1
00:00:06,000 --> 00:00:08,040
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,120
[news bulletin music plays]
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,560
[woman] Good evening. It's 7:00 p.m.
You're listening to France Inter.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,560
Thank you, Éric Andréï,
for joining us this morning.
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,320
What do you think of Stéphane Blé
as the next French president?
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,200
[Éric] Despite my friendship
with Stéphane,
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,440
no, I-I can't support him, I really can't.
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,520
But on the other hand,
Corinne Douanier, uh, is-is a woman,
9
00:00:26,600 --> 00:00:28,920
and a woman who is, uh,
she is the better choice.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,280
The better choice.
11
00:00:30,800 --> 00:00:32,680
[reporters] Mr. Blé. Mr. Blé. Over here.
12
00:00:32,760 --> 00:00:34,520
Do you know the location of Lamine Touré?
13
00:00:34,600 --> 00:00:37,880
-[reporter 1] You know the man in a coma?
-[reporter 2] Think you could be elected?
14
00:00:37,960 --> 00:00:40,400
[sighs] Listen, I don't know
what's going on with this, folks.
15
00:00:40,480 --> 00:00:42,000
All I'm gonna say is, in a democracy,
16
00:00:42,080 --> 00:00:45,120
there's a basic principle dubbed
as the presumption of innocence.
17
00:00:45,200 --> 00:00:48,680
If that applies to all our ex-presidents,
it should apply to Lamine Touré,
18
00:00:48,760 --> 00:00:50,600
a young man with a clean record,
no problems.
19
00:00:50,680 --> 00:00:52,600
-So you do know him?
-[cameras clicking]
20
00:00:52,680 --> 00:00:54,600
-No.
-[reporter 1] You just said you did.
21
00:00:54,680 --> 00:00:57,520
All right, please step back.
No more questions. Please, move aside.
22
00:00:57,600 --> 00:01:00,040
Quit talking about Lamine.
It's causing nothing but trouble.
23
00:01:00,120 --> 00:01:01,040
You don't know him.
24
00:01:01,120 --> 00:01:02,840
-It's a set-up by Andréï's team.
-Your hand.
25
00:01:02,920 --> 00:01:04,200
[mumbles indistinctly]
26
00:01:04,280 --> 00:01:06,840
-Hand in front. Don't touch your mouth.
-It's a set-up by Andréï.
27
00:01:06,920 --> 00:01:08,520
I don't give a fuck about that. Please!
28
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
[upbeat electronic music playing]
29
00:01:11,280 --> 00:01:15,080
POLICE STATION
30
00:01:15,160 --> 00:01:17,640
You can see on the man's face,
he's culpable, right?
31
00:01:17,720 --> 00:01:20,160
But I don't have anything
on the guy, okay?
32
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
I won't arrest
one of the presidential contenders
33
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
because he's ugly.
34
00:01:23,400 --> 00:01:25,160
Well, you see… [sighs]
35
00:01:25,240 --> 00:01:26,880
…the laws are written badly.
36
00:01:27,480 --> 00:01:29,480
Didn't you say you'd trace the phone,
the kid's--
37
00:01:29,560 --> 00:01:31,640
The request was submitted,
but it's dragging.
38
00:01:32,280 --> 00:01:34,440
Ah, it's dragging. All right.
39
00:01:34,520 --> 00:01:35,480
Yeah, dragging.
40
00:01:35,560 --> 00:01:37,640
[chuckles, inhales deeply]
41
00:01:38,400 --> 00:01:41,720
Tell me, aren't you waiting
on a construction permit
42
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
for your future house?
43
00:01:43,960 --> 00:01:45,120
[sighs]
44
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
I believe I'm in charge of the file.
45
00:01:48,800 --> 00:01:51,040
That's also dragging. I'm sorry, Pierrot.
46
00:01:51,840 --> 00:01:53,840
I'm not happy with this,
but now it's force majeure.
47
00:01:54,640 --> 00:01:55,840
All right, then. Fine.
48
00:01:56,480 --> 00:01:58,000
[keyboard clacking]
49
00:01:58,080 --> 00:01:59,000
There.
50
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
I sent it in.
You'll have a response in ten minutes.
51
00:02:02,120 --> 00:02:03,800
And the permit is mine.
52
00:02:03,880 --> 00:02:06,520
Listen, if you want,
I'll knock down the daycare for you.
53
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
You can build a pool and a solarium too.
54
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
Another question, maybe?
55
00:02:16,560 --> 00:02:17,600
You.
56
00:02:17,680 --> 00:02:20,240
What's your take on the prevalence
of other European laws
57
00:02:20,320 --> 00:02:21,400
over our French laws?
58
00:02:21,480 --> 00:02:22,560
Uh…
59
00:02:22,640 --> 00:02:25,160
[softly] Uh, hold on.
Is this the gifted class or what?
60
00:02:25,800 --> 00:02:29,520
Yeah, it's-it's just the new generation.
Kindergarten was my pick.
61
00:02:29,600 --> 00:02:32,920
[whispers] Marion is trying to reach you.
It sounds like it's really urgent.
62
00:02:34,760 --> 00:02:38,040
Uh, listen, kids, I just need two minutes.
63
00:02:38,680 --> 00:02:40,360
What? Why? What's…
64
00:02:40,440 --> 00:02:41,720
What's goin' on?
65
00:02:42,360 --> 00:02:43,280
Stéphane?
66
00:02:43,360 --> 00:02:45,920
[indistinct chatter]
67
00:02:49,080 --> 00:02:50,200
Hello? What's the matter?
68
00:02:50,280 --> 00:02:51,880
Stéphane, there's tons police.
69
00:02:51,960 --> 00:02:54,440
Who called them?
We got snitched on for sure.
70
00:02:54,520 --> 00:02:57,080
We're surrounded.
They're behind the house.
71
00:02:57,160 --> 00:02:59,400
Oh, fuck! Why did I have to listen to you?
You're wrong.
72
00:02:59,480 --> 00:03:01,600
-This is insane. We'll surrender.
-[Stéphane] Okay.
73
00:03:01,680 --> 00:03:03,680
-We'll surrender.
-[Stéphane] Don't move. I'm coming.
74
00:03:03,760 --> 00:03:06,120
-[pounding on door]
-[woman] National police! Open up!
75
00:03:06,200 --> 00:03:08,360
[sighs] Lamine, go hide in the bedroom.
76
00:03:08,440 --> 00:03:09,600
Go on.
77
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
Marion just called me.
78
00:03:12,760 --> 00:03:15,720
She's really panicking, okay?
The cops are there looking for Lamine.
79
00:03:15,800 --> 00:03:18,360
This is useless, because no one's around.
Get it? Put it down.
80
00:03:18,440 --> 00:03:21,240
Hold on. What do you mean?
Lamine, you know where he is?
81
00:03:21,760 --> 00:03:25,480
-Is this another one of your hustles?
-No. No, no, no. It wasn't him.
82
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
I'm the one who sent them both
to get Lamine so they could hide out.
83
00:03:28,360 --> 00:03:31,480
[William] Okay, Stéphane, you know what?
Think for a minute, please.
84
00:03:31,560 --> 00:03:34,800
We can't go a hundred meters
without having 50 cameras on our ass.
85
00:03:34,880 --> 00:03:39,400
So, Lamine, if he wants to surrender,
he can do it in Normandy, in the Poitou.
86
00:03:39,480 --> 00:03:41,080
I don't care. Just far away from you.
87
00:03:41,160 --> 00:03:43,120
-Yes, but far away from me is with Marion.
-[sighs]
88
00:03:43,200 --> 00:03:45,320
It was me who fucked up here.
So, it's simple.
89
00:03:45,400 --> 00:03:48,760
I'll get Lamine, we'll come back here,
he surrenders, end of story.
90
00:03:48,840 --> 00:03:51,480
All right, find me an event in Normandy.
Something, anything.
91
00:03:51,560 --> 00:03:53,880
Uh, lunch with a former
convicts association?
92
00:03:53,960 --> 00:03:55,760
[chuckles] That's just fabulous.
93
00:03:55,840 --> 00:03:58,440
Super idea for a man who just
walked out of the station. Genius.
94
00:03:58,520 --> 00:04:01,400
Picnic at the mosque in Lisieux.
That'd look great, like multicultural.
95
00:04:01,480 --> 00:04:03,360
-Perfect. Perfect.
-[groans] Oh, fuck.
96
00:04:03,440 --> 00:04:05,280
-[Yasmine] Yeah?
-That's even better. Amazing.
97
00:04:05,360 --> 00:04:06,720
-A mosque, huh?
-Meaning what?
98
00:04:06,800 --> 00:04:10,160
[William] In terms of unifying symbols,
it's not exactly great.
99
00:04:10,240 --> 00:04:13,280
There are way more secular things.
Please don't look at me like that.
100
00:04:13,360 --> 00:04:16,240
-Such as? More secular, like what?
-[William] Yes. Don't do narrow eyes.
101
00:04:16,320 --> 00:04:18,920
-Let me tell you, I can do it too.
-[Yasmine] We'll do it together.
102
00:04:19,000 --> 00:04:21,560
-Hey, let's act like politicians.
-[Yasmine] Fine. Give me ideas.
103
00:04:21,640 --> 00:04:23,760
Cheese, for example.
Or, like, a thing with oysters.
104
00:04:23,840 --> 00:04:25,960
-Mm-hmm. Mm.
-See? There. Or-Or maybe…
105
00:04:26,040 --> 00:04:28,680
-Sausages. That speaks to everyone.
-Ah, obviously. Yes indeed.
106
00:04:28,760 --> 00:04:31,200
-Sausages. Pork is secular.
-[Stéphane] Are you two done?
107
00:04:31,280 --> 00:04:33,800
-That's true.
-I got it! A festival for crêpes.
108
00:04:33,880 --> 00:04:36,360
-In Condé-sur-Noireau.
-I'm on board.
109
00:04:37,440 --> 00:04:38,720
I can't keep down crêpes.
110
00:04:38,800 --> 00:04:42,600
[nearby indistinct chatter]
111
00:04:42,680 --> 00:04:44,320
[door rattling]
112
00:04:48,000 --> 00:04:50,840
[sigh] Do you have the key
to this door, ma'am?
113
00:04:51,360 --> 00:04:53,160
Um, no. This is my friend's place.
114
00:04:53,840 --> 00:04:54,840
Hmm.
115
00:04:54,920 --> 00:04:56,000
[inhales deeply]
116
00:04:56,080 --> 00:04:57,160
Well, take her down.
117
00:04:57,240 --> 00:04:59,920
I swear on my mother, you touch her,
shit's about to go down here.
118
00:05:00,000 --> 00:05:01,680
Yeah, for sure. Shit's about to go down.
119
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
[smacks lips] I just meant the door.
120
00:05:05,960 --> 00:05:06,960
Go on.
121
00:05:10,360 --> 00:05:12,640
Whoa. What's that, huh?
122
00:05:12,720 --> 00:05:16,360
Too close to the hinges. Just move.
What do they teach in the police academy?
123
00:05:16,440 --> 00:05:18,400
Flat part of your shoulder,
level with the keyhole,
124
00:05:18,480 --> 00:05:19,960
and then, sharp blow like this.
125
00:05:20,040 --> 00:05:22,080
[grunting]
126
00:05:22,160 --> 00:05:23,240
[coughs]
127
00:05:27,480 --> 00:05:29,160
[clears throat] No, um… [inhales]
128
00:05:29,240 --> 00:05:31,360
No, man, just do it like, um,
like you normally do.
129
00:05:31,440 --> 00:05:34,920
-Like normal, yeah. [clears throat]
-Go on.
130
00:05:36,800 --> 00:05:40,280
[hip-hop music playing]
131
00:05:52,360 --> 00:05:54,280
-[knocking]
-[Stéphane] Marion, it's me.
132
00:05:55,040 --> 00:05:56,000
Well?
133
00:05:56,920 --> 00:05:58,760
Everything's a mess. Lamine took off.
134
00:05:58,840 --> 00:06:01,560
He freaked out, left his cell phone.
I'm pinned with all the cameras.
135
00:06:01,640 --> 00:06:03,760
He's all out there alone,
and it's our fault,
136
00:06:03,840 --> 00:06:05,480
because we didn't do what was needed.
137
00:06:05,560 --> 00:06:07,280
-I'm just gutted.
-No, it's my fault.
138
00:06:07,360 --> 00:06:09,960
-I'll handle it, I promise. Don't worry.
-Stop. I can't with you.
139
00:06:10,040 --> 00:06:13,040
-Let's just-- We need her to come.
-Shit. Aren't you sick of making promises?
140
00:06:13,120 --> 00:06:15,080
It's endless.
You promised not to campaign.
141
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
You promised you wouldn't ruin our lives--
142
00:06:17,120 --> 00:06:20,000
We were supposed to arrive 30 minutes ago
at the festival of crêpes.
143
00:06:20,520 --> 00:06:23,920
-What's this now? A festival for crêpes?
-I just needed an excuse to come out here.
144
00:06:24,000 --> 00:06:26,320
-It's nothing.
-Right. The campaign continues.
145
00:06:26,400 --> 00:06:29,120
Obviously, it's only me that cares.
Nobody else seems to.
146
00:06:29,200 --> 00:06:32,320
Well, except for Lamine,
because he'll be needing a pardon.
147
00:06:32,400 --> 00:06:33,560
You can eat crêpes now?
148
00:06:34,160 --> 00:06:35,480
No, man, I can't.
149
00:06:35,560 --> 00:06:37,680
-I can't eat them. I'll get the runs.
-[Marion sighs]
150
00:06:37,760 --> 00:06:38,840
Oh.
151
00:06:38,920 --> 00:06:41,280
Maybe it's because of the lactose,
or something like that.
152
00:06:41,360 --> 00:06:43,680
Yeah, yeah, it's the lactose.
I'm the same way, uh…
153
00:06:43,760 --> 00:06:46,080
[smacks lips]
Stopped eating dairy entirely, yeah.
154
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
-Oh, yeah?
-Yeah, now I've switched to soy--
155
00:06:48,240 --> 00:06:50,560
No, hang on. You guys are… Lamine!
156
00:06:50,640 --> 00:06:51,720
La-mine!
157
00:06:51,800 --> 00:06:54,040
-He must be at the train station.
-Where are you going?
158
00:06:54,120 --> 00:06:55,640
-What?
-Please, don't act like that.
159
00:06:55,720 --> 00:06:57,800
We'll go to the crêpe festival,
and while we're there,
160
00:06:57,880 --> 00:07:00,040
William and Mo will go
to the train station to look.
161
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
They'll come back together,
and when we're all there,
162
00:07:02,240 --> 00:07:03,400
I'll take him to the police--
163
00:07:03,480 --> 00:07:04,960
-[William] No, but--
-Non-negotiable.
164
00:07:05,040 --> 00:07:05,880
Okay.
165
00:07:07,840 --> 00:07:09,680
-[accordion music playing]
-[man 1] Here you go.
166
00:07:09,760 --> 00:07:12,160
-[man 2] Thank you, sir.
-[indistinct chatter]
167
00:07:12,240 --> 00:07:15,760
[woman] Great dry cider this morning.
Everything has to be gone by tonight.
168
00:07:15,840 --> 00:07:17,640
All right then. Let's begin.
Anyone? Anyone?
169
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
Thank you. Please, enjoy.
170
00:07:19,560 --> 00:07:21,680
-[man 3] Richard, we need some batter.
-It's good.
171
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
Oh, well, it's homemade.
Yeah, it's all homemade.
172
00:07:26,000 --> 00:07:28,120
-[man 2] It's great!
-[indistinct chatter]
173
00:07:28,200 --> 00:07:29,640
And, tell me, Madam Mayor,
174
00:07:29,720 --> 00:07:31,560
the name of the village,
Condé-sur-Noireau,
175
00:07:31,640 --> 00:07:33,240
is it in any way connected to Condé Nast?
176
00:07:33,320 --> 00:07:34,280
No, no, not at all.
177
00:07:34,360 --> 00:07:36,840
No, it's-it's two rivers,
the Druance and the Noireau.
178
00:07:36,920 --> 00:07:38,680
-They really named the village.
-I see.
179
00:07:38,760 --> 00:07:40,480
Tell me, do you like crêpes savory
or sweet?
180
00:07:40,560 --> 00:07:41,720
Honestly, neither of them.
181
00:07:42,760 --> 00:07:44,040
No, I love both kinds equally.
182
00:07:44,120 --> 00:07:44,960
-Ah.
-Yes.
183
00:07:45,040 --> 00:07:48,040
Well, you won't have to choose.
We're gonna try them all.
184
00:07:48,120 --> 00:07:50,720
Get me a Camembert
and sausage for Mr. Blé.
185
00:07:50,800 --> 00:07:52,160
You'll start with that one.
186
00:07:52,240 --> 00:07:56,040
The grease completely coats the stomach.
Then you can eat all the food you want.
187
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
Trust me on this.
188
00:07:57,800 --> 00:08:00,920
[cameras clicking]
189
00:08:01,760 --> 00:08:03,360
Could I just get one with sugar? No?
190
00:08:03,440 --> 00:08:04,920
Oh, no. Such a shame. Try it.
191
00:08:05,000 --> 00:08:07,520
-[man 4] For you, sir.
-This one's a specialty of our village.
192
00:08:07,600 --> 00:08:08,960
You'll see. It's delicious.
193
00:08:09,040 --> 00:08:10,760
[upbeat piano music playing]
194
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
Go.
195
00:08:11,920 --> 00:08:14,760
[cameras clicking]
196
00:08:14,840 --> 00:08:16,200
Oh, shit, that smells.
197
00:08:16,280 --> 00:08:19,280
Well, yes, our Camembert smells great.
That's normal.
198
00:08:19,360 --> 00:08:20,600
It looks great, yeah.
199
00:08:20,680 --> 00:08:22,760
I can adapt, just like the French.
200
00:08:26,320 --> 00:08:27,440
-[mayor] Ah…
-[Marion] Mm!
201
00:08:27,520 --> 00:08:29,960
-I can tell he's loving it. [laughs]
-Yes, isn't he?
202
00:08:30,040 --> 00:08:31,720
[mayor] Well, isn't that nice?
203
00:08:31,800 --> 00:08:33,640
-[heaves]
-[mayor] I can tell he's enjoying it.
204
00:08:33,720 --> 00:08:35,640
The taste buds just… buh, buh, buh.
205
00:08:35,720 --> 00:08:39,240
-[mouth full] This is just excellent.
-[mayor chuckles] Of course. He's happy.
206
00:08:39,320 --> 00:08:40,160
I think so.
207
00:08:40,240 --> 00:08:42,880
[cameras clicking]
208
00:08:49,240 --> 00:08:50,080
Lamine.
209
00:08:52,120 --> 00:08:55,040
Listen, he peaced out.
Let's get out of here. Come on.
210
00:08:55,120 --> 00:08:56,160
[sighs]
211
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
-Lamine!
-Oh, what the fuck?
212
00:08:58,880 --> 00:09:00,320
Quit yelling like that.
213
00:09:00,400 --> 00:09:02,360
Let's go. It's useless. Quit looking.
214
00:09:04,680 --> 00:09:07,480
-[whispers] Hey, hey, hey. William.
-[William] Oh, Lamine.
215
00:09:08,560 --> 00:09:10,040
-You okay?
-Yeah.
216
00:09:10,120 --> 00:09:12,160
Come back.
Stéphane will go to the cops with you--
217
00:09:12,240 --> 00:09:14,920
No, no, no. If he does that,
he'll never get elected, man. No way.
218
00:09:15,000 --> 00:09:18,600
-He asked us to take you back. We'll--
-[mutters] Ah, shit. The cops are here.
219
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
-Yeah, yeah. Relax, relax.
-Just give me some money, some cash.
220
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
We're just talking like normal.
Relax. We're talking. Smile, smile.
221
00:09:24,160 --> 00:09:26,040
-I'll give you 20 euro.
-[Lamine] Okay.
222
00:09:26,120 --> 00:09:28,400
Give me the change
and a receipt back, all right? Please.
223
00:09:28,480 --> 00:09:30,840
Okay, listen, hey.
He said to take you back, let's go back.
224
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
No. We can't do that. We can't do that!
225
00:09:32,640 --> 00:09:34,440
[overlapping arguing]
226
00:09:34,520 --> 00:09:37,040
-[cop] Gentlemen. Hello, gentlemen.
-[William] Quit it now.
227
00:09:37,120 --> 00:09:38,520
-Hello.
-[cop] You all right?
228
00:09:38,600 --> 00:09:39,560
[William] We're fine.
229
00:09:40,280 --> 00:09:41,560
[chuckles] I'm sorry. Excuse me.
230
00:09:41,640 --> 00:09:43,960
But you specifically asked me
if I was all right.
231
00:09:44,040 --> 00:09:46,320
-Yes.
-And why not those two?
232
00:09:47,600 --> 00:09:49,800
Wow! I hope this isn't what I think it is.
233
00:09:49,880 --> 00:09:52,200
No, because I can see
you're being kind to me,
234
00:09:52,280 --> 00:09:53,680
it's all fine, sir, because you are.
235
00:09:53,760 --> 00:09:56,200
But me being light-complected,
and these two are…
236
00:09:56,280 --> 00:09:58,120
No, this is insane. I think this is…
237
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
-Excuse me, but I'm disgusted, revolted.
-[Mo] No, no, no.
238
00:10:00,680 --> 00:10:01,800
-Drop it.
-[William] No!
239
00:10:01,880 --> 00:10:03,200
There are several shades of black.
240
00:10:03,280 --> 00:10:04,760
-There are 50 shades.
-[cop] Sir… Sir…
241
00:10:04,840 --> 00:10:07,200
-You filthy racist!
-No, no. Calm down, please, sir.
242
00:10:07,280 --> 00:10:09,760
-I'm perfectly calm.
-I didn't perceive these two as Black.
243
00:10:09,840 --> 00:10:13,120
Wow! Oh, that's-that's…
that's an argument I don't believe.
244
00:10:13,200 --> 00:10:15,720
You can't tell he's Black?
He's the blackest guy in France.
245
00:10:15,800 --> 00:10:18,600
-William… [clears throat]
-Who are you kidding? You filthy racist!
246
00:10:18,680 --> 00:10:21,240
-Excuse me? No, wait.
-Racist! You're disgusting. I'm disgusted.
247
00:10:21,320 --> 00:10:23,040
My brother's wife's from the Congo.
248
00:10:23,120 --> 00:10:24,040
Ah, all right.
249
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
What's the preferred meal
of the Congolese?
250
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
-[sniffs]
-It's pondu.
251
00:10:27,760 --> 00:10:29,600
Oh, he got you. He's right.
252
00:10:29,680 --> 00:10:31,440
-I'm right or what?
-It's pondu. Yeah, pondu!
253
00:10:31,520 --> 00:10:33,400
-[laughs] He's right.
-Good day, gentlemen.
254
00:10:33,480 --> 00:10:35,320
-Have a good day.
-They have it with beans or…
255
00:10:35,400 --> 00:10:37,240
-[cop] With beans.
-Yeah, they do. Yeah!
256
00:10:37,320 --> 00:10:40,920
[speaking in Lingala]
257
00:10:41,000 --> 00:10:41,840
[laughs]
258
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
[in English] I don't think
it's a great idea.
259
00:10:43,800 --> 00:10:45,000
We're bringing you with us.
260
00:10:45,080 --> 00:10:47,320
-Hey, hey. Calm down, Mo.
-Hey, man. First of all…
261
00:10:47,400 --> 00:10:49,200
First of all, it's not Mo. It's Maurice.
262
00:10:49,280 --> 00:10:51,920
-I'm not your pal. Let's go.
-[Lamine] Mo, he's gonna lose.
263
00:10:52,000 --> 00:10:55,040
Hey, we'd be great friends, Mo.
Mo. Mo-Mo. Mo!
264
00:10:55,120 --> 00:10:57,520
-[man laughs] But, yes, we nailed it!
-[woman] He's happy?
265
00:10:57,600 --> 00:10:59,120
-[door opens]
-[man] Yes, he's had--
266
00:10:59,200 --> 00:11:00,520
-[Jérôme] All right.
-[door closes]
267
00:11:01,760 --> 00:11:03,920
That was Jean-Luc on the phone.
The boy's still missing.
268
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
Well, I'm sure they didn't find the kid.
269
00:11:06,280 --> 00:11:09,160
I know he's hiding the little bastard.
He's trying to help him escape.
270
00:11:09,240 --> 00:11:11,640
Here's what you do.
You'll block all access to the city.
271
00:11:11,720 --> 00:11:13,360
You'll put a cop on every street corner.
272
00:11:13,440 --> 00:11:15,080
-Do you hear that?
-What?
273
00:11:15,800 --> 00:11:17,840
We're in the middle of eight trials
with the leaks.
274
00:11:17,920 --> 00:11:19,880
Getting through this
will be a miracle. You…
275
00:11:19,960 --> 00:11:22,840
Jérôme, now, if your balls
aren't big enough to do what I say,
276
00:11:22,920 --> 00:11:25,280
I'll cross the street
and I'll find another aide
277
00:11:25,360 --> 00:11:26,600
with some seriously huge balls.
278
00:11:26,680 --> 00:11:28,000
Okay? Now go!
279
00:11:28,080 --> 00:11:30,840
I'll be across the street with a client
who's mind isn't going.
280
00:11:32,080 --> 00:11:34,920
You start a war when you want to,
you end it when you're able to.
281
00:11:36,440 --> 00:11:38,040
[sighs deeply]
282
00:11:38,600 --> 00:11:40,160
-Machiavelli?
-Mitterrand.
283
00:11:40,240 --> 00:11:41,120
Hmm.
284
00:11:41,960 --> 00:11:43,360
We will get Blé.
285
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
-Hmm.
-I promise you.
286
00:11:44,960 --> 00:11:46,600
-[chuckles]
-But not today, Éric.
287
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
[inhales] All right.
288
00:11:48,280 --> 00:11:50,280
[ambient music playing]
289
00:12:04,200 --> 00:12:07,880
Don't talk till your lawyer arrives, okay?
I'll get you one right away.
290
00:12:08,680 --> 00:12:10,000
It's fine. Don't worry.
291
00:12:14,680 --> 00:12:16,240
[Marion] You did nothing wrong.
292
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
-All right, then. Let's go.
-No, I'll go alone.
293
00:12:24,080 --> 00:12:26,280
-You head to HQ.
-No way. Come on, let's go.
294
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
Think, Stéph.
What difference will it make?
295
00:12:28,160 --> 00:12:31,680
-I mean, I'm not sure. I'll explain that--
-No, you're not gonna explain all this.
296
00:12:31,760 --> 00:12:34,040
If you wanna help me,
then win this election, that's all.
297
00:12:34,120 --> 00:12:35,240
[sniffs]
298
00:12:35,320 --> 00:12:38,040
Imagine Marion and you in the Élysée.
It would be dope.
299
00:12:44,160 --> 00:12:45,840
-Stéphane…
-[Stéphane] Hmm?
300
00:12:45,920 --> 00:12:48,080
Save me a kitchen job in the Élysée
when I get out.
301
00:12:48,160 --> 00:12:49,400
Promise. Promise.
302
00:12:50,160 --> 00:12:51,440
[sniffs] Thank you, Marion.
303
00:13:08,000 --> 00:13:09,080
[Stéphane sighs]
304
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
I'll head to HQ. See you at home later?
305
00:13:12,560 --> 00:13:13,480
No.
306
00:13:14,960 --> 00:13:16,320
I won't be home later.
307
00:13:17,800 --> 00:13:19,440
He trusted you, he wanted to help you,
308
00:13:19,520 --> 00:13:22,360
and you left him in a pile of shit
for an election.
309
00:13:25,240 --> 00:13:28,360
You-You aren't capable of handling
a young man who's just been misguided
310
00:13:28,440 --> 00:13:30,200
and you wanna manage the people of France?
311
00:13:30,280 --> 00:13:33,240
-No, but, hang on. I truly--
-No, there's no "hang on," Stéphane.
312
00:13:33,320 --> 00:13:37,080
I don't recognize you.
I don't know you. You've changed.
313
00:13:38,400 --> 00:13:39,360
[Stéphane murmurs]
314
00:13:39,440 --> 00:13:41,840
You said you wouldn't,
but you have changed.
315
00:13:44,680 --> 00:13:45,560
[sighs]
316
00:13:46,600 --> 00:13:48,720
Look, I fell in love with a local monitor…
317
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
not this politician.
318
00:13:50,640 --> 00:13:53,280
["Rat des villes" by Abou Tall playing]
319
00:14:00,200 --> 00:14:02,520
Hey, some politicians are great people,
you know.
320
00:14:02,600 --> 00:14:04,560
You need to stop stigmatizing everyone.
321
00:14:06,040 --> 00:14:08,040
[music continues]
322
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
MAKING MEALS FOR A STEAL
323
00:14:20,760 --> 00:14:22,040
POLICE STATION
324
00:14:22,120 --> 00:14:24,440
[Stéphane] Thirty minutes ago,
Lamine Touré turned himself in
325
00:14:24,520 --> 00:14:25,400
to the police.
326
00:14:26,160 --> 00:14:28,960
I hope he'll be allowed
to tell his version of the facts,
327
00:14:29,840 --> 00:14:32,600
that he will be heard,
and that he'll be treated well.
328
00:14:35,600 --> 00:14:37,360
The reason he was afraid to surrender
329
00:14:37,880 --> 00:14:40,320
is that he no longer trusts us adults,
any of us.
330
00:14:41,080 --> 00:14:44,360
We made too many promises
and kept too few, me most of all.
331
00:14:45,320 --> 00:14:48,000
I promised him my help and protection,
332
00:14:49,480 --> 00:14:50,600
and I let him down.
333
00:14:51,600 --> 00:14:52,800
We all let him down.
334
00:14:55,440 --> 00:14:57,880
Lamine Touré surrendered
because he's a good kid.
335
00:14:59,120 --> 00:15:01,000
I hope that justice will do its duty
336
00:15:01,520 --> 00:15:04,320
and it'll prove that he was right
to trust in it.
337
00:15:04,400 --> 00:15:07,280
Do you think you still have a chance
at election, Mr. Blé?
338
00:15:09,160 --> 00:15:10,600
I'm not that sure right now.
339
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
I had a few things to say,
340
00:15:13,680 --> 00:15:15,560
and I just hope that they were heard.
341
00:15:16,320 --> 00:15:18,040
What I can tell the French people…
342
00:15:19,880 --> 00:15:21,480
is to vote for Blé or Douanier…
343
00:15:22,840 --> 00:15:24,120
but vote.
344
00:15:24,200 --> 00:15:25,600
But still, uh, vote Blé.
345
00:15:26,600 --> 00:15:27,440
He'll win it.
346
00:15:28,080 --> 00:15:29,360
There. More questions?
347
00:15:29,440 --> 00:15:31,920
[cameras clicking]
348
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
FRANCE FOR ALL
MAKING MEALS FOR A STEAL
349
00:15:34,080 --> 00:15:36,240
[poignant music playing]
350
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
Marion, are you there?
351
00:15:48,400 --> 00:15:50,360
[soft piano music playing]
352
00:15:54,880 --> 00:15:56,400
[music continues]
353
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
[sighs deeply]
354
00:16:11,360 --> 00:16:12,560
[sighs]
355
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
[music continues]
356
00:16:24,840 --> 00:16:26,320
-[lock clacks]
-[keys jangle]
357
00:16:26,400 --> 00:16:29,120
[music crescendoes]
358
00:16:31,840 --> 00:16:33,920
-[music fading out]
-[door opens]
359
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
You haven't even dressed. Why?
360
00:16:38,480 --> 00:16:40,080
You need to vote now.
361
00:16:40,160 --> 00:16:41,680
All right, come on. Get ready.
362
00:16:43,240 --> 00:16:45,320
[sighs] Mom, it's useless.
363
00:16:47,160 --> 00:16:49,040
It's all over, Mom. I'm gonna lose.
364
00:16:51,160 --> 00:16:55,040
I was born in 1956 in Nayou,
Republic of the Ivory Coast.
365
00:16:55,120 --> 00:16:58,040
At the time,
the Ivory Coast was still French.
366
00:16:58,120 --> 00:17:00,800
So, I was always French, my son.
367
00:17:00,880 --> 00:17:03,400
Yes, French. I always told you that.
368
00:17:04,240 --> 00:17:07,040
When I came to live in Paris in 1977,
369
00:17:07,120 --> 00:17:08,680
I thought it was logical.
370
00:17:09,320 --> 00:17:12,080
It was a bit like Breton
going to the capital.
371
00:17:13,000 --> 00:17:15,680
And a few years later, you were born here.
372
00:17:16,240 --> 00:17:18,280
You were also born French.
373
00:17:18,360 --> 00:17:20,400
Whether you're the president or not,
374
00:17:20,480 --> 00:17:21,720
you've won already.
375
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
You trusted yourself.
376
00:17:24,080 --> 00:17:25,920
You spoke loud and clear.
377
00:17:26,000 --> 00:17:28,600
Everywhere in France,
people listened to you.
378
00:17:29,520 --> 00:17:31,200
You changed things for us.
379
00:17:31,840 --> 00:17:34,400
That is a success.
380
00:17:34,480 --> 00:17:36,880
I am proud of you, my son. [chuckles]
381
00:17:38,280 --> 00:17:39,880
-Thank you, Mom.
-[chuckles]
382
00:17:41,520 --> 00:17:43,520
Where's Marion? Has she left to vote?
383
00:17:44,960 --> 00:17:46,640
She split. [sighs]
384
00:17:46,720 --> 00:17:47,760
Left me, yeah.
385
00:17:49,440 --> 00:17:51,720
[Jeanette] Let me admit something
to you both.
386
00:17:52,520 --> 00:17:54,120
I never really approved of that one.
387
00:17:55,240 --> 00:17:57,920
-Anyway, they're all bad, the Malians.
-She's Senegalese.
388
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Well, it's the same, you know.
They're all bad news. They are.
389
00:18:01,080 --> 00:18:04,200
And when they get pregnant,
you see their true colors.
390
00:18:04,280 --> 00:18:06,280
[sighs] She's not pregnant.
391
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
We never did the IVF.
392
00:18:10,720 --> 00:18:12,400
I always mess things up, Mom.
393
00:18:13,760 --> 00:18:16,880
Hmm. Have faith in the Eternal.
394
00:18:16,960 --> 00:18:19,920
Trust that His grandeur will manifest
in the ballots today.
395
00:18:20,000 --> 00:18:22,120
-[gasps] Amen!
-Amen!
396
00:18:22,200 --> 00:18:24,640
I'm convinced you invent these
day after day, don't you?
397
00:18:24,720 --> 00:18:26,920
[chuckles] Gifts from Heaven.
398
00:18:27,000 --> 00:18:28,240
I'm just the messenger.
399
00:18:28,800 --> 00:18:31,120
-[chuckles softly]
-Let's go. Let's go, my son.
400
00:18:31,680 --> 00:18:32,640
[sighs]
401
00:18:34,920 --> 00:18:35,760
[sighs]
402
00:18:36,640 --> 00:18:40,400
[man] Today, 46 million French people
were called to vote at the ballot boxes.
403
00:18:40,480 --> 00:18:42,320
And tonight, one thing is for sure.
404
00:18:42,400 --> 00:18:46,720
France will have chosen a president
unlike any the country has ever known.
405
00:18:46,800 --> 00:18:48,800
[upbeat electronic music playing]
406
00:19:08,600 --> 00:19:12,320
ANYTHING BUT A FREEMASON
407
00:19:12,400 --> 00:19:13,600
[exhales softly]
408
00:19:20,480 --> 00:19:21,320
[sniffs]
409
00:19:32,200 --> 00:19:34,000
Well, yeah… [chuckles]
410
00:19:34,080 --> 00:19:34,960
All the same.
411
00:19:35,040 --> 00:19:37,640
[telephones ringing]
412
00:19:37,720 --> 00:19:40,320
Did you see? Fifty-one against 49
in Belgium for Corinne.
413
00:19:40,400 --> 00:19:44,120
[groans] Same in Sweden.
Fifty-eight against 42. It's even worse.
414
00:19:44,200 --> 00:19:46,400
Oh, Yas, can you please
write an address for Stéphane?
415
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
Something clean like,
"I respect the French people's choice.
416
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Well done, Corinne."
417
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
[Yasmine clears throat]
418
00:19:59,040 --> 00:20:01,320
I've been watching the news,
so don't bother explaining.
419
00:20:01,400 --> 00:20:02,360
I already saw.
420
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
The leaks, that was me.
421
00:20:05,640 --> 00:20:06,960
-What?
-Yeah.
422
00:20:07,040 --> 00:20:10,120
With my collective,
we hacked all their emails and spread 'em.
423
00:20:10,680 --> 00:20:12,680
-You did that for me?
-I didn't do it for you.
424
00:20:13,160 --> 00:20:14,640
We worked on the project for a year,
425
00:20:14,720 --> 00:20:16,840
to bust up the elections,
and that's what we did.
426
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
And I discovered this.
427
00:20:27,560 --> 00:20:29,200
Your so-called "reliable guy"…
428
00:20:30,800 --> 00:20:32,080
well, he fooled us all.
429
00:20:32,160 --> 00:20:34,160
[somber music playing]
430
00:20:37,360 --> 00:20:38,560
[William] Hey, Stéphane.
431
00:20:39,400 --> 00:20:41,440
Is there an issue, apart from defeat?
432
00:20:42,200 --> 00:20:44,040
-You didn't believe in this.
-What's that?
433
00:20:44,120 --> 00:20:47,160
Don't take me for a moron.
You worked against me since the beginning.
434
00:20:48,160 --> 00:20:50,160
I… Wow. [sighs]
435
00:20:50,240 --> 00:20:53,200
So I was expecting anything else.
Are you crazy or what?
436
00:20:54,680 --> 00:20:57,320
Are you serious right now?
No, that's crazy.
437
00:20:57,400 --> 00:21:00,360
Hey, you need to ignore the media,
the buzz, all that bull.
438
00:21:00,440 --> 00:21:02,640
It's likely that Russian leak.
They've been after us--
439
00:21:02,720 --> 00:21:04,680
Please, respect me this one time. Fuck!
440
00:21:04,760 --> 00:21:05,880
[William sighs]
441
00:21:08,880 --> 00:21:09,880
You used me.
442
00:21:13,320 --> 00:21:14,920
Okay, I-I didn't believe in it,
443
00:21:16,200 --> 00:21:18,080
but just at the beginning.
444
00:21:18,160 --> 00:21:21,080
After that, I really did.
But I needed to get back in the game.
445
00:21:21,160 --> 00:21:24,000
I needed to find a port of entry.
It was amazing!
446
00:21:24,080 --> 00:21:25,680
We'll make it now. I can just feel it.
447
00:21:25,760 --> 00:21:29,520
We've-We've accumulated enough experience
to go all the way in five years.
448
00:21:29,600 --> 00:21:31,640
We have a project, that I promise.
449
00:21:31,720 --> 00:21:33,560
You're a fucking liar. Just get out.
450
00:21:34,760 --> 00:21:35,680
Stéphane…
451
00:21:35,760 --> 00:21:37,160
Get out!
452
00:21:37,240 --> 00:21:38,280
Stéphane, look…
453
00:21:39,080 --> 00:21:40,080
All right, Stéphane.
454
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
Stéphane, please, don't do this.
455
00:21:44,960 --> 00:21:46,840
You… Not cool.
456
00:21:46,920 --> 00:21:48,680
Not cool. Not cool at all.
457
00:21:48,760 --> 00:21:50,720
There are a few minutes remaining
in which to vote,
458
00:21:50,800 --> 00:21:53,640
and we are not allowed
to relay any rumors,
459
00:21:53,720 --> 00:21:56,280
but after having stopped in
on the campaign HQs,
460
00:21:56,360 --> 00:21:58,640
we have a clear idea of the final results.
461
00:21:58,720 --> 00:21:59,760
[all] Yes! Oh, yes!
462
00:21:59,840 --> 00:22:02,320
[reporter] At Corinne Douanier's HQ,
victory appears certain.
463
00:22:02,400 --> 00:22:05,040
[booing]
464
00:22:05,120 --> 00:22:08,760
-[crowd on TV] Oh, yes! Against all odds!
-[Corinne] Thank you, thank you.
465
00:22:08,840 --> 00:22:11,320
[reporter] A stark change
at Stéphane Blé's HQ.
466
00:22:11,400 --> 00:22:13,960
[cameras clicking]
467
00:22:14,040 --> 00:22:16,160
Hey, cut the sound. Cut the sound, please.
468
00:22:23,200 --> 00:22:25,680
Well, it's a loss. It's what we knew.
469
00:22:26,280 --> 00:22:28,560
But I still wanted to thank each of you.
470
00:22:29,160 --> 00:22:31,600
Because we ran a campaign
that rocked and fought.
471
00:22:31,680 --> 00:22:34,680
We talked about topics
that no one else would.
472
00:22:34,760 --> 00:22:37,720
So I wanted, first of all,
to say thank you to everyone.
473
00:22:43,440 --> 00:22:45,800
I'd even like to further specify
474
00:22:45,880 --> 00:22:49,200
that the reason we lost
is strictly because of me.
475
00:22:49,280 --> 00:22:50,720
And, uh…
476
00:22:50,800 --> 00:22:52,840
I hope that we created a movement…
477
00:22:54,840 --> 00:22:56,640
-[Claude chuckles]
-I hope that we…
478
00:22:56,720 --> 00:22:57,560
[smooches]
479
00:22:57,640 --> 00:23:00,960
…that we got folks, uh,
interested in politics.
480
00:23:01,040 --> 00:23:03,280
-[smooches]
-Hey, are you two serious?
481
00:23:03,360 --> 00:23:05,000
Go on, go on. You say it. [chuckles]
482
00:23:05,080 --> 00:23:08,760
See, your father and I have decided
to give things a second chance.
483
00:23:08,840 --> 00:23:10,200
[all cheering, clapping]
484
00:23:10,280 --> 00:23:12,080
[Stéphane] Hey. Whoa.
Why are you cheering?
485
00:23:12,160 --> 00:23:13,560
-Whoa, whoa.
-[clapping fades]
486
00:23:13,640 --> 00:23:15,400
[laughs] It's the pheromones.
487
00:23:15,480 --> 00:23:16,880
[all chuckle]
488
00:23:16,960 --> 00:23:21,000
-Can't control it, my son.
-[Mo] Yeah, you said it, uncle! [chuckles]
489
00:23:21,080 --> 00:23:23,200
It is now 7:59 p.m.
490
00:23:23,840 --> 00:23:26,480
Five, four, three,
491
00:23:27,120 --> 00:23:28,720
two, one.
492
00:23:28,800 --> 00:23:29,920
[upbeat music playing]
493
00:23:30,000 --> 00:23:32,240
-There. It's eight o'clock.
-[both gasp]
494
00:23:32,320 --> 00:23:33,440
[newscaster] And it's…
495
00:23:33,920 --> 00:23:37,000
Stéphane Blé who won the election…
496
00:23:37,080 --> 00:23:39,280
-[downcast murmurs]
-…with 51.8 percent of votes
497
00:23:39,360 --> 00:23:42,920
against 48.2 percent for Corinne Douanier.
498
00:23:43,000 --> 00:23:45,080
This is much more than a surprise.
499
00:23:45,160 --> 00:23:48,160
-This is very much a political earthquake.
-It's another man.
500
00:23:48,840 --> 00:23:51,360
-Hey, Corinne, don't assume they're a man.
No, no. I'm sorry.
501
00:23:51,440 --> 00:23:54,840
[newscaster] I repeat, Stéphane Blé
is now the president of France…
502
00:23:54,920 --> 00:23:56,080
[exhales]
503
00:23:56,160 --> 00:23:58,360
[newscaster] …with 51.8 percent
of the votes.
504
00:23:58,440 --> 00:24:01,240
-[Simone] Sweet Jesus! Thank you, Lord!
-[Mo] The sound, turn it on!
505
00:24:01,320 --> 00:24:03,320
It would appear
that the French people lied
506
00:24:03,400 --> 00:24:06,160
at the exit polls,
and that inside the voting booths,
507
00:24:06,240 --> 00:24:10,360
they prefer to vote for a man
who's incompetent rather than a woman.
508
00:24:10,440 --> 00:24:11,320
[inhales deeply]
509
00:24:11,400 --> 00:24:13,360
It's… disappointing.
510
00:24:13,440 --> 00:24:15,360
-[cheering erupts]
-[celebratory music playing]
511
00:24:15,440 --> 00:24:17,240
You're president, my guy!
512
00:24:17,320 --> 00:24:19,320
We did it! We did it, Stéphane!
513
00:24:19,400 --> 00:24:22,080
-[all laughing, cheering]
-[Claude] Yeah!
514
00:24:23,040 --> 00:24:25,000
We won! We won!
515
00:24:25,080 --> 00:24:26,960
[ululating]
516
00:24:27,040 --> 00:24:30,280
ELECTIONS - UNEXPECTED VICTORY
BY CANDIDATE STÉPHANE BLÉ.
517
00:24:30,360 --> 00:24:31,720
HIS HQ IS CELEBRATING.
518
00:24:31,800 --> 00:24:33,400
[shouting, whooping]
519
00:24:33,480 --> 00:24:36,680
-[cameras clicking]
-Oh, yes! That's my boy! That's my son!
520
00:24:36,760 --> 00:24:39,080
-[Mo] Yeah! Yeah!
-[cheering continues]
521
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
["Aux armes et caetera"
by Serge Gainsbourg playing]
522
00:24:42,320 --> 00:24:44,320
[music drowns out background]
523
00:24:51,120 --> 00:24:52,800
FRANCE FOR ALL
524
00:24:55,360 --> 00:24:57,440
The French have chosen me
as their president.
525
00:24:57,520 --> 00:24:59,560
-[Simone] Amen!
-[crowd cheering]
526
00:24:59,640 --> 00:25:02,840
All right, just the ones
who were registered to vote, in reality.
527
00:25:02,920 --> 00:25:04,760
-[chuckling]
-Wait. You're right.
528
00:25:04,840 --> 00:25:07,400
Just the ones who voted.
"The French" is too much.
529
00:25:08,040 --> 00:25:10,760
-But it's still many people who voted.
-[crowd cheering]
530
00:25:10,840 --> 00:25:12,920
I'll act as president for all the French.
531
00:25:13,000 --> 00:25:14,640
No one will be overlooked,
532
00:25:14,720 --> 00:25:17,960
not in the cities
or in the commonwealth or the suburbs.
533
00:25:18,040 --> 00:25:21,680
I'll act as president for Blacks
for whites, for Chinese…
534
00:25:21,760 --> 00:25:24,160
-[crowd jeers]
-Sorry. Asians.
535
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
[William] Don't start screwing up
from the get-go, Stéphane!
536
00:25:26,800 --> 00:25:28,840
I'll act as president for Bobos,
537
00:25:28,920 --> 00:25:30,080
for thugs,
538
00:25:30,160 --> 00:25:32,080
for all women, in hijabs or not,
539
00:25:32,160 --> 00:25:33,280
redheads, dwarfs…
540
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
[cop 1] Now I've seen it all.
A Black president.
541
00:25:35,600 --> 00:25:38,120
-[cop 2] You'd have preferred the chick?
-Stéphane?
542
00:25:38,720 --> 00:25:39,680
Stéphane?
543
00:25:41,080 --> 00:25:42,400
[chuckling]
544
00:25:42,480 --> 00:25:45,840
[Stéphane] I'll be a free president,
a president who never gives up.
545
00:25:45,920 --> 00:25:48,120
And I will implement my key measure,
546
00:25:48,200 --> 00:25:50,280
"Making meals… for a steal."
547
00:25:50,360 --> 00:25:52,840
-[Simone] Amen, my son!
-[Stéphane] Long live France.
548
00:25:52,920 --> 00:25:54,480
Long live the Republic.
549
00:25:54,560 --> 00:25:55,960
With a few caveats, though.
550
00:25:57,160 --> 00:25:58,600
Salaam. Shalom. See you.
551
00:25:59,600 --> 00:26:01,360
And also, as the Hindus say…
552
00:26:01,440 --> 00:26:03,800
Hmm. I don't know what the Hindus say.
553
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
But I'm with them.
554
00:26:06,560 --> 00:26:08,320
All together, one team.
555
00:26:09,040 --> 00:26:10,800
Right. Right.
556
00:26:10,880 --> 00:26:13,280
[crowd cheering]
557
00:26:13,360 --> 00:26:15,440
[music resumes, drowns out background]
558
00:26:35,760 --> 00:26:38,400
IN MEMORY OF BAFFY TIEKOURA KONARÉ
559
00:26:38,480 --> 00:26:40,520
[upbeat electronic music playing]
560
00:26:59,480 --> 00:27:01,400
♪ Maneuver, sliding through the mess ♪
561
00:27:04,360 --> 00:27:06,440
♪ Screamin' "One day, I'll be president" ♪
562
00:27:06,520 --> 00:27:07,360
♪ Yeah ♪
563
00:27:09,920 --> 00:27:11,840
♪ Maneuver, sliding through the mess ♪
564
00:27:14,960 --> 00:27:16,920
♪ Screamin' "One day, I'll be president" ♪
565
00:27:17,000 --> 00:27:17,880
♪ Yeah ♪
566
00:27:20,360 --> 00:27:22,520
♪ Maneuver, sliding through the mess ♪
567
00:27:25,120 --> 00:27:27,800
♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪
568
00:27:31,000 --> 00:27:33,160
♪ Maneuver, sliding through the mess ♪
569
00:27:35,840 --> 00:27:38,440
♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪
570
00:27:41,000 --> 00:27:42,640
♪ Screaming "One day…" ♪
571
00:27:42,720 --> 00:27:45,360
♪ "One day…" ♪
572
00:27:45,440 --> 00:27:46,920
♪ Screaming "One day…" ♪
573
00:27:47,000 --> 00:27:50,040
♪ "…I'll be president" ♪
574
00:27:51,960 --> 00:27:54,480
♪ Maneuver, sliding through the mess ♪
575
00:27:56,280 --> 00:27:58,960
♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪
576
00:28:01,640 --> 00:28:04,320
♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪
577
00:28:06,000 --> 00:28:07,320
[music fading out]