1
00:00:01,087 --> 00:00:02,958
[arrows whizzing]
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,395
[arrow thuds]
3
00:00:12,055 --> 00:00:16,407
[uplifting music]
4
00:00:27,157 --> 00:00:31,639
[dramatic music]
5
00:00:41,127 --> 00:00:44,870
[uplifting music]
6
00:00:53,096 --> 00:00:58,101
[dramatic music]
7
00:00:59,014 --> 00:01:01,843
[bird cawing]
8
00:01:07,762 --> 00:01:08,676
[Neely] Please.
9
00:01:09,938 --> 00:01:12,854
[Neely] Help me.
[breathing heavily]
10
00:01:13,159 --> 00:01:16,206
[Neely] Help me.[grunts]
11
00:01:18,991 --> 00:01:21,602
[dramatic music continues]
12
00:01:23,952 --> 00:01:29,523
[grunting]
13
00:01:36,051 --> 00:01:37,923
[cage rattling]
14
00:01:39,316 --> 00:01:41,187
[grunts]
15
00:01:41,883 --> 00:01:45,887
[mumbling]
16
00:01:49,674 --> 00:01:54,983
[mumbling]
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,377
[Neely] Please let me,
please let me out.
18
00:01:57,769 --> 00:01:58,596
[Neely] Please let me out.
19
00:02:00,424 --> 00:02:04,123
Please, please, please let
me out of here, please.
20
00:02:04,819 --> 00:02:06,517
[shudders] Please help.
21
00:02:06,908 --> 00:02:08,780
[footsteps clomping]
22
00:02:08,780 --> 00:02:13,088
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]
23
00:02:14,525 --> 00:02:17,136
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
24
00:02:17,136 --> 00:02:18,920
[cage rattles]
25
00:02:22,010 --> 00:02:23,534
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
26
00:02:24,709 --> 00:02:25,536
No.
27
00:02:27,015 --> 00:02:30,454
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
28
00:02:30,454 --> 00:02:32,934
Maybe a first rate...
29
00:02:32,934 --> 00:02:34,109
[Miro] analyst.
30
00:02:34,109 --> 00:02:35,633
A greedy analyst. What is it?
31
00:02:35,850 --> 00:02:38,201
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
32
00:02:39,158 --> 00:02:40,290
Please, okay?
33
00:02:41,291 --> 00:02:42,683
I will cooperate with you.
34
00:02:42,683 --> 00:02:44,250
I, I will tell you whatever
you want.
35
00:02:44,250 --> 00:02:45,991
Anything you want to know.
36
00:02:46,296 --> 00:02:49,386
[suspenseful music]
37
00:02:49,690 --> 00:02:51,083
I don't give a fuck
what you know.
38
00:02:51,083 --> 00:02:53,041
I really don't. Means
nothing to me.
39
00:02:54,782 --> 00:02:55,914
It's what you're worth.
40
00:02:59,657 --> 00:03:01,441
Hmm. Apparently, it's allowed
41
00:03:01,441 --> 00:03:02,921
you've made some
powerful enemies my friend.
42
00:03:04,879 --> 00:03:06,229
[Neely] I'm, I'm sorry.
43
00:03:06,533 --> 00:03:07,447
Okay?
44
00:03:07,447 --> 00:03:08,753
I never meant to hurt anyone.
45
00:03:08,753 --> 00:03:10,233
- [Miro] No.
- Okay, I just
46
00:03:10,233 --> 00:03:11,451
I saw the numbers,
47
00:03:11,451 --> 00:03:12,931
- they were off.
- [Miro] The numbers.
48
00:03:12,931 --> 00:03:14,019
[Neely] And I just, I just.
49
00:03:14,628 --> 00:03:16,239
- [Miro] Were off.
- [Neely] Mhmm.
50
00:03:17,022 --> 00:03:19,285
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
51
00:03:21,461 --> 00:03:22,593
[Miro] Where was he?
52
00:03:23,550 --> 00:03:24,899
- He was at--
- At home.
53
00:03:26,074 --> 00:03:27,424
[Miro] You were at home?
54
00:03:28,990 --> 00:03:30,557
What were you doing at home
eating popcorn watching...
55
00:03:30,557 --> 00:03:33,212
cartoon reruns?
[chuckling]
56
00:03:33,212 --> 00:03:34,126
That's really stupid.
57
00:03:34,387 --> 00:03:35,649
[Miro] You're stupid.
58
00:03:35,649 --> 00:03:36,737
[suspenseful music
continues]
59
00:03:36,737 --> 00:03:38,261
Stupid, Mr. Neely.
60
00:03:40,263 --> 00:03:41,351
A moron.
61
00:03:42,003 --> 00:03:43,091
[Daisy clears throat]
62
00:03:43,483 --> 00:03:45,006
Just a moron.
63
00:03:45,529 --> 00:03:47,531
The Collective are getting
close to finding us.
64
00:03:47,879 --> 00:03:49,272
They're nothing to worry
about for the moment.
65
00:03:50,664 --> 00:03:53,319
They only have one
operative in Boston.
66
00:03:53,319 --> 00:03:55,669
[dramatic music]
67
00:03:55,974 --> 00:03:57,323
You sure he's the only one?
68
00:03:57,628 --> 00:03:59,804
Yes, I got into their
system last night.
69
00:04:00,021 --> 00:04:01,153
Will they send more?
70
00:04:01,371 --> 00:04:03,286
[Daisy] If they do,
I'll know about it.
71
00:04:03,286 --> 00:04:04,896
[dramatic music continues]
72
00:04:05,288 --> 00:04:06,289
We still have that apartment?
73
00:04:06,593 --> 00:04:07,551
[Daisy] Yes, sir.
74
00:04:08,160 --> 00:04:12,120
[footsteps clomping]
75
00:04:14,079 --> 00:04:15,515
Send them a bad tip.
76
00:04:15,515 --> 00:04:17,735
A set up, a meeting, a trap.
77
00:04:18,213 --> 00:04:19,563
I don't want to hear
about him again.
78
00:04:20,999 --> 00:04:23,044
Nikita, can you set that up?
79
00:04:24,219 --> 00:04:25,395
I'll send some guys.
80
00:04:25,917 --> 00:04:27,048
[cage clanks]
81
00:04:27,788 --> 00:04:29,442
- [cage clanking]
- [Neely] Okay, look.
82
00:04:31,052 --> 00:04:32,489
Send some guys.
83
00:04:33,664 --> 00:04:35,318
So what do I do
about this one?
84
00:04:36,188 --> 00:04:37,102
This one?
85
00:04:38,016 --> 00:04:39,147
Mr. Neely.
86
00:04:39,409 --> 00:04:40,584
[exhales]
87
00:04:40,584 --> 00:04:41,933
It looks kind of cozy
in there, actually.
88
00:04:41,933 --> 00:04:43,456
Like a little rat.
89
00:04:44,065 --> 00:04:45,110
A little rat,
90
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
sort of whistleblower,
isn't it?
91
00:04:46,590 --> 00:04:49,157
[lips squeaking]
Little rat?
92
00:04:50,463 --> 00:04:52,683
Give the rat some cheese.
93
00:04:53,597 --> 00:04:56,251
- [footsteps clomping]
- [Nikita] Coming right up.
94
00:04:59,080 --> 00:05:04,216
[cage clanking]
95
00:05:05,391 --> 00:05:10,353
[cage clanking]
96
00:05:13,965 --> 00:05:16,837
[dramatic music]
97
00:05:31,461 --> 00:05:34,377
[dramatic music continues]
98
00:05:59,271 --> 00:06:02,143
[dramatic music continues]
99
00:06:19,465 --> 00:06:22,381
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]
100
00:06:35,307 --> 00:06:38,179
[footsteps clomping]
101
00:06:38,179 --> 00:06:41,139
[birds cawing and chirping]
102
00:06:44,795 --> 00:06:47,667
- [suspenseful music]
- [footsteps clomping]
103
00:06:56,110 --> 00:06:56,937
[gun clicks]
104
00:07:07,644 --> 00:07:08,819
[bird cawing]
105
00:07:08,819 --> 00:07:11,038
[wings flapping]
106
00:07:13,867 --> 00:07:16,783
- [suspenseful music continues]
- [footsteps clomping]
107
00:07:25,096 --> 00:07:27,968
[footsteps clomping]
108
00:07:29,753 --> 00:07:32,625
[foliage rustling]
109
00:07:45,246 --> 00:07:48,075
- [suspenseful music continues]
- footsteps clomping]
110
00:07:53,994 --> 00:07:54,865
[gun clicks]
111
00:07:56,780 --> 00:07:58,172
- [feet thud]
- [guards grunt]
112
00:07:58,172 --> 00:08:00,218
- [silenced gunshots]
- [bodies thud]
113
00:08:00,479 --> 00:08:03,351
[dramatic music]
114
00:08:05,789 --> 00:08:06,659
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
115
00:08:07,704 --> 00:08:08,487
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
116
00:08:09,967 --> 00:08:11,011
- [Sam grunts]
- [gun thuds]
117
00:08:12,404 --> 00:08:17,931
- [body thuds]
- [both grunting]
118
00:08:18,976 --> 00:08:20,934
- [gun clicks]
- [silenced gunshot]
119
00:08:21,761 --> 00:08:23,676
- [patio door sliding]
- [silenced gunshot]
120
00:08:23,676 --> 00:08:24,590
- [guard grunts]
- [body thuds]
121
00:08:25,635 --> 00:08:26,244
- [feet thud]
- [silenced gunshot]
122
00:08:37,037 --> 00:08:39,562
[duct tape stretching]
123
00:08:40,040 --> 00:08:42,477
[dramatic music continues]
124
00:08:45,959 --> 00:08:49,572
[boxes shuffling]
125
00:08:50,137 --> 00:08:52,618
[Sam breathing heavily]
126
00:08:53,140 --> 00:08:55,273
[dramatic music continues]
127
00:08:55,795 --> 00:08:56,753
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
128
00:08:58,276 --> 00:08:59,930
- [body thuds]
- [silenced gunshots]
129
00:09:01,235 --> 00:09:02,585
[boxes shuffle]
130
00:09:03,586 --> 00:09:04,543
[silenced gunshots]
131
00:09:07,067 --> 00:09:08,068
- [silenced gunshot]
- [body thuds]
132
00:09:09,243 --> 00:09:10,201
[Beard] Please.
133
00:09:10,680 --> 00:09:12,333
Please, please.
134
00:09:12,856 --> 00:09:13,944
Please, please don't kill me.
135
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
I'll pay you way
more than they will.
136
00:09:17,687 --> 00:09:19,036
- [silenced gunshot]
- [blood squirts]
137
00:09:20,167 --> 00:09:21,125
[gun clicks]
138
00:09:24,171 --> 00:09:25,129
[camera shutters]
139
00:09:26,478 --> 00:09:29,307
- [hand thuds]
- [garage door cranking]
140
00:09:30,613 --> 00:09:32,963
[dramatic music continues]
141
00:09:34,617 --> 00:09:35,879
Nice time.
142
00:09:38,055 --> 00:09:39,622
[Liam] The fastest I've seen.
143
00:09:40,274 --> 00:09:41,624
[Liam] Let's check your work.
144
00:09:42,625 --> 00:09:43,451
Dead.
145
00:09:43,800 --> 00:09:44,714
Dead.
146
00:09:44,714 --> 00:09:45,889
Definitely dead.
147
00:09:46,106 --> 00:09:46,933
Dead.
148
00:09:48,065 --> 00:09:48,892
Maybe.
149
00:09:49,719 --> 00:09:50,633
[silenced gunshot]
150
00:09:50,894 --> 00:09:51,895
How '‘bout now?
151
00:09:53,897 --> 00:09:54,985
And the target?
152
00:09:57,378 --> 00:09:58,249
[Liam] Good.
153
00:09:59,380 --> 00:10:00,860
Very good.
That's not so great.
154
00:10:02,383 --> 00:10:04,647
- [gun clicks]
- Yeah, it's not fatal.
155
00:10:06,387 --> 00:10:07,780
Fatal or not.
156
00:10:07,780 --> 00:10:09,434
Could distract you.
157
00:10:10,130 --> 00:10:11,958
Could take you out of the
game even for a second.
158
00:10:11,958 --> 00:10:13,307
That could be the difference.
159
00:10:14,004 --> 00:10:15,483
Otherwise, good job.
160
00:10:16,963 --> 00:10:17,790
All right.
161
00:10:18,965 --> 00:10:19,879
Everybody.
162
00:10:21,315 --> 00:10:22,490
Say hello to the newest
member of The Collective.
163
00:10:22,752 --> 00:10:25,450
- [Liam] Sam Alexander.
- [all applauding]
164
00:10:27,887 --> 00:10:28,758
Welcome.
165
00:10:29,715 --> 00:10:31,761
Sic casus praecipuus.
166
00:10:32,022 --> 00:10:33,023
May the privilege fall.
167
00:10:33,588 --> 00:10:34,589
[Liam] That's not just a motto.
168
00:10:35,678 --> 00:10:36,591
That's code.
169
00:10:36,896 --> 00:10:38,681
- Don't forget it.
- I won't.
170
00:10:40,378 --> 00:10:42,859
[Sam] So, when's
my first assignment?
171
00:10:43,468 --> 00:10:44,774
- Excuse me?
- [Sam] Soon, or?
172
00:10:45,165 --> 00:10:46,645
[Sam] You know, because
I could go right now.
173
00:10:46,645 --> 00:10:47,951
[Liam] Good. Glad to hear it.
174
00:10:47,951 --> 00:10:49,300
[Liam] You start in the
office tomorrow.
175
00:10:50,780 --> 00:10:52,346
You still got a lot to learn
about the organization.
176
00:10:52,346 --> 00:10:53,739
[dramatic music]
177
00:10:53,739 --> 00:10:54,697
[car door slams]
178
00:11:01,747 --> 00:11:02,661
[car door slams]
179
00:11:07,144 --> 00:11:09,755
[dramatic music continues]
180
00:11:14,891 --> 00:11:16,066
[Sam] This is it?
181
00:11:17,023 --> 00:11:18,503
This place looks like shit.
182
00:11:18,895 --> 00:11:22,202
- [dog barking]
- [footsteps clomping]
183
00:11:34,954 --> 00:11:36,173
[door slams]
184
00:11:36,173 --> 00:11:37,740
[footsteps clomping]
185
00:11:38,001 --> 00:11:38,915
[Sam] Hi.
186
00:11:38,915 --> 00:11:41,221
- Hi! Name?
- Sam Alexander.
187
00:11:41,482 --> 00:11:42,614
Do you have an appointment?
188
00:11:42,832 --> 00:11:44,398
- Yes.
- With who?
189
00:11:44,616 --> 00:11:45,965
Dr. Casus.
190
00:11:46,618 --> 00:11:48,402
[keyboard clicking]
191
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
Can I see your confirmation?
192
00:11:51,797 --> 00:11:52,624
[sighs] Yeah.
193
00:11:58,891 --> 00:12:00,240
[keyboard clicking]
194
00:12:00,588 --> 00:12:02,852
- Huh. I, um.
- [keyboard clicking]
195
00:12:03,156 --> 00:12:04,767
I don't see you in the system.
196
00:12:09,684 --> 00:12:10,511
I'm new.
197
00:12:11,382 --> 00:12:12,426
- Um.
- [keyboard clicking]
198
00:12:12,426 --> 00:12:13,819
[suspenseful music]
199
00:12:13,819 --> 00:12:15,952
Is uh,
something wrong?
200
00:12:15,952 --> 00:12:19,129
[suspenseful music continues]
201
00:12:22,306 --> 00:12:23,611
[Liam] Oh, hey, Sam.
202
00:12:24,264 --> 00:12:25,091
[Liam] There you are.
203
00:12:26,919 --> 00:12:28,225
- He's with me.
- [footsteps clomping]
204
00:12:28,442 --> 00:12:29,269
[Liam] First day.
205
00:12:32,011 --> 00:12:33,360
- Welcome.
- Thanks.
206
00:12:33,578 --> 00:12:35,058
Well then,
welcome to The Collective.
207
00:12:35,536 --> 00:12:36,711
We'll make him a file later,
208
00:12:36,886 --> 00:12:38,278
but go ahead
and activate his pen.
209
00:12:38,539 --> 00:12:40,498
Sorry I didn't
get you in the system yet.
210
00:12:41,586 --> 00:12:43,153
- You scared her.
- Oh, all good.
211
00:12:43,762 --> 00:12:44,763
[Liam] You're lucky
you got your legs.
212
00:12:45,416 --> 00:12:47,244
Oh, while you're in here, um,
213
00:12:47,461 --> 00:12:48,985
make sure you wear your pin.
214
00:12:49,202 --> 00:12:51,465
Because the doors have sensors
and can read the microchip
215
00:12:51,465 --> 00:12:52,510
from inside.
216
00:12:52,989 --> 00:12:57,602
[footsteps clomping]
217
00:13:00,257 --> 00:13:02,607
And here we got
the control centre.
218
00:13:02,607 --> 00:13:04,174
Each one of the controllers
are the eyes
219
00:13:04,174 --> 00:13:06,132
and ears of every agent
in the field.
220
00:13:07,481 --> 00:13:09,788
- [dramatic music]
- [footsteps clomping]
221
00:13:12,922 --> 00:13:14,358
- Door on the left.
- Hold on.
222
00:13:14,358 --> 00:13:15,881
There are seven guys on
the other side of that door.
223
00:13:15,881 --> 00:13:17,404
- Proceed with caution.
- Careful.
224
00:13:17,404 --> 00:13:18,971
There's an alarm.
Let me just disarm it.
225
00:13:18,971 --> 00:13:20,059
[keyboard clicking]
226
00:13:20,364 --> 00:13:21,191
All right.
227
00:13:22,627 --> 00:13:23,715
[Liam] And this is where
the collective decides
228
00:13:23,715 --> 00:13:25,543
which contracts
to send up the chain.
229
00:13:25,760 --> 00:13:26,979
You'll start here.
230
00:13:28,328 --> 00:13:29,808
Doing paperwork?
231
00:13:30,200 --> 00:13:31,854
We all start somewhere, Sam.
232
00:13:32,115 --> 00:13:32,942
Good luck.
233
00:13:34,334 --> 00:13:35,466
- [dramatic music continues]
- [footsteps clomping]
234
00:13:35,858 --> 00:13:37,337
[sighs]
235
00:13:49,262 --> 00:13:50,307
[body thuds]
236
00:13:53,571 --> 00:13:55,268
So you're the one that
beat my time
237
00:13:55,268 --> 00:13:56,791
on the training course.
238
00:13:57,096 --> 00:13:58,793
You're a little old, no?
239
00:14:03,146 --> 00:14:04,190
[Robert] I'm Robert.
240
00:14:04,712 --> 00:14:06,149
And that's Barbara.
241
00:14:06,149 --> 00:14:06,976
[Robert] Not that you will,
242
00:14:08,412 --> 00:14:09,152
But if you need anything,
we'd be happy to help.
243
00:14:11,197 --> 00:14:12,633
I'd be happy to help.
244
00:14:13,286 --> 00:14:15,680
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
245
00:14:16,289 --> 00:14:18,117
Field agents
always start here.
246
00:14:18,335 --> 00:14:19,945
If you're desperate
for some action,
247
00:14:20,163 --> 00:14:21,207
you can move to control.
248
00:14:21,207 --> 00:14:22,469
[sighs] Sorry.
249
00:14:24,080 --> 00:14:25,255
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
250
00:14:25,255 --> 00:14:26,256
[folder thuds]
251
00:14:27,692 --> 00:14:29,433
Then you'll put in the
time like the rest of us.
252
00:14:29,650 --> 00:14:30,956
What's your background?
253
00:14:30,956 --> 00:14:33,785
[gentle music]
254
00:14:34,742 --> 00:14:35,700
[sighs]
255
00:14:36,527 --> 00:14:38,529
[desk thuds]
I worked for the DA.
256
00:14:38,529 --> 00:14:39,530
- [Barbara chuckles]
- [Robert] Oh.
257
00:14:40,226 --> 00:14:41,401
Really?
258
00:14:42,054 --> 00:14:43,360
So you're an attorney?
259
00:14:44,187 --> 00:14:45,492
I was.
260
00:14:45,492 --> 00:14:46,798
And then I got bored.
261
00:14:47,320 --> 00:14:49,366
I don't see how that
translates into wet work.
262
00:14:52,064 --> 00:14:53,848
You watch enough
guilty people walk free
263
00:14:53,848 --> 00:14:55,241
and eventually
you want to go out there
264
00:14:55,241 --> 00:14:56,590
and take care of them yourself.
265
00:14:56,590 --> 00:14:57,504
[Robert] Hmm.
266
00:14:57,852 --> 00:14:59,202
Very proactive.
267
00:14:59,463 --> 00:15:00,855
Look, I get that.
268
00:15:01,073 --> 00:15:03,162
But don't be so anxious
to get out there.
269
00:15:03,423 --> 00:15:04,947
The training course
is one thing,
270
00:15:05,469 --> 00:15:07,123
but the real world,
271
00:15:07,123 --> 00:15:10,300
would eat you alive.
272
00:15:11,301 --> 00:15:13,129
- I'm not so sure about that.
- [papers shuffling]
273
00:15:13,564 --> 00:15:14,608
We'll see.
274
00:15:15,305 --> 00:15:16,393
[Robert whispers] Barb.
275
00:15:16,393 --> 00:15:18,873
[dramatic music]
276
00:15:21,441 --> 00:15:22,399
[folder thuds]
277
00:15:22,965 --> 00:15:25,402
[dramatic music continues]
278
00:15:27,404 --> 00:15:29,841
[birds chirping]
279
00:15:30,189 --> 00:15:31,886
[Hugo] But if we wait,
280
00:15:32,061 --> 00:15:34,237
We're gonna miss our
chance at getting Neely
281
00:15:34,237 --> 00:15:35,629
and all of his intel.
282
00:15:37,066 --> 00:15:38,981
Can't afford to lose you either.
283
00:15:39,807 --> 00:15:41,331
If we have the shot,
284
00:15:42,158 --> 00:15:43,507
we have to take it.
285
00:15:43,768 --> 00:15:44,725
Come on, Hugo.
286
00:15:44,725 --> 00:15:45,770
It's not Bin Laden.
287
00:15:45,770 --> 00:15:47,206
We're gonna get
another chance.
288
00:15:47,206 --> 00:15:48,120
[Hugo] Yes, at Miro.
289
00:15:48,991 --> 00:15:50,122
But if we wait,
290
00:15:50,122 --> 00:15:52,168
we'll miss our chance
at getting Neely.
291
00:15:52,168 --> 00:15:53,952
[sighs] All right.
292
00:15:54,909 --> 00:15:57,434
Well, give us a day to
verify the reports,
293
00:15:57,434 --> 00:15:58,826
get a schematic
of the building,
294
00:15:58,826 --> 00:16:00,437
and I'll hook you up
with a controller.
295
00:16:00,785 --> 00:16:02,526
No, there's no time.
296
00:16:03,440 --> 00:16:06,747
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
297
00:16:06,747 --> 00:16:09,228
[dramatic music continues]
298
00:16:11,230 --> 00:16:12,666
You know I'm right.
299
00:16:13,015 --> 00:16:14,755
Of course you are.
300
00:16:16,366 --> 00:16:18,107
It's an apartment building.
301
00:16:18,629 --> 00:16:21,066
[Hugo] With two elevators,
two sets of stairs,
302
00:16:21,066 --> 00:16:22,850
and four escape routes.
303
00:16:23,199 --> 00:16:24,809
Can't be that easy.
304
00:16:24,809 --> 00:16:26,941
Miro hasn't been caught
yet for a reason.
305
00:16:27,507 --> 00:16:29,161
Because I haven't tried yet.
306
00:16:31,816 --> 00:16:32,904
All right.
307
00:16:33,774 --> 00:16:34,862
You're too damn stubborn
308
00:16:34,862 --> 00:16:36,516
for this conversation
to go anywhere.
309
00:16:36,516 --> 00:16:37,952
So I'll tell you
what I'm gonna do.
310
00:16:38,127 --> 00:16:39,650
I will let you go in there,
311
00:16:39,911 --> 00:16:41,043
not because I want to,
312
00:16:41,260 --> 00:16:42,914
because I know you're
gonna do it anyway.
313
00:16:43,610 --> 00:16:44,611
Anything else?
314
00:16:45,221 --> 00:16:46,048
Yeah.
315
00:16:47,440 --> 00:16:48,746
Do you want anything special
said at your funeral?
316
00:16:49,181 --> 00:16:51,227
You're not invited
to my funeral.
317
00:16:51,488 --> 00:16:54,056
Oh, I, I wasn't coming anyway.
318
00:16:55,883 --> 00:16:57,711
So, do we have a deal?
319
00:16:59,278 --> 00:17:00,105
[keyboard clicks]
320
00:17:01,324 --> 00:17:04,022
[dramatic music continues]
321
00:17:06,590 --> 00:17:08,331
- [footsteps clomping]
- Hey, Sam.
322
00:17:08,983 --> 00:17:09,854
You got a minute?
323
00:17:14,119 --> 00:17:15,381
[folder thuds]
324
00:17:15,381 --> 00:17:18,776
[footsteps clomping]
325
00:17:20,212 --> 00:17:22,432
- [door knocks]
- [door clicks]
326
00:17:23,041 --> 00:17:25,435
[Liam] Come in, Sam. Sit down.
327
00:17:25,739 --> 00:17:26,566
[door slams]
328
00:17:27,567 --> 00:17:29,091
Take a look at that file.
329
00:17:29,352 --> 00:17:30,701
I'd like to hear your thoughts.
330
00:17:35,401 --> 00:17:37,186
Out loud, please.
331
00:17:39,536 --> 00:17:40,667
Okay.
332
00:17:42,060 --> 00:17:44,018
Miro Lindell.
333
00:17:45,455 --> 00:17:48,153
He's a notorious human
trafficking kingpin.
334
00:17:48,980 --> 00:17:50,982
He's in bed with
billionaires, politicians,
335
00:17:50,982 --> 00:17:52,592
law enforcement, you name it.
336
00:17:52,592 --> 00:17:54,290
Basically untouchable.
337
00:17:55,639 --> 00:17:56,770
So is he?
338
00:17:58,207 --> 00:18:00,078
Untouchable? No.
339
00:18:00,252 --> 00:18:01,645
Nobody's untouchable.
340
00:18:03,299 --> 00:18:04,126
[Sam sighs]
341
00:18:05,475 --> 00:18:06,606
[Sam] If anything, seems a
little too easy.
342
00:18:07,129 --> 00:18:09,305
There's no special
security protocols
343
00:18:09,305 --> 00:18:10,436
outside of a detail.
344
00:18:10,697 --> 00:18:12,090
I mean, at most, you're
facing guards
345
00:18:12,090 --> 00:18:13,744
at the ground level
and at the apartment.
346
00:18:14,048 --> 00:18:15,746
All right,
so what would you do?
347
00:18:17,661 --> 00:18:19,097
Are you asking
me if I want this?
348
00:18:19,402 --> 00:18:20,925
I'm asking for your thoughts.
349
00:18:24,668 --> 00:18:26,278
I go in at night,
350
00:18:26,844 --> 00:18:27,975
late at night,
351
00:18:27,975 --> 00:18:29,499
when the least
civilians are around.
352
00:18:30,108 --> 00:18:32,458
- [car whirring]
- [dramatic music]
353
00:18:38,725 --> 00:18:39,987
[Sam] It's an
apartment building, so.
354
00:18:42,381 --> 00:18:44,470
Ground level guards would
be less conspicuous.
355
00:18:45,297 --> 00:18:47,734
[Sam] Lookouts assessing
who comes and goes.
356
00:18:47,734 --> 00:18:50,215
[dramatic music continues]
357
00:19:04,229 --> 00:19:06,492
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
358
00:19:07,493 --> 00:19:09,016
Master of disguise, huh?
359
00:19:11,062 --> 00:19:12,019
Somewhat.
360
00:19:13,412 --> 00:19:15,849
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
361
00:19:17,677 --> 00:19:19,462
[dramatic music continues]
362
00:19:21,159 --> 00:19:21,986
[body thuds]
363
00:19:22,900 --> 00:19:23,727
[body thuds]
364
00:19:27,426 --> 00:19:28,253
[gunshots firing]
365
00:19:32,083 --> 00:19:32,910
[body thuds]
366
00:19:34,346 --> 00:19:36,566
[dramatic music continues]
367
00:19:43,399 --> 00:19:44,356
Okay.
368
00:19:44,356 --> 00:19:46,184
You're in the building now.
369
00:19:46,184 --> 00:19:47,185
What's next?
370
00:19:49,448 --> 00:19:50,275
Well,
371
00:19:51,363 --> 00:19:52,886
you need access
to the elevator.
372
00:19:52,886 --> 00:19:54,105
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
373
00:19:55,846 --> 00:19:57,195
- [dramatic music continues]
- [elevator dings]
374
00:19:58,631 --> 00:19:59,763
- [Hugo grunts]
- [body thuds]
375
00:20:00,111 --> 00:20:01,808
- [body thuds]
- [guard grunts]
376
00:20:04,158 --> 00:20:04,942
[guard grunts]
377
00:20:05,595 --> 00:20:07,597
[body thuds]
378
00:20:08,424 --> 00:20:10,861
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
379
00:20:11,557 --> 00:20:13,951
- [body thuds]
- [guard grunts]
380
00:20:15,387 --> 00:20:18,172
- [body thuds]
- [guard grunts]
381
00:20:20,479 --> 00:20:23,700
Quick, clean, and simple.
382
00:20:25,876 --> 00:20:27,530
There would be guards
in the hallway.
383
00:20:27,834 --> 00:20:29,880
I would keep my distance and,
384
00:20:30,663 --> 00:20:32,491
try and take them out
before they engage.
385
00:20:33,013 --> 00:20:34,711
[guard chattering]
386
00:20:34,711 --> 00:20:35,712
- [gunshot fires]
- [guard grunts]
387
00:20:35,712 --> 00:20:37,191
- [body thuds]
- [gunshot fires]
388
00:20:37,191 --> 00:20:38,932
[dramatic music continues]
389
00:20:39,629 --> 00:20:43,372
[weapons fumbling]
390
00:20:46,288 --> 00:20:49,116
- [gunshots firing]
- [bodies thud]
391
00:20:51,249 --> 00:20:52,642
I'd be especially careful
392
00:20:52,642 --> 00:20:54,600
about the guards located
outside the front door.
393
00:20:55,384 --> 00:20:57,386
That's where I'd put
my toughest guys.
394
00:20:57,734 --> 00:20:59,910
[dramatic music continues]
395
00:21:03,000 --> 00:21:03,827
[guns click]
396
00:21:04,262 --> 00:21:05,089
[door thuds]
397
00:21:05,916 --> 00:21:10,312
[gunshots firing]
398
00:21:10,312 --> 00:21:14,185
- [gunshots firing]
- [bullets whizzing]
399
00:21:14,446 --> 00:21:16,187
- [gunshot fires]
- [body thuds]
400
00:21:16,187 --> 00:21:17,101
[guard grunts]
401
00:21:17,101 --> 00:21:19,016
[dramatic music continues]
402
00:21:20,452 --> 00:21:22,280
It's all downhill from there.
[folder thuds]
403
00:21:23,977 --> 00:21:26,763
It's a good plan, on paper.
404
00:21:28,591 --> 00:21:29,940
What does your gut say?
405
00:21:30,810 --> 00:21:31,637
[sighs]
406
00:21:31,985 --> 00:21:33,204
It's a trap.
407
00:21:33,422 --> 00:21:35,380
[dramatic music continues]
408
00:21:35,380 --> 00:21:38,078
[footsteps clomping]
409
00:21:38,731 --> 00:21:41,212
[both grunting]
410
00:21:43,083 --> 00:21:46,478
- [both grunting]
- [body thuds]
411
00:21:51,396 --> 00:21:53,311
- [guard choking]
- [gun clicking]
412
00:21:55,835 --> 00:21:57,750
[guard panting]
413
00:21:57,750 --> 00:22:00,840
[Hugo mutters]
414
00:22:01,841 --> 00:22:05,279
- [gunshots firing]
- [guard grunting]
415
00:22:06,411 --> 00:22:07,238
[gun clicks]
416
00:22:08,239 --> 00:22:09,240
- [body thuds]
- [gunshot fires]
417
00:22:09,762 --> 00:22:10,676
- [body crunches]
- [Hugo grunts]
418
00:22:10,676 --> 00:22:12,678
[both grunting]
419
00:22:12,678 --> 00:22:13,723
[gunshots firing]
420
00:22:13,723 --> 00:22:15,681
[both grunting]
421
00:22:16,203 --> 00:22:17,030
- [body thuds]
- [gun clanks]
422
00:22:18,554 --> 00:22:22,906
[body thuds]
423
00:22:24,429 --> 00:22:25,996
[gun clanks]
424
00:22:25,996 --> 00:22:27,389
- [gunshot fires]
- [body thuds]
425
00:22:28,651 --> 00:22:30,522
- [gunshot fires]
- [body thuds]
426
00:22:30,522 --> 00:22:33,438
[dramatic music continues]
427
00:22:48,410 --> 00:22:50,324
Field work is rarely simple.
428
00:22:51,064 --> 00:22:52,805
One has to be prepared
to improvise.
429
00:22:55,765 --> 00:22:56,592
[folder thuds]
430
00:22:57,636 --> 00:22:59,246
That kind of training
takes time.
431
00:23:00,422 --> 00:23:01,727
Well, how can I learn
when I'm stuck here
432
00:23:01,727 --> 00:23:03,294
doing contracts?
433
00:23:03,294 --> 00:23:05,992
[tense music]
434
00:23:06,384 --> 00:23:07,341
Stuck?
435
00:23:08,255 --> 00:23:09,561
Sam, it's your first day.
436
00:23:11,520 --> 00:23:13,304
You want me on this
assignment, don't you?
437
00:23:15,132 --> 00:23:17,351
I promise I can get it done.
438
00:23:17,526 --> 00:23:19,397
[tense music continues]
439
00:23:21,051 --> 00:23:22,487
[keyboard clicking]
440
00:23:22,792 --> 00:23:24,141
Go back to work.
441
00:23:24,141 --> 00:23:26,491
[keyboard clicking]
442
00:23:27,100 --> 00:23:30,408
[tense music continues]
443
00:23:33,106 --> 00:23:33,933
[door clicks]
444
00:23:36,109 --> 00:23:36,936
[door slams]
445
00:23:38,851 --> 00:23:42,115
[tense music continues]
446
00:23:42,942 --> 00:23:45,162
- [clears throat]
- [keyboard clicking]
447
00:23:45,162 --> 00:23:48,470
[dramatic music]
448
00:23:52,212 --> 00:23:55,520
[car whirring]
449
00:24:08,011 --> 00:24:11,405
[dramatic music continues]
450
00:24:11,405 --> 00:24:13,712
[birds chirping]
451
00:24:15,322 --> 00:24:16,454
[sighs]
452
00:24:23,853 --> 00:24:25,289
[phone vibrates]
453
00:24:25,724 --> 00:24:27,073
Amazing. You're alive.
454
00:24:27,291 --> 00:24:28,988
He wasn't there.
455
00:24:29,815 --> 00:24:30,642
[Liam] Fuck.
456
00:24:31,513 --> 00:24:33,340
There were men waiting for me.
457
00:24:35,386 --> 00:24:36,996
Well, that means
they're in our system.
458
00:24:37,562 --> 00:24:38,520
You're compromised.
459
00:24:39,042 --> 00:24:40,696
How can you let this happen?
460
00:24:41,653 --> 00:24:43,263
[Liam] I would say it was Neely.
461
00:24:43,263 --> 00:24:45,831
He clearly has more
intel on us than we realized.
462
00:24:46,484 --> 00:24:47,572
We have to pull you out.
463
00:24:47,790 --> 00:24:49,313
No, not happening.
464
00:24:49,835 --> 00:24:51,794
Well, it's not safe anymore.
465
00:24:52,272 --> 00:24:53,839
[Hugo] We need Neely.
466
00:24:53,839 --> 00:24:55,101
Well, if he knows about you
467
00:24:55,101 --> 00:24:56,625
and he knows
about all of our other agents,
468
00:24:56,625 --> 00:24:58,931
how are we going to get him
if he can see us coming?
469
00:25:00,454 --> 00:25:02,282
Then what do you suggest?
470
00:25:04,110 --> 00:25:05,634
It's pretty obvious to me
that we need
471
00:25:05,634 --> 00:25:08,201
someone
that's not in our system.
472
00:25:10,856 --> 00:25:12,510
[dramatic music]
473
00:25:12,815 --> 00:25:15,034
[crows cawing]
474
00:25:25,349 --> 00:25:26,524
[chains rattling]
475
00:25:26,524 --> 00:25:28,831
♪ [Miro] The sky is blue ♪
476
00:25:28,831 --> 00:25:30,354
[chains rattling]
477
00:25:30,354 --> 00:25:33,139
[Miro singing indistinctly]
478
00:25:33,923 --> 00:25:36,490
- [chains rattling]
- [chairs thudding]
479
00:25:36,795 --> 00:25:37,796
♪ [Miro] Yes ♪
480
00:25:37,796 --> 00:25:39,276
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]
481
00:25:39,276 --> 00:25:41,017
[chains rattling]
482
00:25:41,017 --> 00:25:46,370
[Miro singing indistinctly]
483
00:25:46,370 --> 00:25:49,373
- [chairs thudding]
- [Miro singing indistinctly]
484
00:25:50,461 --> 00:25:53,377
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
485
00:25:53,986 --> 00:25:55,509
[Miro scats]
486
00:25:55,509 --> 00:25:59,383
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
487
00:25:59,862 --> 00:26:03,387
- [Miro sings indistinctly]
- [Miro scats]
488
00:26:04,344 --> 00:26:06,129
♪ And take it on, hey ♪
489
00:26:06,825 --> 00:26:08,479
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
490
00:26:08,479 --> 00:26:13,136
- [Miro scats]
- [footsteps clomp]
491
00:26:13,615 --> 00:26:15,791
Yes, I really want to
thank you for being here.
492
00:26:16,313 --> 00:26:18,271
It means so much to me,
all of you, I wanna,
493
00:26:19,316 --> 00:26:20,622
- [chains rattling]
- give you all my love.
494
00:26:21,710 --> 00:26:23,886
Deep in my heart [stutters] yes.
495
00:26:24,277 --> 00:26:25,714
[chuckles] Thank you.
496
00:26:26,018 --> 00:26:28,412
[footsteps clomping]
497
00:26:28,717 --> 00:26:29,935
[Miro] Ah, yes.
498
00:26:30,240 --> 00:26:31,110
Mr. Lindell.
499
00:26:32,764 --> 00:26:33,722
Yes?
500
00:26:34,853 --> 00:26:36,159
We didn't get him.
501
00:26:36,420 --> 00:26:40,206
[flashbacks whirring]
502
00:26:40,729 --> 00:26:43,122
If this guy ruins the auction
it'll be your head.
503
00:26:43,688 --> 00:26:44,515
Your head.
504
00:26:44,733 --> 00:26:45,690
You won't.
505
00:26:46,169 --> 00:26:47,126
Get Nikita.
506
00:26:47,126 --> 00:26:48,214
Yes, sir.
507
00:26:51,696 --> 00:26:53,611
♪ Neely ♪
508
00:26:53,611 --> 00:26:55,308
[footsteps clomping]
509
00:26:55,526 --> 00:26:56,353
Hey.
510
00:26:57,006 --> 00:26:57,833
Hey.
511
00:26:59,138 --> 00:26:59,835
This mean that someone's
coming to get me?
512
00:26:59,835 --> 00:27:00,705
Shut up!
513
00:27:01,924 --> 00:27:02,751
[Neely] I'm just saying
it sounds like
514
00:27:02,751 --> 00:27:03,447
someone's coming to get me.
515
00:27:04,883 --> 00:27:07,320
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
516
00:27:07,320 --> 00:27:08,365
You know why?
517
00:27:08,757 --> 00:27:10,410
Truth is, nobody cared.
518
00:27:11,020 --> 00:27:12,891
You're going to be sold,
and you'll probably die.
519
00:27:14,284 --> 00:27:16,329
Like a little rat that you are.
520
00:27:17,069 --> 00:27:18,549
- Are ya?
- [Miro] Yeah.
521
00:27:19,419 --> 00:27:20,377
Why are you so mad?
522
00:27:22,205 --> 00:27:24,337
See, You should be
careful, Mr. Neely.
523
00:27:24,337 --> 00:27:26,731
I've been called
a deranged sociopath.
524
00:27:26,731 --> 00:27:28,037
I don't know why,
525
00:27:28,820 --> 00:27:30,474
but I'll cut your fucking
tongue out.
526
00:27:31,997 --> 00:27:34,391
♪ Mr. Neely ♪
527
00:27:34,391 --> 00:27:35,435
[scats]
528
00:27:35,435 --> 00:27:36,262
Yeah, well,
if I'm going to die
529
00:27:37,568 --> 00:27:38,787
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
530
00:27:38,787 --> 00:27:40,223
-♪ Love you, dearly ♪
- [Neely] Huh?
531
00:27:40,963 --> 00:27:44,923
[footsteps clomping]
532
00:27:45,141 --> 00:27:46,055
You called?
533
00:27:46,882 --> 00:27:47,709
Yeah.
534
00:27:50,799 --> 00:27:52,061
[sighs]
535
00:27:52,061 --> 00:27:53,758
I want that Collective
asshole dead.
536
00:27:54,106 --> 00:27:54,933
[dramatic music]
537
00:27:55,194 --> 00:27:56,021
Dead.
538
00:27:57,240 --> 00:27:58,067
Dead.
539
00:28:00,156 --> 00:28:00,983
Okay,
540
00:28:02,288 --> 00:28:03,812
- I'll send some more guys--
- Do it yourself.
541
00:28:04,813 --> 00:28:06,553
I want this done right.
542
00:28:07,163 --> 00:28:08,120
Happily.
543
00:28:08,120 --> 00:28:13,822
[Miro scats]
544
00:28:14,518 --> 00:28:17,739
♪ There's gonna be
lots of blame ♪
545
00:28:17,739 --> 00:28:19,479
♪ Gonna get a diamond ring ♪
546
00:28:19,479 --> 00:28:21,133
[laughs] I'm a rapper.
547
00:28:22,395 --> 00:28:23,309
[Miro] Yeah.
548
00:28:24,397 --> 00:28:25,224
[Miro] Thank you.
549
00:28:27,923 --> 00:28:29,054
[Miro] Wonderful people.
550
00:28:30,447 --> 00:28:33,624
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
551
00:28:34,103 --> 00:28:35,931
And you, and you, and you.
552
00:28:41,240 --> 00:28:44,026
[insects chirping]
553
00:28:44,853 --> 00:28:50,728
- [phone rings]
- [phone vibrates]
554
00:28:51,860 --> 00:28:52,817
Hello? [clears throat] Hello?
555
00:28:53,035 --> 00:28:53,992
[Liam] Yeah, get dressed.
556
00:28:53,992 --> 00:28:55,298
Throw a few things in a bag
557
00:28:55,298 --> 00:28:56,516
and get outside.
558
00:28:56,516 --> 00:28:57,517
There's a car waiting
559
00:28:57,517 --> 00:28:58,605
to take you to the airport.
560
00:28:58,605 --> 00:29:00,172
Uh, is everything okay?
561
00:29:00,477 --> 00:29:02,218
[Liam] No. Now pack your bags.
562
00:29:02,218 --> 00:29:03,480
Wait.
563
00:29:03,785 --> 00:29:04,873
Commercial or private?
564
00:29:05,264 --> 00:29:06,091
[Liam] Private.
565
00:29:12,271 --> 00:29:13,098
[bag thuds]
566
00:29:13,533 --> 00:29:14,360
[sighs]
567
00:29:17,407 --> 00:29:19,757
[dramatic music]
568
00:29:19,757 --> 00:29:20,584
[sighs]
569
00:29:35,991 --> 00:29:36,818
[bag zips]
570
00:30:06,673 --> 00:30:07,500
[bag zips]
571
00:30:24,691 --> 00:30:27,303
[bag zips]
572
00:30:30,045 --> 00:30:33,831
[footsteps clomping]
573
00:30:37,617 --> 00:30:38,880
[dramatic music]
574
00:30:38,880 --> 00:30:42,057
[bag rolling]
575
00:30:48,019 --> 00:30:50,021
Sir, your pin?
576
00:30:51,544 --> 00:30:52,371
Right.
577
00:30:56,506 --> 00:30:57,333
Thank you.
578
00:30:58,987 --> 00:30:59,857
[door clicks]
579
00:31:05,645 --> 00:31:06,472
[door slams]
580
00:31:09,127 --> 00:31:09,954
[trunk slams]
581
00:31:13,088 --> 00:31:13,915
[door clicks]
582
00:31:15,568 --> 00:31:16,395
[door slams]
583
00:31:17,788 --> 00:31:18,615
[engine revs]
584
00:31:23,446 --> 00:31:26,666
[dramatic music]
585
00:31:33,021 --> 00:31:34,805
[gun clicks]
586
00:31:38,722 --> 00:31:41,290
[dramatic music continues]
587
00:31:41,507 --> 00:31:42,334
[gun thuds]
588
00:32:11,059 --> 00:32:13,539
[dramatic music continues]
589
00:32:27,771 --> 00:32:30,252
[dramatic music continues]
590
00:32:34,256 --> 00:32:35,083
[engine revs]
591
00:32:39,435 --> 00:32:42,003
- [birds chirping]
- [insects buzzing]
592
00:32:49,662 --> 00:32:51,142
[door knocking]
593
00:32:55,494 --> 00:32:56,321
[door clicks]
594
00:32:59,107 --> 00:33:01,152
Are, uh, are you Hugo?
595
00:33:02,501 --> 00:33:03,633
Who are you?
596
00:33:04,851 --> 00:33:06,418
I'm, uh, Sam.
597
00:33:07,158 --> 00:33:08,507
Can I come in?
598
00:33:09,943 --> 00:33:11,684
Why haven't I seen you before?
599
00:33:12,120 --> 00:33:14,122
Liam sent me, I'm, uh, new.
600
00:33:17,821 --> 00:33:20,780
You, uh, gonna let
me in or what?
601
00:33:21,564 --> 00:33:23,087
Grab the shit.
602
00:33:29,615 --> 00:33:31,487
- [bag thuds]
- It's a nice place.
603
00:33:31,487 --> 00:33:32,575
This way.
604
00:33:35,317 --> 00:33:36,144
[door slams]
605
00:33:38,059 --> 00:33:40,452
[bag rolling]
606
00:33:44,369 --> 00:33:46,154
Put things in here.
607
00:33:48,156 --> 00:33:48,982
[bag thuds]
608
00:33:49,244 --> 00:33:51,072
[bag zips]
609
00:33:56,990 --> 00:33:58,296
I don't need guns.
610
00:33:58,949 --> 00:33:59,993
I got plenty here.
611
00:34:01,299 --> 00:34:03,084
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
612
00:34:06,043 --> 00:34:06,870
[Hugo] What's that?
613
00:34:08,089 --> 00:34:09,699
Disguise. Handbook
said to bring one.
614
00:34:10,221 --> 00:34:11,701
I'm Miami Vice,
don't you think?
615
00:34:18,882 --> 00:34:20,536
[Hugo] You don't need a grenade.
616
00:34:20,971 --> 00:34:22,364
It's never good.
617
00:34:25,323 --> 00:34:26,281
Fuck around and blow up
618
00:34:26,281 --> 00:34:27,804
the wrong shit.
619
00:34:27,804 --> 00:34:28,805
I use it while I'm training.
620
00:34:28,805 --> 00:34:30,111
So, I just kind of figured
621
00:34:30,111 --> 00:34:30,937
it would be a...
622
00:34:34,637 --> 00:34:36,421
[Hugo] You heard
what I said, right?
623
00:34:36,421 --> 00:34:37,292
[Sam clears throat]
624
00:34:37,988 --> 00:34:38,771
[Sam] Yeah.
625
00:34:40,991 --> 00:34:41,905
- [hands clap]
- All right. So.
626
00:34:41,905 --> 00:34:42,775
When do we get started?
627
00:34:44,777 --> 00:34:46,214
Slow down.
628
00:34:46,214 --> 00:34:47,215
I don't know you.
629
00:34:48,694 --> 00:34:49,521
Okay.
630
00:34:49,521 --> 00:34:50,696
What do you want to know?
631
00:34:54,396 --> 00:34:56,746
All right, I guess I can just...
632
00:34:57,573 --> 00:34:58,530
[scoffs]
633
00:34:58,530 --> 00:34:59,705
From New Jersey.
634
00:34:59,705 --> 00:35:02,752
I just got this pin
three days ago,
635
00:35:02,752 --> 00:35:04,014
so I guess you could say
636
00:35:04,014 --> 00:35:05,624
this is my first assignment.
637
00:35:06,277 --> 00:35:07,844
And I used to work
638
00:35:07,844 --> 00:35:10,281
for the district
attorney's office.
639
00:35:10,281 --> 00:35:12,153
And now I'm here.
640
00:35:13,284 --> 00:35:15,243
So no military,
641
00:35:15,634 --> 00:35:16,461
CIA,
642
00:35:18,594 --> 00:35:20,900
special ops background, nothing?
643
00:35:21,118 --> 00:35:22,380
No. I mean, I trained
martial arts.
644
00:35:22,598 --> 00:35:23,990
[clears throat] I did karate.
645
00:35:24,252 --> 00:35:26,210
[eerie music]
646
00:35:32,347 --> 00:35:33,435
Karate?
647
00:35:36,568 --> 00:35:38,875
[Hugo] So you're useless to me.
648
00:35:39,528 --> 00:35:40,355
[scoffs]
649
00:35:43,749 --> 00:35:44,620
Listen, you clearly
650
00:35:44,620 --> 00:35:45,925
don't want me here,
651
00:35:45,925 --> 00:35:47,144
but I'm here.
652
00:35:47,362 --> 00:35:48,145
I'm not on the books.
653
00:35:49,407 --> 00:35:50,321
So Miro couldn't
possibly know about me.
654
00:35:50,321 --> 00:35:52,193
So, until I die,
655
00:35:52,193 --> 00:35:53,672
or Liam sends me home,
656
00:35:53,672 --> 00:35:54,847
I'm staying.
657
00:35:56,806 --> 00:35:57,633
[sighs]
658
00:35:57,850 --> 00:35:59,678
We both want the same thing.
659
00:36:00,462 --> 00:36:02,203
[Sam] I'm telling you, we do.
660
00:36:02,203 --> 00:36:04,074
You need me to take down Miro.
661
00:36:04,770 --> 00:36:06,946
Sic casus praecipuus.
662
00:36:07,773 --> 00:36:09,253
Let's make him fall.
663
00:36:13,910 --> 00:36:15,564
Do you even
know what that means?
664
00:36:16,086 --> 00:36:16,913
Yeah.
665
00:36:17,348 --> 00:36:18,219
Do you?
666
00:36:18,480 --> 00:36:20,525
I made up the fucking slogan.
667
00:36:22,701 --> 00:36:23,572
Oh.
668
00:36:23,572 --> 00:36:24,834
[Hugo] You and your yellow belt.
669
00:36:24,834 --> 00:36:26,531
- Follow me.
- My bad.
670
00:36:26,531 --> 00:36:27,706
Where are we going?
671
00:36:28,794 --> 00:36:29,795
[Hugo] This way.
672
00:36:30,187 --> 00:36:33,669
[footsteps clomping]
673
00:36:34,322 --> 00:36:37,586
[footsteps clomping]
674
00:36:37,847 --> 00:36:39,631
[Hugo] You've never
seen this room.
675
00:36:41,329 --> 00:36:43,244
[Hugo] This is the war room.
676
00:36:44,419 --> 00:36:46,290
Liam and I,
677
00:36:46,290 --> 00:36:48,727
have countless operations,
678
00:36:48,727 --> 00:36:49,902
from here.
679
00:36:51,208 --> 00:36:52,688
Even toppling governments.
680
00:36:52,688 --> 00:36:54,255
Toppling governments?
681
00:36:54,951 --> 00:36:57,083
The CIA have a list of enemies
682
00:36:57,083 --> 00:36:59,042
that they consider
683
00:36:59,347 --> 00:37:00,652
untouchable.
684
00:37:00,652 --> 00:37:02,088
[Hugo] People like Miro.
685
00:37:02,567 --> 00:37:04,874
Liam and I got sick of ignoring
686
00:37:04,874 --> 00:37:06,528
the root of the problem.
687
00:37:08,356 --> 00:37:09,792
So we left.
688
00:37:10,358 --> 00:37:11,968
And started The Collective.
689
00:37:11,968 --> 00:37:12,838
[Hugo] Our targets
690
00:37:12,838 --> 00:37:15,319
think they are above the law.
691
00:37:15,319 --> 00:37:17,234
So we speak for the innocent.
692
00:37:17,234 --> 00:37:19,584
Judge, jury and executioner.
693
00:37:20,106 --> 00:37:21,499
And now we take down Miro.
694
00:37:22,152 --> 00:37:22,979
No.
695
00:37:24,459 --> 00:37:25,634
No? What about the apartment?
696
00:37:26,461 --> 00:37:28,245
I wasn't there for Miro.
697
00:37:29,333 --> 00:37:31,422
I was there to
get Christopher Neely.
698
00:37:32,162 --> 00:37:35,078
[dramatic music]
699
00:37:35,731 --> 00:37:36,558
[Hugo] He's our target.
700
00:37:36,558 --> 00:37:37,950
He's an analyst.
701
00:37:37,950 --> 00:37:39,604
He's leaked information
702
00:37:39,604 --> 00:37:42,041
about billionaires
buying elections.
703
00:37:42,041 --> 00:37:44,696
Now, Miro has him hostage.
704
00:37:45,218 --> 00:37:47,133
He's planning to sell him
705
00:37:47,133 --> 00:37:48,352
to the highest bidder.
706
00:37:49,005 --> 00:37:51,181
That's fifty million? Really?
707
00:37:51,181 --> 00:37:52,356
He'll probably sell him
708
00:37:52,356 --> 00:37:53,966
for more than that.
709
00:37:54,402 --> 00:37:55,707
Pissed off a lot of people.
710
00:37:56,708 --> 00:37:58,841
Okay, so why are we involved?
711
00:37:59,145 --> 00:38:00,190
Christopher is key
712
00:38:00,190 --> 00:38:01,974
to taking down
the untouchables.
713
00:38:02,932 --> 00:38:03,802
All right then.
714
00:38:03,802 --> 00:38:04,760
Let's go find him.
715
00:38:04,760 --> 00:38:06,370
It's not that easy.
716
00:38:06,936 --> 00:38:08,285
We don't know where he is.
717
00:38:08,894 --> 00:38:10,548
I read Miro's file.
718
00:38:11,114 --> 00:38:13,290
- [board taps]
- He would keep him close.
719
00:38:15,292 --> 00:38:17,076
He's constantly moving.
720
00:38:17,425 --> 00:38:18,556
He travels all over.
721
00:38:18,556 --> 00:38:19,731
[keyboard clicking]
722
00:38:19,731 --> 00:38:21,342
Hosting human auctions.
723
00:38:21,342 --> 00:38:23,256
[keyboard clicking]
724
00:38:23,692 --> 00:38:24,910
And only untouchables
725
00:38:24,910 --> 00:38:25,998
get invited.
726
00:38:27,435 --> 00:38:28,436
Okay.
727
00:38:28,436 --> 00:38:29,480
[keyboard clicking]
728
00:38:29,480 --> 00:38:31,352
[Sam] Maybe we can find one.
729
00:38:31,787 --> 00:38:34,790
[dramatic music continues]
730
00:38:35,225 --> 00:38:36,269
What are you doing?
731
00:38:36,269 --> 00:38:37,619
A little background research.
732
00:38:37,619 --> 00:38:40,012
Picked it up
working for the DA.
733
00:38:40,491 --> 00:38:43,102
And this is the
exact type of guy
734
00:38:43,102 --> 00:38:45,627
Miro would reach out
to, George Lee.
735
00:38:45,931 --> 00:38:47,193
And he'd want revenge for Barry
736
00:38:47,193 --> 00:38:48,412
Vanderstorm's death.
737
00:38:48,412 --> 00:38:49,805
He'd pay about anything for it.
738
00:38:50,327 --> 00:38:55,898
[dramatic music continues]
739
00:38:57,595 --> 00:38:58,596
[keyboard clicking]
740
00:38:58,901 --> 00:39:01,686
And guess who's in town?
741
00:39:01,686 --> 00:39:02,557
I'm guessing the auction
742
00:39:02,557 --> 00:39:04,646
is somewhere around this area.
743
00:39:05,429 --> 00:39:07,388
Looks like we're
going to the beach.
744
00:39:08,214 --> 00:39:10,173
[dramatic music continues]
745
00:39:10,652 --> 00:39:11,827
What? Why not?
746
00:39:11,827 --> 00:39:14,003
Well, if Miro finds
out about this.
747
00:39:14,873 --> 00:39:16,309
Which he will.
748
00:39:16,309 --> 00:39:17,659
And you'll be made, too.
749
00:39:18,660 --> 00:39:19,835
Yeah, but we have to try.
750
00:39:19,835 --> 00:39:21,184
I mean, capture this guy
751
00:39:21,184 --> 00:39:22,664
and then get the auction
info out of him.
752
00:39:22,925 --> 00:39:24,100
Then one of Miro's clients
753
00:39:24,100 --> 00:39:26,145
goes missing, and he knows
754
00:39:27,016 --> 00:39:29,148
It's not worth
jeopardizing the mission.
755
00:39:31,499 --> 00:39:32,413
[sighs]
756
00:39:32,891 --> 00:39:34,458
What if the auction's tonight?
757
00:39:34,458 --> 00:39:35,764
You got a better idea?
758
00:39:35,764 --> 00:39:36,895
Give me your pen.
759
00:39:36,895 --> 00:39:37,940
[Sam] What?
760
00:39:38,767 --> 00:39:40,159
Give it to me.
761
00:39:40,159 --> 00:39:41,030
[Sam] Yeah.
762
00:39:41,247 --> 00:39:44,425
[dramatic music continues]
763
00:39:45,426 --> 00:39:47,036
[Sam] Are you, uh,
controlling for me?
764
00:39:47,036 --> 00:39:49,691
I'm making sure you don't die.
765
00:39:51,214 --> 00:39:52,171
Thanks.
766
00:39:53,521 --> 00:39:54,696
- [Hugo] I'm gonna activate em'.
- [device beeps]
767
00:39:55,000 --> 00:39:57,046
[Hugo] These are
my eyes and ears.
768
00:39:57,525 --> 00:39:59,657
And when you get back,
769
00:40:00,353 --> 00:40:02,138
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
770
00:40:02,791 --> 00:40:04,140
The pistol puppet?
771
00:40:04,662 --> 00:40:05,620
Wear this.
772
00:40:05,620 --> 00:40:08,623
[dramatic music continues]
773
00:40:09,841 --> 00:40:12,540
[items clatter]
774
00:40:12,801 --> 00:40:14,106
Uh, one more thing.
775
00:40:14,498 --> 00:40:16,152
I'm gonna need
to borrow your car.
776
00:40:21,113 --> 00:40:22,288
[Sam] I don't have one.
777
00:40:25,770 --> 00:40:27,903
- [keys thud]
- [dramatic music continues]
778
00:40:31,689 --> 00:40:35,867
[footsteps clomping]
779
00:40:37,042 --> 00:40:41,307
[mouse clicking]
780
00:40:48,619 --> 00:40:50,752
[dramatic music continues]
781
00:41:12,208 --> 00:41:13,252
They're here.
782
00:41:15,428 --> 00:41:16,255
[door clicks]
783
00:41:18,127 --> 00:41:18,954
[door slams]
784
00:41:28,485 --> 00:41:30,443
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
785
00:41:30,443 --> 00:41:31,575
[George] That is it.
786
00:41:31,575 --> 00:41:33,490
Yeah. Gosh, you're so hot.
787
00:41:33,490 --> 00:41:35,187
I should have brought
two cameras.
788
00:41:35,187 --> 00:41:36,624
This is amazing.
789
00:41:36,624 --> 00:41:37,799
Look at you.
790
00:41:38,060 --> 00:41:40,149
[bird chirping]
791
00:41:40,584 --> 00:41:42,020
That is amazing.
792
00:41:42,020 --> 00:41:43,239
Yeah.
793
00:41:43,239 --> 00:41:45,546
Yeah, do this like,
[blows] like that.
794
00:41:45,850 --> 00:41:46,677
[George] Shooting from the hip.
795
00:41:46,677 --> 00:41:48,026
Boom, boom, boom. [chuckles]
796
00:41:48,244 --> 00:41:49,201
Love it.
797
00:41:50,028 --> 00:41:51,552
[bird chirps]
798
00:41:51,987 --> 00:41:52,770
You saw how you could
799
00:41:53,989 --> 00:41:55,033
bring MySpace back
with these pictures.
800
00:41:55,033 --> 00:41:57,514
[camera clicks]
801
00:41:58,907 --> 00:42:00,778
So what's your plan?
802
00:42:01,213 --> 00:42:02,301
I'm gonna get behind cover.
803
00:42:02,301 --> 00:42:03,651
Take the guards out
one at a time.
804
00:42:05,000 --> 00:42:06,305
No good.
805
00:42:06,305 --> 00:42:07,655
[Sam] But it's clean.
806
00:42:07,916 --> 00:42:10,135
Right. So you
shoot the first guy.
807
00:42:10,135 --> 00:42:11,833
They all notice.
808
00:42:11,833 --> 00:42:13,008
Then what?
809
00:42:14,923 --> 00:42:15,837
I take them out.
810
00:42:15,837 --> 00:42:17,534
You take them out.
811
00:42:17,534 --> 00:42:19,275
And you waste your time.
812
00:42:21,625 --> 00:42:23,148
So you want to just
show up and start shooting?
813
00:42:23,714 --> 00:42:25,934
It's called
an ambush, and it works.
814
00:42:30,416 --> 00:42:32,331
That's it. Beautiful.
815
00:42:32,331 --> 00:42:34,072
Now, can you do the thing
where you turn around
816
00:42:34,072 --> 00:42:35,857
and like, look
over your shoulder.
817
00:42:35,857 --> 00:42:36,684
[George] Oh, yeah, that's it.
818
00:42:36,684 --> 00:42:37,859
Oh, down from your knees.
819
00:42:37,859 --> 00:42:39,643
I like it. Look at you.
820
00:42:39,643 --> 00:42:40,644
[George] You're a pro.
821
00:42:40,644 --> 00:42:43,038
Wow. Wow.
822
00:42:47,390 --> 00:42:50,132
[Hugo] Walk on to the
beach, then draw.
823
00:42:51,742 --> 00:42:53,309
I'm staying here.
824
00:42:54,658 --> 00:42:56,181
[bird chirps]
825
00:42:56,617 --> 00:42:58,488
Pistols are only good
826
00:42:58,923 --> 00:43:00,490
[Hugo] from a certain distance.
827
00:43:01,099 --> 00:43:01,883
[Sam] I'm going to
get behind cover.
828
00:43:03,711 --> 00:43:03,754
[Sam] I'm going to take out
the guards one at a time.
829
00:43:04,363 --> 00:43:05,495
Not accurately.
830
00:43:08,716 --> 00:43:10,892
[George] Hey. That was great.
831
00:43:10,892 --> 00:43:12,415
You're amazing.
832
00:43:13,764 --> 00:43:15,853
One, two.
833
00:43:16,811 --> 00:43:18,029
- Three.
- [gun fires]
834
00:43:19,161 --> 00:43:20,379
- [body thuds]
- [gun fires]
835
00:43:21,380 --> 00:43:22,338
[gun fires]
836
00:43:22,338 --> 00:43:23,426
- [bullet ricochets]
- Dammit.
837
00:43:23,426 --> 00:43:25,515
- [dramatic music]
- [guns firing]
838
00:43:27,822 --> 00:43:29,171
Should have been closer.
839
00:43:29,693 --> 00:43:31,260
- [guns firing]
- [bullets ricochet]
840
00:43:31,695 --> 00:43:32,957
Not now!
841
00:43:32,957 --> 00:43:34,306
- [gun fires]
- [body thuds]
842
00:43:37,092 --> 00:43:38,615
[dramatic music continues]
843
00:43:39,747 --> 00:43:41,313
- [guns firing]
- [bullets ricochet]
844
00:43:41,749 --> 00:43:44,273
- [guns firing]
- [body thuds]
845
00:43:44,882 --> 00:43:45,970
Get behind cover!
846
00:43:46,449 --> 00:43:48,756
- [gun thuds]
- [gun fires]
847
00:43:49,626 --> 00:43:54,022
[guns firing]
848
00:43:54,370 --> 00:43:57,895
- [body thuds]
- [guns firing]
849
00:43:58,504 --> 00:43:59,723
[gun fires]
850
00:44:10,821 --> 00:44:13,084
[Hugo] Sam! Sam?
851
00:44:14,129 --> 00:44:15,347
Sam?
852
00:44:17,306 --> 00:44:19,482
- [Hugo] Sam?
- Yeah, I'm here.
853
00:44:19,482 --> 00:44:20,352
[George] Oh.
854
00:44:20,962 --> 00:44:22,137
What was that?
855
00:44:22,572 --> 00:44:23,747
[George groans]
856
00:44:23,747 --> 00:44:24,966
- [footsteps clomping]
- [gun clicks]
857
00:44:25,618 --> 00:44:26,750
- [gun fires]
- [George grunts]
858
00:44:28,099 --> 00:44:31,624
- [dramatic music continues]
- [birds chirping]
859
00:44:39,981 --> 00:44:41,112
[Hugo] Flip him over.
860
00:44:41,112 --> 00:44:42,026
Oh, God.
861
00:44:42,026 --> 00:44:43,027
Please don't kill me.
862
00:44:43,027 --> 00:44:44,159
- [George whimpers]
- Shut up!
863
00:44:44,159 --> 00:44:45,726
Shut up! Shut up!
864
00:44:45,726 --> 00:44:46,683
You understand?
865
00:44:46,683 --> 00:44:47,989
Need to hurry.
866
00:44:48,990 --> 00:44:49,773
Miro Lindell.
867
00:44:50,121 --> 00:44:50,818
You know him?
868
00:44:52,210 --> 00:44:53,690
- All right, okay, [shushes].
- [George whimpers]
869
00:44:53,951 --> 00:44:55,518
[Sam] I know you're here for the
auction. What time is it?
870
00:44:56,345 --> 00:44:58,173
- Auction?
- [gun clicks]
871
00:44:58,521 --> 00:44:59,609
- [body thuds]
- [George grunts]
872
00:45:00,436 --> 00:45:01,742
- What time is it?
- I don't know.
873
00:45:02,264 --> 00:45:03,787
- [George grunts]
- [Sam] You see that?
874
00:45:03,787 --> 00:45:04,919
That's how you're going to
look if you lie to me
875
00:45:04,919 --> 00:45:06,094
one more time.
876
00:45:06,094 --> 00:45:07,443
[George pants]
877
00:45:08,444 --> 00:45:09,575
[George] Saturday.
878
00:45:09,575 --> 00:45:11,316
- [George] Saturday? Six.
- What time?
879
00:45:11,316 --> 00:45:12,274
Which six?
880
00:45:12,796 --> 00:45:14,189
Six a.m., six in the morning!
881
00:45:14,189 --> 00:45:16,582
- Please don't hurt me.
- Okay, good. Where is it?
882
00:45:16,887 --> 00:45:17,801
[George] I don't know.
883
00:45:17,801 --> 00:45:19,281
I promise. I swear.
884
00:45:19,281 --> 00:45:20,412
I don't know.
885
00:45:20,412 --> 00:45:21,892
They, they don't
send the address
886
00:45:21,892 --> 00:45:23,546
until an hour before.
887
00:45:26,375 --> 00:45:27,811
Just aim your camera
888
00:45:27,811 --> 00:45:29,813
so I can see into his eyes.
889
00:45:30,031 --> 00:45:32,337
[dramatic music]
890
00:45:42,521 --> 00:45:44,741
[Hugo] He's telling the truth.
891
00:45:45,960 --> 00:45:47,178
[Hugo] He's scared,
892
00:45:47,178 --> 00:45:48,789
but he never broke
eye contact.
893
00:45:49,311 --> 00:45:51,269
You're going to
have to kill him now.
894
00:45:53,532 --> 00:45:54,403
[sighs] What?
895
00:45:56,753 --> 00:45:58,799
He can identify you.
896
00:46:02,411 --> 00:46:04,239
Do it now.
Don't overthink this.
897
00:46:05,327 --> 00:46:06,154
Wait, wait, wait, no!
898
00:46:06,371 --> 00:46:07,546
[gun fires]
899
00:46:07,895 --> 00:46:09,026
[Sam panting]
900
00:46:09,810 --> 00:46:10,462
Yep.
901
00:46:12,029 --> 00:46:14,336
That's what blood
and brains look like.
902
00:46:14,815 --> 00:46:16,164
[Hugo] Take a picture.
903
00:46:16,991 --> 00:46:19,210
Short is a price on his head.
904
00:46:19,210 --> 00:46:20,298
And grab his phone.
905
00:46:20,298 --> 00:46:21,691
We got to be ready to attack
906
00:46:21,691 --> 00:46:22,953
the moment
a text comes through.
907
00:46:27,392 --> 00:46:28,916
Time to come back.
908
00:46:28,916 --> 00:46:31,092
We got a lot of work to do.
909
00:46:41,406 --> 00:46:43,321
What the fuck is taking
you so long?
910
00:46:44,018 --> 00:46:45,193
We don't know where he is.
911
00:46:45,193 --> 00:46:47,064
This entire auction
is going to implode
912
00:46:47,064 --> 00:46:49,371
- if you can't figure out the--
- [Daisy] Found him.
913
00:46:50,589 --> 00:46:51,808
I guess the apartment ambush
914
00:46:51,808 --> 00:46:53,723
wasn't a complete failure.
915
00:46:55,029 --> 00:46:56,247
In Massachusetts,
916
00:46:56,247 --> 00:46:57,858
he goes by the alias of Mark
917
00:46:57,858 --> 00:46:59,163
Vorhee, or Vorhee.
918
00:46:59,947 --> 00:47:01,687
The CCTV captured him parking
919
00:47:01,687 --> 00:47:03,472
and walking into the apartment building.
920
00:47:03,472 --> 00:47:05,648
Where's the car registered?
921
00:47:08,042 --> 00:47:09,130
[Daisy] It's close.
922
00:47:09,826 --> 00:47:10,305
Good.
923
00:47:11,132 --> 00:47:11,959
I got somebody who knows
924
00:47:11,959 --> 00:47:13,221
what the fuck they're doing.
925
00:47:13,830 --> 00:47:16,093
Why are you still standing
here? Go.
926
00:47:16,702 --> 00:47:20,445
[dramatic music]
927
00:47:33,110 --> 00:47:35,373
[insects buzzing]
928
00:47:42,337 --> 00:47:49,126
[footsteps clomping]
929
00:47:49,605 --> 00:47:51,824
- [glass thuds]
- [Hugo] Top that off for you.
930
00:47:53,783 --> 00:47:57,047
[liquid pours]
931
00:47:59,571 --> 00:48:00,398
[glasses clink]
932
00:48:03,749 --> 00:48:05,229
How you holding up?
933
00:48:07,579 --> 00:48:08,841
[sighs]
934
00:48:11,061 --> 00:48:12,497
I lost control.
935
00:48:12,497 --> 00:48:13,890
[clears throat] That's
never happened to me before.
936
00:48:15,892 --> 00:48:18,155
[Hugo sips]
937
00:48:21,376 --> 00:48:23,595
A hundred thousand
for your first kill.
938
00:48:26,076 --> 00:48:27,773
Not too shabby.
939
00:48:28,992 --> 00:48:29,819
[sighs]
940
00:48:32,953 --> 00:48:34,606
I want to make sure
I clarify something.
941
00:48:36,957 --> 00:48:37,914
Liam,
942
00:48:38,610 --> 00:48:40,438
he's a stone cold killer.
943
00:48:40,917 --> 00:48:42,614
Not to be fucked with.
944
00:48:42,875 --> 00:48:44,790
[Hugo] He would kill four
or five people,
945
00:48:45,182 --> 00:48:46,444
and two hours later,
946
00:48:46,444 --> 00:48:48,359
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing
947
00:48:48,359 --> 00:48:49,882
like nothing ever happened.
948
00:48:50,579 --> 00:48:52,581
[gentle music]
949
00:48:55,149 --> 00:48:56,367
Fucking nuts.
950
00:49:08,640 --> 00:49:10,512
I remember back.
951
00:49:11,513 --> 00:49:13,036
My first kill.
952
00:49:14,124 --> 00:49:16,213
In the CIA.
953
00:49:18,824 --> 00:49:20,000
It wasn't the kill
954
00:49:20,000 --> 00:49:21,914
that kept me up at night.
955
00:49:23,090 --> 00:49:25,744
It was the sound of his
956
00:49:25,744 --> 00:49:27,746
fractured skull.
957
00:49:29,574 --> 00:49:31,359
That shit plays in my mind
958
00:49:31,359 --> 00:49:35,015
over and over and over again.
959
00:49:37,843 --> 00:49:39,628
But you'll get numb to it.
960
00:49:40,281 --> 00:49:43,023
- So it gets easier?
- No.
961
00:49:44,720 --> 00:49:47,331
[Hugo] And that's why I live
in the middle of nowhere.
962
00:49:47,766 --> 00:49:49,855
I find peace in isolation.
963
00:49:53,598 --> 00:49:55,470
You got to do what you
got to do, right?
964
00:49:56,123 --> 00:49:57,776
[Hugo sips]
965
00:49:57,776 --> 00:49:59,256
To kill The Untouchables.
966
00:49:59,604 --> 00:50:00,736
Yeah.
967
00:50:01,258 --> 00:50:03,608
We're in a league of our own.
968
00:50:04,783 --> 00:50:07,047
- [dramatic music]
- [insects buzzing]
969
00:50:14,880 --> 00:50:17,144
[dramatic music continues]
970
00:50:19,059 --> 00:50:20,364
I paid a lot of money
971
00:50:20,364 --> 00:50:22,105
for you motherfuckers.
972
00:50:22,453 --> 00:50:24,368
Don't make me look bad.
973
00:50:25,848 --> 00:50:28,677
[gun clicks]
974
00:50:30,157 --> 00:50:32,420
[engines rev]
975
00:50:35,249 --> 00:50:37,555
[engines idling]
976
00:50:45,520 --> 00:50:47,609
Don't send your men
in unless I say so.
977
00:50:48,871 --> 00:50:51,091
[dramatic music continues]
978
00:51:03,886 --> 00:51:04,713
[glass thuds]
979
00:51:07,542 --> 00:51:09,979
- First team's in position.
- [Nikita] Breach.
980
00:51:10,197 --> 00:51:11,850
[walkie-talkie static]
981
00:51:14,157 --> 00:51:14,984
Sam, get down!
982
00:51:15,245 --> 00:51:16,333
[glass shatters]
983
00:51:16,986 --> 00:51:18,596
- [flash bang explodes]
- [Sam grunts]
984
00:51:18,596 --> 00:51:19,597
[glass shatters]
985
00:51:20,381 --> 00:51:22,644
- [guns firing]
- [glass shatters]
986
00:51:24,124 --> 00:51:26,430
[guns firing]
987
00:51:28,867 --> 00:51:31,131
[guns firing]
988
00:51:34,221 --> 00:51:36,005
[guns firing]
989
00:51:36,701 --> 00:51:38,573
Meet me in the war room, now!
990
00:51:40,705 --> 00:51:41,837
First team is down.
991
00:51:41,837 --> 00:51:44,318
Repeat. First team is down!
992
00:51:45,536 --> 00:51:47,843
[footsteps clomping]
993
00:51:49,671 --> 00:51:52,021
[Nikita] I told you not to
make me look stupid.
994
00:51:52,021 --> 00:51:53,414
Send second team.
995
00:51:53,414 --> 00:51:54,937
Send them now, goddammit!
996
00:51:55,503 --> 00:51:57,809
[vehicle thuds]
997
00:51:58,636 --> 00:52:00,943
[dramatic music continues]
998
00:52:14,913 --> 00:52:17,220
[door thuds]
999
00:52:27,665 --> 00:52:29,493
[driver] Front door
has been breached.
1000
00:52:32,714 --> 00:52:34,411
[gun clicks]
1001
00:52:36,326 --> 00:52:38,937
[guns firing]
1002
00:52:40,287 --> 00:52:42,811
[guns firing]
1003
00:52:43,812 --> 00:52:45,248
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1004
00:52:45,553 --> 00:52:46,989
They say there's another one.
1005
00:52:47,903 --> 00:52:49,426
[driver] Someone
else in the house.
1006
00:52:50,297 --> 00:52:52,777
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1007
00:52:53,561 --> 00:52:55,867
[dramatic music continues]
1008
00:52:58,827 --> 00:53:00,307
- [gun clicks]
- [magazine thuds]
1009
00:53:05,703 --> 00:53:08,140
[both grunting]
1010
00:53:08,489 --> 00:53:11,361
- [body thuds]
- [both grunting]
1011
00:53:11,883 --> 00:53:13,363
[body thuds]
1012
00:53:17,498 --> 00:53:20,675
[debris crunches]
1013
00:53:30,772 --> 00:53:31,729
Pathetic.
1014
00:53:31,729 --> 00:53:34,428
[dramatic music continues]
1015
00:53:51,662 --> 00:53:53,185
[insects buzzing]
1016
00:53:53,708 --> 00:53:56,188
- [crate thuds]
- [gun clicks]
1017
00:53:57,494 --> 00:53:59,017
[flash bang rattles]
1018
00:53:59,844 --> 00:54:01,281
[flash bang explodes]
1019
00:54:04,675 --> 00:54:06,242
[gun thuds]
1020
00:54:09,637 --> 00:54:10,464
[Hugo grunts]
1021
00:54:12,422 --> 00:54:13,293
[Nikita grunts]
1022
00:54:13,554 --> 00:54:15,077
[items clatter]
1023
00:54:17,601 --> 00:54:18,472
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
1024
00:54:19,690 --> 00:54:20,561
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
1025
00:54:22,911 --> 00:54:23,738
- [body thuds]
- [Hugo grunts]
1026
00:54:26,001 --> 00:54:28,046
[Nikita grunting]
1027
00:54:35,010 --> 00:54:36,664
[both grunting]
1028
00:54:38,927 --> 00:54:39,754
[body thuds]
1029
00:54:40,363 --> 00:54:42,322
[dramatic music continues]
1030
00:54:51,461 --> 00:54:55,422
[Nikita grunts]
1031
00:54:57,424 --> 00:55:00,078
[both grunting]
1032
00:55:01,079 --> 00:55:01,906
[body thuds]
1033
00:55:05,910 --> 00:55:08,130
[Nikita] It can take an
agonizing thirty minutes
1034
00:55:08,130 --> 00:55:10,219
to bleed out from
a stab to the belly.
1035
00:55:11,525 --> 00:55:13,831
Have fun bleeding out, asshole.
1036
00:55:16,660 --> 00:55:23,798
[both grunting]
1037
00:55:33,721 --> 00:55:35,113
[dramatic music]
1038
00:55:36,114 --> 00:55:36,941
- [Sam grunts]
- [body thuds]
1039
00:55:38,073 --> 00:55:38,769
- [glass shatters]
- [both grunting]
1040
00:55:41,598 --> 00:55:42,425
- [body thuds]
- [both grunting]
1041
00:55:43,078 --> 00:55:43,905
[grenade flicks]
1042
00:55:45,733 --> 00:55:47,822
- [body thuds]
- [both grunting]
1043
00:55:53,393 --> 00:55:54,219
[grenade explodes]
1044
00:55:55,525 --> 00:55:56,396
[Nikita shrieks]
1045
00:55:56,961 --> 00:55:58,441
[fire crackles]
1046
00:56:00,356 --> 00:56:04,186
[flames whoosh]
1047
00:56:11,498 --> 00:56:12,324
[driver] Come on, come on!
1048
00:56:13,543 --> 00:56:14,544
Come on, you assholes.
Get in the van!
1049
00:56:14,544 --> 00:56:16,241
I'm in no mood to die tonight!
1050
00:56:19,288 --> 00:56:20,768
- [van thuds]
- [driver] Go! Go!
1051
00:56:21,029 --> 00:56:23,553
[engines revs]
1052
00:56:29,733 --> 00:56:32,475
Hugo. Shit.
1053
00:56:33,563 --> 00:56:36,436
[Sam grunts and pants]
1054
00:56:37,785 --> 00:56:40,527
Fuck, fuck, fuck!
1055
00:56:41,528 --> 00:56:43,660
[Sam grunts and pants]
1056
00:56:44,792 --> 00:56:46,968
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
1057
00:56:49,187 --> 00:56:51,625
[pilot] Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
1058
00:56:52,147 --> 00:56:54,976
Zero, two, three, four,
formation alpha.
1059
00:56:55,280 --> 00:56:57,413
E.T.A. nineteen minutes. Repeat
1060
00:56:57,805 --> 00:56:59,459
E.T.A. nineteen minutes.
1061
00:56:59,459 --> 00:57:01,591
[helicopter whirring]
1062
00:57:01,591 --> 00:57:03,724
[faint radio chatter]
1063
00:57:06,422 --> 00:57:08,468
Fuck. [panting]
1064
00:57:10,208 --> 00:57:14,517
Hang in there buddy. [panting]
1065
00:57:14,517 --> 00:57:16,693
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]
1066
00:57:21,219 --> 00:57:23,352
- [helicopter whirring]
- [faint radio chatter]
1067
00:57:28,792 --> 00:57:30,794
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
1068
00:57:30,794 --> 00:57:32,143
stop the blood
pressure, pulse is
1069
00:57:32,143 --> 00:57:33,536
one twenty and threading.
1070
00:57:33,536 --> 00:57:35,799
I want two large
boards with saline...
1071
00:57:37,105 --> 00:57:38,628
[Liam] Where have you
been all week, Sam?
1072
00:57:38,889 --> 00:57:39,760
How is he?
1073
00:57:41,152 --> 00:57:42,502
He's in the hospital.
1074
00:57:42,502 --> 00:57:44,155
He's lost a lot of blood.
1075
00:57:44,155 --> 00:57:45,287
It's not looking great.
1076
00:57:47,071 --> 00:57:48,203
[Liam] Tell me you've not been
out there looking for Miro
1077
00:57:48,203 --> 00:57:49,073
on your own.
1078
00:57:49,596 --> 00:57:50,422
I'm sorry.
1079
00:57:51,815 --> 00:57:52,468
[Sam] Trying to make
up for my mistake.
1080
00:57:52,468 --> 00:57:53,687
It's not your fault.
1081
00:57:53,687 --> 00:57:55,384
- You guys were outnumbered.
- [pen thuds]
1082
00:57:55,906 --> 00:57:57,212
They took you by surprise.
1083
00:57:57,212 --> 00:57:58,648
Hell, you were lucky
to get out of there
1084
00:57:58,648 --> 00:57:59,649
with your life.
1085
00:58:01,303 --> 00:58:02,217
[Liam] This mission was doomed
from the beginning.
1086
00:58:02,217 --> 00:58:02,783
It's time to come home.
1087
00:58:02,783 --> 00:58:03,784
Regroup.
1088
00:58:04,175 --> 00:58:05,786
I called it off.
1089
00:58:05,786 --> 00:58:07,570
Hugo's gone.
1090
00:58:07,570 --> 00:58:08,963
And they know
about all of our agents
1091
00:58:08,963 --> 00:58:10,268
in the system, including you.
1092
00:58:10,268 --> 00:58:11,356
[Sam] But the
auction's tomorrow.
1093
00:58:13,141 --> 00:58:15,143
[Liam] We have no idea where.
You'd be going in blind.
1094
00:58:15,143 --> 00:58:16,318
- But--
- [Liam] It's too dangerous.
1095
00:58:16,318 --> 00:58:17,711
- We have to--
- [Liam] Our best bet
1096
00:58:17,972 --> 00:58:20,278
is to use
our internal intel network
1097
00:58:20,801 --> 00:58:22,890
to track and see
who's buying Neely.
1098
00:58:23,325 --> 00:58:24,892
Hopefully,
they don't kill him,
1099
00:58:24,892 --> 00:58:26,371
and we can start
over from there.
1100
00:58:26,589 --> 00:58:27,547
We have to get Miro.
1101
00:58:28,765 --> 00:58:30,201
Miro was never the target.
1102
00:58:30,201 --> 00:58:31,420
But, we have to get him.
1103
00:58:31,420 --> 00:58:33,422
It's not your responsibility.
1104
00:58:33,727 --> 00:58:36,207
Sam, you did a nice job
1105
00:58:36,207 --> 00:58:37,992
for your first time out,
1106
00:58:37,992 --> 00:58:39,341
but I'm gonna be
straight with you.
1107
00:58:40,298 --> 00:58:41,212
You weren't ready.
1108
00:58:45,956 --> 00:58:47,479
Yeah, yeah. You're, uh...
1109
00:58:48,655 --> 00:58:50,004
[sighs] You're right.
1110
00:58:50,004 --> 00:58:51,092
It wasn't what I thought.
1111
00:58:51,092 --> 00:58:53,790
It's messy and ruthless
1112
00:58:54,530 --> 00:58:56,358
and completely terrifying.
1113
00:58:57,489 --> 00:59:01,276
But, um, I know that now.
1114
00:59:01,276 --> 00:59:02,625
And if you give me
1115
00:59:02,625 --> 00:59:04,279
this chance,
I'll take care of it.
1116
00:59:05,280 --> 00:59:06,847
They know we're coming.
1117
00:59:07,369 --> 00:59:09,589
They suspect anything wrong,
1118
00:59:09,589 --> 00:59:10,894
they'll move Neely,
1119
00:59:10,894 --> 00:59:12,287
or they'll kill him.
1120
00:59:13,375 --> 00:59:14,463
Then there goes
1121
00:59:14,463 --> 00:59:16,204
all that intel
right out the window.
1122
00:59:16,204 --> 00:59:17,379
But they're not going
to kill him
1123
00:59:17,379 --> 00:59:18,206
because they need the money.
1124
00:59:18,685 --> 00:59:20,077
You don't know that.
1125
00:59:20,600 --> 00:59:23,167
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
1126
00:59:23,994 --> 00:59:26,214
Sam, I appreciate that
1127
00:59:26,518 --> 00:59:28,129
you've learned
a great deal on this mission,
1128
00:59:29,696 --> 00:59:31,001
but it's over.
1129
00:59:31,262 --> 00:59:32,655
I've already
sent a car for you.
1130
00:59:34,439 --> 00:59:36,180
[Liam] You know we've been
tracking you this whole time.
1131
00:59:36,964 --> 00:59:37,965
No, I'm staying.
1132
00:59:38,313 --> 00:59:40,402
I'm not asking, Sam.
1133
00:59:40,750 --> 00:59:41,969
That's an order.
1134
00:59:42,447 --> 00:59:44,754
You get your ass back to H.Q.
1135
00:59:45,102 --> 00:59:46,321
I can get to Miro.
1136
00:59:46,887 --> 00:59:48,758
Son, you're not listening.
1137
00:59:49,280 --> 00:59:51,195
That is not possible
at this time.
1138
00:59:51,195 --> 00:59:52,283
[Sam] Whatever happened
1139
00:59:52,283 --> 00:59:53,676
to taking down
The Untouchables?
1140
00:59:53,676 --> 00:59:55,417
- Goodbye, Sam.
- [laptop thuds]
1141
00:59:56,374 --> 00:59:57,724
Jeez, that was brutal.
1142
00:59:59,377 --> 01:00:00,727
Sometimes necessary.
1143
01:00:02,163 --> 01:00:04,556
You think he's
going to go for it anyway?
1144
01:00:05,862 --> 01:00:06,994
Well, see.
1145
01:00:13,304 --> 01:00:14,131
[door clicks]
1146
01:00:15,524 --> 01:00:16,351
[door slams]
1147
01:00:20,747 --> 01:00:23,053
[Miro making monkey noises]
1148
01:00:23,314 --> 01:00:28,493
[cage rattling]
1149
01:00:28,929 --> 01:00:30,974
God, you fucking stink.
1150
01:00:30,974 --> 01:00:32,802
When was the last time
you took a shower? Christ.
1151
01:00:32,802 --> 01:00:34,064
[Neely] Took a shower?
1152
01:00:34,064 --> 01:00:35,718
I've been stuck
in a fucking dog cage.
1153
01:00:37,415 --> 01:00:38,808
He stinks.
1154
01:00:39,417 --> 01:00:40,984
- Can we get him cleaned up?
- [Neely] Please?
1155
01:00:40,984 --> 01:00:42,420
Of course.
1156
01:00:42,725 --> 01:00:43,857
[Daisy] Anything specific
1157
01:00:43,857 --> 01:00:45,206
you want him to wear
for the auction?
1158
01:00:45,554 --> 01:00:47,382
Uh. Well,
1159
01:00:47,382 --> 01:00:49,036
for the price
that's on his head,
1160
01:00:49,036 --> 01:00:51,168
I think we should put him in
something nice.
1161
01:00:51,168 --> 01:00:52,474
Maybe a tuxedo.
1162
01:00:52,474 --> 01:00:54,781
- Yes, sir.
- And Daisy, wait.
1163
01:00:54,781 --> 01:00:56,347
- Yeah?
- Uh...
1164
01:00:57,087 --> 01:00:59,829
[chuckles] let's put a whistle
around his neck.
1165
01:01:00,308 --> 01:01:01,744
- I'm on it.
- [Miro] How about that?
1166
01:01:02,658 --> 01:01:04,791
[Neely] Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
1167
01:01:04,791 --> 01:01:05,792
Eat it up.
1168
01:01:07,445 --> 01:01:08,751
[Miro laughs]
1169
01:01:08,751 --> 01:01:11,362
I love it. The genius. [claps]
1170
01:01:11,362 --> 01:01:12,102
Well?
1171
01:01:14,583 --> 01:01:16,280
Hugo's dead.
1172
01:01:18,369 --> 01:01:19,240
Good.
1173
01:01:19,980 --> 01:01:21,503
There was another man.
1174
01:01:21,895 --> 01:01:23,548
It was probably
his controller.
1175
01:01:23,853 --> 01:01:26,073
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
1176
01:01:29,729 --> 01:01:31,078
He got away.
1177
01:01:31,078 --> 01:01:32,601
[footsteps clomping]
1178
01:01:32,601 --> 01:01:34,516
[Miro] On your watch.
1179
01:01:35,343 --> 01:01:36,953
By the time he let's
The Collective know,
1180
01:01:36,953 --> 01:01:39,260
and they find
a replacement and ship them out.
1181
01:01:40,000 --> 01:01:41,610
[Miro] We'll be long gone.
1182
01:01:43,090 --> 01:01:44,787
How many men did you lose?
1183
01:01:46,136 --> 01:01:47,094
- [Nikita] A lot.
- [liquid pouring]
1184
01:01:47,790 --> 01:01:48,617
[bottle thuds]
1185
01:01:49,096 --> 01:01:50,880
[Miro] Can you get more?
1186
01:01:50,880 --> 01:01:52,839
- [Nikita] Of course.
- [Miro] Good. I need more.
1187
01:01:54,579 --> 01:01:55,580
[Nikita] Okay.
1188
01:01:56,799 --> 01:01:57,713
[Nikita] Do you want me to go
after him?
1189
01:01:57,713 --> 01:02:00,411
No. I don't. I want you here,
1190
01:02:00,411 --> 01:02:01,586
for the auction.
1191
01:02:01,586 --> 01:02:03,066
Double the security.
1192
01:02:03,371 --> 01:02:05,547
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
1193
01:02:05,547 --> 01:02:07,767
just please,
just take them out.
1194
01:02:08,245 --> 01:02:09,333
Understood.
1195
01:02:10,378 --> 01:02:13,163
[footsteps clomping]
1196
01:02:13,947 --> 01:02:15,513
[Miro sips]
1197
01:02:16,863 --> 01:02:19,604
[insects buzzing]
1198
01:02:34,576 --> 01:02:35,403
[door clicks]
1199
01:02:37,579 --> 01:02:38,406
[door slams]
1200
01:02:43,890 --> 01:02:48,024
[radio stutters]
1201
01:02:48,764 --> 01:02:49,591
[slaps face]
1202
01:03:01,516 --> 01:03:03,126
[phone vibrates]
1203
01:03:11,265 --> 01:03:12,440
[Sam sighs] Gotcha.
1204
01:03:18,925 --> 01:03:20,187
[pin rattles]
1205
01:03:21,101 --> 01:03:23,843
[engine revs]
1206
01:03:24,844 --> 01:03:28,717
- [dramatic music]
- [birds cawing]
1207
01:03:33,026 --> 01:03:36,856
[footsteps clomping]
1208
01:03:42,992 --> 01:03:43,863
[door clicks]
1209
01:03:45,690 --> 01:03:46,474
[door slams]
1210
01:03:46,822 --> 01:03:48,955
[people chattering]
1211
01:03:52,088 --> 01:03:52,915
Shit.
1212
01:03:56,136 --> 01:03:56,963
[gun clanks]
1213
01:04:00,880 --> 01:04:02,794
[engine revs]
1214
01:04:32,563 --> 01:04:33,564
Well, I see you don't
1215
01:04:33,564 --> 01:04:34,870
have a date, young man.
1216
01:04:34,870 --> 01:04:37,046
Would you like to borrow one?
1217
01:04:37,917 --> 01:04:40,223
- What?
- Would you like to borrow one?
1218
01:04:41,790 --> 01:04:44,749
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.
1219
01:04:44,749 --> 01:04:46,360
[chuckles]
1220
01:04:47,578 --> 01:04:49,232
I don't need a date. Thank you.
1221
01:04:51,887 --> 01:04:53,367
Because I was planning
1222
01:04:53,367 --> 01:04:55,151
on purchasing one myself.
1223
01:04:55,543 --> 01:04:58,154
[chuckles] This guy.
1224
01:04:58,807 --> 01:05:00,504
Hey, man. Terence Madsen.
1225
01:05:01,027 --> 01:05:02,419
What's your name, my friend?
1226
01:05:02,419 --> 01:05:04,900
- George Lee.
- Lee?
1227
01:05:04,900 --> 01:05:06,815
Well, I think I heard you.
1228
01:05:06,815 --> 01:05:08,295
Oil, right?
1229
01:05:08,295 --> 01:05:09,339
[Sam] Among other things.
1230
01:05:10,166 --> 01:05:10,862
[Daisy] Name?
1231
01:05:11,341 --> 01:05:12,429
George Lee.
1232
01:05:12,429 --> 01:05:14,954
[Daisy] George Lee.
1233
01:05:17,782 --> 01:05:18,783
I got you.
1234
01:05:19,262 --> 01:05:20,263
[Daisy] Welcome.
1235
01:05:22,396 --> 01:05:23,179
Name?
1236
01:05:23,397 --> 01:05:24,702
[Terence] Terence Madsen.
1237
01:05:24,702 --> 01:05:26,748
But you can call me any time.
1238
01:05:27,357 --> 01:05:28,750
- [metal detector whines]
- Wait.
1239
01:05:30,534 --> 01:05:32,319
In your ear, what is that?
1240
01:05:32,667 --> 01:05:33,494
Uh.
1241
01:05:34,321 --> 01:05:35,800
It's my hearing aid.
1242
01:05:35,800 --> 01:05:36,714
Hearing aid?
1243
01:05:37,889 --> 01:05:39,543
Is she giving you
a hard time, George?
1244
01:05:41,067 --> 01:05:42,024
I don't know.
1245
01:05:42,024 --> 01:05:43,983
Listen, I know him. He's cool.
1246
01:05:47,682 --> 01:05:48,857
All right, I'm sorry.
1247
01:05:48,857 --> 01:05:50,511
You can never be too careful.
1248
01:05:50,859 --> 01:05:52,556
Enjoy your time, Mr. Lee.
1249
01:05:52,556 --> 01:05:53,818
I will. Thank you.
1250
01:05:57,083 --> 01:05:57,909
[engine revs]
1251
01:05:58,606 --> 01:06:00,129
[Terence] Now, where were we?
1252
01:06:01,087 --> 01:06:03,263
[dramatic music]
1253
01:06:05,439 --> 01:06:09,747
[footsteps clomping]
1254
01:06:44,956 --> 01:06:46,784
[people chattering]
1255
01:06:54,096 --> 01:06:58,144
[people laughing]
1256
01:06:58,535 --> 01:07:00,798
[people muttering]
1257
01:07:00,798 --> 01:07:03,149
[patron] Now, that's
how you tell a joke.
1258
01:07:05,151 --> 01:07:12,158
- [classy music]
- [footsteps clomping]
1259
01:07:37,705 --> 01:07:40,751
[chuckles] George, you sitting
with us, or what?
1260
01:07:44,364 --> 01:07:45,843
Yes, of course.
1261
01:07:45,843 --> 01:07:47,149
Well, let's go then.
1262
01:07:47,497 --> 01:07:50,500
[classy music continues]
1263
01:07:57,290 --> 01:07:59,205
So is this your first time
at one of these?
1264
01:07:59,814 --> 01:08:01,816
No, it's not. You?
1265
01:08:02,382 --> 01:08:04,775
Well, I've been twice. Obviously.
1266
01:08:05,428 --> 01:08:06,864
- [Sam chuckles]
- [Terence] Still haven't seen
1267
01:08:06,864 --> 01:08:07,735
you around.
1268
01:08:09,432 --> 01:08:10,607
Who do you know here?
1269
01:08:12,087 --> 01:08:13,915
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
1270
01:08:14,524 --> 01:08:16,309
Oh, shit.
1271
01:08:16,744 --> 01:08:18,137
I'm sorry.
1272
01:08:18,137 --> 01:08:19,877
You know, I really didn't
know him very well.
1273
01:08:20,226 --> 01:08:21,749
- It's okay.
- No, no, no, no.
1274
01:08:21,749 --> 01:08:23,185
It's fucked up
how they got him
1275
01:08:23,185 --> 01:08:24,186
in the leak.
1276
01:08:25,318 --> 01:08:27,146
You must be pissed
at Neely, huh?
1277
01:08:28,669 --> 01:08:29,496
Yeah.
1278
01:08:32,673 --> 01:08:34,109
You thinking of buying him?
1279
01:08:34,849 --> 01:08:36,024
If the price is right.
1280
01:08:38,418 --> 01:08:40,115
I should introduce
you to Miro.
1281
01:08:41,638 --> 01:08:42,726
No, that's not nece--
1282
01:08:42,726 --> 01:08:44,119
No, no, no, no. Listen.
1283
01:08:44,119 --> 01:08:45,947
I mean, you were close
with Barry, after all.
1284
01:08:46,252 --> 01:08:48,123
That's not a problem. Come on.
1285
01:08:49,124 --> 01:08:52,083
[Miro laughing]
That's a good one.
1286
01:08:53,563 --> 01:08:55,217
- You're killing me.
- Sir.
1287
01:08:56,784 --> 01:08:58,568
Yes. What? Yes.
1288
01:08:58,568 --> 01:08:59,787
Terence Madsen.
1289
01:08:59,787 --> 01:09:01,571
I have bought
some of your finest.
1290
01:09:01,571 --> 01:09:04,661
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
1291
01:09:05,053 --> 01:09:05,923
Good to see you, sir.
1292
01:09:05,923 --> 01:09:07,664
How are you? How are they?
1293
01:09:08,230 --> 01:09:11,625
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]
1294
01:09:11,625 --> 01:09:13,888
This here is my friend,
George Lee.
1295
01:09:16,020 --> 01:09:20,024
Yes, Mr. George, I'm sorry.
1296
01:09:20,416 --> 01:09:23,376
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
1297
01:09:24,899 --> 01:09:26,727
Yeah, yeah, yeah.
1298
01:09:26,727 --> 01:09:29,382
I'm terrible with faces,
but, um,
1299
01:09:29,382 --> 01:09:31,253
yeah, it's good to see you.
1300
01:09:33,124 --> 01:09:35,562
George is thinking of
buying the whistleblower.
1301
01:09:35,562 --> 01:09:37,825
Oh, well,
why didn't you say so?
1302
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Jesus Christ.
1303
01:09:39,740 --> 01:09:41,742
That's interesting.
He won't be cheap.
1304
01:09:42,046 --> 01:09:43,352
I'll manage.
1305
01:09:45,093 --> 01:09:46,355
I hope you do.
1306
01:09:47,051 --> 01:09:49,053
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
1307
01:09:49,315 --> 01:09:50,446
Lee.
1308
01:09:50,446 --> 01:09:51,447
[Miro] I will not
forget that again.
1309
01:09:52,318 --> 01:09:54,711
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
1310
01:09:55,190 --> 01:09:56,844
Everything's on the house, buddy.
1311
01:09:58,498 --> 01:09:59,412
Well, that went well.
1312
01:10:00,978 --> 01:10:02,458
Show's about to start, Lee, so.
1313
01:10:02,458 --> 01:10:04,982
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
1314
01:10:07,115 --> 01:10:08,290
Thank you.
1315
01:10:09,726 --> 01:10:12,251
[dramatic music]
1316
01:10:14,862 --> 01:10:16,080
[cage clanks]
1317
01:10:20,911 --> 01:10:23,523
[cage clanks]
1318
01:10:31,444 --> 01:10:32,662
[chains rattling]
1319
01:10:44,805 --> 01:10:47,634
[people cheering]
1320
01:10:48,330 --> 01:10:49,549
[Miro chuckles]
1321
01:10:53,988 --> 01:10:58,297
[Miro] Hey. Thank you.
1322
01:10:58,558 --> 01:11:00,516
Thank you.
Thank you, Thank you.
1323
01:11:00,516 --> 01:11:02,431
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.
1324
01:11:02,431 --> 01:11:04,346
I know you came from
far and wide.
1325
01:11:04,346 --> 01:11:06,479
We have some old faces,
some new.
1326
01:11:06,479 --> 01:11:07,349
[Miro] And it's
great to see you.
1327
01:11:08,524 --> 01:11:09,786
We have a wonderful, wonderful evening.
1328
01:11:09,786 --> 01:11:11,440
It's a very exciting night.
Very exciting.
1329
01:11:11,440 --> 01:11:12,833
I know most of you
are here to see
1330
01:11:12,833 --> 01:11:15,314
- the whistleblower. [chuckles]
- [people cheering]
1331
01:11:18,665 --> 01:11:20,884
Yes, but I promise you,
1332
01:11:20,884 --> 01:11:23,452
we have many, many terrific
offerings tonight.
1333
01:11:23,757 --> 01:11:25,324
And you're going to have
a wonderful time.
1334
01:11:25,324 --> 01:11:26,803
Hey, great to see
you there, Glenn.
1335
01:11:26,803 --> 01:11:28,152
Nice to see she's back.
1336
01:11:28,457 --> 01:11:31,591
[chains rattling]
1337
01:11:32,809 --> 01:11:35,943
[chains rattling]
1338
01:11:36,683 --> 01:11:38,554
C'mon, let's go!
1339
01:11:39,425 --> 01:11:42,428
[dramatic music]
1340
01:12:11,805 --> 01:12:13,589
- [skewer whips]
- [both grunting]
1341
01:12:15,243 --> 01:12:16,287
- [both grunting]
- [body thuds]
1342
01:12:16,592 --> 01:12:19,290
[both grunting]
1343
01:12:20,074 --> 01:12:21,075
[body thuds]
1344
01:12:22,424 --> 01:12:23,599
- [dramatic music continues]
- [cage rattling]
1345
01:12:25,862 --> 01:12:28,909
- C'mon you motherfucker.
- [cage rattling]
1346
01:12:34,218 --> 01:12:35,045
[Neely grunts]
1347
01:12:36,264 --> 01:12:37,004
Let us begin.
We have a terrific young gal
1348
01:12:37,004 --> 01:12:38,658
from Lincoln, Nebraska.
1349
01:12:38,875 --> 01:12:41,008
Let's take a look at this
young lady.
1350
01:12:41,008 --> 01:12:44,098
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,
1351
01:12:44,359 --> 01:12:45,534
very hard worker.
1352
01:12:45,534 --> 01:12:48,450
[people cheering]
1353
01:12:48,450 --> 01:12:49,451
[Miro] A very hard worker.
1354
01:12:50,147 --> 01:12:52,976
[people applauding]
1355
01:12:53,977 --> 01:12:56,110
[Miro] Susan's a very,
very smart woman.
1356
01:12:56,110 --> 01:12:57,590
Works
very, very hard and makes
1357
01:12:57,590 --> 01:13:00,288
a mean casserole. [chuckles]
1358
01:13:00,593 --> 01:13:02,159
The starting bid tonight
1359
01:13:02,159 --> 01:13:04,901
begins at five hundred thousand.
1360
01:13:04,901 --> 01:13:07,208
Can I see five?
I see five, do I see five?
1361
01:13:07,208 --> 01:13:08,209
Do I see, I see five.
1362
01:13:08,209 --> 01:13:09,732
Give me five, [mumbles].
1363
01:13:09,732 --> 01:13:11,255
I see six, do we see six?
1364
01:13:11,517 --> 01:13:13,127
[woman whimpering]
1365
01:13:13,127 --> 01:13:14,694
No, [shushes] it's okay.
1366
01:13:16,217 --> 01:13:17,131
Okay.
1367
01:13:25,618 --> 01:13:27,446
[chain rattles]
1368
01:13:30,274 --> 01:13:34,801
- [cage rattles]
- [Neely mutters]
1369
01:13:36,063 --> 01:13:36,890
[Neely] Fuck.
1370
01:13:37,891 --> 01:13:38,718
[Neely] Fuck.
1371
01:13:43,592 --> 01:13:45,289
[Neely] Hello?
1372
01:13:49,903 --> 01:13:55,169
[cage clanks]
1373
01:13:56,736 --> 01:13:58,694
You fucking motherfucker.
1374
01:13:59,042 --> 01:13:59,869
Hey!
1375
01:14:02,350 --> 01:14:07,660
Hey, I, I got to go.
1376
01:14:08,182 --> 01:14:10,489
I got to go
to the bathroom, man!
1377
01:14:12,012 --> 01:14:12,839
[cage clanks]
1378
01:14:14,188 --> 01:14:15,363
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
1379
01:14:15,363 --> 01:14:17,931
[dramatic music]
1380
01:14:22,457 --> 01:14:23,284
[lock beeps]
1381
01:14:27,854 --> 01:14:29,725
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
1382
01:14:29,725 --> 01:14:31,510
Seven over here. Do we
see seven five oh?
1383
01:14:31,510 --> 01:14:33,903
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
1384
01:14:34,251 --> 01:14:36,384
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
1385
01:14:36,732 --> 01:14:38,473
To our gentleman
right here in the front row.
1386
01:14:38,473 --> 01:14:39,822
Sold ladies and
gentleman, our first item.
1387
01:14:39,822 --> 01:14:40,823
[people applauding]
1388
01:14:41,041 --> 01:14:43,173
[dramatic music continues]
1389
01:14:45,872 --> 01:14:47,656
- Prick, no way!
- Yeah!
1390
01:14:48,744 --> 01:14:50,529
[man] Oh, you can
get lucky tonight.
1391
01:14:50,833 --> 01:14:52,182
[man] Nice one, Joey!
1392
01:14:52,922 --> 01:14:54,445
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
1393
01:14:54,445 --> 01:14:56,143
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,
1394
01:14:56,143 --> 01:14:57,448
- [Sam] I'm gonna go right here!
- [man] Sir, the bathroom's
1395
01:14:57,448 --> 01:14:58,972
- back that way.
- Oh, it's that way.
1396
01:14:58,972 --> 01:15:00,582
- Well, that guy said it was--
- [gun fires]
1397
01:15:01,322 --> 01:15:02,584
[guns firing]
1398
01:15:03,977 --> 01:15:06,414
- [table thuds]
- [guns firing]
1399
01:15:07,067 --> 01:15:09,199
[guns firing]
1400
01:15:09,199 --> 01:15:10,549
[grunts] Fuck!
1401
01:15:11,419 --> 01:15:13,160
We are under
fire in the back room!
1402
01:15:13,160 --> 01:15:16,337
[man] I repeat, we're
taking fire in the back room!
1403
01:15:16,903 --> 01:15:18,208
Fuck me.
1404
01:15:19,209 --> 01:15:20,036
We have a problem.
1405
01:15:20,863 --> 01:15:21,995
[Miro mumbles]
1406
01:15:24,824 --> 01:15:26,173
When do you not
have a problem?
1407
01:15:26,521 --> 01:15:28,349
Well,
maybe if you did your job.
1408
01:15:28,958 --> 01:15:30,786
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
1409
01:15:30,786 --> 01:15:32,353
Give me the two, give me the two
give me the two.
1410
01:15:32,353 --> 01:15:35,008
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
1411
01:15:35,312 --> 01:15:37,271
A two million dollars,
ladies and gentleman!
1412
01:15:37,880 --> 01:15:39,795
Sold, sold, ladies
and gentleman!
1413
01:15:40,622 --> 01:15:41,623
[Sam] Fuck!
1414
01:15:41,884 --> 01:15:44,408
[Sam panting]
1415
01:15:45,627 --> 01:15:48,021
[dramatic music continues]
1416
01:15:53,243 --> 01:15:55,028
- [gun fires]
- [body thuds]
1417
01:15:56,551 --> 01:15:58,205
[Hugo] Hey kid, you alive?
1418
01:15:58,684 --> 01:15:59,510
Hugo?
1419
01:16:00,207 --> 01:16:01,425
How are you?
1420
01:16:01,730 --> 01:16:03,297
I'm alive, too.
1421
01:16:03,297 --> 01:16:05,647
[dramatic music continues]
1422
01:16:05,647 --> 01:16:07,867
[Hugo] I've hacked
into their security cameras.
1423
01:16:08,998 --> 01:16:10,521
There's some blind spots, though,
1424
01:16:10,521 --> 01:16:12,175
I don't see you right now.
1425
01:16:12,523 --> 01:16:13,655
How are you holding up?
1426
01:16:13,655 --> 01:16:15,483
- [guns firing]
- Yeah, I'm, uh...
1427
01:16:15,701 --> 01:16:17,833
Pinned down.
Running low on ammo.
1428
01:16:18,529 --> 01:16:20,140
How many bullets
you have left?
1429
01:16:20,444 --> 01:16:24,710
[guns firing]
1430
01:16:25,275 --> 01:16:27,234
Three. There's four of them.
1431
01:16:28,278 --> 01:16:29,758
You know what you got to do.
1432
01:16:32,282 --> 01:16:33,457
Pistol puppet?
1433
01:16:35,372 --> 01:16:37,157
Pistol puppet.
1434
01:16:37,592 --> 01:16:38,898
[dramatic music continues]
1435
01:16:40,203 --> 01:16:41,552
[gun fires]
1436
01:16:42,902 --> 01:16:44,991
[both grunting]
1437
01:16:45,295 --> 01:16:47,384
- [gun fires]
- [bodies thud]
1438
01:16:48,516 --> 01:16:50,213
No shit.
1439
01:16:52,476 --> 01:16:53,652
I told your ass.
1440
01:16:59,440 --> 01:17:01,485
Oh, it's just you.
1441
01:17:02,269 --> 01:17:03,574
Disappointing.
1442
01:17:03,923 --> 01:17:05,272
Is that the knife girl?
1443
01:17:05,751 --> 01:17:06,621
Stay back.
1444
01:17:06,926 --> 01:17:08,492
Oh, shit.
1445
01:17:08,884 --> 01:17:10,538
Or what?
1446
01:17:10,538 --> 01:17:12,018
If you had any bullets,
1447
01:17:12,018 --> 01:17:13,454
you would have shot me already.
1448
01:17:20,374 --> 01:17:21,331
[Daisy] Move.
1449
01:17:21,767 --> 01:17:22,724
Move!
1450
01:17:24,552 --> 01:17:27,207
I worked too hard to
have you fuck this up.
1451
01:17:28,861 --> 01:17:31,515
Nikita, you have this covered?
1452
01:17:32,125 --> 01:17:32,952
Yep.
1453
01:17:37,434 --> 01:17:40,481
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1454
01:17:43,876 --> 01:17:48,228
[cage scraping]
1455
01:17:50,883 --> 01:17:52,754
Nikita!
1456
01:17:54,277 --> 01:17:57,411
- [both grunting]
- [bodies thud]
1457
01:18:01,589 --> 01:18:03,112
[Miro] Ladies and gentlemen,
1458
01:18:03,112 --> 01:18:05,114
this is the moment
you've all been waiting for.
1459
01:18:05,114 --> 01:18:07,160
The lovely Daisy will present
1460
01:18:07,160 --> 01:18:09,379
to you our next offering.
1461
01:18:09,379 --> 01:18:11,773
- He is...
- [people applauding]
1462
01:18:11,773 --> 01:18:14,123
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1463
01:18:14,123 --> 01:18:16,822
- himself.
- [people in awe]
1464
01:18:19,650 --> 01:18:21,087
[Miro] Yes, here he is.
1465
01:18:21,087 --> 01:18:22,958
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1466
01:18:23,480 --> 01:18:26,135
[Miro chuckles] Yes,
the moment
1467
01:18:26,135 --> 01:18:27,658
we've all been waiting for.
1468
01:18:27,658 --> 01:18:30,052
This is your big moment,
young man.
1469
01:18:30,052 --> 01:18:32,054
Take it all
and take it all in.
1470
01:18:32,402 --> 01:18:33,839
[Miro] He is here in the flesh.
1471
01:18:34,230 --> 01:18:36,755
- [both grunting]
- [bodies thud]
1472
01:18:40,846 --> 01:18:44,240
- [both grunting]
- [bodies thud]
1473
01:18:46,852 --> 01:18:48,679
Who are you? Huh?
1474
01:18:48,897 --> 01:18:51,639
- [both grunting]
- [bodies thud]
1475
01:18:51,639 --> 01:18:54,163
[dramatic music]
1476
01:18:56,383 --> 01:19:00,909
- [both grunting]
- [bodies thud]
1477
01:19:07,481 --> 01:19:10,049
- [both grunting]
- [bodies thud]
1478
01:19:11,877 --> 01:19:13,226
- [both grunting]
- [bodies thud]
1479
01:19:17,883 --> 01:19:19,885
My name is Sam Alexander,
1480
01:19:20,799 --> 01:19:22,235
and I'm with The Collective.
1481
01:19:24,367 --> 01:19:25,194
[Nikita groans]
1482
01:19:26,152 --> 01:19:27,414
[blood squelching]
1483
01:19:29,068 --> 01:19:30,156
[Hugo] Now say,
"“Have fun bleeding out."”
1484
01:19:30,896 --> 01:19:33,376
- What? What?
- [Hugo] Just say it.
1485
01:19:35,509 --> 01:19:36,815
Have fun bleeding out.
1486
01:19:37,685 --> 01:19:40,166
[dramatic music continues]
1487
01:19:53,919 --> 01:19:56,269
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1488
01:19:56,530 --> 01:19:58,445
at fifty million dollars
1489
01:19:58,445 --> 01:20:00,795
for this dashing, young,
handsome man.
1490
01:20:01,013 --> 01:20:02,405
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1491
01:20:02,405 --> 01:20:05,495
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1492
01:20:05,495 --> 01:20:07,846
give me one, I see fifty,
[Miro mumbling]
1493
01:20:08,063 --> 01:20:10,196
[footsteps clomping]
1494
01:20:10,544 --> 01:20:11,719
What are you doing now?
1495
01:20:12,024 --> 01:20:13,503
Getting back up.
1496
01:20:18,117 --> 01:20:19,422
[chgains rattling]
1497
01:20:19,422 --> 01:20:20,815
Go raise some hell.
1498
01:20:22,991 --> 01:20:24,688
So what's your plan?
1499
01:20:24,688 --> 01:20:26,429
Just run out there
and start shooting.
1500
01:20:27,082 --> 01:20:28,867
It's called an ambush.
And it works.
1501
01:20:30,912 --> 01:20:32,218
[dramatic music]
1502
01:20:33,828 --> 01:20:35,221
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1503
01:20:35,221 --> 01:20:38,746
[Miro mumbling]
1504
01:20:38,746 --> 01:20:40,008
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1505
01:20:40,226 --> 01:20:41,836
Blow the whistle,
[Miro mumbles].
1506
01:20:41,836 --> 01:20:44,708
- [quiet whistle]
- [Miro mumbling]
1507
01:20:44,708 --> 01:20:47,668
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1508
01:20:47,668 --> 01:20:49,017
- [Miro chuckles]
- [people cheering]
1509
01:20:49,365 --> 01:20:51,367
[Miro] Ladies and gentleman,
two hundred million.
1510
01:20:51,585 --> 01:20:53,500
Two hundred million going once,
going twice,
1511
01:20:53,717 --> 01:20:57,983
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].
1512
01:20:58,200 --> 01:21:00,159
- [people cheering]
- [Miro] And sold!
1513
01:21:02,378 --> 01:21:03,771
[gun firing]
1514
01:21:03,989 --> 01:21:05,381
[people screaming]
1515
01:21:05,381 --> 01:21:06,774
[gun firing]
1516
01:21:10,778 --> 01:21:13,085
[gun firing]
1517
01:21:13,085 --> 01:21:14,216
[Miro] A waste!
1518
01:21:14,608 --> 01:21:15,435
[body thuds]
1519
01:21:16,479 --> 01:21:18,394
- [gun firing]
- [people screaming]
1520
01:21:20,179 --> 01:21:21,267
[groaning]
1521
01:21:26,228 --> 01:21:27,273
[guns firing]
1522
01:21:28,056 --> 01:21:31,016
[footsteps clomping]
1523
01:21:31,712 --> 01:21:33,322
- [gun fires]
- [bodies thud]
1524
01:21:37,544 --> 01:21:39,154
- [gun fires]
- [bodies thud]
1525
01:21:40,155 --> 01:21:43,550
- [guns firing]
- [people screaming]
1526
01:21:50,122 --> 01:21:55,475
[guns firing]
1527
01:21:55,736 --> 01:21:58,608
- [groaning]
- [bodies thud]
1528
01:22:01,089 --> 01:22:02,003
[people screaming]
1529
01:22:02,003 --> 01:22:05,528
[guns firing]
1530
01:22:05,528 --> 01:22:07,704
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!
1531
01:22:08,270 --> 01:22:09,750
[Miro] Fuck, okay, okay.
1532
01:22:10,011 --> 01:22:11,970
[Neely cursing]
1533
01:22:11,970 --> 01:22:13,188
Fuck you! Fuck you!
1534
01:22:13,188 --> 01:22:15,364
- [both grunting]
- [body thuds]
1535
01:22:16,191 --> 01:22:17,192
Don't let him.
1536
01:22:17,758 --> 01:22:19,151
- [gun fires]
- [Miro groans]
1537
01:22:20,282 --> 01:22:23,546
- [Miro groans]
- [bodies thud]
1538
01:22:24,852 --> 01:22:25,984
[body thuds]
1539
01:22:26,462 --> 01:22:27,420
You got him?
1540
01:22:27,637 --> 01:22:30,075
[both grunting]
1541
01:22:30,510 --> 01:22:31,293
[Miro spits]
1542
01:22:32,294 --> 01:22:34,470
- [both grunting]
- [body thuds]
1543
01:22:34,862 --> 01:22:36,603
Huh? You got him?
1544
01:22:36,603 --> 01:22:43,001
[body thuds]
1545
01:22:43,697 --> 01:22:44,524
Yeah.
1546
01:22:46,265 --> 01:22:48,702
Sounds like you got him.
1547
01:22:51,226 --> 01:22:52,314
[body thuds]
1548
01:22:52,314 --> 01:22:56,231
[Sam panting]
1549
01:23:02,324 --> 01:23:04,152
[Neely] Is he, is he dead?
1550
01:23:05,327 --> 01:23:07,416
- I, uh, hope that's sarcasm.
- [camera clicks]
1551
01:23:07,416 --> 01:23:10,506
[footsteps clomping]
1552
01:23:12,987 --> 01:23:15,468
[Neely] Oh, fuck.
1553
01:23:25,956 --> 01:23:30,048
[dramatic music]
1554
01:23:50,329 --> 01:23:53,462
Dead. Dead. Super dead.
1555
01:23:54,420 --> 01:23:55,856
What about the target?
1556
01:23:56,161 --> 01:23:57,988
Safe and sound,
1557
01:23:57,988 --> 01:24:00,165
man, it's
a lot of information,
1558
01:24:00,165 --> 01:24:02,297
and it's very, very good.
1559
01:24:02,776 --> 01:24:04,125
We should have the full list
1560
01:24:04,125 --> 01:24:05,692
together
by the end of the month.
1561
01:24:05,692 --> 01:24:06,780
Nice.
1562
01:24:07,041 --> 01:24:08,173
What about Miro?
1563
01:24:11,785 --> 01:24:13,091
[Liam] Well, now,
1564
01:24:13,917 --> 01:24:15,441
that's well done.
1565
01:24:15,441 --> 01:24:16,616
[Sam] Thank you.
1566
01:24:17,660 --> 01:24:19,532
Still plenty of work
to do around here.
1567
01:24:20,054 --> 01:24:22,361
Sam. What did I tell
you about grenades?
1568
01:24:25,015 --> 01:24:27,453
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1569
01:24:27,844 --> 01:24:29,324
Yeah, I...
1570
01:24:31,021 --> 01:24:32,327
Relax, Hugo.
1571
01:24:32,675 --> 01:24:34,982
[glass thuds] You can always
buy another house.
1572
01:24:34,982 --> 01:24:38,116
We'll talk about that a little
bit more before our
1573
01:24:38,594 --> 01:24:39,769
next mission.
1574
01:24:40,161 --> 01:24:40,988
Yeah?
1575
01:24:44,296 --> 01:24:45,949
[Liam laughing]
1576
01:24:47,255 --> 01:24:48,517
It happens.
1577
01:24:49,127 --> 01:24:53,392
[dramatic music]
1578
01:25:13,020 --> 01:25:17,807
[dramatic music continues]
1579
01:25:37,262 --> 01:25:41,570
[dramatic music continues]