanię, 431 00:24:51,600 --> 00:24:54,600 jest Fred Cognard, kandydat skrajnej prawicy. 432 00:24:54,680 --> 00:24:55,960 Pana komentarz? 433 00:24:56,040 --> 00:24:57,480 Dajcie mi święty spokój! 434 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 Czy były inne zwierzęta? 435 00:24:59,320 --> 00:25:01,360 Pies wyraził, kurwa, zgodę! 436 00:25:01,440 --> 00:25:03,760 W tym przypadku nie było żadnych skarg, 437 00:25:03,840 --> 00:25:07,000 ale kompromitujące nagrania kandydata z psem 438 00:25:07,080 --> 00:25:10,400 mają już miliony wyświetleń w Internecie. 439 00:25:10,480 --> 00:25:14,840 Ta katastrofa nie miała wpływu na kampanie jedynie dwóch sztabów. 440 00:25:14,920 --> 00:25:17,680 Sztab Stéphane’a Blé, w którym panuje zamęt, 441 00:25:17,760 --> 00:25:19,240 i sztab Corrine Douanier, 442 00:25:19,320 --> 00:25:23,560 która postanowiła nie używać e-maili, by zmniejszyć ślad węglowy. 443 00:25:23,640 --> 00:25:27,080 To końcówka kampanii, a Blé i Douanier są na dobrej drodze, 444 00:25:27,160 --> 00:25:30,040 by zmierzyć się w drugiej turze wyborów. 445 00:25:30,120 --> 00:25:33,720 Nasi goście komentują to bezprecedensowe wydarzenie… 446 00:25:35,160 --> 00:25:38,960 Przejdziesz do drugiej tury. To będzie koniec, jeśli mnie złapią. 447 00:25:50,360 --> 00:25:51,440 Nie ma wyboru. 448 00:25:53,160 --> 00:25:56,480 - Musisz uciekać. - Ty tak poważnie? 449 00:25:56,560 --> 00:25:58,280 Tylko do drugiej tury. 450 00:25:58,360 --> 00:26:01,320 Jedźcie z Mo do matki Nory w Normandii. 451 00:26:01,400 --> 00:26:03,840 Urlop przed in vitro. Lamine ma praktyki. 452 00:26:03,920 --> 00:26:07,120 - Zgadzam się. - Nie zgadzam się. 453 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 Oszalałeś? Uciekać? 454 00:26:09,880 --> 00:26:11,080 To jakiś nonsens! 455 00:26:11,960 --> 00:26:14,400 Tylko idąc na policję, mamy cień szansy. 456 00:26:15,000 --> 00:26:18,400 Inaczej uciekamy z miejsca zbrodni. Nie popuszczą ci. 457 00:26:18,480 --> 00:26:20,200 Stéphane, nie możesz. 458 00:26:20,280 --> 00:26:22,440 - Jestem w drugiej turze! - Nie! 459 00:26:22,520 --> 00:26:25,280 Jak się zgłosi, będę musiał zakończyć kampanię. 460 00:26:25,360 --> 00:26:27,200 - Nie. - Ja to robię, nie on. 461 00:26:27,280 --> 00:26:28,840 Zdecydowałem. Tak będzie. 462 00:26:28,920 --> 00:26:30,480 - Lamine! - Nie mam wyboru. 463 00:26:30,560 --> 00:26:32,160 - Lamine! - Nie mamy wyboru. 464 00:26:32,920 --> 00:26:34,160 Mówisz poważnie? 465 00:26:37,480 --> 00:26:39,400 Tu Lamine. Jestem z Marion. 466 00:26:39,480 --> 00:26:42,840 Przyjedź po nas do hotelu za autostradą. 467 00:26:44,560 --> 00:26:47,080 Głupi jesteś? Za autostradą. 468 00:26:48,160 --> 00:26:49,280 Mo, to pilne! 469 00:26:57,720 --> 00:26:59,480 Jest 19.59. 470 00:26:59,560 --> 00:27:00,640 Za kilka sekund 471 00:27:00,720 --> 00:27:04,200 poznamy kandydatów w drugiej turze. 472 00:27:04,880 --> 00:27:09,480 Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden… 473 00:27:12,960 --> 00:27:15,400 Stéphane Blé i Corinne Douanier 474 00:27:15,480 --> 00:27:18,320 przechodzą do drugiej tury wyborów prezydenckich. 475 00:27:18,400 --> 00:27:21,520 Za kilka tygodni Stéphane Blé, pracownik młodzieżowy, 476 00:27:21,600 --> 00:27:24,680 i Corinne Douanier, radykalna działaczka ekologiczna, 477 00:27:24,760 --> 00:27:27,880 zmierzą się w drugiej turze wyborów prezydenckich. 478 00:27:28,760 --> 00:27:32,040 Bez względu na przyszły wynik to pierwsze takie wybory. 479 00:27:32,120 --> 00:27:35,760 Francja będzie miała pierwszego czarnego prezydenta 480 00:27:35,840 --> 00:27:37,640 albo pierwszą panią prezydent. 481 00:29:17,800 --> 00:29:22,800 Napisy: Paweł Zatryb