1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 Telefon bağlama. 5 00:00:24,399 --> 00:00:26,025 Noel, Noel 6 00:00:26,109 --> 00:00:27,318 Noel, Noel 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 Noel, Noel 8 00:00:29,195 --> 00:00:31,322 Kızlar, vakit geldi. 9 00:00:31,406 --> 00:00:32,449 Olmaz baba. 10 00:00:32,532 --> 00:00:37,454 Noel Panda'sını beslemeliyim yoksa ölür. 11 00:00:37,537 --> 00:00:41,541 Ölümünden sorumlu olursun. Uyumaya değer mi? 12 00:00:41,624 --> 00:00:43,376 Uyku vakti diyen kim? 13 00:00:43,460 --> 00:00:47,547 Noel Gelenekleri büyük finalinin vakti geldi. 14 00:00:47,630 --> 00:00:51,259 Sen uyuyana kadar bir Noel hikâyesi anlatacağım. 15 00:00:51,342 --> 00:00:54,095 Mecbur muyuz? Bir şey yapıyorum da. 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,890 Noel. 17 00:00:57,432 --> 00:01:01,478 Neden gelenek diye bir şey yapmamız gerekiyor ki? 18 00:01:02,270 --> 00:01:05,273 Tanıdığım biri de senin gibi düşünürdü. 19 00:01:05,356 --> 00:01:07,901 Kim? Tanıyor muyum? Sakallı mı? 20 00:01:07,984 --> 00:01:10,028 Şarkı söyler mi? 21 00:01:10,111 --> 00:01:12,363 Ted amcan. 22 00:01:12,447 --> 00:01:13,990 Bir zamanlar… 23 00:01:14,574 --> 00:01:16,201 İyi başlangıç. 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,954 Amcanız bebekken Noel geleneklerimizden nefret ederdi. 25 00:01:20,038 --> 00:01:23,792 Oysa hepsi en harika geleneklerdi. 26 00:01:23,875 --> 00:01:26,294 Noel'den beş gün önce oynadığımız oyun. 27 00:01:26,377 --> 00:01:28,880 Elfi Şoke Etmek. 28 00:01:28,963 --> 00:01:31,508 -Elf olma sırası babanda. -Tamam. 29 00:01:31,591 --> 00:01:34,803 Ama ben ve elf arkadaşım… 30 00:01:34,886 --> 00:01:35,970 Mutlu Noeller. 31 00:01:39,891 --> 00:01:44,646 Noel'den dört gün önce dedemler için kart hazırlardık. 32 00:01:44,729 --> 00:01:46,147 Noel ağacı yaptım. 33 00:01:47,232 --> 00:01:48,191 Ren geyiği. 34 00:01:50,401 --> 00:01:52,695 Bebek kızağı yaptı. 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,656 Noel'den üç gün önce 36 00:01:54,739 --> 00:01:58,576 bas gitar ve glockenspiel eşliğinde 37 00:01:58,660 --> 00:02:01,121 "Noel'den Önceki Gece"yi söylerdik. 38 00:02:01,204 --> 00:02:04,707 Noel'den önceki gece Tüm evde 39 00:02:04,791 --> 00:02:09,129 Kıpırdamazken hiçbir hayvan Hatta bir fare bile 40 00:02:11,005 --> 00:02:13,633 Ted amcanın ilk Noel'ine iki gün kala 41 00:02:13,716 --> 00:02:15,718 büyü başladı. 42 00:02:15,802 --> 00:02:17,303 Yardımcı ol. 43 00:02:18,179 --> 00:02:20,723 İşte oldu. Yakışıklı elfimiz. 44 00:02:20,807 --> 00:02:22,600 Kamerayı getireyim. 45 00:02:26,020 --> 00:02:28,356 Noel bir gün, bir ay değil. 46 00:02:28,439 --> 00:02:31,151 Templeton gelenekleri bir güne sığmaz. 47 00:02:31,234 --> 00:02:34,028 Elde sekiz karınca tutmaya benzer. 48 00:02:34,112 --> 00:02:37,699 "Noel'den Önceki Gece"yi üç gün önce söylediniz. 49 00:02:37,782 --> 00:02:41,077 Noel gecesi söylersen uğursuzluk getirir. 50 00:02:43,371 --> 00:02:45,540 Niye cebime zencefilli kek koydun? 51 00:02:45,623 --> 00:02:47,500 Çünkü uğur getirir. 52 00:02:47,584 --> 00:02:49,627 Ama ben hâlâ buradayım 53 00:02:49,711 --> 00:02:51,337 ve bunu giyiyorum. 54 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 Seninki nerede? 55 00:02:53,131 --> 00:02:56,926 Palyaço gibi giyinme geleneğine katılmıyor musun? 56 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 Bugünkü gelenek bu değil. 57 00:02:59,888 --> 00:03:03,600 Kim Noel Baba'yla fotoğraf çektirmeye hazır? 58 00:03:08,771 --> 00:03:11,733 Hep yanında olacağım. 59 00:03:11,816 --> 00:03:14,944 Kucağına oturup isteğimizi söyleyeceğiz. 60 00:03:15,028 --> 00:03:19,365 En kolay ve en iyi gelenektir. Kızmana gerek yok. 61 00:03:20,366 --> 00:03:21,200 Danny? 62 00:03:22,327 --> 00:03:23,828 Tim, şuna bak. 63 00:03:23,912 --> 00:03:24,746 Kar topu mu? 64 00:03:24,954 --> 00:03:27,415 Noel'in suratına atacağım. 65 00:03:27,498 --> 00:03:30,001 Yaramazlar listesine girersin. 66 00:03:30,084 --> 00:03:32,462 Ben hep o listedeyim. 67 00:03:32,545 --> 00:03:36,174 Noel Baba'ya içgüdülerimi bastırma gücü vermem. 68 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 Hediyeleri sadece iyi çocuklar alır. 69 00:03:38,509 --> 00:03:39,844 Sadece onlar mı? 70 00:03:39,928 --> 00:03:43,014 Yaramazlar en iyi hediyeyi alır. Kömürü. 71 00:03:43,097 --> 00:03:45,516 Milyonlarca işe yarayan siyah taşı. 72 00:03:45,600 --> 00:03:48,603 Isınma, dekorasyon, başka şeyler. Kazan-kazan. 73 00:03:48,686 --> 00:03:52,523 İkiye böleyim mi? Çift koldan saldırırız. 74 00:03:52,607 --> 00:03:55,360 İyiler listesi için çok çalıştım. 75 00:03:55,443 --> 00:03:58,071 Masaj için çeyrekleri kim verdi sence? 76 00:04:02,575 --> 00:04:03,534 Neşen bilir. 77 00:04:05,870 --> 00:04:07,997 Kalksak iyi olur. 78 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 Kalkmaya çalışıyorum. 79 00:04:13,878 --> 00:04:14,879 Gel. 80 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 Timothy Templeton. Dört T'li. 81 00:04:21,469 --> 00:04:24,430 Bu da Theodore. Soyadı aynı, bir T az. 82 00:04:24,973 --> 00:04:25,807 Patron Bebek. 83 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Ron. 84 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Neler oluyor? 85 00:04:29,811 --> 00:04:32,814 Kardeşinle çalışırdım. Uzun zaman önce. 86 00:04:32,897 --> 00:04:34,565 Dur, Noel Baba… 87 00:04:34,649 --> 00:04:35,900 Eski Bebek Şirketi. 88 00:04:35,984 --> 00:04:39,153 Kedi kadar da sadakatsizdir. Ticari sırları sattı. 89 00:04:39,237 --> 00:04:40,905 Ah, Patron Bebek. 90 00:04:40,989 --> 00:04:43,866 Ben sadece neşe ve mutluluk yaymaya çalışıyorum. 91 00:04:44,409 --> 00:04:48,997 Bıraktığın gün de duymuştum. Fotoğrafı ne zaman çekecekler? 92 00:04:49,080 --> 00:04:53,543 -Hayatım, fotoğraf çek. -Çalışıyorum, çok gevşemişim. 93 00:04:53,626 --> 00:04:56,337 Dünyayı daha mutlu yapmak için 94 00:04:56,421 --> 00:04:59,590 Bebek Şirketi'nden ayrıldım. 95 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 İşe yaramış mı? 96 00:05:00,925 --> 00:05:02,135 İyi iş çıkarıyorsun. 97 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 Bu hippiden yana olma. 98 00:05:04,220 --> 00:05:07,098 Bebek Şirketi'ne ihanet etti. 99 00:05:07,181 --> 00:05:10,310 Bedelsiz oyuncak programı için şirketi soydu. 100 00:05:10,393 --> 00:05:13,688 Oyuncuk yaparken bebek işçileri sömürüyor. 101 00:05:13,771 --> 00:05:15,690 Oyuncakları elfler yapıyor. 102 00:05:15,773 --> 00:05:18,109 O sadece pazarlama taktiği. 103 00:05:19,360 --> 00:05:21,446 Onlar bebek miymiş? 104 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 -Evet, peynir deyin. -Peynir. 105 00:05:23,865 --> 00:05:25,450 Gülümseyin. 106 00:05:25,533 --> 00:05:28,870 Onun gibi bir komünistle asla gülümsemem. 107 00:05:29,579 --> 00:05:30,830 Yakalandın. 108 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 İyiler listesindeyim, değil mi? 109 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 En baştasın. 110 00:05:37,253 --> 00:05:41,215 Evet. Noel'de Futbol Mike Kanada Sürümü'nden istiyorum, 111 00:05:41,299 --> 00:05:42,967 jakuzi oyun setli olanından. 112 00:05:43,051 --> 00:05:46,220 Bunlar için resmî bir dilekçe yazdın mı? 113 00:05:46,304 --> 00:05:48,097 Kırtasiyeye bayılır. 114 00:05:48,181 --> 00:05:49,265 Evet. 115 00:05:49,348 --> 00:05:53,061 Elflerime ver ve mutlu bir Noel geçir. 116 00:05:53,144 --> 00:05:55,271 Sağ ol Noel Baba. Sen de. 117 00:06:00,026 --> 00:06:02,111 Seni gördüm Danny Petrosky! 118 00:06:02,195 --> 00:06:04,447 Yaşasın yaramazlar listesi. 119 00:06:06,365 --> 00:06:08,993 Eğlenceliydi, değil mi küçük adam? 120 00:06:09,077 --> 00:06:13,289 Bak, Kütürdek Kemik O'Dell ve Kütürdemeler. 121 00:06:15,249 --> 00:06:17,627 İndir beni. Görülecek bir hesabım var. 122 00:06:17,710 --> 00:06:20,421 Beni yaramazlar listesine sokma, tamam mı? 123 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 Canavar değilim Templeton. 124 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Noel Baba canavar. 125 00:06:26,844 --> 00:06:29,388 Demek mektup almaktan hoşlanıyorsun Ron. 126 00:06:31,516 --> 00:06:33,893 Al sana bir özel teslimat. 127 00:07:03,089 --> 00:07:07,301 Noel akşamı uyumuyorsun, değil mi Dongle? 128 00:07:07,385 --> 00:07:09,428 Noel akşamı mı? Neredeyim? 129 00:07:09,971 --> 00:07:14,016 Halâ 300 çobanpüskülü meyvesi borcun var Dongle. Öde. 130 00:07:14,100 --> 00:07:16,436 Bana neden Dongle… Neredeyiz… 131 00:07:16,519 --> 00:07:17,353 Olamaz. 132 00:07:17,437 --> 00:07:19,564 Anlamazdan gelme Dongle. 133 00:07:19,647 --> 00:07:22,150 Paramı istiyorum. Anladın mı? 134 00:07:22,233 --> 00:07:23,734 Anlıyorum. Dongle değil. 135 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 Dongle. 136 00:07:25,236 --> 00:07:27,822 Seni gördüğüme sevindim. 137 00:07:28,197 --> 00:07:29,157 Dongle değilim. 138 00:07:29,240 --> 00:07:32,076 Sesine ne oldu Dongle? Hasta mısın? 139 00:07:33,035 --> 00:07:35,079 Ben Dongle değilim. 140 00:07:35,163 --> 00:07:36,664 Millet, koşun! 141 00:07:36,747 --> 00:07:37,707 Dongle hasta! 142 00:07:40,460 --> 00:07:41,419 Dongle. 143 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 Görebiliyor musun? Bana bak. 144 00:07:43,588 --> 00:07:45,089 Dongle değilim. 145 00:07:46,674 --> 00:07:47,967 Noel Arifesi. 146 00:07:48,593 --> 00:07:52,013 -Bayılacaksın. -Dongle uyuduğu için üzgün. 147 00:07:57,310 --> 00:08:01,522 -Kardeşime ne yaptın? -Asıl sen Noel Baba'ya ne yaptın? 148 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 Olamaz. Sen… 149 00:08:03,232 --> 00:08:06,861 Dongle'ın adı Ding Dong Dongle. 150 00:08:06,944 --> 00:08:08,946 Sen elf misin? 151 00:08:09,030 --> 00:08:11,449 Kuzey Kutbu'nun usta oyuncakçısı. 152 00:08:11,532 --> 00:08:14,327 Bir oyuncak yapınca öyle çok çene yere düşer ki 153 00:08:14,410 --> 00:08:17,246 çene doktoru kendine yeni bir konak alır. 154 00:08:17,330 --> 00:08:20,041 Beşikten sallanan at mı yaptın? 155 00:08:20,124 --> 00:08:21,667 Mükemmel mi? 156 00:08:21,751 --> 00:08:22,752 Öyleyse evet. 157 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Sen buradaysan, o zaman kardeşim… 158 00:08:26,380 --> 00:08:31,260 Tabii ki Kuzey Kutbu'nda. Dongle, Teksaslı gibi mi görünüyor? 159 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 Kovboy şapkasıyla düşünsene. 160 00:08:34,430 --> 00:08:35,431 Ne yakışıklı. 161 00:08:35,515 --> 00:08:36,974 Noel Baba'yla mı? 162 00:08:38,017 --> 00:08:39,852 Buraya getirmeliyiz. 163 00:08:39,936 --> 00:08:43,689 Bu onun ilk Noel'i. Yapacağı çok gelenek var. 164 00:08:43,773 --> 00:08:45,775 Dongle da geri dönmeli. 165 00:08:45,858 --> 00:08:50,863 Yoksa dünya çocukların kalbini karartan kötü oyuncaklarla dolacak. 166 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 Kardeşim Bebek Şirketi'nde çalışıyor. 167 00:08:53,908 --> 00:08:57,495 Bebek Şirketi hayatlarını kurtarmak için oyuncak yapamaz. 168 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 Bu durum çok olur mu? 169 00:09:00,248 --> 00:09:02,667 Dongle sana hikâye anlatabilir. 170 00:09:02,750 --> 00:09:04,293 Lütfen ama sonra. 171 00:09:04,377 --> 00:09:07,463 Bizi bundan Bebek Şirketi kurtarır. 172 00:09:07,547 --> 00:09:09,840 Jimbo, Staci, bir sorun var. 173 00:09:09,924 --> 00:09:12,468 T-K-İ-A-İ. 174 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 TKİAİ. 175 00:09:14,720 --> 00:09:17,807 "Tommy kırmızı itfaiye arabası istiyor." 176 00:09:17,890 --> 00:09:20,142 TKİAİ. 177 00:09:20,226 --> 00:09:21,477 Şu anda olmaz Dongle. 178 00:09:21,561 --> 00:09:23,896 Ben Dongle değilim Ron. 179 00:09:23,980 --> 00:09:27,066 Patron Bebek? Burada ne işin var? 180 00:09:27,149 --> 00:09:31,028 Soru şu. Buradan nasıl gideceğim? 181 00:09:31,737 --> 00:09:34,699 Yardım etmek isterim ama mektupları ezberliyorum. 182 00:09:34,782 --> 00:09:40,079 İsteklerini ezberleyemezsem hediyeleri dağıtmak haftalar sürer. 183 00:09:40,162 --> 00:09:42,373 Demişken… 184 00:09:42,456 --> 00:09:47,795 "Judy eflatun kulaklık istiyor." J-E-K-İ. JEKİ. 185 00:09:47,878 --> 00:09:51,465 Utanç verici bir hızın var. Bir bilgisayar al. 186 00:09:51,549 --> 00:09:54,510 Elflerle bir aile şirketi gibiyiz. 187 00:09:54,594 --> 00:09:56,804 Onlar oyuncakları yapar, ben de bunu. 188 00:09:56,887 --> 00:09:59,265 Bunlar bizim aile geleneğimiz 189 00:09:59,348 --> 00:10:02,602 ve uzun süredir herkesi mutlu ediyorlar. 190 00:10:02,685 --> 00:10:06,355 Ailene bravo. Beni evime götür Koca Sakal. 191 00:10:07,231 --> 00:10:11,068 Meşgulüm. Bu gece hediyeleri dağıtırken götürürüm. 192 00:10:11,152 --> 00:10:13,112 Bu arada ben ne yapayım? 193 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 Oyuncak yap, 194 00:10:15,197 --> 00:10:18,117 Noel ruhunu öğren. 195 00:10:21,829 --> 00:10:25,666 -Kardeşimi kurtarabildiniz mi? -Bir sorun çıktı. 196 00:10:26,375 --> 00:10:28,794 Tipik Bebek Şirketi beceriksizliği. 197 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 Tipik Dongle mükemmeliyeti. 198 00:10:33,382 --> 00:10:36,177 O kupayı kupa yapımında mükemmeliyetten aldım. 199 00:10:36,260 --> 00:10:39,555 Eşyalardan başka şeyler yapmayı bırak. Sorun ne? 200 00:10:39,639 --> 00:10:43,309 Çıp-çıp Kuzey Kutbu'nda bozulmuş. Aptal Noel Baba. 201 00:10:43,392 --> 00:10:45,853 Sözlerine dikkat et! 202 00:10:49,231 --> 00:10:52,818 Kardeşimin ilk Noel'ine 24 saatten az kaldı. 203 00:10:52,902 --> 00:10:56,530 Çıp-çıpla gidemiyorsak başka bir yol bulmalıyız. 204 00:10:57,031 --> 00:10:59,116 Annemler çok merak edecek. 205 00:10:59,200 --> 00:11:02,620 Sakin ol. Dongle her şeyi halledecek. 206 00:11:02,703 --> 00:11:07,041 Bu, Dorothy teyzeden. "Dorothy teyzeden Mutlu Noeller." 207 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 Ne güzel. 208 00:11:09,293 --> 00:11:10,336 O el bombası mı? 209 00:11:10,419 --> 00:11:13,839 Saçmalama. Dongle ebeveynleri havaya uçurmaz. 210 00:11:13,923 --> 00:11:16,300 Dongle zehirli gazla öldürür. 211 00:11:16,384 --> 00:11:17,218 Ne? 212 00:11:18,552 --> 00:11:20,012 Kokuyu aldın mı? 213 00:11:23,391 --> 00:11:25,142 Dongle şaka yaptı. 214 00:11:25,226 --> 00:11:29,939 Bu Noel Baba'nın uyku tozu. Kendisini bekleyen çocukları uyutur. 215 00:11:30,022 --> 00:11:31,190 Bunu niye yaptın? 216 00:11:31,273 --> 00:11:34,318 Dram hayatın tuzu biberidir. 217 00:11:35,903 --> 00:11:38,656 Bu sayede Kuzey Kutbu'na gidip dönebiliriz. 218 00:11:38,739 --> 00:11:40,491 Ama uyudukları için 219 00:11:40,574 --> 00:11:44,453 meyveli kek hokeyi için alışveriş yapmalıyım. 220 00:11:44,537 --> 00:11:48,040 Oynarken çiçek kolyesi takarız. Eğlencelidir. 221 00:11:48,624 --> 00:11:50,709 Yani çabuk olmalıyız. 222 00:11:50,793 --> 00:11:54,588 Dert etme. Noel Baba'nın her AVM'de sihirli kapısı var. 223 00:11:54,672 --> 00:11:56,966 İş saatlerinden sonra belirir 224 00:11:57,049 --> 00:11:59,844 ama Noel'den bir gün önce akşam dokuzda kapanır. 225 00:11:59,927 --> 00:12:01,262 Yirmi dakika var. 226 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 Niye daha önce söylemedin? 227 00:12:03,431 --> 00:12:09,061 Drama hayatın tuzu biberidir derken Dongle'ı dinlemiyor muydun? 228 00:12:20,573 --> 00:12:23,284 Yani Noel buradan mı geliyor? 229 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 Tabii. 230 00:12:24,285 --> 00:12:27,913 Şurada Jingly Jangly ambalaj kâğıdı tasarlıyor. 231 00:12:27,997 --> 00:12:30,249 Tippy Tappy Sloppy kurdele yapıyor. 232 00:12:30,332 --> 00:12:32,501 Tamam, o güzeldi. 233 00:12:32,585 --> 00:12:36,088 Lala Doo-Da ve Diddly Doo bütün Noel şarkılarını yazıyor. 234 00:12:36,172 --> 00:12:39,425 Bu ne biçim bir saçmalık? 235 00:12:39,508 --> 00:12:43,012 Seni iyi şarkıdan anlamazsın. 236 00:12:43,095 --> 00:12:48,142 Tabii ben de Dongle'ın yerine oyuncak yapıyorum. 237 00:12:48,225 --> 00:12:50,436 Yeteneğine hayran kaldım. 238 00:12:50,519 --> 00:12:51,479 Sağ ol. 239 00:12:51,562 --> 00:12:55,441 Ama sisteminizde bazı aksaklıklar gördüm. 240 00:12:55,524 --> 00:12:56,358 Ne? 241 00:12:56,442 --> 00:13:01,238 Zencefilli kek için sadece bir kazın yumurtalarını kullanıyorsunuz. 242 00:13:02,615 --> 00:13:06,535 O sıradan bir kaz değil. O Ginger Gingergoose. 243 00:13:06,619 --> 00:13:09,371 Bir soru daha sorabilir miyim? 244 00:13:09,455 --> 00:13:13,209 O elfler yumurtaya neden sakızlı şeker sürtüyor? 245 00:13:13,292 --> 00:13:16,795 Dünyanın en iyi zencefilli kekini yapmak için. 246 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 Tartışılabilir. 247 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 Şunu dene. 248 00:13:21,675 --> 00:13:24,386 Bu gerçekten çok güzel. Sırrı ne? 249 00:13:24,470 --> 00:13:29,141 Market yumurtasıyla yapıldı, dünden beri de cebimdeydi. 250 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 Nefis. 251 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 Şimdi anladınız mı? 252 00:13:34,855 --> 00:13:37,900 Bütün kekleri cebine koymalıyız. 253 00:13:37,983 --> 00:13:40,361 Hayır. Önemli olan verimlilik. 254 00:13:40,444 --> 00:13:44,615 Zencefilli kek berbat edilemez. Hamura yumurta kır yeter. 255 00:13:45,824 --> 00:13:49,161 Bu kazın ne işi var? Öyle değil mi Ginger? 256 00:13:49,703 --> 00:13:52,164 Başka neyi düzeltmek gerekiyor? 257 00:13:59,755 --> 00:14:03,759 Boyanın kurumasını mı bekliyorsunuz? Vaktiniz az sanıyordum. 258 00:14:03,842 --> 00:14:08,514 -Ambalaj kağıdımızla gurur duyarız. -Sadece yırtılıp açılır. 259 00:14:08,597 --> 00:14:09,974 Vakit harcıyorsunuz. 260 00:14:10,057 --> 00:14:13,018 Ama biz bu işleri hep böyle yaparız. 261 00:14:13,102 --> 00:14:14,103 Artık değil. 262 00:14:16,647 --> 00:14:19,733 İşte verimlilik. Bir şey daha verin. 263 00:14:21,026 --> 00:14:22,987 Şarkı yazarları. 264 00:14:23,070 --> 00:14:24,446 Öyle olmalı. 265 00:14:24,530 --> 00:14:28,117 Ama Diddly Doo sütü ve kurabiyeleri yine abartmış. 266 00:14:28,492 --> 00:14:30,744 Özür dilerim anne. 267 00:14:30,828 --> 00:14:32,997 Sen hiç çalışmaz mısın? 268 00:14:33,080 --> 00:14:34,665 Çalışınca söylerim. 269 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 Bir öneri… 270 00:14:38,043 --> 00:14:40,254 Yaratıcı sürecimize karışma. 271 00:14:40,337 --> 00:14:42,631 Sende hiç yetenek yok. 272 00:14:44,008 --> 00:14:46,260 Onları boş ver. Başka ne var? 273 00:14:49,471 --> 00:14:51,223 Gülmüyorum. Fırlat. 274 00:14:53,267 --> 00:14:54,727 Anlatın şu saçmalığı. 275 00:14:54,810 --> 00:14:58,022 Beğenmediğim bir kurdele işe yaramaz demektir. 276 00:14:58,105 --> 00:14:59,648 Bence bu yanlış. 277 00:14:59,732 --> 00:15:00,900 Ama öyle. 278 00:15:00,983 --> 00:15:01,859 Değil. 279 00:15:01,942 --> 00:15:04,111 Eminim. 280 00:15:10,868 --> 00:15:11,994 O bir dâhi. 281 00:15:12,077 --> 00:15:15,456 Yaptığımız her şey yanlış olabilir mi? 282 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 Bilinmez ama evet. 283 00:15:17,541 --> 00:15:18,959 Benimle gel. 284 00:15:19,543 --> 00:15:23,255 Yürürken konuşmak mı? Verimliliği anlamaya başladınız. 285 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 Hem de nasıl. 286 00:15:24,423 --> 00:15:28,093 Sen gelince verimlilik yüzde 20 arttı. 287 00:15:28,177 --> 00:15:31,889 Noel Baba gitmeden nog molası bile verebiliriz. 288 00:15:31,972 --> 00:15:35,643 Niye onunla yetiniyorsun? Başka neler olabilir bir düşün. 289 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 Yaramaz/iyi karşılaştırması için bilgisayar. 290 00:15:38,854 --> 00:15:41,982 Zencefilli kek için endüstriyel fırınlar. 291 00:15:42,066 --> 00:15:44,777 Sakızlı şeker dolu mola odaları. 292 00:15:44,860 --> 00:15:47,738 Ve tabii sanatkâr yapımı maun lambalar. 293 00:15:47,821 --> 00:15:50,324 Evet. Kar canavarlarını uzak tutmak için. 294 00:15:50,407 --> 00:15:52,368 Kar canavarlarını mı? 295 00:15:52,451 --> 00:15:53,410 Maun uzak tutar. 296 00:15:53,494 --> 00:15:56,580 Tuhaf. Sadece burayı şıklaştırmaya çalışıyordum. 297 00:15:56,664 --> 00:15:59,458 Buranın tamamını maunla döşemeliyiz. 298 00:15:59,541 --> 00:16:02,419 Maun mu? Hayır. Neden? 299 00:16:05,839 --> 00:16:10,052 Kar canavarı kimseyi yemezse Noel neşesi artar. 300 00:16:10,135 --> 00:16:13,597 Bu reformlar için biraz yatırım gerek. 301 00:16:13,681 --> 00:16:15,099 Kaç paranız var? 302 00:16:15,182 --> 00:16:17,935 Elli trilyon çobanpüskülü meyvesi. 303 00:16:18,018 --> 00:16:19,770 -Dolar olarak? -Yedi. 304 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 Peki. Para kazanmalıyız. 305 00:16:22,022 --> 00:16:24,316 İyiler listesi için ne alıyorsunuz? 306 00:16:24,400 --> 00:16:27,236 Sadece iyi olmak yeterli. 307 00:16:27,903 --> 00:16:31,907 Siz aptallar parayı Ren geyiklerine yediriyorsunuz. 308 00:16:31,991 --> 00:16:34,284 Ama her zaman ücretsizdi. 309 00:16:34,368 --> 00:16:38,122 Patronunuz da haneye tecavüze giderken hep kırmızı giyer. 310 00:16:38,205 --> 00:16:40,416 Gelenek aptalca bir şeydir. 311 00:16:40,499 --> 00:16:44,253 Yaptığınız işin potansiyeli hiç ortaya çıkmıyor. 312 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Bu da beni öldürüyor. 313 00:16:45,838 --> 00:16:47,464 Ama haberler iyi. 314 00:16:47,548 --> 00:16:49,008 Ben varım. 315 00:16:50,342 --> 00:16:51,218 Kapı. 316 00:16:51,301 --> 00:16:53,303 Ne? Evet. Acele edin. 317 00:16:54,388 --> 00:16:56,807 Yapılmamış oyuncaklar. Dongle geliyor. 318 00:16:58,308 --> 00:17:00,060 Hayır! 319 00:17:00,144 --> 00:17:01,937 Atıştırmalıklarda durmasaydın. 320 00:17:02,021 --> 00:17:03,647 İki iş yapıyorum. 321 00:17:03,731 --> 00:17:08,318 Kardeşimi kurtarmalı, geleneklerimizin ölmesini engellemeliyim. 322 00:17:08,402 --> 00:17:12,698 Bu kadar dramatik olmayı bırak. Basit bir çözüm olmalı. 323 00:17:13,365 --> 00:17:15,868 Kuzey Kutbu'na dört bilet. 324 00:17:16,493 --> 00:17:18,912 İyi. 11.000 doları olan var mı? 325 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 700 çobanpüskülüm var. 326 00:17:20,956 --> 00:17:22,708 Kış için şapka aldım. 327 00:17:24,543 --> 00:17:26,587 Bende 10.500 dolar var. 328 00:17:26,670 --> 00:17:27,963 Çok yaklaştık. 329 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Bakın, süper hızlı teslimat. 330 00:17:33,218 --> 00:17:37,723 "Mektup ve paketler gece yarısından önce Kuzey Kutbu'na götürülür" mü? 331 00:17:37,806 --> 00:17:40,934 Havaalanına giden kamyonu takip edip 332 00:17:41,018 --> 00:17:44,063 yiyecek görevlileri gibi uçağa bineriz. 333 00:17:44,146 --> 00:17:46,356 "Kalorisi az mı?" diyenlere 334 00:17:46,440 --> 00:17:48,275 "Yumruğu çok" derim. 335 00:17:48,358 --> 00:17:50,527 Dairesel bir tekme atarım. 336 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 İkisini yere sererim çünkü iyi tekme atarım. 337 00:17:53,906 --> 00:17:58,077 Ama dövüş sanatı bilen altı yardımcı pilotu haklamadan 338 00:17:58,160 --> 00:18:00,162 kokpite ulaşamayız. 339 00:18:00,871 --> 00:18:02,539 Benimki daha iyiydi. 340 00:18:03,248 --> 00:18:04,958 Dirseğine dikkat et. 341 00:18:05,042 --> 00:18:07,461 Atıştırmalıklarımı yeme. 342 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 Dongle bir şey yemiyor. 343 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Chloe yaramazlar listesinde… 344 00:18:12,591 --> 00:18:14,927 İyiler listesi için ne verirsin? 345 00:18:15,010 --> 00:18:17,805 Scooter 50 dolara iyiler… 346 00:18:17,888 --> 00:18:20,849 Her şeyden para kazanmak iyi değil mi? 347 00:18:20,933 --> 00:18:22,768 Kendimi yere düşmüş 348 00:18:22,851 --> 00:18:25,896 baston şeker gibi berbat hissediyorum. 349 00:18:25,979 --> 00:18:30,067 Unutmayın, hızlı oyuncak yapımını finanse ediyorsunuz. 350 00:18:30,150 --> 00:18:32,486 Emeklilik tazminatı artıyor. 351 00:18:32,569 --> 00:18:35,280 Noel neşemiz artacak mı? 352 00:18:35,364 --> 00:18:38,951 -Maaşınız Noel neşesi mi? -Keşke. 353 00:18:39,034 --> 00:18:41,036 Ödeme olarak gülücük alır, 354 00:18:41,120 --> 00:18:43,622 onu Noel neşesiyle takas ederiz. 355 00:18:43,705 --> 00:18:45,707 Ama Noel Baba mağazasında. 356 00:18:45,791 --> 00:18:48,794 Perşembeleri sadece yarım saat açıktır. 357 00:18:48,877 --> 00:18:52,923 Veya gülücükleri penguenle gönderebilirsin ki dört ila altı ay sürer. 358 00:18:53,006 --> 00:18:56,343 Noel Baba size nasıl bir üçkâğıt açıyor? 359 00:18:56,426 --> 00:18:59,304 Onu severiz. Aile işletmesi gibiyiz. 360 00:18:59,388 --> 00:19:03,100 Öyle mi? Dasher, Dancer, Prancer ve Vixen'ı biliyorum. 361 00:19:03,183 --> 00:19:07,062 Yılın 364 günü ot yiyip kaka yaparlar. 362 00:19:07,146 --> 00:19:10,941 Bütün işi yapıyorsunuz ama adlarınızı bilmiyorum. 363 00:19:11,024 --> 00:19:12,734 Sen hariç DookiePoops. 364 00:19:12,818 --> 00:19:15,571 -PoopyDoopy. -Unutun işlerin nasıl yapıldığını. 365 00:19:15,654 --> 00:19:18,448 Şu anda ne hak ediyorsunuz? 366 00:19:18,532 --> 00:19:21,702 Biraz takdir edilmek isterim. 367 00:19:21,785 --> 00:19:22,619 Evet. 368 00:19:22,703 --> 00:19:25,622 -Doğru. -Noel Baba'yla konuşmalıyız. 369 00:19:26,248 --> 00:19:28,208 Noel'in son teslimatı. 370 00:19:28,292 --> 00:19:32,296 Şuraya koy, devasa mektup yığınının yanına. 371 00:19:32,379 --> 00:19:33,672 Mutlu… 372 00:19:34,298 --> 00:19:35,215 Geldik. 373 00:19:35,299 --> 00:19:36,967 Güzel. Dongle acıktı. 374 00:19:37,050 --> 00:19:39,887 Atıştırmalıkların hepsini yemediği hâlde. 375 00:19:41,638 --> 00:19:45,017 Mektup değilsiniz. Düş kırıklığına uğradım. 376 00:19:45,100 --> 00:19:48,145 Ama düş kırıklığını severim. 377 00:19:48,228 --> 00:19:51,106 Çıkar cenaze kıyafetini üzgün vampir. 378 00:19:51,190 --> 00:19:52,858 Dongle geldi! 379 00:19:52,941 --> 00:19:55,194 Burası Kuzey Kutbu mu? 380 00:19:55,277 --> 00:19:58,197 Kuzey Kutbu. Yaşasın, geldik. 381 00:19:58,280 --> 00:20:01,116 "Kuey Kutbu" yazıyor. Z'yi atlamışsın. 382 00:20:01,200 --> 00:20:06,038 En azından ters yazmamışım. Yoksa Ubtuk Yezuk'a giderdik. 383 00:20:06,121 --> 00:20:08,081 Burası Kuey Kutbu mu? 384 00:20:08,165 --> 00:20:10,792 Kuey Kutbu benim. O benim adım. 385 00:20:10,876 --> 00:20:16,506 Yanlış yazılmış bütün mektuplar bana gelsin diye adımı değiştirdim. 386 00:20:16,590 --> 00:20:17,674 Heyecan verici. 387 00:20:17,758 --> 00:20:21,345 Heyecanlanmak için tuhaf bir şey bu. 388 00:20:21,428 --> 00:20:24,223 Niye? Bu umutlar ve hayaller yığını. 389 00:20:24,306 --> 00:20:27,226 Koleksiyonculara satabilirim. 390 00:20:27,309 --> 00:20:31,521 Kuzey Kutbuna gitmeliyiz. Hem de çabuk. Bu mümkün mü? 391 00:20:31,605 --> 00:20:34,024 Otuz dakikalık uçak yolculuğu. 392 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 Bunu gerçekleştirebilirim. 393 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Kuey Kutbu'yum. 394 00:20:38,028 --> 00:20:39,988 -Yaşasın! -Ama yapmayacağım. 395 00:20:40,072 --> 00:20:43,283 Canım istemiyor. Yığınıma dokunma. 396 00:20:44,034 --> 00:20:45,244 Bir şeye dokunmadım. 397 00:20:45,327 --> 00:20:50,499 Tokyo'da bunlara, siyasetçilerin çiğnediği sakızlara, 398 00:20:50,582 --> 00:20:53,377 karavan planlarına servet ödüyorlar. 399 00:20:53,460 --> 00:20:56,255 Mektupları yazan çocuklar ne olacak? 400 00:20:56,338 --> 00:20:59,675 Noel için istedikleri şeyi alamayacaklar. 401 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Ne? Bu korkunç. 402 00:21:01,510 --> 00:21:05,347 Sanırım anlamadın. Ben para kazanıyorum. 403 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Noel'den para kazanmak mı? 404 00:21:07,641 --> 00:21:08,558 Bu çılgınlık. 405 00:21:17,734 --> 00:21:18,860 Sağ ol evlat. 406 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 Sözlerin bana değiştirme ilhamı verdi. 407 00:21:22,447 --> 00:21:24,992 Yaşasın, Noel mucizesi. 408 00:21:25,075 --> 00:21:26,243 İş modelimi. 409 00:21:26,326 --> 00:21:29,204 Noel Baba hediye getirmez ve çocuklar ağlarsa 410 00:21:29,288 --> 00:21:32,541 aileler oyuncak almak için her şeyi yapar, 411 00:21:32,624 --> 00:21:35,585 çok yüksek fiyata benden bile alırlar. 412 00:21:35,669 --> 00:21:38,005 Fikrimi kötülük için kullanma. 413 00:21:38,088 --> 00:21:41,758 Mektuplarımı 10 saniyede fındıkkırana mı dönüştürdün? 414 00:21:41,842 --> 00:21:44,094 -Hayır. -Hayır, o. 415 00:21:44,177 --> 00:21:45,887 Beş saniyede. 416 00:21:45,971 --> 00:21:49,182 Tembeller 10 saniyede dönüştürür. 417 00:21:49,266 --> 00:21:51,518 Tarzını beğendim. 418 00:21:51,601 --> 00:21:53,228 Bir anlaşma yapalım. 419 00:21:53,312 --> 00:21:55,397 O uçuşu ayarlarım 420 00:21:55,480 --> 00:22:00,068 ama Dongle benimle kalıp 10.000 oyuncak yapacak. 421 00:22:00,152 --> 00:22:02,112 Dongle'ı bırakmayız. 422 00:22:02,195 --> 00:22:06,283 Gözlükle daha yakışıklı olan kardeşini gidip kurtar. 423 00:22:06,366 --> 00:22:07,784 Dongle yetişir. 424 00:22:07,868 --> 00:22:09,619 -Emin misin? -Mutlu Noeller. 425 00:22:09,703 --> 00:22:13,707 Şu düğmeye basarsan Dongle seni her zorluktan kurtarır. 426 00:22:13,790 --> 00:22:17,753 En çok da oyuncak yapımı konusunda. 427 00:22:17,836 --> 00:22:20,797 -Sağ ol Dongle. -Yetti sarıldığın. 428 00:22:20,881 --> 00:22:22,341 Kutba gidiyorum. 429 00:22:22,424 --> 00:22:25,761 Kuzey Kutbu'nda olma heyecanıyla nasıl başa çıkılır? 430 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 Çıkamazsın. 431 00:22:32,225 --> 00:22:34,603 Bebek Şirketi'ne benziyor. 432 00:22:34,686 --> 00:22:36,813 Ama daha Noelimsi. 433 00:22:36,897 --> 00:22:38,440 Planı tekrarlayalım. 434 00:22:38,523 --> 00:22:39,816 Tim'le arayacağız. 435 00:22:39,900 --> 00:22:44,279 Ben de çıp-çıpımızı engellemek için kullandıkları şeyi bulup kıracağım. 436 00:22:44,362 --> 00:22:45,405 Tamam mı Tim? 437 00:22:46,323 --> 00:22:49,034 Kuzey Kutbu'ndayım. 438 00:22:49,117 --> 00:22:50,577 Sakin olur musun? 439 00:22:50,660 --> 00:22:51,578 Hayır. 440 00:22:52,329 --> 00:22:54,998 Noel Baba Şehri'ndeyim. Ben… 441 00:22:56,249 --> 00:22:57,793 Merhaba? 442 00:22:57,876 --> 00:22:59,169 Kimse yok mu? 443 00:22:59,252 --> 00:23:01,004 Oyuncak yapan yok mu? 444 00:23:01,088 --> 00:23:02,214 Noel Baba? 445 00:23:03,840 --> 00:23:05,050 Zencefilli kek. 446 00:23:05,133 --> 00:23:08,512 Jimbo. Oyuncak fabrikasını yeme. 447 00:23:08,595 --> 00:23:11,723 Vay, şu duvardan biraz versene. 448 00:23:11,807 --> 00:23:15,435 Yemeyi kesin. Kuzey Kutbu Noel Neşesi duydum. 449 00:23:15,519 --> 00:23:18,522 Noel Baba, "Sağ ol Tippy Tappy Slappy" dedi. 450 00:23:18,605 --> 00:23:22,400 Ama ben Tippy Tappy Slappy değil, Tippy Tappy Sloppy'yim. 451 00:23:25,695 --> 00:23:27,280 Kalbim kırıldı. 452 00:23:27,364 --> 00:23:31,451 Başka kim Noel Baba'nın kötü yönetiminden şikayetçi? 453 00:23:32,119 --> 00:23:34,121 İşte patron. Merhaba! 454 00:23:35,539 --> 00:23:38,083 Öneriler kutusu olmalı ama yok. 455 00:23:38,166 --> 00:23:40,377 Olmasını nasıl önereceğiz? 456 00:23:41,044 --> 00:23:42,129 Ne yaptın sen? 457 00:23:42,212 --> 00:23:43,672 Seni gördüğüme sevindim. 458 00:23:43,755 --> 00:23:47,717 Eğlenceli oyuncak yapımına ne oldu? Burası Noel Baba'nın fabrikası. 459 00:23:47,801 --> 00:23:52,055 Gerçekten mi? Çalışan Noel Baba mı? Atları o mu yapıyor? 460 00:23:52,139 --> 00:23:54,891 Yaylı palyaçoları kutulara o mu koyuyor? 461 00:23:54,975 --> 00:23:56,518 Noel'i berbat ediyorsun. 462 00:23:56,601 --> 00:23:58,812 Zaten berbat. Düzeltiyorum. 463 00:23:58,895 --> 00:24:02,649 Noel mükemmeldir. Herkes Noel Baba'yı ve elflerini sever. 464 00:24:03,900 --> 00:24:05,193 Sözünü kestim. 465 00:24:05,277 --> 00:24:09,573 Noel Baba'nın takma isimlerini hatırlamaya çalışıyoruz. 466 00:24:09,656 --> 00:24:10,740 Yardım etsene. 467 00:24:10,824 --> 00:24:15,245 Santa, Santa Clause, St. Nick, Kriss Kringle, Noel Baba… 468 00:24:15,328 --> 00:24:16,246 Güzel. 469 00:24:16,329 --> 00:24:18,623 -Şimdi de bir elfin adını söyle. -Ne? 470 00:24:18,707 --> 00:24:22,127 Herkes Noel Baba'yı ve elflerini sever dedin. 471 00:24:22,210 --> 00:24:25,255 Onun takma adlarını biliyorsun. 472 00:24:25,672 --> 00:24:28,091 Eminim birimizin adını bilirsin. 473 00:24:31,094 --> 00:24:32,053 Blitzen? 474 00:24:32,137 --> 00:24:34,306 Blitzen mı? 475 00:24:34,389 --> 00:24:37,934 Çocuk bizi boynuzlu atlarla mı karıştırıyor? 476 00:24:38,685 --> 00:24:40,020 Hata yaptın. 477 00:24:41,354 --> 00:24:44,608 Noel çarkında isimsiz bir dişli olmaktan bıktım. 478 00:24:44,691 --> 00:24:47,319 O çarkı da muhtemelen biz yaptık. 479 00:24:48,403 --> 00:24:50,155 Noel Baba'nın fabrikası mı? 480 00:24:50,739 --> 00:24:52,532 Bu bizim fabrikamız! 481 00:24:52,616 --> 00:24:53,992 Evet! 482 00:25:10,258 --> 00:25:11,551 Noel Baba? 483 00:25:12,636 --> 00:25:15,597 Ne zamandır… Ne duydun? 484 00:25:16,473 --> 00:25:17,515 Yeter. 485 00:25:18,266 --> 00:25:20,977 Sadece herkesi mutlu etmek istedim. 486 00:25:21,061 --> 00:25:23,021 Ama başaramadın. 487 00:25:24,397 --> 00:25:25,482 Evet! 488 00:25:29,110 --> 00:25:30,946 Daha iyi olmalıyız. 489 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 Haklısınız. 490 00:25:32,739 --> 00:25:34,824 Umarım seneye yaparım. 491 00:25:37,702 --> 00:25:38,536 Noel Baba 492 00:25:38,620 --> 00:25:40,121 Yaramaz listesi. 493 00:25:41,915 --> 00:25:45,335 Noel Baba! 494 00:25:45,418 --> 00:25:47,254 Kızağına binmiş. 495 00:25:47,837 --> 00:25:49,798 -İnanamıyorum. -Evet. 496 00:25:49,881 --> 00:25:53,385 İki dakikada yürünecek yere kendini ışınladı. 497 00:25:53,468 --> 00:25:55,053 Bu da… 498 00:25:55,136 --> 00:25:57,222 Gittiğine inanamıyorum. 499 00:25:57,305 --> 00:25:59,933 Yaramaz listesinde olamaz. O Noel Baba. 500 00:26:00,016 --> 00:26:02,560 Burada ne oldu böyle? 501 00:26:02,644 --> 00:26:04,729 Böyle bir örgütlenme haftalar alır. 502 00:26:04,813 --> 00:26:06,481 Kutlamamız lazım. 503 00:26:09,276 --> 00:26:10,527 Evet. 504 00:26:20,495 --> 00:26:22,289 Bir yanlış anlama oldu. 505 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 Çıp-çıp çalışıyor. Gidelim. 506 00:26:25,375 --> 00:26:28,628 Şu işe bak. Lakros oynamaya vakit var. 507 00:26:28,712 --> 00:26:32,090 -Hokey. -Şu yatılı okul oyunlarından biri. 508 00:26:32,173 --> 00:26:34,509 Noel Baba ve Noel ne olacak? 509 00:26:34,592 --> 00:26:36,886 Bu elfler halleder. 510 00:26:38,471 --> 00:26:39,472 Pek değil. 511 00:26:39,556 --> 00:26:42,309 Oyuncaklar için takdir istiyorduk. 512 00:26:42,392 --> 00:26:46,604 Onları dağıtmak Noel Baba'nın işi çünkü kızağı var. 513 00:26:46,688 --> 00:26:50,400 Bu Noel Baba sorunu değil. Lojistik bir sorun. 514 00:26:50,483 --> 00:26:52,027 Bürokratları çağır. 515 00:26:52,110 --> 00:26:54,487 Simmons, Hendershot. Buraya. 516 00:26:54,571 --> 00:26:58,783 Gizli Noel partisi mi? Nog'lar gelsin. 517 00:26:58,867 --> 00:27:00,118 Nog… 518 00:27:00,201 --> 00:27:02,370 Bende nog'dan daha iyisi var. 519 00:27:02,454 --> 00:27:06,207 Noel oyuncak dağıtım lojistiğini halledeceğiz. 520 00:27:12,130 --> 00:27:14,132 Alevde sosis geliyor. 521 00:27:16,092 --> 00:27:17,260 Sahibi var mı? 522 00:27:17,844 --> 00:27:19,679 Noel Baba? Neden… 523 00:27:20,263 --> 00:27:21,890 Konu yaramaz listesi mi? 524 00:27:21,973 --> 00:27:25,018 Yüzüne attığım o kartopu anlaşmayı tamamlamalıydı. 525 00:27:29,689 --> 00:27:33,109 Kimse senin ya da benim yaramazlığımı sorgulamıyor. 526 00:27:33,193 --> 00:27:36,613 Sonunda sen de mi katıldın? 527 00:27:36,696 --> 00:27:41,576 İstediğin zaman gaz çıkartacak yaşa geldiğinden beri listemdesin Danny. 528 00:27:44,162 --> 00:27:45,121 Devam et. 529 00:27:45,205 --> 00:27:47,999 Listeye 20 dakika önce girdim, berbat hâldeyim. 530 00:27:48,083 --> 00:27:51,795 Ama sen çok mutlusun, ateşte sosis pişiriyor… 531 00:27:51,878 --> 00:27:54,339 Bu geçen yılın kömürü mü? 532 00:27:56,299 --> 00:27:57,592 Tadı şey gibi… 533 00:27:57,675 --> 00:27:58,760 Batı Virginia? 534 00:27:59,386 --> 00:28:01,012 Evet. 535 00:28:01,096 --> 00:28:05,517 Bu kadar yaramazlıktan sonra kendimize nasıl katlanacağız? 536 00:28:05,600 --> 00:28:08,812 Noel Baba, sorduğuna çok sevindim. 537 00:28:13,108 --> 00:28:16,194 Önce yaramazlığın kötü olduğu fikrini unut. 538 00:28:16,277 --> 00:28:19,614 Yaramazlık çok sağlıklı ve normaldir. 539 00:28:20,532 --> 00:28:21,741 Ne? Sen… 540 00:28:21,825 --> 00:28:24,452 Sebzelerimi en yaramaz şekilde alırım. 541 00:28:25,328 --> 00:28:28,456 Gece gündüze, kaplumbağa kabuğuna, 542 00:28:28,540 --> 00:28:31,459 iyi de yaramazlığa ihtiyaç duyar. 543 00:28:32,168 --> 00:28:35,380 Bir yaramaza bir sosis verirsen bir sosisi olur 544 00:28:36,464 --> 00:28:41,344 ama sosis yapmasını öğretirsen tonla sosisi olur. 545 00:28:42,262 --> 00:28:43,179 Kulağım. 546 00:28:43,263 --> 00:28:45,807 Noel sabahı uyandıklarında 547 00:28:45,890 --> 00:28:49,602 yaramazlar kömür bulur ki kömür ölü dinozordur. 548 00:28:49,686 --> 00:28:52,772 Yani iyi çocuklar oyuncaklarla oynarken 549 00:28:53,940 --> 00:28:56,526 biz ölü dinozorlarla oynarız. 550 00:28:56,609 --> 00:28:58,695 Bu da harika bir şey. 551 00:29:01,448 --> 00:29:02,782 Hedefe yaklaşıyoruz. 552 00:29:02,866 --> 00:29:03,825 Flapları aç. 553 00:29:03,908 --> 00:29:05,368 Flaplar açılıyor. 554 00:29:05,452 --> 00:29:06,661 Ve bırak. 555 00:29:15,628 --> 00:29:16,629 Evet? 556 00:29:16,713 --> 00:29:20,008 Noel Baba'sız Noel kutlayabileceğini nasıl düşünürsün? 557 00:29:20,091 --> 00:29:21,926 Kutluyoruz ama. 558 00:29:22,010 --> 00:29:23,845 Endüstriyel fan koyalım ki 559 00:29:23,928 --> 00:29:26,723 Güney Pasifik'teki musonlarla başa çıkabilsin. 560 00:29:27,724 --> 00:29:30,685 Bu aynı şey değil. Sihir ve harikalar gerek. 561 00:29:30,769 --> 00:29:33,563 Yoksa Noel sadece ağaçlı bir doğum günü olur. 562 00:29:33,646 --> 00:29:36,107 Ama birçok oyuncak alacaksın. 563 00:29:36,191 --> 00:29:37,025 Oyuncak. 564 00:29:37,108 --> 00:29:37,942 Oyuncak. 565 00:29:38,026 --> 00:29:40,069 Noel sadece oyuncak değil. 566 00:29:40,153 --> 00:29:44,032 Çatılardaki çizme izlerini görmek harikadır. 567 00:29:44,115 --> 00:29:46,242 -Sahte çizme izleri yapalım. -Tamam. 568 00:29:46,326 --> 00:29:50,205 Yarısı yenmiş olan hariç kurabiyelerinin yok olduğunu görmek. 569 00:29:50,288 --> 00:29:53,500 Çocuklar, "Noel Baba'nın diş izi" der. 570 00:29:53,583 --> 00:29:58,254 Sen geçmişin Noel'lerine takılmışsın. Bu geleceğin Noel'i. 571 00:29:58,338 --> 00:30:00,215 Memnuniyet garantili. 572 00:30:03,468 --> 00:30:04,719 Satışlar bitti. 573 00:30:06,596 --> 00:30:08,097 Aptal Gingergoose. 574 00:30:08,181 --> 00:30:10,475 Bu bir köpek değil. 575 00:30:10,558 --> 00:30:12,560 Dongle, nerelerdeydin? 576 00:30:12,644 --> 00:30:15,355 En inanılmaz hayatı yaşıyordum. 577 00:30:15,438 --> 00:30:16,397 Arkadaşın kim? 578 00:30:16,481 --> 00:30:18,024 Benim arkadaşım keskimdir. 579 00:30:18,107 --> 00:30:20,235 Sırdaşım da zımparamdır. 580 00:30:20,318 --> 00:30:23,071 Beni o getirdi. Arkadaş değiliz. 581 00:30:23,154 --> 00:30:26,366 Düşman da değiliz. Yan yanayız. 582 00:30:26,449 --> 00:30:30,078 -Başka sorusu olan? -Çobanpüsküllerim nerede? 583 00:30:30,161 --> 00:30:33,498 Sen sorma. Ama Dongle'ın bir sorusu var. 584 00:30:33,581 --> 00:30:35,500 Koca adam nerede? 585 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 Bu çok yanlış. 586 00:30:41,089 --> 00:30:44,968 Elf arkadaşlarının takdir için savaşması yanlış mı? 587 00:30:45,051 --> 00:30:48,346 Takdiri seven biri varsa o da Dongle'dır. 588 00:30:49,764 --> 00:30:51,224 Sen Dongle'sın. 589 00:30:51,307 --> 00:30:52,976 Seni takdir ediyorum. 590 00:30:53,059 --> 00:30:56,187 Noel Baba oyuncak getirmekten fazlasını yapar. 591 00:30:56,271 --> 00:30:59,649 İnsanları birleştirir, iyi hissetmelerini sağlar. 592 00:30:59,732 --> 00:31:00,817 Demiştim. 593 00:31:00,900 --> 00:31:04,487 Dünya değişiyor. Noel'in de değişmesi lazım. 594 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 Akşamları nasıl uyuyorsun? 595 00:31:06,197 --> 00:31:07,574 Suçlu hissetmiyorum. 596 00:31:07,657 --> 00:31:10,159 Düş kırıklığı yaşamışa benziyor muyum? 597 00:31:10,243 --> 00:31:12,745 Soru basit. Nasıl uyuyorsun? 598 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 Bütün Amerikan bebekleri gibi. 599 00:31:15,373 --> 00:31:18,001 Kundaklanmış, sütünü içmiş, 600 00:31:18,084 --> 00:31:20,461 anne ve/veya babadan öpücük alarak. 601 00:31:20,545 --> 00:31:23,339 İyi geceler öpücüğü gereksizdir. 602 00:31:23,423 --> 00:31:27,552 Yorgunsun, toksun, kundaklısın. Her halükârda uyursun. 603 00:31:27,635 --> 00:31:30,555 Öpücüğe ihtiyacım yok ama… 604 00:31:30,638 --> 00:31:32,265 Kandırdın beni. 605 00:31:32,348 --> 00:31:37,437 Noel Baba'sız Noel, öpücüksüz uykuya benzer. 606 00:31:37,520 --> 00:31:39,105 Bunu kimse istemez. 607 00:31:41,733 --> 00:31:44,861 İyi, Noel Baba'yı mı istiyorsunuz? Gidip getirin. 608 00:31:44,944 --> 00:31:46,529 Hayır, sen git. 609 00:31:46,613 --> 00:31:48,531 İmkânsız. Neden ben? 610 00:31:48,615 --> 00:31:53,870 Çünkü Dongle'a söylediğine göre Noel Baba kötü gitmiş. 611 00:31:54,037 --> 00:31:59,083 Marketlerdeki içi boş çikolata fındıkkıranlar gibi. 612 00:31:59,167 --> 00:32:02,670 "Ben kimim?" diye kendisine soruyor. 613 00:32:06,633 --> 00:32:10,219 Noel Baba'yı incitirsen gönlünü alman gerekir. 614 00:32:11,846 --> 00:32:14,182 Noel Baba'yı çok üzersen 615 00:32:15,058 --> 00:32:18,436 sadece bir şey kırık kalbini onarabilir. 616 00:32:18,519 --> 00:32:22,774 Senin gibi bir zırvanın Noel neşesini bulduğunu görmesi. 617 00:32:22,857 --> 00:32:24,359 Onu bulacaksın. 618 00:32:24,442 --> 00:32:26,319 Bulmazsam ne olur? 619 00:32:26,861 --> 00:32:28,363 Şarkı söylenir. 620 00:32:28,446 --> 00:32:30,239 -Pardon? -Başla. 621 00:32:31,115 --> 00:32:32,450 Kötüdür 622 00:32:32,533 --> 00:32:33,785 Kaçıktır 623 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Patron Bebek'tir 624 00:32:35,828 --> 00:32:38,790 Mahveden bebek 625 00:32:38,873 --> 00:32:42,043 Noel'i mahveden bebek 626 00:32:42,835 --> 00:32:44,295 Akılda kalıcı. 627 00:32:44,379 --> 00:32:47,340 Birkaç mısra ve geçiş müziği eklersek 628 00:32:47,423 --> 00:32:50,343 bütün dünya bu şarkıyı söyler. 629 00:32:50,426 --> 00:32:51,386 Lütfen yapmayın. 630 00:32:52,136 --> 00:32:55,098 Geldi Kuzey Kutbu'na Başladı yaygaraya 631 00:32:55,181 --> 00:32:57,642 Ağlattı Noel Baba'yı Küfürleriyle 632 00:32:57,725 --> 00:33:00,395 Aldı tatlı, sevgili Noel Baba'yı 633 00:33:00,478 --> 00:33:04,232 Gösterdi ona Nereye sokacağını 634 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 Kötüdür 635 00:33:07,777 --> 00:33:08,861 Kaçıktır 636 00:33:08,945 --> 00:33:11,322 Patron Bebek'tir 637 00:33:11,406 --> 00:33:13,992 Mahveden bebek 638 00:33:14,075 --> 00:33:16,828 Noel'i mahveden bebek 639 00:33:16,911 --> 00:33:18,997 Canım dans etmek istedi. 640 00:33:19,080 --> 00:33:21,958 Noel'i mahveden bebeğimizden de kurtulma arzusu. 641 00:33:22,500 --> 00:33:25,128 Noel sabahı Bütün çocuklar ağladı 642 00:33:25,211 --> 00:33:27,714 Çünkü yoktu Tek bir oyuncak bile 643 00:33:30,258 --> 00:33:33,177 Unuttuysanız eğer 644 00:33:33,261 --> 00:33:36,014 Suçlamamız gereken bebeği 645 00:33:36,097 --> 00:33:38,641 Theodore Lindsey Templeton 646 00:33:38,725 --> 00:33:40,935 Utan 647 00:33:41,561 --> 00:33:43,646 Noel yandı 648 00:33:43,730 --> 00:33:46,607 Ateşi de kendisi yaktı 649 00:33:46,691 --> 00:33:48,901 Şarkı güzel, bebek iğrenç. 650 00:33:48,985 --> 00:33:50,194 Acımasızdır 651 00:33:50,278 --> 00:33:51,571 Kaçıktır 652 00:33:51,654 --> 00:33:53,406 Patron Bebek'tir 653 00:33:53,489 --> 00:33:56,534 Mahveden bebek 654 00:33:56,617 --> 00:34:02,915 Noel'i mahveden bebek 655 00:34:06,919 --> 00:34:07,754 İyi. 656 00:34:07,837 --> 00:34:11,174 Bu şarkı buradan çıkmazsa onu getiririm. 657 00:34:11,257 --> 00:34:12,842 Ama hâlâ bir sorun var. 658 00:34:14,010 --> 00:34:16,387 Getiririm ama nerede bilmiyorum. 659 00:34:16,471 --> 00:34:17,847 Ben bulabilirim. 660 00:34:17,930 --> 00:34:20,141 Ben Kuey Kutbu. 661 00:34:20,224 --> 00:34:22,894 Ürpertici bir duygu uyandırdı. 662 00:34:22,977 --> 00:34:24,729 Onu bulabilir misin? 663 00:34:24,812 --> 00:34:27,106 Evet, bedeli karşılığında. 664 00:34:27,190 --> 00:34:29,817 Ona gelen mektupları istiyorum. 665 00:34:29,901 --> 00:34:31,736 -Hepsini. -İmkânsız. 666 00:34:31,819 --> 00:34:34,906 Çocukların ne istediğini öyle biliyor. 667 00:34:35,907 --> 00:34:38,868 Yardım etmek isterim ama mektupları ezberliyorum. 668 00:34:38,951 --> 00:34:44,248 İsteklerini ezberleyemezsem hediyeleri dağıtmak haftalar sürer. 669 00:34:45,291 --> 00:34:47,585 Peki. Mektupları alabilirsin. 670 00:34:47,668 --> 00:34:49,045 Ne? 671 00:34:51,672 --> 00:34:53,299 Mektupların tamamı. 672 00:34:53,382 --> 00:34:55,802 Sözümüzde durduk. Sen de dur. 673 00:34:58,513 --> 00:35:02,475 Gülümseyen kırmızılı senin şehrin AVM'sinde. 674 00:35:03,309 --> 00:35:05,728 Hiçbirinizi hatırlamayacağım. 675 00:35:06,646 --> 00:35:07,480 Git. 676 00:35:08,689 --> 00:35:11,901 Elimde değil. Bir daha. İki, üç, dört. 677 00:35:11,984 --> 00:35:14,654 Mahveden bebek 678 00:35:14,737 --> 00:35:17,490 Noel'i mahveden bebek 679 00:35:18,324 --> 00:35:19,450 Ron? 680 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 Burada mısın? 681 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 Hey, Ronny. 682 00:35:25,081 --> 00:35:26,749 Noel Baba? 683 00:35:30,128 --> 00:35:31,337 Gitme vakti. 684 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 Patron Bebek? 685 00:35:33,840 --> 00:35:37,218 Senin gibi biri beni aramaya geliyorsa 686 00:35:37,301 --> 00:35:40,012 değişiklik için geç değil demektir. 687 00:35:40,096 --> 00:35:44,100 Noel ruhunun değiştiremeyeceği yaramazlık… 688 00:35:44,225 --> 00:35:48,271 Kendini daha fazla utandırmadan sözünü keseceğim. 689 00:35:48,354 --> 00:35:50,773 Geldim çünkü seni geri götürmezsem 690 00:35:50,857 --> 00:35:54,694 iki şarkıcı temiz adımı Top 40'a sokup kirletecek. 691 00:35:54,777 --> 00:35:56,612 Diddly Doo ve Lala Doo-Da mı? 692 00:35:56,696 --> 00:36:00,449 Elfler bana kızgın sanıyordum. 693 00:36:01,534 --> 00:36:02,827 Kötü değilsin. 694 00:36:02,910 --> 00:36:06,122 Alışkanlıklarını bırakamıyor, verimli çalışmıyorsun. 695 00:36:06,205 --> 00:36:10,376 Bir gecelik kullanım için Ren geyiklere ne ödüyorsun? 696 00:36:10,459 --> 00:36:11,752 Kiralasana. 697 00:36:12,295 --> 00:36:16,716 Ama elfler Noel için seni geri istiyor. 698 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 -Ya sen? -Ne? 699 00:36:19,635 --> 00:36:22,138 Sen Noel için ne istiyorsun? 700 00:36:24,265 --> 00:36:25,099 Hayır. 701 00:36:27,935 --> 00:36:29,270 Hayır. 702 00:36:29,353 --> 00:36:31,230 Alışkanlıklarımı bırakamıyorum. 703 00:36:31,314 --> 00:36:35,193 Noel Baba'dan bir şey istiyorsan iste. Kuralları ben yapmadım. 704 00:36:35,276 --> 00:36:37,361 Sen kesinlikle… 705 00:36:38,237 --> 00:36:39,322 Peki. 706 00:36:41,949 --> 00:36:43,367 Ben çıkarım. 707 00:36:45,536 --> 00:36:48,873 -Kuzey Kutbu'na dön. -Ne dedin minik çocuk? 708 00:36:48,956 --> 00:36:52,418 Kuzey Kutbu'na dönmeni istiyorum. 709 00:36:53,044 --> 00:36:54,795 Bunu yapabilirim. 710 00:36:57,006 --> 00:37:01,344 Galiba Noel ruhunu bulduk. 711 00:37:01,427 --> 00:37:03,554 O böyle bir duygu mu? 712 00:37:04,096 --> 00:37:06,724 Bir de kravat iğnesi. Altın, kanatlı olsun. 713 00:37:06,807 --> 00:37:10,811 Soyunma odalarındaki ayakkabı cila makinelerinden de. 714 00:37:10,895 --> 00:37:14,774 Bir de hediye kartı. Plastik para gibidir. 715 00:37:15,358 --> 00:37:17,526 Demek Noel ruhu bu. 716 00:37:17,610 --> 00:37:20,821 İhtiyacın olmayan şeyleri istemek. 717 00:37:20,905 --> 00:37:22,865 -Hayır. -Neyse, denedin. 718 00:37:29,497 --> 00:37:31,624 Sloganın berbat. 719 00:37:31,707 --> 00:37:33,459 Öyle mi? Seninki ne? 720 00:37:34,335 --> 00:37:37,838 "Çiş kaka pırt" olacaktı ama… 721 00:37:38,422 --> 00:37:39,715 Aptal kahkahanı at. 722 00:37:45,972 --> 00:37:47,390 Çok çalışmışsınız. 723 00:37:47,473 --> 00:37:48,641 Çok üzgünüm. 724 00:37:48,724 --> 00:37:51,352 Dağıtılacakları… 725 00:37:51,435 --> 00:37:53,020 -Beğendim. -Yardım ettim. 726 00:37:55,731 --> 00:37:57,942 Seni görmek çok güzel. 727 00:37:58,025 --> 00:38:01,195 Dongle'ın varlığı rahatlık verir. 728 00:38:01,279 --> 00:38:03,281 Hepimizden bir hediye. 729 00:38:03,364 --> 00:38:06,033 Ama kaygılanma, Dongle yaptı. 730 00:38:06,117 --> 00:38:08,452 Bebek Şirketi monitörü mü? 731 00:38:08,995 --> 00:38:10,997 Konuşma düğmesine bas. 732 00:38:11,080 --> 00:38:12,832 Ben Bebek Şirketi. 733 00:38:12,915 --> 00:38:14,500 Beceriksizim. 734 00:38:17,878 --> 00:38:20,756 İlk kural, aptalım. 735 00:38:20,840 --> 00:38:24,385 İkinci kural, unuttum çünkü aptalım. 736 00:38:30,725 --> 00:38:32,184 Altına bak. 737 00:38:33,019 --> 00:38:33,936 "Dongle"? 738 00:38:34,020 --> 00:38:36,105 Her şeye adımızı yazıyoruz, 739 00:38:36,188 --> 00:38:40,318 çocuklar oyuncağı alınca neden neşeyle ağladıklarını anlıyorlar. 740 00:38:40,401 --> 00:38:43,988 Her zaman yapıldığı gibi değil ama… 741 00:38:44,071 --> 00:38:48,701 Hep yapılan şeyler insanları mutsuz ediyorsa kim ne yapsın? 742 00:38:57,460 --> 00:39:01,255 Mükemmel. Daha önce düşünmediğim için üzgünüm. 743 00:39:01,339 --> 00:39:03,507 Bu yenilebilir mi? 744 00:39:03,591 --> 00:39:04,842 O kadar geç mi? 745 00:39:04,925 --> 00:39:06,469 Yenilmiyor. 746 00:39:06,552 --> 00:39:09,138 Vaktimiz kalmadı. Ne yaptım ben? 747 00:39:09,221 --> 00:39:11,932 Hepsini bu akşam dağıtamam. 748 00:39:12,016 --> 00:39:14,852 Bu adamın adı Noel Baba mı Noel Yapma mı? 749 00:39:14,935 --> 00:39:18,189 Verimlilik. O hediyeler hâlâ ezberinde mi? 750 00:39:18,481 --> 00:39:20,149 Evet. TJKAFİ. 751 00:39:20,232 --> 00:39:23,861 Tim Jakuzide Kanadalı Aksiyon Figürü istiyor. 752 00:39:23,944 --> 00:39:24,987 Hatırlıyor. 753 00:39:25,071 --> 00:39:27,239 Evet! 754 00:39:27,865 --> 00:39:29,492 Elfler, Bebek Şirketi, 755 00:39:29,575 --> 00:39:31,243 Noel'leyelim. 756 00:39:33,079 --> 00:39:36,248 -"Şu işi yapalım" gibi. -Anladık, beğenmedik. 757 00:39:37,124 --> 00:39:38,918 Noel'leyelim. 758 00:39:39,126 --> 00:39:41,128 Evet! 759 00:39:48,302 --> 00:39:49,595 Bırak. 760 00:39:56,102 --> 00:39:57,061 Oyuncak. 761 00:39:57,144 --> 00:39:58,020 Oyuncak. 762 00:40:11,492 --> 00:40:15,162 En pahalı yüzüğünüzü istiyorum. 763 00:40:15,246 --> 00:40:17,790 Miyazaki'den Hokkaido'ya kadar 764 00:40:17,873 --> 00:40:21,293 tüm otomatları dolduracak mektup var elimde. 765 00:40:21,377 --> 00:40:22,253 Ne? 766 00:40:22,336 --> 00:40:23,796 Hayır. 767 00:40:25,423 --> 00:40:27,675 Sevgili Kuey, mektup satma. 768 00:40:27,758 --> 00:40:28,801 Hoş değil. 769 00:40:28,884 --> 00:40:31,303 İşte sana bir hediye. Sevgiler. 770 00:40:33,639 --> 00:40:37,560 Hep bu ürkünç oyuncağı isterdim ama hiç olmadı. 771 00:40:38,727 --> 00:40:40,813 Anne, baba? 772 00:40:41,397 --> 00:40:42,398 Ben Kyle. 773 00:40:42,481 --> 00:40:47,153 Ding Dong Dong'dan on vitesli bisiklet, hem de ahşap. 774 00:40:47,236 --> 00:40:49,613 Jingly Jangly ayımı yapmış. 775 00:40:49,697 --> 00:40:51,365 Beyzbol eldiveni. 776 00:40:51,449 --> 00:40:54,160 Elf Tippy Tappy Sloppy yapmış. 777 00:40:55,536 --> 00:40:59,874 İyi ki çocuklar anneye çekmiş çünkü baba beş para etmez. 778 00:40:59,957 --> 00:41:00,958 Noel Baba? 779 00:41:03,377 --> 00:41:04,628 Bir yoyo. 780 00:41:04,712 --> 00:41:08,007 Elf PoopyDoopy mi yapmış? 781 00:41:08,090 --> 00:41:10,301 Sağ ol Noel Baba ve PoopyDoopy. 782 00:41:10,384 --> 00:41:14,013 Bayıldım, herkesle paylaşacağıma söz veriyorum. 783 00:41:14,096 --> 00:41:15,931 Çocukları ne yapacağız? 784 00:41:20,019 --> 00:41:22,229 Seni hınzır Aziz Nick. 785 00:41:26,317 --> 00:41:29,111 Noel Baba'yla hediye dağıttığıma inanamıyorum. 786 00:41:29,195 --> 00:41:30,821 Hepsini. 787 00:41:30,905 --> 00:41:32,740 Ücretsiz olarak. 788 00:41:32,823 --> 00:41:34,408 Ben de yardım ettim. 789 00:41:34,492 --> 00:41:37,453 Bir komüne taşınacağım demek değil bu. 790 00:41:37,536 --> 00:41:38,704 Teşekkürler. 791 00:41:39,330 --> 00:41:40,831 Mutlu Noeller. 792 00:41:43,918 --> 00:41:45,920 Bana da 793 00:41:46,003 --> 00:41:49,548 eğitici bir hediye mi vereceksin? 794 00:41:50,090 --> 00:41:50,925 Noel Baba? 795 00:41:51,509 --> 00:41:52,468 Alo? 796 00:41:52,551 --> 00:41:53,552 Kimse yok mu? 797 00:41:53,636 --> 00:41:56,388 Bende de Noel ruhu olmasını… 798 00:42:01,227 --> 00:42:03,229 Bana MN Noel derler. 799 00:42:03,312 --> 00:42:05,940 N aynı zamanda Noel'i simgeler. 800 00:42:06,023 --> 00:42:08,442 -Ted, Noel sabahı oldu. -Ne? 801 00:42:08,526 --> 00:42:12,947 Atıştırmalıkları unuttuk. Hokeyde aç kalacağız. 802 00:42:13,030 --> 00:42:18,160 Miniğimizin ilk geleneksel Templeton Noel'i berbat olacak. 803 00:42:18,244 --> 00:42:21,330 Ya Templeton Noel'i ilgisini çekmiyorsa? 804 00:42:21,413 --> 00:42:24,583 Onlar aile geleneği. Artık ailemiz farklı. 805 00:42:24,667 --> 00:42:28,045 Bazı şeyler birimizi mutsuz ediyorsa 806 00:42:28,128 --> 00:42:29,880 farklı şeyler yapalım. 807 00:42:32,466 --> 00:42:35,928 -Yeni fikirler bulabilirim. -Beyin fırtınası. 808 00:42:36,011 --> 00:42:38,681 "Çelenk"le kafiyeli kelimeler. 809 00:42:38,764 --> 00:42:41,684 Atıştırmalıklı kolye. Gelenek sürüyor. 810 00:42:41,767 --> 00:42:44,311 Park yerinde meyve kekli hokey. 811 00:42:44,395 --> 00:42:47,189 -Sopaları getirelim. -Bebeği sar. 812 00:42:47,273 --> 00:42:48,857 Annen hiç acımaz. 813 00:42:50,693 --> 00:42:52,152 Onları vazgeçireceğim. 814 00:42:53,404 --> 00:42:55,990 Benim için tüm geleneklerden vazgeçmeyin. 815 00:42:56,073 --> 00:42:58,367 Atıştırmalıklı kolye kabul mü? 816 00:42:58,450 --> 00:43:00,786 Boğulmak için mi? Hayır. 817 00:43:00,869 --> 00:43:04,582 Ama Kanada çubuk oyununu oynarım. 818 00:43:04,665 --> 00:43:06,333 -Sahi mi? -Saçmalık. 819 00:43:06,417 --> 00:43:11,755 Ama insanları bir araya getiriyor ve güldürüyorsa çok kötü olamaz. 820 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Tıpkı Noel Baba gibi. 821 00:43:13,173 --> 00:43:16,927 Sanırım. Gözlerini kısıp düşünmezsen… 822 00:43:17,011 --> 00:43:18,971 Noel ruhunu hissediyorum. 823 00:43:24,810 --> 00:43:25,978 Gol! 824 00:43:27,855 --> 00:43:30,482 Çorap dolusu ölü dinozor aldım. 825 00:43:30,566 --> 00:43:33,235 Herkese mutlu Noeller. 826 00:43:33,319 --> 00:43:35,112 Son. 827 00:43:36,989 --> 00:43:39,533 Bu hikâye bizi uyutmaz. 828 00:43:39,617 --> 00:43:41,869 -Bir sürü sorum var. -Evet. 829 00:43:41,952 --> 00:43:46,165 İstemediğimiz halde gelenekleri uygulamalıyız dememiş miydin? 830 00:43:46,248 --> 00:43:48,208 Kardeşinle bunu yapmamışsınız. 831 00:43:48,292 --> 00:43:52,087 -Bazısını yapmış, bazısını yapmamış. -Ne öğrendik? 832 00:43:52,171 --> 00:43:54,715 Kolay ders mi istiyorsun? Anaokuluna git. 833 00:43:54,798 --> 00:43:57,676 -Gidebilir miyim? -Beş yaşında. Uyu. 834 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 -Beş? -Nasıl? 835 00:43:58,677 --> 00:44:01,639 Pandora'nın kutusunu açtın. 836 00:44:01,722 --> 00:44:04,850 Hayvanat bahçesine gidebilir miyiz? 837 00:44:07,061 --> 00:44:08,812 Büyümüş ve tuhaf olmuşsun. 838 00:44:16,987 --> 00:44:19,531 Tamamdır. Dongle çocuk öldürür. 839 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 Çok komik. 840 00:44:21,241 --> 00:44:24,078 Bir kez kandırırsan yazıklar olsun. İki kez… 841 00:44:24,161 --> 00:44:26,622 Dongle ciddi. Büyük hak etti. 842 00:44:26,705 --> 00:44:29,333 Noel pandasını beslemedi ve öldü. 843 00:44:29,416 --> 00:44:30,501 Ne? 844 00:44:32,503 --> 00:44:35,547 Dongle seni yine kandırdı. 845 00:44:36,256 --> 00:44:38,884 Hayatın tuzu biberine hoş geldin. 846 00:44:38,967 --> 00:44:40,427 Mutlu Noeller. 847 00:44:40,511 --> 00:44:42,388 Mutlu Noeller. 848 00:45:12,084 --> 00:45:14,586 Alt yazı çevirmeni: Hamit Caliskan