1 00:00:01,087 --> 00:00:02,958 [arrows whizzing] 2 00:00:03,350 --> 00:00:04,395 [arrow thuds] 3 00:00:12,055 --> 00:00:16,407 [uplifting music] 4 00:00:27,157 --> 00:00:31,639 [dramatic music] 5 00:00:41,127 --> 00:00:44,870 [uplifting music] 6 00:00:53,096 --> 00:00:58,101 [dramatic music] 7 00:00:59,014 --> 00:01:01,843 [bird cawing] 8 00:01:07,762 --> 00:01:08,676 [Neely] Please. 9 00:01:09,938 --> 00:01:12,854 [Neely] Help me. [breathing heavily] 10 00:01:13,159 --> 00:01:16,206 [Neely] Help me.[grunts] 11 00:01:18,991 --> 00:01:21,602 [dramatic music continues] 12 00:01:23,952 --> 00:01:29,523 [grunting] 13 00:01:36,051 --> 00:01:37,923 [cage rattling] 14 00:01:39,316 --> 00:01:41,187 [grunts] 15 00:01:41,883 --> 00:01:45,887 [mumbling] 16 00:01:49,674 --> 00:01:54,983 [mumbling] 17 00:01:55,680 --> 00:01:57,377 [Neely] Please let me, please let me out. 18 00:01:57,769 --> 00:01:58,596 [Neely] Please let me out. 19 00:02:00,424 --> 00:02:04,123 Please, please, please let me out of here, please. 20 00:02:04,819 --> 00:02:06,517 [shudders] Please help. 21 00:02:06,908 --> 00:02:08,780 [footsteps clomping] 22 00:02:08,780 --> 00:02:13,088 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 23 00:02:14,525 --> 00:02:17,136 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 24 00:02:17,136 --> 00:02:18,920 [cage rattles] 25 00:02:22,010 --> 00:02:23,534 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 26 00:02:24,709 --> 00:02:25,536 No. 27 00:02:27,015 --> 00:02:30,454 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 28 00:02:30,454 --> 00:02:32,934 Maybe a first rate... 29 00:02:32,934 --> 00:02:34,109 [Miro] analyst. 30 00:02:34,109 --> 00:02:35,633 A greedy analyst. What is it? 31 00:02:35,850 --> 00:02:38,201 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 32 00:02:39,158 --> 00:02:40,290 Please, okay? 33 00:02:41,291 --> 00:02:42,683 I will cooperate with you. 34 00:02:42,683 --> 00:02:44,250 I, I will tell you whatever you want. 35 00:02:44,250 --> 00:02:45,991 Anything you want to know. 36 00:02:46,296 --> 00:02:49,386 [suspenseful music] 37 00:02:49,690 --> 00:02:51,083 I don't give a fuck what you know. 38 00:02:51,083 --> 00:02:53,041 I really don't. Means nothing to me. 39 00:02:54,782 --> 00:02:55,914 It's what you're worth. 40 00:02:59,657 --> 00:03:01,441 Hmm. Apparently, it's allowed 41 00:03:01,441 --> 00:03:02,921 you've made some powerful enemies my friend. 42 00:03:04,879 --> 00:03:06,229 [Neely] I'm, I'm sorry. 43 00:03:06,533 --> 00:03:07,447 Okay? 44 00:03:07,447 --> 00:03:08,753 I never meant to hurt anyone. 45 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 - [Miro] No. - Okay, I just 46 00:03:10,233 --> 00:03:11,451 I saw the numbers, 47 00:03:11,451 --> 00:03:12,931 - they were off. - [Miro] The numbers. 48 00:03:12,931 --> 00:03:14,019 [Neely] And I just, I just. 49 00:03:14,628 --> 00:03:16,239 - [Miro] Were off. - [Neely] Mhmm. 50 00:03:17,022 --> 00:03:19,285 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 51 00:03:21,461 --> 00:03:22,593 [Miro] Where was he? 52 00:03:23,550 --> 00:03:24,899 - He was at-- - At home. 53 00:03:26,074 --> 00:03:27,424 [Miro] You were at home? 54 00:03:28,990 --> 00:03:30,557 What were you doing at home eating popcorn watching... 55 00:03:30,557 --> 00:03:33,212 cartoon reruns? [chuckling] 56 00:03:33,212 --> 00:03:34,126 That's really stupid. 57 00:03:34,387 --> 00:03:35,649 [Miro] You're stupid. 58 00:03:35,649 --> 00:03:36,737 [suspenseful music continues] 59 00:03:36,737 --> 00:03:38,261 Stupid, Mr. Neely. 60 00:03:40,263 --> 00:03:41,351 A moron. 61 00:03:42,003 --> 00:03:43,091 [Daisy clears throat] 62 00:03:43,483 --> 00:03:45,006 Just a moron. 63 00:03:45,529 --> 00:03:47,531 The Collective are getting close to finding us. 64 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 They're nothing to worry about for the moment. 65 00:03:50,664 --> 00:03:53,319 They only have one operative in Boston. 66 00:03:53,319 --> 00:03:55,669 [dramatic music] 67 00:03:55,974 --> 00:03:57,323 You sure he's the only one? 68 00:03:57,628 --> 00:03:59,804 Yes, I got into their system last night. 69 00:04:00,021 --> 00:04:01,153 Will they send more? 70 00:04:01,371 --> 00:04:03,286 [Daisy] If they do, I'll know about it. 71 00:04:03,286 --> 00:04:04,896 [dramatic music continues] 72 00:04:05,288 --> 00:04:06,289 We still have that apartment? 73 00:04:06,593 --> 00:04:07,551 [Daisy] Yes, sir. 74 00:04:08,160 --> 00:04:12,120 [footsteps clomping] 75 00:04:14,079 --> 00:04:15,515 Send them a bad tip. 76 00:04:15,515 --> 00:04:17,735 A set up, a meeting, a trap. 77 00:04:18,213 --> 00:04:19,563 I don't want to hear about him again. 78 00:04:20,999 --> 00:04:23,044 Nikita, can you set that up? 79 00:04:24,219 --> 00:04:25,395 I'll send some guys. 80 00:04:25,917 --> 00:04:27,048 [cage clanks] 81 00:04:27,788 --> 00:04:29,442 - [cage clanking] - [Neely] Okay, look. 82 00:04:31,052 --> 00:04:32,489 Send some guys. 83 00:04:33,664 --> 00:04:35,318 So what do I do about this one? 84 00:04:36,188 --> 00:04:37,102 This one? 85 00:04:38,016 --> 00:04:39,147 Mr. Neely. 86 00:04:39,409 --> 00:04:40,584 [exhales] 87 00:04:40,584 --> 00:04:41,933 It looks kind of cozy in there, actually. 88 00:04:41,933 --> 00:04:43,456 Like a little rat. 89 00:04:44,065 --> 00:04:45,110 A little rat, 90 00:04:45,110 --> 00:04:46,590 sort of whistleblower, isn't it? 91 00:04:46,590 --> 00:04:49,157 [lips squeaking] Little rat? 92 00:04:50,463 --> 00:04:52,683 Give the rat some cheese. 93 00:04:53,597 --> 00:04:56,251 - [footsteps clomping] - [Nikita] Coming right up. 94 00:04:59,080 --> 00:05:04,216 [cage clanking] 95 00:05:05,391 --> 00:05:10,353 [cage clanking] 96 00:05:13,965 --> 00:05:16,837 [dramatic music] 97 00:05:31,461 --> 00:05:34,377 [dramatic music continues] 98 00:05:59,271 --> 00:06:02,143 [dramatic music continues] 99 00:06:19,465 --> 00:06:22,381 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 100 00:06:35,307 --> 00:06:38,179 [footsteps clomping] 101 00:06:38,179 --> 00:06:41,139 [birds cawing and chirping] 102 00:06:44,795 --> 00:06:47,667 - [suspenseful music] - [footsteps clomping] 103 00:06:56,110 --> 00:06:56,937 [gun clicks] 104 00:07:07,644 --> 00:07:08,819 [bird cawing] 105 00:07:08,819 --> 00:07:11,038 [wings flapping] 106 00:07:13,867 --> 00:07:16,783 - [suspenseful music continues] - [footsteps clomping] 107 00:07:25,096 --> 00:07:27,968 [footsteps clomping] 108 00:07:29,753 --> 00:07:32,625 [foliage rustling] 109 00:07:45,246 --> 00:07:48,075 - [suspenseful music continues] - footsteps clomping] 110 00:07:53,994 --> 00:07:54,865 [gun clicks] 111 00:07:56,780 --> 00:07:58,172 - [feet thud] - [guards grunt] 112 00:07:58,172 --> 00:08:00,218 - [silenced gunshots] - [bodies thud] 113 00:08:00,479 --> 00:08:03,351 [dramatic music] 114 00:08:05,789 --> 00:08:06,659 - [silenced gunshot] - [body thuds] 115 00:08:07,704 --> 00:08:08,487 - [silenced gunshot] - [body thuds] 116 00:08:09,967 --> 00:08:11,011 - [Sam grunts] - [gun thuds] 117 00:08:12,404 --> 00:08:17,931 - [body thuds] - [both grunting] 118 00:08:18,976 --> 00:08:20,934 - [gun clicks] - [silenced gunshot] 119 00:08:21,761 --> 00:08:23,676 - [patio door sliding] - [silenced gunshot] 120 00:08:23,676 --> 00:08:24,590 - [guard grunts] - [body thuds] 121 00:08:25,635 --> 00:08:26,244 - [feet thud] - [silenced gunshot] 122 00:08:37,037 --> 00:08:39,562 [duct tape stretching] 123 00:08:40,040 --> 00:08:42,477 [dramatic music continues] 124 00:08:45,959 --> 00:08:49,572 [boxes shuffling] 125 00:08:50,137 --> 00:08:52,618 [Sam breathing heavily] 126 00:08:53,140 --> 00:08:55,273 [dramatic music continues] 127 00:08:55,795 --> 00:08:56,753 - [silenced gunshot] - [body thuds] 128 00:08:58,276 --> 00:08:59,930 - [body thuds] - [silenced gunshots] 129 00:09:01,235 --> 00:09:02,585 [boxes shuffle] 130 00:09:03,586 --> 00:09:04,543 [silenced gunshots] 131 00:09:07,067 --> 00:09:08,068 - [silenced gunshot] - [body thuds] 132 00:09:09,243 --> 00:09:10,201 [Beard] Please. 133 00:09:10,680 --> 00:09:12,333 Please, please. 134 00:09:12,856 --> 00:09:13,944 Please, please don't kill me. 135 00:09:14,684 --> 00:09:16,599 I'll pay you way more than they will. 136 00:09:17,687 --> 00:09:19,036 - [silenced gunshot] - [blood squirts] 137 00:09:20,167 --> 00:09:21,125 [gun clicks] 138 00:09:24,171 --> 00:09:25,129 [camera shutters] 139 00:09:26,478 --> 00:09:29,307 - [hand thuds] - [garage door cranking] 140 00:09:30,613 --> 00:09:32,963 [dramatic music continues] 141 00:09:34,617 --> 00:09:35,879 Nice time. 142 00:09:38,055 --> 00:09:39,622 [Liam] The fastest I've seen. 143 00:09:40,274 --> 00:09:41,624 [Liam] Let's check your work. 144 00:09:42,625 --> 00:09:43,451 Dead. 145 00:09:43,800 --> 00:09:44,714 Dead. 146 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 Definitely dead. 147 00:09:46,106 --> 00:09:46,933 Dead. 148 00:09:48,065 --> 00:09:48,892 Maybe. 149 00:09:49,719 --> 00:09:50,633 [silenced gunshot] 150 00:09:50,894 --> 00:09:51,895 How '‘bout now? 151 00:09:53,897 --> 00:09:54,985 And the target? 152 00:09:57,378 --> 00:09:58,249 [Liam] Good. 153 00:09:59,380 --> 00:10:00,860 Very good. That's not so great. 154 00:10:02,383 --> 00:10:04,647 - [gun clicks] - Yeah, it's not fatal. 155 00:10:06,387 --> 00:10:07,780 Fatal or not. 156 00:10:07,780 --> 00:10:09,434 Could distract you. 157 00:10:10,130 --> 00:10:11,958 Could take you out of the game even for a second. 158 00:10:11,958 --> 00:10:13,307 That could be the difference. 159 00:10:14,004 --> 00:10:15,483 Otherwise, good job. 160 00:10:16,963 --> 00:10:17,790 All right. 161 00:10:18,965 --> 00:10:19,879 Everybody. 162 00:10:21,315 --> 00:10:22,490 Say hello to the newest member of The Collective. 163 00:10:22,752 --> 00:10:25,450 - [Liam] Sam Alexander. - [all applauding] 164 00:10:27,887 --> 00:10:28,758 Welcome. 165 00:10:29,715 --> 00:10:31,761 Sic casus praecipuus. 166 00:10:32,022 --> 00:10:33,023 May the privilege fall. 167 00:10:33,588 --> 00:10:34,589 [Liam] That's not just a motto. 168 00:10:35,678 --> 00:10:36,591 That's code. 169 00:10:36,896 --> 00:10:38,681 - Don't forget it. - I won't. 170 00:10:40,378 --> 00:10:42,859 [Sam] So, when's my first assignment? 171 00:10:43,468 --> 00:10:44,774 - Excuse me? - [Sam] Soon, or? 172 00:10:45,165 --> 00:10:46,645 [Sam] You know, because I could go right now. 173 00:10:46,645 --> 00:10:47,951 [Liam] Good. Glad to hear it. 174 00:10:47,951 --> 00:10:49,300 [Liam] You start in the office tomorrow. 175 00:10:50,780 --> 00:10:52,346 You still got a lot to learn about the organization. 176 00:10:52,346 --> 00:10:53,739 [dramatic music] 177 00:10:53,739 --> 00:10:54,697 [car door slams] 178 00:11:01,747 --> 00:11:02,661 [car door slams] 179 00:11:07,144 --> 00:11:09,755 [dramatic music continues] 180 00:11:14,891 --> 00:11:16,066 [Sam] This is it? 181 00:11:17,023 --> 00:11:18,503 This place looks like shit. 182 00:11:18,895 --> 00:11:22,202 - [dog barking] - [footsteps clomping] 183 00:11:34,954 --> 00:11:36,173 [door slams] 184 00:11:36,173 --> 00:11:37,740 [footsteps clomping] 185 00:11:38,001 --> 00:11:38,915 [Sam] Hi. 186 00:11:38,915 --> 00:11:41,221 - Hi! Name? - Sam Alexander. 187 00:11:41,482 --> 00:11:42,614 Do you have an appointment? 188 00:11:42,832 --> 00:11:44,398 - Yes. - With who? 189 00:11:44,616 --> 00:11:45,965 Dr. Casus. 190 00:11:46,618 --> 00:11:48,402 [keyboard clicking] 191 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 Can I see your confirmation? 192 00:11:51,797 --> 00:11:52,624 [sighs] Yeah. 193 00:11:58,891 --> 00:12:00,240 [keyboard clicking] 194 00:12:00,588 --> 00:12:02,852 - Huh. I, um. - [keyboard clicking] 195 00:12:03,156 --> 00:12:04,767 I don't see you in the system. 196 00:12:09,684 --> 00:12:10,511 I'm new. 197 00:12:11,382 --> 00:12:12,426 - Um. - [keyboard clicking] 198 00:12:12,426 --> 00:12:13,819 [suspenseful music] 199 00:12:13,819 --> 00:12:15,952 Is uh, something wrong? 200 00:12:15,952 --> 00:12:19,129 [suspenseful music continues] 201 00:12:22,306 --> 00:12:23,611 [Liam] Oh, hey, Sam. 202 00:12:24,264 --> 00:12:25,091 [Liam] There you are. 203 00:12:26,919 --> 00:12:28,225 - He's with me. - [footsteps clomping] 204 00:12:28,442 --> 00:12:29,269 [Liam] First day. 205 00:12:32,011 --> 00:12:33,360 - Welcome. - Thanks. 206 00:12:33,578 --> 00:12:35,058 Well then, welcome to The Collective. 207 00:12:35,536 --> 00:12:36,711 We'll make him a file later, 208 00:12:36,886 --> 00:12:38,278 but go ahead and activate his pen. 209 00:12:38,539 --> 00:12:40,498 Sorry I didn't get you in the system yet. 210 00:12:41,586 --> 00:12:43,153 - You scared her. - Oh, all good. 211 00:12:43,762 --> 00:12:44,763 [Liam] You're lucky you got your legs. 212 00:12:45,416 --> 00:12:47,244 Oh, while you're in here, um, 213 00:12:47,461 --> 00:12:48,985 make sure you wear your pin. 214 00:12:49,202 --> 00:12:51,465 Because the doors have sensors and can read the microchip 215 00:12:51,465 --> 00:12:52,510 from inside. 216 00:12:52,989 --> 00:12:57,602 [footsteps clomping] 217 00:13:00,257 --> 00:13:02,607 And here we got the control centre. 218 00:13:02,607 --> 00:13:04,174 Each one of the controllers are the eyes 219 00:13:04,174 --> 00:13:06,132 and ears of every agent in the field. 220 00:13:07,481 --> 00:13:09,788 - [dramatic music] - [footsteps clomping] 221 00:13:12,922 --> 00:13:14,358 - Door on the left. - Hold on. 222 00:13:14,358 --> 00:13:15,881 There are seven guys on the other side of that door. 223 00:13:15,881 --> 00:13:17,404 - Proceed with caution. - Careful. 224 00:13:17,404 --> 00:13:18,971 There's an alarm. Let me just disarm it. 225 00:13:18,971 --> 00:13:20,059 [keyboard clicking] 226 00:13:20,364 --> 00:13:21,191 All right. 227 00:13:22,627 --> 00:13:23,715 [Liam] And this is where the collective decides 228 00:13:23,715 --> 00:13:25,543 which contracts to send up the chain. 229 00:13:25,760 --> 00:13:26,979 You'll start here. 230 00:13:28,328 --> 00:13:29,808 Doing paperwork? 231 00:13:30,200 --> 00:13:31,854 We all start somewhere, Sam. 232 00:13:32,115 --> 00:13:32,942 Good luck. 233 00:13:34,334 --> 00:13:35,466 - [dramatic music continues] - [footsteps clomping] 234 00:13:35,858 --> 00:13:37,337 [sighs] 235 00:13:49,262 --> 00:13:50,307 [body thuds] 236 00:13:53,571 --> 00:13:55,268 So you're the one that beat my time 237 00:13:55,268 --> 00:13:56,791 on the training course. 238 00:13:57,096 --> 00:13:58,793 You're a little old, no? 239 00:14:03,146 --> 00:14:04,190 [Robert] I'm Robert. 240 00:14:04,712 --> 00:14:06,149 And that's Barbara. 241 00:14:06,149 --> 00:14:06,976 [Robert] Not that you will, 242 00:14:08,412 --> 00:14:09,152 But if you need anything, we'd be happy to help. 243 00:14:11,197 --> 00:14:12,633 I'd be happy to help. 244 00:14:13,286 --> 00:14:15,680 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 245 00:14:16,289 --> 00:14:18,117 Field agents always start here. 246 00:14:18,335 --> 00:14:19,945 If you're desperate for some action, 247 00:14:20,163 --> 00:14:21,207 you can move to control. 248 00:14:21,207 --> 00:14:22,469 [sighs] Sorry. 249 00:14:24,080 --> 00:14:25,255 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 250 00:14:25,255 --> 00:14:26,256 [folder thuds] 251 00:14:27,692 --> 00:14:29,433 Then you'll put in the time like the rest of us. 252 00:14:29,650 --> 00:14:30,956 What's your background? 253 00:14:30,956 --> 00:14:33,785 [gentle music] 254 00:14:34,742 --> 00:14:35,700 [sighs] 255 00:14:36,527 --> 00:14:38,529 [desk thuds] I worked for the DA. 256 00:14:38,529 --> 00:14:39,530 - [Barbara chuckles] - [Robert] Oh. 257 00:14:40,226 --> 00:14:41,401 Really? 258 00:14:42,054 --> 00:14:43,360 So you're an attorney? 259 00:14:44,187 --> 00:14:45,492 I was. 260 00:14:45,492 --> 00:14:46,798 And then I got bored. 261 00:14:47,320 --> 00:14:49,366 I don't see how that translates into wet work. 262 00:14:52,064 --> 00:14:53,848 You watch enough guilty people walk free 263 00:14:53,848 --> 00:14:55,241 and eventually you want to go out there 264 00:14:55,241 --> 00:14:56,590 and take care of them yourself. 265 00:14:56,590 --> 00:14:57,504 [Robert] Hmm. 266 00:14:57,852 --> 00:14:59,202 Very proactive. 267 00:14:59,463 --> 00:15:00,855 Look, I get that. 268 00:15:01,073 --> 00:15:03,162 But don't be so anxious to get out there. 269 00:15:03,423 --> 00:15:04,947 The training course is one thing, 270 00:15:05,469 --> 00:15:07,123 but the real world, 271 00:15:07,123 --> 00:15:10,300 would eat you alive. 272 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 - I'm not so sure about that. - [papers shuffling] 273 00:15:13,564 --> 00:15:14,608 We'll see. 274 00:15:15,305 --> 00:15:16,393 [Robert whispers] Barb. 275 00:15:16,393 --> 00:15:18,873 [dramatic music] 276 00:15:21,441 --> 00:15:22,399 [folder thuds] 277 00:15:22,965 --> 00:15:25,402 [dramatic music continues] 278 00:15:27,404 --> 00:15:29,841 [birds chirping] 279 00:15:30,189 --> 00:15:31,886 [Hugo] But if we wait, 280 00:15:32,061 --> 00:15:34,237 We're gonna miss our chance at getting Neely 281 00:15:34,237 --> 00:15:35,629 and all of his intel. 282 00:15:37,066 --> 00:15:38,981 Can't afford to lose you either. 283 00:15:39,807 --> 00:15:41,331 If we have the shot, 284 00:15:42,158 --> 00:15:43,507 we have to take it. 285 00:15:43,768 --> 00:15:44,725 Come on, Hugo. 286 00:15:44,725 --> 00:15:45,770 It's not Bin Laden. 287 00:15:45,770 --> 00:15:47,206 We're gonna get another chance. 288 00:15:47,206 --> 00:15:48,120 [Hugo] Yes, at Miro. 289 00:15:48,991 --> 00:15:50,122 But if we wait, 290 00:15:50,122 --> 00:15:52,168 we'll miss our chance at getting Neely. 291 00:15:52,168 --> 00:15:53,952 [sighs] All right. 292 00:15:54,909 --> 00:15:57,434 Well, give us a day to verify the reports, 293 00:15:57,434 --> 00:15:58,826 get a schematic of the building, 294 00:15:58,826 --> 00:16:00,437 and I'll hook you up with a controller. 295 00:16:00,785 --> 00:16:02,526 No, there's no time. 296 00:16:03,440 --> 00:16:06,747 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 297 00:16:06,747 --> 00:16:09,228 [dramatic music continues] 298 00:16:11,230 --> 00:16:12,666 You know I'm right. 299 00:16:13,015 --> 00:16:14,755 Of course you are. 300 00:16:16,366 --> 00:16:18,107 It's an apartment building. 301 00:16:18,629 --> 00:16:21,066 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 302 00:16:21,066 --> 00:16:22,850 and four escape routes. 303 00:16:23,199 --> 00:16:24,809 Can't be that easy. 304 00:16:24,809 --> 00:16:26,941 Miro hasn't been caught yet for a reason. 305 00:16:27,507 --> 00:16:29,161 Because I haven't tried yet. 306 00:16:31,816 --> 00:16:32,904 All right. 307 00:16:33,774 --> 00:16:34,862 You're too damn stubborn 308 00:16:34,862 --> 00:16:36,516 for this conversation to go anywhere. 309 00:16:36,516 --> 00:16:37,952 So I'll tell you what I'm gonna do. 310 00:16:38,127 --> 00:16:39,650 I will let you go in there, 311 00:16:39,911 --> 00:16:41,043 not because I want to, 312 00:16:41,260 --> 00:16:42,914 because I know you're gonna do it anyway. 313 00:16:43,610 --> 00:16:44,611 Anything else? 314 00:16:45,221 --> 00:16:46,048 Yeah. 315 00:16:47,440 --> 00:16:48,746 Do you want anything special said at your funeral? 316 00:16:49,181 --> 00:16:51,227 You're not invited to my funeral. 317 00:16:51,488 --> 00:16:54,056 Oh, I, I wasn't coming anyway. 318 00:16:55,883 --> 00:16:57,711 So, do we have a deal? 319 00:16:59,278 --> 00:17:00,105 [keyboard clicks] 320 00:17:01,324 --> 00:17:04,022 [dramatic music continues] 321 00:17:06,590 --> 00:17:08,331 - [footsteps clomping] - Hey, Sam. 322 00:17:08,983 --> 00:17:09,854 You got a minute? 323 00:17:14,119 --> 00:17:15,381 [folder thuds] 324 00:17:15,381 --> 00:17:18,776 [footsteps clomping] 325 00:17:20,212 --> 00:17:22,432 - [door knocks] - [door clicks] 326 00:17:23,041 --> 00:17:25,435 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 327 00:17:25,739 --> 00:17:26,566 [door slams] 328 00:17:27,567 --> 00:17:29,091 Take a look at that file. 329 00:17:29,352 --> 00:17:30,701 I'd like to hear your thoughts. 330 00:17:35,401 --> 00:17:37,186 Out loud, please. 331 00:17:39,536 --> 00:17:40,667 Okay. 332 00:17:42,060 --> 00:17:44,018 Miro Lindell. 333 00:17:45,455 --> 00:17:48,153 He's a notorious human trafficking kingpin. 334 00:17:48,980 --> 00:17:50,982 He's in bed with billionaires, politicians, 335 00:17:50,982 --> 00:17:52,592 law enforcement, you name it. 336 00:17:52,592 --> 00:17:54,290 Basically untouchable. 337 00:17:55,639 --> 00:17:56,770 So is he? 338 00:17:58,207 --> 00:18:00,078 Untouchable? No. 339 00:18:00,252 --> 00:18:01,645 Nobody's untouchable. 340 00:18:03,299 --> 00:18:04,126 [Sam sighs] 341 00:18:05,475 --> 00:18:06,606 [Sam] If anything, seems a little too easy. 342 00:18:07,129 --> 00:18:09,305 There's no special security protocols 343 00:18:09,305 --> 00:18:10,436 outside of a detail. 344 00:18:10,697 --> 00:18:12,090 I mean, at most, you're facing guards 345 00:18:12,090 --> 00:18:13,744 at the ground level and at the apartment. 346 00:18:14,048 --> 00:18:15,746 All right, so what would you do? 347 00:18:17,661 --> 00:18:19,097 Are you asking me if I want this? 348 00:18:19,402 --> 00:18:20,925 I'm asking for your thoughts. 349 00:18:24,668 --> 00:18:26,278 I go in at night, 350 00:18:26,844 --> 00:18:27,975 late at night, 351 00:18:27,975 --> 00:18:29,499 when the least civilians are around. 352 00:18:30,108 --> 00:18:32,458 - [car whirring] - [dramatic music] 353 00:18:38,725 --> 00:18:39,987 [Sam] It's an apartment building, so. 354 00:18:42,381 --> 00:18:44,470 Ground level guards would be less conspicuous. 355 00:18:45,297 --> 00:18:47,734 [Sam] Lookouts assessing who comes and goes. 356 00:18:47,734 --> 00:18:50,215 [dramatic music continues] 357 00:19:04,229 --> 00:19:06,492 I'm somewhat of a master of disguise, so. 358 00:19:07,493 --> 00:19:09,016 Master of disguise, huh? 359 00:19:11,062 --> 00:19:12,019 Somewhat. 360 00:19:13,412 --> 00:19:15,849 Anyway, I walk right in without firing a shot. 361 00:19:17,677 --> 00:19:19,462 [dramatic music continues] 362 00:19:21,159 --> 00:19:21,986 [body thuds] 363 00:19:22,900 --> 00:19:23,727 [body thuds] 364 00:19:27,426 --> 00:19:28,253 [gunshots firing] 365 00:19:32,083 --> 00:19:32,910 [body thuds] 366 00:19:34,346 --> 00:19:36,566 [dramatic music continues] 367 00:19:43,399 --> 00:19:44,356 Okay. 368 00:19:44,356 --> 00:19:46,184 You're in the building now. 369 00:19:46,184 --> 00:19:47,185 What's next? 370 00:19:49,448 --> 00:19:50,275 Well, 371 00:19:51,363 --> 00:19:52,886 you need access to the elevator. 372 00:19:52,886 --> 00:19:54,105 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 373 00:19:55,846 --> 00:19:57,195 - [dramatic music continues] - [elevator dings] 374 00:19:58,631 --> 00:19:59,763 - [Hugo grunts] - [body thuds] 375 00:20:00,111 --> 00:20:01,808 - [body thuds] - [guard grunts] 376 00:20:04,158 --> 00:20:04,942 [guard grunts] 377 00:20:05,595 --> 00:20:07,597 [body thuds] 378 00:20:08,424 --> 00:20:10,861 - [body thuds] - [Hugo grunts] 379 00:20:11,557 --> 00:20:13,951 - [body thuds] - [guard grunts] 380 00:20:15,387 --> 00:20:18,172 - [body thuds] - [guard grunts] 381 00:20:20,479 --> 00:20:23,700 Quick, clean, and simple. 382 00:20:25,876 --> 00:20:27,530 There would be guards in the hallway. 383 00:20:27,834 --> 00:20:29,880 I would keep my distance and, 384 00:20:30,663 --> 00:20:32,491 try and take them out before they engage. 385 00:20:33,013 --> 00:20:34,711 [guard chattering] 386 00:20:34,711 --> 00:20:35,712 - [gunshot fires] - [guard grunts] 387 00:20:35,712 --> 00:20:37,191 - [body thuds] - [gunshot fires] 388 00:20:37,191 --> 00:20:38,932 [dramatic music continues] 389 00:20:39,629 --> 00:20:43,372 [weapons fumbling] 390 00:20:46,288 --> 00:20:49,116 - [gunshots firing] - [bodies thud] 391 00:20:51,249 --> 00:20:52,642 I'd be especially careful 392 00:20:52,642 --> 00:20:54,600 about the guards located outside the front door. 393 00:20:55,384 --> 00:20:57,386 That's where I'd put my toughest guys. 394 00:20:57,734 --> 00:20:59,910 [dramatic music continues] 395 00:21:03,000 --> 00:21:03,827 [guns click] 396 00:21:04,262 --> 00:21:05,089 [door thuds] 397 00:21:05,916 --> 00:21:10,312 [gunshots firing] 398 00:21:10,312 --> 00:21:14,185 - [gunshots firing] - [bullets whizzing] 399 00:21:14,446 --> 00:21:16,187 - [gunshot fires] - [body thuds] 400 00:21:16,187 --> 00:21:17,101 [guard grunts] 401 00:21:17,101 --> 00:21:19,016 [dramatic music continues] 402 00:21:20,452 --> 00:21:22,280 It's all downhill from there. [folder thuds] 403 00:21:23,977 --> 00:21:26,763 It's a good plan, on paper. 404 00:21:28,591 --> 00:21:29,940 What does your gut say? 405 00:21:30,810 --> 00:21:31,637 [sighs] 406 00:21:31,985 --> 00:21:33,204 It's a trap. 407 00:21:33,422 --> 00:21:35,380 [dramatic music continues] 408 00:21:35,380 --> 00:21:38,078 [footsteps clomping] 409 00:21:38,731 --> 00:21:41,212 [both grunting] 410 00:21:43,083 --> 00:21:46,478 - [both grunting] - [body thuds] 411 00:21:51,396 --> 00:21:53,311 - [guard choking] - [gun clicking] 412 00:21:55,835 --> 00:21:57,750 [guard panting] 413 00:21:57,750 --> 00:22:00,840 [Hugo mutters] 414 00:22:01,841 --> 00:22:05,279 - [gunshots firing] - [guard grunting] 415 00:22:06,411 --> 00:22:07,238 [gun clicks] 416 00:22:08,239 --> 00:22:09,240 - [body thuds] - [gunshot fires] 417 00:22:09,762 --> 00:22:10,676 - [body crunches] - [Hugo grunts] 418 00:22:10,676 --> 00:22:12,678 [both grunting] 419 00:22:12,678 --> 00:22:13,723 [gunshots firing] 420 00:22:13,723 --> 00:22:15,681 [both grunting] 421 00:22:16,203 --> 00:22:17,030 - [body thuds] - [gun clanks] 422 00:22:18,554 --> 00:22:22,906 [body thuds] 423 00:22:24,429 --> 00:22:25,996 [gun clanks] 424 00:22:25,996 --> 00:22:27,389 - [gunshot fires] - [body thuds] 425 00:22:28,651 --> 00:22:30,522 - [gunshot fires] - [body thuds] 426 00:22:30,522 --> 00:22:33,438 [dramatic music continues] 427 00:22:48,410 --> 00:22:50,324 Field work is rarely simple. 428 00:22:51,064 --> 00:22:52,805 One has to be prepared to improvise. 429 00:22:55,765 --> 00:22:56,592 [folder thuds] 430 00:22:57,636 --> 00:22:59,246 That kind of training takes time. 431 00:23:00,422 --> 00:23:01,727 Well, how can I learn when I'm stuck here 432 00:23:01,727 --> 00:23:03,294 doing contracts? 433 00:23:03,294 --> 00:23:05,992 [tense music] 434 00:23:06,384 --> 00:23:07,341 Stuck? 435 00:23:08,255 --> 00:23:09,561 Sam, it's your first day. 436 00:23:11,520 --> 00:23:13,304 You want me on this assignment, don't you? 437 00:23:15,132 --> 00:23:17,351 I promise I can get it done. 438 00:23:17,526 --> 00:23:19,397 [tense music continues] 439 00:23:21,051 --> 00:23:22,487 [keyboard clicking] 440 00:23:22,792 --> 00:23:24,141 Go back to work. 441 00:23:24,141 --> 00:23:26,491 [keyboard clicking] 442 00:23:27,100 --> 00:23:30,408 [tense music continues] 443 00:23:33,106 --> 00:23:33,933 [door clicks] 444 00:23:36,109 --> 00:23:36,936 [door slams] 445 00:23:38,851 --> 00:23:42,115 [tense music continues] 446 00:23:42,942 --> 00:23:45,162 - [clears throat] - [keyboard clicking] 447 00:23:45,162 --> 00:23:48,470 [dramatic music] 448 00:23:52,212 --> 00:23:55,520 [car whirring] 449 00:24:08,011 --> 00:24:11,405 [dramatic music continues] 450 00:24:11,405 --> 00:24:13,712 [birds chirping] 451 00:24:15,322 --> 00:24:16,454 [sighs] 452 00:24:23,853 --> 00:24:25,289 [phone vibrates] 453 00:24:25,724 --> 00:24:27,073 Amazing. You're alive. 454 00:24:27,291 --> 00:24:28,988 He wasn't there. 455 00:24:29,815 --> 00:24:30,642 [Liam] Fuck. 456 00:24:31,513 --> 00:24:33,340 There were men waiting for me. 457 00:24:35,386 --> 00:24:36,996 Well, that means they're in our system. 458 00:24:37,562 --> 00:24:38,520 You're compromised. 459 00:24:39,042 --> 00:24:40,696 How can you let this happen? 460 00:24:41,653 --> 00:24:43,263 [Liam] I would say it was Neely. 461 00:24:43,263 --> 00:24:45,831 He clearly has more intel on us than we realized. 462 00:24:46,484 --> 00:24:47,572 We have to pull you out. 463 00:24:47,790 --> 00:24:49,313 No, not happening. 464 00:24:49,835 --> 00:24:51,794 Well, it's not safe anymore. 465 00:24:52,272 --> 00:24:53,839 [Hugo] We need Neely. 466 00:24:53,839 --> 00:24:55,101 Well, if he knows about you 467 00:24:55,101 --> 00:24:56,625 and he knows about all of our other agents, 468 00:24:56,625 --> 00:24:58,931 how are we going to get him if he can see us coming? 469 00:25:00,454 --> 00:25:02,282 Then what do you suggest? 470 00:25:04,110 --> 00:25:05,634 It's pretty obvious to me that we need 471 00:25:05,634 --> 00:25:08,201 someone that's not in our system. 472 00:25:10,856 --> 00:25:12,510 [dramatic music] 473 00:25:12,815 --> 00:25:15,034 [crows cawing] 474 00:25:25,349 --> 00:25:26,524 [chains rattling] 475 00:25:26,524 --> 00:25:28,831 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 476 00:25:28,831 --> 00:25:30,354 [chains rattling] 477 00:25:30,354 --> 00:25:33,139 [Miro singing indistinctly] 478 00:25:33,923 --> 00:25:36,490 - [chains rattling] - [chairs thudding] 479 00:25:36,795 --> 00:25:37,796 ♪ [Miro] Yes ♪ 480 00:25:37,796 --> 00:25:39,276 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 481 00:25:39,276 --> 00:25:41,017 [chains rattling] 482 00:25:41,017 --> 00:25:46,370 [Miro singing indistinctly] 483 00:25:46,370 --> 00:25:49,373 - [chairs thudding] - [Miro singing indistinctly] 484 00:25:50,461 --> 00:25:53,377 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 485 00:25:53,986 --> 00:25:55,509 [Miro scats] 486 00:25:55,509 --> 00:25:59,383 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 487 00:25:59,862 --> 00:26:03,387 - [Miro sings indistinctly] - [Miro scats] 488 00:26:04,344 --> 00:26:06,129 ♪ And take it on, hey ♪ 489 00:26:06,825 --> 00:26:08,479 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 490 00:26:08,479 --> 00:26:13,136 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 491 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 Yes, I really want to thank you for being here. 492 00:26:16,313 --> 00:26:18,271 It means so much to me, all of you, I wanna, 493 00:26:19,316 --> 00:26:20,622 - [chains rattling] - give you all my love. 494 00:26:21,710 --> 00:26:23,886 Deep in my heart [stutters] yes. 495 00:26:24,277 --> 00:26:25,714 [chuckles] Thank you. 496 00:26:26,018 --> 00:26:28,412 [footsteps clomping] 497 00:26:28,717 --> 00:26:29,935 [Miro] Ah, yes. 498 00:26:30,240 --> 00:26:31,110 Mr. Lindell. 499 00:26:32,764 --> 00:26:33,722 Yes? 500 00:26:34,853 --> 00:26:36,159 We didn't get him. 501 00:26:36,420 --> 00:26:40,206 [flashbacks whirring] 502 00:26:40,729 --> 00:26:43,122 If this guy ruins the auction it'll be your head. 503 00:26:43,688 --> 00:26:44,515 Your head. 504 00:26:44,733 --> 00:26:45,690 You won't. 505 00:26:46,169 --> 00:26:47,126 Get Nikita. 506 00:26:47,126 --> 00:26:48,214 Yes, sir. 507 00:26:51,696 --> 00:26:53,611 ♪ Neely ♪ 508 00:26:53,611 --> 00:26:55,308 [footsteps clomping] 509 00:26:55,526 --> 00:26:56,353 Hey. 510 00:26:57,006 --> 00:26:57,833 Hey. 511 00:26:59,138 --> 00:26:59,835 This mean that someone's coming to get me? 512 00:26:59,835 --> 00:27:00,705 Shut up! 513 00:27:01,924 --> 00:27:02,751 [Neely] I'm just saying it sounds like 514 00:27:02,751 --> 00:27:03,447 someone's coming to get me. 515 00:27:04,883 --> 00:27:07,320 No one's coming to get you, you little fucking rat. 516 00:27:07,320 --> 00:27:08,365 You know why? 517 00:27:08,757 --> 00:27:10,410 Truth is, nobody cared. 518 00:27:11,020 --> 00:27:12,891 You're going to be sold, and you'll probably die. 519 00:27:14,284 --> 00:27:16,329 Like a little rat that you are. 520 00:27:17,069 --> 00:27:18,549 - Are ya? - [Miro] Yeah. 521 00:27:19,419 --> 00:27:20,377 Why are you so mad? 522 00:27:22,205 --> 00:27:24,337 See, You should be careful, Mr. Neely. 523 00:27:24,337 --> 00:27:26,731 I've been called a deranged sociopath. 524 00:27:26,731 --> 00:27:28,037 I don't know why, 525 00:27:28,820 --> 00:27:30,474 but I'll cut your fucking tongue out. 526 00:27:31,997 --> 00:27:34,391 ♪ Mr. Neely ♪ 527 00:27:34,391 --> 00:27:35,435 [scats] 528 00:27:35,435 --> 00:27:36,262 Yeah, well, if I'm going to die 529 00:27:37,568 --> 00:27:38,787 in the cage, the fuck does it matter anyway? 530 00:27:38,787 --> 00:27:40,223 -♪ Love you, dearly ♪ - [Neely] Huh? 531 00:27:40,963 --> 00:27:44,923 [footsteps clomping] 532 00:27:45,141 --> 00:27:46,055 You called? 533 00:27:46,882 --> 00:27:47,709 Yeah. 534 00:27:50,799 --> 00:27:52,061 [sighs] 535 00:27:52,061 --> 00:27:53,758 I want that Collective asshole dead. 536 00:27:54,106 --> 00:27:54,933 [dramatic music] 537 00:27:55,194 --> 00:27:56,021 Dead. 538 00:27:57,240 --> 00:27:58,067 Dead. 539 00:28:00,156 --> 00:28:00,983 Okay, 540 00:28:02,288 --> 00:28:03,812 - I'll send some more guys-- - Do it yourself. 541 00:28:04,813 --> 00:28:06,553 I want this done right. 542 00:28:07,163 --> 00:28:08,120 Happily. 543 00:28:08,120 --> 00:28:13,822 [Miro scats] 544 00:28:14,518 --> 00:28:17,739 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 545 00:28:17,739 --> 00:28:19,479 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 546 00:28:19,479 --> 00:28:21,133 [laughs] I'm a rapper. 547 00:28:22,395 --> 00:28:23,309 [Miro] Yeah. 548 00:28:24,397 --> 00:28:25,224 [Miro] Thank you. 549 00:28:27,923 --> 00:28:29,054 [Miro] Wonderful people. 550 00:28:30,447 --> 00:28:33,624 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 551 00:28:34,103 --> 00:28:35,931 And you, and you, and you. 552 00:28:41,240 --> 00:28:44,026 [insects chirping] 553 00:28:44,853 --> 00:28:50,728 - [phone rings] - [phone vibrates] 554 00:28:51,860 --> 00:28:52,817 Hello? [clears throat] Hello? 555 00:28:53,035 --> 00:28:53,992 [Liam] Yeah, get dressed. 556 00:28:53,992 --> 00:28:55,298 Throw a few things in a bag 557 00:28:55,298 --> 00:28:56,516 and get outside. 558 00:28:56,516 --> 00:28:57,517 There's a car waiting 559 00:28:57,517 --> 00:28:58,605 to take you to the airport. 560 00:28:58,605 --> 00:29:00,172 Uh, is everything okay? 561 00:29:00,477 --> 00:29:02,218 [Liam] No. Now pack your bags. 562 00:29:02,218 --> 00:29:03,480 Wait. 563 00:29:03,785 --> 00:29:04,873 Commercial or private? 564 00:29:05,264 --> 00:29:06,091 [Liam] Private. 565 00:29:12,271 --> 00:29:13,098 [bag thuds] 566 00:29:13,533 --> 00:29:14,360 [sighs] 567 00:29:17,407 --> 00:29:19,757 [dramatic music] 568 00:29:19,757 --> 00:29:20,584 [sighs] 569 00:29:35,991 --> 00:29:36,818 [bag zips] 570 00:30:06,673 --> 00:30:07,500 [bag zips] 571 00:30:24,691 --> 00:30:27,303 [bag zips] 572 00:30:30,045 --> 00:30:33,831 [footsteps clomping] 573 00:30:37,617 --> 00:30:38,880 [dramatic music] 574 00:30:38,880 --> 00:30:42,057 [bag rolling] 575 00:30:48,019 --> 00:30:50,021 Sir, your pin? 576 00:30:51,544 --> 00:30:52,371 Right. 577 00:30:56,506 --> 00:30:57,333 Thank you. 578 00:30:58,987 --> 00:30:59,857 [door clicks] 579 00:31:05,645 --> 00:31:06,472 [door slams] 580 00:31:09,127 --> 00:31:09,954 [trunk slams] 581 00:31:13,088 --> 00:31:13,915 [door clicks] 582 00:31:15,568 --> 00:31:16,395 [door slams] 583 00:31:17,788 --> 00:31:18,615 [engine revs] 584 00:31:23,446 --> 00:31:26,666 [dramatic music] 585 00:31:33,021 --> 00:31:34,805 [gun clicks] 586 00:31:38,722 --> 00:31:41,290 [dramatic music continues] 587 00:31:41,507 --> 00:31:42,334 [gun thuds] 588 00:32:11,059 --> 00:32:13,539 [dramatic music continues] 589 00:32:27,771 --> 00:32:30,252 [dramatic music continues] 590 00:32:34,256 --> 00:32:35,083 [engine revs] 591 00:32:39,435 --> 00:32:42,003 - [birds chirping] - [insects buzzing] 592 00:32:49,662 --> 00:32:51,142 [door knocking] 593 00:32:55,494 --> 00:32:56,321 [door clicks] 594 00:32:59,107 --> 00:33:01,152 Are, uh, are you Hugo? 595 00:33:02,501 --> 00:33:03,633 Who are you? 596 00:33:04,851 --> 00:33:06,418 I'm, uh, Sam. 597 00:33:07,158 --> 00:33:08,507 Can I come in? 598 00:33:09,943 --> 00:33:11,684 Why haven't I seen you before? 599 00:33:12,120 --> 00:33:14,122 Liam sent me, I'm, uh, new. 600 00:33:17,821 --> 00:33:20,780 You, uh, gonna let me in or what? 601 00:33:21,564 --> 00:33:23,087 Grab the shit. 602 00:33:29,615 --> 00:33:31,487 - [bag thuds] - It's a nice place. 603 00:33:31,487 --> 00:33:32,575 This way. 604 00:33:35,317 --> 00:33:36,144 [door slams] 605 00:33:38,059 --> 00:33:40,452 [bag rolling] 606 00:33:44,369 --> 00:33:46,154 Put things in here. 607 00:33:48,156 --> 00:33:48,982 [bag thuds] 608 00:33:49,244 --> 00:33:51,072 [bag zips] 609 00:33:56,990 --> 00:33:58,296 I don't need guns. 610 00:33:58,949 --> 00:33:59,993 I got plenty here. 611 00:34:01,299 --> 00:34:03,084 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 612 00:34:06,043 --> 00:34:06,870 [Hugo] What's that? 613 00:34:08,089 --> 00:34:09,699 Disguise. Handbook said to bring one. 614 00:34:10,221 --> 00:34:11,701 I'm Miami Vice, don't you think? 615 00:34:18,882 --> 00:34:20,536 [Hugo] You don't need a grenade. 616 00:34:20,971 --> 00:34:22,364 It's never good. 617 00:34:25,323 --> 00:34:26,281 Fuck around and blow up 618 00:34:26,281 --> 00:34:27,804 the wrong shit. 619 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 I use it while I'm training. 620 00:34:28,805 --> 00:34:30,111 So, I just kind of figured 621 00:34:30,111 --> 00:34:30,937 it would be a... 622 00:34:34,637 --> 00:34:36,421 [Hugo] You heard what I said, right? 623 00:34:36,421 --> 00:34:37,292 [Sam clears throat] 624 00:34:37,988 --> 00:34:38,771 [Sam] Yeah. 625 00:34:40,991 --> 00:34:41,905 - [hands clap] - All right. So. 626 00:34:41,905 --> 00:34:42,775 When do we get started? 627 00:34:44,777 --> 00:34:46,214 Slow down. 628 00:34:46,214 --> 00:34:47,215 I don't know you. 629 00:34:48,694 --> 00:34:49,521 Okay. 630 00:34:49,521 --> 00:34:50,696 What do you want to know? 631 00:34:54,396 --> 00:34:56,746 All right, I guess I can just... 632 00:34:57,573 --> 00:34:58,530 [scoffs] 633 00:34:58,530 --> 00:34:59,705 From New Jersey. 634 00:34:59,705 --> 00:35:02,752 I just got this pin three days ago, 635 00:35:02,752 --> 00:35:04,014 so I guess you could say 636 00:35:04,014 --> 00:35:05,624 this is my first assignment. 637 00:35:06,277 --> 00:35:07,844 And I used to work 638 00:35:07,844 --> 00:35:10,281 for the district attorney's office. 639 00:35:10,281 --> 00:35:12,153 And now I'm here. 640 00:35:13,284 --> 00:35:15,243 So no military, 641 00:35:15,634 --> 00:35:16,461 CIA, 642 00:35:18,594 --> 00:35:20,900 special ops background, nothing? 643 00:35:21,118 --> 00:35:22,380 No. I mean, I trained martial arts. 644 00:35:22,598 --> 00:35:23,990 [clears throat] I did karate. 645 00:35:24,252 --> 00:35:26,210 [eerie music] 646 00:35:32,347 --> 00:35:33,435 Karate? 647 00:35:36,568 --> 00:35:38,875 [Hugo] So you're useless to me. 648 00:35:39,528 --> 00:35:40,355 [scoffs] 649 00:35:43,749 --> 00:35:44,620 Listen, you clearly 650 00:35:44,620 --> 00:35:45,925 don't want me here, 651 00:35:45,925 --> 00:35:47,144 but I'm here. 652 00:35:47,362 --> 00:35:48,145 I'm not on the books. 653 00:35:49,407 --> 00:35:50,321 So Miro couldn't possibly know about me. 654 00:35:50,321 --> 00:35:52,193 So, until I die, 655 00:35:52,193 --> 00:35:53,672 or Liam sends me home, 656 00:35:53,672 --> 00:35:54,847 I'm staying. 657 00:35:56,806 --> 00:35:57,633 [sighs] 658 00:35:57,850 --> 00:35:59,678 We both want the same thing. 659 00:36:00,462 --> 00:36:02,203 [Sam] I'm telling you, we do. 660 00:36:02,203 --> 00:36:04,074 You need me to take down Miro. 661 00:36:04,770 --> 00:36:06,946 Sic casus praecipuus. 662 00:36:07,773 --> 00:36:09,253 Let's make him fall. 663 00:36:13,910 --> 00:36:15,564 Do you even know what that means? 664 00:36:16,086 --> 00:36:16,913 Yeah. 665 00:36:17,348 --> 00:36:18,219 Do you? 666 00:36:18,480 --> 00:36:20,525 I made up the fucking slogan. 667 00:36:22,701 --> 00:36:23,572 Oh. 668 00:36:23,572 --> 00:36:24,834 [Hugo] You and your yellow belt. 669 00:36:24,834 --> 00:36:26,531 - Follow me. - My bad. 670 00:36:26,531 --> 00:36:27,706 Where are we going? 671 00:36:28,794 --> 00:36:29,795 [Hugo] This way. 672 00:36:30,187 --> 00:36:33,669 [footsteps clomping] 673 00:36:34,322 --> 00:36:37,586 [footsteps clomping] 674 00:36:37,847 --> 00:36:39,631 [Hugo] You've never seen this room. 675 00:36:41,329 --> 00:36:43,244 [Hugo] This is the war room. 676 00:36:44,419 --> 00:36:46,290 Liam and I, 677 00:36:46,290 --> 00:36:48,727 have countless operations, 678 00:36:48,727 --> 00:36:49,902 from here. 679 00:36:51,208 --> 00:36:52,688 Even toppling governments. 680 00:36:52,688 --> 00:36:54,255 Toppling governments? 681 00:36:54,951 --> 00:36:57,083 The CIA have a list of enemies 682 00:36:57,083 --> 00:36:59,042 that they consider 683 00:36:59,347 --> 00:37:00,652 untouchable. 684 00:37:00,652 --> 00:37:02,088 [Hugo] People like Miro. 685 00:37:02,567 --> 00:37:04,874 Liam and I got sick of ignoring 686 00:37:04,874 --> 00:37:06,528 the root of the problem. 687 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 So we left. 688 00:37:10,358 --> 00:37:11,968 And started The Collective. 689 00:37:11,968 --> 00:37:12,838 [Hugo] Our targets 690 00:37:12,838 --> 00:37:15,319 think they are above the law. 691 00:37:15,319 --> 00:37:17,234 So we speak for the innocent. 692 00:37:17,234 --> 00:37:19,584 Judge, jury and executioner. 693 00:37:20,106 --> 00:37:21,499 And now we take down Miro. 694 00:37:22,152 --> 00:37:22,979 No. 695 00:37:24,459 --> 00:37:25,634 No? What about the apartment? 696 00:37:26,461 --> 00:37:28,245 I wasn't there for Miro. 697 00:37:29,333 --> 00:37:31,422 I was there to get Christopher Neely. 698 00:37:32,162 --> 00:37:35,078 [dramatic music] 699 00:37:35,731 --> 00:37:36,558 [Hugo] He's our target. 700 00:37:36,558 --> 00:37:37,950 He's an analyst. 701 00:37:37,950 --> 00:37:39,604 He's leaked information 702 00:37:39,604 --> 00:37:42,041 about billionaires buying elections. 703 00:37:42,041 --> 00:37:44,696 Now, Miro has him hostage. 704 00:37:45,218 --> 00:37:47,133 He's planning to sell him 705 00:37:47,133 --> 00:37:48,352 to the highest bidder. 706 00:37:49,005 --> 00:37:51,181 That's fifty million? Really? 707 00:37:51,181 --> 00:37:52,356 He'll probably sell him 708 00:37:52,356 --> 00:37:53,966 for more than that. 709 00:37:54,402 --> 00:37:55,707 Pissed off a lot of people. 710 00:37:56,708 --> 00:37:58,841 Okay, so why are we involved? 711 00:37:59,145 --> 00:38:00,190 Christopher is key 712 00:38:00,190 --> 00:38:01,974 to taking down the untouchables. 713 00:38:02,932 --> 00:38:03,802 All right then. 714 00:38:03,802 --> 00:38:04,760 Let's go find him. 715 00:38:04,760 --> 00:38:06,370 It's not that easy. 716 00:38:06,936 --> 00:38:08,285 We don't know where he is. 717 00:38:08,894 --> 00:38:10,548 I read Miro's file. 718 00:38:11,114 --> 00:38:13,290 - [board taps] - He would keep him close. 719 00:38:15,292 --> 00:38:17,076 He's constantly moving. 720 00:38:17,425 --> 00:38:18,556 He travels all over. 721 00:38:18,556 --> 00:38:19,731 [keyboard clicking] 722 00:38:19,731 --> 00:38:21,342 Hosting human auctions. 723 00:38:21,342 --> 00:38:23,256 [keyboard clicking] 724 00:38:23,692 --> 00:38:24,910 And only untouchables 725 00:38:24,910 --> 00:38:25,998 get invited. 726 00:38:27,435 --> 00:38:28,436 Okay. 727 00:38:28,436 --> 00:38:29,480 [keyboard clicking] 728 00:38:29,480 --> 00:38:31,352 [Sam] Maybe we can find one. 729 00:38:31,787 --> 00:38:34,790 [dramatic music continues] 730 00:38:35,225 --> 00:38:36,269 What are you doing? 731 00:38:36,269 --> 00:38:37,619 A little background research. 732 00:38:37,619 --> 00:38:40,012 Picked it up working for the DA. 733 00:38:40,491 --> 00:38:43,102 And this is the exact type of guy 734 00:38:43,102 --> 00:38:45,627 Miro would reach out to, George Lee. 735 00:38:45,931 --> 00:38:47,193 And he'd want revenge for Barry 736 00:38:47,193 --> 00:38:48,412 Vanderstorm's death. 737 00:38:48,412 --> 00:38:49,805 He'd pay about anything for it. 738 00:38:50,327 --> 00:38:55,898 [dramatic music continues] 739 00:38:57,595 --> 00:38:58,596 [keyboard clicking] 740 00:38:58,901 --> 00:39:01,686 And guess who's in town? 741 00:39:01,686 --> 00:39:02,557 I'm guessing the auction 742 00:39:02,557 --> 00:39:04,646 is somewhere around this area. 743 00:39:05,429 --> 00:39:07,388 Looks like we're going to the beach. 744 00:39:08,214 --> 00:39:10,173 [dramatic music continues] 745 00:39:10,652 --> 00:39:11,827 What? Why not? 746 00:39:11,827 --> 00:39:14,003 Well, if Miro finds out about this. 747 00:39:14,873 --> 00:39:16,309 Which he will. 748 00:39:16,309 --> 00:39:17,659 And you'll be made, too. 749 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 Yeah, but we have to try. 750 00:39:19,835 --> 00:39:21,184 I mean, capture this guy 751 00:39:21,184 --> 00:39:22,664 and then get the auction info out of him. 752 00:39:22,925 --> 00:39:24,100 Then one of Miro's clients 753 00:39:24,100 --> 00:39:26,145 goes missing, and he knows 754 00:39:27,016 --> 00:39:29,148 It's not worth jeopardizing the mission. 755 00:39:31,499 --> 00:39:32,413 [sighs] 756 00:39:32,891 --> 00:39:34,458 What if the auction's tonight? 757 00:39:34,458 --> 00:39:35,764 You got a better idea? 758 00:39:35,764 --> 00:39:36,895 Give me your pen. 759 00:39:36,895 --> 00:39:37,940 [Sam] What? 760 00:39:38,767 --> 00:39:40,159 Give it to me. 761 00:39:40,159 --> 00:39:41,030 [Sam] Yeah. 762 00:39:41,247 --> 00:39:44,425 [dramatic music continues] 763 00:39:45,426 --> 00:39:47,036 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 764 00:39:47,036 --> 00:39:49,691 I'm making sure you don't die. 765 00:39:51,214 --> 00:39:52,171 Thanks. 766 00:39:53,521 --> 00:39:54,696 - [Hugo] I'm gonna activate em'. - [device beeps] 767 00:39:55,000 --> 00:39:57,046 [Hugo] These are my eyes and ears. 768 00:39:57,525 --> 00:39:59,657 And when you get back, 769 00:40:00,353 --> 00:40:02,138 I'm gonna teach you the pistol puppet. 770 00:40:02,791 --> 00:40:04,140 The pistol puppet? 771 00:40:04,662 --> 00:40:05,620 Wear this. 772 00:40:05,620 --> 00:40:08,623 [dramatic music continues] 773 00:40:09,841 --> 00:40:12,540 [items clatter] 774 00:40:12,801 --> 00:40:14,106 Uh, one more thing. 775 00:40:14,498 --> 00:40:16,152 I'm gonna need to borrow your car. 776 00:40:21,113 --> 00:40:22,288 [Sam] I don't have one. 777 00:40:25,770 --> 00:40:27,903 - [keys thud] - [dramatic music continues] 778 00:40:31,689 --> 00:40:35,867 [footsteps clomping] 779 00:40:37,042 --> 00:40:41,307 [mouse clicking] 780 00:40:48,619 --> 00:40:50,752 [dramatic music continues] 781 00:41:12,208 --> 00:41:13,252 They're here. 782 00:41:15,428 --> 00:41:16,255 [door clicks] 783 00:41:18,127 --> 00:41:18,954 [door slams] 784 00:41:28,485 --> 00:41:30,443 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 785 00:41:30,443 --> 00:41:31,575 [George] That is it. 786 00:41:31,575 --> 00:41:33,490 Yeah. Gosh, you're so hot. 787 00:41:33,490 --> 00:41:35,187 I should have brought two cameras. 788 00:41:35,187 --> 00:41:36,624 This is amazing. 789 00:41:36,624 --> 00:41:37,799 Look at you. 790 00:41:38,060 --> 00:41:40,149 [bird chirping] 791 00:41:40,584 --> 00:41:42,020 That is amazing. 792 00:41:42,020 --> 00:41:43,239 Yeah. 793 00:41:43,239 --> 00:41:45,546 Yeah, do this like, [blows] like that. 794 00:41:45,850 --> 00:41:46,677 [George] Shooting from the hip. 795 00:41:46,677 --> 00:41:48,026 Boom, boom, boom. [chuckles] 796 00:41:48,244 --> 00:41:49,201 Love it. 797 00:41:50,028 --> 00:41:51,552 [bird chirps] 798 00:41:51,987 --> 00:41:52,770 You saw how you could 799 00:41:53,989 --> 00:41:55,033 bring MySpace back with these pictures. 800 00:41:55,033 --> 00:41:57,514 [camera clicks] 801 00:41:58,907 --> 00:42:00,778 So what's your plan? 802 00:42:01,213 --> 00:42:02,301 I'm gonna get behind cover. 803 00:42:02,301 --> 00:42:03,651 Take the guards out one at a time. 804 00:42:05,000 --> 00:42:06,305 No good. 805 00:42:06,305 --> 00:42:07,655 [Sam] But it's clean. 806 00:42:07,916 --> 00:42:10,135 Right. So you shoot the first guy. 807 00:42:10,135 --> 00:42:11,833 They all notice. 808 00:42:11,833 --> 00:42:13,008 Then what? 809 00:42:14,923 --> 00:42:15,837 I take them out. 810 00:42:15,837 --> 00:42:17,534 You take them out. 811 00:42:17,534 --> 00:42:19,275 And you waste your time. 812 00:42:21,625 --> 00:42:23,148 So you want to just show up and start shooting? 813 00:42:23,714 --> 00:42:25,934 It's called an ambush, and it works. 814 00:42:30,416 --> 00:42:32,331 That's it. Beautiful. 815 00:42:32,331 --> 00:42:34,072 Now, can you do the thing where you turn around 816 00:42:34,072 --> 00:42:35,857 and like, look over your shoulder. 817 00:42:35,857 --> 00:42:36,684 [George] Oh, yeah, that's it. 818 00:42:36,684 --> 00:42:37,859 Oh, down from your knees. 819 00:42:37,859 --> 00:42:39,643 I like it. Look at you. 820 00:42:39,643 --> 00:42:40,644 [George] You're a pro. 821 00:42:40,644 --> 00:42:43,038 Wow. Wow. 822 00:42:47,390 --> 00:42:50,132 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 823 00:42:51,742 --> 00:42:53,309 I'm staying here. 824 00:42:54,658 --> 00:42:56,181 [bird chirps] 825 00:42:56,617 --> 00:42:58,488 Pistols are only good 826 00:42:58,923 --> 00:43:00,490 [Hugo] from a certain distance. 827 00:43:01,099 --> 00:43:01,883 [Sam] I'm going to get behind cover. 828 00:43:03,711 --> 00:43:03,754 [Sam] I'm going to take out the guards one at a time. 829 00:43:04,363 --> 00:43:05,495 Not accurately. 830 00:43:08,716 --> 00:43:10,892 [George] Hey. That was great. 831 00:43:10,892 --> 00:43:12,415 You're amazing. 832 00:43:13,764 --> 00:43:15,853 One, two. 833 00:43:16,811 --> 00:43:18,029 - Three. - [gun fires] 834 00:43:19,161 --> 00:43:20,379 - [body thuds] - [gun fires] 835 00:43:21,380 --> 00:43:22,338 [gun fires] 836 00:43:22,338 --> 00:43:23,426 - [bullet ricochets] - Dammit. 837 00:43:23,426 --> 00:43:25,515 - [dramatic music] - [guns firing] 838 00:43:27,822 --> 00:43:29,171 Should have been closer. 839 00:43:29,693 --> 00:43:31,260 - [guns firing] - [bullets ricochet] 840 00:43:31,695 --> 00:43:32,957 Not now! 841 00:43:32,957 --> 00:43:34,306 - [gun fires] - [body thuds] 842 00:43:37,092 --> 00:43:38,615 [dramatic music continues] 843 00:43:39,747 --> 00:43:41,313 - [guns firing] - [bullets ricochet] 844 00:43:41,749 --> 00:43:44,273 - [guns firing] - [body thuds] 845 00:43:44,882 --> 00:43:45,970 Get behind cover! 846 00:43:46,449 --> 00:43:48,756 - [gun thuds] - [gun fires] 847 00:43:49,626 --> 00:43:54,022 [guns firing] 848 00:43:54,370 --> 00:43:57,895 - [body thuds] - [guns firing] 849 00:43:58,504 --> 00:43:59,723 [gun fires] 850 00:44:10,821 --> 00:44:13,084 [Hugo] Sam! Sam? 851 00:44:14,129 --> 00:44:15,347 Sam? 852 00:44:17,306 --> 00:44:19,482 - [Hugo] Sam? - Yeah, I'm here. 853 00:44:19,482 --> 00:44:20,352 [George] Oh. 854 00:44:20,962 --> 00:44:22,137 What was that? 855 00:44:22,572 --> 00:44:23,747 [George groans] 856 00:44:23,747 --> 00:44:24,966 - [footsteps clomping] - [gun clicks] 857 00:44:25,618 --> 00:44:26,750 - [gun fires] - [George grunts] 858 00:44:28,099 --> 00:44:31,624 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 859 00:44:39,981 --> 00:44:41,112 [Hugo] Flip him over. 860 00:44:41,112 --> 00:44:42,026 Oh, God. 861 00:44:42,026 --> 00:44:43,027 Please don't kill me. 862 00:44:43,027 --> 00:44:44,159 - [George whimpers] - Shut up! 863 00:44:44,159 --> 00:44:45,726 Shut up! Shut up! 864 00:44:45,726 --> 00:44:46,683 You understand? 865 00:44:46,683 --> 00:44:47,989 Need to hurry. 866 00:44:48,990 --> 00:44:49,773 Miro Lindell. 867 00:44:50,121 --> 00:44:50,818 You know him? 868 00:44:52,210 --> 00:44:53,690 - All right, okay, [shushes]. - [George whimpers] 869 00:44:53,951 --> 00:44:55,518 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 870 00:44:56,345 --> 00:44:58,173 - Auction? - [gun clicks] 871 00:44:58,521 --> 00:44:59,609 - [body thuds] - [George grunts] 872 00:45:00,436 --> 00:45:01,742 - What time is it? - I don't know. 873 00:45:02,264 --> 00:45:03,787 - [George grunts] - [Sam] You see that? 874 00:45:03,787 --> 00:45:04,919 That's how you're going to look if you lie to me 875 00:45:04,919 --> 00:45:06,094 one more time. 876 00:45:06,094 --> 00:45:07,443 [George pants] 877 00:45:08,444 --> 00:45:09,575 [George] Saturday. 878 00:45:09,575 --> 00:45:11,316 - [George] Saturday? Six. - What time? 879 00:45:11,316 --> 00:45:12,274 Which six? 880 00:45:12,796 --> 00:45:14,189 Six a.m., six in the morning! 881 00:45:14,189 --> 00:45:16,582 - Please don't hurt me. - Okay, good. Where is it? 882 00:45:16,887 --> 00:45:17,801 [George] I don't know. 883 00:45:17,801 --> 00:45:19,281 I promise. I swear. 884 00:45:19,281 --> 00:45:20,412 I don't know. 885 00:45:20,412 --> 00:45:21,892 They, they don't send the address 886 00:45:21,892 --> 00:45:23,546 until an hour before. 887 00:45:26,375 --> 00:45:27,811 Just aim your camera 888 00:45:27,811 --> 00:45:29,813 so I can see into his eyes. 889 00:45:30,031 --> 00:45:32,337 [dramatic music] 890 00:45:42,521 --> 00:45:44,741 [Hugo] He's telling the truth. 891 00:45:45,960 --> 00:45:47,178 [Hugo] He's scared, 892 00:45:47,178 --> 00:45:48,789 but he never broke eye contact. 893 00:45:49,311 --> 00:45:51,269 You're going to have to kill him now. 894 00:45:53,532 --> 00:45:54,403 [sighs] What? 895 00:45:56,753 --> 00:45:58,799 He can identify you. 896 00:46:02,411 --> 00:46:04,239 Do it now. Don't overthink this. 897 00:46:05,327 --> 00:46:06,154 Wait, wait, wait, no! 898 00:46:06,371 --> 00:46:07,546 [gun fires] 899 00:46:07,895 --> 00:46:09,026 [Sam panting] 900 00:46:09,810 --> 00:46:10,462 Yep. 901 00:46:12,029 --> 00:46:14,336 That's what blood and brains look like. 902 00:46:14,815 --> 00:46:16,164 [Hugo] Take a picture. 903 00:46:16,991 --> 00:46:19,210 Short is a price on his head. 904 00:46:19,210 --> 00:46:20,298 And grab his phone. 905 00:46:20,298 --> 00:46:21,691 We got to be ready to attack 906 00:46:21,691 --> 00:46:22,953 the moment a text comes through. 907 00:46:27,392 --> 00:46:28,916 Time to come back. 908 00:46:28,916 --> 00:46:31,092 We got a lot of work to do. 909 00:46:41,406 --> 00:46:43,321 What the fuck is taking you so long? 910 00:46:44,018 --> 00:46:45,193 We don't know where he is. 911 00:46:45,193 --> 00:46:47,064 This entire auction is going to implode 912 00:46:47,064 --> 00:46:49,371 - if you can't figure out the-- - [Daisy] Found him. 913 00:46:50,589 --> 00:46:51,808 I guess the apartment ambush 914 00:46:51,808 --> 00:46:53,723 wasn't a complete failure. 915 00:46:55,029 --> 00:46:56,247 In Massachusetts, 916 00:46:56,247 --> 00:46:57,858 he goes by the alias of Mark 917 00:46:57,858 --> 00:46:59,163 Vorhee, or Vorhee. 918 00:46:59,947 --> 00:47:01,687 The CCTV captured him parking 919 00:47:01,687 --> 00:47:03,472 and walking into the apartment building. 920 00:47:03,472 --> 00:47:05,648 Where's the car registered? 921 00:47:08,042 --> 00:47:09,130 [Daisy] It's close. 922 00:47:09,826 --> 00:47:10,305 Good. 923 00:47:11,132 --> 00:47:11,959 I got somebody who knows 924 00:47:11,959 --> 00:47:13,221 what the fuck they're doing. 925 00:47:13,830 --> 00:47:16,093 Why are you still standing here? Go. 926 00:47:16,702 --> 00:47:20,445 [dramatic music] 927 00:47:33,110 --> 00:47:35,373 [insects buzzing] 928 00:47:42,337 --> 00:47:49,126 [footsteps clomping] 929 00:47:49,605 --> 00:47:51,824 - [glass thuds] - [Hugo] Top that off for you. 930 00:47:53,783 --> 00:47:57,047 [liquid pours] 931 00:47:59,571 --> 00:48:00,398 [glasses clink] 932 00:48:03,749 --> 00:48:05,229 How you holding up? 933 00:48:07,579 --> 00:48:08,841 [sighs] 934 00:48:11,061 --> 00:48:12,497 I lost control. 935 00:48:12,497 --> 00:48:13,890 [clears throat] That's never happened to me before. 936 00:48:15,892 --> 00:48:18,155 [Hugo sips] 937 00:48:21,376 --> 00:48:23,595 A hundred thousand for your first kill. 938 00:48:26,076 --> 00:48:27,773 Not too shabby. 939 00:48:28,992 --> 00:48:29,819 [sighs] 940 00:48:32,953 --> 00:48:34,606 I want to make sure I clarify something. 941 00:48:36,957 --> 00:48:37,914 Liam, 942 00:48:38,610 --> 00:48:40,438 he's a stone cold killer. 943 00:48:40,917 --> 00:48:42,614 Not to be fucked with. 944 00:48:42,875 --> 00:48:44,790 [Hugo] He would kill four or five people, 945 00:48:45,182 --> 00:48:46,444 and two hours later, 946 00:48:46,444 --> 00:48:48,359 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 947 00:48:48,359 --> 00:48:49,882 like nothing ever happened. 948 00:48:50,579 --> 00:48:52,581 [gentle music] 949 00:48:55,149 --> 00:48:56,367 Fucking nuts. 950 00:49:08,640 --> 00:49:10,512 I remember back. 951 00:49:11,513 --> 00:49:13,036 My first kill. 952 00:49:14,124 --> 00:49:16,213 In the CIA. 953 00:49:18,824 --> 00:49:20,000 It wasn't the kill 954 00:49:20,000 --> 00:49:21,914 that kept me up at night. 955 00:49:23,090 --> 00:49:25,744 It was the sound of his 956 00:49:25,744 --> 00:49:27,746 fractured skull. 957 00:49:29,574 --> 00:49:31,359 That shit plays in my mind 958 00:49:31,359 --> 00:49:35,015 over and over and over again. 959 00:49:37,843 --> 00:49:39,628 But you'll get numb to it. 960 00:49:40,281 --> 00:49:43,023 - So it gets easier? - No. 961 00:49:44,720 --> 00:49:47,331 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 962 00:49:47,766 --> 00:49:49,855 I find peace in isolation. 963 00:49:53,598 --> 00:49:55,470 You got to do what you got to do, right? 964 00:49:56,123 --> 00:49:57,776 [Hugo sips] 965 00:49:57,776 --> 00:49:59,256 To kill The Untouchables. 966 00:49:59,604 --> 00:50:00,736 Yeah. 967 00:50:01,258 --> 00:50:03,608 We're in a league of our own. 968 00:50:04,783 --> 00:50:07,047 - [dramatic music] - [insects buzzing] 969 00:50:14,880 --> 00:50:17,144 [dramatic music continues] 970 00:50:19,059 --> 00:50:20,364 I paid a lot of money 971 00:50:20,364 --> 00:50:22,105 for you motherfuckers. 972 00:50:22,453 --> 00:50:24,368 Don't make me look bad. 973 00:50:25,848 --> 00:50:28,677 [gun clicks] 974 00:50:30,157 --> 00:50:32,420 [engines rev] 975 00:50:35,249 --> 00:50:37,555 [engines idling] 976 00:50:45,520 --> 00:50:47,609 Don't send your men in unless I say so. 977 00:50:48,871 --> 00:50:51,091 [dramatic music continues] 978 00:51:03,886 --> 00:51:04,713 [glass thuds] 979 00:51:07,542 --> 00:51:09,979 - First team's in position. - [Nikita] Breach. 980 00:51:10,197 --> 00:51:11,850 [walkie-talkie static] 981 00:51:14,157 --> 00:51:14,984 Sam, get down! 982 00:51:15,245 --> 00:51:16,333 [glass shatters] 983 00:51:16,986 --> 00:51:18,596 - [flash bang explodes] - [Sam grunts] 984 00:51:18,596 --> 00:51:19,597 [glass shatters] 985 00:51:20,381 --> 00:51:22,644 - [guns firing] - [glass shatters] 986 00:51:24,124 --> 00:51:26,430 [guns firing] 987 00:51:28,867 --> 00:51:31,131 [guns firing] 988 00:51:34,221 --> 00:51:36,005 [guns firing] 989 00:51:36,701 --> 00:51:38,573 Meet me in the war room, now! 990 00:51:40,705 --> 00:51:41,837 First team is down. 991 00:51:41,837 --> 00:51:44,318 Repeat. First team is down! 992 00:51:45,536 --> 00:51:47,843 [footsteps clomping] 993 00:51:49,671 --> 00:51:52,021 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 994 00:51:52,021 --> 00:51:53,414 Send second team. 995 00:51:53,414 --> 00:51:54,937 Send them now, goddammit! 996 00:51:55,503 --> 00:51:57,809 [vehicle thuds] 997 00:51:58,636 --> 00:52:00,943 [dramatic music continues] 998 00:52:14,913 --> 00:52:17,220 [door thuds] 999 00:52:27,665 --> 00:52:29,493 [driver] Front door has been breached. 1000 00:52:32,714 --> 00:52:34,411 [gun clicks] 1001 00:52:36,326 --> 00:52:38,937 [guns firing] 1002 00:52:40,287 --> 00:52:42,811 [guns firing] 1003 00:52:43,812 --> 00:52:45,248 [inaudible walkie-talkie chatter] 1004 00:52:45,553 --> 00:52:46,989 They say there's another one. 1005 00:52:47,903 --> 00:52:49,426 [driver] Someone else in the house. 1006 00:52:50,297 --> 00:52:52,777 [inaudible walkie-talkie chatter] 1007 00:52:53,561 --> 00:52:55,867 [dramatic music continues] 1008 00:52:58,827 --> 00:53:00,307 - [gun clicks] - [magazine thuds] 1009 00:53:05,703 --> 00:53:08,140 [both grunting] 1010 00:53:08,489 --> 00:53:11,361 - [body thuds] - [both grunting] 1011 00:53:11,883 --> 00:53:13,363 [body thuds] 1012 00:53:17,498 --> 00:53:20,675 [debris crunches] 1013 00:53:30,772 --> 00:53:31,729 Pathetic. 1014 00:53:31,729 --> 00:53:34,428 [dramatic music continues] 1015 00:53:51,662 --> 00:53:53,185 [insects buzzing] 1016 00:53:53,708 --> 00:53:56,188 - [crate thuds] - [gun clicks] 1017 00:53:57,494 --> 00:53:59,017 [flash bang rattles] 1018 00:53:59,844 --> 00:54:01,281 [flash bang explodes] 1019 00:54:04,675 --> 00:54:06,242 [gun thuds] 1020 00:54:09,637 --> 00:54:10,464 [Hugo grunts] 1021 00:54:12,422 --> 00:54:13,293 [Nikita grunts] 1022 00:54:13,554 --> 00:54:15,077 [items clatter] 1023 00:54:17,601 --> 00:54:18,472 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1024 00:54:19,690 --> 00:54:20,561 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1025 00:54:22,911 --> 00:54:23,738 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1026 00:54:26,001 --> 00:54:28,046 [Nikita grunting] 1027 00:54:35,010 --> 00:54:36,664 [both grunting] 1028 00:54:38,927 --> 00:54:39,754 [body thuds] 1029 00:54:40,363 --> 00:54:42,322 [dramatic music continues] 1030 00:54:51,461 --> 00:54:55,422 [Nikita grunts] 1031 00:54:57,424 --> 00:55:00,078 [both grunting] 1032 00:55:01,079 --> 00:55:01,906 [body thuds] 1033 00:55:05,910 --> 00:55:08,130 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 1034 00:55:08,130 --> 00:55:10,219 to bleed out from a stab to the belly. 1035 00:55:11,525 --> 00:55:13,831 Have fun bleeding out, asshole. 1036 00:55:16,660 --> 00:55:23,798 [both grunting] 1037 00:55:33,721 --> 00:55:35,113 [dramatic music] 1038 00:55:36,114 --> 00:55:36,941 - [Sam grunts] - [body thuds] 1039 00:55:38,073 --> 00:55:38,769 - [glass shatters] - [both grunting] 1040 00:55:41,598 --> 00:55:42,425 - [body thuds] - [both grunting] 1041 00:55:43,078 --> 00:55:43,905 [grenade flicks] 1042 00:55:45,733 --> 00:55:47,822 - [body thuds] - [both grunting] 1043 00:55:53,393 --> 00:55:54,219 [grenade explodes] 1044 00:55:55,525 --> 00:55:56,396 [Nikita shrieks] 1045 00:55:56,961 --> 00:55:58,441 [fire crackles] 1046 00:56:00,356 --> 00:56:04,186 [flames whoosh] 1047 00:56:11,498 --> 00:56:12,324 [driver] Come on, come on! 1048 00:56:13,543 --> 00:56:14,544 Come on, you assholes. Get in the van! 1049 00:56:14,544 --> 00:56:16,241 I'm in no mood to die tonight! 1050 00:56:19,288 --> 00:56:20,768 - [van thuds] - [driver] Go! Go! 1051 00:56:21,029 --> 00:56:23,553 [engines revs] 1052 00:56:29,733 --> 00:56:32,475 Hugo. Shit. 1053 00:56:33,563 --> 00:56:36,436 [Sam grunts and pants] 1054 00:56:37,785 --> 00:56:40,527 Fuck, fuck, fuck! 1055 00:56:41,528 --> 00:56:43,660 [Sam grunts and pants] 1056 00:56:44,792 --> 00:56:46,968 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 1057 00:56:49,187 --> 00:56:51,625 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1058 00:56:52,147 --> 00:56:54,976 Zero, two, three, four, formation alpha. 1059 00:56:55,280 --> 00:56:57,413 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 1060 00:56:57,805 --> 00:56:59,459 E.T.A. nineteen minutes. 1061 00:56:59,459 --> 00:57:01,591 [helicopter whirring] 1062 00:57:01,591 --> 00:57:03,724 [faint radio chatter] 1063 00:57:06,422 --> 00:57:08,468 Fuck. [panting] 1064 00:57:10,208 --> 00:57:14,517 Hang in there buddy. [panting] 1065 00:57:14,517 --> 00:57:16,693 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1066 00:57:21,219 --> 00:57:23,352 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1067 00:57:28,792 --> 00:57:30,794 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 1068 00:57:30,794 --> 00:57:32,143 stop the blood pressure, pulse is 1069 00:57:32,143 --> 00:57:33,536 one twenty and threading. 1070 00:57:33,536 --> 00:57:35,799 I want two large boards with saline... 1071 00:57:37,105 --> 00:57:38,628 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1072 00:57:38,889 --> 00:57:39,760 How is he? 1073 00:57:41,152 --> 00:57:42,502 He's in the hospital. 1074 00:57:42,502 --> 00:57:44,155 He's lost a lot of blood. 1075 00:57:44,155 --> 00:57:45,287 It's not looking great. 1076 00:57:47,071 --> 00:57:48,203 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro 1077 00:57:48,203 --> 00:57:49,073 on your own. 1078 00:57:49,596 --> 00:57:50,422 I'm sorry. 1079 00:57:51,815 --> 00:57:52,468 [Sam] Trying to make up for my mistake. 1080 00:57:52,468 --> 00:57:53,687 It's not your fault. 1081 00:57:53,687 --> 00:57:55,384 - You guys were outnumbered. - [pen thuds] 1082 00:57:55,906 --> 00:57:57,212 They took you by surprise. 1083 00:57:57,212 --> 00:57:58,648 Hell, you were lucky to get out of there 1084 00:57:58,648 --> 00:57:59,649 with your life. 1085 00:58:01,303 --> 00:58:02,217 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1086 00:58:02,217 --> 00:58:02,783 It's time to come home. 1087 00:58:02,783 --> 00:58:03,784 Regroup. 1088 00:58:04,175 --> 00:58:05,786 I called it off. 1089 00:58:05,786 --> 00:58:07,570 Hugo's gone. 1090 00:58:07,570 --> 00:58:08,963 And they know about all of our agents 1091 00:58:08,963 --> 00:58:10,268 in the system, including you. 1092 00:58:10,268 --> 00:58:11,356 [Sam] But the auction's tomorrow. 1093 00:58:13,141 --> 00:58:15,143 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1094 00:58:15,143 --> 00:58:16,318 - But-- - [Liam] It's too dangerous. 1095 00:58:16,318 --> 00:58:17,711 - We have to-- - [Liam] Our best bet 1096 00:58:17,972 --> 00:58:20,278 is to use our internal intel network 1097 00:58:20,801 --> 00:58:22,890 to track and see who's buying Neely. 1098 00:58:23,325 --> 00:58:24,892 Hopefully, they don't kill him, 1099 00:58:24,892 --> 00:58:26,371 and we can start over from there. 1100 00:58:26,589 --> 00:58:27,547 We have to get Miro. 1101 00:58:28,765 --> 00:58:30,201 Miro was never the target. 1102 00:58:30,201 --> 00:58:31,420 But, we have to get him. 1103 00:58:31,420 --> 00:58:33,422 It's not your responsibility. 1104 00:58:33,727 --> 00:58:36,207 Sam, you did a nice job 1105 00:58:36,207 --> 00:58:37,992 for your first time out, 1106 00:58:37,992 --> 00:58:39,341 but I'm gonna be straight with you. 1107 00:58:40,298 --> 00:58:41,212 You weren't ready. 1108 00:58:45,956 --> 00:58:47,479 Yeah, yeah. You're, uh... 1109 00:58:48,655 --> 00:58:50,004 [sighs] You're right. 1110 00:58:50,004 --> 00:58:51,092 It wasn't what I thought. 1111 00:58:51,092 --> 00:58:53,790 It's messy and ruthless 1112 00:58:54,530 --> 00:58:56,358 and completely terrifying. 1113 00:58:57,489 --> 00:59:01,276 But, um, I know that now. 1114 00:59:01,276 --> 00:59:02,625 And if you give me 1115 00:59:02,625 --> 00:59:04,279 this chance, I'll take care of it. 1116 00:59:05,280 --> 00:59:06,847 They know we're coming. 1117 00:59:07,369 --> 00:59:09,589 They suspect anything wrong, 1118 00:59:09,589 --> 00:59:10,894 they'll move Neely, 1119 00:59:10,894 --> 00:59:12,287 or they'll kill him. 1120 00:59:13,375 --> 00:59:14,463 Then there goes 1121 00:59:14,463 --> 00:59:16,204 all that intel right out the window. 1122 00:59:16,204 --> 00:59:17,379 But they're not going to kill him 1123 00:59:17,379 --> 00:59:18,206 because they need the money. 1124 00:59:18,685 --> 00:59:20,077 You don't know that. 1125 00:59:20,600 --> 00:59:23,167 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1126 00:59:23,994 --> 00:59:26,214 Sam, I appreciate that 1127 00:59:26,518 --> 00:59:28,129 you've learned a great deal on this mission, 1128 00:59:29,696 --> 00:59:31,001 but it's over. 1129 00:59:31,262 --> 00:59:32,655 I've already sent a car for you. 1130 00:59:34,439 --> 00:59:36,180 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1131 00:59:36,964 --> 00:59:37,965 No, I'm staying. 1132 00:59:38,313 --> 00:59:40,402 I'm not asking, Sam. 1133 00:59:40,750 --> 00:59:41,969 That's an order. 1134 00:59:42,447 --> 00:59:44,754 You get your ass back to H.Q. 1135 00:59:45,102 --> 00:59:46,321 I can get to Miro. 1136 00:59:46,887 --> 00:59:48,758 Son, you're not listening. 1137 00:59:49,280 --> 00:59:51,195 That is not possible at this time. 1138 00:59:51,195 --> 00:59:52,283 [Sam] Whatever happened 1139 00:59:52,283 --> 00:59:53,676 to taking down The Untouchables? 1140 00:59:53,676 --> 00:59:55,417 - Goodbye, Sam. - [laptop thuds] 1141 00:59:56,374 --> 00:59:57,724 Jeez, that was brutal. 1142 00:59:59,377 --> 01:00:00,727 Sometimes necessary. 1143 01:00:02,163 --> 01:00:04,556 You think he's going to go for it anyway? 1144 01:00:05,862 --> 01:00:06,994 Well, see. 1145 01:00:13,304 --> 01:00:14,131 [door clicks] 1146 01:00:15,524 --> 01:00:16,351 [door slams] 1147 01:00:20,747 --> 01:00:23,053 [Miro making monkey noises] 1148 01:00:23,314 --> 01:00:28,493 [cage rattling] 1149 01:00:28,929 --> 01:00:30,974 God, you fucking stink. 1150 01:00:30,974 --> 01:00:32,802 When was the last time you took a shower? Christ. 1151 01:00:32,802 --> 01:00:34,064 [Neely] Took a shower? 1152 01:00:34,064 --> 01:00:35,718 I've been stuck in a fucking dog cage. 1153 01:00:37,415 --> 01:00:38,808 He stinks. 1154 01:00:39,417 --> 01:00:40,984 - Can we get him cleaned up? - [Neely] Please? 1155 01:00:40,984 --> 01:00:42,420 Of course. 1156 01:00:42,725 --> 01:00:43,857 [Daisy] Anything specific 1157 01:00:43,857 --> 01:00:45,206 you want him to wear for the auction? 1158 01:00:45,554 --> 01:00:47,382 Uh. Well, 1159 01:00:47,382 --> 01:00:49,036 for the price that's on his head, 1160 01:00:49,036 --> 01:00:51,168 I think we should put him in something nice. 1161 01:00:51,168 --> 01:00:52,474 Maybe a tuxedo. 1162 01:00:52,474 --> 01:00:54,781 - Yes, sir. - And Daisy, wait. 1163 01:00:54,781 --> 01:00:56,347 - Yeah? - Uh... 1164 01:00:57,087 --> 01:00:59,829 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1165 01:01:00,308 --> 01:01:01,744 - I'm on it. - [Miro] How about that? 1166 01:01:02,658 --> 01:01:04,791 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1167 01:01:04,791 --> 01:01:05,792 Eat it up. 1168 01:01:07,445 --> 01:01:08,751 [Miro laughs] 1169 01:01:08,751 --> 01:01:11,362 I love it. The genius. [claps] 1170 01:01:11,362 --> 01:01:12,102 Well? 1171 01:01:14,583 --> 01:01:16,280 Hugo's dead. 1172 01:01:18,369 --> 01:01:19,240 Good. 1173 01:01:19,980 --> 01:01:21,503 There was another man. 1174 01:01:21,895 --> 01:01:23,548 It was probably his controller. 1175 01:01:23,853 --> 01:01:26,073 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1176 01:01:29,729 --> 01:01:31,078 He got away. 1177 01:01:31,078 --> 01:01:32,601 [footsteps clomping] 1178 01:01:32,601 --> 01:01:34,516 [Miro] On your watch. 1179 01:01:35,343 --> 01:01:36,953 By the time he let's The Collective know, 1180 01:01:36,953 --> 01:01:39,260 and they find a replacement and ship them out. 1181 01:01:40,000 --> 01:01:41,610 [Miro] We'll be long gone. 1182 01:01:43,090 --> 01:01:44,787 How many men did you lose? 1183 01:01:46,136 --> 01:01:47,094 - [Nikita] A lot. - [liquid pouring] 1184 01:01:47,790 --> 01:01:48,617 [bottle thuds] 1185 01:01:49,096 --> 01:01:50,880 [Miro] Can you get more? 1186 01:01:50,880 --> 01:01:52,839 - [Nikita] Of course. - [Miro] Good. I need more. 1187 01:01:54,579 --> 01:01:55,580 [Nikita] Okay. 1188 01:01:56,799 --> 01:01:57,713 [Nikita] Do you want me to go after him? 1189 01:01:57,713 --> 01:02:00,411 No. I don't. I want you here, 1190 01:02:00,411 --> 01:02:01,586 for the auction. 1191 01:02:01,586 --> 01:02:03,066 Double the security. 1192 01:02:03,371 --> 01:02:05,547 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 1193 01:02:05,547 --> 01:02:07,767 just please, just take them out. 1194 01:02:08,245 --> 01:02:09,333 Understood. 1195 01:02:10,378 --> 01:02:13,163 [footsteps clomping] 1196 01:02:13,947 --> 01:02:15,513 [Miro sips] 1197 01:02:16,863 --> 01:02:19,604 [insects buzzing] 1198 01:02:34,576 --> 01:02:35,403 [door clicks] 1199 01:02:37,579 --> 01:02:38,406 [door slams] 1200 01:02:43,890 --> 01:02:48,024 [radio stutters] 1201 01:02:48,764 --> 01:02:49,591 [slaps face] 1202 01:03:01,516 --> 01:03:03,126 [phone vibrates] 1203 01:03:11,265 --> 01:03:12,440 [Sam sighs] Gotcha. 1204 01:03:18,925 --> 01:03:20,187 [pin rattles] 1205 01:03:21,101 --> 01:03:23,843 [engine revs] 1206 01:03:24,844 --> 01:03:28,717 - [dramatic music] - [birds cawing] 1207 01:03:33,026 --> 01:03:36,856 [footsteps clomping] 1208 01:03:42,992 --> 01:03:43,863 [door clicks] 1209 01:03:45,690 --> 01:03:46,474 [door slams] 1210 01:03:46,822 --> 01:03:48,955 [people chattering] 1211 01:03:52,088 --> 01:03:52,915 Shit. 1212 01:03:56,136 --> 01:03:56,963 [gun clanks] 1213 01:04:00,880 --> 01:04:02,794 [engine revs] 1214 01:04:32,563 --> 01:04:33,564 Well, I see you don't 1215 01:04:33,564 --> 01:04:34,870 have a date, young man. 1216 01:04:34,870 --> 01:04:37,046 Would you like to borrow one? 1217 01:04:37,917 --> 01:04:40,223 - What? - Would you like to borrow one? 1218 01:04:41,790 --> 01:04:44,749 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 1219 01:04:44,749 --> 01:04:46,360 [chuckles] 1220 01:04:47,578 --> 01:04:49,232 I don't need a date. Thank you. 1221 01:04:51,887 --> 01:04:53,367 Because I was planning 1222 01:04:53,367 --> 01:04:55,151 on purchasing one myself. 1223 01:04:55,543 --> 01:04:58,154 [chuckles] This guy. 1224 01:04:58,807 --> 01:05:00,504 Hey, man. Terence Madsen. 1225 01:05:01,027 --> 01:05:02,419 What's your name, my friend? 1226 01:05:02,419 --> 01:05:04,900 - George Lee. - Lee? 1227 01:05:04,900 --> 01:05:06,815 Well, I think I heard you. 1228 01:05:06,815 --> 01:05:08,295 Oil, right? 1229 01:05:08,295 --> 01:05:09,339 [Sam] Among other things. 1230 01:05:10,166 --> 01:05:10,862 [Daisy] Name? 1231 01:05:11,341 --> 01:05:12,429 George Lee. 1232 01:05:12,429 --> 01:05:14,954 [Daisy] George Lee. 1233 01:05:17,782 --> 01:05:18,783 I got you. 1234 01:05:19,262 --> 01:05:20,263 [Daisy] Welcome. 1235 01:05:22,396 --> 01:05:23,179 Name? 1236 01:05:23,397 --> 01:05:24,702 [Terence] Terence Madsen. 1237 01:05:24,702 --> 01:05:26,748 But you can call me any time. 1238 01:05:27,357 --> 01:05:28,750 - [metal detector whines] - Wait. 1239 01:05:30,534 --> 01:05:32,319 In your ear, what is that? 1240 01:05:32,667 --> 01:05:33,494 Uh. 1241 01:05:34,321 --> 01:05:35,800 It's my hearing aid. 1242 01:05:35,800 --> 01:05:36,714 Hearing aid? 1243 01:05:37,889 --> 01:05:39,543 Is she giving you a hard time, George? 1244 01:05:41,067 --> 01:05:42,024 I don't know. 1245 01:05:42,024 --> 01:05:43,983 Listen, I know him. He's cool. 1246 01:05:47,682 --> 01:05:48,857 All right, I'm sorry. 1247 01:05:48,857 --> 01:05:50,511 You can never be too careful. 1248 01:05:50,859 --> 01:05:52,556 Enjoy your time, Mr. Lee. 1249 01:05:52,556 --> 01:05:53,818 I will. Thank you. 1250 01:05:57,083 --> 01:05:57,909 [engine revs] 1251 01:05:58,606 --> 01:06:00,129 [Terence] Now, where were we? 1252 01:06:01,087 --> 01:06:03,263 [dramatic music] 1253 01:06:05,439 --> 01:06:09,747 [footsteps clomping] 1254 01:06:44,956 --> 01:06:46,784 [people chattering] 1255 01:06:54,096 --> 01:06:58,144 [people laughing] 1256 01:06:58,535 --> 01:07:00,798 [people muttering] 1257 01:07:00,798 --> 01:07:03,149 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1258 01:07:05,151 --> 01:07:12,158 - [classy music] - [footsteps clomping] 1259 01:07:37,705 --> 01:07:40,751 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 1260 01:07:44,364 --> 01:07:45,843 Yes, of course. 1261 01:07:45,843 --> 01:07:47,149 Well, let's go then. 1262 01:07:47,497 --> 01:07:50,500 [classy music continues] 1263 01:07:57,290 --> 01:07:59,205 So is this your first time at one of these? 1264 01:07:59,814 --> 01:08:01,816 No, it's not. You? 1265 01:08:02,382 --> 01:08:04,775 Well, I've been twice. Obviously. 1266 01:08:05,428 --> 01:08:06,864 - [Sam chuckles] - [Terence] Still haven't seen 1267 01:08:06,864 --> 01:08:07,735 you around. 1268 01:08:09,432 --> 01:08:10,607 Who do you know here? 1269 01:08:12,087 --> 01:08:13,915 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1270 01:08:14,524 --> 01:08:16,309 Oh, shit. 1271 01:08:16,744 --> 01:08:18,137 I'm sorry. 1272 01:08:18,137 --> 01:08:19,877 You know, I really didn't know him very well. 1273 01:08:20,226 --> 01:08:21,749 - It's okay. - No, no, no, no. 1274 01:08:21,749 --> 01:08:23,185 It's fucked up how they got him 1275 01:08:23,185 --> 01:08:24,186 in the leak. 1276 01:08:25,318 --> 01:08:27,146 You must be pissed at Neely, huh? 1277 01:08:28,669 --> 01:08:29,496 Yeah. 1278 01:08:32,673 --> 01:08:34,109 You thinking of buying him? 1279 01:08:34,849 --> 01:08:36,024 If the price is right. 1280 01:08:38,418 --> 01:08:40,115 I should introduce you to Miro. 1281 01:08:41,638 --> 01:08:42,726 No, that's not nece-- 1282 01:08:42,726 --> 01:08:44,119 No, no, no, no. Listen. 1283 01:08:44,119 --> 01:08:45,947 I mean, you were close with Barry, after all. 1284 01:08:46,252 --> 01:08:48,123 That's not a problem. Come on. 1285 01:08:49,124 --> 01:08:52,083 [Miro laughing] That's a good one. 1286 01:08:53,563 --> 01:08:55,217 - You're killing me. - Sir. 1287 01:08:56,784 --> 01:08:58,568 Yes. What? Yes. 1288 01:08:58,568 --> 01:08:59,787 Terence Madsen. 1289 01:08:59,787 --> 01:09:01,571 I have bought some of your finest. 1290 01:09:01,571 --> 01:09:04,661 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1291 01:09:05,053 --> 01:09:05,923 Good to see you, sir. 1292 01:09:05,923 --> 01:09:07,664 How are you? How are they? 1293 01:09:08,230 --> 01:09:11,625 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1294 01:09:11,625 --> 01:09:13,888 This here is my friend, George Lee. 1295 01:09:16,020 --> 01:09:20,024 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1296 01:09:20,416 --> 01:09:23,376 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1297 01:09:24,899 --> 01:09:26,727 Yeah, yeah, yeah. 1298 01:09:26,727 --> 01:09:29,382 I'm terrible with faces, but, um, 1299 01:09:29,382 --> 01:09:31,253 yeah, it's good to see you. 1300 01:09:33,124 --> 01:09:35,562 George is thinking of buying the whistleblower. 1301 01:09:35,562 --> 01:09:37,825 Oh, well, why didn't you say so? 1302 01:09:37,825 --> 01:09:39,218 Jesus Christ. 1303 01:09:39,740 --> 01:09:41,742 That's interesting. He won't be cheap. 1304 01:09:42,046 --> 01:09:43,352 I'll manage. 1305 01:09:45,093 --> 01:09:46,355 I hope you do. 1306 01:09:47,051 --> 01:09:49,053 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 1307 01:09:49,315 --> 01:09:50,446 Lee. 1308 01:09:50,446 --> 01:09:51,447 [Miro] I will not forget that again. 1309 01:09:52,318 --> 01:09:54,711 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1310 01:09:55,190 --> 01:09:56,844 Everything's on the house, buddy. 1311 01:09:58,498 --> 01:09:59,412 Well, that went well. 1312 01:10:00,978 --> 01:10:02,458 Show's about to start, Lee, so. 1313 01:10:02,458 --> 01:10:04,982 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1314 01:10:07,115 --> 01:10:08,290 Thank you. 1315 01:10:09,726 --> 01:10:12,251 [dramatic music] 1316 01:10:14,862 --> 01:10:16,080 [cage clanks] 1317 01:10:20,911 --> 01:10:23,523 [cage clanks] 1318 01:10:31,444 --> 01:10:32,662 [chains rattling] 1319 01:10:44,805 --> 01:10:47,634 [people cheering] 1320 01:10:48,330 --> 01:10:49,549 [Miro chuckles] 1321 01:10:53,988 --> 01:10:58,297 [Miro] Hey. Thank you. 1322 01:10:58,558 --> 01:11:00,516 Thank you. Thank you, Thank you. 1323 01:11:00,516 --> 01:11:02,431 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 1324 01:11:02,431 --> 01:11:04,346 I know you came from far and wide. 1325 01:11:04,346 --> 01:11:06,479 We have some old faces, some new. 1326 01:11:06,479 --> 01:11:07,349 [Miro] And it's great to see you. 1327 01:11:08,524 --> 01:11:09,786 We have a wonderful, wonderful evening. 1328 01:11:09,786 --> 01:11:11,440 It's a very exciting night. Very exciting. 1329 01:11:11,440 --> 01:11:12,833 I know most of you are here to see 1330 01:11:12,833 --> 01:11:15,314 - the whistleblower. [chuckles] - [people cheering] 1331 01:11:18,665 --> 01:11:20,884 Yes, but I promise you, 1332 01:11:20,884 --> 01:11:23,452 we have many, many terrific offerings tonight. 1333 01:11:23,757 --> 01:11:25,324 And you're going to have a wonderful time. 1334 01:11:25,324 --> 01:11:26,803 Hey, great to see you there, Glenn. 1335 01:11:26,803 --> 01:11:28,152 Nice to see she's back. 1336 01:11:28,457 --> 01:11:31,591 [chains rattling] 1337 01:11:32,809 --> 01:11:35,943 [chains rattling] 1338 01:11:36,683 --> 01:11:38,554 C'mon, let's go! 1339 01:11:39,425 --> 01:11:42,428 [dramatic music] 1340 01:12:11,805 --> 01:12:13,589 - [skewer whips] - [both grunting] 1341 01:12:15,243 --> 01:12:16,287 - [both grunting] - [body thuds] 1342 01:12:16,592 --> 01:12:19,290 [both grunting] 1343 01:12:20,074 --> 01:12:21,075 [body thuds] 1344 01:12:22,424 --> 01:12:23,599 - [dramatic music continues] - [cage rattling] 1345 01:12:25,862 --> 01:12:28,909 - C'mon you motherfucker. - [cage rattling] 1346 01:12:34,218 --> 01:12:35,045 [Neely grunts] 1347 01:12:36,264 --> 01:12:37,004 Let us begin. We have a terrific young gal 1348 01:12:37,004 --> 01:12:38,658 from Lincoln, Nebraska. 1349 01:12:38,875 --> 01:12:41,008 Let's take a look at this young lady. 1350 01:12:41,008 --> 01:12:44,098 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 1351 01:12:44,359 --> 01:12:45,534 very hard worker. 1352 01:12:45,534 --> 01:12:48,450 [people cheering] 1353 01:12:48,450 --> 01:12:49,451 [Miro] A very hard worker. 1354 01:12:50,147 --> 01:12:52,976 [people applauding] 1355 01:12:53,977 --> 01:12:56,110 [Miro] Susan's a very, very smart woman. 1356 01:12:56,110 --> 01:12:57,590 Works very, very hard and makes 1357 01:12:57,590 --> 01:13:00,288 a mean casserole. [chuckles] 1358 01:13:00,593 --> 01:13:02,159 The starting bid tonight 1359 01:13:02,159 --> 01:13:04,901 begins at five hundred thousand. 1360 01:13:04,901 --> 01:13:07,208 Can I see five? I see five, do I see five? 1361 01:13:07,208 --> 01:13:08,209 Do I see, I see five. 1362 01:13:08,209 --> 01:13:09,732 Give me five, [mumbles]. 1363 01:13:09,732 --> 01:13:11,255 I see six, do we see six? 1364 01:13:11,517 --> 01:13:13,127 [woman whimpering] 1365 01:13:13,127 --> 01:13:14,694 No, [shushes] it's okay. 1366 01:13:16,217 --> 01:13:17,131 Okay. 1367 01:13:25,618 --> 01:13:27,446 [chain rattles] 1368 01:13:30,274 --> 01:13:34,801 - [cage rattles] - [Neely mutters] 1369 01:13:36,063 --> 01:13:36,890 [Neely] Fuck. 1370 01:13:37,891 --> 01:13:38,718 [Neely] Fuck. 1371 01:13:43,592 --> 01:13:45,289 [Neely] Hello? 1372 01:13:49,903 --> 01:13:55,169 [cage clanks] 1373 01:13:56,736 --> 01:13:58,694 You fucking motherfucker. 1374 01:13:59,042 --> 01:13:59,869 Hey! 1375 01:14:02,350 --> 01:14:07,660 Hey, I, I got to go. 1376 01:14:08,182 --> 01:14:10,489 I got to go to the bathroom, man! 1377 01:14:12,012 --> 01:14:12,839 [cage clanks] 1378 01:14:14,188 --> 01:14:15,363 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1379 01:14:15,363 --> 01:14:17,931 [dramatic music] 1380 01:14:22,457 --> 01:14:23,284 [lock beeps] 1381 01:14:27,854 --> 01:14:29,725 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1382 01:14:29,725 --> 01:14:31,510 Seven over here. Do we see seven five oh? 1383 01:14:31,510 --> 01:14:33,903 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1384 01:14:34,251 --> 01:14:36,384 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1385 01:14:36,732 --> 01:14:38,473 To our gentleman right here in the front row. 1386 01:14:38,473 --> 01:14:39,822 Sold ladies and gentleman, our first item. 1387 01:14:39,822 --> 01:14:40,823 [people applauding] 1388 01:14:41,041 --> 01:14:43,173 [dramatic music continues] 1389 01:14:45,872 --> 01:14:47,656 - Prick, no way! - Yeah! 1390 01:14:48,744 --> 01:14:50,529 [man] Oh, you can get lucky tonight. 1391 01:14:50,833 --> 01:14:52,182 [man] Nice one, Joey! 1392 01:14:52,922 --> 01:14:54,445 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1393 01:14:54,445 --> 01:14:56,143 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 1394 01:14:56,143 --> 01:14:57,448 - [Sam] I'm gonna go right here! - [man] Sir, the bathroom's 1395 01:14:57,448 --> 01:14:58,972 - back that way. - Oh, it's that way. 1396 01:14:58,972 --> 01:15:00,582 - Well, that guy said it was-- - [gun fires] 1397 01:15:01,322 --> 01:15:02,584 [guns firing] 1398 01:15:03,977 --> 01:15:06,414 - [table thuds] - [guns firing] 1399 01:15:07,067 --> 01:15:09,199 [guns firing] 1400 01:15:09,199 --> 01:15:10,549 [grunts] Fuck! 1401 01:15:11,419 --> 01:15:13,160 We are under fire in the back room! 1402 01:15:13,160 --> 01:15:16,337 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1403 01:15:16,903 --> 01:15:18,208 Fuck me. 1404 01:15:19,209 --> 01:15:20,036 We have a problem. 1405 01:15:20,863 --> 01:15:21,995 [Miro mumbles] 1406 01:15:24,824 --> 01:15:26,173 When do you not have a problem? 1407 01:15:26,521 --> 01:15:28,349 Well, maybe if you did your job. 1408 01:15:28,958 --> 01:15:30,786 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1409 01:15:30,786 --> 01:15:32,353 Give me the two, give me the two give me the two. 1410 01:15:32,353 --> 01:15:35,008 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1411 01:15:35,312 --> 01:15:37,271 A two million dollars, ladies and gentleman! 1412 01:15:37,880 --> 01:15:39,795 Sold, sold, ladies and gentleman! 1413 01:15:40,622 --> 01:15:41,623 [Sam] Fuck! 1414 01:15:41,884 --> 01:15:44,408 [Sam panting] 1415 01:15:45,627 --> 01:15:48,021 [dramatic music continues] 1416 01:15:53,243 --> 01:15:55,028 - [gun fires] - [body thuds] 1417 01:15:56,551 --> 01:15:58,205 [Hugo] Hey kid, you alive? 1418 01:15:58,684 --> 01:15:59,510 Hugo? 1419 01:16:00,207 --> 01:16:01,425 How are you? 1420 01:16:01,730 --> 01:16:03,297 I'm alive, too. 1421 01:16:03,297 --> 01:16:05,647 [dramatic music continues] 1422 01:16:05,647 --> 01:16:07,867 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1423 01:16:08,998 --> 01:16:10,521 There's some blind spots, though, 1424 01:16:10,521 --> 01:16:12,175 I don't see you right now. 1425 01:16:12,523 --> 01:16:13,655 How are you holding up? 1426 01:16:13,655 --> 01:16:15,483 - [guns firing] - Yeah, I'm, uh... 1427 01:16:15,701 --> 01:16:17,833 Pinned down. Running low on ammo. 1428 01:16:18,529 --> 01:16:20,140 How many bullets you have left? 1429 01:16:20,444 --> 01:16:24,710 [guns firing] 1430 01:16:25,275 --> 01:16:27,234 Three. There's four of them. 1431 01:16:28,278 --> 01:16:29,758 You know what you got to do. 1432 01:16:32,282 --> 01:16:33,457 Pistol puppet? 1433 01:16:35,372 --> 01:16:37,157 Pistol puppet. 1434 01:16:37,592 --> 01:16:38,898 [dramatic music continues] 1435 01:16:40,203 --> 01:16:41,552 [gun fires] 1436 01:16:42,902 --> 01:16:44,991 [both grunting] 1437 01:16:45,295 --> 01:16:47,384 - [gun fires] - [bodies thud] 1438 01:16:48,516 --> 01:16:50,213 No shit. 1439 01:16:52,476 --> 01:16:53,652 I told your ass. 1440 01:16:59,440 --> 01:17:01,485 Oh, it's just you. 1441 01:17:02,269 --> 01:17:03,574 Disappointing. 1442 01:17:03,923 --> 01:17:05,272 Is that the knife girl? 1443 01:17:05,751 --> 01:17:06,621 Stay back. 1444 01:17:06,926 --> 01:17:08,492 Oh, shit. 1445 01:17:08,884 --> 01:17:10,538 Or what? 1446 01:17:10,538 --> 01:17:12,018 If you had any bullets, 1447 01:17:12,018 --> 01:17:13,454 you would have shot me already. 1448 01:17:20,374 --> 01:17:21,331 [Daisy] Move. 1449 01:17:21,767 --> 01:17:22,724 Move! 1450 01:17:24,552 --> 01:17:27,207 I worked too hard to have you fuck this up. 1451 01:17:28,861 --> 01:17:31,515 Nikita, you have this covered? 1452 01:17:32,125 --> 01:17:32,952 Yep. 1453 01:17:37,434 --> 01:17:40,481 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1454 01:17:43,876 --> 01:17:48,228 [cage scraping] 1455 01:17:50,883 --> 01:17:52,754 Nikita! 1456 01:17:54,277 --> 01:17:57,411 - [both grunting] - [bodies thud] 1457 01:18:01,589 --> 01:18:03,112 [Miro] Ladies and gentlemen, 1458 01:18:03,112 --> 01:18:05,114 this is the moment you've all been waiting for. 1459 01:18:05,114 --> 01:18:07,160 The lovely Daisy will present 1460 01:18:07,160 --> 01:18:09,379 to you our next offering. 1461 01:18:09,379 --> 01:18:11,773 - He is... - [people applauding] 1462 01:18:11,773 --> 01:18:14,123 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1463 01:18:14,123 --> 01:18:16,822 - himself. - [people in awe] 1464 01:18:19,650 --> 01:18:21,087 [Miro] Yes, here he is. 1465 01:18:21,087 --> 01:18:22,958 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1466 01:18:23,480 --> 01:18:26,135 [Miro chuckles] Yes, the moment 1467 01:18:26,135 --> 01:18:27,658 we've all been waiting for. 1468 01:18:27,658 --> 01:18:30,052 This is your big moment, young man. 1469 01:18:30,052 --> 01:18:32,054 Take it all and take it all in. 1470 01:18:32,402 --> 01:18:33,839 [Miro] He is here in the flesh. 1471 01:18:34,230 --> 01:18:36,755 - [both grunting] - [bodies thud] 1472 01:18:40,846 --> 01:18:44,240 - [both grunting] - [bodies thud] 1473 01:18:46,852 --> 01:18:48,679 Who are you? Huh? 1474 01:18:48,897 --> 01:18:51,639 - [both grunting] - [bodies thud] 1475 01:18:51,639 --> 01:18:54,163 [dramatic music] 1476 01:18:56,383 --> 01:19:00,909 - [both grunting] - [bodies thud] 1477 01:19:07,481 --> 01:19:10,049 - [both grunting] - [bodies thud] 1478 01:19:11,877 --> 01:19:13,226 - [both grunting] - [bodies thud] 1479 01:19:17,883 --> 01:19:19,885 My name is Sam Alexander, 1480 01:19:20,799 --> 01:19:22,235 and I'm with The Collective. 1481 01:19:24,367 --> 01:19:25,194 [Nikita groans] 1482 01:19:26,152 --> 01:19:27,414 [blood squelching] 1483 01:19:29,068 --> 01:19:30,156 [Hugo] Now say, "“Have fun bleeding out."” 1484 01:19:30,896 --> 01:19:33,376 - What? What? - [Hugo] Just say it. 1485 01:19:35,509 --> 01:19:36,815 Have fun bleeding out. 1486 01:19:37,685 --> 01:19:40,166 [dramatic music continues] 1487 01:19:53,919 --> 01:19:56,269 The bidding, ladies and gentleman will begin 1488 01:19:56,530 --> 01:19:58,445 at fifty million dollars 1489 01:19:58,445 --> 01:20:00,795 for this dashing, young, handsome man. 1490 01:20:01,013 --> 01:20:02,405 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1491 01:20:02,405 --> 01:20:05,495 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1492 01:20:05,495 --> 01:20:07,846 give me one, I see fifty, [Miro mumbling] 1493 01:20:08,063 --> 01:20:10,196 [footsteps clomping] 1494 01:20:10,544 --> 01:20:11,719 What are you doing now? 1495 01:20:12,024 --> 01:20:13,503 Getting back up. 1496 01:20:18,117 --> 01:20:19,422 [chgains rattling] 1497 01:20:19,422 --> 01:20:20,815 Go raise some hell. 1498 01:20:22,991 --> 01:20:24,688 So what's your plan? 1499 01:20:24,688 --> 01:20:26,429 Just run out there and start shooting. 1500 01:20:27,082 --> 01:20:28,867 It's called an ambush. And it works. 1501 01:20:30,912 --> 01:20:32,218 [dramatic music] 1502 01:20:33,828 --> 01:20:35,221 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1503 01:20:35,221 --> 01:20:38,746 [Miro mumbling] 1504 01:20:38,746 --> 01:20:40,008 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1505 01:20:40,226 --> 01:20:41,836 Blow the whistle, [Miro mumbles]. 1506 01:20:41,836 --> 01:20:44,708 - [quiet whistle] - [Miro mumbling] 1507 01:20:44,708 --> 01:20:47,668 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1508 01:20:47,668 --> 01:20:49,017 - [Miro chuckles] - [people cheering] 1509 01:20:49,365 --> 01:20:51,367 [Miro] Ladies and gentleman, two hundred million. 1510 01:20:51,585 --> 01:20:53,500 Two hundred million going once, going twice, 1511 01:20:53,717 --> 01:20:57,983 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1512 01:20:58,200 --> 01:21:00,159 - [people cheering] - [Miro] And sold! 1513 01:21:02,378 --> 01:21:03,771 [gun firing] 1514 01:21:03,989 --> 01:21:05,381 [people screaming] 1515 01:21:05,381 --> 01:21:06,774 [gun firing] 1516 01:21:10,778 --> 01:21:13,085 [gun firing] 1517 01:21:13,085 --> 01:21:14,216 [Miro] A waste! 1518 01:21:14,608 --> 01:21:15,435 [body thuds] 1519 01:21:16,479 --> 01:21:18,394 - [gun firing] - [people screaming] 1520 01:21:20,179 --> 01:21:21,267 [groaning] 1521 01:21:26,228 --> 01:21:27,273 [guns firing] 1522 01:21:28,056 --> 01:21:31,016 [footsteps clomping] 1523 01:21:31,712 --> 01:21:33,322 - [gun fires] - [bodies thud] 1524 01:21:37,544 --> 01:21:39,154 - [gun fires] - [bodies thud] 1525 01:21:40,155 --> 01:21:43,550 - [guns firing] - [people screaming] 1526 01:21:50,122 --> 01:21:55,475 [guns firing] 1527 01:21:55,736 --> 01:21:58,608 - [groaning] - [bodies thud] 1528 01:22:01,089 --> 01:22:02,003 [people screaming] 1529 01:22:02,003 --> 01:22:05,528 [guns firing] 1530 01:22:05,528 --> 01:22:07,704 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! 1531 01:22:08,270 --> 01:22:09,750 [Miro] Fuck, okay, okay. 1532 01:22:10,011 --> 01:22:11,970 [Neely cursing] 1533 01:22:11,970 --> 01:22:13,188 Fuck you! Fuck you! 1534 01:22:13,188 --> 01:22:15,364 - [both grunting] - [body thuds] 1535 01:22:16,191 --> 01:22:17,192 Don't let him. 1536 01:22:17,758 --> 01:22:19,151 - [gun fires] - [Miro groans] 1537 01:22:20,282 --> 01:22:23,546 - [Miro groans] - [bodies thud] 1538 01:22:24,852 --> 01:22:25,984 [body thuds] 1539 01:22:26,462 --> 01:22:27,420 You got him? 1540 01:22:27,637 --> 01:22:30,075 [both grunting] 1541 01:22:30,510 --> 01:22:31,293 [Miro spits] 1542 01:22:32,294 --> 01:22:34,470 - [both grunting] - [body thuds] 1543 01:22:34,862 --> 01:22:36,603 Huh? You got him? 1544 01:22:36,603 --> 01:22:43,001 [body thuds] 1545 01:22:43,697 --> 01:22:44,524 Yeah. 1546 01:22:46,265 --> 01:22:48,702 Sounds like you got him. 1547 01:22:51,226 --> 01:22:52,314 [body thuds] 1548 01:22:52,314 --> 01:22:56,231 [Sam panting] 1549 01:23:02,324 --> 01:23:04,152 [Neely] Is he, is he dead? 1550 01:23:05,327 --> 01:23:07,416 - I, uh, hope that's sarcasm. - [camera clicks] 1551 01:23:07,416 --> 01:23:10,506 [footsteps clomping] 1552 01:23:12,987 --> 01:23:15,468 [Neely] Oh, fuck. 1553 01:23:25,956 --> 01:23:30,048 [dramatic music] 1554 01:23:50,329 --> 01:23:53,462 Dead. Dead. Super dead. 1555 01:23:54,420 --> 01:23:55,856 What about the target? 1556 01:23:56,161 --> 01:23:57,988 Safe and sound, 1557 01:23:57,988 --> 01:24:00,165 man, it's a lot of information, 1558 01:24:00,165 --> 01:24:02,297 and it's very, very good. 1559 01:24:02,776 --> 01:24:04,125 We should have the full list 1560 01:24:04,125 --> 01:24:05,692 together by the end of the month. 1561 01:24:05,692 --> 01:24:06,780 Nice. 1562 01:24:07,041 --> 01:24:08,173 What about Miro? 1563 01:24:11,785 --> 01:24:13,091 [Liam] Well, now, 1564 01:24:13,917 --> 01:24:15,441 that's well done. 1565 01:24:15,441 --> 01:24:16,616 [Sam] Thank you. 1566 01:24:17,660 --> 01:24:19,532 Still plenty of work to do around here. 1567 01:24:20,054 --> 01:24:22,361 Sam. What did I tell you about grenades? 1568 01:24:25,015 --> 01:24:27,453 You blew up my motherfucking house, Sam! 1569 01:24:27,844 --> 01:24:29,324 Yeah, I... 1570 01:24:31,021 --> 01:24:32,327 Relax, Hugo. 1571 01:24:32,675 --> 01:24:34,982 [glass thuds] You can always buy another house. 1572 01:24:34,982 --> 01:24:38,116 We'll talk about that a little bit more before our 1573 01:24:38,594 --> 01:24:39,769 next mission. 1574 01:24:40,161 --> 01:24:40,988 Yeah? 1575 01:24:44,296 --> 01:24:45,949 [Liam laughing] 1576 01:24:47,255 --> 01:24:48,517 It happens. 1577 01:24:49,127 --> 01:24:53,392 [dramatic music] 1578 01:25:13,020 --> 01:25:17,807 [dramatic music continues] 1579 01:25:37,262 --> 01:25:41,570 [dramatic music continues]