1 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 Please. 2 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 Help me. 3 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 Help me. 4 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 Please let me, please let me out. 5 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 Please let me out. 6 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Please, please, please let me out of here, please. 7 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 Please help. 8 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 What do you want? What do you want? 9 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 10 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 11 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 No. 12 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 13 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 Maybe a first rate... 14 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 analyst. 15 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 A greedy analyst. What is it? 16 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 17 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Please, okay? 18 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 I will cooperate with you. 19 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 I, I will tell you whatever you want. 20 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Anything you want to know. 21 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 I don't give a fuck what you know. 22 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 I really don't. Means nothing to me. 23 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 It's what you're worth. 24 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 Hmm. Apparently, it's allowed 25 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 you've made some powerful enemies my friend. 26 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 I'm, I'm sorry. 27 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Okay? 28 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 I never meant to hurt anyone. 29 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 - No. - Okay, I just 30 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 I saw the numbers, 31 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 - they were off. - The numbers. 32 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 And I just, I just. 33 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 - Were off. - Mhmm. 34 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 35 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 Where was he? 36 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 -He was at-- -At home. 37 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 You were at home? 38 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 What were you doing at home eating popcorn watching... 39 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 cartoon reruns? 40 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 That's really stupid. 41 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 You're stupid. 42 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Stupid, Mr. Neely. 43 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 A moron. 44 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Just a moron. 45 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective are getting close to finding us. 46 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 47 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 They only have one operative in Boston. 48 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 You sure he's the only one? 49 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Yes, I got into their system last night. 50 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 Will they send more? 51 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 If they do, I'll know about it. 52 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 53 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 Yes, sir. 54 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Send them a bad tip. 55 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 A set up, a meeting, a trap. 56 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 I don't want to hear about him again. 57 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, can you set that up? 58 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 I'll send some guys. 59 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 Okay, look. 60 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Send some guys. 61 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 62 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 This one? 63 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Mr. Neely. 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 It looks kind of cozy in there, actually. 65 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Like a little rat. 66 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 A little rat, 67 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 sort of whistleblower, isn't it? 68 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 Little rat? 69 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Give the rat some cheese. 70 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 Coming right up. 71 00:07:45,032 --> 00:07:47,902 footsteps clomping] 72 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 Please. 73 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Please, please. 74 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 Please, please don't kill me. 75 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 I'll pay you way more than they will. 76 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Nice time. 77 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 The fastest I've seen. 78 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 Let's check your work. 79 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 Dead. 80 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Dead. 81 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Definitely dead. 82 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 Dead. 83 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 Maybe. 84 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 How 'bout now? 85 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 And the target? 86 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 Good. 87 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Very good. That's not so great. 88 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 Yeah, it's not fatal. 89 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal or not. 90 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Could distract you. 91 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 Could take you out of the game even for a second. 92 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 That could be the difference. 93 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Otherwise, good job. 94 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 All right. 95 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 Everybody. 96 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 Say hello to the newest member of The Collective. 97 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 Sam Alexander. 98 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 Welcome. 99 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 100 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 May the privilege fall. 101 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 That's not just a motto. 102 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 That's code. 103 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 -Don't forget it. -I won't. 104 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 So, when's my first assignment? 105 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 - Excuse me? - Soon, or? 106 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 You know, because I could go right now. 107 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 Good. Glad to hear it. 108 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 You start in the office tomorrow. 109 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 You still got a lot to learn about the organization. 110 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 This is it? 111 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 This place looks like shit. 112 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 Hi. 113 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 -Hi! Name? -Sam Alexander. 114 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Do you have an appointment? 115 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 -Yes. -With who? 116 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 117 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Can I see your confirmation? 118 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 Yeah. 119 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 Huh. I, um. 120 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 I don't see you in the system. 121 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 I'm new. 122 00:12:11,198 --> 00:12:12,233 Um. 123 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Is uh, something wrong? 124 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 Oh, hey, Sam. 125 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 There you are. 126 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 He's with me. 127 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 First day. 128 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 -Welcome. -Thanks. 129 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 Well then, welcome to The Collective. 130 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 We'll make him a file later, 131 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 but go ahead and activate his pen. 132 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Sorry I didn't get you in the system yet. 133 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 -You scared her. -Oh, all good. 134 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 You're lucky you got your legs. 135 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Oh, while you're in here, um, 136 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 make sure you wear your pin. 137 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 Because the doors have sensors and can read the microchip 138 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 from inside. 139 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 And here we got the control centre. 140 00:13:02,416 --> 00:13:04,051 Each one of the controllers are the eyes 141 00:13:04,084 --> 00:13:06,020 and ears of every agent in the field. 142 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 -Door on the left. -Hold on. 143 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 There are seven guys on the other side of that door. 144 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 -Proceed with caution. -Careful. 145 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 There's an alarm. Let me just disarm it. 146 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 All right. 147 00:13:22,169 --> 00:13:23,003 And this is where the collective decides 148 00:13:23,037 --> 00:13:25,339 which contracts to send up the chain. 149 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 You'll start here. 150 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Doing paperwork? 151 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 We all start somewhere, Sam. 152 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 Good luck. 153 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 So you're the one that beat my time 154 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 on the training course. 155 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 You're a little old, no? 156 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 I'm Robert. 157 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 And that's Barbara. 158 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 Not that you will, 159 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 But if you need anything, we'd be happy to help. 160 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 I'd be happy to help. 161 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 162 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Field agents always start here. 163 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 If you're desperate for some action, 164 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 you can move to control. 165 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 Sorry. 166 00:14:23,531 --> 00:14:25,132 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 167 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 Then you'll put in the time like the rest of us. 168 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 What's your background? 169 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 I worked for the DA. 170 00:14:38,379 --> 00:14:39,346 Oh. 171 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Really? 172 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 So you're an attorney? 173 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 I was. 174 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 And then I got bored. 175 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 I don't see how that translates into wet work. 176 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 You watch enough guilty people walk free 177 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 and eventually you want to go out there 178 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 and take care of them yourself. 179 00:14:56,430 --> 00:14:57,331 Hmm. 180 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Very proactive. 181 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Look, I get that. 182 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 But don't be so anxious to get out there. 183 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 The training course is one thing, 184 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 but the real world, 185 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 would eat you alive. 186 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 I'm not so sure about that. 187 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 We'll see. 188 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 - Barb. 189 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 But if we wait, 190 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 We're gonna miss our chance at getting Neely 191 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 and all of his intel. 192 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Can't afford to lose you either. 193 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 If we have the shot, 194 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 we have to take it. 195 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Come on, Hugo. 196 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 It's not Bin Laden. 197 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 We're gonna get another chance. 198 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 Yes, at Miro. 199 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 But if we wait, 200 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 we'll miss our chance at getting Neely. 201 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 All right. 202 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 Well, give us a day to verify the reports, 203 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 get a schematic of the building, 204 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 and I'll hook you up with a controller. 205 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 No, there's no time. 206 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 207 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 You know I'm right. 208 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Of course you are. 209 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 It's an apartment building. 210 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 With two elevators, two sets of stairs, 211 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 and four escape routes. 212 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Can't be that easy. 213 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro hasn't been caught yet for a reason. 214 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Because I haven't tried yet. 215 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 All right. 216 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 You're too damn stubborn 217 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 for this conversation to go anywhere. 218 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 So I'll tell you what I'm gonna do. 219 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 I will let you go in there, 220 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 not because I want to, 221 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 because I know you're gonna do it anyway. 222 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Anything else? 223 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 Yeah. 224 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 Do you want anything special said at your funeral? 225 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 You're not invited to my funeral. 226 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Oh, I, I wasn't coming anyway. 227 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 So, do we have a deal? 228 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Hey, Sam. 229 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 You got a minute? 230 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 Come in, Sam. Sit down. 231 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Take a look at that file. 232 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 I'd like to hear your thoughts. 233 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Out loud, please. 234 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Okay. 235 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 236 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 He's a notorious human trafficking kingpin. 237 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 He's in bed with billionaires, politicians, 238 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 law enforcement, you name it. 239 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Basically untouchable. 240 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 So is he? 241 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Untouchable? No. 242 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Nobody's untouchable. 243 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 If anything, seems a little too easy. 244 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 There's no special security protocols 245 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 outside of a detail. 246 00:18:10,525 --> 00:18:11,826 I mean, at most, you're facing guards 247 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 at the ground level and at the apartment. 248 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 All right, so what would you do? 249 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 Are you asking me if I want this? 250 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 I'm asking for your thoughts. 251 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 I go in at night, 252 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 late at night, 253 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 when the least civilians are around. 254 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 It's an apartment building, so. 255 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 Ground level guards would be less conspicuous. 256 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 Lookouts assessing who comes and goes. 257 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 I'm somewhat of a master of disguise, so. 258 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Master of disguise, huh? 259 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 Somewhat. 260 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Anyway, I walk right in without firing a shot. 261 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Okay. 262 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 You're in the building now. 263 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 What's next? 264 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 Well, 265 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 you need access to the elevator. 266 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 267 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Quick, clean, and simple. 268 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 There would be guards in the hallway. 269 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 I would keep my distance and, 270 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 try and take them out before they engage. 271 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 I'd be especially careful 272 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 about the guards located outside the front door. 273 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 That's where I'd put my toughest guys. 274 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 It's all downhill from there. 275 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 It's a good plan, on paper. 276 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 What does your gut say? 277 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 It's a trap. 278 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Field work is rarely simple. 279 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 One has to be prepared to improvise. 280 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 That kind of training takes time. 281 00:23:00,147 --> 00:23:01,616 Well, how can I learn when I'm stuck here 282 00:23:01,649 --> 00:23:03,050 doing contracts? 283 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 Stuck? 284 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, it's your first day. 285 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 You want me on this assignment, don't you? 286 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 I promise I can get it done. 287 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Go back to work. 288 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Amazing. You're alive. 289 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 He wasn't there. 290 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 Fuck. 291 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 There were men waiting for me. 292 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Well, that means they're in our system. 293 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 You're compromised. 294 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 How can you let this happen? 295 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 I would say it was Neely. 296 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 He clearly has more intel on us than we realized. 297 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 We have to pull you out. 298 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 No, not happening. 299 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Well, it's not safe anymore. 300 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 We need Neely. 301 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 Well, if he knows about you 302 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 and he knows about all of our other agents, 303 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 how are we going to get him if he can see us coming? 304 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Then what do you suggest? 305 00:25:03,938 --> 00:25:05,573 It's pretty obvious to me that we need 306 00:25:05,606 --> 00:25:08,009 someone that's not in our system. 307 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Yes, I really want to thank you for being here. 308 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 It means so much to me, all of you, I wanna, 309 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 give you all my love. 310 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Deep in my heart yes. 311 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 Thank you. 312 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 Ah, yes. 313 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 Mr. Lindell. 314 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 Yes? 315 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 We didn't get him. 316 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 If this guy ruins the auction it'll be your head. 317 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 Your head. 318 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 You won't. 319 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Get Nikita. 320 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Yes, sir. 321 00:26:55,282 --> 00:26:56,150 Hey. 322 00:26:56,884 --> 00:26:57,751 Hey. 323 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 This mean that someone's coming to get me? 324 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 Shut up! 325 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 I'm just saying it sounds like 326 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 someone's coming to get me. 327 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 No one's coming to get you, you little fucking rat. 328 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 You know why? 329 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Truth is, nobody cared. 330 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 You're going to be sold, and you'll probably die. 331 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Like a little rat that you are. 332 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 - Are ya? - Yeah. 333 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 Why are you so mad? 334 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 See, You should be careful, Mr. Neely. 335 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 I've been called a deranged sociopath. 336 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 I don't know why, 337 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 but I'll cut your fucking tongue out. 338 00:27:35,022 --> 00:27:36,090 Yeah, well, if I'm going to die 339 00:27:37,091 --> 00:27:38,025 in the cage, the fuck does it matter anyway? 340 00:27:38,058 --> 00:27:40,060 Huh? 341 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 You called? 342 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 Yeah. 343 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 I want that Collective asshole dead. 344 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 Dead. 345 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 Dead. 346 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 Okay, 347 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 -I'll send some more guys-- -Do it yourself. 348 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 I want this done right. 349 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 Happily. 350 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 I'm a rapper. 351 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 Yeah. 352 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 Thank you. 353 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 Wonderful people. 354 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 355 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 And you, and you, and you. 356 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Hello? Hello? 357 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 Yeah, get dressed. 358 00:28:53,934 --> 00:28:55,135 Throw a few things in a bag 359 00:28:55,169 --> 00:28:56,303 and get outside. 360 00:28:56,337 --> 00:28:57,071 There's a car waiting 361 00:28:57,104 --> 00:28:58,372 to take you to the airport. 362 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Uh, is everything okay? 363 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 No. Now pack your bags. 364 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Wait. 365 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Commercial or private? 366 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 Private. 367 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Sir, your pin? 368 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 Right. 369 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 Thank you. 370 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Are, uh, are you Hugo? 371 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Who are you? 372 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 I'm, uh, Sam. 373 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Can I come in? 374 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Why haven't I seen you before? 375 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam sent me, I'm, uh, new. 376 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 You, uh, gonna let me in or what? 377 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Grab the shit. 378 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 It's a nice place. 379 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 This way. 380 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Put things in here. 381 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 I don't need guns. 382 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 I got plenty here. 383 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 384 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 What's that? 385 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Disguise. Handbook said to bring one. 386 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 I'm Miami Vice, don't you think? 387 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 You don't need a grenade. 388 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 It's never good. 389 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 Fuck around and blow up 390 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 the wrong shit. 391 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 I use it while I'm training. 392 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 So, I just kind of figured 393 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 it would be a... 394 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 You heard what I said, right? 395 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 Yeah. 396 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 All right. So. 397 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 When do we get started? 398 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Slow down. 399 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 I don't know you. 400 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Okay. 401 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 What do you want to know? 402 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 All right, I guess I can just... 403 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 From New Jersey. 404 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 I just got this pin three days ago, 405 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 so I guess you could say 406 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 this is my first assignment. 407 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 And I used to work 408 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 for the district attorney's office. 409 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 And now I'm here. 410 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 So no military, 411 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 CIA, 412 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 special ops background, nothing? 413 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 No. I mean, I trained martial arts. 414 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 I did karate. 415 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 416 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 So you're useless to me. 417 00:35:43,578 --> 00:35:44,478 Listen, you clearly 418 00:35:44,512 --> 00:35:45,713 don't want me here, 419 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 but I'm here. 420 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 I'm not on the books. 421 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 So Miro couldn't possibly know about me. 422 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 So, until I die, 423 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 or Liam sends me home, 424 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 I'm staying. 425 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 We both want the same thing. 426 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 I'm telling you, we do. 427 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 You need me to take down Miro. 428 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 429 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Let's make him fall. 430 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Do you even know what that means? 431 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 Yeah. 432 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 Do you? 433 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 I made up the fucking slogan. 434 00:36:22,550 --> 00:36:23,216 Oh. 435 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 You and your yellow belt. 436 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 -Follow me. -My bad. 437 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Where are we going? 438 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 This way. 439 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 You've never seen this room. 440 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 This is the war room. 441 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 Liam and I, 442 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 have countless operations, 443 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 from here. 444 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Even toppling governments. 445 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Toppling governments? 446 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 The CIA have a list of enemies 447 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 that they consider 448 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 untouchable. 449 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 People like Miro. 450 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 Liam and I got sick of ignoring 451 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 the root of the problem. 452 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 So we left. 453 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 And started The Collective. 454 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 Our targets 455 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 think they are above the law. 456 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 So we speak for the innocent. 457 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Judge, jury and executioner. 458 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 And now we take down Miro. 459 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 No. 460 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 No? What about the apartment? 461 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 I wasn't there for Miro. 462 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 I was there to get Christopher Neely. 463 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 He's our target. 464 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 He's an analyst. 465 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 He's leaked information 466 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 about billionaires buying elections. 467 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Now, Miro has him hostage. 468 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 He's planning to sell him 469 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 to the highest bidder. 470 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 That's fifty million? Really? 471 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 He'll probably sell him 472 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 for more than that. 473 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Pissed off a lot of people. 474 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Okay, so why are we involved? 475 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 Christopher is key 476 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 to taking down the untouchables. 477 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 All right then. 478 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Let's go find him. 479 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 It's not that easy. 480 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 We don't know where he is. 481 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 I read Miro's file. 482 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 He would keep him close. 483 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 He's constantly moving. 484 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 He travels all over. 485 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Hosting human auctions. 486 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 And only untouchables 487 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 get invited. 488 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Okay. 489 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Maybe we can find one. 490 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 What are you doing? 491 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 A little background research. 492 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Picked it up working for the DA. 493 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 And this is the exact type of guy 494 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro would reach out to, George Lee. 495 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 And he'd want revenge for Barry 496 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Vanderstorm's death. 497 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 He'd pay about anything for it. 498 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 And guess who's in town? 499 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 I'm guessing the auction 500 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 is somewhere around this area. 501 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Looks like we're going to the beach. 502 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 What? Why not? 503 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Well, if Miro finds out about this. 504 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 Which he will. 505 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 And you'll be made, too. 506 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Yeah, but we have to try. 507 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 I mean, capture this guy 508 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 and then get the auction info out of him. 509 00:39:22,763 --> 00:39:23,898 Then one of Miro's clients 510 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 goes missing, and he knows 511 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 It's not worth jeopardizing the mission. 512 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 What if the auction's tonight? 513 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 You got a better idea? 514 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Give me your pen. 515 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 What? 516 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Give it to me. 517 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 Yeah. 518 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 Are you, uh, controlling for me? 519 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 I'm making sure you don't die. 520 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 Thanks. 521 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 I'm gonna activate em'. 522 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 These are my eyes and ears. 523 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 And when you get back, 524 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 I'm gonna teach you the pistol puppet. 525 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 The pistol puppet? 526 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 Wear this. 527 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Uh, one more thing. 528 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 I'm gonna need to borrow your car. 529 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 I don't have one. 530 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 They're here. 531 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 532 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 That is it. 533 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Yeah. Gosh, you're so hot. 534 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 I should have brought two cameras. 535 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 This is amazing. 536 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Look at you. 537 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 That is amazing. 538 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Yeah. 539 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Yeah, do this like, like that. 540 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 Shooting from the hip. 541 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 Boom, boom, boom. 542 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 Love it. 543 00:41:51,846 --> 00:41:52,680 You saw how you could 544 00:41:53,614 --> 00:41:54,882 bring MySpace back with these pictures. 545 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 So what's your plan? 546 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 I'm gonna get behind cover. 547 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Take the guards out one at a time. 548 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 No good. 549 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 But it's clean. 550 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Right. So you shoot the first guy. 551 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 They all notice. 552 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Then what? 553 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 I take them out. 554 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 You take them out. 555 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 And you waste your time. 556 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 So you want to just show up and start shooting? 557 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 It's called an ambush, and it works. 558 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 That's it. Beautiful. 559 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 Now, can you do the thing where you turn around 560 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 and like, look over your shoulder. 561 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 Oh, yeah, that's it. 562 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Oh, down from your knees. 563 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 I like it. Look at you. 564 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 You're a pro. 565 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 Wow. Wow. 566 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 Walk on to the beach, then draw. 567 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 I'm staying here. 568 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 Pistols are only good 569 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 from a certain distance. 570 00:43:00,948 --> 00:43:01,782 I'm going to get behind cover. 571 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 I'm going to take out the guards one at a time. 572 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Not accurately. 573 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 Hey. That was great. 574 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 You're amazing. 575 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 One, two. 576 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 Three. 577 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 Dammit. 578 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Should have been closer. 579 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Not now! 580 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 Get behind cover! 581 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 Sam! Sam? 582 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 583 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 - Sam? - Yeah, I'm here. 584 00:44:19,293 --> 00:44:20,161 Oh. 585 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 What was that? 586 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 Flip him over. 587 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Oh, God. 588 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Please don't kill me. 589 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 Shut up! 590 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 Shut up! Shut up! 591 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 You understand? 592 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Need to hurry. 593 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 Miro Lindell. 594 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 You know him? 595 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 All right, okay,. 596 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 I know you're here for the auction. What time is it? 597 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 Auction? 598 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 -What time is it? -I don't know. 599 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 You see that? 600 00:45:03,538 --> 00:45:04,838 That's how you're going to look if you lie to me 601 00:45:04,872 --> 00:45:05,973 one more time. 602 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 Saturday. 603 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 - Saturday? Six. - What time? 604 00:45:11,178 --> 00:45:12,112 Which six? 605 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Six a.m., six in the morning! 606 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 -Please don't hurt me. -Okay, good. Where is it? 607 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 I don't know. 608 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 I promise. I swear. 609 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 I don't know. 610 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 They, they don't send the address 611 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 until an hour before. 612 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 Just aim your camera 613 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 so I can see into his eyes. 614 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 He's telling the truth. 615 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 He's scared, 616 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 but he never broke eye contact. 617 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 You're going to have to kill him now. 618 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 What? 619 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 He can identify you. 620 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 Do it now. Don't overthink this. 621 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 Wait, wait, wait, no! 622 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 Yep. 623 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 That's what blood and brains look like. 624 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 Take a picture. 625 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Short is a price on his head. 626 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 And grab his phone. 627 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 We got to be ready to attack 628 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 the moment a text comes through. 629 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Time to come back. 630 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 We got a lot of work to do. 631 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 What the fuck is taking you so long? 632 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 We don't know where he is. 633 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 This entire auction is going to implode 634 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 - if you can't figure out the-- - Found him. 635 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 I guess the apartment ambush 636 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 wasn't a complete failure. 637 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 In Massachusetts, 638 00:46:56,150 --> 00:46:57,585 he goes by the alias of Mark 639 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, or Vorhee. 640 00:46:59,654 --> 00:47:01,455 The CCTV captured him parking 641 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 and walking into the apartment building. 642 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Where's the car registered? 643 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 It's close. 644 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 Good. 645 00:47:10,799 --> 00:47:11,432 I got somebody who knows 646 00:47:11,465 --> 00:47:13,100 what the fuck they're doing. 647 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Why are you still standing here? Go. 648 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 Top that off for you. 649 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 How you holding up? 650 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 I lost control. 651 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 That's never happened to me before. 652 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 A hundred thousand for your first kill. 653 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Not too shabby. 654 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 I want to make sure I clarify something. 655 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 Liam, 656 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 he's a stone cold killer. 657 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Not to be fucked with. 658 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 He would kill four or five people, 659 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 and two hours later, 660 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 661 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 like nothing ever happened. 662 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Fucking nuts. 663 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 I remember back. 664 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 My first kill. 665 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 In the CIA. 666 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 It wasn't the kill 667 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 that kept me up at night. 668 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 It was the sound of his 669 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 fractured skull. 670 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 That shit plays in my mind 671 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 over and over and over again. 672 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 But you'll get numb to it. 673 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 -So it gets easier? -No. 674 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 And that's why I live in the middle of nowhere. 675 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 I find peace in isolation. 676 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 You got to do what you got to do, right? 677 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 To kill The Untouchables. 678 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Yeah. 679 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 We're in a league of our own. 680 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 I paid a lot of money 681 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 for you motherfuckers. 682 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Don't make me look bad. 683 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Don't send your men in unless I say so. 684 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 - First team's in position. - Breach. 685 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 Sam, get down! 686 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Meet me in the war room, now! 687 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 First team is down. 688 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Repeat. First team is down! 689 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 I told you not to make me look stupid. 690 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Send second team. 691 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Send them now, goddammit! 692 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 Front door has been breached. 693 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 They say there's another one. 694 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 Someone else in the house. 695 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 Pathetic. 696 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 It can take an agonizing thirty minutes 697 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 to bleed out from a stab to the belly. 698 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Have fun bleeding out, asshole. 699 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 Come on, come on! 700 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Come on, you assholes. Get in the van! 701 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 I'm in no mood to die tonight! 702 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 Go! Go! 703 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Shit. 704 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Fuck, fuck, fuck! 705 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 706 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 707 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 Zero, two, three, four, formation alpha. 708 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 709 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 E.T.A. nineteen minutes. 710 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Fuck. 711 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Hang in there buddy. 712 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 713 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 stop the blood pressure, pulse is 714 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 one twenty and threading. 715 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 I want two large boards with saline... 716 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 Where have you been all week, Sam? 717 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 How is he? 718 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 He's in the hospital. 719 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 He's lost a lot of blood. 720 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 It's not looking great. 721 00:57:46,434 --> 00:57:48,002 Tell me you've not been out there looking for Miro 722 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 on your own. 723 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 I'm sorry. 724 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 Trying to make up for my mistake. 725 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 It's not your fault. 726 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 You guys were outnumbered. 727 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 They took you by surprise. 728 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 Hell, you were lucky to get out of there 729 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 with your life. 730 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 This mission was doomed from the beginning. 731 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 It's time to come home. 732 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 Regroup. 733 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 I called it off. 734 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo's gone. 735 00:58:07,321 --> 00:58:08,823 And they know about all of our agents 736 00:58:08,856 --> 00:58:09,824 in the system, including you. 737 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 But the auction's tomorrow. 738 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 We have no idea where. You'd be going in blind. 739 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 - But-- - It's too dangerous. 740 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 - We have to-- - Our best bet 741 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 is to use our internal intel network 742 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 to track and see who's buying Neely. 743 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 Hopefully, they don't kill him, 744 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 and we can start over from there. 745 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 We have to get Miro. 746 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro was never the target. 747 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 But, we have to get him. 748 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 It's not your responsibility. 749 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 Sam, you did a nice job 750 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 for your first time out, 751 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 but I'm gonna be straight with you. 752 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 You weren't ready. 753 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Yeah, yeah. You're, uh... 754 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 You're right. 755 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 It wasn't what I thought. 756 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 It's messy and ruthless 757 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 and completely terrifying. 758 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 But, um, I know that now. 759 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 And if you give me 760 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 this chance, I'll take care of it. 761 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 They know we're coming. 762 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 They suspect anything wrong, 763 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 they'll move Neely, 764 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 or they'll kill him. 765 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 Then there goes 766 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 all that intel right out the window. 767 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 But they're not going to kill him 768 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 because they need the money. 769 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 You don't know that. 770 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 771 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 Sam, I appreciate that 772 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 you've learned a great deal on this mission, 773 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 but it's over. 774 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 I've already sent a car for you. 775 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 You know we've been tracking you this whole time. 776 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 No, I'm staying. 777 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 I'm not asking, Sam. 778 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 That's an order. 779 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 You get your ass back to H.Q. 780 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 I can get to Miro. 781 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Son, you're not listening. 782 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 That is not possible at this time. 783 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 Whatever happened 784 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 to taking down The Untouchables? 785 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 Goodbye, Sam. 786 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Jeez, that was brutal. 787 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Sometimes necessary. 788 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 You think he's going to go for it anyway? 789 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Well, see. 790 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 God, you fucking stink. 791 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 When was the last time you took a shower? Christ. 792 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 Took a shower? 793 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 I've been stuck in a fucking dog cage. 794 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 He stinks. 795 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 - Can we get him cleaned up? - Please? 796 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Of course. 797 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 Anything specific 798 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 you want him to wear for the auction? 799 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 Uh. Well, 800 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 for the price that's on his head, 801 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 I think we should put him in something nice. 802 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Maybe a tuxedo. 803 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 -Yes, sir. -And Daisy, wait. 804 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 -Yeah? -Uh... 805 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 let's put a whistle around his neck. 806 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 - I'm on it. - How about that? 807 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 808 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 Eat it up. 809 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 I love it. The genius. 810 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 Well? 811 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo's dead. 812 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 Good. 813 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 There was another man. 814 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 It was probably his controller. 815 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 816 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 He got away. 817 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 On your watch. 818 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 By the time he let's The Collective know, 819 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 and they find a replacement and ship them out. 820 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 We'll be long gone. 821 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 How many men did you lose? 822 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 A lot. 823 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 Can you get more? 824 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 - Of course. - Good. I need more. 825 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 Okay. 826 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 Do you want me to go after him? 827 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 No. I don't. I want you here, 828 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 for the auction. 829 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Double the security. 830 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 831 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 just please, just take them out. 832 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 Understood. 833 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 Gotcha. 834 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 Shit. 835 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 Well, I see you don't 836 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 have a date, young man. 837 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Would you like to borrow one? 838 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 -What? -Would you like to borrow one? 839 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 840 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 I don't need a date. Thank you. 841 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 Because I was planning 842 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 on purchasing one myself. 843 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 This guy. 844 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hey, man. Terence Madsen. 845 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 What's your name, my friend? 846 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 -George Lee. -Lee? 847 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Well, I think I heard you. 848 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Oil, right? 849 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 Among other things. 850 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 Name? 851 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 George Lee. 852 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 George Lee. 853 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 I got you. 854 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 Welcome. 855 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Name? 856 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 Terence Madsen. 857 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 But you can call me any time. 858 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 Wait. 859 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 In your ear, what is that? 860 01:05:32,466 --> 01:05:33,333 Uh. 861 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 It's my hearing aid. 862 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 Hearing aid? 863 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Is she giving you a hard time, George? 864 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 I don't know. 865 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Listen, I know him. He's cool. 866 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 All right, I'm sorry. 867 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 You can never be too careful. 868 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Enjoy your time, Mr. Lee. 869 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 I will. Thank you. 870 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 Now, where were we? 871 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 Now, that's how you tell a joke. 872 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 George, you sitting with us, or what? 873 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Yes, of course. 874 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Well, let's go then. 875 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 So is this your first time at one of these? 876 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 No, it's not. You? 877 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Well, I've been twice. Obviously. 878 01:08:05,319 --> 01:08:06,654 Still haven't seen 879 01:08:06,688 --> 01:08:07,555 you around. 880 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 Who do you know here? 881 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 882 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Oh, shit. 883 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 I'm sorry. 884 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 You know, I really didn't know him very well. 885 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 -It's okay. -No, no, no, no. 886 01:08:21,603 --> 01:08:23,136 It's fucked up how they got him 887 01:08:23,170 --> 01:08:24,137 in the leak. 888 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 You must be pissed at Neely, huh? 889 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 Yeah. 890 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 You thinking of buying him? 891 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 If the price is right. 892 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 I should introduce you to Miro. 893 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 No, that's not nece-- 894 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 No, no, no, no. Listen. 895 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 I mean, you were close with Barry, after all. 896 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 That's not a problem. Come on. 897 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 That's a good one. 898 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 -You're killing me. -Sir. 899 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Yes. What? Yes. 900 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 901 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 I have bought some of your finest. 902 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 903 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Good to see you, sir. 904 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 How are you? How are they? 905 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 They have never been better. 906 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 This here is my friend, George Lee. 907 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Yes, Mr. George, I'm sorry. 908 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 909 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Yeah, yeah, yeah. 910 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 I'm terrible with faces, but, um, 911 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 yeah, it's good to see you. 912 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George is thinking of buying the whistleblower. 913 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Oh, well, why didn't you say so? 914 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Jesus Christ. 915 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 That's interesting. He won't be cheap. 916 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 I'll manage. 917 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 I hope you do. 918 01:09:46,821 --> 01:09:48,823 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 919 01:09:49,023 --> 01:09:49,891 Lee. 920 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 I will not forget that again. 921 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 922 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Everything's on the house, buddy. 923 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 Well, that went well. 924 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 Show's about to start, Lee, so. 925 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 You can head back without me. I'll catch up in a second. 926 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Thank you. 927 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 Hey. Thank you. 928 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Thank you. Thank you, Thank you. 929 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 930 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 I know you came from far and wide. 931 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 We have some old faces, some new. 932 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 And it's great to see you. 933 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 We have a wonderful, wonderful evening. 934 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 It's a very exciting night. Very exciting. 935 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 I know most of you are here to see 936 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 the whistleblower. 937 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 Yes, but I promise you, 938 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 we have many, many terrific offerings tonight. 939 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 And you're going to have a wonderful time. 940 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hey, great to see you there, Glenn. 941 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Nice to see she's back. 942 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 C'mon, let's go! 943 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 C'mon you motherfucker. 944 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 Let us begin. We have a terrific young gal 945 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 from Lincoln, Nebraska. 946 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Let's take a look at this young lady. 947 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 948 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 very hard worker. 949 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 A very hard worker. 950 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 Susan's a very, very smart woman. 951 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 Works very, very hard and makes 952 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 a mean casserole. 953 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 The starting bid tonight 954 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 begins at five hundred thousand. 955 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 Can I see five? I see five, do I see five? 956 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Do I see, I see five. 957 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Give me five,. 958 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 I see six, do we see six? 959 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 No, it's okay. 960 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 Okay. 961 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 Fuck. 962 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 Fuck. 963 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 Hello? 964 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 You fucking motherfucker. 965 01:13:58,873 --> 01:13:59,740 Hey! 966 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hey, I, I got to go. 967 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 I got to go to the bathroom, man! 968 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 969 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 970 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 Seven over here. Do we see seven five oh? 971 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 972 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 973 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 To our gentleman right here in the front row. 974 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 Sold ladies and gentleman, our first item. 975 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 -Prick, no way! -Yeah! 976 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 Oh, you can get lucky tonight. 977 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 Nice one, Joey! 978 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 979 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 980 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 - I'm gonna go right here! - Sir, the bathroom's 981 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 -back that way. -Oh, it's that way. 982 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 Well, that guy said it was-- 983 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 Fuck! 984 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 We are under fire in the back room! 985 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 I repeat, we're taking fire in the back room! 986 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Fuck me. 987 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 We have a problem. 988 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 When do you not have a problem? 989 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 Well, maybe if you did your job. 990 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 One million nine hundred, looking for two, looking for two 991 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 Give me the two, give me the two give me the two. 992 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Do we see a two? Give me a two million dollars! 993 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 A two million dollars, ladies and gentleman! 994 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Sold, sold, ladies and gentleman! 995 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 Fuck! 996 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 Hey kid, you alive? 997 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 Hugo? 998 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 How are you? 999 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 I'm alive, too. 1000 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 I've hacked into their security cameras. 1001 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 There's some blind spots, though, 1002 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 I don't see you right now. 1003 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 How are you holding up? 1004 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 Yeah, I'm, uh... 1005 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 Pinned down. Running low on ammo. 1006 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 How many bullets you have left? 1007 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Three. There's four of them. 1008 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 You know what you got to do. 1009 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol puppet? 1010 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol puppet. 1011 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 No shit. 1012 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 I told your ass. 1013 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Oh, it's just you. 1014 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Disappointing. 1015 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Is that the knife girl? 1016 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 Stay back. 1017 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Oh, shit. 1018 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Or what? 1019 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 If you had any bullets, 1020 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 you would have shot me already. 1021 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 Move. 1022 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Move! 1023 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 I worked too hard to have you fuck this up. 1024 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, you have this covered? 1025 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 Yep. 1026 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1027 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 1028 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 Ladies and gentlemen, 1029 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 this is the moment you've all been waiting for. 1030 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 The lovely Daisy will present 1031 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 to you our next offering. 1032 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 He is... 1033 01:18:11,759 --> 01:18:13,994 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1034 01:18:14,028 --> 01:18:16,764 himself. 1035 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 Yes, here he is. 1036 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1037 01:18:23,270 --> 01:18:26,006 Yes, the moment 1038 01:18:26,040 --> 01:18:27,408 we've all been waiting for. 1039 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 This is your big moment, young man. 1040 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Take it all and take it all in. 1041 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 He is here in the flesh. 1042 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Who are you? Huh? 1043 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 My name is Sam Alexander, 1044 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 and I'm with The Collective. 1045 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 Now say, "Have fun bleeding out." 1046 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 - What? What? - Just say it. 1047 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Have fun bleeding out. 1048 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 The bidding, ladies and gentleman will begin 1049 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 at fifty million dollars 1050 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 for this dashing, young, handsome man. 1051 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1052 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1053 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 give me one, I see fifty, 1054 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 What are you doing now? 1055 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Getting back up. 1056 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 Go raise some hell. 1057 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 So what's your plan? 1058 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Just run out there and start shooting. 1059 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 It's called an ambush. And it works. 1060 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1061 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1062 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 Blow the whistle,. 1063 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1064 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 Ladies and gentleman, two hundred million. 1065 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 Two hundred million going once, going twice, 1066 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 for two hundred million dollars. 1067 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 And sold! 1068 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 A waste! 1069 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 Relax, relax, fuck, fuck! 1070 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 Fuck, okay, okay. 1071 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Fuck you! Fuck you! 1072 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Don't let him. 1073 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 You got him? 1074 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Huh? You got him? 1075 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 Yeah. 1076 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Sounds like you got him. 1077 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 Is he, is he dead? 1078 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 I, uh, hope that's sarcasm. 1079 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 Oh, fuck. 1080 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Dead. Dead. Super dead. 1081 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 What about the target? 1082 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 Safe and sound, 1083 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 man, it's a lot of information, 1084 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 and it's very, very good. 1085 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 We should have the full list 1086 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 together by the end of the month. 1087 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Nice. 1088 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 What about Miro? 1089 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 Well, now, 1090 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 that's well done. 1091 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 Thank you. 1092 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 Still plenty of work to do around here. 1093 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. What did I tell you about grenades? 1094 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 You blew up my motherfucking house, Sam! 1095 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Yeah, I... 1096 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Relax, Hugo. 1097 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 You can always buy another house. 1098 01:24:34,776 --> 01:24:38,078 We'll talk about that a little bit more before our 1099 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 next mission. 1100 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 Yeah? 1101 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 It happens.