1 00:00:10,200 --> 00:00:13,280 Es ist 7 Uhr, Sie hören France Inter. Guten Morgen. 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,880 Ich begrüße Éric Andréï. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,400 Was halten Sie von Stéphane Blé als nächstem Präsidenten? 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,600 Trotz unserer Freundschaft kann ich ihn nicht unterstützen. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,960 Nein. Aber Corinne Douanier… 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,920 Sie ist eine Frau, die… Sie ist die bessere Wahl. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,720 Sie ist die bessere Wahl. 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,360 Monsieur Blé. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,520 Wissen Sie, wo Lamine Touré ist? 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,720 -Kennen Sie sein Opfer? -Glauben Sie noch an den Sieg? 11 00:00:38,240 --> 00:00:40,120 Ich weiß gar nichts darüber. 12 00:00:40,200 --> 00:00:44,880 Ich weiß nur, dass es in Demokratien etwas namens Unschuldsvermutung gibt. 13 00:00:44,960 --> 00:00:48,520 Wenn das für Ex-Präsidenten gilt, dann auch für Lamine Touré, 14 00:00:48,600 --> 00:00:50,360 einen Jungen ohne Vorstrafen. 15 00:00:50,440 --> 00:00:51,680 Sie kennen ihn nicht? 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,280 -Nein. -Eben sagten Sie das. 17 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 -Keine weiteren Fragen. Platz da. -Monsieur Blé? 18 00:00:57,240 --> 00:01:00,960 Sprich nicht von Lamine. Das gibt nur Ärger. Wir kennen ihn nicht. 19 00:01:01,040 --> 00:01:02,760 -Das war Andréï. -Deine Hand. 20 00:01:02,840 --> 00:01:03,960 Eine miese Falle. 21 00:01:04,040 --> 00:01:06,520 -Nicht in den Mund, davor. -Es war Andréï. 22 00:01:06,600 --> 00:01:08,520 Ist mir scheißegal. Bitte! 23 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 DER WAHLKÄMPFER 24 00:01:11,280 --> 00:01:15,080 POLIZEIREVIER 25 00:01:15,160 --> 00:01:17,600 Man sieht ihm an, dass er schuldig ist. 26 00:01:17,680 --> 00:01:19,480 Aber ich habe keine Beweise. 27 00:01:20,120 --> 00:01:23,320 Ich verhafte keinen Kandidaten, weil er hässlich ist. 28 00:01:23,400 --> 00:01:26,200 Meine Rede! Die Gesetze sind einfach schlecht. 29 00:01:27,480 --> 00:01:29,440 Und die Handyortung des Jungen? 30 00:01:29,520 --> 00:01:31,720 Ist beantragt, aber es zieht sich. 31 00:01:32,280 --> 00:01:35,480 -Es zieht sich. Alles klar. -Genau, es zieht sich. 32 00:01:38,200 --> 00:01:39,040 Sag mal… 33 00:01:39,640 --> 00:01:42,840 Du wartest doch auf die Baugenehmigung für dein Haus. 34 00:01:45,200 --> 00:01:47,400 Ich glaube, der Antrag liegt bei mir. 35 00:01:48,640 --> 00:01:51,240 Das zieht sich auch. Sorry, Pierrot. 36 00:01:51,840 --> 00:01:54,800 Ich mach das nicht gern, aber es ist höhere Gewalt. 37 00:01:54,880 --> 00:01:55,720 Du bist so… 38 00:01:58,080 --> 00:01:58,920 Bitte. 39 00:01:59,480 --> 00:02:01,600 In zehn Minuten hast du die Antwort. 40 00:02:02,120 --> 00:02:06,080 -Und meine Baugenehmigung? -Ich lasse die Kita abreißen. 41 00:02:06,160 --> 00:02:08,600 Dann hast du Platz für Pool und Solarium. 42 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 Noch eine Frage? 43 00:02:16,160 --> 00:02:17,000 Du. 44 00:02:17,080 --> 00:02:21,440 Was sagst du dazu, dass europäisches Recht Vorrang vor französischem Recht hat? 45 00:02:22,640 --> 00:02:24,640 Sind die hochbegabt, oder was? 46 00:02:25,720 --> 00:02:29,520 Das ist die neue Generation. Ich sagte ja, nimm den Kindergarten. 47 00:02:29,600 --> 00:02:32,360 Marion ruft dauernd an. Klingt dringend. 48 00:02:35,800 --> 00:02:37,720 Kinder, ich komme gleich wieder. 49 00:02:38,600 --> 00:02:41,360 Was? Warum? Was ist los? Was ist… 50 00:02:42,240 --> 00:02:43,080 Stéphane? 51 00:02:48,560 --> 00:02:50,160 Hallo? Was ist denn? 52 00:02:50,240 --> 00:02:52,880 Überall Polizei! Jemand hat uns verraten. 53 00:02:52,960 --> 00:02:54,440 Die haben uns verpfiffen. 54 00:02:54,520 --> 00:02:57,000 Hinterm Haus sind sie auch überall. 55 00:02:57,080 --> 00:02:59,400 Warum hab ich bloß auf dich gehört? 56 00:02:59,480 --> 00:03:02,240 -Das ist verrückt! Wir stellen uns. -Okay. 57 00:03:02,320 --> 00:03:03,680 Bleibt da. Ich komme. 58 00:03:04,480 --> 00:03:06,120 Polizei! Aufmachen! 59 00:03:06,200 --> 00:03:09,360 Lamine, geh nach oben ins Schlafzimmer! 60 00:03:11,640 --> 00:03:15,200 Das war Marion. Sie hat Angst. Die Polizei will Lamine holen. 61 00:03:15,280 --> 00:03:18,360 So ein Unsinn, hier ist keiner. Nimm die Hand runter. 62 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 Bitte, was? Du weißt, wo Lamine ist? 63 00:03:21,760 --> 00:03:23,920 -Warst du das etwa wieder? -Nein. 64 00:03:24,000 --> 00:03:27,240 Gar nicht. Ich hab Marion und Mo dorthin geschickt. 65 00:03:27,320 --> 00:03:28,280 Sie verstecken ihn. 66 00:03:28,360 --> 00:03:31,480 Stéphane, denk doch einmal zwei Sekunden nach, bitte. 67 00:03:31,560 --> 00:03:34,800 Uns folgen doch auf Schritt und Tritt Dutzende Kameras. 68 00:03:34,880 --> 00:03:38,440 Wenn Lamine sich stellen will, dann bitte in der Normandie, 69 00:03:38,520 --> 00:03:41,240 oder im Poitou, mir egal. Nur weit weg von dir. 70 00:03:41,320 --> 00:03:44,560 Weit weg von mir, heißt bei Marion. Es ist meine Schuld. 71 00:03:44,640 --> 00:03:47,280 Das ist leicht. Ich fahre hin, hole ihn her, 72 00:03:47,360 --> 00:03:50,920 er stellt sich und das war’s. Such einen Reisegrund für mich. 73 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 Ein Essen mit Ex-Knackis. 74 00:03:54,480 --> 00:03:58,480 Spitzen Idee für jemanden, der gerade noch auf dem Polizeirevier war. 75 00:03:58,560 --> 00:04:01,400 Picknick in der Moschee Lisieux. Ökumene ist gut. 76 00:04:01,480 --> 00:04:03,200 -Perfekt! -Scheiße. 77 00:04:03,280 --> 00:04:06,120 -Ja? -Ausgerechnet. Eine Moschee. 78 00:04:06,200 --> 00:04:07,040 Wie bitte? 79 00:04:07,120 --> 00:04:11,600 Als Vereinigungssymbol ist das nicht gut. Es gibt auch weltlichere Themen. 80 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 -Sieh mich nicht so an. So… -Wie denn? 81 00:04:14,040 --> 00:04:15,160 Weltlicher, ja? 82 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 Guck nicht so. Das kann ich auch. 83 00:04:17,640 --> 00:04:20,440 -Machen wir das gemeinsam. -Sein wir Politiker. 84 00:04:20,520 --> 00:04:23,760 Tut mir leid. Wie wäre Käse? Oder irgendwas mit Austern? 85 00:04:23,840 --> 00:04:25,400 Siehst du? Es gibt auch… 86 00:04:26,000 --> 00:04:27,720 Wurstwaren. Die mag jeder. 87 00:04:27,800 --> 00:04:30,120 Wurstwaren sind total weltlich. Stimmt. 88 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 Und französisch. 89 00:04:31,280 --> 00:04:33,200 Ich hab’s! Das Crêpe Festival. 90 00:04:33,800 --> 00:04:35,880 -In Condé-sur-Noireau. -Gefällt mir. 91 00:04:37,360 --> 00:04:38,720 Das gefällt mir. 92 00:04:49,320 --> 00:04:51,280 Haben Sie einen Schlüssel? 93 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 Nein, ich wohne hier nicht. 94 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 Na dann, tritt zu. 95 00:04:57,280 --> 00:04:59,320 Bei meiner Mutter, wenn sie einer anfasst… 96 00:04:59,400 --> 00:05:01,680 Ja, dann ist der Teufel los. 97 00:05:02,760 --> 00:05:03,840 Ich meine die Tür. 98 00:05:05,960 --> 00:05:06,800 Legt los. 99 00:05:10,000 --> 00:05:12,040 Hey, was machst du denn? 100 00:05:12,720 --> 00:05:14,960 Zu nah an der Angel. Lass mich mal. 101 00:05:15,040 --> 00:05:17,360 Was lernt ihr denn da? Die Schulter. 102 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 Und über dem Schloss. Kurze, feste Stöße. 103 00:05:27,680 --> 00:05:32,280 Na, mach einfach wie immer. 104 00:05:34,080 --> 00:05:34,920 Weitermachen. 105 00:05:52,360 --> 00:05:55,480 Marion, ich bin’s! Und? 106 00:05:56,840 --> 00:05:59,080 Lamine ist weg. Er hat Schiss bekommen. 107 00:05:59,160 --> 00:06:01,480 Sein Handy ist hier. Und ich kann nicht weg. 108 00:06:01,560 --> 00:06:05,720 Er ist allein. Das ist unsere Schuld. Er braucht uns. Ich schäm mich so. 109 00:06:05,800 --> 00:06:07,120 -Was? -Nein, ich war's. 110 00:06:07,200 --> 00:06:09,520 -Ich erledige das. -Lass mich allein. 111 00:06:10,040 --> 00:06:12,440 Hast du deine Versprechen nicht satt? 112 00:06:13,160 --> 00:06:17,040 Nicht zu kandidieren, nichts zu versauen, Lamine zu beschützen. 113 00:06:17,120 --> 00:06:20,040 Wir sollten vor 30 Minuten beim Crêpes Festival sein. 114 00:06:20,520 --> 00:06:22,080 Was soll das? 115 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 Ich brauchte eine Ausrede, um zu kommen. 116 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 Ja, der Wahlkampf geht weiter. 117 00:06:26,400 --> 00:06:29,200 Außer mir glaubt offenbar keiner mehr dran. 118 00:06:29,280 --> 00:06:31,800 Außer Lamine. Du kannst ihn begnadigen. 119 00:06:31,880 --> 00:06:33,480 Kannst du Crêpes essen? 120 00:06:34,000 --> 00:06:37,480 Nein, auf keinen Fall. Davon kriege ich flotten Otto. 121 00:06:38,720 --> 00:06:41,200 Vielleicht wegen der Laktose. Sowas halt. 122 00:06:41,280 --> 00:06:43,800 Ja, die Laktose. Geht mir auch so. 123 00:06:44,320 --> 00:06:46,880 -Ich muss auf Milchprodukte verzichten. -Ja? 124 00:06:46,960 --> 00:06:48,160 Nur noch Sojamilch… 125 00:06:48,240 --> 00:06:51,720 Geht's noch? Lamine! La-mine! 126 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 -Der Bahnhof. -Wo gehst du hin? 127 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 -Was? -Bist du irre? 128 00:06:55,120 --> 00:06:59,600 Wir fahren zum Crêpes Festival. William und Mo suchen ihn am Bahnhof. 129 00:06:59,680 --> 00:07:03,200 Sie bringen ihn heimlich zurück, und wir gehen zur Polizei. 130 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 -Keine Diskussion. -Aber… Ja. 131 00:07:08,560 --> 00:07:10,280 -Bitte. -Danke, Monsieur. 132 00:07:10,880 --> 00:07:15,080 Wir haben einen wunderbaren Cidre. Heute Abend muss alles weg sein. 133 00:07:15,760 --> 00:07:17,640 Achtung, bitte sehr! Und? Und? 134 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 Danke! Guten Appetit. 135 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 Richard, mehr Teig! 136 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Wie lecker. 137 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 Tja, ist hausgemacht. 138 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 -Alles hausgemacht -Super. 139 00:07:26,480 --> 00:07:28,160 Und mit Liebe! 140 00:07:28,240 --> 00:07:29,640 Frau Bürgermeisterin, 141 00:07:29,720 --> 00:07:32,920 hat der Name Condé-sur-Noireau Verbindung zur Polizei? 142 00:07:33,000 --> 00:07:34,120 Nein, gar nicht. 143 00:07:34,200 --> 00:07:37,680 Die zwei Flüsse Druance und Noireau sind die Namensgeber. 144 00:07:37,760 --> 00:07:38,600 Okay. 145 00:07:38,680 --> 00:07:42,040 -Mögen Sie salzige oder süße Crêpes? -Weder, noch. 146 00:07:42,760 --> 00:07:44,920 Ich mag sie gleich gern. 147 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Wir probieren sie einfach alle. 148 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 Ein Crêpe mit Camembert und Wurst für Monsieur Blé. 149 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 Essen Sie zuerst den. 150 00:07:52,240 --> 00:07:55,760 Fettet den Magen ein. Dann können Sie essen, was Sie wollen. 151 00:07:55,840 --> 00:07:56,680 Glauben Sie mir. 152 00:08:01,720 --> 00:08:04,920 -Kann ich doch einen mit Zucker? -Nein! Das geht nicht. 153 00:08:05,000 --> 00:08:08,600 Das ist hier unsere Spezialität. Wirklich köstlich. 154 00:08:10,840 --> 00:08:11,680 Iss ihn. 155 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 Scheiße, stinkt das. 156 00:08:16,120 --> 00:08:19,400 Der Duft unseres regionalen Camembert. Völlig normal. 157 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 Er ist köstlich. 158 00:08:20,680 --> 00:08:22,920 Ich passe mich an. Wie die Franzosen. 159 00:08:27,320 --> 00:08:29,960 -Sowas liebt er. -Köstlich, oder? 160 00:08:30,040 --> 00:08:31,280 Na, schmeckt das gut? 161 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 Da tanzen die Geschmacksknospen. 162 00:08:35,440 --> 00:08:38,160 -Hervorragend! -Natürlich. 163 00:08:38,240 --> 00:08:40,160 -Er ist glücklich. -Hervorragend. 164 00:08:49,240 --> 00:08:50,080 Lamine! 165 00:08:52,000 --> 00:08:54,200 Er ist nicht da. Los, hauen wir ab. 166 00:08:56,640 --> 00:08:58,040 -Lamine! -Verdammt! 167 00:08:58,840 --> 00:09:02,640 Schrei nicht so! Gehen wir. Das bringt nichts. Such nicht weiter. 168 00:09:04,640 --> 00:09:06,360 Hey, William? 169 00:09:06,440 --> 00:09:07,280 Was? Lamine! 170 00:09:08,680 --> 00:09:09,920 -Alles klar? -Ja. 171 00:09:10,000 --> 00:09:12,040 Stéphane bringt dich zur Polizei. 172 00:09:12,120 --> 00:09:14,920 Wenn er das tut, wählt man ihn nie. Nein, Mann! 173 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 Er will es so. Wir bringen dich hin. 174 00:09:17,240 --> 00:09:19,040 Scheiße! Die Bullen kommen. 175 00:09:19,120 --> 00:09:21,040 Gib mir Geld für eine Fahrkarte. 176 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 Wir reden doch nur. Wir reden ganz normal. Lächeln. 177 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 Ich gebe dir 20 Euro, 178 00:09:25,520 --> 00:09:28,320 aber gib mir das Wechselgeld und die Quittung. 179 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 Wir sollen dich wegbringen, und das tun wir! 180 00:09:30,880 --> 00:09:31,720 -Nein! -Ja. 181 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 -Doch. -Dann verliert er. 182 00:09:33,520 --> 00:09:35,160 -Stéphane will es so! -Hey! 183 00:09:35,240 --> 00:09:37,000 -Halt… -Hallo, die Herren. 184 00:09:37,080 --> 00:09:37,920 Alles okay? 185 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Ja, alles gut. 186 00:09:40,480 --> 00:09:44,000 Sie haben gerade nur mich angesprochen, richtig? 187 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 -Ja. -Und warum nicht die beiden? 188 00:09:48,000 --> 00:09:49,800 Ich hoffe, ich irre mich hier. 189 00:09:49,880 --> 00:09:52,600 Wie ich sehe, sind Sie nett zu mir. Alles gut. 190 00:09:52,680 --> 00:09:56,160 Alles in Ordnung. Sie haben helle Haut, aber die beiden… 191 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 Das ist doch verrückt! 192 00:09:58,200 --> 00:09:59,960 Sorry, das widert mich an! 193 00:10:00,040 --> 00:10:01,280 Lass gut sein. 194 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 -Es gibt verschiedene Schwarztöne. -Monsieur… 195 00:10:04,440 --> 00:10:05,760 -Sie Rassist! -Nein… 196 00:10:05,840 --> 00:10:07,640 -Ganz ruhig. -Ich bin ruhig. 197 00:10:07,720 --> 00:10:09,760 Mir fiel die Hautfarbe gar nicht auf. 198 00:10:10,800 --> 00:10:14,600 Was für ein Argument. Sie sehen nicht, dass er Schwarz ist? 199 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 Er ist Superschwarz. 200 00:10:15,800 --> 00:10:17,160 -William… -Echt jetzt? 201 00:10:17,240 --> 00:10:19,520 -Sie dreckiger Rassist! -Wie bitte? 202 00:10:19,600 --> 00:10:22,600 Das geht zu weit. Meine Schwägerin ist aus Kongo. 203 00:10:23,120 --> 00:10:26,120 Ach, und was essen die Kongolesen am liebsten? 204 00:10:26,200 --> 00:10:27,160 Pondu. 205 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 Stimmt. Er hat recht. 206 00:10:29,680 --> 00:10:31,640 -Stimmt doch, oder? -Pondu, ja. 207 00:10:31,720 --> 00:10:33,400 -Er hat recht. -Schönen Tag. 208 00:10:33,480 --> 00:10:35,280 -Schönen Tag. -Mit Bohnen oder… 209 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 -Mit Bohnen! -Mit Bohnen! Ja! 210 00:10:37,400 --> 00:10:40,840 Ich liebe Reis und Bohnen. Koffi Olomide. 211 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 Jetzt geht's zurück. 212 00:10:45,080 --> 00:10:47,120 -Hey! -Mo! Lass mich los! 213 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 Nicht Mo. Es heißt Maurice. Wir sind keine Freunde. 214 00:10:50,520 --> 00:10:53,160 -Aber Mo… -Wir wären tolle Freunde. 215 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 Mo… Mo! 216 00:10:55,120 --> 00:10:57,520 PRÄSIDENTSCHAFTSWAHLEN: BLÉ TRUMPFT AUF 217 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 Also… 218 00:11:01,760 --> 00:11:03,840 Jean-Luc hat ihn nicht gefunden. 219 00:11:03,920 --> 00:11:07,880 Natürlich nicht. Er ist garantiert bei ihm. 220 00:11:07,960 --> 00:11:09,040 Er bringt ihn weg. 221 00:11:09,120 --> 00:11:13,360 Sperr alle Zufahrtsstraßen. Ich will Polizisten an jeder Ecke. 222 00:11:13,440 --> 00:11:15,120 -Hörst du dich reden? -Was? 223 00:11:15,760 --> 00:11:17,840 Wir haben acht Prozesse am Hals. 224 00:11:17,920 --> 00:11:19,760 Es wäre ein Wunder, wenn wir… 225 00:11:19,840 --> 00:11:22,560 Wenn du nicht die Eier hast, zu machen, was ich sage, 226 00:11:22,640 --> 00:11:26,600 gehe ich auf die Straße und suche mir einen mit mehr Mumm. 227 00:11:26,680 --> 00:11:27,800 Kapiert? Also hopp! 228 00:11:27,880 --> 00:11:30,560 Und ich einen Kandidaten, der nicht ausflippt. 229 00:11:32,000 --> 00:11:34,880 Ziehe in den Krieg, wenn du willst. Beende ihn, wenn du kannst. 230 00:11:38,560 --> 00:11:40,160 -Machiavelli? -Mitterand. 231 00:11:41,880 --> 00:11:42,840 Wir kriegen Blé. 232 00:11:43,840 --> 00:11:44,680 Versprochen. 233 00:11:45,240 --> 00:11:46,600 Aber nicht heute, Eric. 234 00:11:47,360 --> 00:11:48,200 Okay. 235 00:12:04,120 --> 00:12:08,000 Sag kein Wort, bis dein Anwalt da ist. Ich besorge dir einen. 236 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Das wird schon. 237 00:12:14,560 --> 00:12:16,240 Du musst dich nicht schämen. 238 00:12:21,680 --> 00:12:23,000 Na dann, gehen wir? 239 00:12:23,080 --> 00:12:26,240 -Ich gehe allein. Fahr du in die Zentrale. -Nein, los. 240 00:12:26,320 --> 00:12:28,080 Was soll das ändern? 241 00:12:28,160 --> 00:12:31,720 -Ich werde erklären, dass… -Du erklärst gar nichts. 242 00:12:31,800 --> 00:12:33,880 Gewinn einfach diese Wahl. 243 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 Du und Marion im Élysée? Das wäre cool. 244 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 Stéphane… 245 00:12:45,880 --> 00:12:48,000 Krieg ich da einen Job in der Küche? 246 00:12:48,080 --> 00:12:49,360 -Versprochen. -Versprochen. 247 00:12:50,360 --> 00:12:51,440 Danke, Marion. 248 00:13:09,080 --> 00:13:11,520 Ich muss in die Zentrale. Sehen wir uns zu Hause? 249 00:13:12,560 --> 00:13:13,400 Nein. 250 00:13:14,760 --> 00:13:15,720 Ich bin weg. 251 00:13:17,600 --> 00:13:19,440 Er hat dir vertraut, brauchte Hilfe. 252 00:13:19,520 --> 00:13:22,480 Und du hast ihn für die Wahl in den Dreck gestoßen. 253 00:13:25,120 --> 00:13:30,200 Du kommst nicht mal mit einem Teenie klar, und willst dich um alle Franzosen kümmern? 254 00:13:30,280 --> 00:13:31,360 Warte mal… 255 00:13:31,440 --> 00:13:35,040 Kein "Warte", Stéphane. Ich erkenne dich nicht wieder. 256 00:13:35,720 --> 00:13:37,160 Du bist außer Kontrolle. 257 00:13:39,520 --> 00:13:41,760 Du hast dich eben doch verändert. 258 00:13:46,600 --> 00:13:50,560 Ich verliebte mich in den Jugendbetreuer. Nicht in den Politiker. 259 00:14:00,240 --> 00:14:04,360 Es gibt auch gute Politiker. Man darf nicht alle vorverurteilen. 260 00:14:13,040 --> 00:14:14,960 EIN FRANKREICH FÜR ALLE 261 00:14:22,160 --> 00:14:24,840 Vor 30 Minuten hat sich Lamine Touré gestellt. 262 00:14:26,160 --> 00:14:28,920 Ich hoffe, er kann alles aus seiner Sicht erklären, 263 00:14:29,720 --> 00:14:32,680 und dass man ihm zuhört und ihn respektiert. 264 00:14:35,520 --> 00:14:37,280 Er zögerte, sich zu stellen, 265 00:14:37,880 --> 00:14:40,440 weil er uns Erwachsenen nicht mehr vertraut. 266 00:14:41,120 --> 00:14:44,720 Wir haben Dinge versprochen und nicht gehalten. Vor allem ich. 267 00:14:45,400 --> 00:14:48,080 Ich versprach, ihm zu helfen, ihn zu schützen, 268 00:14:49,360 --> 00:14:50,840 aber ich ließ ihn fallen. 269 00:14:51,480 --> 00:14:53,080 Wir ließen ihn alle fallen. 270 00:14:55,240 --> 00:14:57,720 Lamine Touré stellte sich, weil er gut ist. 271 00:14:59,120 --> 00:15:03,920 Ich hoffe, die Justiz macht ihre Arbeit und beweist, dass er ihr doch trauen kann. 272 00:15:04,400 --> 00:15:07,200 Denken Sie, Sie können die Wahl noch gewinnen? 273 00:15:09,120 --> 00:15:10,440 Ich habe keine Ahnung. 274 00:15:12,080 --> 00:15:15,600 Ich wollte Dinge ansprechen. Ich hoffe, sie sind angekommen. 275 00:15:16,160 --> 00:15:21,400 Aber ich sage den Franzosen: Wählt Blé oder Douanier, egal. 276 00:15:22,760 --> 00:15:25,240 -Aber geht wählen. -Und wählt Blé. 277 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Er wird gewinnen. 278 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 Noch mehr Fragen? 279 00:15:32,000 --> 00:15:33,840 GESUND ESSEN, NULL BLECHEN 280 00:15:44,280 --> 00:15:45,480 Marion, bist du da? 281 00:16:36,440 --> 00:16:39,440 Bist du noch nicht angezogen? Du musst wählen gehen! 282 00:16:40,200 --> 00:16:41,360 Mach dich fertig. 283 00:16:44,080 --> 00:16:45,320 Das ist doch sinnlos. 284 00:16:47,120 --> 00:16:49,040 Es ist vorbei. Ich hab verloren. 285 00:16:51,160 --> 00:16:54,400 Ich wurde 1956 in Nayou, an der Elfenbeinküste geboren. 286 00:16:54,920 --> 00:16:57,640 Damals war die Elfenbeinküste noch französisch. 287 00:16:58,320 --> 00:17:00,760 Ich bin also gebürtige Französin. 288 00:17:00,840 --> 00:17:03,120 Das habe ich dir immer gesagt. 289 00:17:04,320 --> 00:17:07,040 1977 nach Paris zu kommen, 290 00:17:07,120 --> 00:17:08,560 war also völlig logisch. 291 00:17:09,440 --> 00:17:12,320 Als würde eine Bretonin in die Hauptstadt fahren. 292 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 Ein paar Jahre später wurdest du geboren. 293 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Als gebürtiger Franzose. 294 00:17:18,240 --> 00:17:21,600 Ob du Präsident wirst oder nicht, du hast schon gewonnen. 295 00:17:22,560 --> 00:17:25,760 Du hast an dich geglaubt. Du hast deine Stimme erhoben. 296 00:17:25,840 --> 00:17:28,600 Und in ganz Frankreich hat man dir zugehört. 297 00:17:29,640 --> 00:17:31,080 Du hast Dinge verändert. 298 00:17:31,680 --> 00:17:33,720 Das ist ein Erfolg. 299 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 Ich bin stolz auf dich, mein Sohn. 300 00:17:38,160 --> 00:17:39,080 Danke, Mama. 301 00:17:41,520 --> 00:17:43,440 Ist Marion schon los zum Wählen? 302 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Sie ist weg. Sie hat mich verlassen. 303 00:17:49,400 --> 00:17:51,520 Ich werde dir jetzt mal etwas sagen: 304 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 Ich mochte diese Frau nie. 305 00:17:55,240 --> 00:17:56,760 Ich mag keine Frauen aus Mali. 306 00:17:56,840 --> 00:17:57,920 Sie ist aus Senegal. 307 00:17:58,000 --> 00:18:00,600 Ist doch dasselbe. Die sind alle schlecht. 308 00:18:01,080 --> 00:18:04,200 Eine Frau zeigt ihr wahres Gesicht, wenn sie schwanger ist. 309 00:18:05,240 --> 00:18:06,680 Sie ist nicht schwanger. 310 00:18:07,680 --> 00:18:09,040 Wir waren nicht zur IV. 311 00:18:10,680 --> 00:18:12,400 Ich hab's versaut, wie immer. 312 00:18:15,000 --> 00:18:16,680 Vertraue auf den Herrn. 313 00:18:16,760 --> 00:18:19,920 An der Wahlurne offenbart sich seine Herrlichkeit. 314 00:18:20,000 --> 00:18:20,880 Amen! 315 00:18:20,960 --> 00:18:22,000 Amen! 316 00:18:22,080 --> 00:18:24,560 Du erfindest jeden Tag neue Sprüche, oder? 317 00:18:25,440 --> 00:18:28,360 Der Himmel schickt sie mir. Ich bin nur die Botin. 318 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 Lass uns gehen, mein Sohn. 319 00:18:36,640 --> 00:18:39,800 Heute werden 46 Millionen Franzosen zur Wahl gerufen. 320 00:18:39,880 --> 00:18:46,520 Frankreich wird einen anderen Präsidenten kriegen, als je zuvor. 321 00:19:08,600 --> 00:19:12,320 NUR KEINEN FREIMAUER 322 00:19:32,320 --> 00:19:33,160 Dann los. 323 00:19:34,040 --> 00:19:34,960 Das hat was. 324 00:19:37,640 --> 00:19:40,320 Hier. 51 zu 49 in Belgien für Corinne. 325 00:19:40,400 --> 00:19:43,600 In der Schweiz auch, 58 zu 42. Das ist noch schlimmer. 326 00:19:44,120 --> 00:19:47,560 Yas, schreibst du bitte eine Rede? Irgendwas Sauberes. 327 00:19:47,640 --> 00:19:50,800 "Ich respektiere die Entscheidung der Franzosen. Bravo Corinne." 328 00:19:58,600 --> 00:20:02,400 Wenn es wegen der Umfragewerte ist, schon gut. Ich hab's gesehen. 329 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 Ich war das mit dem Leak. 330 00:20:05,600 --> 00:20:06,520 -Was? -Ja. 331 00:20:07,040 --> 00:20:10,040 Mein Kollektiv hackte die Mails und verschickte sie. 332 00:20:10,680 --> 00:20:12,560 -Für mich? -Nicht für dich. 333 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 Wir wollten die Wahlen platzen lassen. 334 00:20:15,440 --> 00:20:16,840 Und das taten wir auch. 335 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 Ich fand noch etwas heraus. 336 00:20:27,560 --> 00:20:29,600 Dein „vertrauenswürdiger Mann"… 337 00:20:30,760 --> 00:20:32,120 Er täuschte uns alle. 338 00:20:37,240 --> 00:20:38,080 Hey, Stéphane. 339 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 Ist was? Abgesehen von der Niederlage. 340 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 -Du hast nie an mich geglaubt. -Bitte? 341 00:20:44,120 --> 00:20:47,160 Verarsch mich nicht. Du arbeitest für dich Rechten. 342 00:20:50,040 --> 00:20:53,200 Das hätte ich nicht gedacht. Spinnst du jetzt völlig? 343 00:20:54,640 --> 00:20:55,920 Ist das dein Ernst? 344 00:20:56,400 --> 00:21:00,240 Das ist irre. Glaub nicht alles, was die Medien so berichten. 345 00:21:00,320 --> 00:21:02,560 Vielleicht waren das auch die Russen. 346 00:21:02,640 --> 00:21:04,760 Kannst du mich einmal respektieren? 347 00:21:08,840 --> 00:21:10,080 Du hast mich benutzt. 348 00:21:13,200 --> 00:21:17,120 Ja gut, ich habe nicht dran geglaubt. Aber nur zu Anfang. 349 00:21:18,080 --> 00:21:21,080 Dann immer mehr. Aber ich musste zurück ins Spiel. 350 00:21:21,160 --> 00:21:23,680 Wieder reinkommen, dafür war es perfekt. 351 00:21:23,760 --> 00:21:25,680 Jetzt weiß ich, wir schaffen es. 352 00:21:25,760 --> 00:21:29,520 Wir haben jetzt genug Erfahrung. In fünf Jahren ziehen wir durch. 353 00:21:29,600 --> 00:21:33,520 -Wir haben einen Plan. Versprochen! -Du mieser Lügner. Hau ab. 354 00:21:34,760 --> 00:21:36,200 -Stéphane… -Verpiss dich! 355 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 Stéphane. Warte, Stéphane. 356 00:21:40,600 --> 00:21:42,160 Verdammt, Stéphane, bitte… 357 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 Du… 358 00:21:45,680 --> 00:21:47,280 Nicht cool. 359 00:21:48,640 --> 00:21:50,720 Es bleiben nur noch wenige Minuten, 360 00:21:50,800 --> 00:21:53,440 und wir dürfen keine Gerüchte streuen, 361 00:21:53,520 --> 00:21:56,080 aber ein Blick in die Parteizentralen 362 00:21:56,160 --> 00:21:58,640 liefert Hinweise auf den Wahlausgang. 363 00:21:58,720 --> 00:21:59,880 Wir gewinnen! 364 00:21:59,960 --> 00:22:02,840 In Corinne Douaniers Zentrale scheint der Sieg sicher. 365 00:22:05,240 --> 00:22:08,880 -Danke! -Grün für alle! 366 00:22:08,960 --> 00:22:10,920 Ganz anders bei Stéphane Blé. 367 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Los, mach den Ton aus. 368 00:22:23,160 --> 00:22:25,680 Belügen wir uns nicht selbst. Wir haben verloren. 369 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 Aber ich möchte euch trotzdem danken. 370 00:22:29,240 --> 00:22:31,600 Das war eine krasse Kampagne. 371 00:22:31,680 --> 00:22:34,000 Wir haben krasse Sachen angesprochen. 372 00:22:34,720 --> 00:22:37,480 Darum wollte ich zuerst euch danken. 373 00:22:43,280 --> 00:22:45,280 Und eins ist klar: 374 00:22:45,800 --> 00:22:49,200 Für unsere Niederlage trage nur ich die Verantwortung. 375 00:22:49,280 --> 00:22:52,840 Ich hoffe, es ist eine Bewegung entstanden. 376 00:22:55,120 --> 00:22:56,040 Und ich hoffe, 377 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 wir konnten anderen Lust auf Politik machen. 378 00:23:01,880 --> 00:23:04,440 -Ist das euer Ernst? -Los. Sag es ihm. 379 00:23:04,960 --> 00:23:08,680 Dein Vater und ich wollen es noch mal versuchen. 380 00:23:10,320 --> 00:23:12,080 Hey! Warum jubelt ihr? 381 00:23:14,360 --> 00:23:15,680 Es sind die Pheromone. 382 00:23:16,800 --> 00:23:19,920 -Das kann man nicht kontrollieren. -Ganz genau, Onkel. 383 00:23:20,560 --> 00:23:22,600 Es ist 19:59 Uhr. 384 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Fünf. 385 00:23:24,440 --> 00:23:25,480 Vier. 386 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 Drei. 387 00:23:26,560 --> 00:23:27,680 Zwei. 388 00:23:27,760 --> 00:23:28,720 Eins. 389 00:23:29,920 --> 00:23:31,120 Es ist 20 Uhr. 390 00:23:32,400 --> 00:23:33,320 Der Sieger ist… 391 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 Stéphane Ble, der die Wahl gewinnt 392 00:23:36,560 --> 00:23:42,320 mit 51,8 % der Stimmen vor Corinne Douanier mit 48,2 %. 393 00:23:43,120 --> 00:23:46,680 Das ist mehr als überraschend. Ein politisches Erdbeben. 394 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 Wieder ein Mann. 395 00:23:49,000 --> 00:23:51,360 -Warum sagst du "Mann". -Nicht jetzt. 396 00:23:51,440 --> 00:23:52,400 Ich wiederhole. 397 00:23:52,480 --> 00:23:58,360 Stéphane Blé wird mit 51,8 % der Stimmen der neue französische Präsident. 398 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 -Gelobt sei Jesus! -Mach lauter! 399 00:24:01,360 --> 00:24:04,960 Offenbar haben die Franzosen bei den Umfragen gelogen, 400 00:24:05,040 --> 00:24:06,680 denn in der Wahlkabine 401 00:24:06,760 --> 00:24:09,360 gaben sie ihre Stimme lieber einem inkompetenten Mann 402 00:24:09,440 --> 00:24:10,720 als einer Frau. 403 00:24:11,400 --> 00:24:12,560 Und das ist… 404 00:24:12,640 --> 00:24:13,760 Es ist entsetzlich. 405 00:24:25,880 --> 00:24:32,880 UNERWARTETER SIEG FÜR STÉPHANE BLÉ PARTY IN PARTEIZENTRALE 406 00:24:48,560 --> 00:24:52,800 EIN FRANKREICH FÜR ALLE 407 00:24:55,120 --> 00:24:57,720 Die Franzosen haben mich zum Präsidenten gewählt. 408 00:24:57,800 --> 00:24:58,680 Amen! 409 00:24:59,360 --> 00:25:02,920 Na gut. Nur die, die als Wähler eingetragen waren. 410 00:25:03,000 --> 00:25:05,840 Eigentlich auch nur die, die gewählt haben. 411 00:25:05,920 --> 00:25:09,560 „Die Franzosen“ ist also übertrieben. Aber es waren viele. 412 00:25:10,760 --> 00:25:14,480 Ich werde ein Präsident aller Franzosen. Ich vergesse niemanden. 413 00:25:14,560 --> 00:25:17,520 Nicht die Städte, nicht das Land, nicht die Inseln. 414 00:25:18,000 --> 00:25:21,600 Ich werde Präsident der Weißen, der Schwarzen, der Chinesen. 415 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Der Asiaten. 416 00:25:24,240 --> 00:25:26,720 Nicht jetzt schon ins Fettnäpfchen, Stéphane! 417 00:25:26,800 --> 00:25:29,640 Ich werde Präsident der Hipster und der Gangster, 418 00:25:30,120 --> 00:25:33,280 der Frauen, der Frauen mit Schleier, der Kleinen, der Rothaarigen… 419 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 So was. Ein Schwarzer Präsident. 420 00:25:35,400 --> 00:25:37,080 Wär dir die Tussi lieber gewesen? 421 00:25:37,160 --> 00:25:39,400 Stéphane? 422 00:25:42,480 --> 00:25:45,840 Ich werde ein freier Präsident sein. Einer, der nie nachgibt. 423 00:25:45,920 --> 00:25:50,280 Und ich werde meinen Leitspruch umsetzen: Gesundes Essen, null blechen! 424 00:25:50,360 --> 00:25:51,400 Amen! 425 00:25:51,480 --> 00:25:53,920 Es lebe Frankreich. Es lebe die Republik. 426 00:25:54,400 --> 00:25:56,000 Wenn auch mit Vorbehalten. 427 00:25:56,640 --> 00:25:58,360 Salam. Shalom. Salut. 428 00:25:59,440 --> 00:26:00,520 Wie die Hindus sagen: 429 00:26:02,040 --> 00:26:05,000 Weiß nicht, was sie sagen. Aber ich bin da für sie. 430 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Alle zusammen. Ja. 431 00:26:09,840 --> 00:26:10,800 Ja. 432 00:27:51,000 --> 00:27:56,000 Untertitel von: Claudia Krüger