1 00:00:06,000 --> 00:00:08,040 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,120 [news bulletin music plays] 3 00:00:10,200 --> 00:00:13,560 [woman] Good evening. It's 7:00 p.m. You're listening to France Inter. 4 00:00:13,640 --> 00:00:16,560 Thank you, Éric Andréï, for joining us this morning. 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,320 What do you think of Stéphane Blé as the next French president? 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,200 [Éric] Despite my friendship with Stéphane, 7 00:00:21,280 --> 00:00:23,440 no, I-I can't support him, I really can't. 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,520 But on the other hand, Corinne Douanier, uh, is-is a woman, 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,920 and a woman who is, uh, she is the better choice. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,280 The better choice. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,680 [reporters] Mr. Blé. Mr. Blé. Over here. 12 00:00:32,760 --> 00:00:34,520 Do you know the location of Lamine Touré? 13 00:00:34,600 --> 00:00:37,880 -[reporter 1] You know the man in a coma? -[reporter 2] Think you could be elected? 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,400 [sighs] Listen, I don't know what's going on with this, folks. 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,000 All I'm gonna say is, in a democracy, 16 00:00:42,080 --> 00:00:45,120 there's a basic principle dubbed as the presumption of innocence. 17 00:00:45,200 --> 00:00:48,680 If that applies to all our ex-presidents, it should apply to Lamine Touré, 18 00:00:48,760 --> 00:00:50,600 a young man with a clean record, no problems. 19 00:00:50,680 --> 00:00:52,600 -So you do know him? -[cameras clicking] 20 00:00:52,680 --> 00:00:54,600 -No. -[reporter 1] You just said you did. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,520 All right, please step back. No more questions. Please, move aside. 22 00:00:57,600 --> 00:01:00,040 Quit talking about Lamine. It's causing nothing but trouble. 23 00:01:00,120 --> 00:01:01,040 You don't know him. 24 00:01:01,120 --> 00:01:02,840 -It's a set-up by Andréï's team. -Your hand. 25 00:01:02,920 --> 00:01:04,200 [mumbles indistinctly] 26 00:01:04,280 --> 00:01:06,840 -Hand in front. Don't touch your mouth. -It's a set-up by Andréï. 27 00:01:06,920 --> 00:01:08,520 I don't give a fuck about that. Please! 28 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 [upbeat electronic music playing] 29 00:01:11,280 --> 00:01:15,080 POLICE STATION 30 00:01:15,160 --> 00:01:17,640 You can see on the man's face, he's culpable, right? 31 00:01:17,720 --> 00:01:20,160 But I don't have anything on the guy, okay? 32 00:01:20,240 --> 00:01:22,240 I won't arrest one of the presidential contenders 33 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 because he's ugly. 34 00:01:23,400 --> 00:01:25,160 Well, you see… [sighs] 35 00:01:25,240 --> 00:01:26,880 …the laws are written badly. 36 00:01:27,480 --> 00:01:29,480 Didn't you say you'd trace the phone, the kid's-- 37 00:01:29,560 --> 00:01:31,640 The request was submitted, but it's dragging. 38 00:01:32,280 --> 00:01:34,440 Ah, it's dragging. All right. 39 00:01:34,520 --> 00:01:35,480 Yeah, dragging. 40 00:01:35,560 --> 00:01:37,640 [chuckles, inhales deeply] 41 00:01:38,400 --> 00:01:41,720 Tell me, aren't you waiting on a construction permit 42 00:01:41,800 --> 00:01:43,000 for your future house? 43 00:01:43,960 --> 00:01:45,120 [sighs] 44 00:01:45,200 --> 00:01:47,200 I believe I'm in charge of the file. 45 00:01:48,800 --> 00:01:51,040 That's also dragging. I'm sorry, Pierrot. 46 00:01:51,840 --> 00:01:53,840 I'm not happy with this, but now it's force majeure. 47 00:01:54,640 --> 00:01:55,840 All right, then. Fine. 48 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 [keyboard clacking] 49 00:01:58,080 --> 00:01:59,000 There. 50 00:01:59,600 --> 00:02:02,040 I sent it in. You'll have a response in ten minutes. 51 00:02:02,120 --> 00:02:03,800 And the permit is mine. 52 00:02:03,880 --> 00:02:06,520 Listen, if you want, I'll knock down the daycare for you. 53 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 You can build a pool and a solarium too. 54 00:02:13,080 --> 00:02:14,360 Another question, maybe? 55 00:02:16,560 --> 00:02:17,600 You. 56 00:02:17,680 --> 00:02:20,240 What's your take on the prevalence of other European laws 57 00:02:20,320 --> 00:02:21,400 over our French laws? 58 00:02:21,480 --> 00:02:22,560 Uh… 59 00:02:22,640 --> 00:02:25,160 [softly] Uh, hold on. Is this the gifted class or what? 60 00:02:25,800 --> 00:02:29,520 Yeah, it's-it's just the new generation. Kindergarten was my pick. 61 00:02:29,600 --> 00:02:32,920 [whispers] Marion is trying to reach you. It sounds like it's really urgent. 62 00:02:34,760 --> 00:02:38,040 Uh, listen, kids, I just need two minutes. 63 00:02:38,680 --> 00:02:40,360 What? Why? What's… 64 00:02:40,440 --> 00:02:41,720 What's goin' on? 65 00:02:42,360 --> 00:02:43,280 Stéphane? 66 00:02:43,360 --> 00:02:45,920 [indistinct chatter] 67 00:02:49,080 --> 00:02:50,200 Hello? What's the matter? 68 00:02:50,280 --> 00:02:51,880 Stéphane, there's tons police. 69 00:02:51,960 --> 00:02:54,440 Who called them? We got snitched on for sure. 70 00:02:54,520 --> 00:02:57,080 We're surrounded. They're behind the house. 71 00:02:57,160 --> 00:02:59,400 Oh, fuck! Why did I have to listen to you? You're wrong. 72 00:02:59,480 --> 00:03:01,600 -This is insane. We'll surrender. -[Stéphane] Okay. 73 00:03:01,680 --> 00:03:03,680 -We'll surrender. -[Stéphane] Don't move. I'm coming. 74 00:03:03,760 --> 00:03:06,120 -[pounding on door] -[woman] National police! Open up! 75 00:03:06,200 --> 00:03:08,360 [sighs] Lamine, go hide in the bedroom. 76 00:03:08,440 --> 00:03:09,600 Go on. 77 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Marion just called me. 78 00:03:12,760 --> 00:03:15,720 She's really panicking, okay? The cops are there looking for Lamine. 79 00:03:15,800 --> 00:03:18,360 This is useless, because no one's around. Get it? Put it down. 80 00:03:18,440 --> 00:03:21,240 Hold on. What do you mean? Lamine, you know where he is? 81 00:03:21,760 --> 00:03:25,480 -Is this another one of your hustles? -No. No, no, no. It wasn't him. 82 00:03:25,560 --> 00:03:28,280 I'm the one who sent them both to get Lamine so they could hide out. 83 00:03:28,360 --> 00:03:31,480 [William] Okay, Stéphane, you know what? Think for a minute, please. 84 00:03:31,560 --> 00:03:34,800 We can't go a hundred meters without having 50 cameras on our ass. 85 00:03:34,880 --> 00:03:39,400 So, Lamine, if he wants to surrender, he can do it in Normandy, in the Poitou. 86 00:03:39,480 --> 00:03:41,080 I don't care. Just far away from you. 87 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 -Yes, but far away from me is with Marion. -[sighs] 88 00:03:43,200 --> 00:03:45,320 It was me who fucked up here. So, it's simple. 89 00:03:45,400 --> 00:03:48,760 I'll get Lamine, we'll come back here, he surrenders, end of story. 90 00:03:48,840 --> 00:03:51,480 All right, find me an event in Normandy. Something, anything. 91 00:03:51,560 --> 00:03:53,880 Uh, lunch with a former convicts association? 92 00:03:53,960 --> 00:03:55,760 [chuckles] That's just fabulous. 93 00:03:55,840 --> 00:03:58,440 Super idea for a man who just walked out of the station. Genius. 94 00:03:58,520 --> 00:04:01,400 Picnic at the mosque in Lisieux. That'd look great, like multicultural. 95 00:04:01,480 --> 00:04:03,360 -Perfect. Perfect. -[groans] Oh, fuck. 96 00:04:03,440 --> 00:04:05,280 -[Yasmine] Yeah? -That's even better. Amazing. 97 00:04:05,360 --> 00:04:06,720 -A mosque, huh? -Meaning what? 98 00:04:06,800 --> 00:04:10,160 [William] In terms of unifying symbols, it's not exactly great. 99 00:04:10,240 --> 00:04:13,280 There are way more secular things. Please don't look at me like that. 100 00:04:13,360 --> 00:04:16,240 -Such as? More secular, like what? -[William] Yes. Don't do narrow eyes. 101 00:04:16,320 --> 00:04:18,920 -Let me tell you, I can do it too. -[Yasmine] We'll do it together. 102 00:04:19,000 --> 00:04:21,560 -Hey, let's act like politicians. -[Yasmine] Fine. Give me ideas. 103 00:04:21,640 --> 00:04:23,760 Cheese, for example. Or, like, a thing with oysters. 104 00:04:23,840 --> 00:04:25,960 -Mm-hmm. Mm. -See? There. Or-Or maybe… 105 00:04:26,040 --> 00:04:28,680 -Sausages. That speaks to everyone. -Ah, obviously. Yes indeed. 106 00:04:28,760 --> 00:04:31,200 -Sausages. Pork is secular. -[Stéphane] Are you two done? 107 00:04:31,280 --> 00:04:33,800 -That's true. -I got it! A festival for crêpes. 108 00:04:33,880 --> 00:04:36,360 -In Condé-sur-Noireau. -I'm on board. 109 00:04:37,440 --> 00:04:38,720 I can't keep down crêpes. 110 00:04:38,800 --> 00:04:42,600 [nearby indistinct chatter] 111 00:04:42,680 --> 00:04:44,320 [door rattling] 112 00:04:48,000 --> 00:04:50,840 [sigh] Do you have the key to this door, ma'am? 113 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 Um, no. This is my friend's place. 114 00:04:53,840 --> 00:04:54,840 Hmm. 115 00:04:54,920 --> 00:04:56,000 [inhales deeply] 116 00:04:56,080 --> 00:04:57,160 Well, take her down. 117 00:04:57,240 --> 00:04:59,920 I swear on my mother, you touch her, shit's about to go down here. 118 00:05:00,000 --> 00:05:01,680 Yeah, for sure. Shit's about to go down. 119 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 [smacks lips] I just meant the door. 120 00:05:05,960 --> 00:05:06,960 Go on. 121 00:05:10,360 --> 00:05:12,640 Whoa. What's that, huh? 122 00:05:12,720 --> 00:05:16,360 Too close to the hinges. Just move. What do they teach in the police academy? 123 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 Flat part of your shoulder, level with the keyhole, 124 00:05:18,480 --> 00:05:19,960 and then, sharp blow like this. 125 00:05:20,040 --> 00:05:22,080 [grunting] 126 00:05:22,160 --> 00:05:23,240 [coughs] 127 00:05:27,480 --> 00:05:29,160 [clears throat] No, um… [inhales] 128 00:05:29,240 --> 00:05:31,360 No, man, just do it like, um, like you normally do. 129 00:05:31,440 --> 00:05:34,920 -Like normal, yeah. [clears throat] -Go on. 130 00:05:36,800 --> 00:05:40,280 [hip-hop music playing] 131 00:05:52,360 --> 00:05:54,280 -[knocking] -[Stéphane] Marion, it's me. 132 00:05:55,040 --> 00:05:56,000 Well? 133 00:05:56,920 --> 00:05:58,760 Everything's a mess. Lamine took off. 134 00:05:58,840 --> 00:06:01,560 He freaked out, left his cell phone. I'm pinned with all the cameras. 135 00:06:01,640 --> 00:06:03,760 He's all out there alone, and it's our fault, 136 00:06:03,840 --> 00:06:05,480 because we didn't do what was needed. 137 00:06:05,560 --> 00:06:07,280 -I'm just gutted. -No, it's my fault. 138 00:06:07,360 --> 00:06:09,960 -I'll handle it, I promise. Don't worry. -Stop. I can't with you. 139 00:06:10,040 --> 00:06:13,040 -Let's just-- We need her to come. -Shit. Aren't you sick of making promises? 140 00:06:13,120 --> 00:06:15,080 It's endless. You promised not to campaign. 141 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 You promised you wouldn't ruin our lives-- 142 00:06:17,120 --> 00:06:20,000 We were supposed to arrive 30 minutes ago at the festival of crêpes. 143 00:06:20,520 --> 00:06:23,920 -What's this now? A festival for crêpes? -I just needed an excuse to come out here. 144 00:06:24,000 --> 00:06:26,320 -It's nothing. -Right. The campaign continues. 145 00:06:26,400 --> 00:06:29,120 Obviously, it's only me that cares. Nobody else seems to. 146 00:06:29,200 --> 00:06:32,320 Well, except for Lamine, because he'll be needing a pardon. 147 00:06:32,400 --> 00:06:33,560 You can eat crêpes now? 148 00:06:34,160 --> 00:06:35,480 No, man, I can't. 149 00:06:35,560 --> 00:06:37,680 -I can't eat them. I'll get the runs. -[Marion sighs] 150 00:06:37,760 --> 00:06:38,840 Oh. 151 00:06:38,920 --> 00:06:41,280 Maybe it's because of the lactose, or something like that. 152 00:06:41,360 --> 00:06:43,680 Yeah, yeah, it's the lactose. I'm the same way, uh… 153 00:06:43,760 --> 00:06:46,080 [smacks lips] Stopped eating dairy entirely, yeah. 154 00:06:46,160 --> 00:06:48,160 -Oh, yeah? -Yeah, now I've switched to soy-- 155 00:06:48,240 --> 00:06:50,560 No, hang on. You guys are… Lamine! 156 00:06:50,640 --> 00:06:51,720 La-mine! 157 00:06:51,800 --> 00:06:54,040 -He must be at the train station. -Where are you going? 158 00:06:54,120 --> 00:06:55,640 -What? -Please, don't act like that. 159 00:06:55,720 --> 00:06:57,800 We'll go to the crêpe festival, and while we're there, 160 00:06:57,880 --> 00:07:00,040 William and Mo will go to the train station to look. 161 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 They'll come back together, and when we're all there, 162 00:07:02,240 --> 00:07:03,400 I'll take him to the police-- 163 00:07:03,480 --> 00:07:04,960 -[William] No, but-- -Non-negotiable. 164 00:07:05,040 --> 00:07:05,880 Okay. 165 00:07:07,840 --> 00:07:09,680 -[accordion music playing] -[man 1] Here you go. 166 00:07:09,760 --> 00:07:12,160 -[man 2] Thank you, sir. -[indistinct chatter] 167 00:07:12,240 --> 00:07:15,760 [woman] Great dry cider this morning. Everything has to be gone by tonight. 168 00:07:15,840 --> 00:07:17,640 All right then. Let's begin. Anyone? Anyone? 169 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 Thank you. Please, enjoy. 170 00:07:19,560 --> 00:07:21,680 -[man 3] Richard, we need some batter. -It's good. 171 00:07:22,320 --> 00:07:25,120 Oh, well, it's homemade. Yeah, it's all homemade. 172 00:07:26,000 --> 00:07:28,120 -[man 2] It's great! -[indistinct chatter] 173 00:07:28,200 --> 00:07:29,640 And, tell me, Madam Mayor, 174 00:07:29,720 --> 00:07:31,560 the name of the village, Condé-sur-Noireau, 175 00:07:31,640 --> 00:07:33,240 is it in any way connected to Condé Nast? 176 00:07:33,320 --> 00:07:34,280 No, no, not at all. 177 00:07:34,360 --> 00:07:36,840 No, it's-it's two rivers, the Druance and the Noireau. 178 00:07:36,920 --> 00:07:38,680 -They really named the village. -I see. 179 00:07:38,760 --> 00:07:40,480 Tell me, do you like crêpes savory or sweet? 180 00:07:40,560 --> 00:07:41,720 Honestly, neither of them. 181 00:07:42,760 --> 00:07:44,040 No, I love both kinds equally. 182 00:07:44,120 --> 00:07:44,960 -Ah. -Yes. 183 00:07:45,040 --> 00:07:48,040 Well, you won't have to choose. We're gonna try them all. 184 00:07:48,120 --> 00:07:50,720 Get me a Camembert and sausage for Mr. Blé. 185 00:07:50,800 --> 00:07:52,160 You'll start with that one. 186 00:07:52,240 --> 00:07:56,040 The grease completely coats the stomach. Then you can eat all the food you want. 187 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 Trust me on this. 188 00:07:57,800 --> 00:08:00,920 [cameras clicking] 189 00:08:01,760 --> 00:08:03,360 Could I just get one with sugar? No? 190 00:08:03,440 --> 00:08:04,920 Oh, no. Such a shame. Try it. 191 00:08:05,000 --> 00:08:07,520 -[man 4] For you, sir. -This one's a specialty of our village. 192 00:08:07,600 --> 00:08:08,960 You'll see. It's delicious. 193 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 [upbeat piano music playing] 194 00:08:10,840 --> 00:08:11,840 Go. 195 00:08:11,920 --> 00:08:14,760 [cameras clicking] 196 00:08:14,840 --> 00:08:16,200 Oh, shit, that smells. 197 00:08:16,280 --> 00:08:19,280 Well, yes, our Camembert smells great. That's normal. 198 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 It looks great, yeah. 199 00:08:20,680 --> 00:08:22,760 I can adapt, just like the French. 200 00:08:26,320 --> 00:08:27,440 -[mayor] Ah… -[Marion] Mm! 201 00:08:27,520 --> 00:08:29,960 -I can tell he's loving it. [laughs] -Yes, isn't he? 202 00:08:30,040 --> 00:08:31,720 [mayor] Well, isn't that nice? 203 00:08:31,800 --> 00:08:33,640 -[heaves] -[mayor] I can tell he's enjoying it. 204 00:08:33,720 --> 00:08:35,640 The taste buds just… buh, buh, buh. 205 00:08:35,720 --> 00:08:39,240 -[mouth full] This is just excellent. -[mayor chuckles] Of course. He's happy. 206 00:08:39,320 --> 00:08:40,160 I think so. 207 00:08:40,240 --> 00:08:42,880 [cameras clicking] 208 00:08:49,240 --> 00:08:50,080 Lamine. 209 00:08:52,120 --> 00:08:55,040 Listen, he peaced out. Let's get out of here. Come on. 210 00:08:55,120 --> 00:08:56,160 [sighs] 211 00:08:56,720 --> 00:08:58,800 -Lamine! -Oh, what the fuck? 212 00:08:58,880 --> 00:09:00,320 Quit yelling like that. 213 00:09:00,400 --> 00:09:02,360 Let's go. It's useless. Quit looking. 214 00:09:04,680 --> 00:09:07,480 -[whispers] Hey, hey, hey. William. -[William] Oh, Lamine. 215 00:09:08,560 --> 00:09:10,040 -You okay? -Yeah. 216 00:09:10,120 --> 00:09:12,160 Come back. Stéphane will go to the cops with you-- 217 00:09:12,240 --> 00:09:14,920 No, no, no. If he does that, he'll never get elected, man. No way. 218 00:09:15,000 --> 00:09:18,600 -He asked us to take you back. We'll-- -[mutters] Ah, shit. The cops are here. 219 00:09:18,680 --> 00:09:21,200 -Yeah, yeah. Relax, relax. -Just give me some money, some cash. 220 00:09:21,280 --> 00:09:24,080 We're just talking like normal. Relax. We're talking. Smile, smile. 221 00:09:24,160 --> 00:09:26,040 -I'll give you 20 euro. -[Lamine] Okay. 222 00:09:26,120 --> 00:09:28,400 Give me the change and a receipt back, all right? Please. 223 00:09:28,480 --> 00:09:30,840 Okay, listen, hey. He said to take you back, let's go back. 224 00:09:30,920 --> 00:09:32,560 No. We can't do that. We can't do that! 225 00:09:32,640 --> 00:09:34,440 [overlapping arguing] 226 00:09:34,520 --> 00:09:37,040 -[cop] Gentlemen. Hello, gentlemen. -[William] Quit it now. 227 00:09:37,120 --> 00:09:38,520 -Hello. -[cop] You all right? 228 00:09:38,600 --> 00:09:39,560 [William] We're fine. 229 00:09:40,280 --> 00:09:41,560 [chuckles] I'm sorry. Excuse me. 230 00:09:41,640 --> 00:09:43,960 But you specifically asked me if I was all right. 231 00:09:44,040 --> 00:09:46,320 -Yes. -And why not those two? 232 00:09:47,600 --> 00:09:49,800 Wow! I hope this isn't what I think it is. 233 00:09:49,880 --> 00:09:52,200 No, because I can see you're being kind to me, 234 00:09:52,280 --> 00:09:53,680 it's all fine, sir, because you are. 235 00:09:53,760 --> 00:09:56,200 But me being light-complected, and these two are… 236 00:09:56,280 --> 00:09:58,120 No, this is insane. I think this is… 237 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 -Excuse me, but I'm disgusted, revolted. -[Mo] No, no, no. 238 00:10:00,680 --> 00:10:01,800 -Drop it. -[William] No! 239 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 There are several shades of black. 240 00:10:03,280 --> 00:10:04,760 -There are 50 shades. -[cop] Sir… Sir… 241 00:10:04,840 --> 00:10:07,200 -You filthy racist! -No, no. Calm down, please, sir. 242 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 -I'm perfectly calm. -I didn't perceive these two as Black. 243 00:10:09,840 --> 00:10:13,120 Wow! Oh, that's-that's… that's an argument I don't believe. 244 00:10:13,200 --> 00:10:15,720 You can't tell he's Black? He's the blackest guy in France. 245 00:10:15,800 --> 00:10:18,600 -William… [clears throat] -Who are you kidding? You filthy racist! 246 00:10:18,680 --> 00:10:21,240 -Excuse me? No, wait. -Racist! You're disgusting. I'm disgusted. 247 00:10:21,320 --> 00:10:23,040 My brother's wife's from the Congo. 248 00:10:23,120 --> 00:10:24,040 Ah, all right. 249 00:10:24,120 --> 00:10:26,120 What's the preferred meal of the Congolese? 250 00:10:26,200 --> 00:10:27,680 -[sniffs] -It's pondu. 251 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 Oh, he got you. He's right. 252 00:10:29,680 --> 00:10:31,440 -I'm right or what? -It's pondu. Yeah, pondu! 253 00:10:31,520 --> 00:10:33,400 -[laughs] He's right. -Good day, gentlemen. 254 00:10:33,480 --> 00:10:35,320 -Have a good day. -They have it with beans or… 255 00:10:35,400 --> 00:10:37,240 -[cop] With beans. -Yeah, they do. Yeah! 256 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 [speaking in Lingala] 257 00:10:41,000 --> 00:10:41,840 [laughs] 258 00:10:41,920 --> 00:10:43,720 [in English] I don't think it's a great idea. 259 00:10:43,800 --> 00:10:45,000 We're bringing you with us. 260 00:10:45,080 --> 00:10:47,320 -Hey, hey. Calm down, Mo. -Hey, man. First of all… 261 00:10:47,400 --> 00:10:49,200 First of all, it's not Mo. It's Maurice. 262 00:10:49,280 --> 00:10:51,920 -I'm not your pal. Let's go. -[Lamine] Mo, he's gonna lose. 263 00:10:52,000 --> 00:10:55,040 Hey, we'd be great friends, Mo. Mo. Mo-Mo. Mo! 264 00:10:55,120 --> 00:10:57,520 -[man laughs] But, yes, we nailed it! -[woman] He's happy? 265 00:10:57,600 --> 00:10:59,120 -[door opens] -[man] Yes, he's had-- 266 00:10:59,200 --> 00:11:00,520 -[Jérôme] All right. -[door closes] 267 00:11:01,760 --> 00:11:03,920 That was Jean-Luc on the phone. The boy's still missing. 268 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 Well, I'm sure they didn't find the kid. 269 00:11:06,280 --> 00:11:09,160 I know he's hiding the little bastard. He's trying to help him escape. 270 00:11:09,240 --> 00:11:11,640 Here's what you do. You'll block all access to the city. 271 00:11:11,720 --> 00:11:13,360 You'll put a cop on every street corner. 272 00:11:13,440 --> 00:11:15,080 -Do you hear that? -What? 273 00:11:15,800 --> 00:11:17,840 We're in the middle of eight trials with the leaks. 274 00:11:17,920 --> 00:11:19,880 Getting through this will be a miracle. You… 275 00:11:19,960 --> 00:11:22,840 Jérôme, now, if your balls aren't big enough to do what I say, 276 00:11:22,920 --> 00:11:25,280 I'll cross the street and I'll find another aide 277 00:11:25,360 --> 00:11:26,600 with some seriously huge balls. 278 00:11:26,680 --> 00:11:28,000 Okay? Now go! 279 00:11:28,080 --> 00:11:30,840 I'll be across the street with a client who's mind isn't going. 280 00:11:32,080 --> 00:11:34,920 You start a war when you want to, you end it when you're able to. 281 00:11:36,440 --> 00:11:38,040 [sighs deeply] 282 00:11:38,600 --> 00:11:40,160 -Machiavelli? -Mitterrand. 283 00:11:40,240 --> 00:11:41,120 Hmm. 284 00:11:41,960 --> 00:11:43,360 We will get Blé. 285 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 -Hmm. -I promise you. 286 00:11:44,960 --> 00:11:46,600 -[chuckles] -But not today, Éric. 287 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 [inhales] All right. 288 00:11:48,280 --> 00:11:50,280 [ambient music playing] 289 00:12:04,200 --> 00:12:07,880 Don't talk till your lawyer arrives, okay? I'll get you one right away. 290 00:12:08,680 --> 00:12:10,000 It's fine. Don't worry. 291 00:12:14,680 --> 00:12:16,240 [Marion] You did nothing wrong. 292 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 -All right, then. Let's go. -No, I'll go alone. 293 00:12:24,080 --> 00:12:26,280 -You head to HQ. -No way. Come on, let's go. 294 00:12:26,360 --> 00:12:28,080 Think, Stéph. What difference will it make? 295 00:12:28,160 --> 00:12:31,680 -I mean, I'm not sure. I'll explain that-- -No, you're not gonna explain all this. 296 00:12:31,760 --> 00:12:34,040 If you wanna help me, then win this election, that's all. 297 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 [sniffs] 298 00:12:35,320 --> 00:12:38,040 Imagine Marion and you in the Élysée. It would be dope. 299 00:12:44,160 --> 00:12:45,840 -Stéphane… -[Stéphane] Hmm? 300 00:12:45,920 --> 00:12:48,080 Save me a kitchen job in the Élysée when I get out. 301 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 Promise. Promise. 302 00:12:50,160 --> 00:12:51,440 [sniffs] Thank you, Marion. 303 00:13:08,000 --> 00:13:09,080 [Stéphane sighs] 304 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 I'll head to HQ. See you at home later? 305 00:13:12,560 --> 00:13:13,480 No. 306 00:13:14,960 --> 00:13:16,320 I won't be home later. 307 00:13:17,800 --> 00:13:19,440 He trusted you, he wanted to help you, 308 00:13:19,520 --> 00:13:22,360 and you left him in a pile of shit for an election. 309 00:13:25,240 --> 00:13:28,360 You-You aren't capable of handling a young man who's just been misguided 310 00:13:28,440 --> 00:13:30,200 and you wanna manage the people of France? 311 00:13:30,280 --> 00:13:33,240 -No, but, hang on. I truly-- -No, there's no "hang on," Stéphane. 312 00:13:33,320 --> 00:13:37,080 I don't recognize you. I don't know you. You've changed. 313 00:13:38,400 --> 00:13:39,360 [Stéphane murmurs] 314 00:13:39,440 --> 00:13:41,840 You said you wouldn't, but you have changed. 315 00:13:44,680 --> 00:13:45,560 [sighs] 316 00:13:46,600 --> 00:13:48,720 Look, I fell in love with a local monitor… 317 00:13:49,560 --> 00:13:50,560 not this politician. 318 00:13:50,640 --> 00:13:53,280 ["Rat des villes" by Abou Tall playing] 319 00:14:00,200 --> 00:14:02,520 Hey, some politicians are great people, you know. 320 00:14:02,600 --> 00:14:04,560 You need to stop stigmatizing everyone. 321 00:14:06,040 --> 00:14:08,040 [music continues] 322 00:14:12,520 --> 00:14:14,480 MAKING MEALS FOR A STEAL 323 00:14:20,760 --> 00:14:22,040 POLICE STATION 324 00:14:22,120 --> 00:14:24,440 [Stéphane] Thirty minutes ago, Lamine Touré turned himself in 325 00:14:24,520 --> 00:14:25,400 to the police. 326 00:14:26,160 --> 00:14:28,960 I hope he'll be allowed to tell his version of the facts, 327 00:14:29,840 --> 00:14:32,600 that he will be heard, and that he'll be treated well. 328 00:14:35,600 --> 00:14:37,360 The reason he was afraid to surrender 329 00:14:37,880 --> 00:14:40,320 is that he no longer trusts us adults, any of us. 330 00:14:41,080 --> 00:14:44,360 We made too many promises and kept too few, me most of all. 331 00:14:45,320 --> 00:14:48,000 I promised him my help and protection, 332 00:14:49,480 --> 00:14:50,600 and I let him down. 333 00:14:51,600 --> 00:14:52,800 We all let him down. 334 00:14:55,440 --> 00:14:57,880 Lamine Touré surrendered because he's a good kid. 335 00:14:59,120 --> 00:15:01,000 I hope that justice will do its duty 336 00:15:01,520 --> 00:15:04,320 and it'll prove that he was right to trust in it. 337 00:15:04,400 --> 00:15:07,280 Do you think you still have a chance at election, Mr. Blé? 338 00:15:09,160 --> 00:15:10,600 I'm not that sure right now. 339 00:15:12,000 --> 00:15:13,600 I had a few things to say, 340 00:15:13,680 --> 00:15:15,560 and I just hope that they were heard. 341 00:15:16,320 --> 00:15:18,040 What I can tell the French people… 342 00:15:19,880 --> 00:15:21,480 is to vote for Blé or Douanier… 343 00:15:22,840 --> 00:15:24,120 but vote. 344 00:15:24,200 --> 00:15:25,600 But still, uh, vote Blé. 345 00:15:26,600 --> 00:15:27,440 He'll win it. 346 00:15:28,080 --> 00:15:29,360 There. More questions? 347 00:15:29,440 --> 00:15:31,920 [cameras clicking] 348 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 FRANCE FOR ALL MAKING MEALS FOR A STEAL 349 00:15:34,080 --> 00:15:36,240 [poignant music playing] 350 00:15:44,280 --> 00:15:45,520 Marion, are you there? 351 00:15:48,400 --> 00:15:50,360 [soft piano music playing] 352 00:15:54,880 --> 00:15:56,400 [music continues] 353 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 [sighs deeply] 354 00:16:11,360 --> 00:16:12,560 [sighs] 355 00:16:20,440 --> 00:16:22,440 [music continues] 356 00:16:24,840 --> 00:16:26,320 -[lock clacks] -[keys jangle] 357 00:16:26,400 --> 00:16:29,120 [music crescendoes] 358 00:16:31,840 --> 00:16:33,920 -[music fading out] -[door opens] 359 00:16:36,360 --> 00:16:38,400 You haven't even dressed. Why? 360 00:16:38,480 --> 00:16:40,080 You need to vote now. 361 00:16:40,160 --> 00:16:41,680 All right, come on. Get ready. 362 00:16:43,240 --> 00:16:45,320 [sighs] Mom, it's useless. 363 00:16:47,160 --> 00:16:49,040 It's all over, Mom. I'm gonna lose. 364 00:16:51,160 --> 00:16:55,040 I was born in 1956 in Nayou, Republic of the Ivory Coast. 365 00:16:55,120 --> 00:16:58,040 At the time, the Ivory Coast was still French. 366 00:16:58,120 --> 00:17:00,800 So, I was always French, my son. 367 00:17:00,880 --> 00:17:03,400 Yes, French. I always told you that. 368 00:17:04,240 --> 00:17:07,040 When I came to live in Paris in 1977, 369 00:17:07,120 --> 00:17:08,680 I thought it was logical. 370 00:17:09,320 --> 00:17:12,080 It was a bit like Breton going to the capital. 371 00:17:13,000 --> 00:17:15,680 And a few years later, you were born here. 372 00:17:16,240 --> 00:17:18,280 You were also born French. 373 00:17:18,360 --> 00:17:20,400 Whether you're the president or not, 374 00:17:20,480 --> 00:17:21,720 you've won already. 375 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 You trusted yourself. 376 00:17:24,080 --> 00:17:25,920 You spoke loud and clear. 377 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 Everywhere in France, people listened to you. 378 00:17:29,520 --> 00:17:31,200 You changed things for us. 379 00:17:31,840 --> 00:17:34,400 That is a success. 380 00:17:34,480 --> 00:17:36,880 I am proud of you, my son. [chuckles] 381 00:17:38,280 --> 00:17:39,880 -Thank you, Mom. -[chuckles] 382 00:17:41,520 --> 00:17:43,520 Where's Marion? Has she left to vote? 383 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 She split. [sighs] 384 00:17:46,720 --> 00:17:47,760 Left me, yeah. 385 00:17:49,440 --> 00:17:51,720 [Jeanette] Let me admit something to you both. 386 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 I never really approved of that one. 387 00:17:55,240 --> 00:17:57,920 -Anyway, they're all bad, the Malians. -She's Senegalese. 388 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Well, it's the same, you know. They're all bad news. They are. 389 00:18:01,080 --> 00:18:04,200 And when they get pregnant, you see their true colors. 390 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 [sighs] She's not pregnant. 391 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 We never did the IVF. 392 00:18:10,720 --> 00:18:12,400 I always mess things up, Mom. 393 00:18:13,760 --> 00:18:16,880 Hmm. Have faith in the Eternal. 394 00:18:16,960 --> 00:18:19,920 Trust that His grandeur will manifest in the ballots today. 395 00:18:20,000 --> 00:18:22,120 -[gasps] Amen! -Amen! 396 00:18:22,200 --> 00:18:24,640 I'm convinced you invent these day after day, don't you? 397 00:18:24,720 --> 00:18:26,920 [chuckles] Gifts from Heaven. 398 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 I'm just the messenger. 399 00:18:28,800 --> 00:18:31,120 -[chuckles softly] -Let's go. Let's go, my son. 400 00:18:31,680 --> 00:18:32,640 [sighs] 401 00:18:34,920 --> 00:18:35,760 [sighs] 402 00:18:36,640 --> 00:18:40,400 [man] Today, 46 million French people were called to vote at the ballot boxes. 403 00:18:40,480 --> 00:18:42,320 And tonight, one thing is for sure. 404 00:18:42,400 --> 00:18:46,720 France will have chosen a president unlike any the country has ever known. 405 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 [upbeat electronic music playing] 406 00:19:08,600 --> 00:19:12,320 ANYTHING BUT A FREEMASON 407 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 [exhales softly] 408 00:19:20,480 --> 00:19:21,320 [sniffs] 409 00:19:32,200 --> 00:19:34,000 Well, yeah… [chuckles] 410 00:19:34,080 --> 00:19:34,960 All the same. 411 00:19:35,040 --> 00:19:37,640 [telephones ringing] 412 00:19:37,720 --> 00:19:40,320 Did you see? Fifty-one against 49 in Belgium for Corinne. 413 00:19:40,400 --> 00:19:44,120 [groans] Same in Sweden. Fifty-eight against 42. It's even worse. 414 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 Oh, Yas, can you please write an address for Stéphane? 415 00:19:46,480 --> 00:19:48,880 Something clean like, "I respect the French people's choice. 416 00:19:48,960 --> 00:19:49,960 Well done, Corinne." 417 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 [Yasmine clears throat] 418 00:19:59,040 --> 00:20:01,320 I've been watching the news, so don't bother explaining. 419 00:20:01,400 --> 00:20:02,360 I already saw. 420 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 The leaks, that was me. 421 00:20:05,640 --> 00:20:06,960 -What? -Yeah. 422 00:20:07,040 --> 00:20:10,120 With my collective, we hacked all their emails and spread 'em. 423 00:20:10,680 --> 00:20:12,680 -You did that for me? -I didn't do it for you. 424 00:20:13,160 --> 00:20:14,640 We worked on the project for a year, 425 00:20:14,720 --> 00:20:16,840 to bust up the elections, and that's what we did. 426 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 And I discovered this. 427 00:20:27,560 --> 00:20:29,200 Your so-called "reliable guy"… 428 00:20:30,800 --> 00:20:32,080 well, he fooled us all. 429 00:20:32,160 --> 00:20:34,160 [somber music playing] 430 00:20:37,360 --> 00:20:38,560 [William] Hey, Stéphane. 431 00:20:39,400 --> 00:20:41,440 Is there an issue, apart from defeat? 432 00:20:42,200 --> 00:20:44,040 -You didn't believe in this. -What's that? 433 00:20:44,120 --> 00:20:47,160 Don't take me for a moron. You worked against me since the beginning. 434 00:20:48,160 --> 00:20:50,160 I… Wow. [sighs] 435 00:20:50,240 --> 00:20:53,200 So I was expecting anything else. Are you crazy or what? 436 00:20:54,680 --> 00:20:57,320 Are you serious right now? No, that's crazy. 437 00:20:57,400 --> 00:21:00,360 Hey, you need to ignore the media, the buzz, all that bull. 438 00:21:00,440 --> 00:21:02,640 It's likely that Russian leak. They've been after us-- 439 00:21:02,720 --> 00:21:04,680 Please, respect me this one time. Fuck! 440 00:21:04,760 --> 00:21:05,880 [William sighs] 441 00:21:08,880 --> 00:21:09,880 You used me. 442 00:21:13,320 --> 00:21:14,920 Okay, I-I didn't believe in it, 443 00:21:16,200 --> 00:21:18,080 but just at the beginning. 444 00:21:18,160 --> 00:21:21,080 After that, I really did. But I needed to get back in the game. 445 00:21:21,160 --> 00:21:24,000 I needed to find a port of entry. It was amazing! 446 00:21:24,080 --> 00:21:25,680 We'll make it now. I can just feel it. 447 00:21:25,760 --> 00:21:29,520 We've-We've accumulated enough experience to go all the way in five years. 448 00:21:29,600 --> 00:21:31,640 We have a project, that I promise. 449 00:21:31,720 --> 00:21:33,560 You're a fucking liar. Just get out. 450 00:21:34,760 --> 00:21:35,680 Stéphane… 451 00:21:35,760 --> 00:21:37,160 Get out! 452 00:21:37,240 --> 00:21:38,280 Stéphane, look… 453 00:21:39,080 --> 00:21:40,080 All right, Stéphane. 454 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 Stéphane, please, don't do this. 455 00:21:44,960 --> 00:21:46,840 You… Not cool. 456 00:21:46,920 --> 00:21:48,680 Not cool. Not cool at all. 457 00:21:48,760 --> 00:21:50,720 There are a few minutes remaining in which to vote, 458 00:21:50,800 --> 00:21:53,640 and we are not allowed to relay any rumors, 459 00:21:53,720 --> 00:21:56,280 but after having stopped in on the campaign HQs, 460 00:21:56,360 --> 00:21:58,640 we have a clear idea of the final results. 461 00:21:58,720 --> 00:21:59,760 [all] Yes! Oh, yes! 462 00:21:59,840 --> 00:22:02,320 [reporter] At Corinne Douanier's HQ, victory appears certain. 463 00:22:02,400 --> 00:22:05,040 [booing] 464 00:22:05,120 --> 00:22:08,760 -[crowd on TV] Oh, yes! Against all odds! -[Corinne] Thank you, thank you. 465 00:22:08,840 --> 00:22:11,320 [reporter] A stark change at Stéphane Blé's HQ. 466 00:22:11,400 --> 00:22:13,960 [cameras clicking] 467 00:22:14,040 --> 00:22:16,160 Hey, cut the sound. Cut the sound, please. 468 00:22:23,200 --> 00:22:25,680 Well, it's a loss. It's what we knew. 469 00:22:26,280 --> 00:22:28,560 But I still wanted to thank each of you. 470 00:22:29,160 --> 00:22:31,600 Because we ran a campaign that rocked and fought. 471 00:22:31,680 --> 00:22:34,680 We talked about topics that no one else would. 472 00:22:34,760 --> 00:22:37,720 So I wanted, first of all, to say thank you to everyone. 473 00:22:43,440 --> 00:22:45,800 I'd even like to further specify 474 00:22:45,880 --> 00:22:49,200 that the reason we lost is strictly because of me. 475 00:22:49,280 --> 00:22:50,720 And, uh… 476 00:22:50,800 --> 00:22:52,840 I hope that we created a movement… 477 00:22:54,840 --> 00:22:56,640 -[Claude chuckles] -I hope that we… 478 00:22:56,720 --> 00:22:57,560 [smooches] 479 00:22:57,640 --> 00:23:00,960 …that we got folks, uh, interested in politics. 480 00:23:01,040 --> 00:23:03,280 -[smooches] -Hey, are you two serious? 481 00:23:03,360 --> 00:23:05,000 Go on, go on. You say it. [chuckles] 482 00:23:05,080 --> 00:23:08,760 See, your father and I have decided to give things a second chance. 483 00:23:08,840 --> 00:23:10,200 [all cheering, clapping] 484 00:23:10,280 --> 00:23:12,080 [Stéphane] Hey. Whoa. Why are you cheering? 485 00:23:12,160 --> 00:23:13,560 -Whoa, whoa. -[clapping fades] 486 00:23:13,640 --> 00:23:15,400 [laughs] It's the pheromones. 487 00:23:15,480 --> 00:23:16,880 [all chuckle] 488 00:23:16,960 --> 00:23:21,000 -Can't control it, my son. -[Mo] Yeah, you said it, uncle! [chuckles] 489 00:23:21,080 --> 00:23:23,200 It is now 7:59 p.m. 490 00:23:23,840 --> 00:23:26,480 Five, four, three, 491 00:23:27,120 --> 00:23:28,720 two, one. 492 00:23:28,800 --> 00:23:29,920 [upbeat music playing] 493 00:23:30,000 --> 00:23:32,240 -There. It's eight o'clock. -[both gasp] 494 00:23:32,320 --> 00:23:33,440 [newscaster] And it's… 495 00:23:33,920 --> 00:23:37,000 Stéphane Blé who won the election… 496 00:23:37,080 --> 00:23:39,280 -[downcast murmurs] -…with 51.8 percent of votes 497 00:23:39,360 --> 00:23:42,920 against 48.2 percent for Corinne Douanier. 498 00:23:43,000 --> 00:23:45,080 This is much more than a surprise. 499 00:23:45,160 --> 00:23:48,160 -This is very much a political earthquake. -It's another man. 500 00:23:48,840 --> 00:23:51,360 -Hey, Corinne, don't assume they're a man. No, no. I'm sorry. 501 00:23:51,440 --> 00:23:54,840 [newscaster] I repeat, Stéphane Blé is now the president of France… 502 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 [exhales] 503 00:23:56,160 --> 00:23:58,360 [newscaster] …with 51.8 percent of the votes. 504 00:23:58,440 --> 00:24:01,240 -[Simone] Sweet Jesus! Thank you, Lord! -[Mo] The sound, turn it on! 505 00:24:01,320 --> 00:24:03,320 It would appear that the French people lied 506 00:24:03,400 --> 00:24:06,160 at the exit polls, and that inside the voting booths, 507 00:24:06,240 --> 00:24:10,360 they prefer to vote for a man who's incompetent rather than a woman. 508 00:24:10,440 --> 00:24:11,320 [inhales deeply] 509 00:24:11,400 --> 00:24:13,360 It's… disappointing. 510 00:24:13,440 --> 00:24:15,360 -[cheering erupts] -[celebratory music playing] 511 00:24:15,440 --> 00:24:17,240 You're president, my guy! 512 00:24:17,320 --> 00:24:19,320 We did it! We did it, Stéphane! 513 00:24:19,400 --> 00:24:22,080 -[all laughing, cheering] -[Claude] Yeah! 514 00:24:23,040 --> 00:24:25,000 We won! We won! 515 00:24:25,080 --> 00:24:26,960 [ululating] 516 00:24:27,040 --> 00:24:30,280 ELECTIONS - UNEXPECTED VICTORY BY CANDIDATE STÉPHANE BLÉ. 517 00:24:30,360 --> 00:24:31,720 HIS HQ IS CELEBRATING. 518 00:24:31,800 --> 00:24:33,400 [shouting, whooping] 519 00:24:33,480 --> 00:24:36,680 -[cameras clicking] -Oh, yes! That's my boy! That's my son! 520 00:24:36,760 --> 00:24:39,080 -[Mo] Yeah! Yeah! -[cheering continues] 521 00:24:39,160 --> 00:24:42,240 ["Aux armes et caetera" by Serge Gainsbourg playing] 522 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 [music drowns out background] 523 00:24:51,120 --> 00:24:52,800 FRANCE FOR ALL 524 00:24:55,360 --> 00:24:57,440 The French have chosen me as their president. 525 00:24:57,520 --> 00:24:59,560 -[Simone] Amen! -[crowd cheering] 526 00:24:59,640 --> 00:25:02,840 All right, just the ones who were registered to vote, in reality. 527 00:25:02,920 --> 00:25:04,760 -[chuckling] -Wait. You're right. 528 00:25:04,840 --> 00:25:07,400 Just the ones who voted. "The French" is too much. 529 00:25:08,040 --> 00:25:10,760 -But it's still many people who voted. -[crowd cheering] 530 00:25:10,840 --> 00:25:12,920 I'll act as president for all the French. 531 00:25:13,000 --> 00:25:14,640 No one will be overlooked, 532 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 not in the cities or in the commonwealth or the suburbs. 533 00:25:18,040 --> 00:25:21,680 I'll act as president for Blacks for whites, for Chinese… 534 00:25:21,760 --> 00:25:24,160 -[crowd jeers] -Sorry. Asians. 535 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 [William] Don't start screwing up from the get-go, Stéphane! 536 00:25:26,800 --> 00:25:28,840 I'll act as president for Bobos, 537 00:25:28,920 --> 00:25:30,080 for thugs, 538 00:25:30,160 --> 00:25:32,080 for all women, in hijabs or not, 539 00:25:32,160 --> 00:25:33,280 redheads, dwarfs… 540 00:25:33,360 --> 00:25:35,520 [cop 1] Now I've seen it all. A Black president. 541 00:25:35,600 --> 00:25:38,120 -[cop 2] You'd have preferred the chick? -Stéphane? 542 00:25:38,720 --> 00:25:39,680 Stéphane? 543 00:25:41,080 --> 00:25:42,400 [chuckling] 544 00:25:42,480 --> 00:25:45,840 [Stéphane] I'll be a free president, a president who never gives up. 545 00:25:45,920 --> 00:25:48,120 And I will implement my key measure, 546 00:25:48,200 --> 00:25:50,280 "Making meals… for a steal." 547 00:25:50,360 --> 00:25:52,840 -[Simone] Amen, my son! -[Stéphane] Long live France. 548 00:25:52,920 --> 00:25:54,480 Long live the Republic. 549 00:25:54,560 --> 00:25:55,960 With a few caveats, though. 550 00:25:57,160 --> 00:25:58,600 Salaam. Shalom. See you. 551 00:25:59,600 --> 00:26:01,360 And also, as the Hindus say… 552 00:26:01,440 --> 00:26:03,800 Hmm. I don't know what the Hindus say. 553 00:26:03,880 --> 00:26:04,920 But I'm with them. 554 00:26:06,560 --> 00:26:08,320 All together, one team. 555 00:26:09,040 --> 00:26:10,800 Right. Right. 556 00:26:10,880 --> 00:26:13,280 [crowd cheering] 557 00:26:13,360 --> 00:26:15,440 [music resumes, drowns out background] 558 00:26:35,760 --> 00:26:38,400 IN MEMORY OF BAFFY TIEKOURA KONARÉ 559 00:26:38,480 --> 00:26:40,520 [upbeat electronic music playing] 560 00:26:59,480 --> 00:27:01,400 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 561 00:27:04,360 --> 00:27:06,440 ♪ Screamin' "One day, I'll be president" ♪ 562 00:27:06,520 --> 00:27:07,360 ♪ Yeah ♪ 563 00:27:09,920 --> 00:27:11,840 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 564 00:27:14,960 --> 00:27:16,920 ♪ Screamin' "One day, I'll be president" ♪ 565 00:27:17,000 --> 00:27:17,880 ♪ Yeah ♪ 566 00:27:20,360 --> 00:27:22,520 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 567 00:27:25,120 --> 00:27:27,800 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 568 00:27:31,000 --> 00:27:33,160 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 569 00:27:35,840 --> 00:27:38,440 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 570 00:27:41,000 --> 00:27:42,640 ♪ Screaming "One day…" ♪ 571 00:27:42,720 --> 00:27:45,360 ♪ "One day…" ♪ 572 00:27:45,440 --> 00:27:46,920 ♪ Screaming "One day…" ♪ 573 00:27:47,000 --> 00:27:50,040 ♪ "…I'll be president" ♪ 574 00:27:51,960 --> 00:27:54,480 ♪ Maneuver, sliding through the mess ♪ 575 00:27:56,280 --> 00:27:58,960 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 576 00:28:01,640 --> 00:28:04,320 ♪ Screaming "One day, I'll be president" ♪ 577 00:28:06,000 --> 00:28:07,320 [music fading out]