1 00:00:10,200 --> 00:00:13,400 Klokken er 07.00. Du hører på France Inter. God morgen. 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,880 Éric Andréï, takk for at du kom. 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,400 Hva tenker du om Stéphane Blé som Frankrikes neste president? 4 00:00:19,480 --> 00:00:22,600 Stéphane er en venn, men jeg kan ikke støtte ham. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,960 Nei. Men Corinne Douanier… 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,920 Hun er en kvinne som… Hun er det beste valget. 7 00:00:29,000 --> 00:00:30,720 Hun er det beste valget. 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,360 Monsieur Blé. 9 00:00:32,440 --> 00:00:36,120 -Vet du hvor Lamine Touré er? -Kjenner du mannen han la i koma? 10 00:00:36,200 --> 00:00:40,120 -Tror du ennå du kan bli valgt? -Jeg vet ingenting om saken. 11 00:00:40,200 --> 00:00:44,920 Men i demokratiet tror vi på prinsippet "uskyldig inntil det motsatte er bevist". 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,400 Om det gjelder presidenter, gjelder det også Lamine, 13 00:00:48,480 --> 00:00:50,360 en ung gutt med rent rulleblad. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,640 Kjenner du ham? 15 00:00:52,680 --> 00:00:54,280 -Nei. -Du sa det nettopp. 16 00:00:54,360 --> 00:00:57,160 -Ingen flere kommentarer. Unna. -Monsieur Blé? 17 00:00:57,240 --> 00:01:00,920 Slutt å snakke om Lamine Touré. Vi kjenner ham ikke. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,960 -Dette er Andréïs verk. -Bruk hånda. 19 00:01:04,040 --> 00:01:06,520 -Ikke inni. Foran. -Det er Andréïs verk. 20 00:01:06,600 --> 00:01:08,520 Jeg bryr meg ikke. Vær så snill. 21 00:01:08,600 --> 00:01:11,200 RETT MANN PÅ RETT STED 22 00:01:11,280 --> 00:01:15,080 POLITISTASJON 23 00:01:15,160 --> 00:01:19,480 -Mannen ser skyldig ut. -Men jeg har ingenting på ham. 24 00:01:20,000 --> 00:01:23,080 Vi kan ikke arrestere en presidentkandidat fordi han er stygg. 25 00:01:23,160 --> 00:01:26,200 Det er fordi lovene er dårlig skrevet. 26 00:01:27,480 --> 00:01:31,720 -Skulle dere ikke spore guttens mobil? -Jeg spurte dommeren. Det tar tid. 27 00:01:32,280 --> 00:01:35,480 -Det tar tid. Ok. -Ja, det tar tid. 28 00:01:38,200 --> 00:01:39,040 Si meg… 29 00:01:39,640 --> 00:01:42,840 Venter ikke du på byggetillatelse for huset ditt? 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,360 Jeg er ansvarlig for saken. 31 00:01:48,640 --> 00:01:51,240 Det tar også litt tid. Beklager, Pierrot. 32 00:01:51,840 --> 00:01:54,720 Beklager, men dette er snakk om force majeure. 33 00:01:54,800 --> 00:01:55,720 Du er virkelig… 34 00:01:58,080 --> 00:01:58,920 Der. 35 00:01:59,480 --> 00:02:01,600 Du får svaret om ti minutter. 36 00:02:02,120 --> 00:02:06,200 -Hva med byggetillatelsen? -Jeg skal få revet barnehagen. 37 00:02:06,280 --> 00:02:08,600 Så kan du bygge basseng og solarium. 38 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 Flere spørsmål? 39 00:02:16,160 --> 00:02:17,000 Du. 40 00:02:17,080 --> 00:02:21,320 Hva synes du om at europeiske lover trumfer franske lover? 41 00:02:22,640 --> 00:02:24,640 Er de små genier eller hva? 42 00:02:25,800 --> 00:02:29,520 Det er den nye generasjonen. Jeg ba deg velge en barnehage. 43 00:02:29,600 --> 00:02:32,360 Marion prøver å få tak i deg. Det låter viktig. 44 00:02:35,800 --> 00:02:37,720 Jeg er straks tilbake, barn. 45 00:02:38,600 --> 00:02:41,360 Hva? Hvorfor det? Hva skjer… 46 00:02:42,240 --> 00:02:43,080 Stéphane? 47 00:02:48,560 --> 00:02:50,160 Hallo? Hva er i veien? 48 00:02:50,240 --> 00:02:52,880 Det er politi overalt. Noen har tystet. 49 00:02:52,960 --> 00:02:54,440 Vi er avslørt. 50 00:02:54,520 --> 00:02:57,000 Det er fullt av dem på baksiden også. 51 00:02:57,080 --> 00:02:59,400 Faen! Når begynte jeg å høre på deg? 52 00:02:59,480 --> 00:03:02,240 -Dette er galskap! Vi overgir oss! -Greit. 53 00:03:02,320 --> 00:03:03,680 Bli der, jeg kommer. 54 00:03:04,480 --> 00:03:06,120 Nasjonalt politi! Lukk opp! 55 00:03:06,200 --> 00:03:09,360 Lamine, gå opp og gjem deg på soverommet. 56 00:03:11,640 --> 00:03:15,160 Marion ringte. Politiet har kommet for å ta Lamine. 57 00:03:15,240 --> 00:03:18,360 Dette er hensiktsløst, det er ingen her. Ta ned hånda. 58 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 Hva mener du? Vet du hvor Lamine er? 59 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 -Enda en lyssky plan? -Nei. 60 00:03:23,920 --> 00:03:28,280 Nei. Det var jeg som sendte Marion og Mo dit. For å skjule ham. 61 00:03:28,360 --> 00:03:31,480 Stéphane, vet du hva? Bare bruk hodet litt. 62 00:03:31,560 --> 00:03:34,800 Vi kan ikke gå 100 meter uten 50 kameraer etter oss. 63 00:03:34,880 --> 00:03:38,440 Hvis Lamine vil overgi seg, kan han gjøre det i Normandie, 64 00:03:38,520 --> 00:03:41,200 i Poitou, hvor som helst, men langt unna deg. 65 00:03:41,280 --> 00:03:44,440 Han er sammen med Marion! Dette er min feil. 66 00:03:44,520 --> 00:03:47,280 Det er enkelt. Jeg henter ham tilbake hit. 67 00:03:47,360 --> 00:03:50,920 Han overgir seg. Punktum. Finn noe til meg i Normandie. 68 00:03:51,840 --> 00:03:54,400 Lunsj med en forening for eks-innsatte. 69 00:03:54,480 --> 00:03:58,480 Ja. Strålende idé for en fyr som nettopp ble pågrepet av politiet. 70 00:03:58,560 --> 00:04:01,400 Piknik i Lisieux-moskeen. Møte mellom religioner. 71 00:04:01,480 --> 00:04:03,200 -Perfekt. -Faen. 72 00:04:03,280 --> 00:04:06,120 -Ja. -Enda bedre. En moské, av alle ting. 73 00:04:06,200 --> 00:04:07,040 Hva mener du? 74 00:04:07,120 --> 00:04:11,520 Når det gjelder å forene symboler, kunne vi gjort noe mer sekulært. 75 00:04:11,600 --> 00:04:15,160 -Ikke se sånn på meg. Du vet… -Hva mener du med mer sekulært? 76 00:04:15,240 --> 00:04:17,680 Ikke plir til meg. Jeg kan også plire. 77 00:04:17,760 --> 00:04:20,440 -Vi gjør det sammen. -La oss være politikere. 78 00:04:20,520 --> 00:04:23,760 Beklager. Ost, for eksempel? Noe med østers? 79 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 Ser du? Det er… Eller kanskje… Pølse. Det snakker til alle. 80 00:04:27,800 --> 00:04:30,080 Ja, pølse er veldig sekulært. 81 00:04:30,160 --> 00:04:31,200 Veldig fransk. 82 00:04:31,280 --> 00:04:33,200 Nei, en pannekake-festival! 83 00:04:33,800 --> 00:04:35,920 -I Condé-sur-Noireau. -Jeg liker det. 84 00:04:37,280 --> 00:04:38,720 Jeg tåler ikke pannekaker. 85 00:04:49,320 --> 00:04:53,160 -Har du nøkkelen til dette rommet? -Nei, huset tilhører en venn. 86 00:04:56,160 --> 00:04:57,160 Spark henne ned. 87 00:04:57,240 --> 00:05:01,680 Jeg sverger, hvis noen rører henne… Da blir det månelyst. 88 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Jeg mente døra. 89 00:05:05,960 --> 00:05:06,800 Vær så god. 90 00:05:10,000 --> 00:05:12,040 Hva driver du med? 91 00:05:12,720 --> 00:05:14,640 Du er for nær hengslene. Her. 92 00:05:14,720 --> 00:05:17,360 Hva lærer dere? Siden av skulderen? 93 00:05:17,440 --> 00:05:20,480 På nivå med nøkkelhullet. Et skarpt slag. Kjør på. 94 00:05:27,680 --> 00:05:32,280 Nei, bare gjør det slik du pleier. 95 00:05:34,080 --> 00:05:34,920 Fortsett. 96 00:05:52,360 --> 00:05:55,480 Marion, det er meg! Hva skjer? 97 00:05:56,880 --> 00:05:59,080 Alt går galt. Lamine ble redd og dro. 98 00:05:59,160 --> 00:06:01,480 Han la igjen mobilen. Det er kameraer overalt. 99 00:06:01,560 --> 00:06:05,640 Han er helt alene. Det er vår feil. Vi gjorde ikke det vi burde. 100 00:06:05,720 --> 00:06:07,000 -Hva? -Nei, det er min feil. 101 00:06:07,080 --> 00:06:09,520 -Jeg lover å ordne opp. -La meg være. 102 00:06:10,040 --> 00:06:12,440 Faen. Er du ikke lei av å love ting? 103 00:06:13,160 --> 00:06:17,040 Å droppe valget, ikke ødelegge livene våre, beskytte Lamine. 104 00:06:17,120 --> 00:06:20,000 Pannekakefestivalen har allerede begynt. 105 00:06:20,520 --> 00:06:24,440 -Hva snakker du om? -Vi trengte en unnskyldning for å dra hit. 106 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 Ja. Kampanjen fortsetter. 107 00:06:26,400 --> 00:06:29,320 Jeg er den eneste som tror på det. Ingen bryr seg. 108 00:06:29,400 --> 00:06:31,800 Kanskje Lamine. Han vil få benådning. 109 00:06:31,880 --> 00:06:33,480 Kan du spise pannekaker nå? 110 00:06:34,000 --> 00:06:37,480 Nei, jeg tåler dem ikke, de gir meg løs mage. 111 00:06:38,720 --> 00:06:43,800 -Det kan være på grunn av laktosen. -Ja, det er laktosen. Samme med meg. 112 00:06:44,360 --> 00:06:46,840 -Jeg måtte slutte med meieriprodukter. -Ja. 113 00:06:46,920 --> 00:06:48,160 Jeg byttet til soy… 114 00:06:48,240 --> 00:06:51,720 Unnskyld meg, gutter, dere er… Lamine! La-mine! 115 00:06:51,800 --> 00:06:53,960 -Togstasjonen. -Hvor skal du? 116 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 -Hva? -Er du sprø? 117 00:06:55,120 --> 00:06:59,600 Vi drar på pannekakefestival. William og Mo drar og henter ham. 118 00:06:59,680 --> 00:07:03,200 De sniker ham hjem, så følger jeg ham til politistasjonen. 119 00:07:03,280 --> 00:07:04,960 -Punktum. -Nei, men… Ok. 120 00:07:08,560 --> 00:07:10,280 -Vær så god. -Takk, monsieur. 121 00:07:10,880 --> 00:07:15,080 Vi har en deilig tørr cider i dag. Alt må være borte innen kvelden. 122 00:07:15,760 --> 00:07:17,640 Da setter vi i gang. Ja? 123 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 Takk! Kos dere. 124 00:07:18,960 --> 00:07:20,320 Richard, mer røre! 125 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Veldig godt. 126 00:07:22,320 --> 00:07:23,800 De er hjemmelagete. 127 00:07:24,400 --> 00:07:26,400 -Alt er hjemmelaget. -Veldig bra. 128 00:07:26,480 --> 00:07:28,200 Og de er laget på kjærlighet. 129 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 Si meg, madame ordfører, 130 00:07:29,800 --> 00:07:32,920 er navnet Condé-sur-Noireau knyttet til politiet? 131 00:07:33,000 --> 00:07:34,120 Nei. 132 00:07:34,200 --> 00:07:37,680 De to elvene Druance og Noireau ga landsbyen navnet sitt. 133 00:07:37,760 --> 00:07:38,600 Ok. 134 00:07:38,680 --> 00:07:42,040 -Liker du søte eller salte pannekaker? -Ingen av dem. 135 00:07:42,760 --> 00:07:44,920 Jeg er like glad i begge, mener jeg. 136 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Vi skal smake på alle. 137 00:07:47,960 --> 00:07:52,160 Gi meg en med pølse og Camembert til Monsieur Blé! Start med den. 138 00:07:52,240 --> 00:07:55,760 Fettet kler magen. Så kan du spise så mye du vil. 139 00:07:55,840 --> 00:07:56,680 Stol på meg. 140 00:08:01,720 --> 00:08:04,920 -Kan jeg få en med sukker? -Nei! Det ville vært synd. 141 00:08:05,000 --> 00:08:08,600 Dette er en landsbyspesialitet. Bare vent, den er nydelig. 142 00:08:10,840 --> 00:08:11,680 Spis den. 143 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 Faen, som det lukter. 144 00:08:16,120 --> 00:08:19,400 Det er den gode lukten av vår lokale Camembert. Normalt. 145 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 Det er nydelig. 146 00:08:20,680 --> 00:08:22,840 Jeg tilpasser meg, som Frankrike. 147 00:08:27,320 --> 00:08:29,960 -Han liker den. -Nydelig, ikke sant? 148 00:08:30,040 --> 00:08:31,200 Er det ikke godt? 149 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 Han liker det visst. Smaksløkene… 150 00:08:35,440 --> 00:08:38,200 -Det er førsteklasses. -Se der, ja! 151 00:08:38,280 --> 00:08:40,160 -Han er fornøyd. -Utmerket. 152 00:08:49,240 --> 00:08:50,080 Lamine? 153 00:08:52,000 --> 00:08:54,200 Han er ikke her. Kom, så stikker vi. 154 00:08:56,640 --> 00:08:58,040 -Lamine! -Faen! 155 00:08:58,840 --> 00:09:02,640 Slutt å rope! Det er meningsløst. Slutt å lete. 156 00:09:04,640 --> 00:09:07,280 -Hei. William? -Hva? Lamine! 157 00:09:08,680 --> 00:09:09,920 -Går det bra? -Ja. 158 00:09:10,000 --> 00:09:12,040 Stéphane følger deg til politiet. 159 00:09:12,120 --> 00:09:14,920 Nei, da blir han aldri valgt. 160 00:09:15,000 --> 00:09:17,160 Han ba oss gjøre det. Bli med oss. 161 00:09:17,240 --> 00:09:21,040 Faen! Politiet kommer. Gi meg litt penger til en billett. 162 00:09:21,120 --> 00:09:24,080 Vi snakker bare. Vi har en vanlig samtale. Smil. 163 00:09:24,160 --> 00:09:28,320 Jeg gir deg 20 euro, men gi meg vekslepengene og kvitteringen. 164 00:09:28,400 --> 00:09:30,760 Han ba oss kjøre deg hjem, så kom igjen. 165 00:09:30,840 --> 00:09:31,720 -Nei! -Jo. 166 00:09:31,800 --> 00:09:33,440 -Jo. -Han blir ikke valgt! 167 00:09:33,520 --> 00:09:35,160 -Stéphane ba oss! -Hei! 168 00:09:35,240 --> 00:09:37,920 -Slutt… -God dag, mine herrer. Alt i orden? 169 00:09:38,000 --> 00:09:39,120 Alt er bra. 170 00:09:40,480 --> 00:09:44,000 Beklager, du spurte meg om alt var i orden, hva? 171 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 -Ja. -Hvorfor spør du ikke dem? 172 00:09:48,000 --> 00:09:49,800 Jeg håper ikke jeg har rett. 173 00:09:49,880 --> 00:09:52,600 Du er hyggelig mot meg, alt er flott. 174 00:09:52,680 --> 00:09:56,160 Alt er flott, monsieur, for du er lyshudet, mens de… 175 00:09:56,240 --> 00:09:59,960 Nei, dette er vanvittig. Beklager, men det gjør meg uvel. 176 00:10:00,040 --> 00:10:01,280 Glem det. 177 00:10:01,360 --> 00:10:04,360 -Nei! Det er flere nyanser av svart. -Monsieur… 178 00:10:04,440 --> 00:10:05,760 -Skitne rasist! -Nei. 179 00:10:05,840 --> 00:10:07,640 -Ro deg ned. -Jeg er rolig. 180 00:10:07,720 --> 00:10:09,760 Jeg så ikke at de var svarte. 181 00:10:10,800 --> 00:10:14,600 Det argumentet kjøper jeg ikke. Ser du ikke at han er svart? 182 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 Han er beksvart. 183 00:10:15,800 --> 00:10:17,160 -William… -Fleiper du? 184 00:10:17,240 --> 00:10:19,520 -Din skitne rasist! -Hva behager? 185 00:10:19,600 --> 00:10:22,600 La meg stanse deg der. Min brors kone er fra Kongo. 186 00:10:23,120 --> 00:10:26,120 Så hva er kongolesernes favorittmåltid? 187 00:10:26,200 --> 00:10:27,160 Pondu. 188 00:10:27,760 --> 00:10:29,600 Han tok deg. Han har rett. 189 00:10:29,680 --> 00:10:31,640 -Har jeg rett? -Det er pondu. 190 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 -Han har rett. -Ha en god dag. 191 00:10:33,600 --> 00:10:35,280 -God dag. -Med bønner, eller… 192 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 -Med bønner! -Med bønner! Ja! 193 00:10:37,400 --> 00:10:40,840 Ris og bønner, jeg elsker deg… Koffi Olomide. 194 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 Vi tar deg med hjem. 195 00:10:45,080 --> 00:10:47,120 -Hei! -Mo! Slipp meg! 196 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 Det er ikke Mo, det er Maurice. Vi er ikke venner. 197 00:10:50,520 --> 00:10:53,160 -Men Mo… -Vi kan da være venner. 198 00:10:53,240 --> 00:10:54,600 Mo… Mo! 199 00:10:55,120 --> 00:10:57,520 PRESIDENTVALGET: BLÉ GIR SEG IKKE 200 00:11:01,760 --> 00:11:03,840 Jean-Luc sa at de ikke fant gutten. 201 00:11:03,920 --> 00:11:07,880 Selvsagt fant de ham ikke. Jeg er sikker på at Blé har ham. 202 00:11:07,960 --> 00:11:09,040 Han henter ham ut. 203 00:11:09,120 --> 00:11:13,360 Steng alle innganger til byen. Sett en politimann på hvert hjørne. 204 00:11:13,440 --> 00:11:15,120 -Hører du deg selv? -Hva? 205 00:11:15,760 --> 00:11:19,840 Vi har åtte søksmål mot oss. Det er et mirakel om vi slipper… 206 00:11:19,920 --> 00:11:22,640 Jérôme, om du ikke har ballene til å gjøre det, 207 00:11:22,720 --> 00:11:26,600 så går jeg ut og finner en annen assistent med digre baller. 208 00:11:26,680 --> 00:11:27,760 Ok? Kom igjen! 209 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 Da finner jeg en kandidat som ikke er sprø. 210 00:11:32,000 --> 00:11:34,720 Start en krig når du vil. Slutt den når du kan. 211 00:11:38,560 --> 00:11:40,160 -Machiavelli? -Mitterrand. 212 00:11:41,880 --> 00:11:42,840 Vi skal ta Blé. 213 00:11:43,840 --> 00:11:44,680 Jeg lover. 214 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 -Men ikke i dag, Éric. -Greit. 215 00:12:04,120 --> 00:12:08,000 Ikke si noe før advokaten din kommer. Jeg skal skaffe deg en. 216 00:12:08,760 --> 00:12:10,000 Det ordner seg. 217 00:12:14,600 --> 00:12:16,240 Du har ingenting å skamme deg over. 218 00:12:21,680 --> 00:12:23,000 Kom igjen. 219 00:12:23,080 --> 00:12:26,160 -Jeg går alene. Dra tilbake. -Nei. Kom igjen. 220 00:12:26,240 --> 00:12:28,080 Hva har det å si? 221 00:12:28,160 --> 00:12:31,720 -Jeg skal forklare at… -Du skal ikke forklare noe som helst. 222 00:12:31,800 --> 00:12:33,880 Bare vinn valget. 223 00:12:35,200 --> 00:12:37,680 Se for deg Marion og deg i Élysée. 224 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 Stéphane… 225 00:12:45,880 --> 00:12:49,360 -Hold av plass til meg i Élysée-kjøkkenet. -Jeg lover. 226 00:12:50,360 --> 00:12:51,440 Takk, Marion. 227 00:13:09,080 --> 00:13:11,480 Jeg drar innom kontoret. Ses hjemme? 228 00:13:12,560 --> 00:13:15,720 Nei. Jeg drar ikke hjem. 229 00:13:17,600 --> 00:13:22,480 Han stolte på deg. Han ville hjelpe deg. Du sviktet ham på grunn av et valg. 230 00:13:25,120 --> 00:13:30,200 Du takler ikke en guttunge på villspor. Skal du ta vare på det franske folk? 231 00:13:30,280 --> 00:13:31,360 Nei, vent… 232 00:13:31,440 --> 00:13:35,040 Ikke mer "vent" Stéphane. Du har forandret deg. 233 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Du har sporet av. 234 00:13:39,560 --> 00:13:41,760 Du lovte å ikke forandre deg. 235 00:13:46,520 --> 00:13:50,560 Jeg forelsket meg i en ungdomsarbeider, ikke en politiker. 236 00:14:00,240 --> 00:14:04,360 Det finnes gode politikere. Vi må ikke dra alle over én kam. 237 00:14:13,040 --> 00:14:15,160 FRANKRIKE FOR ALLE SPIS GODT, GRATIS 238 00:14:22,160 --> 00:14:24,760 Lamine Touré overga seg til politiet. 239 00:14:26,160 --> 00:14:28,880 Jeg håper han får gi sin versjon av fakta, 240 00:14:29,720 --> 00:14:32,680 og at han blir hørt og respektert. 241 00:14:35,520 --> 00:14:37,280 Han nølte med å melde seg 242 00:14:37,880 --> 00:14:40,400 fordi han ikke lenger stoler på oss voksne. 243 00:14:41,120 --> 00:14:44,600 Vi ga ham for mange løfter vi ikke holdt. Særlig jeg. 244 00:14:45,400 --> 00:14:48,000 Jeg lovte å hjelpe ham og beskytte ham, 245 00:14:49,360 --> 00:14:50,560 men jeg sviktet ham. 246 00:14:51,480 --> 00:14:52,720 Alle sviktet ham. 247 00:14:55,240 --> 00:14:57,720 Lamine meldte seg fordi han er en god gutt. 248 00:14:59,120 --> 00:15:03,840 Jeg håper rettferdigheten gjør jobben sin. At han gjorde rett i å tro på den. 249 00:15:04,360 --> 00:15:07,200 Tror du at du fortsatt kan bli valgt? 250 00:15:09,120 --> 00:15:10,560 Jeg vet ikke. Aner ikke. 251 00:15:12,080 --> 00:15:15,200 Jeg hadde noe å si. Jeg håper jeg ble hørt. 252 00:15:16,160 --> 00:15:21,400 Jeg vil be det franske folk stemme på Blé eller Douanier. 253 00:15:22,760 --> 00:15:25,240 -Bare stem. -Men stem på Blé. 254 00:15:26,440 --> 00:15:27,360 Han blir valgt. 255 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 Sånn. Ingen flere spørsmål? 256 00:15:32,000 --> 00:15:34,080 FRANKRIKE FOR ALLE SPIS GODT, GRATIS 257 00:15:44,280 --> 00:15:45,480 Marion, er du der? 258 00:16:36,440 --> 00:16:39,200 Har du ikke kledd på deg? Du må dra og stemme! 259 00:16:40,200 --> 00:16:41,520 Kom igjen, kle på deg. 260 00:16:44,080 --> 00:16:45,280 Hva er poenget? 261 00:16:47,120 --> 00:16:48,960 Det er over, mamma. Jeg tapte. 262 00:16:51,160 --> 00:16:54,160 Jeg ble født i 1956 i Nayou på Elfenbenskysten. 263 00:16:54,960 --> 00:16:57,600 Den gang var Elfenbenskysten fortsatt fransk. 264 00:16:58,320 --> 00:17:03,120 Derfor ble jeg født fransk, gutten min. Ja, fransk, jeg har alltid sagt det. 265 00:17:04,320 --> 00:17:08,560 Da jeg kom til Paris i 1977, føltes det naturlig. 266 00:17:09,440 --> 00:17:11,920 Som en bretoner som dro til hovedstaden. 267 00:17:13,000 --> 00:17:17,640 Noen år senere ble du født her. Du ble også født fransk. 268 00:17:18,240 --> 00:17:21,600 Uansett om du blir president eller ikke, så vinner du. 269 00:17:22,560 --> 00:17:25,760 Du trodde på deg selv. Du snakket høyt og tydelig. 270 00:17:25,840 --> 00:17:28,600 Folk over hele Frankrike hørte på deg. 271 00:17:29,640 --> 00:17:30,760 Du endret ting. 272 00:17:31,680 --> 00:17:36,000 Det er en bragd. Jeg er stolt av deg, gutten min. 273 00:17:38,160 --> 00:17:39,080 Takk, mamma. 274 00:17:41,520 --> 00:17:43,440 Har Marion dratt for å stemme? 275 00:17:44,960 --> 00:17:47,520 Hun er borte. Hun forlot meg. 276 00:17:49,400 --> 00:17:51,520 La meg innrømme noe. 277 00:17:52,520 --> 00:17:56,760 Jeg likte aldri den dama. Jeg liker ikke damer fra Mali. 278 00:17:56,840 --> 00:18:00,600 -Hun er fra Senegal. -Samme sak. De er fæle, hele gjengen. 279 00:18:01,080 --> 00:18:04,200 Kvinner avslører sitt sanne jeg når de er gravide. 280 00:18:05,240 --> 00:18:06,360 Hun er ikke gravid. 281 00:18:07,680 --> 00:18:08,920 Vi prøvde ikke IVF. 282 00:18:10,720 --> 00:18:12,320 Jeg ødela alt som vanlig. 283 00:18:14,960 --> 00:18:16,680 Ha litt tiltro til den Evige. 284 00:18:16,760 --> 00:18:19,920 Hans prakt vil manifestere seg i valgurnene. 285 00:18:20,000 --> 00:18:20,880 Amen! 286 00:18:20,960 --> 00:18:22,000 Amen! 287 00:18:22,080 --> 00:18:24,560 Finner du opp nye hver dag, eller hva? 288 00:18:25,520 --> 00:18:28,120 Det kommer ovenfra. Jeg er bare budbringeren. 289 00:18:29,200 --> 00:18:30,760 Kom igjen, gutten min. 290 00:18:36,640 --> 00:18:39,800 I dag ble 46 millioner franskmenn kalt til valgurnene. 291 00:18:39,880 --> 00:18:46,520 Og i kveld vil Frankrike ha valgt en president ulik noen tidligere. 292 00:19:08,600 --> 00:19:12,320 HVA SOM HELST, BARE IKKE EN FRIMURER 293 00:19:32,320 --> 00:19:33,160 Vel, ja. 294 00:19:34,040 --> 00:19:34,960 Ikke dårlig. 295 00:19:37,640 --> 00:19:40,320 Så du det? 51 mot 49 for Corinne i Belgia. 296 00:19:40,400 --> 00:19:43,640 Det er det samme i Sveits, 58 mot 42. Det er enda verre. 297 00:19:44,160 --> 00:19:47,560 Yas, kan du skrive talen? Noe rent og pent. 298 00:19:47,640 --> 00:19:50,440 "Jeg respekterer Frankrikes valg. Bra, Corinne." 299 00:19:58,760 --> 00:20:02,400 Jeg har sett meningsmålingene, så spar deg. 300 00:20:03,280 --> 00:20:04,720 Jeg sto bak lekkasjene. 301 00:20:05,600 --> 00:20:06,520 -Hva? -Ja. 302 00:20:07,040 --> 00:20:10,000 Kollektivet mitt hacket e-postene og sendte ut alt. 303 00:20:10,680 --> 00:20:12,560 -Gjorde du det for meg? -Nei. 304 00:20:12,640 --> 00:20:16,840 Vi ville ryste valget, og det klarte vi. 305 00:20:16,920 --> 00:20:18,520 Jeg fant ut noe annet også. 306 00:20:27,560 --> 00:20:29,600 Din såkalte "pålitelige fyr"… 307 00:20:30,760 --> 00:20:32,120 Han har lurt oss alle. 308 00:20:37,240 --> 00:20:38,080 Hei, Stéphane. 309 00:20:39,160 --> 00:20:41,440 Hva er galt? Bortsett fra at vi taper. 310 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 -Du trodde aldri på det. -Hva? 311 00:20:44,120 --> 00:20:47,160 Jeg er ikke dum! Du har jobbet for høyresiden. 312 00:20:50,040 --> 00:20:53,200 Det var det siste jeg forventet. Er du fra vettet? 313 00:20:54,640 --> 00:20:55,920 Mener du alvor? 314 00:20:56,400 --> 00:21:00,240 Det er galskap. Du må ikke tro på media eller det folk sier. 315 00:21:00,320 --> 00:21:04,760 -Det kan være en russisk lekkasje. -Kan du respektere meg denne ene gangen? 316 00:21:08,840 --> 00:21:09,880 Du brukte meg. 317 00:21:13,200 --> 00:21:17,120 Greit, jeg trodde ikke på det. Ikke i begynnelsen. 318 00:21:18,080 --> 00:21:21,080 Så begynte jeg å tro. Men jeg måtte inn i gamet. 319 00:21:21,160 --> 00:21:25,680 Jeg måtte finne en vei inn. Helt utrolig! Og nå vet jeg at vi kan klare det. 320 00:21:25,760 --> 00:21:29,520 Nå har vi nok erfaring til å klare det om fem år. 321 00:21:29,600 --> 00:21:33,520 -Vi har en plan. Jeg lover! -Du er en jævla løgner. Stikk. 322 00:21:34,800 --> 00:21:36,200 -Stéphane… -Stikk! 323 00:21:37,120 --> 00:21:39,600 Stéphane. Kom igjen, Stéphane. 324 00:21:40,600 --> 00:21:42,320 Faen, Stéphane, vær så snill… 325 00:21:44,760 --> 00:21:45,600 Du… 326 00:21:45,680 --> 00:21:47,280 Ikke kult. 327 00:21:48,640 --> 00:21:53,440 Det er få minutter igjen til å stemme, og vi får ikke spre rykter, 328 00:21:53,520 --> 00:21:56,080 men et besøk til hovedkvarterene kan gi oss 329 00:21:56,160 --> 00:21:58,640 en pekepinn på det endelige resultatet. 330 00:21:58,720 --> 00:21:59,880 Seieren er vår! 331 00:21:59,960 --> 00:22:02,840 Corinne Douanier og teamet virker sikre på seier. 332 00:22:05,240 --> 00:22:08,880 -Takk! -Grønt for alle! 333 00:22:08,960 --> 00:22:11,040 Mens på Stéphane Blés hovedkvarter… 334 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Slå av lyden. 335 00:22:23,160 --> 00:22:25,680 La oss ikke lure oss selv. Vi tapte. 336 00:22:25,760 --> 00:22:28,200 Men jeg vil uansett takke dere. 337 00:22:29,240 --> 00:22:31,600 Vi har hatt en fantastisk kampanje. 338 00:22:31,680 --> 00:22:34,000 Vi tok opp ting ingen andre har nevnt. 339 00:22:34,720 --> 00:22:37,480 Så jeg vil takke dere. 340 00:22:43,280 --> 00:22:45,280 Jeg vil til og med presisere 341 00:22:45,800 --> 00:22:49,200 at grunnen til at vi tapte, er meg alene. 342 00:22:49,280 --> 00:22:52,840 Og jeg håper at vi har satt i gang noe. 343 00:22:55,120 --> 00:22:56,040 Jeg håper at 344 00:22:57,120 --> 00:23:00,360 vi har hjulpet folk med å interessere seg for politikk. 345 00:23:01,880 --> 00:23:04,480 -Er dere seriøse? -Kom igjen. Si det til ham. 346 00:23:05,000 --> 00:23:08,680 Faren din og jeg har bestemt oss for å gi det en ny sjanse. 347 00:23:10,320 --> 00:23:12,080 Hei! Hvorfor jubler dere? 348 00:23:14,360 --> 00:23:15,560 Det er feromonene. 349 00:23:16,800 --> 00:23:19,760 -Man kan ikke kontrollere det. -Du sa det, onkel! 350 00:23:20,560 --> 00:23:22,600 Klokken er 19.59. 351 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Fem. 352 00:23:24,440 --> 00:23:25,480 Fire. 353 00:23:25,560 --> 00:23:26,480 Tre. 354 00:23:26,560 --> 00:23:27,680 To. 355 00:23:27,760 --> 00:23:28,720 Én. 356 00:23:29,920 --> 00:23:31,200 Og der er klokken 20. 357 00:23:32,400 --> 00:23:33,240 Og det er 358 00:23:33,920 --> 00:23:36,480 Stéphane Blé som har vunnet valget, 359 00:23:36,560 --> 00:23:42,320 med 51,8 % av stemmene mot 48,2 % til Corinne Douanier. 360 00:23:43,120 --> 00:23:46,800 Dette er ikke bare en overraskelse, men et politisk jordskjelv. 361 00:23:46,880 --> 00:23:47,840 En mann igjen. 362 00:23:49,000 --> 00:23:51,360 -Har du noen rett til å kalle… -Ikke nå. 363 00:23:51,440 --> 00:23:52,400 Jeg gjentar: 364 00:23:52,480 --> 00:23:58,360 Stéphane Blé er ny fransk president med 51,8 % av stemmene. 365 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 -Kjære Jesus! -Skru opp lyden! 366 00:24:01,360 --> 00:24:04,960 Det franske folk ser ut til å ha løyet på meningsmålingene 367 00:24:05,040 --> 00:24:10,720 og i valglokalene ha foretrukket en inkompetent mann framfor en kvinne. 368 00:24:11,400 --> 00:24:13,680 Det er motbydelig. 369 00:24:25,880 --> 00:24:32,880 UVENTET SEIER FOR STÉPHANE BLÉ HOVEDKVARTERET HANS I FYR OG FLAMME 370 00:24:48,560 --> 00:24:52,800 FRANKRIKE FOR ALLE 371 00:24:55,120 --> 00:24:57,720 Det franske folk har valgt meg som president. 372 00:24:57,800 --> 00:24:58,680 Amen! 373 00:24:59,360 --> 00:25:02,920 Vel, bare de som kan stemme. 374 00:25:03,000 --> 00:25:05,840 Du har rett, bare de som faktisk stemte. 375 00:25:05,920 --> 00:25:09,560 "Det franske folk" er å ta i. Men det er fortsatt mange. 376 00:25:10,840 --> 00:25:14,480 Jeg skal bli alles president, og jeg skal ikke glemme noen. 377 00:25:14,560 --> 00:25:17,360 Verken i byene, på landsbygda eller i utlandet. 378 00:25:17,880 --> 00:25:21,600 Jeg skal være president for hvite, for svarte, for kinesere. 379 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 For asiater. 380 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 Ikke havn i trøbbel allerede, Stéphane! 381 00:25:26,760 --> 00:25:30,120 Jeg skal være president for middelklassen, for gangstere, 382 00:25:30,200 --> 00:25:33,280 kvinner, kvinner med slør, dverger, rødtopper… 383 00:25:33,360 --> 00:25:37,360 -Nå har jeg sett alt. En svart president. -Hadde du foretrukket dama? 384 00:25:37,440 --> 00:25:39,400 Stéphane? 385 00:25:42,480 --> 00:25:45,840 Jeg blir en fri president. En president som aldri gir opp. 386 00:25:45,920 --> 00:25:50,280 Og jeg vil implementere hovedtiltaket mitt: spis godt, gratis. 387 00:25:50,360 --> 00:25:51,400 Amen! 388 00:25:51,480 --> 00:25:54,240 Lenge leve Frankrike! Lenge leve Republikken! 389 00:25:54,320 --> 00:25:56,000 Med et par forbehold. 390 00:25:56,640 --> 00:25:58,360 Salaam. Shalom. Vi ses. 391 00:25:59,440 --> 00:26:00,520 Som hinduene sier… 392 00:26:02,040 --> 00:26:04,720 Jeg vet ikke hva de sier, men jeg støtter dem. 393 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Alle er vi sammen. Ja. 394 00:26:09,840 --> 00:26:10,800 Ja. 395 00:27:51,000 --> 00:27:56,000 Tekst: Marie Wisur Lofthus