1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 {\an8}Tahan semua teleponku. 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,025 Natal, Natal 4 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 Natal, Natal 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 {\an8}Natal, Natal 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,322 {\an8}Anak-anak, sudah waktunya. 7 00:00:31,406 --> 00:00:32,449 Ayah, belum. 8 00:00:32,532 --> 00:00:37,454 Aku harus terus memberi makan Panda Natal atau dia akan mati. 9 00:00:37,537 --> 00:00:41,541 Kematiannya akan menjadi salah Ayah. Kuharap waktu tidur sepadan. 10 00:00:41,624 --> 00:00:43,376 Siapa bilang waktu tidur? 11 00:00:43,460 --> 00:00:47,547 Ini saatnya final Tradisi Natal Templeton. 12 00:00:47,630 --> 00:00:51,259 Ayah membacakan cerita bertema Natal sampai kalian tertidur. 13 00:00:51,342 --> 00:00:54,095 Haruskah? Aku sedang mengerjakan sesuatu. 14 00:00:54,179 --> 00:00:56,890 Natal... Hei. 15 00:00:57,432 --> 00:01:01,478 Kenapa kami harus melakukan sesuatu hanya karena tradisi? 16 00:01:02,270 --> 00:01:05,315 {\an8}Ayah tahu orang yang dahulu juga merasa seperti itu. 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,901 Siapa? Aku kenal dia? Dia berjanggut? 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,028 Atau dikutuk bernyanyi? 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,363 Itu Paman Ted kalian. 20 00:01:12,447 --> 00:01:13,990 Dahulu... 21 00:01:14,574 --> 00:01:16,201 Awal cerita mencurigakan. 22 00:01:16,284 --> 00:01:19,954 Saat masih bayi, dia benci tradisi Natal kami, 23 00:01:20,038 --> 00:01:23,792 meski itu tradisi terbaik. 24 00:01:23,875 --> 00:01:26,294 Lima hari sebelum Natal, kami memainkan... 25 00:01:26,377 --> 00:01:28,880 Kejutkan Peri Itu. 26 00:01:28,963 --> 00:01:31,633 - Giliran Ayah menjadi peri tahun ini. - Baik. 27 00:01:31,716 --> 00:01:34,803 Tapi Ayah dan teman peri Ayah ini akan sulit... 28 00:01:34,886 --> 00:01:35,970 Selamat Natal. 29 00:01:39,891 --> 00:01:44,646 Empat hari sebelum Natal, kami membuat kartu untuk Nenek dan Kakek. 30 00:01:44,729 --> 00:01:46,147 Pohon Natal. 31 00:01:47,232 --> 00:01:48,191 Rusa. 32 00:01:50,401 --> 00:01:52,695 Bayi membuat kereta salju Sinterklas. 33 00:01:53,238 --> 00:01:54,656 Tiga hari sebelum Natal 34 00:01:54,739 --> 00:01:58,576 dengan bas dan glockenspiel, kami menyanyikan 35 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 "The Night Before Christmas". 36 00:02:01,204 --> 00:02:04,707 Malam sebelum Natal di semua rumah 37 00:02:04,791 --> 00:02:09,129 Tak ada makhluk yang bergerak Tikus pun juga tidak 38 00:02:11,005 --> 00:02:13,633 Dua hari sebelum Natal pertama Paman Ted, 39 00:02:13,716 --> 00:02:15,718 keajaiban dimulai. 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Bantu Ibu, Sayang. 41 00:02:18,179 --> 00:02:20,723 Bagus. Peri kecil yang tampan. 42 00:02:20,807 --> 00:02:22,600 Ibu akan ambil kamera. 43 00:02:26,020 --> 00:02:28,356 Kupikir Natal itu hari, bukan bulan. 44 00:02:28,439 --> 00:02:31,276 Tradisi Templeton tak cukup dilakukan dalam sehari. 45 00:02:31,359 --> 00:02:34,028 Itu seperti coba memegang delapan semut. Kebanyakan. 46 00:02:34,112 --> 00:02:37,699 Kalian menyanyikan "The Night Before Christmas" tiga hari sebelumnya. 47 00:02:37,782 --> 00:02:41,077 Akan sial menyanyikannya pada malam sebelum Natal. 48 00:02:42,954 --> 00:02:45,540 Kenapa kau masukkan pria kue jahe ke sakuku? 49 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 Untuk keberuntungan. 50 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 Tapi aku tetap di sini, 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 memakai ini. 52 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 Mana punyamu? 53 00:02:53,131 --> 00:02:56,926 Tak ikut tradisi hari ini, "berpakaian seperti badut"? 54 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 Itu bukan tradisi hari ini. Kita... 55 00:02:59,888 --> 00:03:03,600 Siapa yang siap berfoto bersama Sinterklas? 56 00:03:08,771 --> 00:03:11,733 Aku akan terus menemanimu di sana. 57 00:03:11,816 --> 00:03:15,153 Kita duduk di pangkuannya, memberitahunya keinginan kita. 58 00:03:15,236 --> 00:03:19,365 Itu tradisi termudah dan terbaik. Kau tak perlu mengamuk. 59 00:03:20,366 --> 00:03:21,200 Danny? 60 00:03:22,327 --> 00:03:23,828 Tim, lihat ini. 61 00:03:23,912 --> 00:03:27,415 - Bola salju? - Akan kulempar ke wajah Sinterklas. 62 00:03:27,498 --> 00:03:30,001 Apa? Kau akan masuk daftar anak nakal. 63 00:03:30,084 --> 00:03:32,462 Aku selalu dalam daftar anak nakal. 64 00:03:32,545 --> 00:03:36,174 Takkan kubiarkan Kringle menekan insting hewanku. 65 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 Tapi hanya anak baik dapat hadiah. 66 00:03:38,509 --> 00:03:39,844 Begitu, ya? 67 00:03:39,928 --> 00:03:42,931 Anak nakal dapat hadiah terbaik, batu bara. 68 00:03:43,014 --> 00:03:45,516 Batu hitam serbaguna. 69 00:03:45,600 --> 00:03:48,603 Untuk panas, dekorasi, dan yang lain. Semua senang. 70 00:03:48,686 --> 00:03:52,523 Kau mau kubagi dua ini? Kita bisa menyerang Sinterklas. 71 00:03:52,607 --> 00:03:55,360 Tidak, aku bekerja keras untuk tetap di daftar anak baik. 72 00:03:55,443 --> 00:03:58,404 Siapa yang memberi ibu dan ayahku koin untuk pijat? 73 00:04:02,575 --> 00:04:03,534 Terserah padamu. 74 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 Sebaiknya kita berdiri. 75 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 Aku berusaha. 76 00:04:13,878 --> 00:04:14,879 Naiklah. 77 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Timothy Templeton. Ada empat T. 78 00:04:21,469 --> 00:04:24,430 Ini Theodore. Nama terakhir sama, kurang satu T. 79 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Boss Baby. 80 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Ron. 81 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Ada apa ini? 82 00:04:29,811 --> 00:04:32,814 Kami pernah bekerja bersama, dahulu sekali. 83 00:04:32,897 --> 00:04:34,482 Tunggu, Sinterklas... 84 00:04:34,565 --> 00:04:35,608 Mantan Baby Corp. 85 00:04:35,692 --> 00:04:39,153 Tak setia seperti kucing dengan rahasia usaha untuk dijual. 86 00:04:39,237 --> 00:04:40,905 Boss Baby. 87 00:04:40,989 --> 00:04:43,866 Aku hanya coba menyebarkan kebahagiaan. 88 00:04:44,409 --> 00:04:48,997 Aku dengar itu di hari kau berhenti. Kapan Ibu dan Ayah akan mengambil foto? 89 00:04:49,080 --> 00:04:53,543 - Sayang, ambil foto. - Aku berusaha, aku teramat santai. 90 00:04:53,626 --> 00:04:56,337 Kutinggalkan Baby Corp karena punya ide 91 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 menjadikan dunia lebih bahagia dengan keceriaan Natal. 92 00:04:59,716 --> 00:05:00,842 Berhasilkah aku? 93 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 Pekerjaanmu baik. 94 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 Jangan memihaknya. 95 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 Dia mengkhianati semua prinsip Baby Corp. 96 00:05:06,889 --> 00:05:10,351 Dia merebut banyak karyawan untuk program mainan gratisnya. 97 00:05:10,435 --> 00:05:14,022 Dia mengeksploitasi tenaga kerja bayi demi membuat mainan. 98 00:05:14,105 --> 00:05:15,690 Peri yang membuat mainan. 99 00:05:15,773 --> 00:05:18,109 Ayolah. Itu hanya pemasaran. 100 00:05:19,360 --> 00:05:21,446 Mereka bayi? 101 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 - Baik, katakan keju. - Keju. 102 00:05:23,865 --> 00:05:25,450 Tersenyumlah. 103 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 Aku tak mau dilihat tersenyum bersama pengkhianat... 104 00:05:29,579 --> 00:05:30,830 Kena. 105 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Aku masih di daftar anak baik? 106 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 Teratas. 107 00:05:37,253 --> 00:05:40,965 Ya. Untuk Natal, aku mau Football Mike Edisi Futbol Kanada 108 00:05:41,049 --> 00:05:42,967 dengan set Jacuzzi ruang loker. 109 00:05:43,051 --> 00:05:46,220 Kau tulis permintaan itu di formulir resmi? 110 00:05:46,304 --> 00:05:48,097 Kini dia suka administrasi. 111 00:05:48,181 --> 00:05:49,265 Tentu. 112 00:05:49,348 --> 00:05:53,061 Berikan kepada peri, dan selamat Natal. 113 00:05:53,144 --> 00:05:55,271 Terima kasih, Sinterklas. Dah. 114 00:06:00,068 --> 00:06:02,111 Aku melihatmu, Danny Petrosky. 115 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 Daftar anak nakal selamanya. 116 00:06:06,365 --> 00:06:08,993 Ya, 'kan? Menyenangkan, bukan? 117 00:06:09,077 --> 00:06:13,289 Lihat, Cracklin' Bones O'Dell dan Caroling Cracklettes. 118 00:06:15,249 --> 00:06:17,627 Turunkan aku. Aku harus membalas. 119 00:06:17,710 --> 00:06:20,421 Kau akan membuatku masuk daftar anak nakal? 120 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 Aku tak jahat, Templeton. 121 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Sinterklas yang jahat. 122 00:06:26,844 --> 00:06:30,139 Ron, kau suka dapat surat? 123 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 Ini kiriman khusus. 124 00:07:03,089 --> 00:07:07,301 Kau tak biasanya tertidur saat bekerja pada malam Natal, Dongle. 125 00:07:07,385 --> 00:07:09,428 Ini malam Natal? Di mana aku... 126 00:07:09,971 --> 00:07:14,016 Kau masih berutang 300 beri holly, Dongle. Bayar. 127 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Kenapa kau memanggilku... Di mana... 128 00:07:16,519 --> 00:07:17,353 Tidak. 129 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 Jangan pura-pura bodoh, Dongle. 130 00:07:19,647 --> 00:07:22,316 Aku mau dibayar sebelum tanggal 26 Desember. Paham? 131 00:07:22,400 --> 00:07:23,734 Ya. Tapi bukan Dongle. 132 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Dongle. 133 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 - Aku senang bertemu kau. - Bukan Dongle. 134 00:07:29,240 --> 00:07:32,076 Kenapa suaramu, Dongle? Kau sakit? 135 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Aku bukan Dongle. 136 00:07:35,163 --> 00:07:36,664 Semua, kemari cepat. 137 00:07:36,747 --> 00:07:37,707 Dongle sakit. 138 00:07:40,460 --> 00:07:41,419 Dongle. 139 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 Kau bisa lihat? Lihat aku. 140 00:07:43,588 --> 00:07:45,089 Aku bukan Dongle. 141 00:07:46,674 --> 00:07:47,967 Ini malam Natal. 142 00:07:48,593 --> 00:07:52,013 - Kau akan suka. - Sinterklas, Dongle minta maaf tertidur... 143 00:07:57,310 --> 00:08:01,522 - Kau apakan adikku? - Kau apakan Sinterklas? 144 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Gawat. Kau... 145 00:08:03,232 --> 00:08:06,861 Nama Dongle adalah Ding Dong Dongle. 146 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 Ya, tapi kau peri? 147 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 Pembuat mainan hebat Kutub Utara. 148 00:08:11,532 --> 00:08:14,410 Saat Dongle membuat mainan, banyak rahang terbuka 149 00:08:14,494 --> 00:08:17,246 hingga dokter rahang bisa membeli wastu baru. 150 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 Kau membuat kuda-kudaan dari boks adikku? 151 00:08:20,124 --> 00:08:21,667 Sempurnakah? 152 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 Maka, ya. 153 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Tunggu, jika kau di sini, maka adikku... 154 00:08:26,380 --> 00:08:31,260 Tentu saja di Kutub Utara. Apa Dongle tampak dari Texas? 155 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 Bayangkan Dongle bertopi koboi. 156 00:08:34,430 --> 00:08:35,431 Amat tampan. 157 00:08:35,515 --> 00:08:37,266 Jadi, dia bersama Sinterklas? 158 00:08:38,017 --> 00:08:39,852 Kita harus menjemputnya. 159 00:08:39,936 --> 00:08:43,689 Ini Natal pertamanya. Masih ada tradisi yang harus dia lakukan. 160 00:08:43,773 --> 00:08:45,775 Dongle harus segera kembali. 161 00:08:45,858 --> 00:08:48,778 Atau dunia akan dibombardir mainan kualitas rendah 162 00:08:48,861 --> 00:08:50,863 yang membuat sedih anak-anak. 163 00:08:50,947 --> 00:08:53,783 Adikku bekerja di Baby Corp, jadi, kita... 164 00:08:53,866 --> 00:08:57,495 Baby Corp. Tak bisa membuat mainan untuk menyelamatkan mereka. 165 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 Itu sering terjadi? 166 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 Dongle bisa bercerita. 167 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 Baiklah. Tapi nanti. 168 00:09:04,377 --> 00:09:07,463 Hanya Baby Corp harapan kita untuk menyelesaikan ini. 169 00:09:07,547 --> 00:09:09,840 Jimbo, Staci, ada masalah. 170 00:09:09,924 --> 00:09:12,468 T-M-M-D-M. 171 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 TMMDM. 172 00:09:14,804 --> 00:09:17,807 "Tommy mau mobil damkar, merah." 173 00:09:17,890 --> 00:09:20,142 TMMDM. 174 00:09:20,226 --> 00:09:23,896 - Jangan sekarang, Dongle. - Aku bukan Dongle, Ron. 175 00:09:23,980 --> 00:09:27,066 Boss Baby? Apa yang kau lakukan di sini? 176 00:09:27,149 --> 00:09:31,028 Pertanyaannya, bagaimana aku keluar dari sini? 177 00:09:31,737 --> 00:09:34,699 Aku ingin bantu, tapi aku perlu menghafal surat. 178 00:09:34,782 --> 00:09:40,079 Jika tak kuhafal, aku akan perlu dua minggu mengantarkan hadiah. 179 00:09:40,162 --> 00:09:42,373 Aku jadi ingat, "JMPTL". 180 00:09:42,456 --> 00:09:47,795 "Judy mau penutup telinga lavender". J-M-P-T-L. 181 00:09:47,878 --> 00:09:51,465 Kau membuat malu efisiensi. Pakai komputer. 182 00:09:51,549 --> 00:09:56,804 Aku dan para peri seperti usaha keluarga. Mereka membuat mainan, aku melakukan ini. 183 00:09:56,887 --> 00:09:59,265 Ini tradisi keluarga kami 184 00:09:59,348 --> 00:10:02,602 dan itu membuat semua senang sejak dulu. 185 00:10:02,685 --> 00:10:06,939 Hore untuk keluargamu. Bawa aku pulang ke keluargaku, Janggut Besar. 186 00:10:07,231 --> 00:10:11,152 Aku sibuk. Akan kuantar kau nanti malam sambil mengantarkan hadiah. 187 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 Apa yang harus kulakukan sambil menunggu? 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,114 Bantu membuat mainan 189 00:10:15,197 --> 00:10:18,117 dan mungkin belajar soal semangat Natal. 190 00:10:21,829 --> 00:10:25,666 - Ada kabar tentang menyelamatkan adikku? - Maaf, ada hambatan. 191 00:10:26,375 --> 00:10:28,794 Ketidakcakapan Baby Corp. 192 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 Kehebatan Dongle. 193 00:10:33,382 --> 00:10:36,344 Aku menang trofi itu untuk kecakapan membuat trofi. 194 00:10:36,427 --> 00:10:39,555 Berhenti mengubah barang-barang. Hambatan apa? 195 00:10:39,639 --> 00:10:43,309 Teknologi chupie dihalangi di Kutub Utara. Sinterklas bodoh. 196 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 Jaga ucapanmu, pesuruh Baby Corp. 197 00:10:49,231 --> 00:10:52,818 Ini kurang dari 24 jam sebelum Natal pertama adikku. 198 00:10:52,902 --> 00:10:56,447 Jika tak bisa chupie ke sana, kita harus cari cara lain. 199 00:10:57,031 --> 00:10:59,116 Ibu dan Ayah akan cemas. 200 00:10:59,200 --> 00:11:02,620 Tenang. Dongle akan urus semuanya. 201 00:11:02,703 --> 00:11:07,041 Ini dari Bibi Dorothy. "Selamat Natal dari Bibi Dorothy." 202 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 Itu bagus. 203 00:11:09,293 --> 00:11:10,336 Itu granat? 204 00:11:10,419 --> 00:11:13,839 Jangan bodoh. Dongle tak meledakkan orang tua. 205 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 Dongle membunuh dengan gas beracun. 206 00:11:16,384 --> 00:11:17,218 Apa? 207 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 Kau mencium itu? 208 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 Dongle pandai berkelakar. 209 00:11:25,226 --> 00:11:29,939 Itu hanya debu tidur Sinterklas jika ada anak-anak yang bergadang menunggunya. 210 00:11:30,022 --> 00:11:31,190 Apa-apaan? 211 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 Drama adalah bumbu kehidupan. 212 00:11:35,361 --> 00:11:38,656 Kita punya waktu untuk pergi ke Kutub Utara dan kembali. 213 00:11:38,739 --> 00:11:40,282 Dengan Ibu dan Ayah tidur, 214 00:11:40,366 --> 00:11:44,453 aku yang harus berbelanja untuk tradisi hoki keik buah kami. 215 00:11:44,537 --> 00:11:48,040 Kami memainkannya dengan memakai karangan bunga Hawaii dari kudapan. 216 00:11:48,624 --> 00:11:50,709 Intinya, kita harus bergerak cepat. 217 00:11:50,793 --> 00:11:54,588 Itu mudah. Sinterklas punya portal ajaib di semua mal. 218 00:11:54,672 --> 00:11:56,966 Portal ini muncul tiap malam setelah mal tutup, 219 00:11:57,049 --> 00:11:59,844 tapi hanya sampai pukul 09,00 pada sehari sebelum Natal. 220 00:11:59,927 --> 00:12:01,262 Kita punya 20 menit. 221 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 Kenapa baru katakan sekarang? 222 00:12:03,431 --> 00:12:09,061 Kau tak dengar ucapan Dongle bahwa drama adalah bumbu kehidupan? 223 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 Ini asal Natal? 224 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 Benar. 225 00:12:24,285 --> 00:12:27,913 Jingly Jangly di sana mendesain kertas kado. 226 00:12:27,997 --> 00:12:30,249 Pengujian pita oleh Tippy Tappy Sloppy. 227 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 Baiklah, yang itu bagus. 228 00:12:32,585 --> 00:12:36,088 Lala Doo-Da dan Diddly Doo menulis lagu Natal. 229 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 Lagu jelek macam apa itu? 230 00:12:39,508 --> 00:12:43,012 Kau takkan tahu lagu hit meski gigimu copot. 231 00:12:43,095 --> 00:12:48,142 Lalu tentu saja, pembuat mainan, aku, PoopyDoopy, menggantikan Dongle. 232 00:12:48,225 --> 00:12:50,436 Aku kagum keahlianmu. 233 00:12:50,519 --> 00:12:51,479 Terima kasih. 234 00:12:51,562 --> 00:12:55,441 Tapi aku melihat ketidakefisienan dalam sistem kalian. 235 00:12:55,524 --> 00:12:56,358 Apa? 236 00:12:56,442 --> 00:13:01,238 Kalian membuat kue jahe dari telur seekor angsa? 237 00:13:02,615 --> 00:13:06,535 Itu bukan sembarang angsa. Dia Ginger the Gingergoose. 238 00:13:06,619 --> 00:13:09,330 Baik. Aku berani bertanya yang berikutnya? 239 00:13:09,413 --> 00:13:13,209 Kenapa peri itu dua jam menggosokkan permen karet pada telur itu? 240 00:13:13,292 --> 00:13:16,754 Agar menjadi kue jahe terbaik di dunia. 241 00:13:16,837 --> 00:13:18,214 Klaim meragukan. 242 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Cicipi ini. 243 00:13:21,675 --> 00:13:24,386 Ini amat enak. Apa rahasianya? 244 00:13:24,470 --> 00:13:29,141 Dibuat dengan telur ayam yang dibeli di toko dan ini kusimpan di sakuku. 245 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 Lezat. 246 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 Kalian kini paham? 247 00:13:34,855 --> 00:13:37,900 Semua kue jahe kami harus dimasukkan ke sakumu. 248 00:13:37,983 --> 00:13:40,361 Bukan, maksudku efisiensi. 249 00:13:40,444 --> 00:13:44,615 Kue jahe mustahil gagal. Hanya masukkan telur ke mentega. 250 00:13:45,824 --> 00:13:49,161 Kenapa angsa ini dipekerjakan, benar, Ginger? 251 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Apa lagi yang perlu kuperbaiki di sini? 252 00:13:59,755 --> 00:14:03,759 Kau melihat cat mengering? Kau punya tenggat waktu. 253 00:14:03,842 --> 00:14:08,305 - Kami bangga dengan kertas kado kami. - Hanya untuk dirobek? 254 00:14:08,389 --> 00:14:09,974 Kau membuang-buang waktu. 255 00:14:10,057 --> 00:14:13,018 Tapi ini cara kami sejak dulu. 256 00:14:13,102 --> 00:14:14,103 Tidak lagi. 257 00:14:16,647 --> 00:14:19,733 Efisiensi. Yang berikutnya. 258 00:14:21,026 --> 00:14:22,987 Penulis lagu Natal? 259 00:14:23,070 --> 00:14:24,446 Seharusnya. 260 00:14:24,530 --> 00:14:28,200 Tapi Diddly Doo berlebihan dengan susu dan kukis, lagi. 261 00:14:28,284 --> 00:14:30,744 Maaf, Ibu. 262 00:14:30,828 --> 00:14:35,249 - Apa kau pernah merasa ingin bekerja? - Kita akan bekerja saat aku mau. 263 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 Jika bisa kusarankan... 264 00:14:38,043 --> 00:14:40,254 Jangan campuri proses kreatif kami. 265 00:14:40,337 --> 00:14:42,631 Kau punya bakat karangan bunga. 266 00:14:44,008 --> 00:14:46,176 Mereka tak apa-apa. Ada apa lagi? 267 00:14:49,471 --> 00:14:51,223 Aku tak tertawa. Lempar. 268 00:14:53,267 --> 00:14:55,019 Jelaskan omong kosong ini. 269 00:14:55,102 --> 00:14:58,022 Semua tahu, pita tak bagus jika tak menggelitikku. 270 00:14:58,105 --> 00:14:59,648 Kurasa itu tak benar. 271 00:14:59,732 --> 00:15:01,859 - Itu benar. - Tidak. 272 00:15:01,942 --> 00:15:04,111 Aku yakin benar. 273 00:15:10,868 --> 00:15:11,994 Dia genius. 274 00:15:12,077 --> 00:15:15,456 Mungkinkah, semua yang kita lakukan salah? 275 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 Entahlah, tapi, ya. 276 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Tolong berjalan bersamaku. 277 00:15:19,543 --> 00:15:23,255 Jalan dan bicara? Kau paham efisiensi. 278 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 Benar. 279 00:15:24,423 --> 00:15:28,093 Kau baru sejam di sini, dan produktivitas kami naik 20 persen. 280 00:15:28,177 --> 00:15:31,889 Kami bisa istirahat minum eggnog sebelum Sinterklas pergi. 281 00:15:31,972 --> 00:15:35,643 Kenapa hanya itu? Bayangkan hal lain yang bisa kalian lakukan. 282 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 Komputer untuk memeriksa daftar anak nakal dan baik. 283 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 Oven industri untuk membuat massal kue jahe. 284 00:15:42,066 --> 00:15:44,777 Ruang istirahat penuh permen karet. 285 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 Lalu tentu saja, lampu perajin mahoni. 286 00:15:47,821 --> 00:15:50,199 Ya, untuk menghalau monster salju. 287 00:15:50,282 --> 00:15:52,493 Lampu mahoni menghalau monster salju? 288 00:15:52,576 --> 00:15:53,410 Mahoni. 289 00:15:53,494 --> 00:15:56,580 Aneh, aku hanya ingin meningkatkan tempat ini. 290 00:15:56,664 --> 00:15:59,458 Kita harus buat lantai ini serba mahoni. 291 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Mahoni? Tidak. Kenapa? 292 00:16:05,839 --> 00:16:10,052 Akan membantu keceriaan Natal jika tak ada yang dimakan monster salju. 293 00:16:10,135 --> 00:16:13,472 Reformasi ini memerlukan investasi awal yang besar. 294 00:16:13,555 --> 00:16:17,935 - Berapa uang yang kalian punya? - Lima puluh triliun beri holly. 295 00:16:18,018 --> 00:16:19,770 - Dalam dolar? - Tujuh. 296 00:16:19,853 --> 00:16:22,022 Baik, kita harus naikkan pendapatan. 297 00:16:22,106 --> 00:16:24,316 Berapa harga masuk daftar anak baik? 298 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 Harganya hanya bersikap terbaik... 299 00:16:27,903 --> 00:16:31,907 Kalian sama saja seperti memberi rusa kutub uang. 300 00:16:31,991 --> 00:16:34,284 Tapi sudah gratis sejak dulu. 301 00:16:34,368 --> 00:16:38,122 Bos kalian selalu memakai setelah merah untuk invasi rumah. 302 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 Tradisi alasan bodoh untuk melakukan apa pun. 303 00:16:40,499 --> 00:16:44,253 Kalian menjalankan bisnis yang berada di bawah potensinya. 304 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Aku tak tahan. 305 00:16:45,838 --> 00:16:47,464 Tapi kabar baiknya? 306 00:16:47,548 --> 00:16:49,008 Kalian punya aku. 307 00:16:50,342 --> 00:16:53,303 - Portal itu. - Apa? Ya. Ayo cepat. 308 00:16:54,388 --> 00:16:56,807 Mainan belum dibuat, Dongle datang. 309 00:16:58,308 --> 00:17:01,937 - Tidak. - Kau harus berhenti di troli kudapan? 310 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 Aku bekerja ganda. 311 00:17:03,731 --> 00:17:08,318 Aku harus menyelamatkan adikku dan menjaga tradisi keluarga. 312 00:17:08,402 --> 00:17:12,698 Berhenti melodramatis. Pasti ada solusi mudah. 313 00:17:13,365 --> 00:17:15,868 Empat tiket pesawat ke Kutub Utara. 314 00:17:16,493 --> 00:17:18,912 Bagus. Ada yang punya 11,000 dolar? 315 00:17:18,996 --> 00:17:22,708 - Aku punya 700 beri holly. - Aku harus beli topi musim dingin. 316 00:17:24,543 --> 00:17:26,587 Aku hanya punya 10,000 lima hunny. 317 00:17:26,670 --> 00:17:27,963 Kurang sedikit lagi. 318 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Lihat, pengiriman kilat. 319 00:17:33,218 --> 00:17:37,723 "Surat dan paket Sinterklas diantar ke Kutub Utara sebelum tengah malam"? 320 00:17:37,806 --> 00:17:41,018 Kita ikuti truk pengantar ke bandara, 321 00:17:41,101 --> 00:17:44,063 naik pesawat sebagai pekerja layanan makanan. 322 00:17:44,146 --> 00:17:48,609 Saat kru bertanya, "Itu rendah lemak?" Aku jawab, "Bukan, ini tinggi tinju." 323 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 Pukulan ganda, lalu tendangan. 324 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Dua di lantai karena aku pandai menendang. 325 00:17:53,906 --> 00:17:57,910 Kita baru bisa mengendalikan kokpit setelah mengalahkan enam kopilot 326 00:17:57,993 --> 00:18:00,162 yang bisa seni bela diri. 327 00:18:00,871 --> 00:18:02,539 Rencanaku lebih baik. 328 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Awas sikumu, Jimbo. 329 00:18:05,042 --> 00:18:07,461 Dongle, jangan makan kudapanku. 330 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 Dongle takkan makan apa-apa. 331 00:18:10,005 --> 00:18:12,299 Chloe di daftar anak nakal... 332 00:18:12,382 --> 00:18:15,052 Seberapa penting Josie masuk daftar anak baik? 333 00:18:15,135 --> 00:18:17,805 Mulai Scooter dengan paket 50 dolar anak baik... 334 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Semua indah saat menguntungkan, bukan? 335 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 Aku merasa jijik, 336 00:18:22,851 --> 00:18:25,896 seperti permen tongkat yang jatuh ke lantai. 337 00:18:25,979 --> 00:18:30,067 Ingat, kalian bantu mendanai pembuatan mainan yang lebih efisien. 338 00:18:30,150 --> 00:18:32,486 Bayaran kalian akan lebih besar. 339 00:18:32,569 --> 00:18:35,280 Kami akan dapat lebih banyak keceriaan Natal? 340 00:18:35,364 --> 00:18:38,951 - Kalian dibayar dengan keceriaan Natal? - Andai saja begitu. 341 00:18:39,034 --> 00:18:43,622 Kami dibayar dengan senyum bersinar yang bisa ditukar dengan keceriaan Natal. 342 00:18:43,705 --> 00:18:45,707 Ditukar di toko Sinterklas. 343 00:18:45,791 --> 00:18:48,794 Yang hanya buka 30 menit tiap Kamis. 344 00:18:48,877 --> 00:18:52,923 Kecuali senyum dikirim dengan kurir penguin, itu berbulan-bulan. 345 00:18:53,006 --> 00:18:56,176 Tipuan apa yang dilakukan Sinterklas pada kalian? 346 00:18:56,260 --> 00:18:59,304 Kami sayang Sinterklas. Kami seperti usaha keluarga. 347 00:18:59,388 --> 00:19:02,850 Benarkah? Aku tahu Dasher, Dancer, Prancer, dan Vixen. 348 00:19:02,933 --> 00:19:07,020 Yang mereka lakukan 364 hari dalam setahun adalah makan dan buang air. 349 00:19:07,104 --> 00:19:11,108 Kalian, para peri, mengerjakan semua, tapi aku tak tahu nama kalian. 350 00:19:11,191 --> 00:19:12,734 Kecuali kau, DookiePoops. 351 00:19:12,818 --> 00:19:15,571 - PoopyDoopy. - Lupakan cara lama. 352 00:19:15,654 --> 00:19:18,448 Kalian pantas untuk apa saat ini? 353 00:19:18,532 --> 00:19:21,702 Aku mau sedikit pengakuan. 354 00:19:21,785 --> 00:19:22,619 Ya. 355 00:19:22,703 --> 00:19:25,622 - Benar. - Kita harus bicara dengan Sinterklas. 356 00:19:26,248 --> 00:19:28,208 Pengiriman terakhir musim ini. 357 00:19:28,292 --> 00:19:32,296 Taruh di sana, di sebelah tumpukan surat itu. 358 00:19:32,379 --> 00:19:33,672 Selamat Nat... 359 00:19:34,298 --> 00:19:35,215 Kita sampai. 360 00:19:35,299 --> 00:19:36,967 Bagus. Dongle lapar. 361 00:19:37,050 --> 00:19:39,887 Meski Dongle tak menghabiskan kudapan. 362 00:19:41,638 --> 00:19:45,017 Kalian bukan surat untuk Sinterklas. Aku kecewa. 363 00:19:45,100 --> 00:19:48,145 Tapi aku suka merasa kecewa, jadi, campur aduk. 364 00:19:48,228 --> 00:19:50,981 Lepas pakaian pemakamanmu, vampir sedih. 365 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 Dongle di sini. 366 00:19:52,941 --> 00:19:55,194 Ini Kutub Utara? 367 00:19:55,277 --> 00:19:58,197 "Kutub Utara." Hore, kita sampai. 368 00:19:58,280 --> 00:20:01,116 Tulisannya "Kutub Noth". Kau tak menulis R. 369 00:20:01,200 --> 00:20:06,038 Setidaknya tak kutulis terbalik. Kita bisa dikirim ke Aratu Butuk. 370 00:20:06,121 --> 00:20:08,081 Ini Kutub Noth? 371 00:20:08,165 --> 00:20:10,792 Aku Noth Pole. Itu namaku. 372 00:20:10,876 --> 00:20:16,506 Kuganti agar semua surat untuk Sinterklas dengan kesalahan itu dikirim kepadaku. 373 00:20:16,590 --> 00:20:17,674 Itu mendebarkan. 374 00:20:17,758 --> 00:20:21,345 Aneh merasa senang untuk hal itu. 375 00:20:21,428 --> 00:20:24,223 Kenapa? Ini tumpukan harapan dan mimpi 376 00:20:24,306 --> 00:20:27,226 yang bisa kujual ke kolektor dengan harga tinggi. 377 00:20:27,309 --> 00:20:31,521 Kami harus ke Kutub Utara. Dengan cepat. Apa itu mungkin? 378 00:20:31,605 --> 00:20:34,024 Tiga puluh menit dengan pesawat sewaan. 379 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 Aku bisa mewujudkan apa saja. 380 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Aku Noth Pole. 381 00:20:38,028 --> 00:20:39,988 - Hore! - Tapi takkan kulakukan. 382 00:20:40,072 --> 00:20:43,283 Aku tak ingin melakukannya. Jangan sentuh tumpukanku. 383 00:20:44,034 --> 00:20:47,788 - Dongle tak menyentuhnya. - Surat ini bernilai tinggi di Tokyo, 384 00:20:47,871 --> 00:20:50,499 juga permen karet yang dikunyah politisi, 385 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 cetak biru industri dari produsen rumah mobil... 386 00:20:53,460 --> 00:20:56,255 Bagaimana dengan anak yang menulis surat ini? 387 00:20:56,338 --> 00:20:59,675 Mereka tak dapat yang mereka mau saat Natal. 388 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Apa? Itu buruk. 389 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 Tidak, kau tak paham. Aku dapat uang. 390 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Menghasilkan uang dari Natal? 391 00:21:07,641 --> 00:21:08,558 Itu gila. 392 00:21:17,734 --> 00:21:18,860 Terima kasih. 393 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 Ucapanmu menginspirasiku untuk mengubah... 394 00:21:22,447 --> 00:21:24,992 Hore, ini keajaiban Natal. 395 00:21:25,075 --> 00:21:26,243 ...model bisnisku. 396 00:21:26,326 --> 00:21:29,288 Saat Sinterklas tak mengantar hadiah dan anak-anak menangis, 397 00:21:29,371 --> 00:21:32,541 orang tua akan melakukan apa saja untuk membelikan mereka mainan, 398 00:21:32,624 --> 00:21:35,585 bahkan dariku dengan harga jauh lebih tinggi. 399 00:21:35,669 --> 00:21:38,005 Jangan pakai ideku untuk kejahatan. 400 00:21:38,088 --> 00:21:41,758 Kau ubah suratku jadi boneka nutcracker dalam sepuluh detik? 401 00:21:41,842 --> 00:21:44,094 - Tidak. - Tidak, dia. 402 00:21:44,177 --> 00:21:45,887 Lima detik. 403 00:21:45,971 --> 00:21:49,182 Sepuluh detik untuk pembuat mainan malas, bukan Dongle. 404 00:21:49,266 --> 00:21:51,518 Aku suka gayanya. 405 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Aku tawarkan kesepakatan. 406 00:21:53,312 --> 00:21:55,397 Akan kusewakan pesawat, 407 00:21:55,480 --> 00:22:00,068 tapi Dongle bersamaku untuk membuat 10,000 mainan yang akan dijual. 408 00:22:00,152 --> 00:22:02,070 Kami takkan meninggalkan Dongle. 409 00:22:02,154 --> 00:22:04,364 Selamatkan adikmu dengan wajah tampan 410 00:22:04,448 --> 00:22:07,909 yang akan lebih baik dengan kacamata. Dongle akan menyusul. 411 00:22:07,993 --> 00:22:09,661 - Kau yakin? - Selamat Natal. 412 00:22:09,745 --> 00:22:13,707 Tekan tombol itu, Dongle akan membantumu dari masalah apa saja. 413 00:22:13,790 --> 00:22:17,753 Kebanyakan masalah membuat mainan. Saat itulah tombol itu sering dipakai. 414 00:22:17,836 --> 00:22:20,797 - Terima kasih, Dongle. - Baik, cukup memeluk. 415 00:22:20,881 --> 00:22:22,341 Aku akan pergi ke Kutub Utara. 416 00:22:22,424 --> 00:22:25,761 Bagaimana mengatasi kegirangan pergi ke Kutub Utara? 417 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 Tak bisa diatasi. 418 00:22:32,225 --> 00:22:34,603 Itu sepertinya Baby Corp. 419 00:22:34,686 --> 00:22:36,813 Tapi bernuansa Natal. 420 00:22:36,897 --> 00:22:39,816 - Ayo bahas rencananya. - Aku dan Tim mencari Bos. 421 00:22:39,900 --> 00:22:44,279 Aku cari yang mereka pakai menghalangi teknologi chupie dan hancurkan. 422 00:22:44,362 --> 00:22:45,405 Dengar, Tim? 423 00:22:46,323 --> 00:22:49,034 Aku ada di Kutub Utara. 424 00:22:49,117 --> 00:22:50,577 Bisa kau tenang? 425 00:22:50,660 --> 00:22:51,578 Tidak. 426 00:22:52,329 --> 00:22:54,998 Aku ada di Kota Sinterklas. Aku akan... 427 00:22:56,249 --> 00:22:57,793 Halo? 428 00:22:57,876 --> 00:22:59,169 Ada orang di sini? 429 00:22:59,252 --> 00:23:01,004 Ada yang membuat mainan? 430 00:23:01,088 --> 00:23:02,214 Ada Sinterklas? 431 00:23:03,840 --> 00:23:05,050 Ini kue jahe. 432 00:23:05,133 --> 00:23:08,512 Jimbo. Jangan makan pabrik mainan... 433 00:23:08,595 --> 00:23:11,723 Enak, beri aku dinding itu. 434 00:23:11,807 --> 00:23:15,435 Berhenti mengunyah. Aku mendengar keceriaan Natal Kutub Utara. 435 00:23:15,519 --> 00:23:18,688 Lalu Sinterklas bilang, "Terima kasih, Tippy Tappy Slappy." 436 00:23:18,772 --> 00:23:22,400 Tapi aku bukan Tippy Tappy Slappy. aku Tippy Tappy Sloppy. 437 00:23:25,695 --> 00:23:27,280 Aku sedih. 438 00:23:27,364 --> 00:23:31,451 Siapa lagi yang punya keluhan tentang cara kerja Sinterklas? 439 00:23:32,119 --> 00:23:34,121 Itu Bos. Hai. 440 00:23:35,539 --> 00:23:38,083 Seharusnya ada kotak saran, tapi tak ada. 441 00:23:38,166 --> 00:23:40,669 Bagaimana kita menyarankan ada kotak saran? 442 00:23:41,044 --> 00:23:43,839 - Apa yang kau lakukan? - Senang melihatmu juga. 443 00:23:43,922 --> 00:23:47,717 Mana keceriaan membuat mainan? Ini pabrik Sinterklas. 444 00:23:47,801 --> 00:23:52,430 Benarkah? Karena Sinterklas yang datang bekerja? Sinterklas yang mengukir kuda? 445 00:23:52,514 --> 00:23:54,891 Sinterklas memasukkan per ke jack kotak? 446 00:23:54,975 --> 00:23:56,518 Kau mengacaukan Natal. 447 00:23:56,601 --> 00:23:58,812 Sudah kacau. Aku membersihkannya. 448 00:23:58,895 --> 00:24:02,649 Natal sudah sempurna. Semua suka Sinterklas dan para peri. 449 00:24:03,900 --> 00:24:05,193 Maaf mengganggu. 450 00:24:05,277 --> 00:24:09,573 Kami coba mengingat julukan Sinterklas, tapi tak bisa. 451 00:24:09,656 --> 00:24:10,740 Bisa bantu kami? 452 00:24:10,824 --> 00:24:15,245 Santa, Sinterklas, St. Nick, Kriss Kringle, Ayah Natal... 453 00:24:15,328 --> 00:24:16,246 Baik. 454 00:24:16,329 --> 00:24:18,623 - Kini sebutkan nama peri. - Apa? 455 00:24:18,707 --> 00:24:22,085 Katamu, semua suka Sinterklas dan para peri. 456 00:24:22,169 --> 00:24:25,046 Kau tahu semua julukan Sinterklas. 457 00:24:25,130 --> 00:24:28,091 Pasti kau tahu satu nama kami. 458 00:24:31,094 --> 00:24:32,053 Blitzen? 459 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Blitzen? 460 00:24:34,389 --> 00:24:37,934 Anak itu mengira kita kuda bertanduk yang bau itu? 461 00:24:38,685 --> 00:24:40,020 Kau membuat kesalahan. 462 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 Aku tak mau lagi jadi gigi tak bernama pada roda Natal. 463 00:24:44,691 --> 00:24:47,319 Roda yang mungkin kita buat. 464 00:24:48,403 --> 00:24:50,155 Pabrik Sinterklas? 465 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 Ini pabrik kita. 466 00:24:52,616 --> 00:24:54,326 Ya. 467 00:25:10,258 --> 00:25:11,551 Sinterklas? 468 00:25:12,636 --> 00:25:15,597 Sudah berapa lama kau... Apa yang kau dengar? 469 00:25:16,473 --> 00:25:17,515 Cukup. 470 00:25:18,266 --> 00:25:20,977 Aku hanya ingin membuat semua senang. 471 00:25:21,061 --> 00:25:23,021 Kau telah gagal. 472 00:25:24,397 --> 00:25:25,482 Ya. 473 00:25:29,110 --> 00:25:32,072 - Kami harus dapat yang lebih baik. - Kalian benar. 474 00:25:32,697 --> 00:25:35,158 Aku berharap bisa lebih baik tahun depan. 475 00:25:37,702 --> 00:25:38,536 {\an8}Sinterklas 476 00:25:38,620 --> 00:25:40,121 {\an8}Bukan daftar anak nakal. 477 00:25:41,915 --> 00:25:45,335 Sinterklas. 478 00:25:45,418 --> 00:25:47,254 Itu dia. Naik kereta salju. 479 00:25:47,837 --> 00:25:49,798 - Aku tak percaya. - Ya. 480 00:25:49,881 --> 00:25:53,385 Dia gunakan teleportasi ke keretanya padahal cukup berjalan. 481 00:25:53,468 --> 00:25:55,053 Itu menjelaskan... 482 00:25:55,136 --> 00:25:57,222 Aku tak percaya dia pergi. 483 00:25:57,305 --> 00:25:59,933 Sinterklas tak bisa masuk daftar anak nakal. 484 00:26:00,016 --> 00:26:02,560 Kenapa di sini seperti gua pada Hari Ibu? 485 00:26:02,644 --> 00:26:04,854 Perbaikan seperti ini biasanya berminggu-minggu. 486 00:26:04,938 --> 00:26:06,481 Kita seharusnya merayakan. 487 00:26:09,276 --> 00:26:10,527 Aku berhasil. 488 00:26:20,495 --> 00:26:22,289 Kami ada kesalahpahaman. 489 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 Chupie bekerja kembali. Ayo pergi. 490 00:26:25,375 --> 00:26:28,628 Lihat. Masih sempat main lacrosse keik buah. 491 00:26:28,712 --> 00:26:32,090 - Hoki. - Salah satu olahraga sekolah asrama itu. 492 00:26:32,173 --> 00:26:34,509 Bagaimana dengan Sinterklas dan Natal? 493 00:26:34,592 --> 00:26:36,886 Para peri bisa mengatasinya. 494 00:26:38,471 --> 00:26:39,472 Tidak juga. 495 00:26:39,556 --> 00:26:42,309 Ini soal dihargai karena membuat mainan. 496 00:26:42,392 --> 00:26:46,604 Mengantarkannya adalah tugas Sinterklas. Karena perlu kereta salju. 497 00:26:46,688 --> 00:26:50,400 Ini bukan masalah Sinterklas. Ini masalah logistik. 498 00:26:50,483 --> 00:26:52,027 Panggil pekerja rendahan. 499 00:26:52,110 --> 00:26:54,487 Simmons, Hendershot. Datang ke lokasiku. 500 00:26:54,571 --> 00:26:58,783 Ini pesta Natal rahasia? Keluarkan eggnog. 501 00:26:58,867 --> 00:27:00,118 Nog, nog, nog... 502 00:27:00,201 --> 00:27:02,370 Aku punya yang lebih baik. 503 00:27:02,454 --> 00:27:06,207 Kita akan menyelesaikan logistik pengantaran mainan Natal. 504 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Satu sosis, matang. 505 00:27:16,092 --> 00:27:17,260 Tunggul ini kosong? 506 00:27:17,844 --> 00:27:19,679 Sinterklas? Kenapa kau... 507 00:27:20,263 --> 00:27:21,890 Ini soal daftar anak nakal? 508 00:27:21,973 --> 00:27:25,018 Bola salju ke pencium itu seharusnya cukup. 509 00:27:29,689 --> 00:27:33,109 Tak ada yang mempertanyakan kenakalanmu, atau kenakalanku. 510 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 Kau akhirnya berubah nakal? 511 00:27:36,696 --> 00:27:38,990 Danny, kau dalam daftar anak nakal 512 00:27:39,074 --> 00:27:41,576 sejak kau cukup umur untuk bebas buang gas. 513 00:27:44,162 --> 00:27:45,121 Lanjutkan. 514 00:27:45,205 --> 00:27:48,416 Aku masuk daftar 20 menit lalu dan merasa tak berharga. 515 00:27:48,500 --> 00:27:51,795 Tapi kau ceria, membakar sosis... 516 00:27:51,878 --> 00:27:54,339 Itu batu bara tahun lalu? 517 00:27:56,299 --> 00:27:57,592 Rasanya tak seperti... 518 00:27:57,675 --> 00:27:58,676 Virginia Barat? 519 00:27:59,386 --> 00:28:01,012 Ya. 520 00:28:01,096 --> 00:28:05,517 Bagaimana caranya hidup sebagai orang nakal? 521 00:28:05,600 --> 00:28:08,812 Ayah Noel, aku senang kau bertanya. 522 00:28:13,108 --> 00:28:16,194 Pertama hapus pandangan bahwa kenakalan itu buruk. 523 00:28:16,277 --> 00:28:19,614 Hidup nakal amat sehat dan amat normal. 524 00:28:20,532 --> 00:28:21,741 Apa? Kau... 525 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 Mendapat sayur dengan cara ternakal. 526 00:28:25,328 --> 00:28:28,665 Kebaikan perlu kenakalan seperti siang perlu malam 527 00:28:28,748 --> 00:28:32,252 dan kura-kura perlu cangkang untuk menyembunyikan mata saat film horor. 528 00:28:32,335 --> 00:28:35,380 Beri orang nakal sosis, dia akan makan sosis. 529 00:28:36,464 --> 00:28:41,344 Tapi ajari orang nakal trik sosis, dia akan dapat banyak sosis. 530 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 Daun telingaku. 531 00:28:43,263 --> 00:28:45,765 Jangan lupa, setiap pagi Natal, 532 00:28:45,849 --> 00:28:49,602 anak nakal bangun dan mendapat batu bara, yaitu dinosaurus mati. 533 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Sementara anak baik bermain dengan mainan, 534 00:28:53,940 --> 00:28:56,526 kita bermain dengan dinosaurus mati. 535 00:28:56,609 --> 00:28:58,695 Itu keren. 536 00:29:01,448 --> 00:29:02,782 Mendekati target. 537 00:29:02,866 --> 00:29:03,825 Buka sayap. 538 00:29:03,908 --> 00:29:05,368 Membuka sayap. 539 00:29:05,452 --> 00:29:06,661 Lepaskan. 540 00:29:15,628 --> 00:29:16,629 Ya, Templeton? 541 00:29:16,713 --> 00:29:20,091 Kenapa kau berpikir bisa melakukan Natal tanpa Sinterklas? 542 00:29:20,175 --> 00:29:21,926 Karena kita bisa. 543 00:29:22,010 --> 00:29:23,845 Ambil fan industri 544 00:29:23,928 --> 00:29:27,557 untuk memastikan dia bisa mengatasi monsun di Pasifik Selatan. 545 00:29:27,724 --> 00:29:30,351 Ini tak sama. Kau perlu keajaiban. 546 00:29:30,435 --> 00:29:33,897 Jika tidak, Natal adalah ulang tahun tambahan dengan pohon. 547 00:29:33,980 --> 00:29:36,107 Ya, tapi kau dapat banyak mainan. 548 00:29:36,191 --> 00:29:37,942 - Mainan. - Mainan. 549 00:29:38,026 --> 00:29:40,069 Natal bukan hanya mainan. 550 00:29:40,153 --> 00:29:44,032 Itu soal hebatnya melihat jejak sepatu bot pada atap bersalju. 551 00:29:44,115 --> 00:29:46,242 - Coba palsukan jejak sepatu bot. - Baik. 552 00:29:46,326 --> 00:29:50,413 Itu soal melihat kukis yang ditaruh untuk Sinterklas tersisa setengah. 553 00:29:50,497 --> 00:29:53,500 Anak-anak berpikir, "Sinterklas menyentuh ini." 554 00:29:53,583 --> 00:29:58,254 Kau mengenal Natal di masa lalu. Ini Natal masa depan. 555 00:29:58,338 --> 00:30:00,215 Kepuasan terjamin. 556 00:30:03,760 --> 00:30:05,220 Semua penjualan selesai. 557 00:30:06,596 --> 00:30:08,097 Gingergoose konyol. 558 00:30:08,181 --> 00:30:10,475 Halo, hewan yang bukan anjing. 559 00:30:10,558 --> 00:30:12,560 Dongle, kau dari mana saja? 560 00:30:12,644 --> 00:30:15,355 Seperti biasa. Menjalani hidup terhebat. 561 00:30:15,438 --> 00:30:16,397 Siapa temanmu? 562 00:30:16,481 --> 00:30:18,024 Pahatku adalah temanku. 563 00:30:18,107 --> 00:30:20,235 Pengampelas adalah yang kupercaya. 564 00:30:20,318 --> 00:30:23,071 Yang ini mengantarku. Kami bukan teman. 565 00:30:23,154 --> 00:30:26,366 Kami juga bukan musuh. Kami bersebelahan. 566 00:30:26,449 --> 00:30:30,078 - Ada pertanyaan lagi? - Ya, mana beri holly milikku? 567 00:30:30,161 --> 00:30:33,498 Tak ada pertanyaan lagi darimu. Tapi Dongle mau bertanya. 568 00:30:33,581 --> 00:30:35,500 Mana si pria besar? 569 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 Ini salah. 570 00:30:41,089 --> 00:30:44,968 Teman perimu memperjuangkan pengakuan itu salah? 571 00:30:45,051 --> 00:30:48,346 Dongle suka pengakuan. 572 00:30:49,764 --> 00:30:51,224 Kau Dongle. 573 00:30:51,307 --> 00:30:52,976 Aku mengakuimu. 574 00:30:53,059 --> 00:30:56,646 Sinterklas bukan sekadar mengantar mainan yang dibuat Dongle. 575 00:30:56,729 --> 00:30:59,649 Dia menyatukan orang, membuat orang senang. 576 00:30:59,732 --> 00:31:00,817 Sudah kubilang. 577 00:31:00,900 --> 00:31:04,487 Dunia berubah. Saatnya Natal juga. 578 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 Kau bisa tidur nyenyak? 579 00:31:06,197 --> 00:31:07,657 Aku kebal rasa bersalah. 580 00:31:07,740 --> 00:31:10,326 Apa Dongle tampak seperti nenek yang kecewa? 581 00:31:10,410 --> 00:31:12,745 Pertanyaan simpel. Kau bisa tidur nyenyak? 582 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 Sama seperti bayi Amerika lain yang bekerja keras. 583 00:31:15,373 --> 00:31:18,001 Dibungkus selimut dengan perut berisi susu 584 00:31:18,084 --> 00:31:20,461 dan ciuman dari Ibu dan Ayah. 585 00:31:20,545 --> 00:31:23,339 Ciuman tak penting, 'kan? 586 00:31:23,423 --> 00:31:27,552 Kau lelah, kenyang, memakai selimut. Kau pasti akan tertidur. 587 00:31:27,635 --> 00:31:30,555 Aku tak perlu ciuman, tapi aku suka... 588 00:31:30,638 --> 00:31:32,265 Kau membuatku terpancing. 589 00:31:32,348 --> 00:31:37,437 Natal tanpa Sinterklas seperti tidur tanpa diberi ciuman. 590 00:31:37,520 --> 00:31:39,105 Tak ada yang mau itu. 591 00:31:41,357 --> 00:31:45,069 Baik, kalian peri dewasa. Ingin Sinterklas kembali? Jemput dia. 592 00:31:45,153 --> 00:31:46,529 Tidak, kau yang jemput. 593 00:31:46,613 --> 00:31:48,531 Tak mau. Kenapa aku? 594 00:31:48,615 --> 00:31:53,953 Karena kau beri tahu Dongle, Bapak Natal pergi dengan sedih. 595 00:31:54,037 --> 00:31:59,083 Hampa, seperti nutcracker cokelat yang dijual di toko. 596 00:31:59,167 --> 00:32:02,670 Dia membatin, "Siapakah aku kini?" 597 00:32:06,633 --> 00:32:10,219 Kau merusak Sinterklas, kau harus memperbaikinya. 598 00:32:11,846 --> 00:32:14,182 Merusak Sinterklas seperti ini, 599 00:32:15,058 --> 00:32:18,436 hanya satu bisa menyatukan hatinya lagi: 600 00:32:18,519 --> 00:32:22,774 melihat orang jahat sepertimu menemukan semangat natal. 601 00:32:22,857 --> 00:32:26,319 - Kau akan menjemput Sinterklas. - Kalau aku tak mau? 602 00:32:26,861 --> 00:32:28,363 Menyanyi. 603 00:32:28,446 --> 00:32:30,239 - Apa? - Mainkan. 604 00:32:31,115 --> 00:32:32,450 Dia kejam 605 00:32:32,533 --> 00:32:33,785 Dia licik 606 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Dia Boss Baby 607 00:32:35,828 --> 00:32:38,790 Bayi yang menghancurkan Bayi yang menghancurkan 608 00:32:38,873 --> 00:32:42,043 Bayi yang menghancurkan Natal 609 00:32:42,835 --> 00:32:44,295 Hook ini menarik. 610 00:32:44,379 --> 00:32:47,090 Ya, tambahkan verse dan bridge, 611 00:32:47,173 --> 00:32:50,343 maka seluruh dunia akan menyanyikan ini. 612 00:32:50,426 --> 00:32:51,386 Tolong, jangan. 613 00:32:52,136 --> 00:32:55,098 Dia datang ke Kutub Utara Mulai mengganggu 614 00:32:55,181 --> 00:32:57,642 Membuat Sinterklas menangis Dengan ucapannya 615 00:32:57,725 --> 00:33:00,395 Dia mengambil Bapak Natal Yang manis dan disayangi 616 00:33:00,478 --> 00:33:04,232 Menunjukkannya Tempat dia bisa membuangnya 617 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 Dia kejam 618 00:33:07,777 --> 00:33:08,861 Dia licik 619 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Dia Boss Baby 620 00:33:11,406 --> 00:33:13,992 Bayi yang menghancurkan Bayi yang menghancurkan 621 00:33:14,075 --> 00:33:16,828 Bayi yang menghancurkan Natal 622 00:33:16,911 --> 00:33:18,997 Lagu ini membuatku ingin menari. 623 00:33:19,080 --> 00:33:22,250 Juga menyingkirkan bayi kita yang menghancurkan Natal. 624 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Pada pagi Natal Semua anak menangis 625 00:33:25,211 --> 00:33:28,297 Karena tak satu pun mainan Diletakkan di kaki mereka 626 00:33:30,258 --> 00:33:33,177 Jika kau lupa namanya 627 00:33:33,261 --> 00:33:36,014 Bayi yang harus kita salahkan 628 00:33:36,097 --> 00:33:38,641 Theodore Lindsey Templeton 629 00:33:38,725 --> 00:33:40,935 Memalukan, memalukan, memalukan 630 00:33:41,561 --> 00:33:43,646 Natal dibakar 631 00:33:43,730 --> 00:33:46,607 Dia yang menyalakan apinya 632 00:33:46,691 --> 00:33:48,901 Aku suka lagu ini dan benci bayi itu. 633 00:33:48,985 --> 00:33:50,194 Dia kejam 634 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 Dia licik 635 00:33:51,654 --> 00:33:53,406 Dia Boss Baby 636 00:33:53,489 --> 00:33:56,534 Bayi yang menghancurkan Bayi yang menghancurkan 637 00:33:56,617 --> 00:34:02,915 Bayi yang menghancurkan Natal 638 00:34:06,919 --> 00:34:07,754 Baiklah. 639 00:34:07,837 --> 00:34:11,549 Janji lagu itu takkan keluar dari sini dan aku akan jemput dia. 640 00:34:11,632 --> 00:34:13,259 Tapi masih ada masalah. 641 00:34:14,010 --> 00:34:16,387 Akan kujemput dia, tapi entah di mana. 642 00:34:16,471 --> 00:34:17,847 Aku bisa mencarinya. 643 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Aku Noth Pole. 644 00:34:20,224 --> 00:34:23,061 Dia membuatku ngeri seperti saat mendaftar masuk motel. 645 00:34:23,144 --> 00:34:27,106 - Kau bisa menemukan Sinterklas? - Ya, jika dibayar. 646 00:34:27,190 --> 00:34:29,817 Aku mau surat untuk Sinterklas. 647 00:34:29,901 --> 00:34:31,736 - Semuanya. - Tak bisa. 648 00:34:31,819 --> 00:34:35,156 Sinterklas memerlukannya untuk tahu keinginan semua anak. 649 00:34:35,907 --> 00:34:38,868 Aku ingin bantu, tapi harus menghafal surat anak. 650 00:34:38,951 --> 00:34:44,248 Jika tak kuhafal, aku perlu dua minggu untuk mengantarkan hadiah. 651 00:34:45,291 --> 00:34:47,585 Setuju. Kau boleh ambil semua surat. 652 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 Apa? 653 00:34:51,672 --> 00:34:53,299 Ini suratnya. Semua. 654 00:34:53,382 --> 00:34:55,802 Ini bagian kami. Kini giliranmu. 655 00:34:58,513 --> 00:35:02,475 Si merah tersenyum mengintai mal di kota asalmu. 656 00:35:03,309 --> 00:35:05,728 Aku takkan mengingat kalian. 657 00:35:06,646 --> 00:35:07,480 Pergi. 658 00:35:08,689 --> 00:35:11,901 Aku tak tahan. Sekali lagi. Dua, tiga, empat. 659 00:35:11,984 --> 00:35:14,737 Bayi yang menghancurkan Bayi yang menghancurkan 660 00:35:14,821 --> 00:35:17,490 Bayi yang menghancurkan Natal 661 00:35:18,324 --> 00:35:19,450 Ron? 662 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 Kau di sini? 663 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Ronny. 664 00:35:25,081 --> 00:35:26,749 Sinterklas? 665 00:35:30,128 --> 00:35:31,337 Saatnya pergi. 666 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 Boss Baby? 667 00:35:33,840 --> 00:35:37,218 Tapi jika orang sepertimu menjemputku, 668 00:35:37,301 --> 00:35:40,012 artinya tak pernah telat mengubah keadaan. 669 00:35:40,096 --> 00:35:44,100 Tak ada kenakalan yang tak bisa oleh semangat Natal... 670 00:35:44,225 --> 00:35:48,271 Berhentilah sebelum kau mempermalukan diri lebih dari pakaian itu. 671 00:35:48,354 --> 00:35:50,773 Aku kemari karena jika tak menjemputmu, 672 00:35:50,857 --> 00:35:54,694 dua penyanyi kacangan akan menghinaku di tangga lagu Top 40. 673 00:35:54,777 --> 00:35:56,612 Diddly Doo dan Lala Doo-Da? 674 00:35:56,696 --> 00:36:00,449 Kukira semua peri marah padaku karena aku nakal. 675 00:36:01,534 --> 00:36:02,827 Kau tak nakal, 676 00:36:02,910 --> 00:36:06,122 hanya bertahan dengan cara lama dan amat tak efisien. 677 00:36:06,205 --> 00:36:10,376 Berapa kau membayar pemeliharaan rusak hanya untuk operasi satu malam? 678 00:36:10,459 --> 00:36:11,752 Tak bisa sewa? 679 00:36:12,295 --> 00:36:16,716 Dengan alasan yang tak kupahami, para peri ingin kau kembali untuk Natal. 680 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 - Kau sendiri? - Kenapa aku? 681 00:36:19,635 --> 00:36:22,138 Kau mau apa untuk Natal? 682 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Tidak. 683 00:36:27,935 --> 00:36:29,270 Tidak. 684 00:36:29,353 --> 00:36:31,230 Aku mempertahankan cara lama. 685 00:36:31,314 --> 00:36:35,193 Kau mau apa dari Sinterklas? Mintalah. Aku tak punya aturan. 686 00:36:35,276 --> 00:36:37,361 Kau sungguh... 687 00:36:38,237 --> 00:36:39,322 Baiklah. 688 00:36:41,949 --> 00:36:43,367 Aku tahu. 689 00:36:45,536 --> 00:36:48,873 - Kembalilah ke Kutub Utara. - Apa, Nak? 690 00:36:48,956 --> 00:36:52,418 Aku mau kau kembali ke Kutub Utara untuk Natal. 691 00:36:53,044 --> 00:36:54,837 Sinterklas bisa melakukan itu. 692 00:36:57,006 --> 00:37:01,344 Sepertinya kita dapat terobosan semangat Natal. 693 00:37:01,427 --> 00:37:03,554 Seperti inikah rasanya? 694 00:37:03,971 --> 00:37:06,724 Aku juga mau dasi jepit, keemasan dan bersayap. 695 00:37:06,807 --> 00:37:10,811 Serta penyemir sepatu elektrik yang ada di loker klub golf. 696 00:37:10,895 --> 00:37:14,774 Juga kartu hadiah. Itu norak, tapi seperti uang plastik. 697 00:37:15,358 --> 00:37:17,526 Jadi, itulah semangat Natal. 698 00:37:17,610 --> 00:37:20,821 Meminta barang yang tak perlu dan tak sempat dibeli. 699 00:37:20,905 --> 00:37:22,865 - Bukan. - Kau sudah mencoba. 700 00:37:29,497 --> 00:37:31,624 Sloganmu yang terburuk. 701 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Benarkah? Apa sloganmu? 702 00:37:34,335 --> 00:37:37,838 Aku sempat menggunakan "kentut kotoran", tapi... 703 00:37:38,214 --> 00:37:39,715 Lakukan tawa bodohmu itu. 704 00:37:45,972 --> 00:37:47,390 Tampaknya kalian sibuk. 705 00:37:47,473 --> 00:37:48,641 Sinterklas, maaf. 706 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 Meski orang lain yang mengacaukan pengiriman... 707 00:37:51,435 --> 00:37:53,521 - Aku suka ini. - Aku membantu. 708 00:37:55,731 --> 00:37:57,942 Dongle. Senang melihatmu. 709 00:37:58,025 --> 00:38:01,195 Dongle adalah keberadaan yang menenangkan. 710 00:38:01,279 --> 00:38:03,281 Hadiah dari kami semua. 711 00:38:03,364 --> 00:38:06,033 Tenang, Dongle yang membuatnya. 712 00:38:06,117 --> 00:38:08,452 Monitor Baby Corp? 713 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 Tekan tombol bicara. 714 00:38:11,080 --> 00:38:12,832 Aku Baby Corp. 715 00:38:12,915 --> 00:38:14,500 Aku tak cakap. 716 00:38:17,878 --> 00:38:20,756 Aturan pertama, aku bodoh. 717 00:38:20,840 --> 00:38:24,385 Aturan kedua, aku lupa, karena aku bodoh. 718 00:38:30,725 --> 00:38:32,184 Lihat di bawahnya. 719 00:38:33,019 --> 00:38:33,936 "Dongle"? 720 00:38:34,020 --> 00:38:36,105 Kini kami tuliskan nama pada semua 721 00:38:36,188 --> 00:38:40,318 agar anak-anak tahu kenapa mereka kegirangan dapat mainan Dongle. 722 00:38:40,401 --> 00:38:43,988 Itu bukan cara yang biasa, tapi... 723 00:38:44,071 --> 00:38:48,701 Jika cara yang biasa membuat orang tak senang, untuk apa? 724 00:38:57,460 --> 00:39:01,255 Ini sempurna. Maaf aku tak terpikir ini sejak dulu. 725 00:39:01,339 --> 00:39:03,507 Apakah ini bisa dimakan? 726 00:39:03,591 --> 00:39:04,842 Sudah selarut ini? 727 00:39:04,925 --> 00:39:06,469 Itu tak bisa dimakan. 728 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 Waktu kita sempit. Apa yang telah kulakukan? 729 00:39:09,138 --> 00:39:12,016 Aku takkan bisa mengantar semua hadiah malam ini. 730 00:39:12,099 --> 00:39:14,852 Namanya Sinterklas atau Tak Bisa? 731 00:39:14,935 --> 00:39:20,149 - Efisiensi, Ron. Masih hafal hadiahnya? - Aku hafal? TMMKDJ. 732 00:39:20,232 --> 00:39:23,861 Tim Mau Miniatur Karakter Kanada Dalam Jacuzzi. 733 00:39:23,944 --> 00:39:24,987 Dia hafal. 734 00:39:25,071 --> 00:39:27,239 Hore! 735 00:39:27,865 --> 00:39:31,243 Peri, Baby Corp, ayo Natal. 736 00:39:33,079 --> 00:39:36,374 - Seperti "ayo lakukan ini"... - Kami tahu. Tapi tak suka. 737 00:39:37,124 --> 00:39:39,043 Ayo Natal. 738 00:39:39,126 --> 00:39:41,128 Hore! 739 00:39:48,302 --> 00:39:49,595 Lepas. 740 00:39:56,102 --> 00:39:57,269 - Mainan. - Mainan. 741 00:39:57,353 --> 00:39:58,604 - Mainan. - Mainan. 742 00:40:11,492 --> 00:40:15,162 Aku mau cincin jari kelingking termahal kalian. 743 00:40:15,246 --> 00:40:17,790 Anggap saja aku punya cukup surat 744 00:40:17,873 --> 00:40:21,293 untuk mengisi mesin otomatis dari Miyazaki ke Hokkaido. 745 00:40:21,377 --> 00:40:22,253 Apa? 746 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 Tidak... 747 00:40:25,423 --> 00:40:28,801 Noth, berhentilah menjual surat. Itu tak baik. 748 00:40:28,884 --> 00:40:31,303 Ini hadiah. Salam, Tim. 749 00:40:33,639 --> 00:40:37,560 Mainan rusak menakutkan yang kumau saat kecil, tapi tak dapat. 750 00:40:38,727 --> 00:40:40,813 Ibu, Ayah? 751 00:40:41,397 --> 00:40:42,398 Ini Kyle. 752 00:40:42,481 --> 00:40:47,153 Sepeda sepuluh kecepatan dari Ding Dong Dongle, dibuat dari kayu. 753 00:40:47,236 --> 00:40:49,613 Jingly Jangly membuat boneka beruangku. 754 00:40:49,697 --> 00:40:51,365 Sarung tangan bisbol. 755 00:40:51,449 --> 00:40:54,160 Peri Tippy Tappy Sloppy yang membuatnya. 756 00:40:55,536 --> 00:40:59,874 Untuk anak-anak mirip si ibu, karena si ayah mengerikan. 757 00:40:59,957 --> 00:41:00,958 Sinterklas? 758 00:41:03,377 --> 00:41:04,628 Yoyo. 759 00:41:04,712 --> 00:41:07,923 Dibuat oleh peri PoopyDoopy? 760 00:41:08,007 --> 00:41:10,384 Terima kasih, Sinterklas dan PoopyDoopy. 761 00:41:10,468 --> 00:41:14,013 Aku suka ini dan berjanji meminjamkannya ke yang lain. 762 00:41:14,096 --> 00:41:15,973 Bagaimana kita lewati anak itu? 763 00:41:20,019 --> 00:41:22,229 Kau St. Nick keren. 764 00:41:26,317 --> 00:41:29,195 Aku tak percaya ikut Sinterklas mengantar hadiah. 765 00:41:29,278 --> 00:41:30,821 Semuanya. 766 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 Gratis. 767 00:41:32,823 --> 00:41:34,408 Aku juga membantu. 768 00:41:34,492 --> 00:41:37,453 Bukan berarti akan kubuang portofolioku dan pindah ke komune. 769 00:41:37,536 --> 00:41:40,831 - Terima kasih, Sinterklas. - Selamat Natal. 770 00:41:43,918 --> 00:41:45,920 Apa hadiah bermakna dan konyol 771 00:41:46,003 --> 00:41:49,548 dari pengalaman ini yang kau siapkan untukku? 772 00:41:50,090 --> 00:41:50,925 Sinterklas? 773 00:41:51,509 --> 00:41:52,468 Halo? 774 00:41:52,551 --> 00:41:53,552 Tak ada? 775 00:41:53,636 --> 00:41:56,388 Kau tak mau aku dapat semangat Natal... 776 00:42:01,227 --> 00:42:03,229 Aku dipanggil MC Natal. 777 00:42:03,312 --> 00:42:05,940 C juga berarti Natal. 778 00:42:06,023 --> 00:42:08,400 - Ted, ini pagi Natal. - Apa? 779 00:42:08,484 --> 00:42:12,947 Kita lupa membuat karangan kudapan. Kita akan kelaparan saat hoki keik buah. 780 00:42:13,030 --> 00:42:18,160 Tradisi Natal Templeton pertama anak kita akan rusak. 781 00:42:18,244 --> 00:42:21,330 Bagaimana jika dia tak terlalu suka tradisi Natal Templeton? 782 00:42:21,413 --> 00:42:24,583 Itu tradisi keluarga. Kini keluarga kita berubah. 783 00:42:24,667 --> 00:42:28,045 Jika cara lama membuat salah satu dari kita tak senang, 784 00:42:28,128 --> 00:42:29,880 lakukan dengan cara berbeda. 785 00:42:32,466 --> 00:42:35,928 - Ibu bisa berikan ide baru. - Tukar ide keluarga. 786 00:42:36,011 --> 00:42:38,681 Apa kata yang mirip dengan "karangan bunga"? 787 00:42:38,764 --> 00:42:41,684 Sinterklas memberimu karangan kudapan, jadi, tradisi ini kembali. 788 00:42:41,767 --> 00:42:44,311 Hoki keik buah di jalan mobil. 789 00:42:44,395 --> 00:42:47,189 - Ibu ambil pemukulnya. - Selimuti bayi dengan bantal sofa. 790 00:42:47,273 --> 00:42:48,857 Ibu bermain kasar. 791 00:42:50,693 --> 00:42:52,194 Akan kucoba batalkan itu. 792 00:42:53,404 --> 00:42:55,864 Kau tak harus menghilangkan semua tradisi untukku. 793 00:42:55,948 --> 00:42:58,534 Kau mau hoki keik buah dan karangan kudapan? 794 00:42:58,617 --> 00:43:00,786 Benda yang bisa mencekik ini? Tidak. 795 00:43:00,869 --> 00:43:04,582 Tapi aku mau bermain permainan tongkat ala Kanada-mu. 796 00:43:04,665 --> 00:43:06,417 - Kau mau? - Itu omong kosong. 797 00:43:06,500 --> 00:43:11,755 Tapi tak mungkin buruk jika menyatukan orang dan membuatmu tersenyum. 798 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Seperti Sinterklas. 799 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Mungkin. Jika mengernyit dan tak memikirkannya... 800 00:43:17,011 --> 00:43:18,971 Tidak. Merasakan semangat Natal. 801 00:43:24,810 --> 00:43:26,145 Gol! 802 00:43:27,855 --> 00:43:30,482 Kaus kakiku penuh dinosaurus mati. 803 00:43:30,566 --> 00:43:33,235 Selamat Natal untuk semua. 804 00:43:33,319 --> 00:43:35,112 Tamat. 805 00:43:36,989 --> 00:43:39,533 Itu bukan cerita agar kami tertidur. 806 00:43:39,617 --> 00:43:41,869 - Aku punya banyak pertanyaan. - Ya. 807 00:43:41,952 --> 00:43:46,165 Bukankah tujuan Ayah adalah kita melakukan tradisi meski tak mau? 808 00:43:46,248 --> 00:43:48,417 Ayah tak melakukan itu dengan Paman. 809 00:43:48,500 --> 00:43:52,087 - Dia melakukan sebagian tradisi. - Apa tujuannya? 810 00:43:52,171 --> 00:43:54,715 Mau pelajaran mudah? Pergilah ke TK. 811 00:43:54,798 --> 00:43:57,676 - Boleh? - Saat usiamu lima tahun. Tidurlah. 812 00:43:57,760 --> 00:43:58,719 - Lima? - Kenapa? 813 00:43:58,802 --> 00:44:01,639 Ayah menimbulkan keraguan. 814 00:44:01,722 --> 00:44:04,933 Kami boleh ke kebun binatang jika tak meledek capybara? 815 00:44:07,061 --> 00:44:08,812 Kau jadi orang dewasa aneh. 816 00:44:16,987 --> 00:44:19,531 Baik, selesai. Dongle membunuh anak. 817 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 Amat lucu. 818 00:44:21,241 --> 00:44:24,078 Bodohi aku sekali, salahmu. Kedua kali... 819 00:44:24,161 --> 00:44:26,413 Dongle serius. Yang sulung pantas. 820 00:44:26,497 --> 00:44:29,333 Dia berhenti memberi makan Panda Natal hingga mati. 821 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 Apa? 822 00:44:32,503 --> 00:44:35,547 Dongle menipumu lagi dengan drama. 823 00:44:36,256 --> 00:44:38,884 Selamat datang di bumbu kehidupan. 824 00:44:38,967 --> 00:44:40,427 Selamat Natal. 825 00:44:40,511 --> 00:44:42,388 Selamat Natal. 826 00:45:12,084 --> 00:45:14,586 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Rina Murni