1
00:00:10,200 --> 00:00:13,280
Es ist 7 Uhr, Sie hören France Inter.
Guten Morgen.
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,880
Ich begrüße Éric Andréï.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,400
Was halten Sie von Stéphane Blé
als nächstem Präsidenten?
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,600
Trotz unserer Freundschaft
kann ich ihn nicht unterstützen.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,960
Nein. Aber Corinne Douanier…
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,920
Sie ist eine Frau, die…
Sie ist die bessere Wahl.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,720
Sie ist die bessere Wahl.
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,360
Monsieur Blé.
9
00:00:32,440 --> 00:00:34,520
Wissen Sie, wo Lamine Touré ist?
10
00:00:34,600 --> 00:00:37,720
-Kennen Sie sein Opfer?
-Glauben Sie noch an den Sieg?
11
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
Ich weiß gar nichts darüber.
12
00:00:40,200 --> 00:00:44,880
Ich weiß nur, dass es in Demokratien
etwas namens Unschuldsvermutung gibt.
13
00:00:44,960 --> 00:00:48,520
Wenn das für Ex-Präsidenten gilt,
dann auch für Lamine Touré,
14
00:00:48,600 --> 00:00:50,360
einen Jungen ohne Vorstrafen.
15
00:00:50,440 --> 00:00:51,680
Sie kennen ihn nicht?
16
00:00:52,680 --> 00:00:54,280
-Nein.
-Eben sagten Sie das.
17
00:00:54,360 --> 00:00:57,160
-Keine weiteren Fragen. Platz da.
-Monsieur Blé?
18
00:00:57,240 --> 00:01:00,960
Sprich nicht von Lamine.
Das gibt nur Ärger. Wir kennen ihn nicht.
19
00:01:01,040 --> 00:01:02,760
-Das war Andréï.
-Deine Hand.
20
00:01:02,840 --> 00:01:03,960
Eine miese Falle.
21
00:01:04,040 --> 00:01:06,520
-Nicht in den Mund, davor.
-Es war Andréï.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,520
Ist mir scheißegal. Bitte!
23
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
DER WAHLKÄMPFER
24
00:01:11,280 --> 00:01:15,080
POLIZEIREVIER
25
00:01:15,160 --> 00:01:17,600
Man sieht ihm an, dass er schuldig ist.
26
00:01:17,680 --> 00:01:19,480
Aber ich habe keine Beweise.
27
00:01:20,120 --> 00:01:23,320
Ich verhafte keinen Kandidaten,
weil er hässlich ist.
28
00:01:23,400 --> 00:01:26,200
Meine Rede!
Die Gesetze sind einfach schlecht.
29
00:01:27,480 --> 00:01:29,440
Und die Handyortung des Jungen?
30
00:01:29,520 --> 00:01:31,720
Ist beantragt, aber es zieht sich.
31
00:01:32,280 --> 00:01:35,480
-Es zieht sich. Alles klar.
-Genau, es zieht sich.
32
00:01:38,200 --> 00:01:39,040
Sag mal…
33
00:01:39,640 --> 00:01:42,840
Du wartest doch
auf die Baugenehmigung für dein Haus.
34
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
Ich glaube, der Antrag liegt bei mir.
35
00:01:48,640 --> 00:01:51,240
Das zieht sich auch. Sorry, Pierrot.
36
00:01:51,840 --> 00:01:54,800
Ich mach das nicht gern,
aber es ist höhere Gewalt.
37
00:01:54,880 --> 00:01:55,720
Du bist so…
38
00:01:58,080 --> 00:01:58,920
Bitte.
39
00:01:59,480 --> 00:02:01,600
In zehn Minuten hast du die Antwort.
40
00:02:02,120 --> 00:02:06,080
-Und meine Baugenehmigung?
-Ich lasse die Kita abreißen.
41
00:02:06,160 --> 00:02:08,600
Dann hast du Platz für Pool und Solarium.
42
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
Noch eine Frage?
43
00:02:16,160 --> 00:02:17,000
Du.
44
00:02:17,080 --> 00:02:21,440
Was sagst du dazu, dass europäisches Recht
Vorrang vor französischem Recht hat?
45
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
Sind die hochbegabt, oder was?
46
00:02:25,720 --> 00:02:29,520
Das ist die neue Generation.
Ich sagte ja, nimm den Kindergarten.
47
00:02:29,600 --> 00:02:32,360
Marion ruft dauernd an. Klingt dringend.
48
00:02:35,800 --> 00:02:37,720
Kinder, ich komme gleich wieder.
49
00:02:38,600 --> 00:02:41,360
Was? Warum? Was ist los? Was ist…
50
00:02:42,240 --> 00:02:43,080
Stéphane?
51
00:02:48,560 --> 00:02:50,160
Hallo? Was ist denn?
52
00:02:50,240 --> 00:02:52,880
Überall Polizei! Jemand hat uns verraten.
53
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
Die haben uns verpfiffen.
54
00:02:54,520 --> 00:02:57,000
Hinterm Haus sind sie auch überall.
55
00:02:57,080 --> 00:02:59,400
Warum hab ich bloß auf dich gehört?
56
00:02:59,480 --> 00:03:02,240
-Das ist verrückt! Wir stellen uns.
-Okay.
57
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Bleibt da. Ich komme.
58
00:03:04,480 --> 00:03:06,120
Polizei! Aufmachen!
59
00:03:06,200 --> 00:03:09,360
Lamine, geh nach oben ins Schlafzimmer!
60
00:03:11,640 --> 00:03:15,200
Das war Marion. Sie hat Angst.
Die Polizei will Lamine holen.
61
00:03:15,280 --> 00:03:18,360
So ein Unsinn, hier ist keiner.
Nimm die Hand runter.
62
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
Bitte, was? Du weißt, wo Lamine ist?
63
00:03:21,760 --> 00:03:23,920
-Warst du das etwa wieder?
-Nein.
64
00:03:24,000 --> 00:03:27,240
Gar nicht.
Ich hab Marion und Mo dorthin geschickt.
65
00:03:27,320 --> 00:03:28,280
Sie verstecken ihn.
66
00:03:28,360 --> 00:03:31,480
Stéphane, denk doch einmal
zwei Sekunden nach, bitte.
67
00:03:31,560 --> 00:03:34,800
Uns folgen doch auf Schritt und Tritt
Dutzende Kameras.
68
00:03:34,880 --> 00:03:38,440
Wenn Lamine sich stellen will,
dann bitte in der Normandie,
69
00:03:38,520 --> 00:03:41,240
oder im Poitou, mir egal.
Nur weit weg von dir.
70
00:03:41,320 --> 00:03:44,560
Weit weg von mir, heißt bei Marion.
Es ist meine Schuld.
71
00:03:44,640 --> 00:03:47,280
Das ist leicht.
Ich fahre hin, hole ihn her,
72
00:03:47,360 --> 00:03:50,920
er stellt sich und das war’s.
Such einen Reisegrund für mich.
73
00:03:51,840 --> 00:03:53,720
Ein Essen mit Ex-Knackis.
74
00:03:54,480 --> 00:03:58,480
Spitzen Idee für jemanden,
der gerade noch auf dem Polizeirevier war.
75
00:03:58,560 --> 00:04:01,400
Picknick in der Moschee Lisieux.
Ökumene ist gut.
76
00:04:01,480 --> 00:04:03,200
-Perfekt!
-Scheiße.
77
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
-Ja?
-Ausgerechnet. Eine Moschee.
78
00:04:06,200 --> 00:04:07,040
Wie bitte?
79
00:04:07,120 --> 00:04:11,600
Als Vereinigungssymbol ist das nicht gut.
Es gibt auch weltlichere Themen.
80
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
-Sieh mich nicht so an. So…
-Wie denn?
81
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
Weltlicher, ja?
82
00:04:15,240 --> 00:04:17,560
Guck nicht so. Das kann ich auch.
83
00:04:17,640 --> 00:04:20,440
-Machen wir das gemeinsam.
-Sein wir Politiker.
84
00:04:20,520 --> 00:04:23,760
Tut mir leid. Wie wäre Käse?
Oder irgendwas mit Austern?
85
00:04:23,840 --> 00:04:25,400
Siehst du? Es gibt auch…
86
00:04:26,000 --> 00:04:27,720
Wurstwaren. Die mag jeder.
87
00:04:27,800 --> 00:04:30,120
Wurstwaren sind total weltlich. Stimmt.
88
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
Und französisch.
89
00:04:31,280 --> 00:04:33,200
Ich hab’s! Das Crêpe Festival.
90
00:04:33,800 --> 00:04:35,880
-In Condé-sur-Noireau.
-Gefällt mir.
91
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
Das gefällt mir.
92
00:04:49,320 --> 00:04:51,280
Haben Sie einen Schlüssel?
93
00:04:51,360 --> 00:04:53,160
Nein, ich wohne hier nicht.
94
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
Na dann, tritt zu.
95
00:04:57,280 --> 00:04:59,320
Bei meiner Mutter, wenn sie einer anfasst…
96
00:04:59,400 --> 00:05:01,680
Ja, dann ist der Teufel los.
97
00:05:02,760 --> 00:05:03,840
Ich meine die Tür.
98
00:05:05,960 --> 00:05:06,800
Legt los.
99
00:05:10,000 --> 00:05:12,040
Hey, was machst du denn?
100
00:05:12,720 --> 00:05:14,960
Zu nah an der Angel. Lass mich mal.
101
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
Was lernt ihr denn da? Die Schulter.
102
00:05:17,440 --> 00:05:20,280
Und über dem Schloss. Kurze, feste Stöße.
103
00:05:27,680 --> 00:05:32,280
Na, mach einfach wie immer.
104
00:05:34,080 --> 00:05:34,920
Weitermachen.
105
00:05:52,360 --> 00:05:55,480
Marion, ich bin’s! Und?
106
00:05:56,840 --> 00:05:59,080
Lamine ist weg. Er hat Schiss bekommen.
107
00:05:59,160 --> 00:06:01,480
Sein Handy ist hier.
Und ich kann nicht weg.
108
00:06:01,560 --> 00:06:05,720
Er ist allein. Das ist unsere Schuld.
Er braucht uns. Ich schäm mich so.
109
00:06:05,800 --> 00:06:07,120
-Was?
-Nein, ich war's.
110
00:06:07,200 --> 00:06:09,520
-Ich erledige das.
-Lass mich allein.
111
00:06:10,040 --> 00:06:12,440
Hast du deine Versprechen nicht satt?
112
00:06:13,160 --> 00:06:17,040
Nicht zu kandidieren, nichts zu versauen,
Lamine zu beschützen.
113
00:06:17,120 --> 00:06:20,040
Wir sollten vor 30 Minuten
beim Crêpes Festival sein.
114
00:06:20,520 --> 00:06:22,080
Was soll das?
115
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
Ich brauchte eine Ausrede, um zu kommen.
116
00:06:24,520 --> 00:06:26,320
Ja, der Wahlkampf geht weiter.
117
00:06:26,400 --> 00:06:29,200
Außer mir glaubt offenbar
keiner mehr dran.
118
00:06:29,280 --> 00:06:31,800
Außer Lamine. Du kannst ihn begnadigen.
119
00:06:31,880 --> 00:06:33,480
Kannst du Crêpes essen?
120
00:06:34,000 --> 00:06:37,480
Nein, auf keinen Fall.
Davon kriege ich flotten Otto.
121
00:06:38,720 --> 00:06:41,200
Vielleicht wegen der Laktose. Sowas halt.
122
00:06:41,280 --> 00:06:43,800
Ja, die Laktose. Geht mir auch so.
123
00:06:44,320 --> 00:06:46,880
-Ich muss auf Milchprodukte verzichten.
-Ja?
124
00:06:46,960 --> 00:06:48,160
Nur noch Sojamilch…
125
00:06:48,240 --> 00:06:51,720
Geht's noch? Lamine! La-mine!
126
00:06:51,800 --> 00:06:53,960
-Der Bahnhof.
-Wo gehst du hin?
127
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
-Was?
-Bist du irre?
128
00:06:55,120 --> 00:06:59,600
Wir fahren zum Crêpes Festival.
William und Mo suchen ihn am Bahnhof.
129
00:06:59,680 --> 00:07:03,200
Sie bringen ihn heimlich zurück,
und wir gehen zur Polizei.
130
00:07:03,280 --> 00:07:04,960
-Keine Diskussion.
-Aber… Ja.
131
00:07:08,560 --> 00:07:10,280
-Bitte.
-Danke, Monsieur.
132
00:07:10,880 --> 00:07:15,080
Wir haben einen wunderbaren Cidre.
Heute Abend muss alles weg sein.
133
00:07:15,760 --> 00:07:17,640
Achtung, bitte sehr! Und? Und?
134
00:07:17,720 --> 00:07:18,880
Danke! Guten Appetit.
135
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
Richard, mehr Teig!
136
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
Wie lecker.
137
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
Tja, ist hausgemacht.
138
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
-Alles hausgemacht
-Super.
139
00:07:26,480 --> 00:07:28,160
Und mit Liebe!
140
00:07:28,240 --> 00:07:29,640
Frau Bürgermeisterin,
141
00:07:29,720 --> 00:07:32,920
hat der Name Condé-sur-Noireau
Verbindung zur Polizei?
142
00:07:33,000 --> 00:07:34,120
Nein, gar nicht.
143
00:07:34,200 --> 00:07:37,680
Die zwei Flüsse Druance und Noireau
sind die Namensgeber.
144
00:07:37,760 --> 00:07:38,600
Okay.
145
00:07:38,680 --> 00:07:42,040
-Mögen Sie salzige oder süße Crêpes?
-Weder, noch.
146
00:07:42,760 --> 00:07:44,920
Ich mag sie gleich gern.
147
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Wir probieren sie einfach alle.
148
00:07:47,960 --> 00:07:50,480
Ein Crêpe mit Camembert
und Wurst für Monsieur Blé.
149
00:07:50,560 --> 00:07:52,160
Essen Sie zuerst den.
150
00:07:52,240 --> 00:07:55,760
Fettet den Magen ein.
Dann können Sie essen, was Sie wollen.
151
00:07:55,840 --> 00:07:56,680
Glauben Sie mir.
152
00:08:01,720 --> 00:08:04,920
-Kann ich doch einen mit Zucker?
-Nein! Das geht nicht.
153
00:08:05,000 --> 00:08:08,600
Das ist hier unsere Spezialität.
Wirklich köstlich.
154
00:08:10,840 --> 00:08:11,680
Iss ihn.
155
00:08:14,760 --> 00:08:16,040
Scheiße, stinkt das.
156
00:08:16,120 --> 00:08:19,400
Der Duft unseres regionalen Camembert.
Völlig normal.
157
00:08:19,480 --> 00:08:20,600
Er ist köstlich.
158
00:08:20,680 --> 00:08:22,920
Ich passe mich an. Wie die Franzosen.
159
00:08:27,320 --> 00:08:29,960
-Sowas liebt er.
-Köstlich, oder?
160
00:08:30,040 --> 00:08:31,280
Na, schmeckt das gut?
161
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
Da tanzen die Geschmacksknospen.
162
00:08:35,440 --> 00:08:38,160
-Hervorragend!
-Natürlich.
163
00:08:38,240 --> 00:08:40,160
-Er ist glücklich.
-Hervorragend.
164
00:08:49,240 --> 00:08:50,080
Lamine!
165
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
Er ist nicht da. Los, hauen wir ab.
166
00:08:56,640 --> 00:08:58,040
-Lamine!
-Verdammt!
167
00:08:58,840 --> 00:09:02,640
Schrei nicht so! Gehen wir.
Das bringt nichts. Such nicht weiter.
168
00:09:04,640 --> 00:09:06,360
Hey, William?
169
00:09:06,440 --> 00:09:07,280
Was? Lamine!
170
00:09:08,680 --> 00:09:09,920
-Alles klar?
-Ja.
171
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
Stéphane bringt dich zur Polizei.
172
00:09:12,120 --> 00:09:14,920
Wenn er das tut, wählt man ihn nie.
Nein, Mann!
173
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
Er will es so. Wir bringen dich hin.
174
00:09:17,240 --> 00:09:19,040
Scheiße! Die Bullen kommen.
175
00:09:19,120 --> 00:09:21,040
Gib mir Geld für eine Fahrkarte.
176
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
Wir reden doch nur.
Wir reden ganz normal. Lächeln.
177
00:09:24,160 --> 00:09:25,440
Ich gebe dir 20 Euro,
178
00:09:25,520 --> 00:09:28,320
aber gib mir das Wechselgeld
und die Quittung.
179
00:09:28,400 --> 00:09:30,800
Wir sollen dich wegbringen,
und das tun wir!
180
00:09:30,880 --> 00:09:31,720
-Nein!
-Ja.
181
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
-Doch.
-Dann verliert er.
182
00:09:33,520 --> 00:09:35,160
-Stéphane will es so!
-Hey!
183
00:09:35,240 --> 00:09:37,000
-Halt…
-Hallo, die Herren.
184
00:09:37,080 --> 00:09:37,920
Alles okay?
185
00:09:38,000 --> 00:09:39,120
Ja, alles gut.
186
00:09:40,480 --> 00:09:44,000
Sie haben gerade
nur mich angesprochen, richtig?
187
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
-Ja.
-Und warum nicht die beiden?
188
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
Ich hoffe, ich irre mich hier.
189
00:09:49,880 --> 00:09:52,600
Wie ich sehe, sind Sie nett zu mir.
Alles gut.
190
00:09:52,680 --> 00:09:56,160
Alles in Ordnung.
Sie haben helle Haut, aber die beiden…
191
00:09:56,240 --> 00:09:58,120
Das ist doch verrückt!
192
00:09:58,200 --> 00:09:59,960
Sorry, das widert mich an!
193
00:10:00,040 --> 00:10:01,280
Lass gut sein.
194
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
-Es gibt verschiedene Schwarztöne.
-Monsieur…
195
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
-Sie Rassist!
-Nein…
196
00:10:05,840 --> 00:10:07,640
-Ganz ruhig.
-Ich bin ruhig.
197
00:10:07,720 --> 00:10:09,760
Mir fiel die Hautfarbe gar nicht auf.
198
00:10:10,800 --> 00:10:14,600
Was für ein Argument.
Sie sehen nicht, dass er Schwarz ist?
199
00:10:14,680 --> 00:10:15,720
Er ist Superschwarz.
200
00:10:15,800 --> 00:10:17,160
-William…
-Echt jetzt?
201
00:10:17,240 --> 00:10:19,520
-Sie dreckiger Rassist!
-Wie bitte?
202
00:10:19,600 --> 00:10:22,600
Das geht zu weit.
Meine Schwägerin ist aus Kongo.
203
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
Ach, und was essen
die Kongolesen am liebsten?
204
00:10:26,200 --> 00:10:27,160
Pondu.
205
00:10:27,760 --> 00:10:29,600
Stimmt. Er hat recht.
206
00:10:29,680 --> 00:10:31,640
-Stimmt doch, oder?
-Pondu, ja.
207
00:10:31,720 --> 00:10:33,400
-Er hat recht.
-Schönen Tag.
208
00:10:33,480 --> 00:10:35,280
-Schönen Tag.
-Mit Bohnen oder…
209
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
-Mit Bohnen!
-Mit Bohnen! Ja!
210
00:10:37,400 --> 00:10:40,840
Ich liebe Reis und Bohnen. Koffi Olomide.
211
00:10:43,480 --> 00:10:45,000
Jetzt geht's zurück.
212
00:10:45,080 --> 00:10:47,120
-Hey!
-Mo! Lass mich los!
213
00:10:47,200 --> 00:10:50,440
Nicht Mo. Es heißt Maurice.
Wir sind keine Freunde.
214
00:10:50,520 --> 00:10:53,160
-Aber Mo…
-Wir wären tolle Freunde.
215
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
Mo… Mo!
216
00:10:55,120 --> 00:10:57,520
PRÄSIDENTSCHAFTSWAHLEN: BLÉ TRUMPFT AUF
217
00:10:59,160 --> 00:11:00,040
Also…
218
00:11:01,760 --> 00:11:03,840
Jean-Luc hat ihn nicht gefunden.
219
00:11:03,920 --> 00:11:07,880
Natürlich nicht.
Er ist garantiert bei ihm.
220
00:11:07,960 --> 00:11:09,040
Er bringt ihn weg.
221
00:11:09,120 --> 00:11:13,360
Sperr alle Zufahrtsstraßen.
Ich will Polizisten an jeder Ecke.
222
00:11:13,440 --> 00:11:15,120
-Hörst du dich reden?
-Was?
223
00:11:15,760 --> 00:11:17,840
Wir haben acht Prozesse am Hals.
224
00:11:17,920 --> 00:11:19,760
Es wäre ein Wunder, wenn wir…
225
00:11:19,840 --> 00:11:22,560
Wenn du nicht die Eier hast,
zu machen, was ich sage,
226
00:11:22,640 --> 00:11:26,600
gehe ich auf die Straße
und suche mir einen mit mehr Mumm.
227
00:11:26,680 --> 00:11:27,800
Kapiert? Also hopp!
228
00:11:27,880 --> 00:11:30,560
Und ich einen Kandidaten,
der nicht ausflippt.
229
00:11:32,000 --> 00:11:34,880
Ziehe in den Krieg, wenn du willst.
Beende ihn, wenn du kannst.
230
00:11:38,560 --> 00:11:40,160
-Machiavelli?
-Mitterand.
231
00:11:41,880 --> 00:11:42,840
Wir kriegen Blé.
232
00:11:43,840 --> 00:11:44,680
Versprochen.
233
00:11:45,240 --> 00:11:46,600
Aber nicht heute, Eric.
234
00:11:47,360 --> 00:11:48,200
Okay.
235
00:12:04,120 --> 00:12:08,000
Sag kein Wort, bis dein Anwalt da ist.
Ich besorge dir einen.
236
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Das wird schon.
237
00:12:14,560 --> 00:12:16,240
Du musst dich nicht schämen.
238
00:12:21,680 --> 00:12:23,000
Na dann, gehen wir?
239
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
-Ich gehe allein. Fahr du in die Zentrale.
-Nein, los.
240
00:12:26,320 --> 00:12:28,080
Was soll das ändern?
241
00:12:28,160 --> 00:12:31,720
-Ich werde erklären, dass…
-Du erklärst gar nichts.
242
00:12:31,800 --> 00:12:33,880
Gewinn einfach diese Wahl.
243
00:12:35,200 --> 00:12:37,680
Du und Marion im Élysée? Das wäre cool.
244
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
Stéphane…
245
00:12:45,880 --> 00:12:48,000
Krieg ich da einen Job in der Küche?
246
00:12:48,080 --> 00:12:49,360
-Versprochen.
-Versprochen.
247
00:12:50,360 --> 00:12:51,440
Danke, Marion.
248
00:13:09,080 --> 00:13:11,520
Ich muss in die Zentrale.
Sehen wir uns zu Hause?
249
00:13:12,560 --> 00:13:13,400
Nein.
250
00:13:14,760 --> 00:13:15,720
Ich bin weg.
251
00:13:17,600 --> 00:13:19,440
Er hat dir vertraut, brauchte Hilfe.
252
00:13:19,520 --> 00:13:22,480
Und du hast ihn für die Wahl
in den Dreck gestoßen.
253
00:13:25,120 --> 00:13:30,200
Du kommst nicht mal mit einem Teenie klar,
und willst dich um alle Franzosen kümmern?
254
00:13:30,280 --> 00:13:31,360
Warte mal…
255
00:13:31,440 --> 00:13:35,040
Kein "Warte", Stéphane.
Ich erkenne dich nicht wieder.
256
00:13:35,720 --> 00:13:37,160
Du bist außer Kontrolle.
257
00:13:39,520 --> 00:13:41,760
Du hast dich eben doch verändert.
258
00:13:46,600 --> 00:13:50,560
Ich verliebte mich in den Jugendbetreuer.
Nicht in den Politiker.
259
00:14:00,240 --> 00:14:04,360
Es gibt auch gute Politiker.
Man darf nicht alle vorverurteilen.
260
00:14:13,040 --> 00:14:14,960
EIN FRANKREICH FÜR ALLE
261
00:14:22,160 --> 00:14:24,840
Vor 30 Minuten
hat sich Lamine Touré gestellt.
262
00:14:26,160 --> 00:14:28,920
Ich hoffe, er kann alles
aus seiner Sicht erklären,
263
00:14:29,720 --> 00:14:32,680
und dass man ihm zuhört
und ihn respektiert.
264
00:14:35,520 --> 00:14:37,280
Er zögerte, sich zu stellen,
265
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
weil er uns Erwachsenen
nicht mehr vertraut.
266
00:14:41,120 --> 00:14:44,720
Wir haben Dinge versprochen
und nicht gehalten. Vor allem ich.
267
00:14:45,400 --> 00:14:48,080
Ich versprach,
ihm zu helfen, ihn zu schützen,
268
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
aber ich ließ ihn fallen.
269
00:14:51,480 --> 00:14:53,080
Wir ließen ihn alle fallen.
270
00:14:55,240 --> 00:14:57,720
Lamine Touré stellte sich,
weil er gut ist.
271
00:14:59,120 --> 00:15:03,920
Ich hoffe, die Justiz macht ihre Arbeit
und beweist, dass er ihr doch trauen kann.
272
00:15:04,400 --> 00:15:07,200
Denken Sie, Sie können die Wahl
noch gewinnen?
273
00:15:09,120 --> 00:15:10,440
Ich habe keine Ahnung.
274
00:15:12,080 --> 00:15:15,600
Ich wollte Dinge ansprechen.
Ich hoffe, sie sind angekommen.
275
00:15:16,160 --> 00:15:21,400
Aber ich sage den Franzosen:
Wählt Blé oder Douanier, egal.
276
00:15:22,760 --> 00:15:25,240
-Aber geht wählen.
-Und wählt Blé.
277
00:15:26,440 --> 00:15:27,440
Er wird gewinnen.
278
00:15:28,000 --> 00:15:29,480
Noch mehr Fragen?
279
00:15:32,000 --> 00:15:33,840
GESUND ESSEN, NULL BLECHEN
280
00:15:44,280 --> 00:15:45,480
Marion, bist du da?
281
00:16:36,440 --> 00:16:39,440
Bist du noch nicht angezogen?
Du musst wählen gehen!
282
00:16:40,200 --> 00:16:41,360
Mach dich fertig.
283
00:16:44,080 --> 00:16:45,320
Das ist doch sinnlos.
284
00:16:47,120 --> 00:16:49,040
Es ist vorbei. Ich hab verloren.
285
00:16:51,160 --> 00:16:54,400
Ich wurde 1956 in Nayou,
an der Elfenbeinküste geboren.
286
00:16:54,920 --> 00:16:57,640
Damals war die Elfenbeinküste
noch französisch.
287
00:16:58,320 --> 00:17:00,760
Ich bin also gebürtige Französin.
288
00:17:00,840 --> 00:17:03,120
Das habe ich dir immer gesagt.
289
00:17:04,320 --> 00:17:07,040
1977 nach Paris zu kommen,
290
00:17:07,120 --> 00:17:08,560
war also völlig logisch.
291
00:17:09,440 --> 00:17:12,320
Als würde eine Bretonin
in die Hauptstadt fahren.
292
00:17:13,000 --> 00:17:15,440
Ein paar Jahre später wurdest du geboren.
293
00:17:16,200 --> 00:17:17,640
Als gebürtiger Franzose.
294
00:17:18,240 --> 00:17:21,600
Ob du Präsident wirst oder nicht,
du hast schon gewonnen.
295
00:17:22,560 --> 00:17:25,760
Du hast an dich geglaubt.
Du hast deine Stimme erhoben.
296
00:17:25,840 --> 00:17:28,600
Und in ganz Frankreich
hat man dir zugehört.
297
00:17:29,640 --> 00:17:31,080
Du hast Dinge verändert.
298
00:17:31,680 --> 00:17:33,720
Das ist ein Erfolg.
299
00:17:34,360 --> 00:17:36,360
Ich bin stolz auf dich, mein Sohn.
300
00:17:38,160 --> 00:17:39,080
Danke, Mama.
301
00:17:41,520 --> 00:17:43,440
Ist Marion schon los zum Wählen?
302
00:17:44,960 --> 00:17:47,520
Sie ist weg. Sie hat mich verlassen.
303
00:17:49,400 --> 00:17:51,520
Ich werde dir jetzt mal etwas sagen:
304
00:17:52,520 --> 00:17:54,120
Ich mochte diese Frau nie.
305
00:17:55,240 --> 00:17:56,760
Ich mag keine Frauen aus Mali.
306
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
Sie ist aus Senegal.
307
00:17:58,000 --> 00:18:00,600
Ist doch dasselbe. Die sind alle schlecht.
308
00:18:01,080 --> 00:18:04,200
Eine Frau zeigt ihr wahres Gesicht,
wenn sie schwanger ist.
309
00:18:05,240 --> 00:18:06,680
Sie ist nicht schwanger.
310
00:18:07,680 --> 00:18:09,040
Wir waren nicht zur IV.
311
00:18:10,680 --> 00:18:12,400
Ich hab's versaut, wie immer.
312
00:18:15,000 --> 00:18:16,680
Vertraue auf den Herrn.
313
00:18:16,760 --> 00:18:19,920
An der Wahlurne
offenbart sich seine Herrlichkeit.
314
00:18:20,000 --> 00:18:20,880
Amen!
315
00:18:20,960 --> 00:18:22,000
Amen!
316
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
Du erfindest jeden Tag neue Sprüche, oder?
317
00:18:25,440 --> 00:18:28,360
Der Himmel schickt sie mir.
Ich bin nur die Botin.
318
00:18:29,200 --> 00:18:30,760
Lass uns gehen, mein Sohn.
319
00:18:36,640 --> 00:18:39,800
Heute werden 46 Millionen Franzosen
zur Wahl gerufen.
320
00:18:39,880 --> 00:18:46,520
Frankreich wird einen
anderen Präsidenten kriegen, als je zuvor.
321
00:19:08,600 --> 00:19:12,320
NUR KEINEN FREIMAUER
322
00:19:32,320 --> 00:19:33,160
Dann los.
323
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
Das hat was.
324
00:19:37,640 --> 00:19:40,320
Hier. 51 zu 49 in Belgien für Corinne.
325
00:19:40,400 --> 00:19:43,600
In der Schweiz auch, 58 zu 42.
Das ist noch schlimmer.
326
00:19:44,120 --> 00:19:47,560
Yas, schreibst du bitte eine Rede?
Irgendwas Sauberes.
327
00:19:47,640 --> 00:19:50,800
"Ich respektiere die Entscheidung
der Franzosen. Bravo Corinne."
328
00:19:58,600 --> 00:20:02,400
Wenn es wegen der Umfragewerte ist,
schon gut. Ich hab's gesehen.
329
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
Ich war das mit dem Leak.
330
00:20:05,600 --> 00:20:06,520
-Was?
-Ja.
331
00:20:07,040 --> 00:20:10,040
Mein Kollektiv hackte die Mails
und verschickte sie.
332
00:20:10,680 --> 00:20:12,560
-Für mich?
-Nicht für dich.
333
00:20:12,640 --> 00:20:15,360
Wir wollten die Wahlen platzen lassen.
334
00:20:15,440 --> 00:20:16,840
Und das taten wir auch.
335
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
Ich fand noch etwas heraus.
336
00:20:27,560 --> 00:20:29,600
Dein „vertrauenswürdiger Mann"…
337
00:20:30,760 --> 00:20:32,120
Er täuschte uns alle.
338
00:20:37,240 --> 00:20:38,080
Hey, Stéphane.
339
00:20:39,160 --> 00:20:41,440
Ist was? Abgesehen von der Niederlage.
340
00:20:42,120 --> 00:20:44,040
-Du hast nie an mich geglaubt.
-Bitte?
341
00:20:44,120 --> 00:20:47,160
Verarsch mich nicht.
Du arbeitest für dich Rechten.
342
00:20:50,040 --> 00:20:53,200
Das hätte ich nicht gedacht.
Spinnst du jetzt völlig?
343
00:20:54,640 --> 00:20:55,920
Ist das dein Ernst?
344
00:20:56,400 --> 00:21:00,240
Das ist irre. Glaub nicht alles,
was die Medien so berichten.
345
00:21:00,320 --> 00:21:02,560
Vielleicht waren das auch die Russen.
346
00:21:02,640 --> 00:21:04,760
Kannst du mich einmal respektieren?
347
00:21:08,840 --> 00:21:10,080
Du hast mich benutzt.
348
00:21:13,200 --> 00:21:17,120
Ja gut, ich habe nicht dran geglaubt.
Aber nur zu Anfang.
349
00:21:18,080 --> 00:21:21,080
Dann immer mehr.
Aber ich musste zurück ins Spiel.
350
00:21:21,160 --> 00:21:23,680
Wieder reinkommen, dafür war es perfekt.
351
00:21:23,760 --> 00:21:25,680
Jetzt weiß ich, wir schaffen es.
352
00:21:25,760 --> 00:21:29,520
Wir haben jetzt genug Erfahrung.
In fünf Jahren ziehen wir durch.
353
00:21:29,600 --> 00:21:33,520
-Wir haben einen Plan. Versprochen!
-Du mieser Lügner. Hau ab.
354
00:21:34,760 --> 00:21:36,200
-Stéphane…
-Verpiss dich!
355
00:21:37,120 --> 00:21:39,600
Stéphane. Warte, Stéphane.
356
00:21:40,600 --> 00:21:42,160
Verdammt, Stéphane, bitte…
357
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
Du…
358
00:21:45,680 --> 00:21:47,280
Nicht cool.
359
00:21:48,640 --> 00:21:50,720
Es bleiben nur noch wenige Minuten,
360
00:21:50,800 --> 00:21:53,440
und wir dürfen keine Gerüchte streuen,
361
00:21:53,520 --> 00:21:56,080
aber ein Blick in die Parteizentralen
362
00:21:56,160 --> 00:21:58,640
liefert Hinweise auf den Wahlausgang.
363
00:21:58,720 --> 00:21:59,880
Wir gewinnen!
364
00:21:59,960 --> 00:22:02,840
In Corinne Douaniers Zentrale
scheint der Sieg sicher.
365
00:22:05,240 --> 00:22:08,880
-Danke!
-Grün für alle!
366
00:22:08,960 --> 00:22:10,920
Ganz anders bei Stéphane Blé.
367
00:22:14,040 --> 00:22:15,840
Los, mach den Ton aus.
368
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
Belügen wir uns nicht selbst.
Wir haben verloren.
369
00:22:25,760 --> 00:22:28,200
Aber ich möchte euch trotzdem danken.
370
00:22:29,240 --> 00:22:31,600
Das war eine krasse Kampagne.
371
00:22:31,680 --> 00:22:34,000
Wir haben krasse Sachen angesprochen.
372
00:22:34,720 --> 00:22:37,480
Darum wollte ich zuerst euch danken.
373
00:22:43,280 --> 00:22:45,280
Und eins ist klar:
374
00:22:45,800 --> 00:22:49,200
Für unsere Niederlage
trage nur ich die Verantwortung.
375
00:22:49,280 --> 00:22:52,840
Ich hoffe,
es ist eine Bewegung entstanden.
376
00:22:55,120 --> 00:22:56,040
Und ich hoffe,
377
00:22:57,120 --> 00:23:00,360
wir konnten anderen
Lust auf Politik machen.
378
00:23:01,880 --> 00:23:04,440
-Ist das euer Ernst?
-Los. Sag es ihm.
379
00:23:04,960 --> 00:23:08,680
Dein Vater und ich
wollen es noch mal versuchen.
380
00:23:10,320 --> 00:23:12,080
Hey! Warum jubelt ihr?
381
00:23:14,360 --> 00:23:15,680
Es sind die Pheromone.
382
00:23:16,800 --> 00:23:19,920
-Das kann man nicht kontrollieren.
-Ganz genau, Onkel.
383
00:23:20,560 --> 00:23:22,600
Es ist 19:59 Uhr.
384
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Fünf.
385
00:23:24,440 --> 00:23:25,480
Vier.
386
00:23:25,560 --> 00:23:26,480
Drei.
387
00:23:26,560 --> 00:23:27,680
Zwei.
388
00:23:27,760 --> 00:23:28,720
Eins.
389
00:23:29,920 --> 00:23:31,120
Es ist 20 Uhr.
390
00:23:32,400 --> 00:23:33,320
Der Sieger ist…
391
00:23:33,920 --> 00:23:36,480
Stéphane Ble, der die Wahl gewinnt
392
00:23:36,560 --> 00:23:42,320
mit 51,8 % der Stimmen
vor Corinne Douanier mit 48,2 %.
393
00:23:43,120 --> 00:23:46,680
Das ist mehr als überraschend.
Ein politisches Erdbeben.
394
00:23:46,760 --> 00:23:47,840
Wieder ein Mann.
395
00:23:49,000 --> 00:23:51,360
-Warum sagst du "Mann".
-Nicht jetzt.
396
00:23:51,440 --> 00:23:52,400
Ich wiederhole.
397
00:23:52,480 --> 00:23:58,360
Stéphane Blé wird mit 51,8 % der Stimmen
der neue französische Präsident.
398
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
-Gelobt sei Jesus!
-Mach lauter!
399
00:24:01,360 --> 00:24:04,960
Offenbar haben die Franzosen
bei den Umfragen gelogen,
400
00:24:05,040 --> 00:24:06,680
denn in der Wahlkabine
401
00:24:06,760 --> 00:24:09,360
gaben sie ihre Stimme
lieber einem inkompetenten Mann
402
00:24:09,440 --> 00:24:10,720
als einer Frau.
403
00:24:11,400 --> 00:24:12,560
Und das ist…
404
00:24:12,640 --> 00:24:13,760
Es ist entsetzlich.
405
00:24:25,880 --> 00:24:32,880
UNERWARTETER SIEG FÜR STÉPHANE BLÉ
PARTY IN PARTEIZENTRALE
406
00:24:48,560 --> 00:24:52,800
EIN FRANKREICH FÜR ALLE
407
00:24:55,120 --> 00:24:57,720
Die Franzosen haben mich
zum Präsidenten gewählt.
408
00:24:57,800 --> 00:24:58,680
Amen!
409
00:24:59,360 --> 00:25:02,920
Na gut.
Nur die, die als Wähler eingetragen waren.
410
00:25:03,000 --> 00:25:05,840
Eigentlich auch nur die,
die gewählt haben.
411
00:25:05,920 --> 00:25:09,560
„Die Franzosen“ ist also übertrieben.
Aber es waren viele.
412
00:25:10,760 --> 00:25:14,480
Ich werde ein Präsident aller Franzosen.
Ich vergesse niemanden.
413
00:25:14,560 --> 00:25:17,520
Nicht die Städte,
nicht das Land, nicht die Inseln.
414
00:25:18,000 --> 00:25:21,600
Ich werde Präsident der Weißen,
der Schwarzen, der Chinesen.
415
00:25:23,200 --> 00:25:24,160
Der Asiaten.
416
00:25:24,240 --> 00:25:26,720
Nicht jetzt schon
ins Fettnäpfchen, Stéphane!
417
00:25:26,800 --> 00:25:29,640
Ich werde Präsident
der Hipster und der Gangster,
418
00:25:30,120 --> 00:25:33,280
der Frauen, der Frauen mit Schleier,
der Kleinen, der Rothaarigen…
419
00:25:33,360 --> 00:25:35,320
So was. Ein Schwarzer Präsident.
420
00:25:35,400 --> 00:25:37,080
Wär dir die Tussi lieber gewesen?
421
00:25:37,160 --> 00:25:39,400
Stéphane?
422
00:25:42,480 --> 00:25:45,840
Ich werde ein freier Präsident sein.
Einer, der nie nachgibt.
423
00:25:45,920 --> 00:25:50,280
Und ich werde meinen Leitspruch umsetzen:
Gesundes Essen, null blechen!
424
00:25:50,360 --> 00:25:51,400
Amen!
425
00:25:51,480 --> 00:25:53,920
Es lebe Frankreich. Es lebe die Republik.
426
00:25:54,400 --> 00:25:56,000
Wenn auch mit Vorbehalten.
427
00:25:56,640 --> 00:25:58,360
Salam. Shalom. Salut.
428
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
Wie die Hindus sagen:
429
00:26:02,040 --> 00:26:05,000
Weiß nicht, was sie sagen.
Aber ich bin da für sie.
430
00:26:06,040 --> 00:26:09,280
Alle zusammen. Ja.
431
00:26:09,840 --> 00:26:10,800
Ja.
432
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
Untertitel von: Claudia Krüger