1 00:00:10,200 --> 00:00:13,280 ‎7時のニュースの時間です 2 00:00:13,360 --> 00:00:15,880 ‎ようこそ アンドレイさん 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,400 ‎ブレ候補について ‎お聞かせください 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,600 ‎大統領には向きませんね 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,960 〝大統領候補が 逮捕される〞 ‎とはいえ ドゥアニエも… 6 00:00:25,960 --> 00:00:26,040 〝大統領候補が 逮捕される〞 7 00:00:26,040 --> 00:00:26,680 〝大統領候補が 逮捕される〞 ‎まあ 彼女のほうが ‎まだマシでしょう 8 00:00:26,680 --> 00:00:27,400 ‎まあ 彼女のほうが ‎まだマシでしょう 9 00:00:27,400 --> 00:00:28,920 ‎まあ 彼女のほうが ‎まだマシでしょう 〝女性大統領〞 10 00:00:28,920 --> 00:00:30,720 ‎まあ 彼女のほうが ‎まだマシでしょう 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,360 ‎ブレさん 12 00:00:32,440 --> 00:00:34,520 ‎ラミンとの関係は? 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,040 ‎加害者と面識が? 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,720 ‎選挙は続けますか? 15 00:00:38,240 --> 00:00:40,120 ‎事件には無関係だ 16 00:00:40,200 --> 00:00:44,880 ‎民主主義には ‎無罪推定という原則がある 17 00:00:44,960 --> 00:00:50,360 ‎それは 元大統領たちにも ‎ラミンにも適用される 18 00:00:50,440 --> 00:00:51,640 ‎面識が? 19 00:00:52,680 --> 00:00:53,320 ‎ない 20 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 ‎質問は終わり 通してくれ 21 00:00:57,240 --> 00:01:00,920 ‎ラミンの話はよせ ‎知らない人だ 22 00:01:01,000 --> 00:01:01,800 ‎ハメられた 23 00:01:01,880 --> 00:01:02,760 ‎手を 24 00:01:02,840 --> 00:01:03,960 ‎アンドレイだ 25 00:01:04,040 --> 00:01:05,280 ‎手は前に 26 00:01:05,360 --> 00:01:06,520 ‎ワナだよ 27 00:01:06,600 --> 00:01:08,520 ‎どうでもいい 28 00:01:09,840 --> 00:01:11,200 ‎その日がやって来る 29 00:01:11,280 --> 00:01:15,080 〝警察署〞 30 00:01:15,160 --> 00:01:17,600 ‎外見からして有罪だ 31 00:01:17,680 --> 00:01:19,480 ‎何の罪がある? 32 00:01:20,000 --> 00:01:23,080 ‎ブサイクなだけでは ‎逮捕できない 33 00:01:23,160 --> 00:01:26,200 ‎そうか 法律は役立たずだ 34 00:01:27,480 --> 00:01:29,440 ‎少年の通話履歴は? 35 00:01:29,520 --> 00:01:31,720 ‎要求したが時間がかかる 36 00:01:32,280 --> 00:01:34,440 ‎時間がかかる? 37 00:01:34,520 --> 00:01:35,480 ‎そうだ 38 00:01:38,200 --> 00:01:39,040 ‎なあ 39 00:01:39,640 --> 00:01:42,840 ‎家の建設許可を ‎申請してるな? 40 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 ‎その件の責任者は私だ 41 00:01:48,640 --> 00:01:51,240 ‎悪いが時間がかかる 42 00:01:51,840 --> 00:01:53,840 ‎不可抗力だ 仕方ない 43 00:01:54,800 --> 00:01:55,720 ‎まったく 44 00:01:58,080 --> 00:01:58,920 ‎送った 45 00:01:59,480 --> 00:02:01,600 ‎10分で回答が来るだろう 46 00:02:02,120 --> 00:02:03,160 ‎建設許可は? 47 00:02:03,240 --> 00:02:06,200 ‎保育園でも取り壊そう 48 00:02:06,280 --> 00:02:08,600 ‎プールや日光浴室も作れる 49 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 ‎他に質問は? 50 00:02:17,080 --> 00:02:21,320 ‎欧州法の普及について ‎どう思う? 51 00:02:22,640 --> 00:02:24,640 ‎秀才ばかりなのか 52 00:02:25,800 --> 00:02:29,840 ‎だから幼稚園に行こうと ‎言ったんだ 53 00:02:29,920 --> 00:02:32,360 ‎マリオンから電話よ 54 00:02:35,800 --> 00:02:37,720 ‎待っててくれ 55 00:02:38,600 --> 00:02:41,360 ‎なんで? どうしたんだ 56 00:02:42,240 --> 00:02:43,080 ‎ステファン 57 00:02:49,080 --> 00:02:50,160 ‎どうした? 58 00:02:50,240 --> 00:02:54,440 ‎警察に取り囲まれてる ‎誰かが密告したのよ 59 00:02:54,520 --> 00:02:57,000 ‎裏も警察だらけだ 60 00:02:57,080 --> 00:02:59,400 ‎最悪だわ どうするの 61 00:02:59,480 --> 00:03:02,240 ‎もう自首するしかない 62 00:03:02,320 --> 00:03:03,680 ‎そっちへ行く 63 00:03:04,480 --> 00:03:06,120 ‎警察よ 開けて 64 00:03:06,200 --> 00:03:09,360 ‎ラミン 2階に隠れて 65 00:03:11,640 --> 00:03:15,200 ‎警察がラミンを ‎捕まえに来たらしい 66 00:03:15,280 --> 00:03:18,360 ‎誰もいないから手を下ろせ 67 00:03:18,440 --> 00:03:23,280 ‎居場所を知ってたの? ‎これもあなたの‎企(たくら)‎み? 68 00:03:23,360 --> 00:03:28,280 ‎ラミンを‎匿(かくま)‎うように ‎俺が頼んだんだ 69 00:03:28,360 --> 00:03:31,480 ‎ステファン ‎よく考えてくれ 70 00:03:31,560 --> 00:03:34,800 ‎50台ものカメラに ‎追われてるんだ 71 00:03:34,880 --> 00:03:38,600 ‎離れた場所で ‎自首してくれれば 72 00:03:38,680 --> 00:03:41,200 ‎私たちにも都合がいい 73 00:03:41,280 --> 00:03:44,440 ‎マリオンと一緒にいるんだぞ 74 00:03:44,520 --> 00:03:47,280 ‎俺が迎えに行くから― 75 00:03:47,360 --> 00:03:50,920 ‎ノルマンディーに ‎行く口実を考えてくれ 76 00:03:51,840 --> 00:03:53,720 ‎元受刑者の昼食会 77 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 ‎最高だ 78 00:03:55,800 --> 00:03:58,520 ‎釈放されたばかりだからな 79 00:03:58,600 --> 00:04:01,480 ‎モスクで催される ‎異教徒の交流会は? 80 00:04:01,560 --> 00:04:03,160 ‎いいね 完璧だ 81 00:04:03,880 --> 00:04:05,920 ‎モスクってのがいい 82 00:04:06,000 --> 00:04:06,680 ‎つまり? 83 00:04:06,760 --> 00:04:11,600 ‎だがもっと世俗的な ‎シンボルがあるだろう 84 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 ‎その目はなんだ 85 00:04:13,320 --> 00:04:15,160 ‎世俗的なものって? 86 00:04:15,240 --> 00:04:17,560 ‎君が目を細めるなら― 87 00:04:17,640 --> 00:04:19,800 ‎私だって目を細めてやる 88 00:04:19,880 --> 00:04:21,280 ‎例を挙げて 89 00:04:21,360 --> 00:04:23,760 ‎たとえばチーズやカキ 90 00:04:23,840 --> 00:04:25,400 ‎他には… 91 00:04:26,000 --> 00:04:27,720 ‎ソーセージだ 92 00:04:27,800 --> 00:04:30,080 ‎確かに世俗的だわ 93 00:04:30,160 --> 00:04:31,200 ‎フランスっぽい 94 00:04:31,280 --> 00:04:35,040 ‎それじゃ ‎クレープ祭りはどうだ 95 00:04:35,120 --> 00:04:35,840 ‎いいね 96 00:04:37,360 --> 00:04:38,720 ‎消化できない 97 00:04:49,320 --> 00:04:51,280 ‎鍵はある? 98 00:04:51,360 --> 00:04:53,160 ‎ないわ 友達の家なの 99 00:04:56,160 --> 00:04:57,200 ‎押し倒せ 100 00:04:57,280 --> 00:04:59,320 ‎彼女に触れたら― 101 00:04:59,400 --> 00:05:01,680 ‎ぶっ飛ばしてやるからな 102 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 ‎ドアのことだ 103 00:05:06,400 --> 00:05:07,040 ‎やれ 104 00:05:10,000 --> 00:05:12,040 ‎おい 何をやってる 105 00:05:12,720 --> 00:05:14,640 ‎蝶番(ちょうつがい )‎に近すぎる 106 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 ‎警察学校で何を学んだ? 107 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 ‎鍵穴の高さを肩で押すんだ 108 00:05:29,240 --> 00:05:32,280 ‎いつもどおり やってみろ 109 00:05:34,360 --> 00:05:34,920 ‎やれ 110 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 ‎マリオン 俺だ 111 00:05:55,120 --> 00:05:55,880 ‎大丈夫か 112 00:05:56,880 --> 00:06:00,640 ‎ラミンは携帯も持たずに ‎外へ逃げた 113 00:06:00,720 --> 00:06:05,640 ‎防犯カメラがあるから ‎私は出られなかったの 114 00:06:05,720 --> 00:06:08,360 ‎俺が何とかする 約束だ 115 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 ‎やめて 116 00:06:10,040 --> 00:06:12,440 ‎できもしない約束しないで 117 00:06:13,160 --> 00:06:16,520 ‎選挙のことも ‎ラミンのことも 118 00:06:16,600 --> 00:06:20,120 ‎早くクレープ祭りに行こう 119 00:06:20,200 --> 00:06:22,080 ‎クレープ祭り? 120 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 ‎ここに来る口実だ 121 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 ‎選挙が大事なわけね 122 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 ‎ラミンのためでもある 123 00:06:28,160 --> 00:06:31,760 ‎大統領恩赦が ‎懸かってるからな 124 00:06:31,840 --> 00:06:33,520 ‎クレープを消化できるか 125 00:06:34,000 --> 00:06:37,480 ‎できない おなかを壊す 126 00:06:38,720 --> 00:06:41,200 ‎たぶん 乳糖のせいだな 127 00:06:41,280 --> 00:06:43,800 ‎そう 俺も同じだ 128 00:06:44,360 --> 00:06:46,040 ‎乳製品はやめた 129 00:06:46,120 --> 00:06:46,840 ‎そうか 130 00:06:46,920 --> 00:06:48,040 ‎豆乳に… 131 00:06:48,120 --> 00:06:51,720 ‎ラミンのことを考えて 132 00:06:51,800 --> 00:06:53,160 ‎駅に行く 133 00:06:53,240 --> 00:06:56,680 ‎ダメだ クレープ祭りに行く 134 00:06:56,760 --> 00:06:59,600 ‎駅にはウィリアムとモーを ‎行かせて 135 00:06:59,680 --> 00:07:03,200 ‎帰ってから ‎俺が警察に連れていく 136 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 ‎言うとおりにしろ 137 00:07:12,240 --> 00:07:15,080 ‎このサイダーを飲んでみて 138 00:07:15,760 --> 00:07:17,640 ‎どうかしら? 139 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 ‎バターをくれ 140 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 ‎おいしい 141 00:07:22,040 --> 00:07:23,440 ‎自家製よ 142 00:07:24,400 --> 00:07:26,040 ‎全部 自家製なの 143 00:07:26,120 --> 00:07:27,360 ‎愛がスパイスよ 144 00:07:28,240 --> 00:07:31,640 ‎“ポリス・ブラック”っていう ‎村の名は― 145 00:07:31,720 --> 00:07:33,000 ‎警官と関係が? 146 00:07:33,080 --> 00:07:34,640 ‎そうじゃないわ 147 00:07:34,720 --> 00:07:37,680 ‎2つの川に由来してるの 148 00:07:37,760 --> 00:07:38,600 ‎なるほど 149 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 ‎好みのクレープは? 150 00:07:40,440 --> 00:07:41,520 ‎全部 ダメ 151 00:07:42,760 --> 00:07:44,920 ‎いや 何でも好きだ 152 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 ‎じゃあ 2種類食べて 153 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 ‎ソーセージとカマンベール 154 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 ‎あとで甘いのを 155 00:07:52,240 --> 00:07:56,680 ‎脂が胃を覆うから ‎いくらでも食べられるわよ 156 00:08:01,720 --> 00:08:03,320 ‎砂糖だけでいい 157 00:08:03,400 --> 00:08:04,920 ‎何を言ってるの 158 00:08:05,400 --> 00:08:08,600 ‎村の名物よ ‎おいしそうでしょ? 159 00:08:10,840 --> 00:08:11,680 ‎食べて 160 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 ‎すごい匂いだ 161 00:08:16,120 --> 00:08:18,920 ‎地元産のカマンベールよ 162 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 ‎おいしそう 163 00:08:20,680 --> 00:08:22,920 ‎俺だって食える 164 00:08:27,320 --> 00:08:28,480 ‎うれしそう 165 00:08:28,560 --> 00:08:29,960 ‎よかったわ 166 00:08:30,040 --> 00:08:31,200 ‎おいしい? 167 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 ‎うま味が弾けるでしょ 168 00:08:35,440 --> 00:08:36,760 ‎最高にうまい 169 00:08:37,520 --> 00:08:39,080 ‎そうでしょ? 170 00:08:39,160 --> 00:08:40,160 ‎最高だ 171 00:08:49,240 --> 00:08:50,080 ‎ラミン? 172 00:08:52,000 --> 00:08:54,200 ‎いないぞ 帰ろう 173 00:08:56,640 --> 00:08:57,560 ‎ラミン! 174 00:08:58,840 --> 00:09:00,320 ‎大声で叫ぶな 175 00:09:00,400 --> 00:09:02,640 ‎探すのはやめだ 帰るぞ 176 00:09:04,640 --> 00:09:06,360 ‎モー ウィリアム 177 00:09:06,440 --> 00:09:07,280 ‎ラミン 178 00:09:08,680 --> 00:09:09,280 ‎無事か? 179 00:09:09,360 --> 00:09:09,920 ‎ああ 180 00:09:10,000 --> 00:09:12,720 ‎帰って警察に行こう 181 00:09:12,800 --> 00:09:14,920 ‎選挙はどうなる 182 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 ‎ステファンがそう決めた 183 00:09:17,240 --> 00:09:19,040 ‎クソッ 警察だ 184 00:09:19,120 --> 00:09:21,040 ‎電車代をくれ 185 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 ‎普通にしてれば平気だ 笑え 186 00:09:24,160 --> 00:09:25,440 ‎20ユーロやる 187 00:09:25,520 --> 00:09:28,320 ‎あとで お釣りと領収書を 188 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 ‎連れて帰るよう言われた 189 00:09:30,840 --> 00:09:33,360 ‎当選できなくなるだろ 190 00:09:33,440 --> 00:09:34,400 ‎ダメだ 191 00:09:34,480 --> 00:09:37,920 ‎こんにちは 何か問題でも? 192 00:09:38,480 --> 00:09:39,120 ‎いいえ 193 00:09:40,480 --> 00:09:44,000 ‎もしかして ‎私だけに聞いたのか 194 00:09:44,080 --> 00:09:44,680 ‎ああ 195 00:09:45,400 --> 00:09:46,080 ‎2人は? 196 00:09:48,560 --> 00:09:52,600 ‎まさかとは思うが ‎私に優しいのは― 197 00:09:52,680 --> 00:09:55,320 ‎あなたは色が白くて ‎彼らは… 198 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 ‎そんなのおかしい 199 00:09:58,200 --> 00:09:59,960 ‎気分が悪い 200 00:10:00,040 --> 00:10:01,280 ‎やめろ 201 00:10:01,360 --> 00:10:05,760 ‎フィフティ・シェイズ・オブ・ ‎ブラック‎だぞ! 202 00:10:05,840 --> 00:10:09,760 ‎黒人だと気づいてもなかった 203 00:10:10,800 --> 00:10:14,600 ‎気づかなかったって? ‎信じられない 204 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 ‎最高に黒人だ 205 00:10:15,800 --> 00:10:16,720 ‎やめろ 206 00:10:16,800 --> 00:10:18,200 ‎人種差別主義者め 207 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 ‎何だって? 208 00:10:19,600 --> 00:10:22,600 ‎兄貴の嫁はコンゴ人だぞ 209 00:10:23,560 --> 00:10:26,120 ‎コンゴ人の好きな料理は? 210 00:10:26,640 --> 00:10:27,680 ‎ポンドゥだ 211 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 ‎確かに 当たってる 212 00:10:29,680 --> 00:10:31,640 ‎ポンドゥだよな 213 00:10:31,720 --> 00:10:32,400 ‎当たりか 214 00:10:32,480 --> 00:10:33,560 ‎それじゃ 215 00:10:34,120 --> 00:10:35,160 ‎豆もだ 216 00:10:35,240 --> 00:10:35,880 ‎そうだな 217 00:10:35,960 --> 00:10:37,320 ‎豆も最高 218 00:10:37,400 --> 00:10:40,840 ‎〈米と豆! 愛してるぜ〉 219 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 ‎一緒に帰ろう 220 00:10:45,880 --> 00:10:47,120 ‎モー やめろ 221 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 ‎ダチじゃないぞ ‎モーリスって呼べ 222 00:10:51,640 --> 00:10:53,160 ‎私たちは友達だろ 223 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 ‎おい モー! 224 00:10:55,120 --> 00:10:57,520 ‎“大統領選 ブレが堅調” 225 00:10:59,160 --> 00:11:00,040 ‎どうも 226 00:11:01,760 --> 00:11:03,840 ‎少年が見つかりません 227 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 ‎当然だろう 228 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 ‎こいつが逃がしたんだ 229 00:11:09,040 --> 00:11:13,360 ‎交通を遮断し ‎全域に警官を配備しろ 230 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 ‎聞きました? 231 00:11:14,520 --> 00:11:15,120 ‎何を? 232 00:11:15,760 --> 00:11:17,840 ‎訴訟の件数は8件です 233 00:11:17,920 --> 00:11:19,760 ‎逃げきるのはムリ 234 00:11:19,840 --> 00:11:22,560 ‎お前がタマなしなら― 235 00:11:22,640 --> 00:11:26,600 ‎代わりの者を見つけるまでだ 236 00:11:26,680 --> 00:11:27,760 ‎早く行け 237 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 ‎私もキレない候補者を ‎探しますよ 238 00:11:32,080 --> 00:11:34,680 ‎“終戦の時期は選べない” 239 00:11:38,560 --> 00:11:39,320 ‎マキャヴェリ? 240 00:11:39,400 --> 00:11:40,160 ‎ミッテランです 241 00:11:41,880 --> 00:11:44,760 ‎必ずブレを捕まえますが― 242 00:11:45,320 --> 00:11:46,520 ‎また後日に 243 00:11:47,360 --> 00:11:48,200 ‎分かった 244 00:12:04,120 --> 00:12:08,000 ‎弁護士を呼ぶから ‎それまで何も言わないで 245 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 ‎心配ない 246 00:12:14,600 --> 00:12:16,240 ‎あなたは悪くない 247 00:12:22,200 --> 00:12:23,000 ‎行こう 248 00:12:23,080 --> 00:12:25,040 ‎俺一人で行く 249 00:12:25,120 --> 00:12:26,160 ‎一緒に行く 250 00:12:26,240 --> 00:12:28,080 ‎何のために? 251 00:12:28,160 --> 00:12:29,640 ‎俺が説明する 252 00:12:29,720 --> 00:12:31,720 ‎そんな必要ない 253 00:12:31,800 --> 00:12:33,880 ‎ただ選挙に勝ってくれ 254 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 ‎2人がエリゼにいたら最高 255 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 ‎ステファン 256 00:12:45,880 --> 00:12:48,000 ‎エリゼの‎厨房(ちゅうぼう)‎で雇って 257 00:12:48,080 --> 00:12:49,360 ‎約束する 258 00:12:50,360 --> 00:12:51,440 ‎じゃあね 259 00:13:09,080 --> 00:13:11,480 ‎本部に寄る また家で 260 00:13:12,560 --> 00:13:13,400 ‎いいえ 261 00:13:14,760 --> 00:13:15,720 ‎帰らない 262 00:13:17,600 --> 00:13:22,480 ‎あなたは選挙のために ‎ラミンを放り捨てたよ 263 00:13:25,120 --> 00:13:30,200 ‎子供1人助けられないのに ‎国民の世話ができる? 264 00:13:30,280 --> 00:13:31,360 ‎ただ俺は… 265 00:13:31,440 --> 00:13:35,040 ‎もうあなたが分からない 266 00:13:36,200 --> 00:13:37,160 ‎変わったわ 267 00:13:39,560 --> 00:13:41,760 ‎あなたは変わった 268 00:13:46,520 --> 00:13:50,560 ‎政治家じゃく ‎指導員のあなたが好きだった 269 00:14:00,240 --> 00:14:04,360 ‎善良な政治家もいる ‎みんな一緒にするな 270 00:14:13,040 --> 00:14:14,960 ‎“自由に食べよう” 271 00:14:22,160 --> 00:14:24,760 ‎ラミンが警察に自首した 272 00:14:26,160 --> 00:14:28,880 ‎彼がこれから話す真実が 273 00:14:29,720 --> 00:14:32,680 ‎聞き入れられることを願う 274 00:14:35,520 --> 00:14:40,400 ‎自首をためらったのは ‎大人を信じられなかったから 275 00:14:41,120 --> 00:14:44,600 ‎力になると約束したのに 276 00:14:45,400 --> 00:14:48,000 ‎俺はそれを守れなかった 277 00:14:49,360 --> 00:14:52,720 ‎俺たち大人が彼を見捨てた 278 00:14:55,240 --> 00:14:57,720 ‎ラミンは いい子だ 279 00:14:59,120 --> 00:15:01,440 ‎正義を信じることは― 280 00:15:01,520 --> 00:15:04,280 ‎間違いじゃないと ‎証明されてほしい 281 00:15:04,360 --> 00:15:07,200 ‎今でも当選できると? 282 00:15:09,120 --> 00:15:10,440 ‎分からない 283 00:15:12,080 --> 00:15:15,320 ‎ただ 主張は ‎届いたと思いたい 284 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 ‎どちらでもいい 285 00:15:19,920 --> 00:15:21,400 ‎ブレかドゥアニエに― 286 00:15:22,760 --> 00:15:24,120 ‎投票を 287 00:15:24,200 --> 00:15:25,240 ‎ブレに投票を 288 00:15:26,440 --> 00:15:27,320 ‎彼が勝つ 289 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 ‎他に質問は? 290 00:15:32,000 --> 00:15:33,840 〝自由に食べよう〞 291 00:15:44,280 --> 00:15:45,480 ‎マリオン? 292 00:16:36,440 --> 00:16:39,200 ‎何してるの 投票に行くわよ 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,360 ‎服を着て 294 00:16:44,080 --> 00:16:45,280 ‎無意味だ 295 00:16:47,120 --> 00:16:48,960 ‎俺は負けたんだ 296 00:16:51,120 --> 00:16:54,840 ‎1956年 コートジボワールに ‎私は生まれた 297 00:16:54,920 --> 00:16:58,240 ‎その頃はまだ ‎フランス領だったのよ 298 00:16:58,320 --> 00:17:00,760 ‎だから私はフランス人なの 299 00:17:00,840 --> 00:17:03,200 ‎いつもそう言ってるでしょ 300 00:17:04,320 --> 00:17:08,640 ‎1977年にパリに来た時も ‎当然だと思った 301 00:17:09,400 --> 00:17:12,040 ‎田舎から都会に出るのと同じ 302 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 ‎数年後 お前が生まれた 303 00:17:16,240 --> 00:17:17,640 ‎フランス人として 304 00:17:18,240 --> 00:17:21,600 ‎大統領になれなくてもいい 305 00:17:22,560 --> 00:17:25,760 ‎自分を信じて ‎声を上げたじゃないか 306 00:17:25,840 --> 00:17:28,600 ‎それに国民が耳を傾けた 307 00:17:29,640 --> 00:17:33,720 ‎それだけで 十分な功績だ 308 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 ‎誇りに思う 309 00:17:38,160 --> 00:17:39,080 ‎ありがとう 310 00:17:41,520 --> 00:17:43,440 ‎マリオンは投票へ? 311 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 ‎いいや 出ていった 312 00:17:49,400 --> 00:17:51,520 ‎私にも言わせて 313 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 ‎あの女は嫌い 314 00:17:55,240 --> 00:17:56,760 ‎マリ人はダメね 315 00:17:56,840 --> 00:17:57,920 ‎セネガル人だ 316 00:17:58,000 --> 00:18:00,600 ‎同じよ みんなイヤな感じ 317 00:18:01,080 --> 00:18:04,200 ‎妊娠すると本性が出る 318 00:18:05,240 --> 00:18:06,360 ‎妊娠してない 319 00:18:07,640 --> 00:18:08,920 ‎機会を逃した 320 00:18:10,720 --> 00:18:12,320 ‎めちゃくちゃだ 321 00:18:14,920 --> 00:18:16,680 ‎“神を信じなさい” 322 00:18:16,760 --> 00:18:19,920 ‎“神の偉大さは ‎投票箱に現れる” 323 00:18:20,000 --> 00:18:20,880 ‎アーメン 324 00:18:20,960 --> 00:18:22,000 ‎アーメン 325 00:18:22,080 --> 00:18:24,560 ‎それって毎日 作るの? 326 00:18:25,520 --> 00:18:28,120 ‎天から届くのよ 327 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 ‎さあ 行くわよ 328 00:18:36,320 --> 00:18:40,080 ‎ついに決選投票の日を ‎迎えました 329 00:18:40,160 --> 00:18:42,960 ‎フランス初の黒人大統領か― 330 00:18:43,040 --> 00:18:46,520 ‎フランス初の女性大統領が ‎誕生します 331 00:19:08,600 --> 00:19:12,320 ‎“フリーメイソン以外” 332 00:19:32,320 --> 00:19:33,160 ‎よし 333 00:19:34,040 --> 00:19:34,960 ‎悪くない 334 00:19:37,640 --> 00:19:40,320 ‎ベルギーの予想は ‎51対49でコリンヌ 335 00:19:40,400 --> 00:19:43,600 ‎スイスはもっとひどい ‎58対42だ 336 00:19:44,120 --> 00:19:47,560 ‎最後は潔いスピーチにしよう 337 00:19:47,640 --> 00:19:50,360 ‎“国民の選択を指示する” 338 00:19:58,760 --> 00:20:02,400 ‎当選予想なら ‎もう見て知ってる 339 00:20:03,280 --> 00:20:04,720 ‎私がリークした 340 00:20:05,600 --> 00:20:06,520 ‎何? 341 00:20:07,040 --> 00:20:09,960 ‎ハッキングしたのは ‎私の仲間なの 342 00:20:10,680 --> 00:20:11,440 ‎俺のため? 343 00:20:11,520 --> 00:20:12,760 ‎そうじゃない 344 00:20:12,840 --> 00:20:16,840 ‎選挙を潰すために ‎1年準備してきた 345 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 ‎そして見つけた 346 00:20:27,560 --> 00:20:29,200 ‎ウィリアムに― 347 00:20:30,760 --> 00:20:32,120 ‎だまされてた 348 00:20:37,240 --> 00:20:38,080 ‎ステファン 349 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 ‎負けること以外に問題が? 350 00:20:42,120 --> 00:20:43,320 ‎最低だな 351 00:20:43,400 --> 00:20:44,040 ‎何? 352 00:20:44,120 --> 00:20:47,160 ‎右派のためにやってたのか 353 00:20:50,040 --> 00:20:53,200 ‎何を言ってる ‎おかしくなったか? 354 00:20:54,640 --> 00:20:55,920 ‎今 冗談を? 355 00:20:56,400 --> 00:21:00,240 ‎ありえない ‎メディアにだまされるな 356 00:21:00,320 --> 00:21:02,520 ‎これもロシア人の仕業か 357 00:21:02,600 --> 00:21:04,760 ‎バカにしないでくれ 358 00:21:08,920 --> 00:21:10,040 ‎利用したのか 359 00:21:13,200 --> 00:21:17,120 ‎確かに最初は ‎君を信じてなかった 360 00:21:18,080 --> 00:21:21,080 ‎だが信じるようになった 361 00:21:21,160 --> 00:21:23,640 ‎だから戻ってきたんだ 362 00:21:23,720 --> 00:21:25,680 ‎私たちならできる 363 00:21:25,760 --> 00:21:29,520 ‎5年間やれるだけの ‎十分な経験を積んだ 364 00:21:29,600 --> 00:21:31,600 ‎私には計画がある 365 00:21:31,680 --> 00:21:33,520 ‎ウソつき野郎め 366 00:21:34,800 --> 00:21:35,640 ‎ステファン 367 00:21:35,720 --> 00:21:36,640 ‎黙れ! 368 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 ‎ステファン 聞いてくれ 369 00:21:40,600 --> 00:21:42,160 ‎お願いだ 370 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 ‎君は… 371 00:21:45,680 --> 00:21:47,280 ‎最悪だ 372 00:21:48,640 --> 00:21:50,720 ‎間もなく発表です 373 00:21:50,800 --> 00:21:53,560 ‎安易な憶測はいけませんが‎― 374 00:21:53,640 --> 00:21:58,640 ‎選挙本部を見れば ‎どちらが優勢か明らかです 375 00:21:58,720 --> 00:21:59,960 〝コリンヌ・ドゥアニエの 選挙対策本部〞 376 00:21:59,960 --> 00:22:02,840 〝コリンヌ・ドゥアニエの 選挙対策本部〞 勝利を 確信しているようです 377 00:22:08,960 --> 00:22:10,920 ‎一方 ブレは… 378 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 ‎切ってくれ 379 00:22:23,160 --> 00:22:25,680 ‎認めよう 俺たちは負けた 380 00:22:26,280 --> 00:22:28,200 ‎でも感謝したい 381 00:22:29,640 --> 00:22:34,000 ‎新しい議題を ‎提起することができたし― 382 00:22:34,720 --> 00:22:37,480 ‎すばらしい戦いだった 383 00:22:43,280 --> 00:22:45,280 ‎負けは俺のせいだ 384 00:22:45,800 --> 00:22:49,200 ‎そこは明確にしておきたい 385 00:22:50,640 --> 00:22:52,840 ‎だが 変化を起こせたし― 386 00:22:55,120 --> 00:23:00,360 ‎多くの人に ‎政治に興味を持ってもらえた 387 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 ‎何なんだ 388 00:23:02,960 --> 00:23:04,440 ‎答えてやれ 389 00:23:04,960 --> 00:23:08,680 ‎お父さんと ‎やり直すことにしたの 390 00:23:11,360 --> 00:23:12,880 ‎なぜ拍手を? 391 00:23:14,360 --> 00:23:15,560 ‎フェロモンだ 392 00:23:16,800 --> 00:23:18,240 ‎制御できない 393 00:23:18,320 --> 00:23:19,760 ‎さすがだね 394 00:23:20,560 --> 00:23:22,600 ‎7時59分です 395 00:23:23,520 --> 00:23:28,720 ‎5 4 3 2 1 396 00:23:29,880 --> 00:23:31,080 ‎8時です 397 00:23:32,400 --> 00:23:33,240 ‎結果は… 398 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 ‎ステファン・ブレの勝利です 399 00:23:36,560 --> 00:23:39,440 ‎51.8%を獲得しました 400 00:23:39,520 --> 00:23:42,320 ‎対するドゥアニエは48.2% 401 00:23:43,120 --> 00:23:46,640 ‎予想を裏切る結果ですね 402 00:23:46,720 --> 00:23:47,840 ‎また男よ 403 00:23:49,000 --> 00:23:50,200 ‎なぜ 男だと? 404 00:23:50,280 --> 00:23:51,360 ‎今はやめて 405 00:23:51,440 --> 00:23:52,400 ‎繰り返します 406 00:23:52,480 --> 00:23:56,080 ‎ステファン・ブレが ‎51.8%の票を獲得し 407 00:23:56,160 --> 00:23:58,360 ‎大統領選に勝利しました 408 00:23:58,440 --> 00:23:59,320 ‎神様! 409 00:23:59,400 --> 00:24:00,560 ‎音量を上げろ 410 00:24:01,360 --> 00:24:06,680 ‎人々は 女性ではなく ‎無能な男性に投票し 411 00:24:06,760 --> 00:24:10,720 ‎出口調査では ‎ウソをついたようです 412 00:24:11,400 --> 00:24:13,680 ‎なんていうことでしょう 413 00:24:25,880 --> 00:24:29,400 〝予想を裏切り ブレが勝利〞 414 00:24:29,480 --> 00:24:32,880 〝選挙本部は 熱気に包まれる〞 415 00:24:48,560 --> 00:24:52,800 ‎“みんなのフランス” 416 00:24:55,120 --> 00:24:57,280 ‎フランス国民は俺を選んだ 417 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 ‎アーメン 418 00:24:59,960 --> 00:25:02,920 ‎有権者登録した人だけだ 419 00:25:03,000 --> 00:25:05,840 ‎厳密には 投票した人だけだ 420 00:25:05,920 --> 00:25:09,560 ‎国民全員ってわけじゃない 421 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 ‎だが俺は ‎誰1人として取り残さない 422 00:25:14,560 --> 00:25:17,360 ‎都会 田舎 海外に住む人 423 00:25:17,880 --> 00:25:21,600 ‎白人 黒人 中国人 424 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 ‎アジア人 425 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 ‎初めからしくじるな 426 00:25:26,760 --> 00:25:29,520 ‎ブルジョア 悪党 427 00:25:30,120 --> 00:25:33,280 ‎スカーフをした女性 ‎小人 赤毛の人… 428 00:25:33,360 --> 00:25:35,360 ‎黒人大統領だ 429 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 ‎女に投票を? 430 00:25:37,160 --> 00:25:39,400 ‎ウソだろ ステファンが? 431 00:25:42,480 --> 00:25:45,840 ‎諦めない大統領になる 432 00:25:45,920 --> 00:25:50,280 ‎“自由に食べよう”も ‎実践したいと思う 433 00:25:50,360 --> 00:25:51,400 ‎アーメン! 434 00:25:51,480 --> 00:25:53,840 ‎フランス万歳 共和国万歳 435 00:25:54,320 --> 00:25:56,000 ‎ただし補足がある 436 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 ‎サラーム シャーローム 437 00:25:59,440 --> 00:26:04,720 ‎ヒンドゥー語では ‎何て言うのか分からないが… 438 00:26:06,040 --> 00:26:08,800 ‎みんなと共にいるんだ 439 00:26:08,880 --> 00:26:10,800 ‎ああ そうとも 440 00:27:51,000 --> 00:27:56,000 ‎日本語字幕 原 茉未