1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,933
{\an8}Tahan semua teleponku.
3
00:00:24,399 --> 00:00:26,025
Natal, Natal
4
00:00:26,109 --> 00:00:27,318
Natal, Natal
5
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
{\an8}Natal, Natal
6
00:00:29,195 --> 00:00:31,322
{\an8}Anak-anak, sudah waktunya.
7
00:00:31,406 --> 00:00:32,449
Ayah, belum.
8
00:00:32,532 --> 00:00:37,454
Aku harus terus memberi makan Panda Natal
atau dia akan mati.
9
00:00:37,537 --> 00:00:41,541
Kematiannya akan menjadi salah Ayah.
Kuharap waktu tidur sepadan.
10
00:00:41,624 --> 00:00:43,376
Siapa bilang waktu tidur?
11
00:00:43,460 --> 00:00:47,547
Ini saatnya final Tradisi Natal Templeton.
12
00:00:47,630 --> 00:00:51,259
Ayah membacakan cerita bertema Natal
sampai kalian tertidur.
13
00:00:51,342 --> 00:00:54,095
Haruskah? Aku sedang mengerjakan sesuatu.
14
00:00:54,179 --> 00:00:56,890
Natal... Hei.
15
00:00:57,432 --> 00:01:01,478
Kenapa kami harus melakukan sesuatu
hanya karena tradisi?
16
00:01:02,270 --> 00:01:05,315
{\an8}Ayah tahu orang
yang dahulu juga merasa seperti itu.
17
00:01:05,398 --> 00:01:07,901
Siapa? Aku kenal dia? Dia berjanggut?
18
00:01:07,984 --> 00:01:10,028
Atau dikutuk bernyanyi?
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,363
Itu Paman Ted kalian.
20
00:01:12,447 --> 00:01:13,990
Dahulu...
21
00:01:14,574 --> 00:01:16,201
Awal cerita mencurigakan.
22
00:01:16,284 --> 00:01:19,954
Saat masih bayi,
dia benci tradisi Natal kami,
23
00:01:20,038 --> 00:01:23,792
meski itu tradisi terbaik.
24
00:01:23,875 --> 00:01:26,294
Lima hari sebelum Natal, kami memainkan...
25
00:01:26,377 --> 00:01:28,880
Kejutkan Peri Itu.
26
00:01:28,963 --> 00:01:31,633
- Giliran Ayah menjadi peri tahun ini.
- Baik.
27
00:01:31,716 --> 00:01:34,803
Tapi Ayah dan teman peri Ayah ini
akan sulit...
28
00:01:34,886 --> 00:01:35,970
Selamat Natal.
29
00:01:39,891 --> 00:01:44,646
Empat hari sebelum Natal,
kami membuat kartu untuk Nenek dan Kakek.
30
00:01:44,729 --> 00:01:46,147
Pohon Natal.
31
00:01:47,232 --> 00:01:48,191
Rusa.
32
00:01:50,401 --> 00:01:52,695
Bayi membuat kereta salju Sinterklas.
33
00:01:53,238 --> 00:01:54,656
Tiga hari sebelum Natal
34
00:01:54,739 --> 00:01:58,576
dengan bas dan glockenspiel,
kami menyanyikan
35
00:01:58,660 --> 00:02:01,121
"The Night Before Christmas".
36
00:02:01,204 --> 00:02:04,707
Malam sebelum Natal di semua rumah
37
00:02:04,791 --> 00:02:09,129
Tak ada makhluk yang bergerak
Tikus pun juga tidak
38
00:02:11,005 --> 00:02:13,633
Dua hari sebelum Natal pertama Paman Ted,
39
00:02:13,716 --> 00:02:15,718
keajaiban dimulai.
40
00:02:15,802 --> 00:02:17,303
Bantu Ibu, Sayang.
41
00:02:18,179 --> 00:02:20,723
Bagus. Peri kecil yang tampan.
42
00:02:20,807 --> 00:02:22,600
Ibu akan ambil kamera.
43
00:02:26,020 --> 00:02:28,356
Kupikir Natal itu hari, bukan bulan.
44
00:02:28,439 --> 00:02:31,276
Tradisi Templeton tak cukup
dilakukan dalam sehari.
45
00:02:31,359 --> 00:02:34,028
Itu seperti coba memegang delapan semut.
Kebanyakan.
46
00:02:34,112 --> 00:02:37,699
Kalian menyanyikan "The Night
Before Christmas" tiga hari sebelumnya.
47
00:02:37,782 --> 00:02:41,077
Akan sial menyanyikannya
pada malam sebelum Natal.
48
00:02:42,954 --> 00:02:45,540
Kenapa kau masukkan
pria kue jahe ke sakuku?
49
00:02:45,623 --> 00:02:47,500
Untuk keberuntungan.
50
00:02:47,584 --> 00:02:49,627
Tapi aku tetap di sini,
51
00:02:49,711 --> 00:02:51,337
memakai ini.
52
00:02:51,963 --> 00:02:53,047
Mana punyamu?
53
00:02:53,131 --> 00:02:56,926
Tak ikut tradisi hari ini,
"berpakaian seperti badut"?
54
00:02:57,010 --> 00:02:59,304
Itu bukan tradisi hari ini. Kita...
55
00:02:59,888 --> 00:03:03,600
Siapa yang siap berfoto
bersama Sinterklas?
56
00:03:08,771 --> 00:03:11,733
Aku akan terus menemanimu di sana.
57
00:03:11,816 --> 00:03:15,153
Kita duduk di pangkuannya,
memberitahunya keinginan kita.
58
00:03:15,236 --> 00:03:19,365
Itu tradisi termudah dan terbaik.
Kau tak perlu mengamuk.
59
00:03:20,366 --> 00:03:21,200
Danny?
60
00:03:22,327 --> 00:03:23,828
Tim, lihat ini.
61
00:03:23,912 --> 00:03:27,415
- Bola salju?
- Akan kulempar ke wajah Sinterklas.
62
00:03:27,498 --> 00:03:30,001
Apa? Kau akan masuk daftar anak nakal.
63
00:03:30,084 --> 00:03:32,462
Aku selalu dalam daftar anak nakal.
64
00:03:32,545 --> 00:03:36,174
Takkan kubiarkan Kringle
menekan insting hewanku.
65
00:03:36,257 --> 00:03:38,426
Tapi hanya anak baik dapat hadiah.
66
00:03:38,509 --> 00:03:39,844
Begitu, ya?
67
00:03:39,928 --> 00:03:42,931
Anak nakal dapat hadiah terbaik,
batu bara.
68
00:03:43,014 --> 00:03:45,516
Batu hitam serbaguna.
69
00:03:45,600 --> 00:03:48,603
Untuk panas, dekorasi, dan yang lain.
Semua senang.
70
00:03:48,686 --> 00:03:52,523
Kau mau kubagi dua ini?
Kita bisa menyerang Sinterklas.
71
00:03:52,607 --> 00:03:55,360
Tidak, aku bekerja keras
untuk tetap di daftar anak baik.
72
00:03:55,443 --> 00:03:58,404
Siapa yang memberi
ibu dan ayahku koin untuk pijat?
73
00:04:02,575 --> 00:04:03,534
Terserah padamu.
74
00:04:05,870 --> 00:04:07,997
Sebaiknya kita berdiri.
75
00:04:08,081 --> 00:04:11,125
Aku berusaha.
76
00:04:13,878 --> 00:04:14,879
Naiklah.
77
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
Timothy Templeton. Ada empat T.
78
00:04:21,469 --> 00:04:24,430
Ini Theodore.
Nama terakhir sama, kurang satu T.
79
00:04:24,973 --> 00:04:25,807
Boss Baby.
80
00:04:26,557 --> 00:04:27,392
Ron.
81
00:04:28,726 --> 00:04:29,727
Ada apa ini?
82
00:04:29,811 --> 00:04:32,814
Kami pernah bekerja bersama,
dahulu sekali.
83
00:04:32,897 --> 00:04:34,482
Tunggu, Sinterklas...
84
00:04:34,565 --> 00:04:35,608
Mantan Baby Corp.
85
00:04:35,692 --> 00:04:39,153
Tak setia seperti kucing
dengan rahasia usaha untuk dijual.
86
00:04:39,237 --> 00:04:40,905
Boss Baby.
87
00:04:40,989 --> 00:04:43,866
Aku hanya coba menyebarkan kebahagiaan.
88
00:04:44,409 --> 00:04:48,997
Aku dengar itu di hari kau berhenti.
Kapan Ibu dan Ayah akan mengambil foto?
89
00:04:49,080 --> 00:04:53,543
- Sayang, ambil foto.
- Aku berusaha, aku teramat santai.
90
00:04:53,626 --> 00:04:56,337
Kutinggalkan Baby Corp karena punya ide
91
00:04:56,421 --> 00:04:59,632
menjadikan dunia lebih bahagia
dengan keceriaan Natal.
92
00:04:59,716 --> 00:05:00,842
Berhasilkah aku?
93
00:05:00,925 --> 00:05:02,135
Pekerjaanmu baik.
94
00:05:02,218 --> 00:05:04,137
Jangan memihaknya.
95
00:05:04,220 --> 00:05:06,806
Dia mengkhianati semua prinsip Baby Corp.
96
00:05:06,889 --> 00:05:10,351
Dia merebut banyak karyawan
untuk program mainan gratisnya.
97
00:05:10,435 --> 00:05:14,022
Dia mengeksploitasi tenaga kerja bayi
demi membuat mainan.
98
00:05:14,105 --> 00:05:15,690
Peri yang membuat mainan.
99
00:05:15,773 --> 00:05:18,109
Ayolah. Itu hanya pemasaran.
100
00:05:19,360 --> 00:05:21,446
Mereka bayi?
101
00:05:21,529 --> 00:05:23,781
- Baik, katakan keju.
- Keju.
102
00:05:23,865 --> 00:05:25,450
Tersenyumlah.
103
00:05:25,533 --> 00:05:28,870
Aku tak mau dilihat tersenyum
bersama pengkhianat...
104
00:05:29,579 --> 00:05:30,830
Kena.
105
00:05:33,458 --> 00:05:35,460
Aku masih di daftar anak baik?
106
00:05:36,210 --> 00:05:37,170
Teratas.
107
00:05:37,253 --> 00:05:40,965
Ya. Untuk Natal, aku mau
Football Mike Edisi Futbol Kanada
108
00:05:41,049 --> 00:05:42,967
dengan set Jacuzzi ruang loker.
109
00:05:43,051 --> 00:05:46,220
Kau tulis permintaan itu
di formulir resmi?
110
00:05:46,304 --> 00:05:48,097
Kini dia suka administrasi.
111
00:05:48,181 --> 00:05:49,265
Tentu.
112
00:05:49,348 --> 00:05:53,061
Berikan kepada peri, dan selamat Natal.
113
00:05:53,144 --> 00:05:55,271
Terima kasih, Sinterklas. Dah.
114
00:06:00,068 --> 00:06:02,111
Aku melihatmu, Danny Petrosky.
115
00:06:02,195 --> 00:06:04,447
Daftar anak nakal selamanya.
116
00:06:06,365 --> 00:06:08,993
Ya, 'kan? Menyenangkan, bukan?
117
00:06:09,077 --> 00:06:13,289
Lihat, Cracklin' Bones O'Dell
dan Caroling Cracklettes.
118
00:06:15,249 --> 00:06:17,627
Turunkan aku. Aku harus membalas.
119
00:06:17,710 --> 00:06:20,421
Kau akan membuatku masuk
daftar anak nakal?
120
00:06:20,505 --> 00:06:22,632
Aku tak jahat, Templeton.
121
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
Sinterklas yang jahat.
122
00:06:26,844 --> 00:06:30,139
Ron, kau suka dapat surat?
123
00:06:31,516 --> 00:06:33,893
Ini kiriman khusus.
124
00:07:03,089 --> 00:07:07,301
Kau tak biasanya tertidur saat bekerja
pada malam Natal, Dongle.
125
00:07:07,385 --> 00:07:09,428
Ini malam Natal? Di mana aku...
126
00:07:09,971 --> 00:07:14,016
Kau masih berutang 300 beri holly,
Dongle. Bayar.
127
00:07:14,100 --> 00:07:16,436
Kenapa kau memanggilku... Di mana...
128
00:07:16,519 --> 00:07:17,353
Tidak.
129
00:07:17,437 --> 00:07:19,564
Jangan pura-pura bodoh, Dongle.
130
00:07:19,647 --> 00:07:22,316
Aku mau dibayar
sebelum tanggal 26 Desember. Paham?
131
00:07:22,400 --> 00:07:23,734
Ya. Tapi bukan Dongle.
132
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Dongle.
133
00:07:25,236 --> 00:07:29,157
- Aku senang bertemu kau.
- Bukan Dongle.
134
00:07:29,240 --> 00:07:32,076
Kenapa suaramu, Dongle? Kau sakit?
135
00:07:33,035 --> 00:07:35,079
Aku bukan Dongle.
136
00:07:35,163 --> 00:07:36,664
Semua, kemari cepat.
137
00:07:36,747 --> 00:07:37,707
Dongle sakit.
138
00:07:40,460 --> 00:07:41,419
Dongle.
139
00:07:41,502 --> 00:07:43,504
Kau bisa lihat? Lihat aku.
140
00:07:43,588 --> 00:07:45,089
Aku bukan Dongle.
141
00:07:46,674 --> 00:07:47,967
Ini malam Natal.
142
00:07:48,593 --> 00:07:52,013
- Kau akan suka.
- Sinterklas, Dongle minta maaf tertidur...
143
00:07:57,310 --> 00:08:01,522
- Kau apakan adikku?
- Kau apakan Sinterklas?
144
00:08:01,606 --> 00:08:03,149
Gawat. Kau...
145
00:08:03,232 --> 00:08:06,861
Nama Dongle adalah Ding Dong Dongle.
146
00:08:06,944 --> 00:08:08,946
Ya, tapi kau peri?
147
00:08:09,030 --> 00:08:11,449
Pembuat mainan hebat Kutub Utara.
148
00:08:11,532 --> 00:08:14,410
Saat Dongle membuat mainan,
banyak rahang terbuka
149
00:08:14,494 --> 00:08:17,246
hingga dokter rahang
bisa membeli wastu baru.
150
00:08:17,330 --> 00:08:20,041
Kau membuat kuda-kudaan dari boks adikku?
151
00:08:20,124 --> 00:08:21,667
Sempurnakah?
152
00:08:21,751 --> 00:08:22,752
Maka, ya.
153
00:08:22,835 --> 00:08:26,297
Tunggu, jika kau di sini, maka adikku...
154
00:08:26,380 --> 00:08:31,260
Tentu saja di Kutub Utara.
Apa Dongle tampak dari Texas?
155
00:08:31,344 --> 00:08:33,804
Bayangkan Dongle bertopi koboi.
156
00:08:34,430 --> 00:08:35,431
Amat tampan.
157
00:08:35,515 --> 00:08:37,266
Jadi, dia bersama Sinterklas?
158
00:08:38,017 --> 00:08:39,852
Kita harus menjemputnya.
159
00:08:39,936 --> 00:08:43,689
Ini Natal pertamanya.
Masih ada tradisi yang harus dia lakukan.
160
00:08:43,773 --> 00:08:45,775
Dongle harus segera kembali.
161
00:08:45,858 --> 00:08:48,778
Atau dunia akan dibombardir mainan
kualitas rendah
162
00:08:48,861 --> 00:08:50,863
yang membuat sedih anak-anak.
163
00:08:50,947 --> 00:08:53,783
Adikku bekerja di Baby Corp, jadi, kita...
164
00:08:53,866 --> 00:08:57,495
Baby Corp. Tak bisa membuat mainan
untuk menyelamatkan mereka.
165
00:08:57,578 --> 00:08:59,622
Itu sering terjadi?
166
00:09:00,248 --> 00:09:02,667
Dongle bisa bercerita.
167
00:09:02,750 --> 00:09:04,293
Baiklah. Tapi nanti.
168
00:09:04,377 --> 00:09:07,463
Hanya Baby Corp harapan kita
untuk menyelesaikan ini.
169
00:09:07,547 --> 00:09:09,840
Jimbo, Staci, ada masalah.
170
00:09:09,924 --> 00:09:12,468
T-M-M-D-M.
171
00:09:12,552 --> 00:09:13,386
TMMDM.
172
00:09:14,804 --> 00:09:17,807
"Tommy mau mobil damkar, merah."
173
00:09:17,890 --> 00:09:20,142
TMMDM.
174
00:09:20,226 --> 00:09:23,896
- Jangan sekarang, Dongle.
- Aku bukan Dongle, Ron.
175
00:09:23,980 --> 00:09:27,066
Boss Baby? Apa yang kau lakukan di sini?
176
00:09:27,149 --> 00:09:31,028
Pertanyaannya,
bagaimana aku keluar dari sini?
177
00:09:31,737 --> 00:09:34,699
Aku ingin bantu,
tapi aku perlu menghafal surat.
178
00:09:34,782 --> 00:09:40,079
Jika tak kuhafal, aku akan perlu
dua minggu mengantarkan hadiah.
179
00:09:40,162 --> 00:09:42,373
Aku jadi ingat, "JMPTL".
180
00:09:42,456 --> 00:09:47,795
"Judy mau penutup telinga lavender".
J-M-P-T-L.
181
00:09:47,878 --> 00:09:51,465
Kau membuat malu efisiensi.
Pakai komputer.
182
00:09:51,549 --> 00:09:56,804
Aku dan para peri seperti usaha keluarga.
Mereka membuat mainan, aku melakukan ini.
183
00:09:56,887 --> 00:09:59,265
Ini tradisi keluarga kami
184
00:09:59,348 --> 00:10:02,602
dan itu membuat semua senang sejak dulu.
185
00:10:02,685 --> 00:10:06,939
Hore untuk keluargamu. Bawa aku pulang
ke keluargaku, Janggut Besar.
186
00:10:07,231 --> 00:10:11,152
Aku sibuk. Akan kuantar kau nanti malam
sambil mengantarkan hadiah.
187
00:10:11,235 --> 00:10:13,696
Apa yang harus kulakukan sambil menunggu?
188
00:10:13,779 --> 00:10:15,114
Bantu membuat mainan
189
00:10:15,197 --> 00:10:18,117
dan mungkin belajar soal semangat Natal.
190
00:10:21,829 --> 00:10:25,666
- Ada kabar tentang menyelamatkan adikku?
- Maaf, ada hambatan.
191
00:10:26,375 --> 00:10:28,794
Ketidakcakapan Baby Corp.
192
00:10:31,547 --> 00:10:33,299
Kehebatan Dongle.
193
00:10:33,382 --> 00:10:36,344
Aku menang trofi itu
untuk kecakapan membuat trofi.
194
00:10:36,427 --> 00:10:39,555
Berhenti mengubah barang-barang.
Hambatan apa?
195
00:10:39,639 --> 00:10:43,309
Teknologi chupie dihalangi di Kutub Utara.
Sinterklas bodoh.
196
00:10:43,392 --> 00:10:45,853
Jaga ucapanmu, pesuruh Baby Corp.
197
00:10:49,231 --> 00:10:52,818
Ini kurang dari 24 jam
sebelum Natal pertama adikku.
198
00:10:52,902 --> 00:10:56,447
Jika tak bisa chupie ke sana,
kita harus cari cara lain.
199
00:10:57,031 --> 00:10:59,116
Ibu dan Ayah akan cemas.
200
00:10:59,200 --> 00:11:02,620
Tenang. Dongle akan urus semuanya.
201
00:11:02,703 --> 00:11:07,041
Ini dari Bibi Dorothy.
"Selamat Natal dari Bibi Dorothy."
202
00:11:07,124 --> 00:11:09,210
Itu bagus.
203
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
Itu granat?
204
00:11:10,419 --> 00:11:13,839
Jangan bodoh.
Dongle tak meledakkan orang tua.
205
00:11:13,923 --> 00:11:16,300
Dongle membunuh dengan gas beracun.
206
00:11:16,384 --> 00:11:17,218
Apa?
207
00:11:18,552 --> 00:11:20,012
Kau mencium itu?
208
00:11:23,391 --> 00:11:25,142
Dongle pandai berkelakar.
209
00:11:25,226 --> 00:11:29,939
Itu hanya debu tidur Sinterklas jika ada
anak-anak yang bergadang menunggunya.
210
00:11:30,022 --> 00:11:31,190
Apa-apaan?
211
00:11:31,273 --> 00:11:34,318
Drama adalah bumbu kehidupan.
212
00:11:35,361 --> 00:11:38,656
Kita punya waktu untuk pergi
ke Kutub Utara dan kembali.
213
00:11:38,739 --> 00:11:40,282
Dengan Ibu dan Ayah tidur,
214
00:11:40,366 --> 00:11:44,453
aku yang harus berbelanja
untuk tradisi hoki keik buah kami.
215
00:11:44,537 --> 00:11:48,040
Kami memainkannya dengan memakai
karangan bunga Hawaii dari kudapan.
216
00:11:48,624 --> 00:11:50,709
Intinya, kita harus bergerak cepat.
217
00:11:50,793 --> 00:11:54,588
Itu mudah. Sinterklas punya
portal ajaib di semua mal.
218
00:11:54,672 --> 00:11:56,966
Portal ini muncul tiap malam
setelah mal tutup,
219
00:11:57,049 --> 00:11:59,844
tapi hanya sampai pukul 09,00
pada sehari sebelum Natal.
220
00:11:59,927 --> 00:12:01,262
Kita punya 20 menit.
221
00:12:01,345 --> 00:12:03,347
Kenapa baru katakan sekarang?
222
00:12:03,431 --> 00:12:09,061
Kau tak dengar ucapan Dongle
bahwa drama adalah bumbu kehidupan?
223
00:12:20,573 --> 00:12:23,284
Ini asal Natal?
224
00:12:23,367 --> 00:12:24,201
Benar.
225
00:12:24,285 --> 00:12:27,913
Jingly Jangly di sana
mendesain kertas kado.
226
00:12:27,997 --> 00:12:30,249
Pengujian pita oleh Tippy Tappy Sloppy.
227
00:12:30,332 --> 00:12:32,501
Baiklah, yang itu bagus.
228
00:12:32,585 --> 00:12:36,088
Lala Doo-Da dan Diddly Doo
menulis lagu Natal.
229
00:12:36,172 --> 00:12:39,425
Lagu jelek macam apa itu?
230
00:12:39,508 --> 00:12:43,012
Kau takkan tahu lagu hit
meski gigimu copot.
231
00:12:43,095 --> 00:12:48,142
Lalu tentu saja, pembuat mainan, aku,
PoopyDoopy, menggantikan Dongle.
232
00:12:48,225 --> 00:12:50,436
Aku kagum keahlianmu.
233
00:12:50,519 --> 00:12:51,479
Terima kasih.
234
00:12:51,562 --> 00:12:55,441
Tapi aku melihat ketidakefisienan
dalam sistem kalian.
235
00:12:55,524 --> 00:12:56,358
Apa?
236
00:12:56,442 --> 00:13:01,238
Kalian membuat kue jahe
dari telur seekor angsa?
237
00:13:02,615 --> 00:13:06,535
Itu bukan sembarang angsa.
Dia Ginger the Gingergoose.
238
00:13:06,619 --> 00:13:09,330
Baik. Aku berani bertanya yang berikutnya?
239
00:13:09,413 --> 00:13:13,209
Kenapa peri itu dua jam menggosokkan
permen karet pada telur itu?
240
00:13:13,292 --> 00:13:16,754
Agar menjadi kue jahe terbaik di dunia.
241
00:13:16,837 --> 00:13:18,214
Klaim meragukan.
242
00:13:18,297 --> 00:13:19,131
Cicipi ini.
243
00:13:21,675 --> 00:13:24,386
Ini amat enak. Apa rahasianya?
244
00:13:24,470 --> 00:13:29,141
Dibuat dengan telur ayam yang dibeli
di toko dan ini kusimpan di sakuku.
245
00:13:31,185 --> 00:13:32,520
Lezat.
246
00:13:33,270 --> 00:13:34,772
Kalian kini paham?
247
00:13:34,855 --> 00:13:37,900
Semua kue jahe kami
harus dimasukkan ke sakumu.
248
00:13:37,983 --> 00:13:40,361
Bukan, maksudku efisiensi.
249
00:13:40,444 --> 00:13:44,615
Kue jahe mustahil gagal.
Hanya masukkan telur ke mentega.
250
00:13:45,824 --> 00:13:49,161
Kenapa angsa ini dipekerjakan,
benar, Ginger?
251
00:13:49,703 --> 00:13:52,164
Apa lagi yang perlu kuperbaiki di sini?
252
00:13:59,755 --> 00:14:03,759
Kau melihat cat mengering?
Kau punya tenggat waktu.
253
00:14:03,842 --> 00:14:08,305
- Kami bangga dengan kertas kado kami.
- Hanya untuk dirobek?
254
00:14:08,389 --> 00:14:09,974
Kau membuang-buang waktu.
255
00:14:10,057 --> 00:14:13,018
Tapi ini cara kami sejak dulu.
256
00:14:13,102 --> 00:14:14,103
Tidak lagi.
257
00:14:16,647 --> 00:14:19,733
Efisiensi. Yang berikutnya.
258
00:14:21,026 --> 00:14:22,987
Penulis lagu Natal?
259
00:14:23,070 --> 00:14:24,446
Seharusnya.
260
00:14:24,530 --> 00:14:28,200
Tapi Diddly Doo berlebihan
dengan susu dan kukis, lagi.
261
00:14:28,284 --> 00:14:30,744
Maaf, Ibu.
262
00:14:30,828 --> 00:14:35,249
- Apa kau pernah merasa ingin bekerja?
- Kita akan bekerja saat aku mau.
263
00:14:35,624 --> 00:14:37,501
Jika bisa kusarankan...
264
00:14:38,043 --> 00:14:40,254
Jangan campuri proses kreatif kami.
265
00:14:40,337 --> 00:14:42,631
Kau punya bakat karangan bunga.
266
00:14:44,008 --> 00:14:46,176
Mereka tak apa-apa. Ada apa lagi?
267
00:14:49,471 --> 00:14:51,223
Aku tak tertawa. Lempar.
268
00:14:53,267 --> 00:14:55,019
Jelaskan omong kosong ini.
269
00:14:55,102 --> 00:14:58,022
Semua tahu, pita tak bagus
jika tak menggelitikku.
270
00:14:58,105 --> 00:14:59,648
Kurasa itu tak benar.
271
00:14:59,732 --> 00:15:01,859
- Itu benar.
- Tidak.
272
00:15:01,942 --> 00:15:04,111
Aku yakin benar.
273
00:15:10,868 --> 00:15:11,994
Dia genius.
274
00:15:12,077 --> 00:15:15,456
Mungkinkah, semua yang kita lakukan salah?
275
00:15:15,539 --> 00:15:17,458
Entahlah, tapi, ya.
276
00:15:17,541 --> 00:15:18,959
Tolong berjalan bersamaku.
277
00:15:19,543 --> 00:15:23,255
Jalan dan bicara? Kau paham efisiensi.
278
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Benar.
279
00:15:24,423 --> 00:15:28,093
Kau baru sejam di sini,
dan produktivitas kami naik 20 persen.
280
00:15:28,177 --> 00:15:31,889
Kami bisa istirahat minum eggnog
sebelum Sinterklas pergi.
281
00:15:31,972 --> 00:15:35,643
Kenapa hanya itu? Bayangkan hal lain
yang bisa kalian lakukan.
282
00:15:35,726 --> 00:15:38,771
Komputer untuk memeriksa
daftar anak nakal dan baik.
283
00:15:38,854 --> 00:15:41,982
Oven industri
untuk membuat massal kue jahe.
284
00:15:42,066 --> 00:15:44,777
Ruang istirahat penuh permen karet.
285
00:15:44,860 --> 00:15:47,738
Lalu tentu saja, lampu perajin mahoni.
286
00:15:47,821 --> 00:15:50,199
Ya, untuk menghalau monster salju.
287
00:15:50,282 --> 00:15:52,493
Lampu mahoni menghalau monster salju?
288
00:15:52,576 --> 00:15:53,410
Mahoni.
289
00:15:53,494 --> 00:15:56,580
Aneh, aku hanya ingin
meningkatkan tempat ini.
290
00:15:56,664 --> 00:15:59,458
Kita harus buat lantai ini serba mahoni.
291
00:15:59,541 --> 00:16:02,419
Mahoni? Tidak. Kenapa?
292
00:16:05,839 --> 00:16:10,052
Akan membantu keceriaan Natal
jika tak ada yang dimakan monster salju.
293
00:16:10,135 --> 00:16:13,472
Reformasi ini memerlukan
investasi awal yang besar.
294
00:16:13,555 --> 00:16:17,935
- Berapa uang yang kalian punya?
- Lima puluh triliun beri holly.
295
00:16:18,018 --> 00:16:19,770
- Dalam dolar?
- Tujuh.
296
00:16:19,853 --> 00:16:22,022
Baik, kita harus naikkan pendapatan.
297
00:16:22,106 --> 00:16:24,316
Berapa harga masuk daftar anak baik?
298
00:16:24,400 --> 00:16:27,236
Harganya hanya bersikap terbaik...
299
00:16:27,903 --> 00:16:31,907
Kalian sama saja
seperti memberi rusa kutub uang.
300
00:16:31,991 --> 00:16:34,284
Tapi sudah gratis sejak dulu.
301
00:16:34,368 --> 00:16:38,122
Bos kalian selalu memakai setelah merah
untuk invasi rumah.
302
00:16:38,205 --> 00:16:40,416
Tradisi alasan bodoh
untuk melakukan apa pun.
303
00:16:40,499 --> 00:16:44,253
Kalian menjalankan bisnis
yang berada di bawah potensinya.
304
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Aku tak tahan.
305
00:16:45,838 --> 00:16:47,464
Tapi kabar baiknya?
306
00:16:47,548 --> 00:16:49,008
Kalian punya aku.
307
00:16:50,342 --> 00:16:53,303
- Portal itu.
- Apa? Ya. Ayo cepat.
308
00:16:54,388 --> 00:16:56,807
Mainan belum dibuat, Dongle datang.
309
00:16:58,308 --> 00:17:01,937
- Tidak.
- Kau harus berhenti di troli kudapan?
310
00:17:02,021 --> 00:17:03,647
Aku bekerja ganda.
311
00:17:03,731 --> 00:17:08,318
Aku harus menyelamatkan adikku
dan menjaga tradisi keluarga.
312
00:17:08,402 --> 00:17:12,698
Berhenti melodramatis.
Pasti ada solusi mudah.
313
00:17:13,365 --> 00:17:15,868
Empat tiket pesawat ke Kutub Utara.
314
00:17:16,493 --> 00:17:18,912
Bagus. Ada yang punya 11,000 dolar?
315
00:17:18,996 --> 00:17:22,708
- Aku punya 700 beri holly.
- Aku harus beli topi musim dingin.
316
00:17:24,543 --> 00:17:26,587
Aku hanya punya 10,000 lima hunny.
317
00:17:26,670 --> 00:17:27,963
Kurang sedikit lagi.
318
00:17:30,382 --> 00:17:33,135
Lihat, pengiriman kilat.
319
00:17:33,218 --> 00:17:37,723
"Surat dan paket Sinterklas diantar
ke Kutub Utara sebelum tengah malam"?
320
00:17:37,806 --> 00:17:41,018
Kita ikuti truk pengantar ke bandara,
321
00:17:41,101 --> 00:17:44,063
naik pesawat sebagai pekerja
layanan makanan.
322
00:17:44,146 --> 00:17:48,609
Saat kru bertanya, "Itu rendah lemak?"
Aku jawab, "Bukan, ini tinggi tinju."
323
00:17:48,692 --> 00:17:50,527
Pukulan ganda, lalu tendangan.
324
00:17:50,611 --> 00:17:53,822
Dua di lantai karena aku pandai menendang.
325
00:17:53,906 --> 00:17:57,910
Kita baru bisa mengendalikan kokpit
setelah mengalahkan enam kopilot
326
00:17:57,993 --> 00:18:00,162
yang bisa seni bela diri.
327
00:18:00,871 --> 00:18:02,539
Rencanaku lebih baik.
328
00:18:03,248 --> 00:18:04,958
Awas sikumu, Jimbo.
329
00:18:05,042 --> 00:18:07,461
Dongle, jangan makan kudapanku.
330
00:18:07,544 --> 00:18:09,922
Dongle takkan makan apa-apa.
331
00:18:10,005 --> 00:18:12,299
Chloe di daftar anak nakal...
332
00:18:12,382 --> 00:18:15,052
Seberapa penting Josie
masuk daftar anak baik?
333
00:18:15,135 --> 00:18:17,805
Mulai Scooter dengan paket 50 dolar
anak baik...
334
00:18:17,888 --> 00:18:20,849
Semua indah saat menguntungkan, bukan?
335
00:18:20,933 --> 00:18:22,768
Aku merasa jijik,
336
00:18:22,851 --> 00:18:25,896
seperti permen tongkat
yang jatuh ke lantai.
337
00:18:25,979 --> 00:18:30,067
Ingat, kalian bantu mendanai
pembuatan mainan yang lebih efisien.
338
00:18:30,150 --> 00:18:32,486
Bayaran kalian akan lebih besar.
339
00:18:32,569 --> 00:18:35,280
Kami akan dapat
lebih banyak keceriaan Natal?
340
00:18:35,364 --> 00:18:38,951
- Kalian dibayar dengan keceriaan Natal?
- Andai saja begitu.
341
00:18:39,034 --> 00:18:43,622
Kami dibayar dengan senyum bersinar
yang bisa ditukar dengan keceriaan Natal.
342
00:18:43,705 --> 00:18:45,707
Ditukar di toko Sinterklas.
343
00:18:45,791 --> 00:18:48,794
Yang hanya buka 30 menit tiap Kamis.
344
00:18:48,877 --> 00:18:52,923
Kecuali senyum dikirim
dengan kurir penguin, itu berbulan-bulan.
345
00:18:53,006 --> 00:18:56,176
Tipuan apa yang dilakukan Sinterklas
pada kalian?
346
00:18:56,260 --> 00:18:59,304
Kami sayang Sinterklas.
Kami seperti usaha keluarga.
347
00:18:59,388 --> 00:19:02,850
Benarkah? Aku tahu Dasher,
Dancer, Prancer, dan Vixen.
348
00:19:02,933 --> 00:19:07,020
Yang mereka lakukan 364 hari dalam setahun
adalah makan dan buang air.
349
00:19:07,104 --> 00:19:11,108
Kalian, para peri, mengerjakan semua,
tapi aku tak tahu nama kalian.
350
00:19:11,191 --> 00:19:12,734
Kecuali kau, DookiePoops.
351
00:19:12,818 --> 00:19:15,571
- PoopyDoopy.
- Lupakan cara lama.
352
00:19:15,654 --> 00:19:18,448
Kalian pantas untuk apa saat ini?
353
00:19:18,532 --> 00:19:21,702
Aku mau sedikit pengakuan.
354
00:19:21,785 --> 00:19:22,619
Ya.
355
00:19:22,703 --> 00:19:25,622
- Benar.
- Kita harus bicara dengan Sinterklas.
356
00:19:26,248 --> 00:19:28,208
Pengiriman terakhir musim ini.
357
00:19:28,292 --> 00:19:32,296
Taruh di sana,
di sebelah tumpukan surat itu.
358
00:19:32,379 --> 00:19:33,672
Selamat Nat...
359
00:19:34,298 --> 00:19:35,215
Kita sampai.
360
00:19:35,299 --> 00:19:36,967
Bagus. Dongle lapar.
361
00:19:37,050 --> 00:19:39,887
Meski Dongle tak menghabiskan kudapan.
362
00:19:41,638 --> 00:19:45,017
Kalian bukan surat untuk Sinterklas.
Aku kecewa.
363
00:19:45,100 --> 00:19:48,145
Tapi aku suka merasa kecewa,
jadi, campur aduk.
364
00:19:48,228 --> 00:19:50,981
Lepas pakaian pemakamanmu, vampir sedih.
365
00:19:51,064 --> 00:19:52,858
Dongle di sini.
366
00:19:52,941 --> 00:19:55,194
Ini Kutub Utara?
367
00:19:55,277 --> 00:19:58,197
"Kutub Utara." Hore, kita sampai.
368
00:19:58,280 --> 00:20:01,116
Tulisannya "Kutub Noth".
Kau tak menulis R.
369
00:20:01,200 --> 00:20:06,038
Setidaknya tak kutulis terbalik.
Kita bisa dikirim ke Aratu Butuk.
370
00:20:06,121 --> 00:20:08,081
Ini Kutub Noth?
371
00:20:08,165 --> 00:20:10,792
Aku Noth Pole. Itu namaku.
372
00:20:10,876 --> 00:20:16,506
Kuganti agar semua surat untuk Sinterklas
dengan kesalahan itu dikirim kepadaku.
373
00:20:16,590 --> 00:20:17,674
Itu mendebarkan.
374
00:20:17,758 --> 00:20:21,345
Aneh merasa senang untuk hal itu.
375
00:20:21,428 --> 00:20:24,223
Kenapa? Ini tumpukan harapan dan mimpi
376
00:20:24,306 --> 00:20:27,226
yang bisa kujual ke kolektor
dengan harga tinggi.
377
00:20:27,309 --> 00:20:31,521
Kami harus ke Kutub Utara.
Dengan cepat. Apa itu mungkin?
378
00:20:31,605 --> 00:20:34,024
Tiga puluh menit dengan pesawat sewaan.
379
00:20:34,107 --> 00:20:36,777
Aku bisa mewujudkan apa saja.
380
00:20:36,860 --> 00:20:37,945
Aku Noth Pole.
381
00:20:38,028 --> 00:20:39,988
- Hore!
- Tapi takkan kulakukan.
382
00:20:40,072 --> 00:20:43,283
Aku tak ingin melakukannya.
Jangan sentuh tumpukanku.
383
00:20:44,034 --> 00:20:47,788
- Dongle tak menyentuhnya.
- Surat ini bernilai tinggi di Tokyo,
384
00:20:47,871 --> 00:20:50,499
juga permen karet yang dikunyah politisi,
385
00:20:50,582 --> 00:20:53,377
cetak biru industri
dari produsen rumah mobil...
386
00:20:53,460 --> 00:20:56,255
Bagaimana dengan anak
yang menulis surat ini?
387
00:20:56,338 --> 00:20:59,675
Mereka tak dapat yang mereka mau
saat Natal.
388
00:20:59,758 --> 00:21:01,426
Apa? Itu buruk.
389
00:21:01,510 --> 00:21:05,347
Tidak, kau tak paham. Aku dapat uang.
390
00:21:05,430 --> 00:21:07,557
Menghasilkan uang dari Natal?
391
00:21:07,641 --> 00:21:08,558
Itu gila.
392
00:21:17,734 --> 00:21:18,860
Terima kasih.
393
00:21:18,944 --> 00:21:22,364
Ucapanmu menginspirasiku untuk mengubah...
394
00:21:22,447 --> 00:21:24,992
Hore, ini keajaiban Natal.
395
00:21:25,075 --> 00:21:26,243
...model bisnisku.
396
00:21:26,326 --> 00:21:29,288
Saat Sinterklas tak mengantar hadiah
dan anak-anak menangis,
397
00:21:29,371 --> 00:21:32,541
orang tua akan melakukan apa saja
untuk membelikan mereka mainan,
398
00:21:32,624 --> 00:21:35,585
bahkan dariku
dengan harga jauh lebih tinggi.
399
00:21:35,669 --> 00:21:38,005
Jangan pakai ideku untuk kejahatan.
400
00:21:38,088 --> 00:21:41,758
Kau ubah suratku jadi boneka nutcracker
dalam sepuluh detik?
401
00:21:41,842 --> 00:21:44,094
- Tidak.
- Tidak, dia.
402
00:21:44,177 --> 00:21:45,887
Lima detik.
403
00:21:45,971 --> 00:21:49,182
Sepuluh detik untuk pembuat mainan malas,
bukan Dongle.
404
00:21:49,266 --> 00:21:51,518
Aku suka gayanya.
405
00:21:51,601 --> 00:21:53,228
Aku tawarkan kesepakatan.
406
00:21:53,312 --> 00:21:55,397
Akan kusewakan pesawat,
407
00:21:55,480 --> 00:22:00,068
tapi Dongle bersamaku untuk membuat
10,000 mainan yang akan dijual.
408
00:22:00,152 --> 00:22:02,070
Kami takkan meninggalkan Dongle.
409
00:22:02,154 --> 00:22:04,364
Selamatkan adikmu dengan wajah tampan
410
00:22:04,448 --> 00:22:07,909
yang akan lebih baik dengan kacamata.
Dongle akan menyusul.
411
00:22:07,993 --> 00:22:09,661
- Kau yakin?
- Selamat Natal.
412
00:22:09,745 --> 00:22:13,707
Tekan tombol itu, Dongle
akan membantumu dari masalah apa saja.
413
00:22:13,790 --> 00:22:17,753
Kebanyakan masalah membuat mainan.
Saat itulah tombol itu sering dipakai.
414
00:22:17,836 --> 00:22:20,797
- Terima kasih, Dongle.
- Baik, cukup memeluk.
415
00:22:20,881 --> 00:22:22,341
Aku akan pergi ke Kutub Utara.
416
00:22:22,424 --> 00:22:25,761
Bagaimana mengatasi kegirangan
pergi ke Kutub Utara?
417
00:22:25,844 --> 00:22:26,970
Tak bisa diatasi.
418
00:22:32,225 --> 00:22:34,603
Itu sepertinya Baby Corp.
419
00:22:34,686 --> 00:22:36,813
Tapi bernuansa Natal.
420
00:22:36,897 --> 00:22:39,816
- Ayo bahas rencananya.
- Aku dan Tim mencari Bos.
421
00:22:39,900 --> 00:22:44,279
Aku cari yang mereka pakai menghalangi
teknologi chupie dan hancurkan.
422
00:22:44,362 --> 00:22:45,405
Dengar, Tim?
423
00:22:46,323 --> 00:22:49,034
Aku ada di Kutub Utara.
424
00:22:49,117 --> 00:22:50,577
Bisa kau tenang?
425
00:22:50,660 --> 00:22:51,578
Tidak.
426
00:22:52,329 --> 00:22:54,998
Aku ada di Kota Sinterklas. Aku akan...
427
00:22:56,249 --> 00:22:57,793
Halo?
428
00:22:57,876 --> 00:22:59,169
Ada orang di sini?
429
00:22:59,252 --> 00:23:01,004
Ada yang membuat mainan?
430
00:23:01,088 --> 00:23:02,214
Ada Sinterklas?
431
00:23:03,840 --> 00:23:05,050
Ini kue jahe.
432
00:23:05,133 --> 00:23:08,512
Jimbo. Jangan makan pabrik mainan...
433
00:23:08,595 --> 00:23:11,723
Enak, beri aku dinding itu.
434
00:23:11,807 --> 00:23:15,435
Berhenti mengunyah.
Aku mendengar keceriaan Natal Kutub Utara.
435
00:23:15,519 --> 00:23:18,688
Lalu Sinterklas bilang,
"Terima kasih, Tippy Tappy Slappy."
436
00:23:18,772 --> 00:23:22,400
Tapi aku bukan Tippy Tappy Slappy.
aku Tippy Tappy Sloppy.
437
00:23:25,695 --> 00:23:27,280
Aku sedih.
438
00:23:27,364 --> 00:23:31,451
Siapa lagi yang punya keluhan
tentang cara kerja Sinterklas?
439
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
Itu Bos. Hai.
440
00:23:35,539 --> 00:23:38,083
Seharusnya ada kotak saran, tapi tak ada.
441
00:23:38,166 --> 00:23:40,669
Bagaimana kita menyarankan
ada kotak saran?
442
00:23:41,044 --> 00:23:43,839
- Apa yang kau lakukan?
- Senang melihatmu juga.
443
00:23:43,922 --> 00:23:47,717
Mana keceriaan membuat mainan?
Ini pabrik Sinterklas.
444
00:23:47,801 --> 00:23:52,430
Benarkah? Karena Sinterklas yang datang
bekerja? Sinterklas yang mengukir kuda?
445
00:23:52,514 --> 00:23:54,891
Sinterklas memasukkan per ke jack kotak?
446
00:23:54,975 --> 00:23:56,518
Kau mengacaukan Natal.
447
00:23:56,601 --> 00:23:58,812
Sudah kacau. Aku membersihkannya.
448
00:23:58,895 --> 00:24:02,649
Natal sudah sempurna.
Semua suka Sinterklas dan para peri.
449
00:24:03,900 --> 00:24:05,193
Maaf mengganggu.
450
00:24:05,277 --> 00:24:09,573
Kami coba mengingat julukan Sinterklas,
tapi tak bisa.
451
00:24:09,656 --> 00:24:10,740
Bisa bantu kami?
452
00:24:10,824 --> 00:24:15,245
Santa, Sinterklas, St. Nick,
Kriss Kringle, Ayah Natal...
453
00:24:15,328 --> 00:24:16,246
Baik.
454
00:24:16,329 --> 00:24:18,623
- Kini sebutkan nama peri.
- Apa?
455
00:24:18,707 --> 00:24:22,085
Katamu, semua suka Sinterklas
dan para peri.
456
00:24:22,169 --> 00:24:25,046
Kau tahu semua julukan Sinterklas.
457
00:24:25,130 --> 00:24:28,091
Pasti kau tahu satu nama kami.
458
00:24:31,094 --> 00:24:32,053
Blitzen?
459
00:24:32,137 --> 00:24:34,306
Blitzen?
460
00:24:34,389 --> 00:24:37,934
Anak itu mengira kita
kuda bertanduk yang bau itu?
461
00:24:38,685 --> 00:24:40,020
Kau membuat kesalahan.
462
00:24:41,354 --> 00:24:44,608
Aku tak mau lagi jadi gigi tak bernama
pada roda Natal.
463
00:24:44,691 --> 00:24:47,319
Roda yang mungkin kita buat.
464
00:24:48,403 --> 00:24:50,155
Pabrik Sinterklas?
465
00:24:50,739 --> 00:24:52,532
Ini pabrik kita.
466
00:24:52,616 --> 00:24:54,326
Ya.
467
00:25:10,258 --> 00:25:11,551
Sinterklas?
468
00:25:12,636 --> 00:25:15,597
Sudah berapa lama kau...
Apa yang kau dengar?
469
00:25:16,473 --> 00:25:17,515
Cukup.
470
00:25:18,266 --> 00:25:20,977
Aku hanya ingin membuat semua senang.
471
00:25:21,061 --> 00:25:23,021
Kau telah gagal.
472
00:25:24,397 --> 00:25:25,482
Ya.
473
00:25:29,110 --> 00:25:32,072
- Kami harus dapat yang lebih baik.
- Kalian benar.
474
00:25:32,697 --> 00:25:35,158
Aku berharap bisa lebih baik tahun depan.
475
00:25:37,702 --> 00:25:38,536
{\an8}Sinterklas
476
00:25:38,620 --> 00:25:40,121
{\an8}Bukan daftar anak nakal.
477
00:25:41,915 --> 00:25:45,335
Sinterklas.
478
00:25:45,418 --> 00:25:47,254
Itu dia. Naik kereta salju.
479
00:25:47,837 --> 00:25:49,798
- Aku tak percaya.
- Ya.
480
00:25:49,881 --> 00:25:53,385
Dia gunakan teleportasi ke keretanya
padahal cukup berjalan.
481
00:25:53,468 --> 00:25:55,053
Itu menjelaskan...
482
00:25:55,136 --> 00:25:57,222
Aku tak percaya dia pergi.
483
00:25:57,305 --> 00:25:59,933
Sinterklas tak bisa masuk
daftar anak nakal.
484
00:26:00,016 --> 00:26:02,560
Kenapa di sini seperti gua pada Hari Ibu?
485
00:26:02,644 --> 00:26:04,854
Perbaikan seperti ini
biasanya berminggu-minggu.
486
00:26:04,938 --> 00:26:06,481
Kita seharusnya merayakan.
487
00:26:09,276 --> 00:26:10,527
Aku berhasil.
488
00:26:20,495 --> 00:26:22,289
Kami ada kesalahpahaman.
489
00:26:22,956 --> 00:26:25,292
Chupie bekerja kembali. Ayo pergi.
490
00:26:25,375 --> 00:26:28,628
Lihat. Masih sempat main
lacrosse keik buah.
491
00:26:28,712 --> 00:26:32,090
- Hoki.
- Salah satu olahraga sekolah asrama itu.
492
00:26:32,173 --> 00:26:34,509
Bagaimana dengan Sinterklas dan Natal?
493
00:26:34,592 --> 00:26:36,886
Para peri bisa mengatasinya.
494
00:26:38,471 --> 00:26:39,472
Tidak juga.
495
00:26:39,556 --> 00:26:42,309
Ini soal dihargai karena membuat mainan.
496
00:26:42,392 --> 00:26:46,604
Mengantarkannya adalah tugas Sinterklas.
Karena perlu kereta salju.
497
00:26:46,688 --> 00:26:50,400
Ini bukan masalah Sinterklas.
Ini masalah logistik.
498
00:26:50,483 --> 00:26:52,027
Panggil pekerja rendahan.
499
00:26:52,110 --> 00:26:54,487
Simmons, Hendershot. Datang ke lokasiku.
500
00:26:54,571 --> 00:26:58,783
Ini pesta Natal rahasia? Keluarkan eggnog.
501
00:26:58,867 --> 00:27:00,118
Nog, nog, nog...
502
00:27:00,201 --> 00:27:02,370
Aku punya yang lebih baik.
503
00:27:02,454 --> 00:27:06,207
Kita akan menyelesaikan
logistik pengantaran mainan Natal.
504
00:27:12,130 --> 00:27:14,132
Satu sosis, matang.
505
00:27:16,092 --> 00:27:17,260
Tunggul ini kosong?
506
00:27:17,844 --> 00:27:19,679
Sinterklas? Kenapa kau...
507
00:27:20,263 --> 00:27:21,890
Ini soal daftar anak nakal?
508
00:27:21,973 --> 00:27:25,018
Bola salju ke pencium itu
seharusnya cukup.
509
00:27:29,689 --> 00:27:33,109
Tak ada yang mempertanyakan
kenakalanmu, atau kenakalanku.
510
00:27:33,193 --> 00:27:36,613
Kau akhirnya berubah nakal?
511
00:27:36,696 --> 00:27:38,990
Danny, kau dalam daftar anak nakal
512
00:27:39,074 --> 00:27:41,576
sejak kau cukup umur
untuk bebas buang gas.
513
00:27:44,162 --> 00:27:45,121
Lanjutkan.
514
00:27:45,205 --> 00:27:48,416
Aku masuk daftar 20 menit lalu
dan merasa tak berharga.
515
00:27:48,500 --> 00:27:51,795
Tapi kau ceria, membakar sosis...
516
00:27:51,878 --> 00:27:54,339
Itu batu bara tahun lalu?
517
00:27:56,299 --> 00:27:57,592
Rasanya tak seperti...
518
00:27:57,675 --> 00:27:58,676
Virginia Barat?
519
00:27:59,386 --> 00:28:01,012
Ya.
520
00:28:01,096 --> 00:28:05,517
Bagaimana caranya hidup
sebagai orang nakal?
521
00:28:05,600 --> 00:28:08,812
Ayah Noel, aku senang kau bertanya.
522
00:28:13,108 --> 00:28:16,194
Pertama hapus pandangan
bahwa kenakalan itu buruk.
523
00:28:16,277 --> 00:28:19,614
Hidup nakal amat sehat dan amat normal.
524
00:28:20,532 --> 00:28:21,741
Apa? Kau...
525
00:28:21,825 --> 00:28:24,452
Mendapat sayur dengan cara ternakal.
526
00:28:25,328 --> 00:28:28,665
Kebaikan perlu kenakalan
seperti siang perlu malam
527
00:28:28,748 --> 00:28:32,252
dan kura-kura perlu cangkang
untuk menyembunyikan mata saat film horor.
528
00:28:32,335 --> 00:28:35,380
Beri orang nakal sosis,
dia akan makan sosis.
529
00:28:36,464 --> 00:28:41,344
Tapi ajari orang nakal trik sosis,
dia akan dapat banyak sosis.
530
00:28:42,262 --> 00:28:43,179
Daun telingaku.
531
00:28:43,263 --> 00:28:45,765
Jangan lupa, setiap pagi Natal,
532
00:28:45,849 --> 00:28:49,602
anak nakal bangun dan mendapat batu bara,
yaitu dinosaurus mati.
533
00:28:49,686 --> 00:28:52,772
Sementara anak baik bermain dengan mainan,
534
00:28:53,940 --> 00:28:56,526
kita bermain dengan dinosaurus mati.
535
00:28:56,609 --> 00:28:58,695
Itu keren.
536
00:29:01,448 --> 00:29:02,782
Mendekati target.
537
00:29:02,866 --> 00:29:03,825
Buka sayap.
538
00:29:03,908 --> 00:29:05,368
Membuka sayap.
539
00:29:05,452 --> 00:29:06,661
Lepaskan.
540
00:29:15,628 --> 00:29:16,629
Ya, Templeton?
541
00:29:16,713 --> 00:29:20,091
Kenapa kau berpikir
bisa melakukan Natal tanpa Sinterklas?
542
00:29:20,175 --> 00:29:21,926
Karena kita bisa.
543
00:29:22,010 --> 00:29:23,845
Ambil fan industri
544
00:29:23,928 --> 00:29:27,557
untuk memastikan dia bisa mengatasi
monsun di Pasifik Selatan.
545
00:29:27,724 --> 00:29:30,351
Ini tak sama. Kau perlu keajaiban.
546
00:29:30,435 --> 00:29:33,897
Jika tidak, Natal adalah ulang tahun
tambahan dengan pohon.
547
00:29:33,980 --> 00:29:36,107
Ya, tapi kau dapat banyak mainan.
548
00:29:36,191 --> 00:29:37,942
- Mainan.
- Mainan.
549
00:29:38,026 --> 00:29:40,069
Natal bukan hanya mainan.
550
00:29:40,153 --> 00:29:44,032
Itu soal hebatnya melihat
jejak sepatu bot pada atap bersalju.
551
00:29:44,115 --> 00:29:46,242
- Coba palsukan jejak sepatu bot.
- Baik.
552
00:29:46,326 --> 00:29:50,413
Itu soal melihat kukis yang ditaruh
untuk Sinterklas tersisa setengah.
553
00:29:50,497 --> 00:29:53,500
Anak-anak berpikir,
"Sinterklas menyentuh ini."
554
00:29:53,583 --> 00:29:58,254
Kau mengenal Natal di masa lalu.
Ini Natal masa depan.
555
00:29:58,338 --> 00:30:00,215
Kepuasan terjamin.
556
00:30:03,760 --> 00:30:05,220
Semua penjualan selesai.
557
00:30:06,596 --> 00:30:08,097
Gingergoose konyol.
558
00:30:08,181 --> 00:30:10,475
Halo, hewan yang bukan anjing.
559
00:30:10,558 --> 00:30:12,560
Dongle, kau dari mana saja?
560
00:30:12,644 --> 00:30:15,355
Seperti biasa. Menjalani hidup terhebat.
561
00:30:15,438 --> 00:30:16,397
Siapa temanmu?
562
00:30:16,481 --> 00:30:18,024
Pahatku adalah temanku.
563
00:30:18,107 --> 00:30:20,235
Pengampelas adalah yang kupercaya.
564
00:30:20,318 --> 00:30:23,071
Yang ini mengantarku. Kami bukan teman.
565
00:30:23,154 --> 00:30:26,366
Kami juga bukan musuh. Kami bersebelahan.
566
00:30:26,449 --> 00:30:30,078
- Ada pertanyaan lagi?
- Ya, mana beri holly milikku?
567
00:30:30,161 --> 00:30:33,498
Tak ada pertanyaan lagi darimu.
Tapi Dongle mau bertanya.
568
00:30:33,581 --> 00:30:35,500
Mana si pria besar?
569
00:30:39,337 --> 00:30:41,005
Ini salah.
570
00:30:41,089 --> 00:30:44,968
Teman perimu memperjuangkan
pengakuan itu salah?
571
00:30:45,051 --> 00:30:48,346
Dongle suka pengakuan.
572
00:30:49,764 --> 00:30:51,224
Kau Dongle.
573
00:30:51,307 --> 00:30:52,976
Aku mengakuimu.
574
00:30:53,059 --> 00:30:56,646
Sinterklas bukan sekadar mengantar
mainan yang dibuat Dongle.
575
00:30:56,729 --> 00:30:59,649
Dia menyatukan orang,
membuat orang senang.
576
00:30:59,732 --> 00:31:00,817
Sudah kubilang.
577
00:31:00,900 --> 00:31:04,487
Dunia berubah. Saatnya Natal juga.
578
00:31:04,571 --> 00:31:06,114
Kau bisa tidur nyenyak?
579
00:31:06,197 --> 00:31:07,657
Aku kebal rasa bersalah.
580
00:31:07,740 --> 00:31:10,326
Apa Dongle tampak
seperti nenek yang kecewa?
581
00:31:10,410 --> 00:31:12,745
Pertanyaan simpel. Kau bisa tidur nyenyak?
582
00:31:12,829 --> 00:31:15,290
Sama seperti bayi Amerika lain
yang bekerja keras.
583
00:31:15,373 --> 00:31:18,001
Dibungkus selimut dengan perut berisi susu
584
00:31:18,084 --> 00:31:20,461
dan ciuman dari Ibu dan Ayah.
585
00:31:20,545 --> 00:31:23,339
Ciuman tak penting, 'kan?
586
00:31:23,423 --> 00:31:27,552
Kau lelah, kenyang, memakai selimut.
Kau pasti akan tertidur.
587
00:31:27,635 --> 00:31:30,555
Aku tak perlu ciuman, tapi aku suka...
588
00:31:30,638 --> 00:31:32,265
Kau membuatku terpancing.
589
00:31:32,348 --> 00:31:37,437
Natal tanpa Sinterklas
seperti tidur tanpa diberi ciuman.
590
00:31:37,520 --> 00:31:39,105
Tak ada yang mau itu.
591
00:31:41,357 --> 00:31:45,069
Baik, kalian peri dewasa.
Ingin Sinterklas kembali? Jemput dia.
592
00:31:45,153 --> 00:31:46,529
Tidak, kau yang jemput.
593
00:31:46,613 --> 00:31:48,531
Tak mau. Kenapa aku?
594
00:31:48,615 --> 00:31:53,953
Karena kau beri tahu Dongle,
Bapak Natal pergi dengan sedih.
595
00:31:54,037 --> 00:31:59,083
Hampa, seperti nutcracker cokelat
yang dijual di toko.
596
00:31:59,167 --> 00:32:02,670
Dia membatin, "Siapakah aku kini?"
597
00:32:06,633 --> 00:32:10,219
Kau merusak Sinterklas,
kau harus memperbaikinya.
598
00:32:11,846 --> 00:32:14,182
Merusak Sinterklas seperti ini,
599
00:32:15,058 --> 00:32:18,436
hanya satu bisa menyatukan hatinya lagi:
600
00:32:18,519 --> 00:32:22,774
melihat orang jahat sepertimu
menemukan semangat natal.
601
00:32:22,857 --> 00:32:26,319
- Kau akan menjemput Sinterklas.
- Kalau aku tak mau?
602
00:32:26,861 --> 00:32:28,363
Menyanyi.
603
00:32:28,446 --> 00:32:30,239
- Apa?
- Mainkan.
604
00:32:31,115 --> 00:32:32,450
Dia kejam
605
00:32:32,533 --> 00:32:33,785
Dia licik
606
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Dia Boss Baby
607
00:32:35,828 --> 00:32:38,790
Bayi yang menghancurkan
Bayi yang menghancurkan
608
00:32:38,873 --> 00:32:42,043
Bayi yang menghancurkan Natal
609
00:32:42,835 --> 00:32:44,295
Hook ini menarik.
610
00:32:44,379 --> 00:32:47,090
Ya, tambahkan verse dan bridge,
611
00:32:47,173 --> 00:32:50,343
maka seluruh dunia akan menyanyikan ini.
612
00:32:50,426 --> 00:32:51,386
Tolong, jangan.
613
00:32:52,136 --> 00:32:55,098
Dia datang ke Kutub Utara
Mulai mengganggu
614
00:32:55,181 --> 00:32:57,642
Membuat Sinterklas menangis
Dengan ucapannya
615
00:32:57,725 --> 00:33:00,395
Dia mengambil Bapak Natal
Yang manis dan disayangi
616
00:33:00,478 --> 00:33:04,232
Menunjukkannya
Tempat dia bisa membuangnya
617
00:33:06,401 --> 00:33:07,694
Dia kejam
618
00:33:07,777 --> 00:33:08,861
Dia licik
619
00:33:08,945 --> 00:33:11,322
Dia Boss Baby
620
00:33:11,406 --> 00:33:13,992
Bayi yang menghancurkan
Bayi yang menghancurkan
621
00:33:14,075 --> 00:33:16,828
Bayi yang menghancurkan Natal
622
00:33:16,911 --> 00:33:18,997
Lagu ini membuatku ingin menari.
623
00:33:19,080 --> 00:33:22,250
Juga menyingkirkan bayi kita
yang menghancurkan Natal.
624
00:33:22,500 --> 00:33:25,128
Pada pagi Natal
Semua anak menangis
625
00:33:25,211 --> 00:33:28,297
Karena tak satu pun mainan
Diletakkan di kaki mereka
626
00:33:30,258 --> 00:33:33,177
Jika kau lupa namanya
627
00:33:33,261 --> 00:33:36,014
Bayi yang harus kita salahkan
628
00:33:36,097 --> 00:33:38,641
Theodore Lindsey Templeton
629
00:33:38,725 --> 00:33:40,935
Memalukan, memalukan, memalukan
630
00:33:41,561 --> 00:33:43,646
Natal dibakar
631
00:33:43,730 --> 00:33:46,607
Dia yang menyalakan apinya
632
00:33:46,691 --> 00:33:48,901
Aku suka lagu ini dan benci bayi itu.
633
00:33:48,985 --> 00:33:50,194
Dia kejam
634
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
Dia licik
635
00:33:51,654 --> 00:33:53,406
Dia Boss Baby
636
00:33:53,489 --> 00:33:56,534
Bayi yang menghancurkan
Bayi yang menghancurkan
637
00:33:56,617 --> 00:34:02,915
Bayi yang menghancurkan Natal
638
00:34:06,919 --> 00:34:07,754
Baiklah.
639
00:34:07,837 --> 00:34:11,549
Janji lagu itu takkan keluar dari sini
dan aku akan jemput dia.
640
00:34:11,632 --> 00:34:13,259
Tapi masih ada masalah.
641
00:34:14,010 --> 00:34:16,387
Akan kujemput dia, tapi entah di mana.
642
00:34:16,471 --> 00:34:17,847
Aku bisa mencarinya.
643
00:34:17,930 --> 00:34:20,141
Aku Noth Pole.
644
00:34:20,224 --> 00:34:23,061
Dia membuatku ngeri
seperti saat mendaftar masuk motel.
645
00:34:23,144 --> 00:34:27,106
- Kau bisa menemukan Sinterklas?
- Ya, jika dibayar.
646
00:34:27,190 --> 00:34:29,817
Aku mau surat untuk Sinterklas.
647
00:34:29,901 --> 00:34:31,736
- Semuanya.
- Tak bisa.
648
00:34:31,819 --> 00:34:35,156
Sinterklas memerlukannya
untuk tahu keinginan semua anak.
649
00:34:35,907 --> 00:34:38,868
Aku ingin bantu,
tapi harus menghafal surat anak.
650
00:34:38,951 --> 00:34:44,248
Jika tak kuhafal, aku perlu dua minggu
untuk mengantarkan hadiah.
651
00:34:45,291 --> 00:34:47,585
Setuju. Kau boleh ambil semua surat.
652
00:34:47,668 --> 00:34:49,045
Apa?
653
00:34:51,672 --> 00:34:53,299
Ini suratnya. Semua.
654
00:34:53,382 --> 00:34:55,802
Ini bagian kami. Kini giliranmu.
655
00:34:58,513 --> 00:35:02,475
Si merah tersenyum
mengintai mal di kota asalmu.
656
00:35:03,309 --> 00:35:05,728
Aku takkan mengingat kalian.
657
00:35:06,646 --> 00:35:07,480
Pergi.
658
00:35:08,689 --> 00:35:11,901
Aku tak tahan.
Sekali lagi. Dua, tiga, empat.
659
00:35:11,984 --> 00:35:14,737
Bayi yang menghancurkan
Bayi yang menghancurkan
660
00:35:14,821 --> 00:35:17,490
Bayi yang menghancurkan Natal
661
00:35:18,324 --> 00:35:19,450
Ron?
662
00:35:20,618 --> 00:35:21,994
Kau di sini?
663
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
Ronny.
664
00:35:25,081 --> 00:35:26,749
Sinterklas?
665
00:35:30,128 --> 00:35:31,337
Saatnya pergi.
666
00:35:31,420 --> 00:35:32,463
Boss Baby?
667
00:35:33,840 --> 00:35:37,218
Tapi jika orang sepertimu menjemputku,
668
00:35:37,301 --> 00:35:40,012
artinya tak pernah telat mengubah keadaan.
669
00:35:40,096 --> 00:35:44,100
Tak ada kenakalan yang tak bisa
oleh semangat Natal...
670
00:35:44,225 --> 00:35:48,271
Berhentilah sebelum kau mempermalukan diri
lebih dari pakaian itu.
671
00:35:48,354 --> 00:35:50,773
Aku kemari karena jika tak menjemputmu,
672
00:35:50,857 --> 00:35:54,694
dua penyanyi kacangan akan menghinaku
di tangga lagu Top 40.
673
00:35:54,777 --> 00:35:56,612
Diddly Doo dan Lala Doo-Da?
674
00:35:56,696 --> 00:36:00,449
Kukira semua peri marah padaku
karena aku nakal.
675
00:36:01,534 --> 00:36:02,827
Kau tak nakal,
676
00:36:02,910 --> 00:36:06,122
hanya bertahan dengan cara lama
dan amat tak efisien.
677
00:36:06,205 --> 00:36:10,376
Berapa kau membayar pemeliharaan rusak
hanya untuk operasi satu malam?
678
00:36:10,459 --> 00:36:11,752
Tak bisa sewa?
679
00:36:12,295 --> 00:36:16,716
Dengan alasan yang tak kupahami,
para peri ingin kau kembali untuk Natal.
680
00:36:17,341 --> 00:36:19,552
- Kau sendiri?
- Kenapa aku?
681
00:36:19,635 --> 00:36:22,138
Kau mau apa untuk Natal?
682
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
Tidak.
683
00:36:27,935 --> 00:36:29,270
Tidak.
684
00:36:29,353 --> 00:36:31,230
Aku mempertahankan cara lama.
685
00:36:31,314 --> 00:36:35,193
Kau mau apa dari Sinterklas?
Mintalah. Aku tak punya aturan.
686
00:36:35,276 --> 00:36:37,361
Kau sungguh...
687
00:36:38,237 --> 00:36:39,322
Baiklah.
688
00:36:41,949 --> 00:36:43,367
Aku tahu.
689
00:36:45,536 --> 00:36:48,873
- Kembalilah ke Kutub Utara.
- Apa, Nak?
690
00:36:48,956 --> 00:36:52,418
Aku mau kau kembali ke Kutub Utara
untuk Natal.
691
00:36:53,044 --> 00:36:54,837
Sinterklas bisa melakukan itu.
692
00:36:57,006 --> 00:37:01,344
Sepertinya kita dapat terobosan
semangat Natal.
693
00:37:01,427 --> 00:37:03,554
Seperti inikah rasanya?
694
00:37:03,971 --> 00:37:06,724
Aku juga mau dasi jepit,
keemasan dan bersayap.
695
00:37:06,807 --> 00:37:10,811
Serta penyemir sepatu elektrik
yang ada di loker klub golf.
696
00:37:10,895 --> 00:37:14,774
Juga kartu hadiah.
Itu norak, tapi seperti uang plastik.
697
00:37:15,358 --> 00:37:17,526
Jadi, itulah semangat Natal.
698
00:37:17,610 --> 00:37:20,821
Meminta barang yang tak perlu
dan tak sempat dibeli.
699
00:37:20,905 --> 00:37:22,865
- Bukan.
- Kau sudah mencoba.
700
00:37:29,497 --> 00:37:31,624
Sloganmu yang terburuk.
701
00:37:31,707 --> 00:37:33,459
Benarkah? Apa sloganmu?
702
00:37:34,335 --> 00:37:37,838
Aku sempat menggunakan
"kentut kotoran", tapi...
703
00:37:38,214 --> 00:37:39,715
Lakukan tawa bodohmu itu.
704
00:37:45,972 --> 00:37:47,390
Tampaknya kalian sibuk.
705
00:37:47,473 --> 00:37:48,641
Sinterklas, maaf.
706
00:37:48,724 --> 00:37:51,352
Meski orang lain yang mengacaukan
pengiriman...
707
00:37:51,435 --> 00:37:53,521
- Aku suka ini.
- Aku membantu.
708
00:37:55,731 --> 00:37:57,942
Dongle. Senang melihatmu.
709
00:37:58,025 --> 00:38:01,195
Dongle adalah keberadaan yang menenangkan.
710
00:38:01,279 --> 00:38:03,281
Hadiah dari kami semua.
711
00:38:03,364 --> 00:38:06,033
Tenang, Dongle yang membuatnya.
712
00:38:06,117 --> 00:38:08,452
Monitor Baby Corp?
713
00:38:08,995 --> 00:38:10,997
Tekan tombol bicara.
714
00:38:11,080 --> 00:38:12,832
Aku Baby Corp.
715
00:38:12,915 --> 00:38:14,500
Aku tak cakap.
716
00:38:17,878 --> 00:38:20,756
Aturan pertama, aku bodoh.
717
00:38:20,840 --> 00:38:24,385
Aturan kedua, aku lupa, karena aku bodoh.
718
00:38:30,725 --> 00:38:32,184
Lihat di bawahnya.
719
00:38:33,019 --> 00:38:33,936
"Dongle"?
720
00:38:34,020 --> 00:38:36,105
Kini kami tuliskan nama pada semua
721
00:38:36,188 --> 00:38:40,318
agar anak-anak tahu kenapa mereka
kegirangan dapat mainan Dongle.
722
00:38:40,401 --> 00:38:43,988
Itu bukan cara yang biasa, tapi...
723
00:38:44,071 --> 00:38:48,701
Jika cara yang biasa
membuat orang tak senang, untuk apa?
724
00:38:57,460 --> 00:39:01,255
Ini sempurna.
Maaf aku tak terpikir ini sejak dulu.
725
00:39:01,339 --> 00:39:03,507
Apakah ini bisa dimakan?
726
00:39:03,591 --> 00:39:04,842
Sudah selarut ini?
727
00:39:04,925 --> 00:39:06,469
Itu tak bisa dimakan.
728
00:39:06,552 --> 00:39:09,055
Waktu kita sempit.
Apa yang telah kulakukan?
729
00:39:09,138 --> 00:39:12,016
Aku takkan bisa mengantar semua hadiah
malam ini.
730
00:39:12,099 --> 00:39:14,852
Namanya Sinterklas atau Tak Bisa?
731
00:39:14,935 --> 00:39:20,149
- Efisiensi, Ron. Masih hafal hadiahnya?
- Aku hafal? TMMKDJ.
732
00:39:20,232 --> 00:39:23,861
Tim Mau Miniatur Karakter Kanada
Dalam Jacuzzi.
733
00:39:23,944 --> 00:39:24,987
Dia hafal.
734
00:39:25,071 --> 00:39:27,239
Hore!
735
00:39:27,865 --> 00:39:31,243
Peri, Baby Corp, ayo Natal.
736
00:39:33,079 --> 00:39:36,374
- Seperti "ayo lakukan ini"...
- Kami tahu. Tapi tak suka.
737
00:39:37,124 --> 00:39:39,043
Ayo Natal.
738
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
Hore!
739
00:39:48,302 --> 00:39:49,595
Lepas.
740
00:39:56,102 --> 00:39:57,269
- Mainan.
- Mainan.
741
00:39:57,353 --> 00:39:58,604
- Mainan.
- Mainan.
742
00:40:11,492 --> 00:40:15,162
Aku mau cincin jari kelingking
termahal kalian.
743
00:40:15,246 --> 00:40:17,790
Anggap saja aku punya cukup surat
744
00:40:17,873 --> 00:40:21,293
untuk mengisi mesin otomatis
dari Miyazaki ke Hokkaido.
745
00:40:21,377 --> 00:40:22,253
Apa?
746
00:40:22,336 --> 00:40:23,796
Tidak...
747
00:40:25,423 --> 00:40:28,801
Noth, berhentilah menjual surat.
Itu tak baik.
748
00:40:28,884 --> 00:40:31,303
Ini hadiah. Salam, Tim.
749
00:40:33,639 --> 00:40:37,560
Mainan rusak menakutkan
yang kumau saat kecil, tapi tak dapat.
750
00:40:38,727 --> 00:40:40,813
Ibu, Ayah?
751
00:40:41,397 --> 00:40:42,398
Ini Kyle.
752
00:40:42,481 --> 00:40:47,153
Sepeda sepuluh kecepatan
dari Ding Dong Dongle, dibuat dari kayu.
753
00:40:47,236 --> 00:40:49,613
Jingly Jangly membuat boneka beruangku.
754
00:40:49,697 --> 00:40:51,365
Sarung tangan bisbol.
755
00:40:51,449 --> 00:40:54,160
Peri Tippy Tappy Sloppy yang membuatnya.
756
00:40:55,536 --> 00:40:59,874
Untuk anak-anak mirip si ibu,
karena si ayah mengerikan.
757
00:40:59,957 --> 00:41:00,958
Sinterklas?
758
00:41:03,377 --> 00:41:04,628
Yoyo.
759
00:41:04,712 --> 00:41:07,923
Dibuat oleh peri PoopyDoopy?
760
00:41:08,007 --> 00:41:10,384
Terima kasih, Sinterklas dan PoopyDoopy.
761
00:41:10,468 --> 00:41:14,013
Aku suka ini
dan berjanji meminjamkannya ke yang lain.
762
00:41:14,096 --> 00:41:15,973
Bagaimana kita lewati anak itu?
763
00:41:20,019 --> 00:41:22,229
Kau St. Nick keren.
764
00:41:26,317 --> 00:41:29,195
Aku tak percaya ikut Sinterklas
mengantar hadiah.
765
00:41:29,278 --> 00:41:30,821
Semuanya.
766
00:41:30,905 --> 00:41:32,740
Gratis.
767
00:41:32,823 --> 00:41:34,408
Aku juga membantu.
768
00:41:34,492 --> 00:41:37,453
Bukan berarti akan kubuang portofolioku
dan pindah ke komune.
769
00:41:37,536 --> 00:41:40,831
- Terima kasih, Sinterklas.
- Selamat Natal.
770
00:41:43,918 --> 00:41:45,920
Apa hadiah bermakna dan konyol
771
00:41:46,003 --> 00:41:49,548
dari pengalaman ini
yang kau siapkan untukku?
772
00:41:50,090 --> 00:41:50,925
Sinterklas?
773
00:41:51,509 --> 00:41:52,468
Halo?
774
00:41:52,551 --> 00:41:53,552
Tak ada?
775
00:41:53,636 --> 00:41:56,388
Kau tak mau aku dapat semangat Natal...
776
00:42:01,227 --> 00:42:03,229
Aku dipanggil MC Natal.
777
00:42:03,312 --> 00:42:05,940
C juga berarti Natal.
778
00:42:06,023 --> 00:42:08,400
- Ted, ini pagi Natal.
- Apa?
779
00:42:08,484 --> 00:42:12,947
Kita lupa membuat karangan kudapan.
Kita akan kelaparan saat hoki keik buah.
780
00:42:13,030 --> 00:42:18,160
Tradisi Natal Templeton pertama anak kita
akan rusak.
781
00:42:18,244 --> 00:42:21,330
Bagaimana jika dia tak terlalu suka
tradisi Natal Templeton?
782
00:42:21,413 --> 00:42:24,583
Itu tradisi keluarga.
Kini keluarga kita berubah.
783
00:42:24,667 --> 00:42:28,045
Jika cara lama membuat
salah satu dari kita tak senang,
784
00:42:28,128 --> 00:42:29,880
lakukan dengan cara berbeda.
785
00:42:32,466 --> 00:42:35,928
- Ibu bisa berikan ide baru.
- Tukar ide keluarga.
786
00:42:36,011 --> 00:42:38,681
Apa kata yang mirip
dengan "karangan bunga"?
787
00:42:38,764 --> 00:42:41,684
Sinterklas memberimu karangan kudapan,
jadi, tradisi ini kembali.
788
00:42:41,767 --> 00:42:44,311
Hoki keik buah di jalan mobil.
789
00:42:44,395 --> 00:42:47,189
- Ibu ambil pemukulnya.
- Selimuti bayi dengan bantal sofa.
790
00:42:47,273 --> 00:42:48,857
Ibu bermain kasar.
791
00:42:50,693 --> 00:42:52,194
Akan kucoba batalkan itu.
792
00:42:53,404 --> 00:42:55,864
Kau tak harus menghilangkan
semua tradisi untukku.
793
00:42:55,948 --> 00:42:58,534
Kau mau hoki keik buah
dan karangan kudapan?
794
00:42:58,617 --> 00:43:00,786
Benda yang bisa mencekik ini? Tidak.
795
00:43:00,869 --> 00:43:04,582
Tapi aku mau bermain permainan tongkat
ala Kanada-mu.
796
00:43:04,665 --> 00:43:06,417
- Kau mau?
- Itu omong kosong.
797
00:43:06,500 --> 00:43:11,755
Tapi tak mungkin buruk jika menyatukan
orang dan membuatmu tersenyum.
798
00:43:11,839 --> 00:43:13,090
Seperti Sinterklas.
799
00:43:13,173 --> 00:43:16,927
Mungkin. Jika mengernyit
dan tak memikirkannya...
800
00:43:17,011 --> 00:43:18,971
Tidak. Merasakan semangat Natal.
801
00:43:24,810 --> 00:43:26,145
Gol!
802
00:43:27,855 --> 00:43:30,482
Kaus kakiku penuh dinosaurus mati.
803
00:43:30,566 --> 00:43:33,235
Selamat Natal untuk semua.
804
00:43:33,319 --> 00:43:35,112
Tamat.
805
00:43:36,989 --> 00:43:39,533
Itu bukan cerita agar kami tertidur.
806
00:43:39,617 --> 00:43:41,869
- Aku punya banyak pertanyaan.
- Ya.
807
00:43:41,952 --> 00:43:46,165
Bukankah tujuan Ayah adalah
kita melakukan tradisi meski tak mau?
808
00:43:46,248 --> 00:43:48,417
Ayah tak melakukan itu dengan Paman.
809
00:43:48,500 --> 00:43:52,087
- Dia melakukan sebagian tradisi.
- Apa tujuannya?
810
00:43:52,171 --> 00:43:54,715
Mau pelajaran mudah? Pergilah ke TK.
811
00:43:54,798 --> 00:43:57,676
- Boleh?
- Saat usiamu lima tahun. Tidurlah.
812
00:43:57,760 --> 00:43:58,719
- Lima?
- Kenapa?
813
00:43:58,802 --> 00:44:01,639
Ayah menimbulkan keraguan.
814
00:44:01,722 --> 00:44:04,933
Kami boleh ke kebun binatang
jika tak meledek capybara?
815
00:44:07,061 --> 00:44:08,812
Kau jadi orang dewasa aneh.
816
00:44:16,987 --> 00:44:19,531
Baik, selesai. Dongle membunuh anak.
817
00:44:19,615 --> 00:44:21,158
Amat lucu.
818
00:44:21,241 --> 00:44:24,078
Bodohi aku sekali, salahmu. Kedua kali...
819
00:44:24,161 --> 00:44:26,413
Dongle serius. Yang sulung pantas.
820
00:44:26,497 --> 00:44:29,333
Dia berhenti memberi makan
Panda Natal hingga mati.
821
00:44:29,416 --> 00:44:30,501
Apa?
822
00:44:32,503 --> 00:44:35,547
Dongle menipumu lagi dengan drama.
823
00:44:36,256 --> 00:44:38,884
Selamat datang di bumbu kehidupan.
824
00:44:38,967 --> 00:44:40,427
Selamat Natal.
825
00:44:40,511 --> 00:44:42,388
Selamat Natal.
826
00:45:12,084 --> 00:45:14,586
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Rina Murni