1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,920 [newscaster] Tonight, join us live for the great debate between rounds. 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 The fate of France will be decided in a few days, 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 and face-to-face, the two campaign outsiders, 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,400 Stéphane Blé and Corinne Douanier, 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,520 will debate and be judged by the French people. 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 Between the two, I'm not sure. They suck equally. 8 00:00:24,680 --> 00:00:28,640 [newscaster] The great presidential debate is tonight, live at 8:00 p.m. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,880 -[door opens, closes] -[chatter over radio] 10 00:00:32,720 --> 00:00:36,040 I checked the electors' list, and she didn't vote, Stéphane's wife. 11 00:00:36,600 --> 00:00:37,920 [sighs] Don't bother. 12 00:00:38,400 --> 00:00:40,680 He's telling everybody she's been in Normandy since the IVF, 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,840 but she never did the IVF. 14 00:00:44,400 --> 00:00:47,160 A friend of mine at the clinic mentioned she was MIA. 15 00:00:47,240 --> 00:00:48,760 That Lamine kid disappears, 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,120 then his wife disappears. 17 00:00:50,760 --> 00:00:51,640 That seems like a lot. 18 00:00:52,400 --> 00:00:56,160 It happens to coincide with a dealer kid winding up in a coma. Hmm? 19 00:00:56,240 --> 00:00:57,480 [clicks tongue] Yes. 20 00:00:58,560 --> 00:00:59,640 It seems like a lot. 21 00:01:00,840 --> 00:01:03,720 I don't think for a second that idiot will be the president. 22 00:01:03,800 --> 00:01:04,640 [chuckles] 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,880 -[man] We're live in 30 minutes! -[Simone] Stéphane? It's your mom. 24 00:01:07,960 --> 00:01:11,080 I'm here with Father Gontran, who came from Abidjan. 25 00:01:11,160 --> 00:01:12,800 -He'll bless you for the debate. -[knocks] 26 00:01:12,880 --> 00:01:15,040 [Yasmine] What are you doing? The debate starts in 30. 27 00:01:15,120 --> 00:01:16,760 We need Stéphane on set now! 28 00:01:16,840 --> 00:01:18,640 -Two minutes. -[Yasmine] What's he doing? 29 00:01:18,720 --> 00:01:20,360 -See you soon. -[Stéphane groans] 30 00:01:20,440 --> 00:01:24,000 -It hurts too much. Let's cancel. -Huh? No, no. We're not gonna cancel. 31 00:01:24,080 --> 00:01:25,240 -So just breathe. -[groans] 32 00:01:25,320 --> 00:01:27,920 -Just relax. -I can't do it. It's too painful. 33 00:01:28,000 --> 00:01:31,680 -The stage fright is making my ball throb. -Just breathe. Just breathe, Stéphane. 34 00:01:31,760 --> 00:01:34,800 -Just breathe. Just breathe. Listen to me. -[groans] 35 00:01:34,880 --> 00:01:36,280 Let me tell you this now. 36 00:01:37,160 --> 00:01:38,880 -I'm not proud of this. -[groans] 37 00:01:38,960 --> 00:01:40,720 Look, I misled you, okay? 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,360 I wasn't born in Sarcelles. 39 00:01:42,440 --> 00:01:44,840 I'm from a-a quiet little suburb in Seine-et-Marne. 40 00:01:44,920 --> 00:01:46,120 My parents had money, 41 00:01:46,200 --> 00:01:48,920 and I got into politics, all because my father was in politics. 42 00:01:49,000 --> 00:01:50,280 There's more. 43 00:01:50,360 --> 00:01:52,440 I was never Aimé Césaire's great-grandnephew. 44 00:01:52,520 --> 00:01:55,320 -As for feeling Black, I never have. -You for real? 45 00:01:55,400 --> 00:01:57,680 -And I really hate going to Guadeloupe. -[groans] 46 00:01:57,760 --> 00:02:00,360 When I was little, Malcolm X was not my hero. 47 00:02:01,080 --> 00:02:03,280 No, it was Patrick Sébastien. 48 00:02:03,360 --> 00:02:05,480 Well, not all his work. Uh, the candid cameras. 49 00:02:05,560 --> 00:02:08,040 Seriously, he did this one with Thierry Lhermitte. 50 00:02:08,120 --> 00:02:09,640 I'm not sure if you know that one. 51 00:02:09,720 --> 00:02:11,800 -He invites him-- -I really don't give a flying fuck. 52 00:02:11,880 --> 00:02:14,640 Right. Okay. Listen. Why would I tell you this? 53 00:02:14,720 --> 00:02:15,560 Because… 54 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 you opened my eyes to the ghettos. 55 00:02:18,960 --> 00:02:20,160 [sighs] Oh, fuck. 56 00:02:20,240 --> 00:02:22,280 What you taught me is that, 57 00:02:22,360 --> 00:02:25,120 well, living in that area, it makes you strong. 58 00:02:25,680 --> 00:02:26,840 It's not a flaw. 59 00:02:26,920 --> 00:02:29,720 And you're not perfect, you know, Stéphane. 60 00:02:29,800 --> 00:02:32,440 Sorry to tell you, man. But you're honest. 61 00:02:33,560 --> 00:02:35,200 And for honesty, 62 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 I only know one honest person really. 63 00:02:38,480 --> 00:02:40,520 It's Stéphane Blé, just so you know. 64 00:02:40,600 --> 00:02:41,840 [sighs] 65 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 So now, this debate, 66 00:02:43,520 --> 00:02:46,280 you need to do it for the forgotten, for the oppressed people, 67 00:02:46,360 --> 00:02:48,880 for the-the-the voiceless people, you understand? 68 00:02:51,360 --> 00:02:53,360 Are we doing this debate or what? 69 00:02:56,600 --> 00:02:57,800 -Okay. -We're going? 70 00:02:57,880 --> 00:02:59,120 -Let's go. -We're going? 71 00:02:59,200 --> 00:03:00,120 -Okay. -Okay! 72 00:03:00,200 --> 00:03:01,240 -Ow! Careful! -Right. 73 00:03:01,320 --> 00:03:03,640 -You gotta change this diaper first, man. -Huh? 74 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 [upbeat electronic music playing] 75 00:03:13,320 --> 00:03:16,000 Could you enhance him a bit? Because it's very dark. 76 00:03:16,080 --> 00:03:18,840 Can't you, uh, tone the color here? Just enhance. 77 00:03:18,920 --> 00:03:21,560 Well, just, can't you get-- get him to stand out? 78 00:03:21,640 --> 00:03:23,760 Hey, you know, the cosmetics they have aren't vegan. 79 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -[William] We don't give a shit. -[Stéphane groans] 80 00:03:25,920 --> 00:03:27,560 [William] Can't you add a little green? 81 00:03:27,640 --> 00:03:29,960 -Doesn't green and brown make-- -No, he'd just look gray. 82 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 I am here for a battle. 83 00:03:32,040 --> 00:03:33,800 [William] His skin tone needs to be enhanced. 84 00:03:33,880 --> 00:03:35,280 I don't know how you do that. 85 00:03:35,360 --> 00:03:37,520 Because he's just-- He really needs to pop. 86 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 [man] We're live in two minutes. 87 00:03:40,240 --> 00:03:41,960 [inaudible] 88 00:03:42,040 --> 00:03:44,400 [vibrating] 89 00:03:44,480 --> 00:03:45,360 [phone unlocks] 90 00:03:45,440 --> 00:03:48,400 -Oh, well, now. How are you? -All right. All right, all right. 91 00:03:48,480 --> 00:03:51,080 -Despite a bunch of trials on my ass. -[woman 1] You always manage. 92 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 -[woman 2] Virginie, we need you on set. -Yeah, all right. 93 00:03:53,880 --> 00:03:56,240 -Éric, I have to go. -Hey. Lay into those two, okay? 94 00:03:56,320 --> 00:03:58,720 -Relax. I know my business. -[Éric] I know. 95 00:03:58,800 --> 00:04:00,600 Listen, uh, this just occurred to me now. 96 00:04:00,680 --> 00:04:04,640 Uh, it seems a bit bizarre that Blé's wife just disappeared, doesn't it? 97 00:04:04,720 --> 00:04:06,240 Maybe you should grill him about that? 98 00:04:06,320 --> 00:04:09,640 -No, I won't just invade his privacy. -True. That's true. Uh, and his cousin? 99 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 -Did you know he's a drug dealer? -What? 100 00:04:11,760 --> 00:04:13,080 I can never stop talking. 101 00:04:13,160 --> 00:04:16,000 No, I mean, his cousin, he runs a trap house. Yeah. 102 00:04:16,080 --> 00:04:18,840 Five years we've been trying to nab the guy. Désiré's his name. 103 00:04:18,920 --> 00:04:21,320 Yeah, he and Stéphane are thick as thieves. 104 00:04:21,400 --> 00:04:23,040 Just imagine how they poison kids, 105 00:04:23,120 --> 00:04:24,960 with heroin, cocaine, the whole shebang. 106 00:04:25,040 --> 00:04:28,040 Anyway, I won't bore you. You know all this, right? 107 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 [chuckles] You know your business. 108 00:04:30,080 --> 00:04:31,920 Take care, darling. Break a leg. 109 00:04:32,000 --> 00:04:33,280 Okay. Later, Éric. 110 00:04:39,080 --> 00:04:42,520 -[woman] What's going on? -Oh, I really don't feel well right now. 111 00:04:42,600 --> 00:04:45,520 -[William] What's wrong? What do you mean? -Drink this. Holy water. 112 00:04:45,600 --> 00:04:48,960 It's here straight from the little stream near my parish. 113 00:04:49,040 --> 00:04:51,680 That's a bad idea. This stuff here, you're gonna get worms. 114 00:04:51,760 --> 00:04:54,360 -No way. Stop. Yes. -No, he won't. Here, now. Drink. 115 00:04:54,440 --> 00:04:57,720 -[William] No! Whoa! No! Don't swallow. -[woman] Oh, my God! Gross. 116 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 -Now he's gon-- -[man] We are live in one minute. 117 00:04:59,800 --> 00:05:03,560 [William] Oh, okay. So who's the champ? You are, okay? So bring it home. 118 00:05:03,640 --> 00:05:06,600 -Everything depends on this. We can do it. -Give us a sign if you need us. 119 00:05:06,680 --> 00:05:08,800 Let's go, let's go. You'll be awesome. 120 00:05:08,880 --> 00:05:10,600 I believe in you. I believe in you! 121 00:05:10,680 --> 00:05:12,240 -You got this. -[Corinne] Stéphane. 122 00:05:13,720 --> 00:05:17,160 I'm really pleased we're able to share this moment of democracy here. 123 00:05:17,240 --> 00:05:19,080 Me too. Thank you. 124 00:05:20,120 --> 00:05:22,320 [man] We are live in 30 seconds. 125 00:05:22,400 --> 00:05:24,040 He's gonna take down that loser. 126 00:05:24,520 --> 00:05:27,360 -What's that? -Uh, uh, I'm sorry. [chuckles sheepishly] 127 00:05:28,120 --> 00:05:29,400 [Stéphane sighs] 128 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 Uh, excuse me? 129 00:05:31,680 --> 00:05:33,840 I suppose it's too late to do a toilet run, huh? 130 00:05:33,920 --> 00:05:35,800 -Oh, you really mustn't. -No, it's beginning. 131 00:05:35,880 --> 00:05:38,200 -Too late. So sorry. -[host] All right, let's go. 132 00:05:38,280 --> 00:05:41,640 -[sighs] -[man] We are live in five, four… 133 00:05:41,720 --> 00:05:44,680 -Three, two, one. [heartbeat thumping] 134 00:05:44,760 --> 00:05:45,680 [man] Cue credits. 135 00:05:45,760 --> 00:05:46,720 PRESIDENTIAL ELECTION 136 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 THE DEBATE 137 00:05:48,600 --> 00:05:51,520 -[audience applauding] -[dramatic music playing] 138 00:05:54,080 --> 00:05:55,520 Good evening, everyone. 139 00:05:55,600 --> 00:05:57,960 Over 60 million citizens waited for this moment, 140 00:05:58,040 --> 00:05:59,960 and now, it's finally arrived. 141 00:06:00,040 --> 00:06:03,760 The debate between the two candidates in round two of the presidential election. 142 00:06:03,840 --> 00:06:06,720 Corinne Douanier and Stéphane Blé, both largely unknown. 143 00:06:06,800 --> 00:06:09,000 -Next Sunday, one of them will-- -[Stéphane cries out] 144 00:06:09,080 --> 00:06:11,000 -…become the 26th president-- -Oh, dear God! 145 00:06:11,080 --> 00:06:13,520 -…of the French Republic. -Anything wrong, Mr. Blé? 146 00:06:13,600 --> 00:06:15,120 -Nothing. No worries. -Are you ready? 147 00:06:15,200 --> 00:06:16,920 We're real men. I'm not, uh… No crying. 148 00:06:17,000 --> 00:06:19,560 -[Sébastien] Can we start the debate? -Of course. Let's. [chuckles] 149 00:06:19,640 --> 00:06:22,680 Well, let's look at the intentions of the voters as the show begins. 150 00:06:23,360 --> 00:06:26,880 As you can see from the polls, France has not yet decided. 151 00:06:26,960 --> 00:06:30,520 To help you make up your mind, we're going to look at their profiles. 152 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 -Douanier, Blé, the match. -[Stéphane whines] Oh, man. 153 00:06:33,800 --> 00:06:34,880 -Let's begin. -Whoo! 154 00:06:34,960 --> 00:06:36,360 [audience applauding] 155 00:06:36,440 --> 00:06:38,480 PROFILES 156 00:06:38,560 --> 00:06:42,040 -[woman 1] Okay. Okay, okay, okay, okay. -[woman 2] It's pretty good, the schools. 157 00:06:42,120 --> 00:06:45,120 -[Corinne] Hello! -[Virginie] Who is Corinne Douanier? 158 00:06:45,200 --> 00:06:46,840 Is this the old man from Sarcelles? 159 00:06:46,920 --> 00:06:49,400 [Virginie] We went to meet up with her in her headquarters 160 00:06:49,480 --> 00:06:51,200 and followed her throughout her day. 161 00:06:51,280 --> 00:06:54,000 -But revegetation will happen in sync. -Yeah, yeah. 162 00:06:54,080 --> 00:06:56,240 [Virginie] An activist at all times, 163 00:06:56,320 --> 00:06:59,680 Corinne Douanier holds degrees in economy and history. 164 00:06:59,760 --> 00:07:03,480 She is fluent in seven languages, including Afghan and Mandarin. 165 00:07:03,560 --> 00:07:05,240 -And how's Terry? -He's doing better. 166 00:07:05,320 --> 00:07:07,200 -That's great. -[woman] See you soon. 167 00:07:07,280 --> 00:07:08,480 Have a nice day. 168 00:07:08,560 --> 00:07:11,040 She became mayor of her village when she was 18. 169 00:07:11,120 --> 00:07:13,160 -Oh, hello, Sandrina. -[Sandrina] Hello, Corinne. 170 00:07:13,240 --> 00:07:16,320 Hey, you two, my VHS of Sacrifice of Tarkovsky? 171 00:07:16,400 --> 00:07:17,840 -You borrowed it. -Oh, I'm sorry. 172 00:07:17,920 --> 00:07:20,200 -Well, I'm not a library. I'm mayor. -Yes, I'll remember. 173 00:07:20,280 --> 00:07:21,600 All right. Have a nice day. 174 00:07:21,680 --> 00:07:24,920 [Virginie] The one who sings her praises is her loyal spokeswoman, 175 00:07:25,000 --> 00:07:27,440 Églantine Richet, who is deaf and mute. 176 00:07:28,440 --> 00:07:29,640 I first met Corinne… 177 00:07:29,720 --> 00:07:30,680 DOUANIER'S SPOKESWOMAN 178 00:07:30,760 --> 00:07:32,080 …just after my accident. 179 00:07:33,240 --> 00:07:38,240 And I was really moved by her desire to heal this ailing world 180 00:07:39,000 --> 00:07:40,720 in a very real way. 181 00:07:40,800 --> 00:07:44,160 And on three. One, two, three. 182 00:07:45,000 --> 00:07:48,200 [Virginie] And whenever the candidate has some time to herself, 183 00:07:48,280 --> 00:07:50,200 Corinne prefers to dedicate it to others. 184 00:07:50,280 --> 00:07:52,800 She's clearly the reason I'm alive today. 185 00:07:52,880 --> 00:07:56,120 Around 15 years ago, after bocce ball, I just fainted. 186 00:07:57,000 --> 00:07:59,360 I fell to the ground, and she… she just appeared. 187 00:07:59,440 --> 00:08:01,760 She knew what to do. CPR immediately. 188 00:08:01,840 --> 00:08:05,400 She brought me back to life. All that and with a broken arm. 189 00:08:05,480 --> 00:08:08,200 -[Corinne] Come on! Go! -[Nathan] She was truly heroic that day. 190 00:08:08,280 --> 00:08:13,120 [panting] Hang on! Stay here! Stay here! That's it! [chuckles] 191 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 No, it's true. We're under a lot of pressure. 192 00:08:15,120 --> 00:08:18,640 But that doesn't mean we don't relax a little bit every now and then, right? 193 00:08:18,720 --> 00:08:21,080 [panting] Even when we're… Shit. 194 00:08:21,160 --> 00:08:23,600 [chuckles breathlessly] …saving lives. Let's go! 195 00:08:24,320 --> 00:08:26,560 [Virginie] Well known in the nonprofit world, 196 00:08:26,640 --> 00:08:28,200 Corinne defends a social model 197 00:08:28,280 --> 00:08:31,280 that's based primarily on the return to natural products, 198 00:08:31,360 --> 00:08:33,960 ecofeminism, and downsizing. 199 00:08:34,560 --> 00:08:37,760 One evening, we saw on TV what was happening in the Mediterranean 200 00:08:37,840 --> 00:08:38,720 with the migrants. 201 00:08:38,800 --> 00:08:41,240 -Oh. I mean, the, uh, the refugees. -The refugees. 202 00:08:41,320 --> 00:08:43,880 Sorry. Excuse me. We don't actually approve of that term. Sorry. 203 00:08:43,960 --> 00:08:46,560 And, well, in just three days, about… Where were we? 204 00:08:47,320 --> 00:08:49,920 -[smacks lips] The Mediterranean. -You see? Right. 205 00:08:50,000 --> 00:08:51,640 We're on an NGO ship to save lives. 206 00:08:53,000 --> 00:08:56,920 In our village, we have the lowest CO2 emission rate in all of France. 207 00:08:57,000 --> 00:08:58,920 And it's all thanks to her. 208 00:08:59,000 --> 00:09:02,520 We need more to pitch in, and we can fix the climate overnight. 209 00:09:02,600 --> 00:09:04,680 It's simple and effective. 210 00:09:04,760 --> 00:09:05,960 PROFILES 211 00:09:06,040 --> 00:09:07,280 [doorbell chimes] 212 00:09:07,360 --> 00:09:08,920 Hey. Hello, TV. 213 00:09:09,000 --> 00:09:11,400 I didn't have time to throw anything on. I'm really sorry. 214 00:09:11,480 --> 00:09:12,880 But, I mean, why hide this body? 215 00:09:12,960 --> 00:09:15,400 -[Virginie] Who is Stéphane Blé? -I was a huge sports guy. 216 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 [Virginie] To find out, 217 00:09:17,040 --> 00:09:19,600 we met with him at his apartment in Bobigny. 218 00:09:19,680 --> 00:09:21,960 [grunts] I was in soccer, yeah. 219 00:09:22,040 --> 00:09:24,720 I was a champion, even. Champion of fair play. 220 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 Nicest team in all of France. 221 00:09:26,480 --> 00:09:29,160 This is a portrait of my grandpa here. Film. 222 00:09:29,240 --> 00:09:32,680 He was an infantryman who took part in the World War II landings 223 00:09:32,760 --> 00:09:34,080 before he departed. 224 00:09:34,160 --> 00:09:36,040 He was thrown overboard. [chuckles] 225 00:09:36,640 --> 00:09:39,040 And not playfully. They forced him, yeah. 226 00:09:39,920 --> 00:09:41,920 -[Virginie] Only two months ago… -You fit, man? 227 00:09:42,000 --> 00:09:45,040 [Virginie] …Stéphane Blé worked as a monitor at this youth center. 228 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 And then, this happened. 229 00:09:47,280 --> 00:09:49,920 When you're getting fucked over working, sleeves don't matter. 230 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 [crowd] Whoa! 231 00:09:51,080 --> 00:09:53,040 Are you looking for a slogan for your campaign? 232 00:09:53,120 --> 00:09:55,520 It's '"Liberty, equality, brotherhood." 233 00:09:55,600 --> 00:09:58,160 -[crowd] Whoa! [Virginie] He has a knack for punchlines. 234 00:09:58,240 --> 00:10:00,440 Which he developed during his years in the projects. 235 00:10:00,520 --> 00:10:02,000 Look at this. Isn't this beautiful? 236 00:10:02,080 --> 00:10:04,240 The blend of cultures, the energy of hip-hop. 237 00:10:04,320 --> 00:10:07,200 I wanna do some freestyle for you. Do you mind if I do a freestyle? 238 00:10:07,280 --> 00:10:09,840 Listen to this, son. Yeah! Hey! 239 00:10:09,920 --> 00:10:11,680 [raps] ♪ Suffrage is universal ♪ 240 00:10:11,760 --> 00:10:15,760 ♪ Adds a bit of style To the core of our democracy ♪ 241 00:10:15,840 --> 00:10:16,680 Huh! 242 00:10:16,760 --> 00:10:19,360 ♪ Because things 'round here Are gettin' crazy ♪ 243 00:10:19,440 --> 00:10:20,400 ♪ Guess we'll see ♪ 244 00:10:20,480 --> 00:10:22,520 ♪ And meta, metaphysics ♪ 245 00:10:22,600 --> 00:10:23,760 ♪ Let's play fair ♪ 246 00:10:23,840 --> 00:10:26,920 ♪This game will change you Aye! I'm out today ♪ 247 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 -Stéph, what's up? -What's up, ladies? 248 00:10:29,640 --> 00:10:33,520 [Virginie] Stéphane's greatest strength is his roots in his neighborhood. 249 00:10:33,600 --> 00:10:36,680 He knows the field, the kids, and their discontent. 250 00:10:36,760 --> 00:10:38,720 They told me you smoke. Be careful! 251 00:10:38,800 --> 00:10:40,040 [girl] Hey, fuck your mom! 252 00:10:40,640 --> 00:10:41,800 -Peace, joy, vote Blé. -Amen. 253 00:10:41,880 --> 00:10:42,880 Peace and joy. Vote Blé. 254 00:10:42,960 --> 00:10:46,040 [Virginie] Since he's very close to his family and to his roots, 255 00:10:46,120 --> 00:10:50,040 Stéphane insisted that his mother be part of his close entourage. 256 00:10:50,120 --> 00:10:53,520 -Ah, you'll vote for him, right? -Of course. We're gonna mobilize. 257 00:10:53,600 --> 00:10:55,840 [Stéphane] I'm just gonna show myself as I really am. 258 00:10:55,920 --> 00:10:58,720 I'm not gonna lie like politicians. Look. See? Nothing's been hidden. 259 00:10:58,800 --> 00:11:01,120 It's true that getting to the second match of this campaign 260 00:11:01,200 --> 00:11:02,880 has been a boost for people around here. 261 00:11:02,960 --> 00:11:04,800 A boost to brothers, a boost to sisters. 262 00:11:04,880 --> 00:11:06,320 A boost for me too. 263 00:11:06,400 --> 00:11:08,200 And hoping for a little bank account boost. 264 00:11:08,280 --> 00:11:10,560 That's the truth. [chuckles] I'm kidding. I love humor. 265 00:11:10,640 --> 00:11:12,000 He's not perfect, 266 00:11:12,080 --> 00:11:15,240 mm, but he has one quality, he puts others first. 267 00:11:15,320 --> 00:11:16,480 You want coffee? 268 00:11:16,560 --> 00:11:19,760 If the people around him are unhappy, then he's just unhappy too. 269 00:11:19,840 --> 00:11:22,560 I'm out of coffee. Yeah. Do you want a tea? 270 00:11:22,640 --> 00:11:26,040 It doesn't look like much, but it's important. 271 00:11:26,960 --> 00:11:29,400 See, this is the real reason I'm here today. 272 00:11:29,480 --> 00:11:30,440 Thanks to my city. 273 00:11:30,520 --> 00:11:31,920 It's given me everything. 274 00:11:32,000 --> 00:11:34,080 I'll give it everything. That's the plan. 275 00:11:34,160 --> 00:11:35,720 THE DEBATE 276 00:11:35,800 --> 00:11:38,640 -[audience applauding] -[dramatic music plays, fades out] 277 00:11:38,720 --> 00:11:41,360 And now, you know a little more about the candidates. 278 00:11:41,440 --> 00:11:43,000 And it seems to be that, right now, 279 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 the French are seeming to lean towards Mrs. Douanier more than Mr. Blé. 280 00:11:46,200 --> 00:11:50,240 [Virginie] But nothing's been decided yet. So, Mrs. Douanier, your first question. 281 00:11:50,320 --> 00:11:52,400 Why should the French decide to vote for you? 282 00:11:52,480 --> 00:11:53,680 Good evening. 283 00:11:53,760 --> 00:11:54,640 PRESIDENTIAL CANDIDATE 284 00:11:54,720 --> 00:11:56,520 Greetings to the many-gendered viewers here. 285 00:11:56,600 --> 00:11:57,960 Hello, Mr. Blé. 286 00:11:58,040 --> 00:12:00,720 Tonight, France has a chance that's unique 287 00:12:00,800 --> 00:12:04,720 as it has decided to put away the entire ancient class of political corruption 288 00:12:04,800 --> 00:12:08,120 and entrust its responsibilities to an entirely fresh face. 289 00:12:08,200 --> 00:12:12,320 Well, that fresh face, I can do it, and I wanna do it. 290 00:12:12,400 --> 00:12:14,600 And tonight, I won't tell you what I'm going to do, 291 00:12:14,680 --> 00:12:16,960 but I'll say what we are going to do here as a team. 292 00:12:17,040 --> 00:12:19,880 No man is providential. No woman is providential. 293 00:12:19,960 --> 00:12:22,720 But I say that there are over 60 million French 294 00:12:22,800 --> 00:12:25,760 who are providential to their brothers and sisters. 295 00:12:25,840 --> 00:12:27,440 [audience applauding] 296 00:12:27,520 --> 00:12:29,120 -[audience cheer] -[hosts] Thank you. 297 00:12:29,200 --> 00:12:31,920 Now, Mr. Blé, the same question to you. 298 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 Why should the French decide to choose you? 299 00:12:34,960 --> 00:12:36,640 No, it's true. She's good. 300 00:12:36,720 --> 00:12:39,280 If I weren't competing as a candidate, for real, I'd vote for her. 301 00:12:39,360 --> 00:12:41,120 You're fair play. That's good. 302 00:12:41,200 --> 00:12:43,680 -Okay, I don't speak 12 languages-- -No, but I only speak seven. 303 00:12:43,760 --> 00:12:45,320 Oh, can I ask you something? 304 00:12:45,800 --> 00:12:48,200 My spokeswoman's interpreter hasn't arrived. 305 00:12:48,280 --> 00:12:50,760 She's lip-reading right now. If you could please articulate? 306 00:12:50,840 --> 00:12:53,960 [enunciating slowly] I am not a college degree hold-- 307 00:12:54,040 --> 00:12:55,120 She's deaf, not stupid. 308 00:12:55,200 --> 00:12:56,840 -You're the one who said-- -Just a little. 309 00:12:56,920 --> 00:12:57,960 -There. -[Stéphane] Okay. 310 00:12:58,040 --> 00:12:59,960 I'm a guy you can describe as "normal." 311 00:13:00,040 --> 00:13:01,760 But not like a president who's "normal." 312 00:13:01,840 --> 00:13:04,440 I'm normal in the sense that I know the struggle of real folks. 313 00:13:04,520 --> 00:13:06,920 But if it's in Corrèze or the streets, it's the same struggle. 314 00:13:07,000 --> 00:13:10,360 Now, I'm not here to mislead you. I'm not promising everything. 315 00:13:11,120 --> 00:13:12,800 But I am promising to do my best. 316 00:13:12,880 --> 00:13:15,280 [audience applauding, whooping] 317 00:13:15,360 --> 00:13:17,120 -Go Stéphane! -Thank you. 318 00:13:17,200 --> 00:13:19,800 He's got a fan club. Thank you. Thank you. 319 00:13:20,600 --> 00:13:22,320 [Virginie] Thank you. Thank you both. 320 00:13:22,400 --> 00:13:23,960 Now, let's continue on with The Duel. 321 00:13:24,040 --> 00:13:25,480 -Yes. -[Corinne] Duel? This isn't war. 322 00:13:25,560 --> 00:13:27,480 I'm not at war with Mr. Blé. I respect him. 323 00:13:27,560 --> 00:13:29,200 -And we'll exchange views. -Hamdoullah. 324 00:13:29,280 --> 00:13:30,160 No, it's just for-- 325 00:13:30,240 --> 00:13:31,880 Hamdoullah. That's respect. I'm not here-- 326 00:13:31,960 --> 00:13:34,720 -Well, anyway, here comes The Duel. -That's ridiculous. 327 00:13:34,800 --> 00:13:37,240 THE DUEL 328 00:13:37,320 --> 00:13:39,520 [Virginie] Mrs. Douanier, some say you're too radical. 329 00:13:39,600 --> 00:13:42,040 [Corinne] I think, today, we no longer have a choice. 330 00:13:42,120 --> 00:13:45,240 We need radicals, and downsizing, even demographically. 331 00:13:45,320 --> 00:13:47,240 Did you know that, in France, 332 00:13:47,320 --> 00:13:51,240 there are couples who still continue having three children? 333 00:13:51,320 --> 00:13:53,080 Three children. 334 00:13:53,160 --> 00:13:55,480 It's absurd! It's irresponsible! 335 00:13:55,560 --> 00:13:58,080 And Mr. Blé, can you tell me how you'd answer this? 336 00:13:58,160 --> 00:14:00,480 You know, uh, my wife and I are trying to have a kid, 337 00:14:00,560 --> 00:14:02,760 and I never stopped to put that question out there, 338 00:14:02,840 --> 00:14:04,960 of how much waste the child will produce. 339 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 -You know? -Yeah. 340 00:14:05,960 --> 00:14:08,040 I just thought about how much love we would share. 341 00:14:08,120 --> 00:14:10,160 Oh, well, that argument. That's super selfish. 342 00:14:10,240 --> 00:14:11,880 -Me, selfish? -I think of the planet. 343 00:14:11,960 --> 00:14:15,480 Well, but that's my conviction, that our children are going to restore it. 344 00:14:15,560 --> 00:14:19,080 And they'll save it, thanks to education and an awareness of nature. 345 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 Call me selfish then, but you're a defeatist. 346 00:14:21,480 --> 00:14:23,440 -[audience applaud] -Your response? 347 00:14:23,520 --> 00:14:25,600 -[supporters booing] -Yeah. Defeatist? 348 00:14:25,680 --> 00:14:27,280 Or am I just responsible? 349 00:14:27,360 --> 00:14:29,360 [Sébastien] Calm down, please. Thank you. 350 00:14:29,440 --> 00:14:32,720 One hour into the debate, I propose we check the updated voting intentions. 351 00:14:33,320 --> 00:14:36,560 Based on the figures, it seems that Mr. Blé has just gained a slight lead, 352 00:14:36,640 --> 00:14:38,800 but, of course, the next segment could shake things up. 353 00:14:38,880 --> 00:14:41,760 Uh, we are now going to welcome someone who matters, 354 00:14:41,840 --> 00:14:44,400 or who has affected the lives of our candidates, 355 00:14:44,480 --> 00:14:45,680 and who will provide… 356 00:14:45,760 --> 00:14:48,160 well, shine a light on their personalities. 357 00:14:48,720 --> 00:14:50,480 Next, we have our Guest Surprise. 358 00:14:50,560 --> 00:14:52,200 SURPRISE GUEST 359 00:14:52,280 --> 00:14:54,200 [Stéphane] Who is it? Who is it, who is it? 360 00:14:54,280 --> 00:14:55,520 Who's my guest? 361 00:14:55,600 --> 00:14:57,680 I can't tell you or it wouldn't be a surprise. 362 00:14:57,760 --> 00:15:00,440 Some people in the hood lie, say we're friends, but I don't know them. 363 00:15:00,520 --> 00:15:01,640 They're haters and phonies. 364 00:15:01,720 --> 00:15:04,440 Uh, anyway, let's welcome our first surprise guest 365 00:15:04,520 --> 00:15:06,000 for Corinne Douanier. 366 00:15:06,080 --> 00:15:08,480 The guest is Chahiba Daoudzada. 367 00:15:08,560 --> 00:15:09,880 [audience applauding] 368 00:15:10,640 --> 00:15:12,040 [Corinne] Oh, my! 369 00:15:12,120 --> 00:15:13,600 [triumphant music playing] 370 00:15:13,680 --> 00:15:15,080 [man] There's a step. 371 00:15:15,160 --> 00:15:16,480 -Pfft. -[Corinne] Chahiba! 372 00:15:16,560 --> 00:15:18,040 -What is this now? -[Chahiba] Corinne! 373 00:15:18,120 --> 00:15:20,720 -This is a masquerade. -It's been so long! How are you? 374 00:15:20,800 --> 00:15:22,480 -Oh, I'm fine. -[Sébastien] Have a seat. 375 00:15:22,560 --> 00:15:24,640 -Welcome, Chahiba. -[William] She's not blind at all. 376 00:15:24,720 --> 00:15:26,440 [Virginie] Thank you for coming on the show. 377 00:15:26,520 --> 00:15:27,600 Stéphane. Stéphane. 378 00:15:27,680 --> 00:15:30,720 -[Virginie] A very powerful reunion. -We can feel-- We can feel many emotions. 379 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 -Right, Mrs. Douanier? -Yes. 380 00:15:32,080 --> 00:15:32,920 Welcome, Chahiba. 381 00:15:33,000 --> 00:15:35,480 -Now tell me, uh, who is Chahiba? -Well… 382 00:15:35,560 --> 00:15:36,480 Sorry. 383 00:15:36,560 --> 00:15:37,960 No problem. Take your time. 384 00:15:38,560 --> 00:15:39,480 Actually, 385 00:15:40,320 --> 00:15:41,640 Chahiba is Afghan. 386 00:15:41,720 --> 00:15:46,000 We encountered each other years ago through a great program called She-lter. 387 00:15:46,080 --> 00:15:48,320 Because "she-lter," meaning "she," 388 00:15:48,400 --> 00:15:49,720 a woman making shelter. 389 00:15:49,800 --> 00:15:50,960 -We understand. -Of course. 390 00:15:51,040 --> 00:15:52,520 -Stéphane. -[Corinne] She's Afghan. 391 00:15:52,600 --> 00:15:54,800 -Tortured by the Taliban. -She's not blind. She can see. 392 00:15:54,880 --> 00:15:56,960 …rejected by her family, because she's blind and gay. 393 00:15:57,040 --> 00:15:58,520 And type 2 diabetic. 394 00:15:58,600 --> 00:16:00,360 -Oh, true. -[William] No. She's not blind! 395 00:16:00,440 --> 00:16:01,760 [fakes sneeze] She's not blind! 396 00:16:01,840 --> 00:16:03,600 -[Sébastien] Sir, please. -She's not blind. 397 00:16:03,680 --> 00:16:06,160 When she sat down, she quickly looked back. She did. 398 00:16:06,240 --> 00:16:07,840 Now, if I were blind, I'd sit this way. 399 00:16:08,440 --> 00:16:10,320 -She clearly looked. -Sir, please listen, sir. 400 00:16:10,400 --> 00:16:12,960 Sir, please. You also financed her education, right? 401 00:16:13,040 --> 00:16:14,160 No, yes, it wasn't me. 402 00:16:14,240 --> 00:16:17,080 -Let's just say, the structures… -Keep going. I don't think she's blind. 403 00:16:17,160 --> 00:16:19,080 -I just-- Let's, quick, just verify. -No, but-- 404 00:16:19,160 --> 00:16:22,600 She didn't put her cane in front. She walked this way, stepped to the side-- 405 00:16:22,680 --> 00:16:24,960 -[Corinne] Is this a joke? -[Virginie] Mr. Blé, listen. 406 00:16:25,040 --> 00:16:27,200 -You can't stay on set like this. -No, no. No worries. 407 00:16:27,280 --> 00:16:28,960 It's completely disrespectful, sir. 408 00:16:29,040 --> 00:16:30,520 -What's going on? -[Sébastien] Mr. Blé. 409 00:16:30,600 --> 00:16:32,560 -[Stéphane] She's blind. -[William] No, she's not. 410 00:16:32,640 --> 00:16:35,280 -Sorry. Sorry. I apologize. -[William] No. Don't apologize. 411 00:16:35,360 --> 00:16:37,600 -She's blind. -[Virginie] You can't behave that way. 412 00:16:37,680 --> 00:16:40,080 -You just humiliated her here, live! -She's blind. So sorry. 413 00:16:40,160 --> 00:16:42,640 -[Sébastien] We agree. -She's a woman, disabled, in exile. 414 00:16:42,720 --> 00:16:44,880 -You humiliated her on live TV! -She's not a lesbian! 415 00:16:44,960 --> 00:16:46,640 -[Chahiba] I used to worse. -Lesbian, bull! 416 00:16:46,720 --> 00:16:49,240 I saw Taliban's eyes twice in my-- in my life. 417 00:16:49,320 --> 00:16:52,320 I'm not scared or afraid of this kind of man. 418 00:16:53,360 --> 00:16:56,400 Uh, Chahiba, what do you wish to tell the French people 419 00:16:56,480 --> 00:16:59,200 about Corinne Douanier to guide their decision? 420 00:16:59,880 --> 00:17:02,240 -Oh, French people… -[William] She's cross-eyed! 421 00:17:02,840 --> 00:17:04,640 -[scoffs] Yeah. -…are very lucky. 422 00:17:04,720 --> 00:17:08,280 They must realize that Corinne is a wonderful woman. 423 00:17:09,080 --> 00:17:11,800 Today, I'm, uh, studying at Harvard, 424 00:17:11,880 --> 00:17:13,760 where I follow a triple degree. 425 00:17:13,840 --> 00:17:16,760 Sustainable development, human rights, 426 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 and history of LGBTQ+ persecution 427 00:17:19,480 --> 00:17:22,080 in the Arabian peninsula in the seventh century. 428 00:17:22,160 --> 00:17:24,160 -Thankfully to Corinne. -[Corinne] There you go. 429 00:17:24,240 --> 00:17:25,320 This is proof that, 430 00:17:25,400 --> 00:17:29,520 when a community offers a chance to a person in exile, often, 431 00:17:29,600 --> 00:17:31,560 the person is an asset for their new country. 432 00:17:31,640 --> 00:17:34,560 -[William] That's not what she said. -Yes, that's one point of view. 433 00:17:34,640 --> 00:17:36,320 [speaking in Arabic] 434 00:17:36,400 --> 00:17:39,120 [interpreter, in English] May the light guide your steps, Chahiba. 435 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Thank you. Thank you. 436 00:17:40,280 --> 00:17:42,680 [William] Everything except France. Afghanistan, the US… 437 00:17:42,760 --> 00:17:44,600 -Sorry. This is all over the place. -Pardon? 438 00:17:44,680 --> 00:17:46,560 -Please, sir. -Calm down. This is unacceptable. 439 00:17:46,640 --> 00:17:49,040 -I work with Stéphane Blé. William Crozon. -[hosts chattering] 440 00:17:49,120 --> 00:17:52,400 [Corinne] No, it's not all over the place. We're talking about her journey. 441 00:17:52,480 --> 00:17:55,280 And yes, it began in Afghanistan, where a woman was abused… 442 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 -Oh, yes? -…forced into exile. 443 00:17:56,760 --> 00:17:58,520 Crossed the Mediterranean at her own peril. 444 00:17:58,600 --> 00:18:01,440 -All that and blind? Hmm! -She managed to get here, was taken in-- 445 00:18:01,520 --> 00:18:03,480 -Crossed the Mediterranean blind? -William! 446 00:18:03,560 --> 00:18:05,080 -She'd have sunk. -[Stéphane] William! 447 00:18:05,160 --> 00:18:07,480 …that France cannot offer her. Point and match, friend. 448 00:18:07,560 --> 00:18:09,480 Mr. Blé, calm your team down, please. 449 00:18:09,560 --> 00:18:11,440 -I wanna apologize to Chahiba. -No. 450 00:18:11,520 --> 00:18:12,640 I did have doubts. 451 00:18:12,720 --> 00:18:15,760 -Also, my adviser gave me bad advice. -[William] But I didn't. 452 00:18:15,840 --> 00:18:18,800 I'd like to hear what you have to say on the issue of inclusion. 453 00:18:18,880 --> 00:18:20,880 -Your plans are what? -Respond. That's interesting. 454 00:18:20,960 --> 00:18:22,240 It's great she's asked me this. 455 00:18:22,320 --> 00:18:24,440 -I've waited for it from the start. -Ah. 456 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 You all know that, recently, I was shot, right in my testicle. 457 00:18:27,320 --> 00:18:28,280 -Yeah? -Mm-hmm. 458 00:18:28,360 --> 00:18:29,200 The effects of that-- 459 00:18:29,280 --> 00:18:32,120 [Sébastien] You're saying this to Chahiba, who's been through worse, 460 00:18:32,200 --> 00:18:35,800 so let's get to your surprise guest, someone who you care about immensely, 461 00:18:35,880 --> 00:18:38,600 who has a strong character, and who you know by heart. 462 00:18:38,680 --> 00:18:39,640 Who is it? Granite? 463 00:18:39,720 --> 00:18:41,040 -No, sorry. -[Virginie] It's not. 464 00:18:41,120 --> 00:18:42,080 Do you mean Grateau? 465 00:18:42,160 --> 00:18:43,880 -It's Claude, your father. -That's right! 466 00:18:43,960 --> 00:18:45,400 -Let's meet Claude! -Claude is here? 467 00:18:45,480 --> 00:18:47,200 [audience applauding] 468 00:18:47,280 --> 00:18:49,400 -What are you doing here? Huh? -[Sébastien] Ma'am. 469 00:18:49,480 --> 00:18:51,200 -[Simone] Get out! -[hosts] Hello, Claude. 470 00:18:51,280 --> 00:18:53,280 -Take a seat right there, please. -Oh, my son! 471 00:18:53,360 --> 00:18:54,920 Ah, finally! [chuckles] 472 00:18:55,000 --> 00:18:57,520 [Virginie] Claude, uh, you've just arrived from Abidjan, 473 00:18:57,600 --> 00:18:59,720 and you and Stéphane haven't seen each other 474 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 in about, what, 20 years, is that right? 475 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 -Twenty-seven years. -Absolutely. 476 00:19:03,360 --> 00:19:04,400 Eight weeks, four days. 477 00:19:04,480 --> 00:19:07,200 -Life took us apart. -[Simone] What life took you apart? Huh? 478 00:19:07,280 --> 00:19:08,440 You took off with Clémentine, 479 00:19:08,520 --> 00:19:10,680 who was married to Isidore, my very own cousin! 480 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 To satisfy your own needs, you damn idiot! Puh! 481 00:19:13,760 --> 00:19:16,480 I wasn't getting it at home, so I had to look for it elsewhere. 482 00:19:16,560 --> 00:19:18,920 You asked for too much. I didn't let you bully me! 483 00:19:19,000 --> 00:19:21,640 Well, then, as I was saying, life took us apart. 484 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 -I decided to travel the world. -[Simone] He's a sex addict! 485 00:19:24,320 --> 00:19:28,120 -[Virginie] Mm-hmm. Mm-hmm. -For my trade. Import, export, transport. 486 00:19:28,200 --> 00:19:30,360 But I always held you in my heart, my son. 487 00:19:30,440 --> 00:19:33,240 Still, you probably could've called in 27 years. I mean-- 488 00:19:33,320 --> 00:19:34,440 Well, you know how it is. 489 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 -No. -There's bad reception out there. 490 00:19:36,520 --> 00:19:38,400 For 27 years, bad reception? Really? 491 00:19:38,480 --> 00:19:40,360 Well, actually, speaking of initiative, 492 00:19:40,440 --> 00:19:43,000 if you would please dial 0-0-2-2-5… 493 00:19:43,080 --> 00:19:46,400 -Oh! Display it here, the number. -[Virginie] No, not possible. 494 00:19:46,480 --> 00:19:48,240 You could help support a real estate project 495 00:19:48,320 --> 00:19:50,000 brimming with all types of class! 496 00:19:50,080 --> 00:19:50,960 -No. -[Stéphane] Dad. 497 00:19:51,040 --> 00:19:53,080 -Claude! -What are we talking about here, sir? 498 00:19:53,160 --> 00:19:54,600 Don't be interrupting me, girlie. 499 00:19:54,680 --> 00:19:57,520 -Pardon? You're calling me "girlie"? -[Sébastien] Hold on. 500 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 -What are you doing, Dad? -Super. 501 00:19:58,960 --> 00:20:01,840 The presidency is the arena of men. 502 00:20:01,920 --> 00:20:05,360 Not for some lady with, uh, perverse sexual preferences. 503 00:20:05,440 --> 00:20:06,960 -Wow! Wow! Wow! -The sorry truth. 504 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 -I, uh-- -Yes. 505 00:20:08,120 --> 00:20:10,000 I am distancing myself officially 506 00:20:10,080 --> 00:20:12,320 from comments made by the individual next to me. 507 00:20:12,400 --> 00:20:14,160 -You know, in Cameroon-- -I'm sorry. 508 00:20:14,240 --> 00:20:17,520 …that exact kind of fool gets six years of prison time. 509 00:20:17,600 --> 00:20:20,200 -And then a very pricey fine. -And that's what kind of person? 510 00:20:20,840 --> 00:20:22,040 Huh? Huh? Who? 511 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Yes. Respond. 512 00:20:25,760 --> 00:20:26,680 Lesbians. 513 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 -[Sébastien] No, sir. -Oh. 514 00:20:27,840 --> 00:20:29,600 -[Virginie] Unacceptable. -[Corinne] Stéphane. 515 00:20:29,680 --> 00:20:31,480 For your own good, you have to shut him up. 516 00:20:31,560 --> 00:20:33,520 This cannot continue. Great having you, Claude. 517 00:20:33,600 --> 00:20:36,880 [speaking in Mina] 518 00:20:36,960 --> 00:20:38,840 [Corinne speaking in Mina] 519 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 [in English] Oh, Mrs. Douanier, you speak African? 520 00:20:41,120 --> 00:20:42,000 Please, don't-- 521 00:20:42,080 --> 00:20:44,800 But "speaking African" is just-- No, fine, it's Mina. 522 00:20:44,880 --> 00:20:47,120 I know a little because I spent six months in Grand Popo. 523 00:20:47,200 --> 00:20:49,320 Huh? [speaking in Mina] 524 00:20:49,400 --> 00:20:51,760 -[in English] Yes. -[speaking in Mina] 525 00:20:51,840 --> 00:20:53,640 [in English] No, we're not-- You know what? 526 00:20:53,720 --> 00:20:55,720 -You are incredibly rude. -Get the hell outta here! 527 00:20:55,800 --> 00:20:56,760 Get out! 528 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 -[Chahiba mutters] -No, it's fine. Don't worry. 529 00:20:58,800 --> 00:21:01,160 -[Virginie] Sir, I must ask you-- -We can't understand you. 530 00:21:01,240 --> 00:21:02,880 [Virginie] Claude, you need to calm down. 531 00:21:02,960 --> 00:21:04,800 -[indistinct overlapping arguing] -Stop, sir. 532 00:21:04,880 --> 00:21:07,440 Someone please take my friend back away from all of this? 533 00:21:07,520 --> 00:21:10,120 Because when people scream, it reminds her of the Taliban. 534 00:21:10,200 --> 00:21:12,160 -Thank you. It's all right. -[arguing continues] 535 00:21:12,880 --> 00:21:13,800 [audience clapping] 536 00:21:13,880 --> 00:21:16,240 [Sébastien] We've been together for nearly two hours. 537 00:21:16,320 --> 00:21:18,160 -The broadcast is nearing its end… -All right. 538 00:21:18,240 --> 00:21:20,200 -…and here are the latest polls. -Come on, man. 539 00:21:20,280 --> 00:21:23,080 Yes, Mr. Blé has 21 percent of the voters, 540 00:21:23,160 --> 00:21:27,280 against 35 percent for Mrs. Douanier, who's in the lead. 541 00:21:27,360 --> 00:21:29,000 However, half the French population 542 00:21:29,080 --> 00:21:31,200 have not yet decided who they will be voting for. 543 00:21:31,280 --> 00:21:33,560 Yes, in place of a stilted conclusion, 544 00:21:33,640 --> 00:21:36,400 written by our team of folks in PR who tried their best, 545 00:21:36,480 --> 00:21:38,480 we're moving on to The Question. 546 00:21:38,560 --> 00:21:39,760 THE QUESTION 547 00:21:39,840 --> 00:21:43,040 -[audience applauding] -[dramatic music plays, fades out] 548 00:21:43,120 --> 00:21:44,640 THE QUESTION 549 00:21:44,720 --> 00:21:46,120 Mr. Blé, we'll begin with you. 550 00:21:46,200 --> 00:21:48,480 This is your question, Mr. Blé. 551 00:21:48,560 --> 00:21:51,640 -What is your position on radical Islam-- -Drug-trafficking. 552 00:21:52,680 --> 00:21:54,040 -That works. -[Virginie] Yes. 553 00:21:54,120 --> 00:21:55,240 According to several sources, 554 00:21:55,320 --> 00:21:58,640 you are directly connected to traffickers within your district. 555 00:21:58,720 --> 00:22:01,000 And some are even members of your family. 556 00:22:01,080 --> 00:22:02,560 Is-Is there only one question? 557 00:22:02,640 --> 00:22:05,520 If you get to the Elysée, who will be safe? 558 00:22:05,600 --> 00:22:06,920 The French or your family? 559 00:22:07,000 --> 00:22:09,080 The voters or the traffickers? 560 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 Ooh! [chuckles] 561 00:22:10,520 --> 00:22:12,760 Suck on that, Blé! Suck on that! 562 00:22:12,840 --> 00:22:14,880 Suck on that! There, there, there! 563 00:22:14,960 --> 00:22:17,840 -[laughs] Look at him, look at him. -[Sébastien] It's an easy question. 564 00:22:17,920 --> 00:22:19,360 [inaudible] 565 00:22:20,160 --> 00:22:22,000 -[Sébastien] Mr. Blé? -Still got champagne? 566 00:22:22,080 --> 00:22:24,920 [laughs] Look at this! We have to celebrate this. Look at him! 567 00:22:25,000 --> 00:22:26,280 He's shitting himself. 568 00:22:26,360 --> 00:22:27,880 He's shitting himself! 569 00:22:27,960 --> 00:22:29,720 -[laughing] -[text message alert] 570 00:22:30,280 --> 00:22:32,760 -Hey, I'll even crack a new case. -Hmm? 571 00:22:34,080 --> 00:22:36,520 PIERRE: THE LOTFI KID IS OUT OF HIS COMA. HE'S ACCUSING LAMINE! 572 00:22:36,600 --> 00:22:38,480 [laughing] Oh, fuck! 573 00:22:38,560 --> 00:22:40,840 [laughing heartily] 574 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 [Sébastien] We're live and listening, Mr. Blé. 575 00:22:43,000 --> 00:22:44,000 [high-pitched ringing] 576 00:22:44,080 --> 00:22:45,920 [Virginie, echoing] France is listening. 577 00:22:46,000 --> 00:22:48,760 -[ringing continues] -[echoing] Who would you choose? 578 00:22:48,840 --> 00:22:50,680 The French or your family? 579 00:22:50,760 --> 00:22:53,480 The voters or the traffickers? 580 00:22:53,560 --> 00:22:55,480 [Sébastien] It's an easy question. 581 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 It's simple. It's yes or no. 582 00:22:57,040 --> 00:22:58,880 -Mr. Blé? We're listening. -Yes, okay, okay. 583 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 Yes, all right, there are drug-traffickers in my family… 584 00:23:01,960 --> 00:23:03,760 -[William] Fuck. -…in my associates, yes. 585 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 But let me say this. 586 00:23:04,880 --> 00:23:07,240 When you're Black and there's nothing but poverty, 587 00:23:07,320 --> 00:23:08,720 your options are limited for you. 588 00:23:08,800 --> 00:23:11,240 You know you'll be working harder than most folks, 589 00:23:11,320 --> 00:23:13,680 but you'll be getting less than everyone else in the end. 590 00:23:13,760 --> 00:23:17,000 To that end, there are those who choose to get by in life that way. 591 00:23:17,080 --> 00:23:19,640 So, in the projects, we need to stop undervaluing us, 592 00:23:19,720 --> 00:23:22,120 for more potential, for more vision, for more curiosity. 593 00:23:22,200 --> 00:23:23,520 We can't let ourselves be limited. 594 00:23:23,600 --> 00:23:27,880 So I'm asking the people of France to vote on Sunday for Stéphane Blé, 595 00:23:27,960 --> 00:23:28,920 to prove it's possible, 596 00:23:29,000 --> 00:23:32,120 coming here from nothing and still rising to the highest office. 597 00:23:32,200 --> 00:23:34,120 -There. -[whooping] 598 00:23:34,200 --> 00:23:35,720 [applause continues] 599 00:23:35,800 --> 00:23:39,800 So, then, uh, you do have a cousin who traffics drugs. 600 00:23:39,880 --> 00:23:42,040 -The French will take note. -You missed what I said. 601 00:23:42,120 --> 00:23:44,840 Uh, we'll be going ahead with Corinne Douanier, 602 00:23:44,920 --> 00:23:46,400 and asking her The Question. 603 00:23:46,480 --> 00:23:48,880 Mrs. Douanier, according to our information, 604 00:23:48,960 --> 00:23:51,840 you sponsored Stéphane Blé, just a few months back, so he could run. 605 00:23:51,920 --> 00:23:54,400 So if you would explain, two months ago, you supported him, 606 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 and tonight, you're battling in front of the French. 607 00:23:56,560 --> 00:23:57,840 That seems a bit hypocritical. 608 00:23:57,920 --> 00:24:00,200 Yes, yes, yes. I sponsored Mr. Blé. Absolutely. 609 00:24:00,280 --> 00:24:03,920 See, two months or so back, I met, at my HQ, a man, 610 00:24:04,000 --> 00:24:06,680 a monitor in the area, honest, sincere, 611 00:24:06,760 --> 00:24:09,960 wanted to change the system, so, yes, I decided to offer him a hand 612 00:24:10,040 --> 00:24:12,360 for the good of the democratic process, yes. 613 00:24:12,440 --> 00:24:15,560 However, Mr. Blé, the man I see sitting across from me this evening 614 00:24:15,640 --> 00:24:18,960 is not the one I thought I knew, to tell the truth. 615 00:24:19,040 --> 00:24:20,040 During this campaign, 616 00:24:20,120 --> 00:24:22,480 you acted like everybody else, compromise after compromise. 617 00:24:22,560 --> 00:24:24,720 -You said things then contradicted-- -[Stéphane] Me?! 618 00:24:24,800 --> 00:24:28,240 Yeah! Example, did you say, "liberty, equality, security"? 619 00:24:28,320 --> 00:24:29,600 Did you say it or not? 620 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 -Yes. -[Sébastien] Really? 621 00:24:30,760 --> 00:24:32,080 -There. -[Stéphane] I said it. 622 00:24:32,160 --> 00:24:33,840 -[Corinne] There! -I was with the police. 623 00:24:33,920 --> 00:24:37,240 There! You spouted "security" with fuzz. What did I say? 624 00:24:37,320 --> 00:24:39,160 You turned into a politician. Know what? 625 00:24:39,240 --> 00:24:42,600 You wanna overthrow the system? You've become the system. 626 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 You've joined with the oppressors! There! 627 00:24:44,480 --> 00:24:46,640 -Wait, are you kidding me? Wait, sorry-- -[Corinne] No. 628 00:24:46,720 --> 00:24:48,400 -Now I'm one of the oppressors? -Yeah, yeah. 629 00:24:48,480 --> 00:24:51,040 And 400 years of slavery? That doesn't ring a bell? 630 00:24:51,120 --> 00:24:52,520 Colonization, you know what that is? 631 00:24:52,600 --> 00:24:54,440 Two thousand years of oppressing women is what? 632 00:24:54,520 --> 00:24:55,600 -Oh, all right! -Yeah. 633 00:24:55,680 --> 00:24:57,680 And there were also African women slaves. 634 00:24:57,760 --> 00:24:59,600 I'm saying you can't win if you're a woman. 635 00:24:59,680 --> 00:25:02,080 And that could be changed once I'm elected. There! 636 00:25:02,160 --> 00:25:06,160 Because you're the archetypal kind of man who's entitled just because he's a man. 637 00:25:06,240 --> 00:25:09,960 Men like you have been guiding us and leading us to humanity's demise. 638 00:25:10,040 --> 00:25:12,320 That's enough! It needs to end! Stop! 639 00:25:12,400 --> 00:25:15,240 -[audience applaud, whoop] -For the future, for the planet. 640 00:25:15,320 --> 00:25:17,440 For our children, for France. 641 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Long live France. 642 00:25:29,120 --> 00:25:30,440 [ringing tone] 643 00:25:33,160 --> 00:25:34,680 -[ringing tone] -[line clicks] 644 00:25:34,760 --> 00:25:36,280 -[Marion] Yeah? -Did you watch? 645 00:25:36,360 --> 00:25:37,840 [Marion] I got the gist. 646 00:25:37,920 --> 00:25:39,520 -We all did. -Okay, you watched. 647 00:25:39,600 --> 00:25:41,000 You saw how bad I messed up? 648 00:25:41,640 --> 00:25:45,240 [Marion] No, the beginning wasn't bad, but then they threw everything at you. 649 00:25:45,320 --> 00:25:46,640 Nasty, with your dad. 650 00:25:47,240 --> 00:25:49,360 Yeah, it was super nasty. Are you kidding? 651 00:25:50,360 --> 00:25:51,960 And Lamine, how's he? 652 00:25:54,080 --> 00:25:55,720 Stéph, you won't be president. 653 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 He needs to surrender. 654 00:25:58,480 --> 00:26:01,960 We'll find him a good lawyer who can prove that he fell into a trap. 655 00:26:02,040 --> 00:26:04,200 He won't listen to me, but you can convince him. 656 00:26:04,280 --> 00:26:05,400 -Listen-- -[Marion] Please. 657 00:26:05,480 --> 00:26:06,720 I still have a shot. 658 00:26:06,800 --> 00:26:09,440 Let me get through round two, then I'll handle everything. 659 00:26:09,520 --> 00:26:12,520 -Stop panicking. It'll be all right. -[sighs] 660 00:26:12,600 --> 00:26:14,680 I'll call you back, honey. Don't worry. I promise. 661 00:26:15,440 --> 00:26:16,440 I love you. 662 00:26:20,040 --> 00:26:22,080 -[door opens] -Wow! 663 00:26:22,160 --> 00:26:23,160 [Stéphane sighs] 664 00:26:25,920 --> 00:26:27,840 -[William] I don't know what to say. -[sighs] 665 00:26:29,200 --> 00:26:30,440 That was pretty bad. 666 00:26:31,200 --> 00:26:33,800 I mean, it was really bad. But we can make it. 667 00:26:33,880 --> 00:26:37,120 There's still pockets of abstention. They're pretty large. 668 00:26:37,200 --> 00:26:39,120 We'll pick up some votes and make a comeback. 669 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 Don't worry, okay? 670 00:26:40,480 --> 00:26:42,080 Look at Chirac in '95. 671 00:26:42,160 --> 00:26:45,000 He was just a total shock. Nobody believed he'd win. 672 00:26:45,080 --> 00:26:47,240 That said, you need to get serious, for real. 673 00:26:47,320 --> 00:26:48,400 -Listen to me-- -[knocking] 674 00:26:48,480 --> 00:26:51,560 Yeah, just a second. We're working. Listen to me here. 675 00:26:51,640 --> 00:26:53,480 -Stick to the basics. -[man] Open the door. 676 00:26:53,560 --> 00:26:54,720 -The social-- -[knocking] 677 00:26:54,800 --> 00:26:56,000 Yeah, just a second! 678 00:26:56,080 --> 00:26:58,600 -Social, social. We're together now. -[pounding on door] 679 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 You listen when I say something, okay? 680 00:27:00,400 --> 00:27:01,800 -I'll listen as well. -[pounding] 681 00:27:01,880 --> 00:27:04,040 -I-I-I need to, uh, process-- -[man] Police! 682 00:27:04,760 --> 00:27:06,960 -[man] It's the police, Mr. Blé. Open up. -Police? 683 00:27:08,080 --> 00:27:10,000 -What did you do? -I didn't do anything. 684 00:27:10,720 --> 00:27:13,280 -I didn't do anything. You didn't? -I don't know what they want. 685 00:27:13,360 --> 00:27:15,080 -[pounding] -Then why are they here? 686 00:27:15,160 --> 00:27:16,560 I didn't do anything. I don't know. 687 00:27:16,640 --> 00:27:19,680 -[sighs] Fu… just tell me if you did-- -I didn't do anything, for real! 688 00:27:19,760 --> 00:27:22,040 -I know I didn't do anything. -Get the door! 689 00:27:22,120 --> 00:27:24,160 -You're making a mistake, we didn't-- -Mr. Blé? 690 00:27:24,240 --> 00:27:25,600 He's here. That's him there. 691 00:27:25,680 --> 00:27:28,720 The boy, Lotfi, who was hurt in your neighborhood last week, 692 00:27:28,800 --> 00:27:30,160 he's out of the coma. 693 00:27:30,240 --> 00:27:33,440 He has formally identified Lamine Touré as his assailant. 694 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 No. 695 00:27:34,440 --> 00:27:36,640 Lamine is part of your campaign team, right? 696 00:27:36,720 --> 00:27:38,160 -Uh, y-y-yes? -No. 697 00:27:38,240 --> 00:27:40,200 -No? No. -[William] No, no. Oh, no. Lamine? 698 00:27:40,280 --> 00:27:41,960 Not at all. He was a volunteer. 699 00:27:42,040 --> 00:27:45,720 He just helped hand out some pamphlets. I gave him a restaurant, uh, coupon once. 700 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 Now, is that considered a paid salary? 701 00:27:47,880 --> 00:27:50,800 I don't think so. He hasn't been part of anything, so, uh… 702 00:27:50,880 --> 00:27:52,920 Okay, you can clarify all this at the station, 703 00:27:53,000 --> 00:27:55,880 because Lamine is missing, and you're suspected of helping him flee. 704 00:27:55,960 --> 00:27:58,600 -Follow us, please. -[William] No, please. You can't do this. 705 00:27:58,680 --> 00:28:01,720 -No. There are journalists here. Please. -My son is innocent. 706 00:28:01,800 --> 00:28:03,800 -Wait, please, sir. -[reporter] Where is Lamine? 707 00:28:03,880 --> 00:28:05,680 We need to know where you've hidden him. 708 00:28:05,760 --> 00:28:08,960 ["Étranger au Paradis" by Gloria Lasso playing] 709 00:28:09,040 --> 00:28:15,600 [camera clicking] 710 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 [music continues] 711 00:29:44,960 --> 00:29:46,840 [music fading out]