1
00:00:10,200 --> 00:00:13,400
Klokken er 07.00.
Du hører på France Inter. God morgen.
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,880
Éric Andréï, takk for at du kom.
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,400
Hva tenker du om Stéphane Blé
som Frankrikes neste president?
4
00:00:19,480 --> 00:00:22,600
Stéphane er en venn,
men jeg kan ikke støtte ham.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,960
Nei. Men Corinne Douanier…
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,920
Hun er en kvinne som…
Hun er det beste valget.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,720
Hun er det beste valget.
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,360
Monsieur Blé.
9
00:00:32,440 --> 00:00:36,120
-Vet du hvor Lamine Touré er?
-Kjenner du mannen han la i koma?
10
00:00:36,200 --> 00:00:40,120
-Tror du ennå du kan bli valgt?
-Jeg vet ingenting om saken.
11
00:00:40,200 --> 00:00:44,920
Men i demokratiet tror vi på prinsippet
"uskyldig inntil det motsatte er bevist".
12
00:00:45,000 --> 00:00:48,400
Om det gjelder presidenter,
gjelder det også Lamine,
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,360
en ung gutt med rent rulleblad.
14
00:00:50,440 --> 00:00:51,640
Kjenner du ham?
15
00:00:52,680 --> 00:00:54,280
-Nei.
-Du sa det nettopp.
16
00:00:54,360 --> 00:00:57,160
-Ingen flere kommentarer. Unna.
-Monsieur Blé?
17
00:00:57,240 --> 00:01:00,920
Slutt å snakke om Lamine Touré.
Vi kjenner ham ikke.
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,960
-Dette er Andréïs verk.
-Bruk hånda.
19
00:01:04,040 --> 00:01:06,520
-Ikke inni. Foran.
-Det er Andréïs verk.
20
00:01:06,600 --> 00:01:08,520
Jeg bryr meg ikke. Vær så snill.
21
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
RETT MANN PÅ RETT STED
22
00:01:11,280 --> 00:01:15,080
POLITISTASJON
23
00:01:15,160 --> 00:01:19,480
-Mannen ser skyldig ut.
-Men jeg har ingenting på ham.
24
00:01:20,000 --> 00:01:23,080
Vi kan ikke arrestere en presidentkandidat
fordi han er stygg.
25
00:01:23,160 --> 00:01:26,200
Det er fordi lovene er dårlig skrevet.
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,720
-Skulle dere ikke spore guttens mobil?
-Jeg spurte dommeren. Det tar tid.
27
00:01:32,280 --> 00:01:35,480
-Det tar tid. Ok.
-Ja, det tar tid.
28
00:01:38,200 --> 00:01:39,040
Si meg…
29
00:01:39,640 --> 00:01:42,840
Venter ikke du på byggetillatelse
for huset ditt?
30
00:01:45,200 --> 00:01:47,360
Jeg er ansvarlig for saken.
31
00:01:48,640 --> 00:01:51,240
Det tar også litt tid. Beklager, Pierrot.
32
00:01:51,840 --> 00:01:54,720
Beklager, men dette er
snakk om force majeure.
33
00:01:54,800 --> 00:01:55,720
Du er virkelig…
34
00:01:58,080 --> 00:01:58,920
Der.
35
00:01:59,480 --> 00:02:01,600
Du får svaret om ti minutter.
36
00:02:02,120 --> 00:02:06,200
-Hva med byggetillatelsen?
-Jeg skal få revet barnehagen.
37
00:02:06,280 --> 00:02:08,600
Så kan du bygge basseng og solarium.
38
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
Flere spørsmål?
39
00:02:16,160 --> 00:02:17,000
Du.
40
00:02:17,080 --> 00:02:21,320
Hva synes du om
at europeiske lover trumfer franske lover?
41
00:02:22,640 --> 00:02:24,640
Er de små genier eller hva?
42
00:02:25,800 --> 00:02:29,520
Det er den nye generasjonen.
Jeg ba deg velge en barnehage.
43
00:02:29,600 --> 00:02:32,360
Marion prøver å få tak i deg.
Det låter viktig.
44
00:02:35,800 --> 00:02:37,720
Jeg er straks tilbake, barn.
45
00:02:38,600 --> 00:02:41,360
Hva? Hvorfor det? Hva skjer…
46
00:02:42,240 --> 00:02:43,080
Stéphane?
47
00:02:48,560 --> 00:02:50,160
Hallo? Hva er i veien?
48
00:02:50,240 --> 00:02:52,880
Det er politi overalt. Noen har tystet.
49
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
Vi er avslørt.
50
00:02:54,520 --> 00:02:57,000
Det er fullt av dem på baksiden også.
51
00:02:57,080 --> 00:02:59,400
Faen! Når begynte jeg å høre på deg?
52
00:02:59,480 --> 00:03:02,240
-Dette er galskap! Vi overgir oss!
-Greit.
53
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Bli der, jeg kommer.
54
00:03:04,480 --> 00:03:06,120
Nasjonalt politi! Lukk opp!
55
00:03:06,200 --> 00:03:09,360
Lamine, gå opp og gjem deg på soverommet.
56
00:03:11,640 --> 00:03:15,160
Marion ringte.
Politiet har kommet for å ta Lamine.
57
00:03:15,240 --> 00:03:18,360
Dette er hensiktsløst, det er ingen her.
Ta ned hånda.
58
00:03:18,440 --> 00:03:20,920
Hva mener du? Vet du hvor Lamine er?
59
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
-Enda en lyssky plan?
-Nei.
60
00:03:23,920 --> 00:03:28,280
Nei. Det var jeg som sendte
Marion og Mo dit. For å skjule ham.
61
00:03:28,360 --> 00:03:31,480
Stéphane, vet du hva?
Bare bruk hodet litt.
62
00:03:31,560 --> 00:03:34,800
Vi kan ikke gå 100 meter
uten 50 kameraer etter oss.
63
00:03:34,880 --> 00:03:38,440
Hvis Lamine vil overgi seg,
kan han gjøre det i Normandie,
64
00:03:38,520 --> 00:03:41,200
i Poitou, hvor som helst,
men langt unna deg.
65
00:03:41,280 --> 00:03:44,440
Han er sammen med Marion!
Dette er min feil.
66
00:03:44,520 --> 00:03:47,280
Det er enkelt. Jeg henter ham tilbake hit.
67
00:03:47,360 --> 00:03:50,920
Han overgir seg. Punktum.
Finn noe til meg i Normandie.
68
00:03:51,840 --> 00:03:54,400
Lunsj med en forening for eks-innsatte.
69
00:03:54,480 --> 00:03:58,480
Ja. Strålende idé for en fyr
som nettopp ble pågrepet av politiet.
70
00:03:58,560 --> 00:04:01,400
Piknik i Lisieux-moskeen.
Møte mellom religioner.
71
00:04:01,480 --> 00:04:03,200
-Perfekt.
-Faen.
72
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
-Ja.
-Enda bedre. En moské, av alle ting.
73
00:04:06,200 --> 00:04:07,040
Hva mener du?
74
00:04:07,120 --> 00:04:11,520
Når det gjelder å forene symboler,
kunne vi gjort noe mer sekulært.
75
00:04:11,600 --> 00:04:15,160
-Ikke se sånn på meg. Du vet…
-Hva mener du med mer sekulært?
76
00:04:15,240 --> 00:04:17,680
Ikke plir til meg. Jeg kan også plire.
77
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
-Vi gjør det sammen.
-La oss være politikere.
78
00:04:20,520 --> 00:04:23,760
Beklager. Ost, for eksempel?
Noe med østers?
79
00:04:23,840 --> 00:04:27,720
Ser du? Det er… Eller kanskje…
Pølse. Det snakker til alle.
80
00:04:27,800 --> 00:04:30,080
Ja, pølse er veldig sekulært.
81
00:04:30,160 --> 00:04:31,200
Veldig fransk.
82
00:04:31,280 --> 00:04:33,200
Nei, en pannekake-festival!
83
00:04:33,800 --> 00:04:35,920
-I Condé-sur-Noireau.
-Jeg liker det.
84
00:04:37,280 --> 00:04:38,720
Jeg tåler ikke pannekaker.
85
00:04:49,320 --> 00:04:53,160
-Har du nøkkelen til dette rommet?
-Nei, huset tilhører en venn.
86
00:04:56,160 --> 00:04:57,160
Spark henne ned.
87
00:04:57,240 --> 00:05:01,680
Jeg sverger, hvis noen rører henne…
Da blir det månelyst.
88
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
Jeg mente døra.
89
00:05:05,960 --> 00:05:06,800
Vær så god.
90
00:05:10,000 --> 00:05:12,040
Hva driver du med?
91
00:05:12,720 --> 00:05:14,640
Du er for nær hengslene. Her.
92
00:05:14,720 --> 00:05:17,360
Hva lærer dere? Siden av skulderen?
93
00:05:17,440 --> 00:05:20,480
På nivå med nøkkelhullet.
Et skarpt slag. Kjør på.
94
00:05:27,680 --> 00:05:32,280
Nei, bare gjør det slik du pleier.
95
00:05:34,080 --> 00:05:34,920
Fortsett.
96
00:05:52,360 --> 00:05:55,480
Marion, det er meg! Hva skjer?
97
00:05:56,880 --> 00:05:59,080
Alt går galt. Lamine ble redd og dro.
98
00:05:59,160 --> 00:06:01,480
Han la igjen mobilen.
Det er kameraer overalt.
99
00:06:01,560 --> 00:06:05,640
Han er helt alene. Det er vår feil.
Vi gjorde ikke det vi burde.
100
00:06:05,720 --> 00:06:07,000
-Hva?
-Nei, det er min feil.
101
00:06:07,080 --> 00:06:09,520
-Jeg lover å ordne opp.
-La meg være.
102
00:06:10,040 --> 00:06:12,440
Faen. Er du ikke lei av å love ting?
103
00:06:13,160 --> 00:06:17,040
Å droppe valget, ikke ødelegge
livene våre, beskytte Lamine.
104
00:06:17,120 --> 00:06:20,000
Pannekakefestivalen har allerede begynt.
105
00:06:20,520 --> 00:06:24,440
-Hva snakker du om?
-Vi trengte en unnskyldning for å dra hit.
106
00:06:24,520 --> 00:06:26,320
Ja. Kampanjen fortsetter.
107
00:06:26,400 --> 00:06:29,320
Jeg er den eneste som tror på det.
Ingen bryr seg.
108
00:06:29,400 --> 00:06:31,800
Kanskje Lamine. Han vil få benådning.
109
00:06:31,880 --> 00:06:33,480
Kan du spise pannekaker nå?
110
00:06:34,000 --> 00:06:37,480
Nei, jeg tåler dem ikke,
de gir meg løs mage.
111
00:06:38,720 --> 00:06:43,800
-Det kan være på grunn av laktosen.
-Ja, det er laktosen. Samme med meg.
112
00:06:44,360 --> 00:06:46,840
-Jeg måtte slutte med meieriprodukter.
-Ja.
113
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
Jeg byttet til soy…
114
00:06:48,240 --> 00:06:51,720
Unnskyld meg, gutter, dere er…
Lamine! La-mine!
115
00:06:51,800 --> 00:06:53,960
-Togstasjonen.
-Hvor skal du?
116
00:06:54,040 --> 00:06:55,040
-Hva?
-Er du sprø?
117
00:06:55,120 --> 00:06:59,600
Vi drar på pannekakefestival.
William og Mo drar og henter ham.
118
00:06:59,680 --> 00:07:03,200
De sniker ham hjem,
så følger jeg ham til politistasjonen.
119
00:07:03,280 --> 00:07:04,960
-Punktum.
-Nei, men… Ok.
120
00:07:08,560 --> 00:07:10,280
-Vær så god.
-Takk, monsieur.
121
00:07:10,880 --> 00:07:15,080
Vi har en deilig tørr cider i dag.
Alt må være borte innen kvelden.
122
00:07:15,760 --> 00:07:17,640
Da setter vi i gang. Ja?
123
00:07:17,720 --> 00:07:18,880
Takk! Kos dere.
124
00:07:18,960 --> 00:07:20,320
Richard, mer røre!
125
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
Veldig godt.
126
00:07:22,320 --> 00:07:23,800
De er hjemmelagete.
127
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
-Alt er hjemmelaget.
-Veldig bra.
128
00:07:26,480 --> 00:07:28,200
Og de er laget på kjærlighet.
129
00:07:28,280 --> 00:07:29,720
Si meg, madame ordfører,
130
00:07:29,800 --> 00:07:32,920
er navnet Condé-sur-Noireau
knyttet til politiet?
131
00:07:33,000 --> 00:07:34,120
Nei.
132
00:07:34,200 --> 00:07:37,680
De to elvene Druance og Noireau
ga landsbyen navnet sitt.
133
00:07:37,760 --> 00:07:38,600
Ok.
134
00:07:38,680 --> 00:07:42,040
-Liker du søte eller salte pannekaker?
-Ingen av dem.
135
00:07:42,760 --> 00:07:44,920
Jeg er like glad i begge, mener jeg.
136
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Vi skal smake på alle.
137
00:07:47,960 --> 00:07:52,160
Gi meg en med pølse og Camembert
til Monsieur Blé! Start med den.
138
00:07:52,240 --> 00:07:55,760
Fettet kler magen.
Så kan du spise så mye du vil.
139
00:07:55,840 --> 00:07:56,680
Stol på meg.
140
00:08:01,720 --> 00:08:04,920
-Kan jeg få en med sukker?
-Nei! Det ville vært synd.
141
00:08:05,000 --> 00:08:08,600
Dette er en landsbyspesialitet.
Bare vent, den er nydelig.
142
00:08:10,840 --> 00:08:11,680
Spis den.
143
00:08:14,760 --> 00:08:16,040
Faen, som det lukter.
144
00:08:16,120 --> 00:08:19,400
Det er den gode lukten
av vår lokale Camembert. Normalt.
145
00:08:19,480 --> 00:08:20,600
Det er nydelig.
146
00:08:20,680 --> 00:08:22,840
Jeg tilpasser meg, som Frankrike.
147
00:08:27,320 --> 00:08:29,960
-Han liker den.
-Nydelig, ikke sant?
148
00:08:30,040 --> 00:08:31,200
Er det ikke godt?
149
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
Han liker det visst. Smaksløkene…
150
00:08:35,440 --> 00:08:38,200
-Det er førsteklasses.
-Se der, ja!
151
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
-Han er fornøyd.
-Utmerket.
152
00:08:49,240 --> 00:08:50,080
Lamine?
153
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
Han er ikke her. Kom, så stikker vi.
154
00:08:56,640 --> 00:08:58,040
-Lamine!
-Faen!
155
00:08:58,840 --> 00:09:02,640
Slutt å rope!
Det er meningsløst. Slutt å lete.
156
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
-Hei. William?
-Hva? Lamine!
157
00:09:08,680 --> 00:09:09,920
-Går det bra?
-Ja.
158
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
Stéphane følger deg til politiet.
159
00:09:12,120 --> 00:09:14,920
Nei, da blir han aldri valgt.
160
00:09:15,000 --> 00:09:17,160
Han ba oss gjøre det. Bli med oss.
161
00:09:17,240 --> 00:09:21,040
Faen! Politiet kommer.
Gi meg litt penger til en billett.
162
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
Vi snakker bare.
Vi har en vanlig samtale. Smil.
163
00:09:24,160 --> 00:09:28,320
Jeg gir deg 20 euro,
men gi meg vekslepengene og kvitteringen.
164
00:09:28,400 --> 00:09:30,760
Han ba oss kjøre deg hjem, så kom igjen.
165
00:09:30,840 --> 00:09:31,720
-Nei!
-Jo.
166
00:09:31,800 --> 00:09:33,440
-Jo.
-Han blir ikke valgt!
167
00:09:33,520 --> 00:09:35,160
-Stéphane ba oss!
-Hei!
168
00:09:35,240 --> 00:09:37,920
-Slutt…
-God dag, mine herrer. Alt i orden?
169
00:09:38,000 --> 00:09:39,120
Alt er bra.
170
00:09:40,480 --> 00:09:44,000
Beklager, du spurte meg
om alt var i orden, hva?
171
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
-Ja.
-Hvorfor spør du ikke dem?
172
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
Jeg håper ikke jeg har rett.
173
00:09:49,880 --> 00:09:52,600
Du er hyggelig mot meg, alt er flott.
174
00:09:52,680 --> 00:09:56,160
Alt er flott, monsieur,
for du er lyshudet, mens de…
175
00:09:56,240 --> 00:09:59,960
Nei, dette er vanvittig.
Beklager, men det gjør meg uvel.
176
00:10:00,040 --> 00:10:01,280
Glem det.
177
00:10:01,360 --> 00:10:04,360
-Nei! Det er flere nyanser av svart.
-Monsieur…
178
00:10:04,440 --> 00:10:05,760
-Skitne rasist!
-Nei.
179
00:10:05,840 --> 00:10:07,640
-Ro deg ned.
-Jeg er rolig.
180
00:10:07,720 --> 00:10:09,760
Jeg så ikke at de var svarte.
181
00:10:10,800 --> 00:10:14,600
Det argumentet kjøper jeg ikke.
Ser du ikke at han er svart?
182
00:10:14,680 --> 00:10:15,720
Han er beksvart.
183
00:10:15,800 --> 00:10:17,160
-William…
-Fleiper du?
184
00:10:17,240 --> 00:10:19,520
-Din skitne rasist!
-Hva behager?
185
00:10:19,600 --> 00:10:22,600
La meg stanse deg der.
Min brors kone er fra Kongo.
186
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
Så hva er kongolesernes favorittmåltid?
187
00:10:26,200 --> 00:10:27,160
Pondu.
188
00:10:27,760 --> 00:10:29,600
Han tok deg. Han har rett.
189
00:10:29,680 --> 00:10:31,640
-Har jeg rett?
-Det er pondu.
190
00:10:31,720 --> 00:10:33,520
-Han har rett.
-Ha en god dag.
191
00:10:33,600 --> 00:10:35,280
-God dag.
-Med bønner, eller…
192
00:10:35,360 --> 00:10:37,320
-Med bønner!
-Med bønner! Ja!
193
00:10:37,400 --> 00:10:40,840
Ris og bønner, jeg elsker deg…
Koffi Olomide.
194
00:10:43,480 --> 00:10:45,000
Vi tar deg med hjem.
195
00:10:45,080 --> 00:10:47,120
-Hei!
-Mo! Slipp meg!
196
00:10:47,200 --> 00:10:50,440
Det er ikke Mo, det er Maurice.
Vi er ikke venner.
197
00:10:50,520 --> 00:10:53,160
-Men Mo…
-Vi kan da være venner.
198
00:10:53,240 --> 00:10:54,600
Mo… Mo!
199
00:10:55,120 --> 00:10:57,520
PRESIDENTVALGET: BLÉ GIR SEG IKKE
200
00:11:01,760 --> 00:11:03,840
Jean-Luc sa at de ikke fant gutten.
201
00:11:03,920 --> 00:11:07,880
Selvsagt fant de ham ikke.
Jeg er sikker på at Blé har ham.
202
00:11:07,960 --> 00:11:09,040
Han henter ham ut.
203
00:11:09,120 --> 00:11:13,360
Steng alle innganger til byen.
Sett en politimann på hvert hjørne.
204
00:11:13,440 --> 00:11:15,120
-Hører du deg selv?
-Hva?
205
00:11:15,760 --> 00:11:19,840
Vi har åtte søksmål mot oss.
Det er et mirakel om vi slipper…
206
00:11:19,920 --> 00:11:22,640
Jérôme, om du ikke har
ballene til å gjøre det,
207
00:11:22,720 --> 00:11:26,600
så går jeg ut og finner
en annen assistent med digre baller.
208
00:11:26,680 --> 00:11:27,760
Ok? Kom igjen!
209
00:11:27,840 --> 00:11:30,360
Da finner jeg en kandidat
som ikke er sprø.
210
00:11:32,000 --> 00:11:34,720
Start en krig når du vil.
Slutt den når du kan.
211
00:11:38,560 --> 00:11:40,160
-Machiavelli?
-Mitterrand.
212
00:11:41,880 --> 00:11:42,840
Vi skal ta Blé.
213
00:11:43,840 --> 00:11:44,680
Jeg lover.
214
00:11:45,320 --> 00:11:48,200
-Men ikke i dag, Éric.
-Greit.
215
00:12:04,120 --> 00:12:08,000
Ikke si noe før advokaten din kommer.
Jeg skal skaffe deg en.
216
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Det ordner seg.
217
00:12:14,600 --> 00:12:16,240
Du har ingenting å skamme deg over.
218
00:12:21,680 --> 00:12:23,000
Kom igjen.
219
00:12:23,080 --> 00:12:26,160
-Jeg går alene. Dra tilbake.
-Nei. Kom igjen.
220
00:12:26,240 --> 00:12:28,080
Hva har det å si?
221
00:12:28,160 --> 00:12:31,720
-Jeg skal forklare at…
-Du skal ikke forklare noe som helst.
222
00:12:31,800 --> 00:12:33,880
Bare vinn valget.
223
00:12:35,200 --> 00:12:37,680
Se for deg Marion og deg i Élysée.
224
00:12:44,160 --> 00:12:45,200
Stéphane…
225
00:12:45,880 --> 00:12:49,360
-Hold av plass til meg i Élysée-kjøkkenet.
-Jeg lover.
226
00:12:50,360 --> 00:12:51,440
Takk, Marion.
227
00:13:09,080 --> 00:13:11,480
Jeg drar innom kontoret. Ses hjemme?
228
00:13:12,560 --> 00:13:15,720
Nei. Jeg drar ikke hjem.
229
00:13:17,600 --> 00:13:22,480
Han stolte på deg. Han ville hjelpe deg.
Du sviktet ham på grunn av et valg.
230
00:13:25,120 --> 00:13:30,200
Du takler ikke en guttunge på villspor.
Skal du ta vare på det franske folk?
231
00:13:30,280 --> 00:13:31,360
Nei, vent…
232
00:13:31,440 --> 00:13:35,040
Ikke mer "vent" Stéphane.
Du har forandret deg.
233
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
Du har sporet av.
234
00:13:39,560 --> 00:13:41,760
Du lovte å ikke forandre deg.
235
00:13:46,520 --> 00:13:50,560
Jeg forelsket meg i en ungdomsarbeider,
ikke en politiker.
236
00:14:00,240 --> 00:14:04,360
Det finnes gode politikere.
Vi må ikke dra alle over én kam.
237
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
FRANKRIKE FOR ALLE
SPIS GODT, GRATIS
238
00:14:22,160 --> 00:14:24,760
Lamine Touré overga seg til politiet.
239
00:14:26,160 --> 00:14:28,880
Jeg håper han får gi sin versjon av fakta,
240
00:14:29,720 --> 00:14:32,680
og at han blir hørt og respektert.
241
00:14:35,520 --> 00:14:37,280
Han nølte med å melde seg
242
00:14:37,880 --> 00:14:40,400
fordi han ikke lenger stoler på
oss voksne.
243
00:14:41,120 --> 00:14:44,600
Vi ga ham for mange løfter vi ikke holdt.
Særlig jeg.
244
00:14:45,400 --> 00:14:48,000
Jeg lovte å hjelpe ham og beskytte ham,
245
00:14:49,360 --> 00:14:50,560
men jeg sviktet ham.
246
00:14:51,480 --> 00:14:52,720
Alle sviktet ham.
247
00:14:55,240 --> 00:14:57,720
Lamine meldte seg
fordi han er en god gutt.
248
00:14:59,120 --> 00:15:03,840
Jeg håper rettferdigheten gjør jobben sin.
At han gjorde rett i å tro på den.
249
00:15:04,360 --> 00:15:07,200
Tror du at du fortsatt kan bli valgt?
250
00:15:09,120 --> 00:15:10,560
Jeg vet ikke. Aner ikke.
251
00:15:12,080 --> 00:15:15,200
Jeg hadde noe å si.
Jeg håper jeg ble hørt.
252
00:15:16,160 --> 00:15:21,400
Jeg vil be det franske folk
stemme på Blé eller Douanier.
253
00:15:22,760 --> 00:15:25,240
-Bare stem.
-Men stem på Blé.
254
00:15:26,440 --> 00:15:27,360
Han blir valgt.
255
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
Sånn. Ingen flere spørsmål?
256
00:15:32,000 --> 00:15:34,080
FRANKRIKE FOR ALLE
SPIS GODT, GRATIS
257
00:15:44,280 --> 00:15:45,480
Marion, er du der?
258
00:16:36,440 --> 00:16:39,200
Har du ikke kledd på deg?
Du må dra og stemme!
259
00:16:40,200 --> 00:16:41,520
Kom igjen, kle på deg.
260
00:16:44,080 --> 00:16:45,280
Hva er poenget?
261
00:16:47,120 --> 00:16:48,960
Det er over, mamma. Jeg tapte.
262
00:16:51,160 --> 00:16:54,160
Jeg ble født i 1956
i Nayou på Elfenbenskysten.
263
00:16:54,960 --> 00:16:57,600
Den gang var Elfenbenskysten
fortsatt fransk.
264
00:16:58,320 --> 00:17:03,120
Derfor ble jeg født fransk, gutten min.
Ja, fransk, jeg har alltid sagt det.
265
00:17:04,320 --> 00:17:08,560
Da jeg kom til Paris i 1977,
føltes det naturlig.
266
00:17:09,440 --> 00:17:11,920
Som en bretoner som dro til hovedstaden.
267
00:17:13,000 --> 00:17:17,640
Noen år senere ble du født her.
Du ble også født fransk.
268
00:17:18,240 --> 00:17:21,600
Uansett om du blir president eller ikke,
så vinner du.
269
00:17:22,560 --> 00:17:25,760
Du trodde på deg selv.
Du snakket høyt og tydelig.
270
00:17:25,840 --> 00:17:28,600
Folk over hele Frankrike hørte på deg.
271
00:17:29,640 --> 00:17:30,760
Du endret ting.
272
00:17:31,680 --> 00:17:36,000
Det er en bragd.
Jeg er stolt av deg, gutten min.
273
00:17:38,160 --> 00:17:39,080
Takk, mamma.
274
00:17:41,520 --> 00:17:43,440
Har Marion dratt for å stemme?
275
00:17:44,960 --> 00:17:47,520
Hun er borte. Hun forlot meg.
276
00:17:49,400 --> 00:17:51,520
La meg innrømme noe.
277
00:17:52,520 --> 00:17:56,760
Jeg likte aldri den dama.
Jeg liker ikke damer fra Mali.
278
00:17:56,840 --> 00:18:00,600
-Hun er fra Senegal.
-Samme sak. De er fæle, hele gjengen.
279
00:18:01,080 --> 00:18:04,200
Kvinner avslører sitt sanne jeg
når de er gravide.
280
00:18:05,240 --> 00:18:06,360
Hun er ikke gravid.
281
00:18:07,680 --> 00:18:08,920
Vi prøvde ikke IVF.
282
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
Jeg ødela alt som vanlig.
283
00:18:14,960 --> 00:18:16,680
Ha litt tiltro til den Evige.
284
00:18:16,760 --> 00:18:19,920
Hans prakt vil manifestere seg
i valgurnene.
285
00:18:20,000 --> 00:18:20,880
Amen!
286
00:18:20,960 --> 00:18:22,000
Amen!
287
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
Finner du opp nye hver dag, eller hva?
288
00:18:25,520 --> 00:18:28,120
Det kommer ovenfra.
Jeg er bare budbringeren.
289
00:18:29,200 --> 00:18:30,760
Kom igjen, gutten min.
290
00:18:36,640 --> 00:18:39,800
I dag ble 46 millioner franskmenn
kalt til valgurnene.
291
00:18:39,880 --> 00:18:46,520
Og i kveld vil Frankrike ha valgt
en president ulik noen tidligere.
292
00:19:08,600 --> 00:19:12,320
HVA SOM HELST, BARE IKKE EN FRIMURER
293
00:19:32,320 --> 00:19:33,160
Vel, ja.
294
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
Ikke dårlig.
295
00:19:37,640 --> 00:19:40,320
Så du det? 51 mot 49 for Corinne i Belgia.
296
00:19:40,400 --> 00:19:43,640
Det er det samme i Sveits, 58 mot 42.
Det er enda verre.
297
00:19:44,160 --> 00:19:47,560
Yas, kan du skrive talen?
Noe rent og pent.
298
00:19:47,640 --> 00:19:50,440
"Jeg respekterer Frankrikes valg.
Bra, Corinne."
299
00:19:58,760 --> 00:20:02,400
Jeg har sett meningsmålingene,
så spar deg.
300
00:20:03,280 --> 00:20:04,720
Jeg sto bak lekkasjene.
301
00:20:05,600 --> 00:20:06,520
-Hva?
-Ja.
302
00:20:07,040 --> 00:20:10,000
Kollektivet mitt hacket e-postene
og sendte ut alt.
303
00:20:10,680 --> 00:20:12,560
-Gjorde du det for meg?
-Nei.
304
00:20:12,640 --> 00:20:16,840
Vi ville ryste valget, og det klarte vi.
305
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
Jeg fant ut noe annet også.
306
00:20:27,560 --> 00:20:29,600
Din såkalte "pålitelige fyr"…
307
00:20:30,760 --> 00:20:32,120
Han har lurt oss alle.
308
00:20:37,240 --> 00:20:38,080
Hei, Stéphane.
309
00:20:39,160 --> 00:20:41,440
Hva er galt? Bortsett fra at vi taper.
310
00:20:42,120 --> 00:20:44,040
-Du trodde aldri på det.
-Hva?
311
00:20:44,120 --> 00:20:47,160
Jeg er ikke dum!
Du har jobbet for høyresiden.
312
00:20:50,040 --> 00:20:53,200
Det var det siste jeg forventet.
Er du fra vettet?
313
00:20:54,640 --> 00:20:55,920
Mener du alvor?
314
00:20:56,400 --> 00:21:00,240
Det er galskap. Du må ikke tro på media
eller det folk sier.
315
00:21:00,320 --> 00:21:04,760
-Det kan være en russisk lekkasje.
-Kan du respektere meg denne ene gangen?
316
00:21:08,840 --> 00:21:09,880
Du brukte meg.
317
00:21:13,200 --> 00:21:17,120
Greit, jeg trodde ikke på det.
Ikke i begynnelsen.
318
00:21:18,080 --> 00:21:21,080
Så begynte jeg å tro.
Men jeg måtte inn i gamet.
319
00:21:21,160 --> 00:21:25,680
Jeg måtte finne en vei inn. Helt utrolig!
Og nå vet jeg at vi kan klare det.
320
00:21:25,760 --> 00:21:29,520
Nå har vi nok erfaring
til å klare det om fem år.
321
00:21:29,600 --> 00:21:33,520
-Vi har en plan. Jeg lover!
-Du er en jævla løgner. Stikk.
322
00:21:34,800 --> 00:21:36,200
-Stéphane…
-Stikk!
323
00:21:37,120 --> 00:21:39,600
Stéphane. Kom igjen, Stéphane.
324
00:21:40,600 --> 00:21:42,320
Faen, Stéphane, vær så snill…
325
00:21:44,760 --> 00:21:45,600
Du…
326
00:21:45,680 --> 00:21:47,280
Ikke kult.
327
00:21:48,640 --> 00:21:53,440
Det er få minutter igjen til å stemme,
og vi får ikke spre rykter,
328
00:21:53,520 --> 00:21:56,080
men et besøk til hovedkvarterene
kan gi oss
329
00:21:56,160 --> 00:21:58,640
en pekepinn på det endelige resultatet.
330
00:21:58,720 --> 00:21:59,880
Seieren er vår!
331
00:21:59,960 --> 00:22:02,840
Corinne Douanier og teamet virker
sikre på seier.
332
00:22:05,240 --> 00:22:08,880
-Takk!
-Grønt for alle!
333
00:22:08,960 --> 00:22:11,040
Mens på Stéphane Blés hovedkvarter…
334
00:22:14,040 --> 00:22:15,840
Slå av lyden.
335
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
La oss ikke lure oss selv. Vi tapte.
336
00:22:25,760 --> 00:22:28,200
Men jeg vil uansett takke dere.
337
00:22:29,240 --> 00:22:31,600
Vi har hatt en fantastisk kampanje.
338
00:22:31,680 --> 00:22:34,000
Vi tok opp ting ingen andre har nevnt.
339
00:22:34,720 --> 00:22:37,480
Så jeg vil takke dere.
340
00:22:43,280 --> 00:22:45,280
Jeg vil til og med presisere
341
00:22:45,800 --> 00:22:49,200
at grunnen til at vi tapte, er meg alene.
342
00:22:49,280 --> 00:22:52,840
Og jeg håper at vi har satt i gang noe.
343
00:22:55,120 --> 00:22:56,040
Jeg håper at
344
00:22:57,120 --> 00:23:00,360
vi har hjulpet folk med
å interessere seg for politikk.
345
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
-Er dere seriøse?
-Kom igjen. Si det til ham.
346
00:23:05,000 --> 00:23:08,680
Faren din og jeg har bestemt oss
for å gi det en ny sjanse.
347
00:23:10,320 --> 00:23:12,080
Hei! Hvorfor jubler dere?
348
00:23:14,360 --> 00:23:15,560
Det er feromonene.
349
00:23:16,800 --> 00:23:19,760
-Man kan ikke kontrollere det.
-Du sa det, onkel!
350
00:23:20,560 --> 00:23:22,600
Klokken er 19.59.
351
00:23:23,520 --> 00:23:24,360
Fem.
352
00:23:24,440 --> 00:23:25,480
Fire.
353
00:23:25,560 --> 00:23:26,480
Tre.
354
00:23:26,560 --> 00:23:27,680
To.
355
00:23:27,760 --> 00:23:28,720
Én.
356
00:23:29,920 --> 00:23:31,200
Og der er klokken 20.
357
00:23:32,400 --> 00:23:33,240
Og det er
358
00:23:33,920 --> 00:23:36,480
Stéphane Blé som har vunnet valget,
359
00:23:36,560 --> 00:23:42,320
med 51,8 % av stemmene
mot 48,2 % til Corinne Douanier.
360
00:23:43,120 --> 00:23:46,800
Dette er ikke bare en overraskelse,
men et politisk jordskjelv.
361
00:23:46,880 --> 00:23:47,840
En mann igjen.
362
00:23:49,000 --> 00:23:51,360
-Har du noen rett til å kalle…
-Ikke nå.
363
00:23:51,440 --> 00:23:52,400
Jeg gjentar:
364
00:23:52,480 --> 00:23:58,360
Stéphane Blé er ny fransk president
med 51,8 % av stemmene.
365
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
-Kjære Jesus!
-Skru opp lyden!
366
00:24:01,360 --> 00:24:04,960
Det franske folk ser ut til
å ha løyet på meningsmålingene
367
00:24:05,040 --> 00:24:10,720
og i valglokalene ha foretrukket
en inkompetent mann framfor en kvinne.
368
00:24:11,400 --> 00:24:13,680
Det er motbydelig.
369
00:24:25,880 --> 00:24:32,880
UVENTET SEIER FOR STÉPHANE BLÉ
HOVEDKVARTERET HANS I FYR OG FLAMME
370
00:24:48,560 --> 00:24:52,800
FRANKRIKE FOR ALLE
371
00:24:55,120 --> 00:24:57,720
Det franske folk har valgt
meg som president.
372
00:24:57,800 --> 00:24:58,680
Amen!
373
00:24:59,360 --> 00:25:02,920
Vel, bare de som kan stemme.
374
00:25:03,000 --> 00:25:05,840
Du har rett, bare de som faktisk stemte.
375
00:25:05,920 --> 00:25:09,560
"Det franske folk" er å ta i.
Men det er fortsatt mange.
376
00:25:10,840 --> 00:25:14,480
Jeg skal bli alles president,
og jeg skal ikke glemme noen.
377
00:25:14,560 --> 00:25:17,360
Verken i byene,
på landsbygda eller i utlandet.
378
00:25:17,880 --> 00:25:21,600
Jeg skal være president for hvite,
for svarte, for kinesere.
379
00:25:23,200 --> 00:25:24,160
For asiater.
380
00:25:24,240 --> 00:25:26,680
Ikke havn i trøbbel allerede, Stéphane!
381
00:25:26,760 --> 00:25:30,120
Jeg skal være president for middelklassen,
for gangstere,
382
00:25:30,200 --> 00:25:33,280
kvinner, kvinner med slør,
dverger, rødtopper…
383
00:25:33,360 --> 00:25:37,360
-Nå har jeg sett alt. En svart president.
-Hadde du foretrukket dama?
384
00:25:37,440 --> 00:25:39,400
Stéphane?
385
00:25:42,480 --> 00:25:45,840
Jeg blir en fri president.
En president som aldri gir opp.
386
00:25:45,920 --> 00:25:50,280
Og jeg vil implementere
hovedtiltaket mitt: spis godt, gratis.
387
00:25:50,360 --> 00:25:51,400
Amen!
388
00:25:51,480 --> 00:25:54,240
Lenge leve Frankrike!
Lenge leve Republikken!
389
00:25:54,320 --> 00:25:56,000
Med et par forbehold.
390
00:25:56,640 --> 00:25:58,360
Salaam. Shalom. Vi ses.
391
00:25:59,440 --> 00:26:00,520
Som hinduene sier…
392
00:26:02,040 --> 00:26:04,720
Jeg vet ikke hva de sier,
men jeg støtter dem.
393
00:26:06,040 --> 00:26:09,280
Alle er vi sammen. Ja.
394
00:26:09,840 --> 00:26:10,800
Ja.
395
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
Tekst: Marie Wisur Lofthus