1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 Tahan semua panggilan untuk saya. 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,025 Krismas 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 Krismas 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,903 Krismas 8 00:00:28,987 --> 00:00:31,322 Masa untuk kamu tidur. 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,532 Ayah, nanti. 10 00:00:32,615 --> 00:00:37,454 Saya perlu beri Panda Krismas makan atau ia akan mati. 11 00:00:37,537 --> 00:00:41,541 Kematiannya disebabkan ayah. Saya harap waktu tidur ini berbaloi. 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,376 Siapa kata waktu tidur? 13 00:00:43,460 --> 00:00:47,547 Masa untuk kisah Tradisi Krismas Templeton. 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,259 Ayah akan ceritakan kisah perayaan sampai kamu tertidur. 15 00:00:51,342 --> 00:00:54,095 Perlukah kami mendengarnya? Saya sedang buat sesuatu. 16 00:00:54,179 --> 00:00:57,348 - Krismas - Hei. 17 00:00:57,432 --> 00:01:01,478 Mengapa kita perlu buat sesuatu hanya sebab ia satu tradisi? 18 00:01:02,062 --> 00:01:05,273 Ayah kenal seseorang yang berfikiran sama seperti kamu. 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,984 Siapa? Saya kenal mereka? Mereka ada janggut? 20 00:01:08,068 --> 00:01:10,028 Atau sumpahan yang buat mereka menyanyi? 21 00:01:10,111 --> 00:01:12,363 Orangnya ialah Pak Cik Ted. 22 00:01:12,447 --> 00:01:13,990 Pada suatu masa dulu… 23 00:01:14,365 --> 00:01:16,201 Permulaan cerita yang menarik. 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,954 Ketika dia masih bayi, dia benci tradisi Krismas kami 25 00:01:20,038 --> 00:01:23,792 walaupun ia merupakan tradisi yang paling hebat. 26 00:01:23,875 --> 00:01:26,294 Lima hari sebelum Krismas, kami bermain… 27 00:01:26,377 --> 00:01:28,880 Kejutan Orang Bunian. 28 00:01:28,963 --> 00:01:30,840 Giliran awak jadi orang bunian tahun ini. 29 00:01:30,924 --> 00:01:31,758 Baiklah. 30 00:01:31,841 --> 00:01:34,803 Namun saya dan kawan bunian saya ini agak susah untuk… 31 00:01:34,886 --> 00:01:36,304 Selamat Hari Krismas. 32 00:01:39,891 --> 00:01:44,646 Empat hari sebelum Krismas, kami akan buat kad untuk datuk dan nenek. 33 00:01:44,729 --> 00:01:46,147 Saya buat pokok Krismas. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,858 Saya buat rusa salji. 35 00:01:50,401 --> 00:01:52,779 Bayi ini buat kereta luncur salji Santa. 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,656 Tiga hari sebelum Krismas, 37 00:01:54,739 --> 00:01:58,576 kami akan nyanyi lagu 38 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 The Night Before Christmas. 39 00:02:01,204 --> 00:02:04,707 Malam sebelum Krismas dan di seluruh rumah 40 00:02:04,791 --> 00:02:09,129 Tiada satu pun makhluk bergerak termasuklah tikus 41 00:02:11,005 --> 00:02:13,633 Dua hari sebelum Krismas pertama Pak Cik Ted, 42 00:02:13,716 --> 00:02:15,718 ketika itulah keajaiban bermula. 43 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Janganlah buat perangai. 44 00:02:18,179 --> 00:02:20,723 Begitulah. Si bunian kecil yang kacak. 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,600 Mak akan ambil kamera. 46 00:02:26,020 --> 00:02:28,356 Saya sangka Krismas itu sehari, bukan sebulan. 47 00:02:28,439 --> 00:02:31,151 Kita tak boleh muatkan semua tradisi Templeton dalam sehari. 48 00:02:31,234 --> 00:02:34,028 Ia seperti memegang lapan semut. Terlalu banyak. 49 00:02:34,112 --> 00:02:37,699 Awak nyanyi lagu The Night Before Christmas tiga hari lebih awal. 50 00:02:37,782 --> 00:02:41,077 Menyanyikannya pada malam sebelum Krismas boleh bawa nasib malang. 51 00:02:42,996 --> 00:02:45,540 Awak letak biskut halia dalam poket saya? 52 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 Sebab ia membawa tuah. 53 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 Namun saya masih di sini 54 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 memakai sut ini. 55 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 Mana sut awak? 56 00:02:53,131 --> 00:02:56,926 Awak tak sertai tradisi memakai sut badut ini? 57 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 Itu bukan tradisi hari ini. Kita… 58 00:02:59,888 --> 00:03:03,600 Siapa sedia untuk bergambar dengan Santa? 59 00:03:08,771 --> 00:03:11,733 Saya akan bersama awak. 60 00:03:11,816 --> 00:03:14,944 Kita duduk di atas ribanya dan beritahu dia benda yang kita mahu. 61 00:03:15,028 --> 00:03:19,365 Ia tradisi yang paling mudah dan terbaik. Awak tak perlu takut. 62 00:03:20,366 --> 00:03:21,200 Danny? 63 00:03:22,327 --> 00:03:23,828 Tim, tengok ini. 64 00:03:23,912 --> 00:03:27,415 - Bebola salji? - Saya akan melontarnya ke muka Santa. 65 00:03:27,498 --> 00:03:30,001 Apa? Awak akan masuk dalam senarai budak nakal. 66 00:03:30,084 --> 00:03:32,462 Saya selalu dalam senarai budak nakal. 67 00:03:32,545 --> 00:03:36,174 Saya tak beri Santa kuasa untuk menahan naluri ganas saya. 68 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 Namun hanya budak baik akan dapat hadiah. 69 00:03:38,509 --> 00:03:39,844 Betulkah? 70 00:03:39,928 --> 00:03:42,931 Budak nakal dapat hadiah paling hebat, iaitu arang. 71 00:03:43,014 --> 00:03:45,516 Batu hitam dengan banyak kegunaan. 72 00:03:45,600 --> 00:03:48,603 Untuk haba, hiasan dan lain-lain. Ia situasi sama menang. 73 00:03:48,686 --> 00:03:52,523 Awak nak juga? Kita berdua boleh baling kepadanya. 74 00:03:52,607 --> 00:03:55,443 Tak, saya berusaha keras untuk kekal dalam senarai budak baik. 75 00:03:55,526 --> 00:03:58,238 Awak rasa siapa yang beri duit untuk mereka berurut? 76 00:04:02,575 --> 00:04:03,785 Suka hati awaklah. 77 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 Kita patut bangun. 78 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 Saya dah cuba. 79 00:04:13,878 --> 00:04:14,879 Marilah naik. 80 00:04:19,092 --> 00:04:21,511 Timothy Templeton. Ada empat huruf T. 81 00:04:21,594 --> 00:04:24,889 Ini adik saya, Theodore. Nama keluarga yang sama, kurang satu T. 82 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Boss Baby. 83 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Ron. 84 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Apa yang berlaku? 85 00:04:29,811 --> 00:04:32,814 Dulu kami pernah bekerja bersama. 86 00:04:32,897 --> 00:04:34,565 Nanti, Santa ialah… 87 00:04:34,649 --> 00:04:35,900 Bekas pekerja Baby Corp. 88 00:04:35,984 --> 00:04:39,153 Pengkhianat yang menjual rahsia syarikat. 89 00:04:39,237 --> 00:04:40,905 Boss Baby. 90 00:04:40,989 --> 00:04:43,992 Saya cuma nak sebarkan kebahagiaan dan keseronokan. 91 00:04:44,409 --> 00:04:46,744 Saya dengar tentangnya pada hari awak berhenti, Ron. 92 00:04:46,828 --> 00:04:48,997 Bila mak dan ayah akan ambil gambar? 93 00:04:49,080 --> 00:04:53,543 - Sayang, ambillah gambar. - Saya cuba, saya rasa tenang. 94 00:04:53,626 --> 00:04:56,337 Saya tinggalkan Baby Corp sebab saya ada idea 95 00:04:56,421 --> 00:04:59,632 untuk jadikan dunia lebih gembira dengan keseronokan Krismas. 96 00:04:59,716 --> 00:05:02,135 - Awak rasa ia berkesan? - Awak buat dengan baik. 97 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 Jangan menyebelahi dia. 98 00:05:04,220 --> 00:05:07,098 Dia khianati Baby Corp. 99 00:05:07,181 --> 00:05:10,435 Dia curi separuh daripada syarikat untuk program mainannya yang sia-sia. 100 00:05:10,518 --> 00:05:13,563 Dia juga kerah bayi-bayi untuk membuat mainan itu. 101 00:05:13,646 --> 00:05:15,940 Orang bunian yang buat mainan itu. 102 00:05:16,024 --> 00:05:18,109 Tolonglah. Itu cuma pemasaran. 103 00:05:19,360 --> 00:05:21,446 Mereka memang bayi? 104 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 - Okey, senyum. - Senyum. 105 00:05:23,865 --> 00:05:25,450 Senyumlah untuk ibu bapa kamu. 106 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 Saya takkan senyum dengan orang biasa seperti… 107 00:05:29,579 --> 00:05:30,830 Saya berjaya. 108 00:05:33,207 --> 00:05:37,170 - Saya dalam senarai budak baik, bukan? - Nama awak yang teratas. 109 00:05:37,253 --> 00:05:41,174 Ya. Untuk Krismas, saya nak patung figura pemain ragbi, Mike Kanada 110 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 dengan set mainan bilik lokar Jakuzi. 111 00:05:43,051 --> 00:05:46,220 Awak dah tulis permintaan itu dalam borang rasmi? 112 00:05:46,304 --> 00:05:49,265 - Sekarang dia suka dokumen. - Dah tentu. 113 00:05:49,348 --> 00:05:53,061 Berikannya kepada orang bunian saya dan Selamat Hari Krismas. 114 00:05:53,144 --> 00:05:56,022 Terima kasih, Santa. Awak juga, selamat tinggal. 115 00:05:59,734 --> 00:06:02,111 Saya nampak awak, Danny Petrosky. 116 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 Senarai budak nakal selamanya! 117 00:06:06,365 --> 00:06:08,993 Nampak? Seronok, bukan? 118 00:06:09,077 --> 00:06:13,289 Lihat, Cracklin' Bones O'Dell dan Caroling Crackletts. 119 00:06:15,249 --> 00:06:17,627 Turunkan saya. Saya ada urusan. 120 00:06:17,710 --> 00:06:20,755 Awak takkan buat apa-apa untuk buat saya masuk senarai budak nakal? 121 00:06:20,838 --> 00:06:22,632 Saya bukan jahat, Templeton. 122 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Namun Santa Claus. 123 00:06:26,844 --> 00:06:29,931 Sekarang awak suka dapat surat, ya, Ron? 124 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 Ini penghantaran istimewa. 125 00:07:03,089 --> 00:07:07,301 Biasanya awak takkan tertidur pada hari sebelum Krismas, Dongle. 126 00:07:07,385 --> 00:07:09,887 Hari sebelum Krismas? Di mana saya? 127 00:07:09,971 --> 00:07:14,016 Awak masih berhutang 300 biji beri holi, Dongle. Bayar saya. 128 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Mengapa awak panggil saya begitu? Di mana saya? 129 00:07:16,519 --> 00:07:17,353 Alamak. 130 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 Jangan pura-pura tak tahu, Dongle. 131 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 Saya nak duit saya sebelum Hari Boxing. Faham? 132 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Saya bukan Dongle. 133 00:07:23,818 --> 00:07:25,153 Dongle. 134 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 - Saya sangat gembira jumpa awak. - Saya bukan Dongle. 135 00:07:29,240 --> 00:07:32,076 Mengapa dengan suara awak, Dongle? Awak sakit? 136 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Saya bukan Dongle. 137 00:07:35,163 --> 00:07:36,664 Mari sini, semua. 138 00:07:36,747 --> 00:07:37,707 Dongle sakit. 139 00:07:40,460 --> 00:07:41,419 Dongle. 140 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 Awak nampak? Pandang saya. 141 00:07:43,588 --> 00:07:45,089 Saya bukan Dongle. 142 00:07:46,674 --> 00:07:47,967 Hari sebelum Krismas. 143 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 Awak akan sukakannya. 144 00:07:49,844 --> 00:07:52,263 Santa, Dongle minta maaf kerana tertidur… 145 00:07:57,310 --> 00:08:01,522 - Apa awak buat dengan adik saya? - Apa awak buat dengan Dongle? 146 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Alamak. Awak… 147 00:08:03,232 --> 00:08:06,861 Nama saya ialah Ding Dong Dongle. 148 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 Ya, tapi awak orang bunian? 149 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 Pakar pembuat mainan Kutub Utara. 150 00:08:11,532 --> 00:08:14,327 Semua orang kagum dengan kebolehan Dongle buat mainan 151 00:08:14,410 --> 00:08:17,246 sehingga mereka terpaksa berjumpa doktor. 152 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 Awak buat kuda kayu daripada katil bayi? 153 00:08:20,124 --> 00:08:21,667 Ia nampak sempurna? 154 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 Jadi, ya. 155 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Tunggu, jika awak di sini, adik saya pula… 156 00:08:26,380 --> 00:08:31,260 Di Kutub Utara, dah tentu. Adakah Dongle nampak seperti dia dari Texas? 157 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 Bayangkan topi koboi Dongle. 158 00:08:34,430 --> 00:08:35,431 Sangat kacak. 159 00:08:35,515 --> 00:08:36,974 Jadi dia bersama Santa? 160 00:08:38,017 --> 00:08:39,852 Kita perlu bawa dia pulang sekarang. 161 00:08:39,936 --> 00:08:43,689 Ini Krismas pertamanya. Ada banyak lagi tradisi yang dia perlu buat. 162 00:08:43,773 --> 00:08:45,775 Dongle perlu balik sekarang. 163 00:08:45,858 --> 00:08:48,945 Atau dunia akan dipenuhi dengan mainan tak berkualiti 164 00:08:49,028 --> 00:08:50,863 yang mengecewakan kanak-kanak. 165 00:08:50,947 --> 00:08:53,783 Okey, adik saya bekerja di Baby Corp, jadi kita… 166 00:08:53,866 --> 00:08:57,495 Baby Corp. Mereka tak boleh buat mainan. 167 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 Adakah ia selalu berlaku? 168 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 Dongle boleh ceritakan sesuatu. 169 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 Ya. Namun kemudian saja. 170 00:09:04,377 --> 00:09:07,463 Sekarang, Baby Corp satu-satunya harapan kita. 171 00:09:07,547 --> 00:09:09,840 Jimbo, Staci, kita ada masalah. 172 00:09:09,924 --> 00:09:12,468 T-W-A-F-E-R. 173 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 Twafer. 174 00:09:14,804 --> 00:09:17,807 "Tommy nak kereta bomba merah." 175 00:09:17,890 --> 00:09:21,477 Twafer. Bukan sekarang, Dongle. 176 00:09:21,561 --> 00:09:23,896 Saya bukan Dongle, Ron. 177 00:09:23,980 --> 00:09:27,066 Boss Baby? Awak buat apa di sini? 178 00:09:27,149 --> 00:09:31,028 Persoalannya sekarang, bagaimana saya nak keluar dari sini? 179 00:09:31,737 --> 00:09:34,699 Saya nak tolong tapi saya sedang hafal surat. 180 00:09:34,782 --> 00:09:40,079 Jika saya tak ingat permintaan mereka, ia akan ambil masa untuk hantar hadiah. 181 00:09:40,162 --> 00:09:42,373 Bercakap tentang jingle. Jingle! 182 00:09:42,456 --> 00:09:47,795 "Judy akan dapat pengedap bunyi lavender." J-I-N-G-L-E. Jingle. 183 00:09:47,878 --> 00:09:51,465 Awak memang teruk. Dapatkan komputer. 184 00:09:51,549 --> 00:09:54,510 Saya dan orang bunian seperti perniagaan keluarga. 185 00:09:54,594 --> 00:09:56,804 Mereka buat mainan dan saya hantar hadiah. 186 00:09:56,887 --> 00:09:59,265 Ini tradisi keluarga kami. 187 00:09:59,348 --> 00:10:02,602 Ia buat semua orang gembira buat masa yang lama. 188 00:10:02,685 --> 00:10:06,355 Baguslah. Sekarang hantar saya pulang, Janggut Besar. 189 00:10:06,939 --> 00:10:11,068 Saya sibuk. Saya akan hantar awak malam ini apabila saya hantar hadiah. 190 00:10:11,152 --> 00:10:13,112 Apa saya nak buat sekarang? 191 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 Bantu kami buat mainan 192 00:10:15,197 --> 00:10:18,117 dan mungkin belajar tentang semangat Krismas. 193 00:10:21,829 --> 00:10:25,666 - Ada cara untuk selamatkan adik saya? - Maaf, kami ada masalah. 194 00:10:26,375 --> 00:10:28,794 Bayi Baby Corp sememangnya tak cekap. 195 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 Namun Dongle tetap bijak. 196 00:10:33,382 --> 00:10:36,177 Saya menang trofi itu dalam pemodelan trofi. 197 00:10:36,260 --> 00:10:39,555 Awak patut berhenti cipta semua benda. Apa masalahnya? 198 00:10:39,639 --> 00:10:43,309 Teknologi Chupie tak boleh digunakan di Kutub Utara. Santa Claus dungu. 199 00:10:43,392 --> 00:10:45,561 Jaga kata-kata kamu. 200 00:10:49,231 --> 00:10:52,818 Tak sampai 24 jam lagi sehingga Krismas pertama adik saya. 201 00:10:52,902 --> 00:10:56,447 Jika kita tak boleh guna Chupie untuk ke sana, kita perlu cari cara lain. 202 00:10:57,031 --> 00:10:59,116 Mak dan ayah akan risau nanti. 203 00:10:59,200 --> 00:11:02,620 Bertenang. Dongle akan uruskan semuanya. 204 00:11:02,703 --> 00:11:07,249 Ini daripada Mak Cik Dorothy. "Selamat Hari Krismas daripada Mak Cik Dorothy." 205 00:11:07,333 --> 00:11:09,210 Baguslah. 206 00:11:09,293 --> 00:11:10,336 Itu bom tangan? 207 00:11:10,419 --> 00:11:13,839 Jangan mengarut. Dongle takkan meletupkan ibu bapa. 208 00:11:13,923 --> 00:11:16,342 Dongle boleh membunuh dengan gas beracun. 209 00:11:16,425 --> 00:11:17,343 Apa? 210 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 Awak bau sesuatu? 211 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 Dongle cuma bergurau. 212 00:11:25,226 --> 00:11:29,939 Ia debu tidur Santa apabila kanak-kanak berjaga untuk berjumpa dengannya. 213 00:11:30,022 --> 00:11:31,190 Apa ini? 214 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 Drama adalah resam kehidupan. 215 00:11:35,653 --> 00:11:38,656 Kita akan ada masa untuk ke Kutub Utara dan pulang. 216 00:11:38,739 --> 00:11:40,282 Namun jika mereka tidur, 217 00:11:40,366 --> 00:11:44,453 saya perlu beli barang untuk hoki kek buah tradisional kami. 218 00:11:44,537 --> 00:11:48,040 Kami akan pakai kalungan bunga yang dibuat daripada snek. Seronoknya. 219 00:11:48,624 --> 00:11:50,709 Paling penting, kita perlu cepat. 220 00:11:50,793 --> 00:11:54,922 Jangan risau. Santa ada pintu gerbang ajaib di setiap pusat beli-belah. 221 00:11:55,005 --> 00:11:56,966 Ia muncul setiap malam selepas waktu kerja 222 00:11:57,049 --> 00:11:59,844 tapi hanya sehingga 9:00 pagi pada hari sebelum Krismas. 223 00:11:59,927 --> 00:12:01,262 Kita ada 20 minit. 224 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 Mengapa awak tak cakap lebih awal? 225 00:12:03,431 --> 00:12:09,061 Awak tak dengarkah Dongle cakap yang drama adalah resam kehidupan? 226 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 Jadi di sinilah asalnya Krismas? 227 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 Dah tentu. 228 00:12:24,285 --> 00:12:27,913 Jingly Jangly buat rekaan kertas pembalut. 229 00:12:27,997 --> 00:12:30,249 Tippy Tappy Sloppy buat ujian reben. 230 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 Ia bagus. 231 00:12:32,585 --> 00:12:36,088 Lala Doo-Da dan Diddly Doo hasilkan lagu Krismas. 232 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 Lagu teruk apa yang awak buat? 233 00:12:39,508 --> 00:12:43,012 Saya patut pukul awak. 234 00:12:43,095 --> 00:12:48,142 Serta pembuatan mainan bersama saya, Poopy Doopy, yang menggantikan Dongle. 235 00:12:48,225 --> 00:12:50,436 Saya kagum dengan kemahiran awak. 236 00:12:50,519 --> 00:12:51,479 Terima kasih. 237 00:12:51,562 --> 00:12:55,441 Namun ada kelemahan dalam sistem awak. 238 00:12:55,524 --> 00:12:56,358 Apa? 239 00:12:56,442 --> 00:13:01,238 Kamu buat biskut halia daripada telur seekor angsa? 240 00:13:02,615 --> 00:13:06,535 Itu bukan angsa biasa. Itu Ginger, Si Angsa Biskut Halia. 241 00:13:06,619 --> 00:13:09,371 Baiklah. Boleh saya tahu susulannya? 242 00:13:09,455 --> 00:13:13,209 Mengapa mereka gilap telur itu selama dua jam? 243 00:13:13,292 --> 00:13:16,754 Untuk hasilkan biskut halia yang terbaik. 244 00:13:16,837 --> 00:13:18,214 Sangat meragukan. 245 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Cubalah. 246 00:13:21,675 --> 00:13:24,386 Sedapnya. Apa rahsianya? 247 00:13:24,470 --> 00:13:29,141 Ia dibuat dengan telur ayam dari kedai dan disimpan di dalam poket saya. 248 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 Sedapnya. 249 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 Kamu dah faham sekarang? 250 00:13:34,855 --> 00:13:38,067 Kami patut letak biskut halia kami ke dalam poket awak. 251 00:13:38,150 --> 00:13:40,361 Tak, saya maksudkan kecekapan. 252 00:13:40,444 --> 00:13:44,615 Biskut halia perlu sempurna. Pecahkan saja telur ke dalam adunan. 253 00:13:45,824 --> 00:13:49,161 Ginger tak perlu bekerja pun. Betul. Ginger? 254 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Apa lagi yang perlu diperbaiki di sini? 255 00:13:59,755 --> 00:14:03,759 Awak hanya tunggu warna ini kering. Bukankah masa awak dah suntuk? 256 00:14:03,842 --> 00:14:08,347 - Kami bangga dengan kertas pembalut kami. - Hanya untuk dikoyakkan? 257 00:14:08,430 --> 00:14:09,974 Awak membazir masa. 258 00:14:10,057 --> 00:14:13,018 Namun inilah cara kami lakukannya. 259 00:14:13,102 --> 00:14:14,478 Awak patut hentikannya. 260 00:14:16,647 --> 00:14:19,733 Inilah yang dikatakan kecekapan. Apa lagi? 261 00:14:21,026 --> 00:14:22,987 Penulis lagu, bukan? 262 00:14:23,070 --> 00:14:24,446 Sepatutnya. 263 00:14:24,530 --> 00:14:28,284 Namun Diddly Doo melebih-lebih dengan susu dan biskut lagi. 264 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 Apa awak cakap? 265 00:14:30,828 --> 00:14:32,997 Bolehkah awak bekerja dengan serius? 266 00:14:33,080 --> 00:14:35,499 Kita akan bekerja apabila saya arahkan. 267 00:14:35,583 --> 00:14:37,710 Kalau saya boleh beri cadangan… 268 00:14:38,043 --> 00:14:40,254 Jangan ganggu proses kreatif kami. 269 00:14:40,337 --> 00:14:42,631 Awak memang pandai buat orang marah. 270 00:14:44,008 --> 00:14:46,176 Biarkan mereka. Apa lagi yang ada? 271 00:14:49,471 --> 00:14:51,223 Saya tak ketawa. Buangnya. 272 00:14:53,267 --> 00:14:54,727 Cuba gunakannya. 273 00:14:54,810 --> 00:14:58,022 Semua orang tahu reben tak bagus jika ia tak buat saya geli. 274 00:14:58,105 --> 00:15:00,900 - Saya rasa itu tak benar. - Ia benar. 275 00:15:00,983 --> 00:15:01,859 Tak. 276 00:15:01,942 --> 00:15:04,111 Saya yakin ia benar. 277 00:15:10,868 --> 00:15:12,161 Dia memang genius. 278 00:15:12,244 --> 00:15:15,456 Adakah kita silap selama ini? 279 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 Malangnya, ya. 280 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Ikut saya. 281 00:15:19,043 --> 00:15:23,380 Berbual sambil berjalan? Nampaknya awak dah faham maksud kecekapan. 282 00:15:23,464 --> 00:15:24,673 Ya. 283 00:15:24,757 --> 00:15:28,093 Awak baru sampai tapi produktiviti kami dah meningkat 20 peratus. 284 00:15:28,177 --> 00:15:31,889 Kita mungkin akan dapat egnog sebelum Santa pergi. 285 00:15:31,972 --> 00:15:35,643 Mengapa pilih egnog? Banyak lagi yang awak boleh dapat. 286 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 Komputer untuk rujuk silang budak nakal atau budak baik. 287 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 Ketuhar industri untuk pembuatan biskut halia. 288 00:15:42,066 --> 00:15:44,777 Bilik rehat yang dipenuhi gula-gula gam. 289 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 Serta lampu mahogani yang hebat. 290 00:15:47,821 --> 00:15:50,324 Ya, untuk halau raksasa salji. 291 00:15:50,407 --> 00:15:53,577 - Lampu mahogani bagi halau raksasa salji? - Mahogani itu berkesan. 292 00:15:53,661 --> 00:15:56,580 Anehnya, saya cuba tingkatkan kualiti tempat ini. 293 00:15:56,664 --> 00:15:59,625 Kita patut buat keseluruhan lantai dengan mahogani. 294 00:15:59,708 --> 00:16:02,211 Mahogani? Tak. Mengapa? 295 00:16:05,839 --> 00:16:10,219 Ia tentu menceriakan Krismas jika tiada orang dimakan oleh raksasa salji. 296 00:16:10,302 --> 00:16:13,472 Pembaharuan ini perlu pembayaran awal. 297 00:16:13,555 --> 00:16:15,349 Berapa yang awak ada? 298 00:16:15,432 --> 00:16:17,935 Ada 50 trilion beri holi. 299 00:16:18,018 --> 00:16:19,770 - Dalam dolar? - Tujuh. 300 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 Okey, kita perlu tingkatkan hasil. 301 00:16:22,022 --> 00:16:24,316 Berapa yang awak kenakan untuk senarai budak baik? 302 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 Bayarannya adalah menjadi yang terbaik… 303 00:16:27,903 --> 00:16:31,907 Kamu semua memang dungu. 304 00:16:31,991 --> 00:16:34,284 Namun ia sentiasa percuma. 305 00:16:34,368 --> 00:16:38,122 Namun bos awak selalu pakai sut merah untuk menceroboh rumah. 306 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 Tradisi adalah sesuatu yang dungu. 307 00:16:40,499 --> 00:16:44,253 Kamu uruskan perniagaan yang menghalang potensinya. 308 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Ia buat saya tertekan. 309 00:16:45,838 --> 00:16:49,008 Namun berita baiknya, saya ada di sini sekarang. 310 00:16:50,342 --> 00:16:53,303 - Pintu gerbang itu. - Apa? Ya. Ayuh cepat. 311 00:16:54,388 --> 00:16:57,474 Mainan yang gagal dibuat, Dongle datang sekarang. 312 00:16:58,308 --> 00:17:00,060 Tak. 313 00:17:00,144 --> 00:17:01,937 Perlukah awak ke gerai snek? 314 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 Saya ada dua tugas. 315 00:17:03,731 --> 00:17:08,318 Saya perlu selamatkan adik saya dan pastikan tradisi kami diteruskan. 316 00:17:08,402 --> 00:17:12,698 Janganlah dramatik sangat. Tentu ada penyelesaian mudah. 317 00:17:13,365 --> 00:17:15,868 Saya nak empat tiket penerbangan ke Kutub Utara. 318 00:17:16,368 --> 00:17:18,912 Bagus. Ada sesiapa yang mempunyai $11,000? 319 00:17:18,996 --> 00:17:22,708 - Saya ada 700 beri holi. - Saya perlu beli topi musim sejuk. 320 00:17:24,543 --> 00:17:26,587 Saya cuma ada $10,500. 321 00:17:26,670 --> 00:17:27,963 Sedikit lagi. 322 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Lihatlah, penghantaran laju. 323 00:17:33,218 --> 00:17:37,723 "Surat dan pakej Santa ke Kutub Utara dihantar sebelum tengah malam?" 324 00:17:37,806 --> 00:17:41,018 Ya, kita ikut trak penghantaran seterusnya ke lapangan terbang, 325 00:17:41,101 --> 00:17:44,063 curi-curi masuk dengan menyamar sebagai pekerja khidmat makanan. 326 00:17:44,146 --> 00:17:46,356 Apabila kru tanya, "Itu makanan rendah lemak?" 327 00:17:46,440 --> 00:17:48,275 Saya akan buat tumbukan tinggi. 328 00:17:48,358 --> 00:17:50,527 Dengan dua tumbukan dan tendangan berputar. 329 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Kita tewaskan dua orang sebab saya mahir menendang. 330 00:17:53,906 --> 00:17:57,534 Namun kita tak boleh kawal kokpit sehingga kita belasah enam juruterbang bersama. 331 00:17:57,618 --> 00:18:00,162 Mereka dilatih dalam seni pertahanan diri yang berbahaya. 332 00:18:00,871 --> 00:18:02,539 Rancangan saya lebih baik. 333 00:18:03,248 --> 00:18:04,833 Jaga siku awak, Jimbo. 334 00:18:04,917 --> 00:18:07,461 Dongle, jangan habiskan snek saya. 335 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 Dongle tak makan apa-apa. 336 00:18:10,005 --> 00:18:12,299 Saya dengar Chloe dalam senarai nakal… 337 00:18:12,382 --> 00:18:15,219 Apa tawaran untuk masukkan Josie dalam senarai budak baik? 338 00:18:15,302 --> 00:18:17,805 Skuter untuk pakej $50… 339 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Bukankah semuanya lebih bagus apabila ia menguntungkan? 340 00:18:20,933 --> 00:18:22,559 Ia buat saya rasa teruk 341 00:18:22,643 --> 00:18:25,896 seperti tongkat gula-gula melekit yang jatuh ke lantai. 342 00:18:25,979 --> 00:18:30,067 Ingat, awak bantu untuk membiayai pembuatan mainan yang lebih efisien. 343 00:18:30,150 --> 00:18:32,486 Pampasan awak akan bertambah baik. 344 00:18:32,569 --> 00:18:35,280 Kita akan dapat lebih banyak sorakan Krismas? 345 00:18:35,364 --> 00:18:38,951 - Awak dibayar untuk sorakan Krismas? - Kalaulah. 346 00:18:39,034 --> 00:18:40,702 Kami dibayar dengan senyuman 347 00:18:40,786 --> 00:18:43,622 yang boleh ditukar untuk sorakan Krismas. 348 00:18:43,705 --> 00:18:45,833 Kami perlu tukarnya di kedai Santa. 349 00:18:45,916 --> 00:18:48,794 Ia hanya dibuka selama setengah jam pada hari Khamis. 350 00:18:48,877 --> 00:18:52,923 Melainkan awak hantar senyuman melalui penguin yang ambil masa berbulan-bulan. 351 00:18:53,006 --> 00:18:56,260 Perniagaan apa yang Santa buat ini? 352 00:18:56,343 --> 00:18:59,304 Kami suka Santa. Kami seperti perniagaan keluarga. 353 00:18:59,388 --> 00:19:03,100 Betulkah? Saya kenal Dasher, Dancer, Prancer dan Vixen. 354 00:19:03,183 --> 00:19:07,062 Semua rusa salji itu hanya makan rumput dan buang najis. 355 00:19:07,146 --> 00:19:10,983 Kamu semua buat semua kerja tapi saya tak kenal pun kamu. 356 00:19:11,066 --> 00:19:12,734 Kecuali awak, DookiePoops. 357 00:19:12,818 --> 00:19:15,571 - PoopyDoopy. - Lupakan semuanya. 358 00:19:15,654 --> 00:19:18,448 Apa yang kamu berhak dapat sekarang? 359 00:19:18,532 --> 00:19:21,702 Saya nak sedikit penghargaan. 360 00:19:21,785 --> 00:19:22,619 - Ya. - Ya. 361 00:19:22,703 --> 00:19:25,622 - Betul. - Kita patut bercakap dengan Santa. 362 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 Penghantaran terakhir untuk musim ini. 363 00:19:28,292 --> 00:19:31,879 Letakkan di sana, di sebelah timbunan surat itu. 364 00:19:32,379 --> 00:19:33,672 Selamat Hari… 365 00:19:34,173 --> 00:19:36,967 - Kita dah sampai. - Bagus. Dongle lapar. 366 00:19:37,050 --> 00:19:39,887 Walaupun Dongle tak makan snek. 367 00:19:41,638 --> 00:19:45,017 Kamu bukannya surat kepada Santa. Saya kecewa. 368 00:19:45,100 --> 00:19:47,895 Namun saya suka rasa kecewa, jadi ia bercampur-baur. 369 00:19:48,228 --> 00:19:50,981 Tanggalkan sut awak, puntianak yang sedih. 370 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 Dongle ada di sini. 371 00:19:52,941 --> 00:19:54,860 Adakah ini Kutub Utara? 372 00:19:55,277 --> 00:19:58,197 "Kutub Utara." Kita dah sampai. 373 00:19:58,280 --> 00:20:01,116 Ia adalah "Noth Pole". Awak tertinggal huruf R. 374 00:20:01,200 --> 00:20:06,038 Sekurang-kurangnya, saya tak tulis terbalik. Kita boleh ke Elop Htron. 375 00:20:06,121 --> 00:20:08,081 Ini ialah Noth Pole? 376 00:20:08,165 --> 00:20:10,792 Sayalah Noth Pole. Itu nama saya. 377 00:20:10,876 --> 00:20:16,506 Saya ubahnya supaya surat pada Santa dengan ejaan salah dihantar kepada saya. 378 00:20:16,590 --> 00:20:17,674 Ia mengujakan. 379 00:20:17,758 --> 00:20:21,345 Ia perkara yang aneh untuk rasa teruja. 380 00:20:21,428 --> 00:20:24,223 Mengapa? Ini timbunan harapan dan impian 381 00:20:24,306 --> 00:20:27,226 yang saya boleh jual dengan harga yang tinggi. 382 00:20:27,309 --> 00:20:31,521 Kami perlu ke Kutub Utara segera. Bolehkah kami lakukannya? 383 00:20:31,605 --> 00:20:34,107 Ia perjalanan menaiki jet selama 30 minit. 384 00:20:34,191 --> 00:20:36,777 Saya boleh buat semuanya. 385 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Saya Noth Pole. 386 00:20:38,028 --> 00:20:39,988 - Ya. - Namun saya tak nak buat. 387 00:20:40,072 --> 00:20:43,367 Saya tak rasa nak buat begitu. Jangan sentuh surat saya. 388 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 Dongle tak sentuh apa-apa. 389 00:20:45,327 --> 00:20:50,499 Surat ini bernilai di Tokyo, dengan gula-gula yang dikunyah oleh ahli politik, 390 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 cetakan biru perindustrian dari rumah bergerak… 391 00:20:53,460 --> 00:20:56,421 Apa jadi dengan budak-budak yang menulis surat itu? 392 00:20:56,505 --> 00:20:59,675 Mereka tak dapat apa-apa untuk Krismas. 393 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Apa? Teruknya. 394 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 Tak, saya rasa awak tak faham. Saya dapat duit. 395 00:21:05,430 --> 00:21:09,351 Awak jana keuntungan daripada Krismas? Ia tak masuk akal. 396 00:21:17,734 --> 00:21:18,860 Terima kasih. 397 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 Kata-kata awak memberi inspirasi pada saya untuk mengubah… 398 00:21:22,447 --> 00:21:24,992 Ini keajaiban Krismas. 399 00:21:25,075 --> 00:21:26,243 …model perniagaan saya. 400 00:21:26,326 --> 00:21:29,288 Apabila Santa gagal buat penghantaran dan kanak-kanak menangis, 401 00:21:29,371 --> 00:21:32,708 ibu bapa akan buat apa-apa saja untuk beli mainan mereka, 402 00:21:32,791 --> 00:21:35,585 malah beli daripada saya dengan harga tinggi. 403 00:21:35,669 --> 00:21:38,005 Berani awak guna idea saya untuk kaut keuntungan? 404 00:21:38,088 --> 00:21:41,842 Awak ubah surat saya jadi patung mainan dalam masa sepuluh saat? 405 00:21:41,925 --> 00:21:43,885 - Tak. - Tak, dia. 406 00:21:44,177 --> 00:21:45,887 Lima saat. 407 00:21:45,971 --> 00:21:49,182 Sepuluh saat untuk pembuat mainan yang pemalas. 408 00:21:49,266 --> 00:21:51,518 Saya suka gaya dia. 409 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Beginilah. 410 00:21:53,312 --> 00:21:55,397 Saya akan aturkan penerbangan kamu 411 00:21:55,480 --> 00:22:00,068 tapi Dongle perlu bersama saya untuk hasilkan 10,000 mainan. 412 00:22:00,152 --> 00:22:02,112 Kami takkan tinggalkan Dongle. 413 00:22:02,195 --> 00:22:04,364 Selamatkan adik awak yang kacak 414 00:22:04,448 --> 00:22:06,366 yang nampak lebih baik dengan cermin mata. 415 00:22:06,450 --> 00:22:07,784 Dongle akan datang. 416 00:22:07,868 --> 00:22:09,619 - Awak pasti? - Selamat Hari Krismas. 417 00:22:09,703 --> 00:22:13,707 Jika awak tekan butang itu, Dongle akan keluarkan awak daripada masalah. 418 00:22:13,790 --> 00:22:17,753 Biasanya masalah pembuatan mainan. Ketika itulah butang itu digunakan. 419 00:22:17,836 --> 00:22:20,797 - Terima kasih, Dongle. - Okey, cukuplah. 420 00:22:20,881 --> 00:22:22,341 Saya akan pergi ke Kutub Utara. 421 00:22:22,424 --> 00:22:25,635 Bagaimana menghilangkan keterujaan berada di Kutub Utara yang sebenar? 422 00:22:25,719 --> 00:22:27,679 Kita tak hilangkannya. 423 00:22:32,225 --> 00:22:34,603 Nampak seperti Baby Corp. 424 00:22:34,686 --> 00:22:36,813 Namun lebih meriah. 425 00:22:36,897 --> 00:22:39,816 - Apa rancangan kita? - Saya dan Tim cari Boss. 426 00:22:39,900 --> 00:22:44,279 Saya akan cari alat yang rosakkan alat Chupie kita dan hapuskannya. 427 00:22:44,362 --> 00:22:45,405 Faham, Tim? 428 00:22:46,323 --> 00:22:50,577 - Saya berada di Kutub Utara. - Boleh kawal diri awak? 429 00:22:50,660 --> 00:22:51,578 Tak. 430 00:22:52,329 --> 00:22:54,998 Saya berada di Bandar Santa. Saya akan… 431 00:22:56,249 --> 00:22:57,793 Helo? 432 00:22:57,876 --> 00:22:59,169 Ada sesiapa di sini? 433 00:22:59,252 --> 00:23:01,004 Ada sesiapa yang buat mainan? 434 00:23:01,088 --> 00:23:02,214 Ada Santa di sini? 435 00:23:03,840 --> 00:23:05,050 Ia biskut halia. 436 00:23:05,133 --> 00:23:08,512 Jimbo. Jangan makan kilang mainan… 437 00:23:08,595 --> 00:23:11,723 Aduhai, beri sedikit dinding biskut halia itu. 438 00:23:11,807 --> 00:23:15,435 Berhenti mengunyah. Saya dengar sorakan Krismas Kutub Utara. 439 00:23:15,519 --> 00:23:18,522 Kemudian Santa kata, "Terima kasih, Tippy Tappy Slappy." 440 00:23:18,605 --> 00:23:22,400 Namun saya bukan Tippy Tappy Slappy. Saya Tippy Tappy Sloppy. 441 00:23:25,695 --> 00:23:27,280 Sedih saya mendengarnya. 442 00:23:27,364 --> 00:23:31,451 Siapa yang ada aduan tentang pentadbiran salah Santa? 443 00:23:32,244 --> 00:23:34,121 Boss di sana. Hai. 444 00:23:35,539 --> 00:23:38,083 Kita patut ada kotak cadangan tapi tiada. 445 00:23:38,166 --> 00:23:40,377 Bagaimana kita nak cadangkannya? 446 00:23:40,710 --> 00:23:43,672 - Apa yang awak buat? - Gembira bertemu awak juga. 447 00:23:44,214 --> 00:23:47,717 Mana keseronokan pembuatan mainan? Ini kilang Santa. 448 00:23:47,801 --> 00:23:52,055 Betulkah? Santa yang bekerja? Santa yang buat ukiran? 449 00:23:52,139 --> 00:23:54,891 Santa yang masukkan spring ke dalam mainan Jack In The Box? 450 00:23:55,267 --> 00:23:56,518 Awak merosakkan Krismas. 451 00:23:56,601 --> 00:23:58,812 Ia memang teruk pun. Saya cuma perbetulkannya. 452 00:23:58,895 --> 00:24:03,108 Krismas dah cukup sempurna. Semua orang suka Santa dan orang buniannya. 453 00:24:03,942 --> 00:24:05,193 Maaf mengganggu. 454 00:24:05,277 --> 00:24:09,573 Kami cuba ingat semula nama gelaran Santa tapi tak ingat. 455 00:24:09,656 --> 00:24:10,740 Boleh awak bantu kami? 456 00:24:10,824 --> 00:24:15,245 Santa, Santa Claus, St. Nick, Kriss Kringle, Bapa Krismas… 457 00:24:15,328 --> 00:24:16,246 Baguslah. 458 00:24:16,329 --> 00:24:18,623 - Sekarang, nama orang bunian. - Apa? 459 00:24:18,707 --> 00:24:22,085 Awak kata, semua orang suka Santa dan orang buniannya. 460 00:24:22,169 --> 00:24:28,091 Awak tahu semua nama gelaran Santa. Tentu awak tahu salah satu nama kami. 461 00:24:31,094 --> 00:24:32,053 Blitzen? 462 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Blitzen? 463 00:24:34,389 --> 00:24:37,934 Dia keliru dengan kita dan rusa bertanduk? 464 00:24:38,602 --> 00:24:40,020 Lihatlah apa awak buat. 465 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 Saya tak nak jadi orang tak penting dalam roda Krismas. 466 00:24:44,691 --> 00:24:47,319 Roda yang kita mungkin buat. 467 00:24:48,403 --> 00:24:50,155 Kilang Santa? 468 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 Ini kilang kita. 469 00:24:52,616 --> 00:24:54,409 Ya. 470 00:25:10,258 --> 00:25:11,551 Santa? 471 00:25:12,636 --> 00:25:15,597 Berapa banyak yang awak dengar? 472 00:25:16,473 --> 00:25:17,515 Cukup. 473 00:25:18,266 --> 00:25:20,977 Saya cuma nak buat semua orang gembira. 474 00:25:21,061 --> 00:25:23,021 Awak rosakkannya. 475 00:25:24,231 --> 00:25:25,190 Ya. 476 00:25:29,110 --> 00:25:32,113 - Kita patut jadi lebih baik daripada ini. - Betul. 477 00:25:32,197 --> 00:25:35,283 Saya harap saya boleh buat lebih baik tahun depan. 478 00:25:38,620 --> 00:25:40,121 Bukan senarai nakal. 479 00:25:41,915 --> 00:25:45,335 Santa. 480 00:25:45,418 --> 00:25:47,254 Itu pun dia. Di kereta luncur saljinya. 481 00:25:47,837 --> 00:25:49,798 - Tak sangka betul. - Saya tahu. 482 00:25:49,881 --> 00:25:53,385 Dia rentas jarak ke kereta luncur salji yang hanya dua minit untuk ke sana. 483 00:25:53,468 --> 00:25:55,053 Tak hairanlah… 484 00:25:55,136 --> 00:25:57,222 Tak, saya tak sangka dia dah tiada. 485 00:25:57,305 --> 00:25:59,933 Santa tak boleh masuk dalam senarai nakal. Dia Santa. 486 00:26:00,016 --> 00:26:02,560 Mengapa kamu kecewa? 487 00:26:02,644 --> 00:26:04,729 Menyusun semula ambil masa berminggu-minggu. 488 00:26:04,813 --> 00:26:06,481 Kita patut meraikannya. 489 00:26:09,276 --> 00:26:10,527 Ya, begini. 490 00:26:20,495 --> 00:26:22,289 Kami salah faham. 491 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 Alat Chupie dah berfungsi. Ayuh kita pergi. 492 00:26:25,375 --> 00:26:28,628 Lihatlah. Kita masih ada masa untuk main lacrosse kek buah. 493 00:26:28,712 --> 00:26:32,090 - Hoki. - Sukan sekolah berasrama penuh. 494 00:26:32,173 --> 00:26:34,509 Bagaimana dengan Santa? Apa jadi dengan Krismas? 495 00:26:34,592 --> 00:26:36,886 Semua orang bunian ini dah uruskan. 496 00:26:38,471 --> 00:26:39,472 Tak juga. 497 00:26:39,556 --> 00:26:42,309 Ia tentang pengiktirafan untuk membuat mainan. 498 00:26:42,392 --> 00:26:46,604 Namun Santa hantar hadiah dengan kereta luncur salji. 499 00:26:46,688 --> 00:26:50,400 Ini bukan masalah Santa. Ini masalah logistik. 500 00:26:50,483 --> 00:26:52,027 Hubungi pekerja pejabat itu. 501 00:26:52,110 --> 00:26:54,487 Simmons, Hendershot. Datang sekarang. 502 00:26:54,571 --> 00:26:58,783 Adakah ini Parti Krismas rahsia? Ayuh makan egnog. 503 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 - Egnog. - Egnog. 504 00:26:59,951 --> 00:27:02,370 Saya ada sesuatu yang lebih baik daripada egnog. 505 00:27:02,454 --> 00:27:06,207 Kita akan selesaikan logistik penghantaran mainan Krismas. 506 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Inilah dia, sosej berapi. 507 00:27:16,092 --> 00:27:17,260 Boleh saya duduk? 508 00:27:17,844 --> 00:27:19,679 Santa? Mengapa awak… 509 00:27:20,263 --> 00:27:21,890 Ini tentang senarai budak nakal? 510 00:27:21,973 --> 00:27:24,768 Saya dah baling bebola salji kepada awak. 511 00:27:29,689 --> 00:27:33,109 Tiada orang mempersoalkan betapa nakalnya awak. 512 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 Akhirnya awak dah buat keputusan? 513 00:27:36,696 --> 00:27:39,157 Danny, nama awak ada dalam senarai nakal saya 514 00:27:39,240 --> 00:27:41,576 sejak kamu kecil lagi. 515 00:27:44,162 --> 00:27:45,121 Teruskan. 516 00:27:45,205 --> 00:27:47,999 Saya pula baru termasuk dalam senarai itu dan saya rasa teruk. 517 00:27:48,083 --> 00:27:51,795 Namun awak nampak gembira sambil membakar sosej… 518 00:27:51,878 --> 00:27:54,339 Adakah itu arang tahun lepas? 519 00:27:56,299 --> 00:27:57,592 Bukankah rasanya seperti… 520 00:27:57,675 --> 00:28:01,012 Sangat sedap, bukan? Ya. 521 00:28:01,096 --> 00:28:05,517 Bagaimana kita jalani hidup apabila kita sangat nakal? 522 00:28:05,600 --> 00:28:08,812 Saya gembira awak bertanya. 523 00:28:13,108 --> 00:28:16,111 Buang idea kenakalan adalah sesuatu yang buruk. 524 00:28:16,194 --> 00:28:19,614 Kenakalan adalah sesuatu yang sihat dan normal. 525 00:28:20,532 --> 00:28:21,741 Apa? Awak… 526 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 Saya makan sayur dengan cara paling nakal. 527 00:28:25,161 --> 00:28:28,540 Kenakalan diperlukan seperti malam melengkapi siang 528 00:28:28,623 --> 00:28:32,127 dan penyu perlukan kulit untuk bersembunyi ketika tonton filem seram. 529 00:28:32,210 --> 00:28:35,380 Beri lelaki nakal sosej, dia akan memakannya. 530 00:28:36,464 --> 00:28:41,344 Namun ajar seseorang untuk dapatkan sosej, dia akan dapat lebih banyak. 531 00:28:41,928 --> 00:28:43,179 Cuping telinga saya. 532 00:28:43,263 --> 00:28:45,807 Jangan lupa, setiap pagi Krismas, 533 00:28:45,890 --> 00:28:49,602 budak nakal akan dapat arang, iaitu dinosaur yang dah mati. 534 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Sementara budak baik bermain dengan mainan… 535 00:28:53,940 --> 00:28:56,526 kita bermain dengan dinosaur yang dah mati. 536 00:28:56,609 --> 00:28:58,695 Ia hebat. 537 00:29:01,448 --> 00:29:02,782 Menghampiri sasaran. 538 00:29:02,866 --> 00:29:03,908 Kembangkan sayap. 539 00:29:03,992 --> 00:29:05,368 Kembangkan sayap. 540 00:29:05,452 --> 00:29:06,661 Lepaskan hadiah. 541 00:29:15,628 --> 00:29:16,629 Ya, Templeton? 542 00:29:16,713 --> 00:29:20,008 Mengapa awak fikir awak boleh jayakan Krismas tanpa Santa? 543 00:29:20,091 --> 00:29:21,926 Kami sedang lakukannya. 544 00:29:22,010 --> 00:29:23,553 Ayuh dapatkan kipas besar 545 00:29:23,636 --> 00:29:27,307 untuk pastikan ia boleh kendalikan monsun di Pasifik Selatan. 546 00:29:27,599 --> 00:29:30,560 Ia tak sama. Kita perlukan keajaiban dan kejutan. 547 00:29:30,643 --> 00:29:33,563 Atau Krismas hanya seperti hari jadi dengan pokok. 548 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 Ya, tapi awak akan dapat banyak mainan. 549 00:29:36,191 --> 00:29:37,942 - Mainan. - Mainan. 550 00:29:38,026 --> 00:29:40,069 Krismas lebih daripada sekadar mainan. 551 00:29:40,153 --> 00:29:44,032 Ia mengujakan apabila melihat tapak but Santa di atas atap rumah. 552 00:29:44,115 --> 00:29:46,242 - Cuba hasilkan kesan but. - Baiklah. 553 00:29:46,326 --> 00:29:50,205 Melihat separuh biskut Santa dah hilang kecuali yang dah dimakan. 554 00:29:50,288 --> 00:29:53,500 Kanak-kanak akan fikir, "Santa yang memakannya." 555 00:29:53,583 --> 00:29:58,254 Itu Krismas masa lalu, ini Krismas pada masa depan. 556 00:29:58,338 --> 00:30:00,215 Kepuasan akan terjamin. 557 00:30:03,468 --> 00:30:05,512 Ia takkan dikembalikan. 558 00:30:06,596 --> 00:30:08,097 Angsa Biskut Halia dungu. 559 00:30:08,181 --> 00:30:10,558 Helo, haiwan yang bukan anjing. 560 00:30:10,642 --> 00:30:12,435 Dongle, awak ke mana? 561 00:30:12,644 --> 00:30:15,355 Seperti biasa, jalani hidup yang hebat. 562 00:30:15,438 --> 00:30:16,397 Siapa dia? 563 00:30:16,481 --> 00:30:18,024 Pahat ialah kawan saya. 564 00:30:18,107 --> 00:30:20,235 Pelelas adalah keyakinan saya. 565 00:30:20,318 --> 00:30:23,071 Dia pula tumpangkan saya. Kami bukan kawan. 566 00:30:23,154 --> 00:30:26,366 Kami juga bukan musuh. Kami cuma duduk bersebelahan. 567 00:30:26,449 --> 00:30:30,078 - Ada soalan lagi? - Ya, mana beri holi saya? 568 00:30:30,161 --> 00:30:33,498 Tiada soalan lagi daripada awak. Namun Dongle ada soalan. 569 00:30:33,581 --> 00:30:35,500 Mana Santa? 570 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 Ini salah. 571 00:30:41,089 --> 00:30:44,968 Kawan bunian awak inginkan penghargaan dan ia salah? 572 00:30:45,051 --> 00:30:48,346 Tak, hanya Dongle yang suka penghargaan. 573 00:30:49,764 --> 00:30:51,224 Awak Dongle. 574 00:30:51,307 --> 00:30:52,976 Saya kenal awak. 575 00:30:53,059 --> 00:30:56,229 Santa bukan sekadar penghantar mainan. 576 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Dia menyatukan semua orang dan buat semua orang gembira. 577 00:30:59,732 --> 00:31:00,817 Saya dah cakap. 578 00:31:00,900 --> 00:31:04,487 Dunia dah berubah. Tiba masa untuk Krismas berubah. 579 00:31:04,571 --> 00:31:07,574 - Bagaimana awak tidur? - Saya takkan rasa bersalah. 580 00:31:07,657 --> 00:31:10,159 Adakah Dongle kelihatan seperti nenek yang kecewa? 581 00:31:10,243 --> 00:31:12,745 Soalan mudah. Bagaimana awak tidur? 582 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 Seperti semua bayi yang bekerja keras di Amerika. 583 00:31:15,373 --> 00:31:18,001 Ditidurkan dengan bedung setelah diberi susu 584 00:31:18,084 --> 00:31:20,461 dan ciuman selamat malam daripada ibu dan ayah. 585 00:31:20,545 --> 00:31:23,339 Ciuman selamat malam tak diperlukan, bukan? 586 00:31:23,423 --> 00:31:27,552 Awak penat, kenyang dan selesa. Awak tetap akan tertidur. 587 00:31:27,635 --> 00:31:30,555 Saya tak perlukan ciuman itu tapi saya suka… 588 00:31:30,638 --> 00:31:32,265 Awak berjaya mempengaruhi saya. 589 00:31:32,348 --> 00:31:37,437 Krismas tanpa Santa sama seperti waktu tidur tanpa ciuman malam. 590 00:31:37,520 --> 00:31:39,105 Tiada orang mahu begitu. 591 00:31:41,733 --> 00:31:44,861 Kamu semua dah besar. Pergi cari Santa jika mahu dia kembali. 592 00:31:44,944 --> 00:31:48,531 - Tak, awak yang patut pergi. - Jangan harap. Mengapa saya? 593 00:31:48,615 --> 00:31:53,870 Daripada yang awak cakap, dia pergi dengan rasa kecewa. 594 00:31:54,037 --> 00:31:59,083 Hatinya kosong umpama kulit kacang. 595 00:31:59,167 --> 00:32:02,670 Dia bertanya dirinya, "Siapa saya?" 596 00:32:06,549 --> 00:32:10,219 Awak kecewakan Santa, jadi awak yang perlu perbetulkan keadaan. 597 00:32:11,846 --> 00:32:14,307 Apabila awak kecewakan Santa seteruk ini, 598 00:32:15,058 --> 00:32:18,436 hanya ada satu perkara yang boleh mengubatinya. 599 00:32:18,519 --> 00:32:22,774 Melihat orang tak berhati perut seperti awak menghargai Krismas. 600 00:32:22,857 --> 00:32:24,359 Pergi cari Santa. 601 00:32:24,442 --> 00:32:26,444 Apa akan jadi jika saya tak buat? 602 00:32:26,861 --> 00:32:28,363 Menyanyi. 603 00:32:28,446 --> 00:32:30,239 - Apa? - Mulakan. 604 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Dia sangat kejam 605 00:32:32,659 --> 00:32:33,785 Dia bermasalah 606 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Dialah Boss Baby 607 00:32:35,828 --> 00:32:38,790 Bayi yang merosakkan 608 00:32:38,873 --> 00:32:42,043 Bayi yang merosakkan Krismas 609 00:32:42,835 --> 00:32:44,295 Menarik. 610 00:32:44,379 --> 00:32:47,090 Ya, ada rangkap dan perangkai. 611 00:32:47,173 --> 00:32:50,343 Saya pasti semua orang akan menyanyikannya. 612 00:32:50,426 --> 00:32:51,386 Tolonglah, jangan. 613 00:32:52,053 --> 00:32:55,098 Dia pergi ke Kutub Utara dan mula membuat kacau 614 00:32:55,181 --> 00:32:57,642 Buat Santa menangis dengan sumpah seranahnya 615 00:32:57,725 --> 00:33:00,395 Dia bawa Bapa Krismas yang penyayang 616 00:33:00,478 --> 00:33:04,232 dan halau dia dari sini 617 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 Dia sangat kejam 618 00:33:07,777 --> 00:33:08,861 Dia bermasalah 619 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Dialah Boss Baby 620 00:33:11,406 --> 00:33:13,992 Bayi yang merosakkan 621 00:33:14,075 --> 00:33:16,828 Bayi yang merosakkan Krismas 622 00:33:16,911 --> 00:33:18,997 Lagu ini buat saya rasa nak menari. 623 00:33:19,080 --> 00:33:21,958 Serta halau bayi yang merosakkan Krismas kita. 624 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Semua budak menangis pada pagi Krismas 625 00:33:25,211 --> 00:33:27,714 Sebab mereka tak dapat mainan 626 00:33:30,258 --> 00:33:33,177 Kalau-kalau kamu terlupa namanya 627 00:33:33,261 --> 00:33:36,014 Bayi yang kita patut salahkan 628 00:33:36,097 --> 00:33:38,641 Theodore Lindsey Templeton 629 00:33:38,725 --> 00:33:40,935 Memalukan 630 00:33:41,561 --> 00:33:46,607 Hari Krismas musnah dan dialah pemusnahnya 631 00:33:46,691 --> 00:33:48,901 Saya suka lagu ini dan benci bayi itu. 632 00:33:48,985 --> 00:33:50,194 Dia sangat kejam 633 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 Dia bermasalah 634 00:33:51,654 --> 00:33:53,406 Dialah Boss Baby 635 00:33:53,489 --> 00:33:56,534 Bayi yang merosakkan 636 00:33:56,617 --> 00:34:02,915 Bayi yang merosakkan Krismas 637 00:34:06,502 --> 00:34:07,754 Baiklah. 638 00:34:07,837 --> 00:34:11,174 Janjilah jangan nyanyi lagu ini dan saya akan bawa dia kembali. 639 00:34:11,257 --> 00:34:13,051 Namun kita masih ada masalah. 640 00:34:13,342 --> 00:34:16,387 Saya akan bawa dia ke sini tapi saya tak tahu lokasinya. 641 00:34:16,471 --> 00:34:17,847 Saya boleh cari dia. 642 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Sayalah Noth Pole. 643 00:34:20,224 --> 00:34:22,894 Dia nampak menakutkan. 644 00:34:22,977 --> 00:34:27,106 - Betulkah awak boleh cari Santa? - Ya, ada harganya. 645 00:34:27,190 --> 00:34:29,817 Saya mahu surat yang dihantar kepada Santa. 646 00:34:29,901 --> 00:34:31,736 - Semuanya. - Tak mungkin. 647 00:34:31,819 --> 00:34:34,906 Santa perlukannya untuk tahu permintaan kanak-kanak. 648 00:34:35,698 --> 00:34:38,868 Saya nak tolong tapi saya perlu hafal surat mereka. 649 00:34:38,951 --> 00:34:44,248 Jika saya tak ingat, ia akan ambil masa untuk hantar semua hadiah ini. 650 00:34:45,291 --> 00:34:47,585 Okey. Awak boleh ambil semua surat. 651 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 Apa? 652 00:34:51,672 --> 00:34:53,299 Inilah dia. Semua surat. 653 00:34:53,382 --> 00:34:55,885 Kami dah berikannya. Sekarang giliran awak. 654 00:34:58,513 --> 00:35:02,475 Santa kamu berada di pusat beli-belah di kampung halaman kamu. 655 00:35:03,309 --> 00:35:05,728 Saya takkan ingat kamu semua. 656 00:35:06,646 --> 00:35:07,480 Pergilah. 657 00:35:08,689 --> 00:35:11,901 Ayuh nyanyi semula. Sekali lagi. 658 00:35:11,984 --> 00:35:14,654 Bayi yang merosakkan 659 00:35:14,737 --> 00:35:17,490 Bayi yang merosakkan Krismas 660 00:35:18,324 --> 00:35:19,450 Ron? 661 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 Awak ada di sini? 662 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Hei, Ronny. 663 00:35:25,081 --> 00:35:26,749 Santa? 664 00:35:30,128 --> 00:35:31,337 Masa untuk pulang. 665 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 Boss Baby? 666 00:35:33,840 --> 00:35:37,218 Namun kalau orang macam awak datang mencari saya, 667 00:35:37,301 --> 00:35:40,012 masih belum terlambat untuk ubah keadaan. 668 00:35:40,096 --> 00:35:44,100 Tiada semangat Krismas yang tak dapat… 669 00:35:44,225 --> 00:35:48,271 Saya patut hentikan awak daripada memalukan diri sendiri. 670 00:35:48,354 --> 00:35:50,773 Saya di sini sebab kalau saya tak bawa awak balik, 671 00:35:50,857 --> 00:35:54,694 mereka akan menyanyi lagu yang merosakkan nama saya. 672 00:35:54,777 --> 00:35:56,612 Diddly Doo dan Lala Doo-Da? 673 00:35:56,696 --> 00:36:00,449 Saya fikir mereka marah sebab saya nakal. 674 00:36:01,534 --> 00:36:02,827 Awak tak nakal. 675 00:36:02,910 --> 00:36:06,122 Awak cuma ketinggalan zaman dan tak cekap. 676 00:36:06,205 --> 00:36:10,376 Bagaimana awak bayar penyelenggaraan rusa salji untuk satu malam? 677 00:36:10,459 --> 00:36:12,170 Tak bolehkah awak menyewanya? 678 00:36:12,295 --> 00:36:16,716 Namun entah mengapa, mereka mahukan awak untuk Krismas. 679 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 - Awak pula? - Apa? 680 00:36:19,635 --> 00:36:22,138 Apa yang awak mahu untuk Krismas? 681 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Tak. 682 00:36:27,935 --> 00:36:29,270 Tak. 683 00:36:29,353 --> 00:36:31,230 Saya memang begini. 684 00:36:31,314 --> 00:36:35,193 Awak mahu apa-apa daripada Santa? Cakaplah. 685 00:36:35,276 --> 00:36:37,361 Awak memang… 686 00:36:38,237 --> 00:36:39,322 Baiklah. 687 00:36:41,949 --> 00:36:43,367 Biar saya naik sendiri. 688 00:36:45,536 --> 00:36:48,873 - Kembali ke Kutub Utara. - Apa, budak kecil? 689 00:36:48,956 --> 00:36:52,418 Saya mahu awak kembali ke Kutub Utara. 690 00:36:52,877 --> 00:36:54,962 Santa boleh buat begitu untuk awak. 691 00:36:57,006 --> 00:37:01,344 Saya rasa kita baru saja terima kejutan semangat Krismas. 692 00:37:01,427 --> 00:37:03,554 Beginikah rasanya? 693 00:37:04,096 --> 00:37:06,724 Saya nak pin tali leher emas dengan kepak padanya. 694 00:37:06,807 --> 00:37:10,811 Serta pengilat kasut elektrik di dalam bilik lokar kelab golf. 695 00:37:10,895 --> 00:37:14,774 Serta kad hadiah. Ia teruk tapi umpama duit plastik. 696 00:37:15,358 --> 00:37:17,526 Itulah semangat Krismas. 697 00:37:17,610 --> 00:37:20,905 Meminta sesuatu yang kita tak perlukan dan tiada masa untuk dapatkannya. 698 00:37:20,988 --> 00:37:22,865 - Tak. - Hei, awak dah cuba. 699 00:37:29,497 --> 00:37:31,624 Ungkapan penarik awak paling teruk. 700 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Ya? Awak pula? 701 00:37:34,335 --> 00:37:37,838 Saya cuba nak buat bunyi buang angin tapi… 702 00:37:38,005 --> 00:37:39,715 Buatlah ketawa dungu awak. 703 00:37:46,097 --> 00:37:48,641 - Kamu semua sibuk. - Santa, maafkan saya. 704 00:37:48,724 --> 00:37:51,143 Mereka yang buat masalah… 705 00:37:51,227 --> 00:37:53,896 - Saya sukakannya. - Saya tolong juga. 706 00:37:55,731 --> 00:37:57,942 Dongle. Gembira berjumpa awak. 707 00:37:58,025 --> 00:38:01,195 Kehadiran Dongle menenangkan. 708 00:38:01,279 --> 00:38:03,281 Ini hadiah daripada kami. 709 00:38:03,364 --> 00:38:06,033 Namun jangan risau, Dongle yang buat. 710 00:38:06,117 --> 00:38:08,452 Monitor Baby Corp? 711 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 Tekan butangnya. 712 00:38:11,080 --> 00:38:12,832 Saya Baby Corp. 713 00:38:12,915 --> 00:38:14,500 Saya tak cekap. 714 00:38:17,378 --> 00:38:20,756 Peraturan pertama dalam perniagaan, saya memang dungu. 715 00:38:20,840 --> 00:38:24,385 Peraturan kedua, saya lupa sebab saya dungu. 716 00:38:30,725 --> 00:38:32,184 Lihatlah di bawahnya. 717 00:38:33,019 --> 00:38:33,936 "Dongle"? 718 00:38:34,020 --> 00:38:36,105 Kami letak nama kami atas semuanya 719 00:38:36,188 --> 00:38:40,443 supaya kanak-kanak tahu sebab mereka gembira apabila dapat mainan Dongle. 720 00:38:40,526 --> 00:38:43,988 Keadaan tak seperti dulu tapi… 721 00:38:44,071 --> 00:38:48,701 Jika keadaan dulu buat orang kecewa, mengapa kita perlukannya? 722 00:38:57,460 --> 00:39:01,255 Ia sempurna. Maaf sebab tak terfikir tentangnya. 723 00:39:01,339 --> 00:39:03,507 Ada sesiapa tahu ia boleh dimakan? 724 00:39:03,591 --> 00:39:04,842 Ia dah lewat? 725 00:39:04,925 --> 00:39:06,469 Ia tak boleh dimakan. 726 00:39:06,552 --> 00:39:09,221 Kita tiada masa. Apa yang saya dah buat? 727 00:39:09,305 --> 00:39:11,807 Saya takkan sempat hantar hadiah malam ini. 728 00:39:11,891 --> 00:39:14,852 Betulkah dia Santa? 729 00:39:14,935 --> 00:39:18,397 Kecekapan, Ron. Awak masih hafal hadiah itu? 730 00:39:18,481 --> 00:39:20,149 Hafal? Twcafij. 731 00:39:20,232 --> 00:39:23,736 Tim mahu patung figura di dalam Jakuzi. 732 00:39:23,819 --> 00:39:24,987 Dia betul. 733 00:39:25,071 --> 00:39:27,239 Ya! 734 00:39:27,865 --> 00:39:29,492 Orang bunian, Baby Corp, 735 00:39:29,575 --> 00:39:31,243 mari kita raikan Krismas. 736 00:39:33,079 --> 00:39:34,538 Ia seperti, "Ayuh", tapi… 737 00:39:34,622 --> 00:39:36,248 Kami tahu tapi kami tak suka. 738 00:39:37,124 --> 00:39:38,918 Mari kita raikan Krismas. 739 00:39:39,251 --> 00:39:41,128 - Ya! - Ya! 740 00:39:48,302 --> 00:39:49,595 Lepaskan hadiah. 741 00:39:55,893 --> 00:39:56,894 - Mainan. - Mainan. 742 00:39:56,977 --> 00:39:58,687 - Mainan. - Mainan. 743 00:40:11,492 --> 00:40:15,162 Saya nak cincin jari kelingking awak yang paling mahal. 744 00:40:15,246 --> 00:40:17,790 Saya ada banyak surat 745 00:40:17,873 --> 00:40:21,293 yang mampu mengisi mesin layan diri dari Miyazaki ke Hokkaido. 746 00:40:21,377 --> 00:40:22,253 Apa? 747 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 Tak. 748 00:40:25,423 --> 00:40:28,801 Noth, berhenti menjual surat. Ia perbuatan yang tak baik. 749 00:40:28,884 --> 00:40:31,303 Ini hadiah untuk awak. Daripada, Tim. 750 00:40:33,639 --> 00:40:36,308 Inilah mainan rosak yang saya mahukan dulu 751 00:40:36,392 --> 00:40:38,352 tapi tak berpeluang untuk mendapatnya. 752 00:40:38,727 --> 00:40:40,813 Mak, ayah? 753 00:40:41,397 --> 00:40:42,398 Saya Kyle. 754 00:40:42,481 --> 00:40:45,568 Basikal berkelajuan sepuluh daripada Ding Dong Dongle 755 00:40:45,651 --> 00:40:47,361 dan diperbuat daripada kayu. 756 00:40:47,445 --> 00:40:49,697 Jingly Jangly buat beruang teddy saya. 757 00:40:49,780 --> 00:40:51,365 Sarung tangan besbol. 758 00:40:51,449 --> 00:40:54,160 Tippy Tappy Sloppy yang membuatnya. 759 00:40:55,536 --> 00:40:59,874 Mujurlah mereka ikut genetik ibunya sebab ayahnya hodoh. 760 00:40:59,957 --> 00:41:00,958 Santa? 761 00:41:03,377 --> 00:41:04,628 Yo-yo. 762 00:41:04,712 --> 00:41:08,007 Dibuat oleh PoopyDoopy? 763 00:41:08,090 --> 00:41:10,301 Terima kasih, Santa dan PoopyDoopy. 764 00:41:10,384 --> 00:41:14,013 Saya sukakannya dan berjanji akan berkongsinya. 765 00:41:14,096 --> 00:41:16,474 Bagaimana kita nak lari daripadanya? 766 00:41:20,019 --> 00:41:22,229 Biar betul? 767 00:41:26,317 --> 00:41:29,361 Saya tak percaya saya hantar hadiah bersama Santa. 768 00:41:29,445 --> 00:41:30,821 Kepada setiap orang. 769 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 Secara percuma. 770 00:41:32,823 --> 00:41:34,408 Saya juga membantu. 771 00:41:34,492 --> 00:41:37,453 Itu tak bermakna saya akan tinggalkan semuanya dan hidup merempat. 772 00:41:37,536 --> 00:41:38,787 Terima kasih, Santa. 773 00:41:39,330 --> 00:41:40,831 Selamat Hari Krismas. 774 00:41:43,918 --> 00:41:45,920 Jadi hadiah apa 775 00:41:46,003 --> 00:41:49,548 yang awak akan berikan kepada saya? 776 00:41:50,090 --> 00:41:50,925 Santa? 777 00:41:51,509 --> 00:41:52,468 Helo? 778 00:41:52,551 --> 00:41:53,552 Tiada apa-apa? 779 00:41:53,636 --> 00:41:56,388 Bukankah awak mahu saya ada semangat Krismas? 780 00:42:01,227 --> 00:42:05,940 Mereka panggil saya juruacara Krismas. Huruf C juga untuk Hari Krismas. 781 00:42:06,023 --> 00:42:08,526 - Ted, ia pagi Krismas. - Apa? 782 00:42:08,609 --> 00:42:12,947 Kita terlupa buat snek kalungan bunga. Kita akan berlapar ketika hoki kek buah. 783 00:42:13,030 --> 00:42:18,160 Habislah tradisi Krismas Templeton kali pertama anak kita nanti. 784 00:42:18,244 --> 00:42:21,330 Bagaimana jika dia tak mahukannya? 785 00:42:21,413 --> 00:42:24,583 Itu tradisi keluarga. Keluarga kita berbeza sekarang. 786 00:42:24,667 --> 00:42:28,045 Jika kita buat sesuatu yang tak menggembirakan ahli keluarga kita, 787 00:42:28,128 --> 00:42:30,464 ayuh kita buat perkara yang berbeza. 788 00:42:32,466 --> 00:42:35,928 - Saya boleh fikirkan idea baru. - Cari ilham. 789 00:42:36,011 --> 00:42:38,681 Apa perkataan yang berima dengan wreath? 790 00:42:38,764 --> 00:42:41,684 Namun Santa beri snek kalungan bunga, jadi tradisi diteruskan. 791 00:42:41,767 --> 00:42:44,311 Hoki kek buah di jalan masuk. 792 00:42:44,395 --> 00:42:47,189 - Ayuh ambil kayu hoki. - Balut adik kamu. 793 00:42:47,273 --> 00:42:48,899 Mak kamu main dengan ganas. 794 00:42:50,693 --> 00:42:52,152 Saya akan pujuk mereka. 795 00:42:53,404 --> 00:42:55,990 Awak tak perlu buang semua tradisi kerana saya. 796 00:42:56,073 --> 00:42:58,534 Awak akan sertai hoki kek buah dan snek kalungan bunga? 797 00:42:58,617 --> 00:43:00,786 Makanan berbahaya ini? Tak. 798 00:43:00,869 --> 00:43:04,582 Namun saya akan main permainan hoki ini. 799 00:43:04,665 --> 00:43:06,333 - Betulkah? - Ia mengarut. 800 00:43:06,417 --> 00:43:11,755 Namun apa salahnya jika semua orang gembira? 801 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Sama seperti Santa. 802 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Mungkin. Jika kita buat mata juling dan tak fikirkannya… 803 00:43:17,011 --> 00:43:18,971 Tak. Rasakan semangat Krismas. 804 00:43:24,810 --> 00:43:26,145 Gol! 805 00:43:27,104 --> 00:43:30,608 Saya dapat stoking yang penuh dengan dinosaur yang dah mati. 806 00:43:30,691 --> 00:43:33,235 Selamat Hari Krismas. 807 00:43:33,319 --> 00:43:35,112 Tamat. 808 00:43:36,989 --> 00:43:39,533 Ia kisah yang tak buat kami mengantuk. 809 00:43:39,617 --> 00:43:41,869 - Saya ada banyak soalan. - Ya. 810 00:43:41,952 --> 00:43:46,165 Bukankah ayah mahu beritahu kami sebab kami patut sertai tradisi ini? 811 00:43:46,248 --> 00:43:48,208 Ayah tak buat dengan adik ayah pun. 812 00:43:48,292 --> 00:43:52,087 - Dia tak buat semuanya. - Apa perkara penting dalam kisah tadi? 813 00:43:52,171 --> 00:43:54,715 Kamu mahu belajar dengan mudah? Pergi ke tadika. 814 00:43:54,798 --> 00:43:57,676 - Bolehkah? - Ketika kamu lima tahun. Tidurlah. 815 00:43:57,760 --> 00:43:58,927 - Lima tahun? - Bagaimana? 816 00:43:59,011 --> 00:44:01,639 Ayah menimbulkan keraguan perkara yang betul dan salah. 817 00:44:01,722 --> 00:44:04,850 Boleh kita pergi ke zoo jika saya tak ejek capybara? 818 00:44:06,935 --> 00:44:08,812 Awak dah besar dan nampak aneh. 819 00:44:16,987 --> 00:44:19,531 Okey, dah siap. Dongle bunuh budak-budak. 820 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 Sangat kelakar. 821 00:44:21,241 --> 00:44:24,078 Saya takkan tertipu dua kali. 822 00:44:24,161 --> 00:44:26,622 Dongle serius. Anak sulung awak patut menerimanya. 823 00:44:26,705 --> 00:44:29,333 Dia tak beri makan pada Panda Krismas dan ia mati. 824 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 Apa? 825 00:44:32,503 --> 00:44:35,547 Dongle perdaya awak lagi demi drama. 826 00:44:36,256 --> 00:44:38,884 Inilah resam kehidupan. 827 00:44:38,967 --> 00:44:40,427 Selamat Hari Krismas. 828 00:44:40,511 --> 00:44:42,388 Selamat Hari Krismas. 829 00:45:12,084 --> 00:45:14,586 Terjemahan sari kata oleh Sakinah Amran