1 00:00:01,044 --> 00:00:02,915 [arrows whizzing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,307 --> 00:00:04,352 [arrow thuds] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,012 --> 00:00:16,364 [uplifting music] 6 00:00:27,114 --> 00:00:31,596 [dramatic music] 7 00:00:41,084 --> 00:00:44,827 [uplifting music] 8 00:00:53,053 --> 00:00:58,058 [dramatic music] 9 00:00:58,971 --> 00:01:01,800 [bird cawing] 10 00:01:07,719 --> 00:01:08,633 [Neely] Please. 11 00:01:09,895 --> 00:01:12,811 [Neely] Help me. [breathing heavily] 12 00:01:13,116 --> 00:01:16,163 [Neely] Help me.[grunts] 13 00:01:18,948 --> 00:01:21,559 [dramatic music continues] 14 00:01:23,909 --> 00:01:29,480 [grunting] 15 00:01:36,008 --> 00:01:37,880 [cage rattling] 16 00:01:39,273 --> 00:01:41,144 [grunts] 17 00:01:41,840 --> 00:01:45,844 [mumbling] 18 00:01:49,631 --> 00:01:54,940 [mumbling] 19 00:01:55,637 --> 00:01:57,334 [Neely] Please let me, please let me out. 20 00:01:57,726 --> 00:01:58,553 [Neely] Please let me out. 21 00:02:00,381 --> 00:02:04,080 Please, please, please let me out of here, please. 22 00:02:04,776 --> 00:02:06,474 [shudders] Please help. 23 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 [footsteps clomping] 24 00:02:08,737 --> 00:02:13,045 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 25 00:02:14,482 --> 00:02:17,093 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 26 00:02:17,093 --> 00:02:18,877 [cage rattles] 27 00:02:21,967 --> 00:02:23,491 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 28 00:02:24,666 --> 00:02:25,493 No. 29 00:02:26,972 --> 00:02:30,411 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 30 00:02:30,411 --> 00:02:32,891 Maybe a first rate... 31 00:02:32,891 --> 00:02:34,066 [Miro] analyst. 32 00:02:34,066 --> 00:02:35,590 A greedy analyst. What is it? 33 00:02:35,807 --> 00:02:38,158 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 34 00:02:39,115 --> 00:02:40,247 Please, okay? 35 00:02:41,248 --> 00:02:42,640 I will cooperate with you. 36 00:02:42,640 --> 00:02:44,207 I, I will tell you whatever you want. 37 00:02:44,207 --> 00:02:45,948 Anything you want to know. 38 00:02:46,253 --> 00:02:49,343 [suspenseful music] 39 00:02:49,647 --> 00:02:51,040 I don't give a fuck what you know. 40 00:02:51,040 --> 00:02:52,998 I really don't. Means nothing to me. 41 00:02:54,739 --> 00:02:55,871 It's what you're worth. 42 00:02:59,614 --> 00:03:01,398 Hmm. Apparently, it's allowed 43 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 you've made some powerful enemies my friend. 44 00:03:04,836 --> 00:03:06,186 [Neely] I'm, I'm sorry. 45 00:03:06,490 --> 00:03:07,404 Okay? 46 00:03:07,404 --> 00:03:08,710 I never meant to hurt anyone. 47 00:03:08,710 --> 00:03:10,190 - [Miro] No. - Okay, I just 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,408 I saw the numbers, 49 00:03:11,408 --> 00:03:12,888 - they were off. - [Miro] The numbers. 50 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 [Neely] And I just, I just. 51 00:03:14,585 --> 00:03:16,196 - [Miro] Were off. - [Neely] Mhmm. 52 00:03:16,979 --> 00:03:19,242 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 53 00:03:21,418 --> 00:03:22,550 [Miro] Where was he? 54 00:03:23,507 --> 00:03:24,856 - He was at-- - At home. 55 00:03:26,031 --> 00:03:27,381 [Miro] You were at home? 56 00:03:28,947 --> 00:03:30,514 What were you doing at home eating popcorn watching... 57 00:03:30,514 --> 00:03:33,169 cartoon reruns? [chuckling] 58 00:03:33,169 --> 00:03:34,083 That's really stupid. 59 00:03:34,344 --> 00:03:35,606 [Miro] You're stupid. 60 00:03:35,606 --> 00:03:36,694 [suspenseful music continues] 61 00:03:36,694 --> 00:03:38,218 Stupid, Mr. Neely. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,308 A moron. 63 00:03:41,960 --> 00:03:43,048 [Daisy clears throat] 64 00:03:43,440 --> 00:03:44,963 Just a moron. 65 00:03:45,486 --> 00:03:47,488 The Collective are getting close to finding us. 66 00:03:47,836 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 67 00:03:50,621 --> 00:03:53,276 They only have one operative in Boston. 68 00:03:53,276 --> 00:03:55,626 [dramatic music] 69 00:03:55,931 --> 00:03:57,280 You sure he's the only one? 70 00:03:57,585 --> 00:03:59,761 Yes, I got into their system last night. 71 00:03:59,978 --> 00:04:01,110 Will they send more? 72 00:04:01,328 --> 00:04:03,243 [Daisy] If they do, I'll know about it. 73 00:04:03,243 --> 00:04:04,853 [dramatic music continues] 74 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 75 00:04:06,550 --> 00:04:07,508 [Daisy] Yes, sir. 76 00:04:08,117 --> 00:04:12,077 [footsteps clomping] 77 00:04:14,036 --> 00:04:15,472 Send them a bad tip. 78 00:04:15,472 --> 00:04:17,692 A set up, a meeting, a trap. 79 00:04:18,170 --> 00:04:19,520 I don't want to hear about him again. 80 00:04:20,956 --> 00:04:23,001 Nikita, can you set that up? 81 00:04:24,176 --> 00:04:25,352 I'll send some guys. 82 00:04:25,874 --> 00:04:27,005 [cage clanks] 83 00:04:27,745 --> 00:04:29,399 - [cage clanking] - [Neely] Okay, look. 84 00:04:31,009 --> 00:04:32,446 Send some guys. 85 00:04:33,621 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 86 00:04:36,145 --> 00:04:37,059 This one? 87 00:04:37,973 --> 00:04:39,104 Mr. Neely. 88 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 [exhales] 89 00:04:40,541 --> 00:04:41,890 It looks kind of cozy in there, actually. 90 00:04:41,890 --> 00:04:43,413 Like a little rat. 91 00:04:44,022 --> 00:04:45,067 A little rat, 92 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 sort of whistleblower, isn't it? 93 00:04:46,547 --> 00:04:49,114 [lips squeaking] Little rat? 94 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 Give the rat some cheese. 95 00:04:53,554 --> 00:04:56,208 - [footsteps clomping] - [Nikita] Coming right up. 96 00:04:59,037 --> 00:05:04,173 [cage clanking] 97 00:05:05,348 --> 00:05:10,310 [cage clanking] 98 00:05:13,922 --> 00:05:16,794 [dramatic music] 99 00:05:31,418 --> 00:05:34,334 [dramatic music continues] 100 00:05:59,228 --> 00:06:02,100 [dramatic music continues] 101 00:06:19,422 --> 00:06:22,338 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 102 00:06:35,264 --> 00:06:38,136 [footsteps clomping] 103 00:06:38,136 --> 00:06:41,096 [birds cawing and chirping] 104 00:06:44,752 --> 00:06:47,624 - [suspenseful music] - [footsteps clomping] 105 00:06:56,067 --> 00:06:56,894 [gun clicks] 106 00:07:07,601 --> 00:07:08,776 [bird cawing] 107 00:07:08,776 --> 00:07:10,995 [wings flapping] 108 00:07:13,824 --> 00:07:16,740 - [suspenseful music continues] - [footsteps clomping] 109 00:07:25,053 --> 00:07:27,925 [footsteps clomping] 110 00:07:29,710 --> 00:07:32,582 [foliage rustling] 111 00:07:45,203 --> 00:07:48,032 - [suspenseful music continues] - footsteps clomping] 112 00:07:53,951 --> 00:07:54,822 [gun clicks] 113 00:07:56,737 --> 00:07:58,129 - [feet thud] - [guards grunt] 114 00:07:58,129 --> 00:08:00,175 - [silenced gunshots] - [bodies thud] 115 00:08:00,436 --> 00:08:03,308 [dramatic music] 116 00:08:05,746 --> 00:08:06,616 - [silenced gunshot] - [body thuds] 117 00:08:07,661 --> 00:08:08,444 - [silenced gunshot] - [body thuds] 118 00:08:09,924 --> 00:08:10,968 - [Sam grunts] - [gun thuds] 119 00:08:12,361 --> 00:08:17,888 - [body thuds] - [both grunting] 120 00:08:18,933 --> 00:08:20,891 - [gun clicks] - [silenced gunshot] 121 00:08:21,718 --> 00:08:23,633 - [patio door sliding] - [silenced gunshot] 122 00:08:23,633 --> 00:08:24,547 - [guard grunts] - [body thuds] 123 00:08:25,592 --> 00:08:26,201 - [feet thud] - [silenced gunshot] 124 00:08:36,994 --> 00:08:39,519 [duct tape stretching] 125 00:08:39,997 --> 00:08:42,434 [dramatic music continues] 126 00:08:45,916 --> 00:08:49,529 [boxes shuffling] 127 00:08:50,094 --> 00:08:52,575 [Sam breathing heavily] 128 00:08:53,097 --> 00:08:55,230 [dramatic music continues] 129 00:08:55,752 --> 00:08:56,710 - [silenced gunshot] - [body thuds] 130 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 - [body thuds] - [silenced gunshots] 131 00:09:01,192 --> 00:09:02,542 [boxes shuffle] 132 00:09:03,543 --> 00:09:04,500 [silenced gunshots] 133 00:09:07,024 --> 00:09:08,025 - [silenced gunshot] - [body thuds] 134 00:09:09,200 --> 00:09:10,158 [Beard] Please. 135 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Please, please. 136 00:09:12,813 --> 00:09:13,901 Please, please don't kill me. 137 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 I'll pay you way more than they will. 138 00:09:17,644 --> 00:09:18,993 - [silenced gunshot] - [blood squirts] 139 00:09:20,124 --> 00:09:21,082 [gun clicks] 140 00:09:24,128 --> 00:09:25,086 [camera shutters] 141 00:09:26,435 --> 00:09:29,264 - [hand thuds] - [garage door cranking] 142 00:09:30,570 --> 00:09:32,920 [dramatic music continues] 143 00:09:34,574 --> 00:09:35,836 Nice time. 144 00:09:38,012 --> 00:09:39,579 [Liam] The fastest I've seen. 145 00:09:40,231 --> 00:09:41,581 [Liam] Let's check your work. 146 00:09:42,582 --> 00:09:43,408 Dead. 147 00:09:43,757 --> 00:09:44,671 Dead. 148 00:09:44,671 --> 00:09:45,846 Definitely dead. 149 00:09:46,063 --> 00:09:46,890 Dead. 150 00:09:48,022 --> 00:09:48,849 Maybe. 151 00:09:49,676 --> 00:09:50,590 [silenced gunshot] 152 00:09:50,851 --> 00:09:51,852 How '‘bout now? 153 00:09:53,854 --> 00:09:54,942 And the target? 154 00:09:57,335 --> 00:09:58,206 [Liam] Good. 155 00:09:59,337 --> 00:10:00,817 Very good. That's not so great. 156 00:10:02,340 --> 00:10:04,604 - [gun clicks] - Yeah, it's not fatal. 157 00:10:06,344 --> 00:10:07,737 Fatal or not. 158 00:10:07,737 --> 00:10:09,391 Could distract you. 159 00:10:10,087 --> 00:10:11,915 Could take you out of the game even for a second. 160 00:10:11,915 --> 00:10:13,264 That could be the difference. 161 00:10:13,961 --> 00:10:15,440 Otherwise, good job. 162 00:10:16,920 --> 00:10:17,747 All right. 163 00:10:18,922 --> 00:10:19,836 Everybody. 164 00:10:21,272 --> 00:10:22,447 Say hello to the newest member of The Collective. 165 00:10:22,709 --> 00:10:25,407 - [Liam] Sam Alexander. - [all applauding] 166 00:10:27,844 --> 00:10:28,715 Welcome. 167 00:10:29,672 --> 00:10:31,718 Sic casus praecipuus. 168 00:10:31,979 --> 00:10:32,980 May the privilege fall. 169 00:10:33,545 --> 00:10:34,546 [Liam] That's not just a motto. 170 00:10:35,635 --> 00:10:36,548 That's code. 171 00:10:36,853 --> 00:10:38,638 - Don't forget it. - I won't. 172 00:10:40,335 --> 00:10:42,816 [Sam] So, when's my first assignment? 173 00:10:43,425 --> 00:10:44,731 - Excuse me? - [Sam] Soon, or? 174 00:10:45,122 --> 00:10:46,602 [Sam] You know, because I could go right now. 175 00:10:46,602 --> 00:10:47,908 [Liam] Good. Glad to hear it. 176 00:10:47,908 --> 00:10:49,257 [Liam] You start in the office tomorrow. 177 00:10:50,737 --> 00:10:52,303 You still got a lot to learn about the organization. 178 00:10:52,303 --> 00:10:53,696 [dramatic music] 179 00:10:53,696 --> 00:10:54,654 [car door slams] 180 00:11:01,704 --> 00:11:02,618 [car door slams] 181 00:11:07,101 --> 00:11:09,712 [dramatic music continues] 182 00:11:14,848 --> 00:11:16,023 [Sam] This is it? 183 00:11:16,980 --> 00:11:18,460 This place looks like shit. 184 00:11:18,852 --> 00:11:22,159 - [dog barking] - [footsteps clomping] 185 00:11:34,911 --> 00:11:36,130 [door slams] 186 00:11:36,130 --> 00:11:37,697 [footsteps clomping] 187 00:11:37,958 --> 00:11:38,872 [Sam] Hi. 188 00:11:38,872 --> 00:11:41,178 - Hi! Name? - Sam Alexander. 189 00:11:41,439 --> 00:11:42,571 Do you have an appointment? 190 00:11:42,789 --> 00:11:44,355 - Yes. - With who? 191 00:11:44,573 --> 00:11:45,922 Dr. Casus. 192 00:11:46,575 --> 00:11:48,359 [keyboard clicking] 193 00:11:49,578 --> 00:11:51,145 Can I see your confirmation? 194 00:11:51,754 --> 00:11:52,581 [sighs] Yeah. 195 00:11:58,848 --> 00:12:00,197 [keyboard clicking] 196 00:12:00,545 --> 00:12:02,809 - Huh. I, um. - [keyboard clicking] 197 00:12:03,113 --> 00:12:04,724 I don't see you in the system. 198 00:12:09,641 --> 00:12:10,468 I'm new. 199 00:12:11,339 --> 00:12:12,383 - Um. - [keyboard clicking] 200 00:12:12,383 --> 00:12:13,776 [suspenseful music] 201 00:12:13,776 --> 00:12:15,909 Is uh, something wrong? 202 00:12:15,909 --> 00:12:19,086 [suspenseful music continues] 203 00:12:22,263 --> 00:12:23,568 [Liam] Oh, hey, Sam. 204 00:12:24,221 --> 00:12:25,048 [Liam] There you are. 205 00:12:26,876 --> 00:12:28,182 - He's with me. - [footsteps clomping] 206 00:12:28,399 --> 00:12:29,226 [Liam] First day. 207 00:12:31,968 --> 00:12:33,317 - Welcome. - Thanks. 208 00:12:33,535 --> 00:12:35,015 Well then, welcome to The Collective. 209 00:12:35,493 --> 00:12:36,668 We'll make him a file later, 210 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 but go ahead and activate his pen. 211 00:12:38,496 --> 00:12:40,455 Sorry I didn't get you in the system yet. 212 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 - You scared her. - Oh, all good. 213 00:12:43,719 --> 00:12:44,720 [Liam] You're lucky you got your legs. 214 00:12:45,373 --> 00:12:47,201 Oh, while you're in here, um, 215 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 make sure you wear your pin. 216 00:12:49,159 --> 00:12:51,422 Because the doors have sensors and can read the microchip 217 00:12:51,422 --> 00:12:52,467 from inside. 218 00:12:52,946 --> 00:12:57,559 [footsteps clomping] 219 00:13:00,214 --> 00:13:02,564 And here we got the control centre. 220 00:13:02,564 --> 00:13:04,131 Each one of the controllers are the eyes 221 00:13:04,131 --> 00:13:06,089 and ears of every agent in the field. 222 00:13:07,438 --> 00:13:09,745 - [dramatic music] - [footsteps clomping] 223 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 - Door on the left. - Hold on. 224 00:13:14,315 --> 00:13:15,838 There are seven guys on the other side of that door. 225 00:13:15,838 --> 00:13:17,361 - Proceed with caution. - Careful. 226 00:13:17,361 --> 00:13:18,928 There's an alarm. Let me just disarm it. 227 00:13:18,928 --> 00:13:20,016 [keyboard clicking] 228 00:13:20,321 --> 00:13:21,148 All right. 229 00:13:22,584 --> 00:13:23,672 [Liam] And this is where the collective decides 230 00:13:23,672 --> 00:13:25,500 which contracts to send up the chain. 231 00:13:25,717 --> 00:13:26,936 You'll start here. 232 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 Doing paperwork? 233 00:13:30,157 --> 00:13:31,811 We all start somewhere, Sam. 234 00:13:32,072 --> 00:13:32,899 Good luck. 235 00:13:34,291 --> 00:13:35,423 - [dramatic music continues] - [footsteps clomping] 236 00:13:35,815 --> 00:13:37,294 [sighs] 237 00:13:49,219 --> 00:13:50,264 [body thuds] 238 00:13:53,528 --> 00:13:55,225 So you're the one that beat my time 239 00:13:55,225 --> 00:13:56,748 on the training course. 240 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 You're a little old, no? 241 00:14:03,103 --> 00:14:04,147 [Robert] I'm Robert. 242 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 And that's Barbara. 243 00:14:06,106 --> 00:14:06,933 [Robert] Not that you will, 244 00:14:08,369 --> 00:14:09,109 But if you need anything, we'd be happy to help. 245 00:14:11,154 --> 00:14:12,590 I'd be happy to help. 246 00:14:13,243 --> 00:14:15,637 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 247 00:14:16,246 --> 00:14:18,074 Field agents always start here. 248 00:14:18,292 --> 00:14:19,902 If you're desperate for some action, 249 00:14:20,120 --> 00:14:21,164 you can move to control. 250 00:14:21,164 --> 00:14:22,426 [sighs] Sorry. 251 00:14:24,037 --> 00:14:25,212 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 252 00:14:25,212 --> 00:14:26,213 [folder thuds] 253 00:14:27,649 --> 00:14:29,390 Then you'll put in the time like the rest of us. 254 00:14:29,607 --> 00:14:30,913 What's your background? 255 00:14:30,913 --> 00:14:33,742 [gentle music] 256 00:14:34,699 --> 00:14:35,657 [sighs] 257 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 [desk thuds] I worked for the DA. 258 00:14:38,486 --> 00:14:39,487 - [Barbara chuckles] - [Robert] Oh. 259 00:14:40,183 --> 00:14:41,358 Really? 260 00:14:42,011 --> 00:14:43,317 So you're an attorney? 261 00:14:44,144 --> 00:14:45,449 I was. 262 00:14:45,449 --> 00:14:46,755 And then I got bored. 263 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 I don't see how that translates into wet work. 264 00:14:52,021 --> 00:14:53,805 You watch enough guilty people walk free 265 00:14:53,805 --> 00:14:55,198 and eventually you want to go out there 266 00:14:55,198 --> 00:14:56,547 and take care of them yourself. 267 00:14:56,547 --> 00:14:57,461 [Robert] Hmm. 268 00:14:57,809 --> 00:14:59,159 Very proactive. 269 00:14:59,420 --> 00:15:00,812 Look, I get that. 270 00:15:01,030 --> 00:15:03,119 But don't be so anxious to get out there. 271 00:15:03,380 --> 00:15:04,904 The training course is one thing, 272 00:15:05,426 --> 00:15:07,080 but the real world, 273 00:15:07,080 --> 00:15:10,257 would eat you alive. 274 00:15:11,258 --> 00:15:13,086 - I'm not so sure about that. - [papers shuffling] 275 00:15:13,521 --> 00:15:14,565 We'll see. 276 00:15:15,262 --> 00:15:16,350 [Robert whispers] Barb. 277 00:15:16,350 --> 00:15:18,830 [dramatic music] 278 00:15:21,398 --> 00:15:22,356 [folder thuds] 279 00:15:22,922 --> 00:15:25,359 [dramatic music continues] 280 00:15:27,361 --> 00:15:29,798 [birds chirping] 281 00:15:30,146 --> 00:15:31,843 [Hugo] But if we wait, 282 00:15:32,018 --> 00:15:34,194 We're gonna miss our chance at getting Neely 283 00:15:34,194 --> 00:15:35,586 and all of his intel. 284 00:15:37,023 --> 00:15:38,938 Can't afford to lose you either. 285 00:15:39,764 --> 00:15:41,288 If we have the shot, 286 00:15:42,115 --> 00:15:43,464 we have to take it. 287 00:15:43,725 --> 00:15:44,682 Come on, Hugo. 288 00:15:44,682 --> 00:15:45,727 It's not Bin Laden. 289 00:15:45,727 --> 00:15:47,163 We're gonna get another chance. 290 00:15:47,163 --> 00:15:48,077 [Hugo] Yes, at Miro. 291 00:15:48,948 --> 00:15:50,079 But if we wait, 292 00:15:50,079 --> 00:15:52,125 we'll miss our chance at getting Neely. 293 00:15:52,125 --> 00:15:53,909 [sighs] All right. 294 00:15:54,866 --> 00:15:57,391 Well, give us a day to verify the reports, 295 00:15:57,391 --> 00:15:58,783 get a schematic of the building, 296 00:15:58,783 --> 00:16:00,394 and I'll hook you up with a controller. 297 00:16:00,742 --> 00:16:02,483 No, there's no time. 298 00:16:03,397 --> 00:16:06,704 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 299 00:16:06,704 --> 00:16:09,185 [dramatic music continues] 300 00:16:11,187 --> 00:16:12,623 You know I'm right. 301 00:16:12,972 --> 00:16:14,712 Of course you are. 302 00:16:16,323 --> 00:16:18,064 It's an apartment building. 303 00:16:18,586 --> 00:16:21,023 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 304 00:16:21,023 --> 00:16:22,807 and four escape routes. 305 00:16:23,156 --> 00:16:24,766 Can't be that easy. 306 00:16:24,766 --> 00:16:26,898 Miro hasn't been caught yet for a reason. 307 00:16:27,464 --> 00:16:29,118 Because I haven't tried yet. 308 00:16:31,773 --> 00:16:32,861 All right. 309 00:16:33,731 --> 00:16:34,819 You're too damn stubborn 310 00:16:34,819 --> 00:16:36,473 for this conversation to go anywhere. 311 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 So I'll tell you what I'm gonna do. 312 00:16:38,084 --> 00:16:39,607 I will let you go in there, 313 00:16:39,868 --> 00:16:41,000 not because I want to, 314 00:16:41,217 --> 00:16:42,871 because I know you're gonna do it anyway. 315 00:16:43,567 --> 00:16:44,568 Anything else? 316 00:16:45,178 --> 00:16:46,005 Yeah. 317 00:16:47,397 --> 00:16:48,703 Do you want anything special said at your funeral? 318 00:16:49,138 --> 00:16:51,184 You're not invited to my funeral. 319 00:16:51,445 --> 00:16:54,013 Oh, I, I wasn't coming anyway. 320 00:16:55,840 --> 00:16:57,668 So, do we have a deal? 321 00:16:59,235 --> 00:17:00,062 [keyboard clicks] 322 00:17:01,281 --> 00:17:03,979 [dramatic music continues] 323 00:17:06,547 --> 00:17:08,288 - [footsteps clomping] - Hey, Sam. 324 00:17:08,940 --> 00:17:09,811 You got a minute? 325 00:17:14,076 --> 00:17:15,338 [folder thuds] 326 00:17:15,338 --> 00:17:18,733 [footsteps clomping] 327 00:17:20,169 --> 00:17:22,389 - [door knocks] - [door clicks] 328 00:17:22,998 --> 00:17:25,392 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 329 00:17:25,696 --> 00:17:26,523 [door slams] 330 00:17:27,524 --> 00:17:29,048 Take a look at that file. 331 00:17:29,309 --> 00:17:30,658 I'd like to hear your thoughts. 332 00:17:35,358 --> 00:17:37,143 Out loud, please. 333 00:17:39,493 --> 00:17:40,624 Okay. 334 00:17:42,017 --> 00:17:43,975 Miro Lindell. 335 00:17:45,412 --> 00:17:48,110 He's a notorious human trafficking kingpin. 336 00:17:48,937 --> 00:17:50,939 He's in bed with billionaires, politicians, 337 00:17:50,939 --> 00:17:52,549 law enforcement, you name it. 338 00:17:52,549 --> 00:17:54,247 Basically untouchable. 339 00:17:55,596 --> 00:17:56,727 So is he? 340 00:17:58,164 --> 00:18:00,035 Untouchable? No. 341 00:18:00,209 --> 00:18:01,602 Nobody's untouchable. 342 00:18:03,256 --> 00:18:04,083 [Sam sighs] 343 00:18:05,432 --> 00:18:06,563 [Sam] If anything, seems a little too easy. 344 00:18:07,086 --> 00:18:09,262 There's no special security protocols 345 00:18:09,262 --> 00:18:10,393 outside of a detail. 346 00:18:10,654 --> 00:18:12,047 I mean, at most, you're facing guards 347 00:18:12,047 --> 00:18:13,701 at the ground level and at the apartment. 348 00:18:14,005 --> 00:18:15,703 All right, so what would you do? 349 00:18:17,618 --> 00:18:19,054 Are you asking me if I want this? 350 00:18:19,359 --> 00:18:20,882 I'm asking for your thoughts. 351 00:18:24,625 --> 00:18:26,235 I go in at night, 352 00:18:26,801 --> 00:18:27,932 late at night, 353 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 when the least civilians are around. 354 00:18:30,065 --> 00:18:32,415 - [car whirring] - [dramatic music] 355 00:18:38,682 --> 00:18:39,944 [Sam] It's an apartment building, so. 356 00:18:42,338 --> 00:18:44,427 Ground level guards would be less conspicuous. 357 00:18:45,254 --> 00:18:47,691 [Sam] Lookouts assessing who comes and goes. 358 00:18:47,691 --> 00:18:50,172 [dramatic music continues] 359 00:19:04,186 --> 00:19:06,449 I'm somewhat of a master of disguise, so. 360 00:19:07,450 --> 00:19:08,973 Master of disguise, huh? 361 00:19:11,019 --> 00:19:11,976 Somewhat. 362 00:19:13,369 --> 00:19:15,806 Anyway, I walk right in without firing a shot. 363 00:19:17,634 --> 00:19:19,419 [dramatic music continues] 364 00:19:21,116 --> 00:19:21,943 [body thuds] 365 00:19:22,857 --> 00:19:23,684 [body thuds] 366 00:19:27,383 --> 00:19:28,210 [gunshots firing] 367 00:19:32,040 --> 00:19:32,867 [body thuds] 368 00:19:34,303 --> 00:19:36,523 [dramatic music continues] 369 00:19:43,356 --> 00:19:44,313 Okay. 370 00:19:44,313 --> 00:19:46,141 You're in the building now. 371 00:19:46,141 --> 00:19:47,142 What's next? 372 00:19:49,405 --> 00:19:50,232 Well, 373 00:19:51,320 --> 00:19:52,843 you need access to the elevator. 374 00:19:52,843 --> 00:19:54,062 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 375 00:19:55,803 --> 00:19:57,152 - [dramatic music continues] - [elevator dings] 376 00:19:58,588 --> 00:19:59,720 - [Hugo grunts] - [body thuds] 377 00:20:00,068 --> 00:20:01,765 - [body thuds] - [guard grunts] 378 00:20:04,115 --> 00:20:04,899 [guard grunts] 379 00:20:05,552 --> 00:20:07,554 [body thuds] 380 00:20:08,381 --> 00:20:10,818 - [body thuds] - [Hugo grunts] 381 00:20:11,514 --> 00:20:13,908 - [body thuds] - [guard grunts] 382 00:20:15,344 --> 00:20:18,129 - [body thuds] - [guard grunts] 383 00:20:20,436 --> 00:20:23,657 Quick, clean, and simple. 384 00:20:25,833 --> 00:20:27,487 There would be guards in the hallway. 385 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 I would keep my distance and, 386 00:20:30,620 --> 00:20:32,448 try and take them out before they engage. 387 00:20:32,970 --> 00:20:34,668 [guard chattering] 388 00:20:34,668 --> 00:20:35,669 - [gunshot fires] - [guard grunts] 389 00:20:35,669 --> 00:20:37,148 - [body thuds] - [gunshot fires] 390 00:20:37,148 --> 00:20:38,889 [dramatic music continues] 391 00:20:39,586 --> 00:20:43,329 [weapons fumbling] 392 00:20:46,245 --> 00:20:49,073 - [gunshots firing] - [bodies thud] 393 00:20:51,206 --> 00:20:52,599 I'd be especially careful 394 00:20:52,599 --> 00:20:54,557 about the guards located outside the front door. 395 00:20:55,341 --> 00:20:57,343 That's where I'd put my toughest guys. 396 00:20:57,691 --> 00:20:59,867 [dramatic music continues] 397 00:21:02,957 --> 00:21:03,784 [guns click] 398 00:21:04,219 --> 00:21:05,046 [door thuds] 399 00:21:05,873 --> 00:21:10,269 [gunshots firing] 400 00:21:10,269 --> 00:21:14,142 - [gunshots firing] - [bullets whizzing] 401 00:21:14,403 --> 00:21:16,144 - [gunshot fires] - [body thuds] 402 00:21:16,144 --> 00:21:17,058 [guard grunts] 403 00:21:17,058 --> 00:21:18,973 [dramatic music continues] 404 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 It's all downhill from there. [folder thuds] 405 00:21:23,934 --> 00:21:26,720 It's a good plan, on paper. 406 00:21:28,548 --> 00:21:29,897 What does your gut say? 407 00:21:30,767 --> 00:21:31,594 [sighs] 408 00:21:31,942 --> 00:21:33,161 It's a trap. 409 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 [dramatic music continues] 410 00:21:35,337 --> 00:21:38,035 [footsteps clomping] 411 00:21:38,688 --> 00:21:41,169 [both grunting] 412 00:21:43,040 --> 00:21:46,435 - [both grunting] - [body thuds] 413 00:21:51,353 --> 00:21:53,268 - [guard choking] - [gun clicking] 414 00:21:55,792 --> 00:21:57,707 [guard panting] 415 00:21:57,707 --> 00:22:00,797 [Hugo mutters] 416 00:22:01,798 --> 00:22:05,236 - [gunshots firing] - [guard grunting] 417 00:22:06,368 --> 00:22:07,195 [gun clicks] 418 00:22:08,196 --> 00:22:09,197 - [body thuds] - [gunshot fires] 419 00:22:09,719 --> 00:22:10,633 - [body crunches] - [Hugo grunts] 420 00:22:10,633 --> 00:22:12,635 [both grunting] 421 00:22:12,635 --> 00:22:13,680 [gunshots firing] 422 00:22:13,680 --> 00:22:15,638 [both grunting] 423 00:22:16,160 --> 00:22:16,987 - [body thuds] - [gun clanks] 424 00:22:18,511 --> 00:22:22,863 [body thuds] 425 00:22:24,386 --> 00:22:25,953 [gun clanks] 426 00:22:25,953 --> 00:22:27,346 - [gunshot fires] - [body thuds] 427 00:22:28,608 --> 00:22:30,479 - [gunshot fires] - [body thuds] 428 00:22:30,479 --> 00:22:33,395 [dramatic music continues] 429 00:22:48,367 --> 00:22:50,281 Field work is rarely simple. 430 00:22:51,021 --> 00:22:52,762 One has to be prepared to improvise. 431 00:22:55,722 --> 00:22:56,549 [folder thuds] 432 00:22:57,593 --> 00:22:59,203 That kind of training takes time. 433 00:23:00,379 --> 00:23:01,684 Well, how can I learn when I'm stuck here 434 00:23:01,684 --> 00:23:03,251 doing contracts? 435 00:23:03,251 --> 00:23:05,949 [tense music] 436 00:23:06,341 --> 00:23:07,298 Stuck? 437 00:23:08,212 --> 00:23:09,518 Sam, it's your first day. 438 00:23:11,477 --> 00:23:13,261 You want me on this assignment, don't you? 439 00:23:15,089 --> 00:23:17,308 I promise I can get it done. 440 00:23:17,483 --> 00:23:19,354 [tense music continues] 441 00:23:21,008 --> 00:23:22,444 [keyboard clicking] 442 00:23:22,749 --> 00:23:24,098 Go back to work. 443 00:23:24,098 --> 00:23:26,448 [keyboard clicking] 444 00:23:27,057 --> 00:23:30,365 [tense music continues] 445 00:23:33,063 --> 00:23:33,890 [door clicks] 446 00:23:36,066 --> 00:23:36,893 [door slams] 447 00:23:38,808 --> 00:23:42,072 [tense music continues] 448 00:23:42,899 --> 00:23:45,119 - [clears throat] - [keyboard clicking] 449 00:23:45,119 --> 00:23:48,427 [dramatic music] 450 00:23:52,169 --> 00:23:55,477 [car whirring] 451 00:24:07,968 --> 00:24:11,362 [dramatic music continues] 452 00:24:11,362 --> 00:24:13,669 [birds chirping] 453 00:24:15,279 --> 00:24:16,411 [sighs] 454 00:24:23,810 --> 00:24:25,246 [phone vibrates] 455 00:24:25,681 --> 00:24:27,030 Amazing. You're alive. 456 00:24:27,248 --> 00:24:28,945 He wasn't there. 457 00:24:29,772 --> 00:24:30,599 [Liam] Fuck. 458 00:24:31,470 --> 00:24:33,297 There were men waiting for me. 459 00:24:35,343 --> 00:24:36,953 Well, that means they're in our system. 460 00:24:37,519 --> 00:24:38,477 You're compromised. 461 00:24:38,999 --> 00:24:40,653 How can you let this happen? 462 00:24:41,610 --> 00:24:43,220 [Liam] I would say it was Neely. 463 00:24:43,220 --> 00:24:45,788 He clearly has more intel on us than we realized. 464 00:24:46,441 --> 00:24:47,529 We have to pull you out. 465 00:24:47,747 --> 00:24:49,270 No, not happening. 466 00:24:49,792 --> 00:24:51,751 Well, it's not safe anymore. 467 00:24:52,229 --> 00:24:53,796 [Hugo] We need Neely. 468 00:24:53,796 --> 00:24:55,058 Well, if he knows about you 469 00:24:55,058 --> 00:24:56,582 and he knows about all of our other agents, 470 00:24:56,582 --> 00:24:58,888 how are we going to get him if he can see us coming? 471 00:25:00,411 --> 00:25:02,239 Then what do you suggest? 472 00:25:04,067 --> 00:25:05,591 It's pretty obvious to me that we need 473 00:25:05,591 --> 00:25:08,158 someone that's not in our system. 474 00:25:10,813 --> 00:25:12,467 [dramatic music] 475 00:25:12,772 --> 00:25:14,991 [crows cawing] 476 00:25:25,306 --> 00:25:26,481 [chains rattling] 477 00:25:26,481 --> 00:25:28,788 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 478 00:25:28,788 --> 00:25:30,311 [chains rattling] 479 00:25:30,311 --> 00:25:33,096 [Miro singing indistinctly] 480 00:25:33,880 --> 00:25:36,447 - [chains rattling] - [chairs thudding] 481 00:25:36,752 --> 00:25:37,753 ♪ [Miro] Yes ♪ 482 00:25:37,753 --> 00:25:39,233 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 483 00:25:39,233 --> 00:25:40,974 [chains rattling] 484 00:25:40,974 --> 00:25:46,327 [Miro singing indistinctly] 485 00:25:46,327 --> 00:25:49,330 - [chairs thudding] - [Miro singing indistinctly] 486 00:25:50,418 --> 00:25:53,334 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 487 00:25:53,943 --> 00:25:55,466 [Miro scats] 488 00:25:55,466 --> 00:25:59,340 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 489 00:25:59,819 --> 00:26:03,344 - [Miro sings indistinctly] - [Miro scats] 490 00:26:04,301 --> 00:26:06,086 ♪ And take it on, hey ♪ 491 00:26:06,782 --> 00:26:08,436 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 492 00:26:08,436 --> 00:26:13,093 - [Miro scats] - [footsteps clomp] 493 00:26:13,572 --> 00:26:15,748 Yes, I really want to thank you for being here. 494 00:26:16,270 --> 00:26:18,228 It means so much to me, all of you, I wanna, 495 00:26:19,273 --> 00:26:20,579 - [chains rattling] - give you all my love. 496 00:26:21,667 --> 00:26:23,843 Deep in my heart [stutters] yes. 497 00:26:24,234 --> 00:26:25,671 [chuckles] Thank you. 498 00:26:25,975 --> 00:26:28,369 [footsteps clomping] 499 00:26:28,674 --> 00:26:29,892 [Miro] Ah, yes. 500 00:26:30,197 --> 00:26:31,067 Mr. Lindell. 501 00:26:32,721 --> 00:26:33,679 Yes? 502 00:26:34,810 --> 00:26:36,116 We didn't get him. 503 00:26:36,377 --> 00:26:40,163 [flashbacks whirring] 504 00:26:40,686 --> 00:26:43,079 If this guy ruins the auction it'll be your head. 505 00:26:43,645 --> 00:26:44,472 Your head. 506 00:26:44,690 --> 00:26:45,647 You won't. 507 00:26:46,126 --> 00:26:47,083 Get Nikita. 508 00:26:47,083 --> 00:26:48,171 Yes, sir. 509 00:26:51,653 --> 00:26:53,568 ♪ Neely ♪ 510 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 [footsteps clomping] 511 00:26:55,483 --> 00:26:56,310 Hey. 512 00:26:56,963 --> 00:26:57,790 Hey. 513 00:26:59,095 --> 00:26:59,792 This mean that someone's coming to get me? 514 00:26:59,792 --> 00:27:00,662 Shut up! 515 00:27:01,881 --> 00:27:02,708 [Neely] I'm just saying it sounds like 516 00:27:02,708 --> 00:27:03,404 someone's coming to get me. 517 00:27:04,840 --> 00:27:07,277 No one's coming to get you, you little fucking rat. 518 00:27:07,277 --> 00:27:08,322 You know why? 519 00:27:08,714 --> 00:27:10,367 Truth is, nobody cared. 520 00:27:10,977 --> 00:27:12,848 You're going to be sold, and you'll probably die. 521 00:27:14,241 --> 00:27:16,286 Like a little rat that you are. 522 00:27:17,026 --> 00:27:18,506 - Are ya? - [Miro] Yeah. 523 00:27:19,376 --> 00:27:20,334 Why are you so mad? 524 00:27:22,162 --> 00:27:24,294 See, You should be careful, Mr. Neely. 525 00:27:24,294 --> 00:27:26,688 I've been called a deranged sociopath. 526 00:27:26,688 --> 00:27:27,994 I don't know why, 527 00:27:28,777 --> 00:27:30,431 but I'll cut your fucking tongue out. 528 00:27:31,954 --> 00:27:34,348 ♪ Mr. Neely ♪ 529 00:27:34,348 --> 00:27:35,392 [scats] 530 00:27:35,392 --> 00:27:36,219 Yeah, well, if I'm going to die 531 00:27:37,525 --> 00:27:38,744 in the cage, the fuck does it matter anyway? 532 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 -♪ Love you, dearly ♪ - [Neely] Huh? 533 00:27:40,920 --> 00:27:44,880 [footsteps clomping] 534 00:27:45,098 --> 00:27:46,012 You called? 535 00:27:46,839 --> 00:27:47,666 Yeah. 536 00:27:50,756 --> 00:27:52,018 [sighs] 537 00:27:52,018 --> 00:27:53,715 I want that Collective asshole dead. 538 00:27:54,063 --> 00:27:54,890 [dramatic music] 539 00:27:55,151 --> 00:27:55,978 Dead. 540 00:27:57,197 --> 00:27:58,024 Dead. 541 00:28:00,113 --> 00:28:00,940 Okay, 542 00:28:02,245 --> 00:28:03,769 - I'll send some more guys-- - Do it yourself. 543 00:28:04,770 --> 00:28:06,510 I want this done right. 544 00:28:07,120 --> 00:28:08,077 Happily. 545 00:28:08,077 --> 00:28:13,779 [Miro scats] 546 00:28:14,475 --> 00:28:17,696 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 547 00:28:17,696 --> 00:28:19,436 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 548 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 [laughs] I'm a rapper. 549 00:28:22,352 --> 00:28:23,266 [Miro] Yeah. 550 00:28:24,354 --> 00:28:25,181 [Miro] Thank you. 551 00:28:27,880 --> 00:28:29,011 [Miro] Wonderful people. 552 00:28:30,404 --> 00:28:33,581 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 553 00:28:34,060 --> 00:28:35,888 And you, and you, and you. 554 00:28:41,197 --> 00:28:43,983 [insects chirping] 555 00:28:44,810 --> 00:28:50,685 - [phone rings] - [phone vibrates] 556 00:28:51,817 --> 00:28:52,774 Hello? [clears throat] Hello? 557 00:28:52,992 --> 00:28:53,949 [Liam] Yeah, get dressed. 558 00:28:53,949 --> 00:28:55,255 Throw a few things in a bag 559 00:28:55,255 --> 00:28:56,473 and get outside. 560 00:28:56,473 --> 00:28:57,474 There's a car waiting 561 00:28:57,474 --> 00:28:58,562 to take you to the airport. 562 00:28:58,562 --> 00:29:00,129 Uh, is everything okay? 563 00:29:00,434 --> 00:29:02,175 [Liam] No. Now pack your bags. 564 00:29:02,175 --> 00:29:03,437 Wait. 565 00:29:03,742 --> 00:29:04,830 Commercial or private? 566 00:29:05,221 --> 00:29:06,048 [Liam] Private. 567 00:29:12,228 --> 00:29:13,055 [bag thuds] 568 00:29:13,490 --> 00:29:14,317 [sighs] 569 00:29:17,364 --> 00:29:19,714 [dramatic music] 570 00:29:19,714 --> 00:29:20,541 [sighs] 571 00:29:35,948 --> 00:29:36,775 [bag zips] 572 00:30:06,630 --> 00:30:07,457 [bag zips] 573 00:30:24,648 --> 00:30:27,260 [bag zips] 574 00:30:30,002 --> 00:30:33,788 [footsteps clomping] 575 00:30:37,574 --> 00:30:38,837 [dramatic music] 576 00:30:38,837 --> 00:30:42,014 [bag rolling] 577 00:30:47,976 --> 00:30:49,978 Sir, your pin? 578 00:30:51,501 --> 00:30:52,328 Right. 579 00:30:56,463 --> 00:30:57,290 Thank you. 580 00:30:58,944 --> 00:30:59,814 [door clicks] 581 00:31:05,602 --> 00:31:06,429 [door slams] 582 00:31:09,084 --> 00:31:09,911 [trunk slams] 583 00:31:13,045 --> 00:31:13,872 [door clicks] 584 00:31:15,525 --> 00:31:16,352 [door slams] 585 00:31:17,745 --> 00:31:18,572 [engine revs] 586 00:31:23,403 --> 00:31:26,623 [dramatic music] 587 00:31:32,978 --> 00:31:34,762 [gun clicks] 588 00:31:38,679 --> 00:31:41,247 [dramatic music continues] 589 00:31:41,464 --> 00:31:42,291 [gun thuds] 590 00:32:11,016 --> 00:32:13,496 [dramatic music continues] 591 00:32:27,728 --> 00:32:30,209 [dramatic music continues] 592 00:32:34,213 --> 00:32:35,040 [engine revs] 593 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 - [birds chirping] - [insects buzzing] 594 00:32:49,619 --> 00:32:51,099 [door knocking] 595 00:32:55,451 --> 00:32:56,278 [door clicks] 596 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 Are, uh, are you Hugo? 597 00:33:02,458 --> 00:33:03,590 Who are you? 598 00:33:04,808 --> 00:33:06,375 I'm, uh, Sam. 599 00:33:07,115 --> 00:33:08,464 Can I come in? 600 00:33:09,900 --> 00:33:11,641 Why haven't I seen you before? 601 00:33:12,077 --> 00:33:14,079 Liam sent me, I'm, uh, new. 602 00:33:17,778 --> 00:33:20,737 You, uh, gonna let me in or what? 603 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 Grab the shit. 604 00:33:29,572 --> 00:33:31,444 - [bag thuds] - It's a nice place. 605 00:33:31,444 --> 00:33:32,532 This way. 606 00:33:35,274 --> 00:33:36,101 [door slams] 607 00:33:38,016 --> 00:33:40,409 [bag rolling] 608 00:33:44,326 --> 00:33:46,111 Put things in here. 609 00:33:48,113 --> 00:33:48,939 [bag thuds] 610 00:33:49,201 --> 00:33:51,029 [bag zips] 611 00:33:56,947 --> 00:33:58,253 I don't need guns. 612 00:33:58,906 --> 00:33:59,950 I got plenty here. 613 00:34:01,256 --> 00:34:03,041 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 614 00:34:06,000 --> 00:34:06,827 [Hugo] What's that? 615 00:34:08,046 --> 00:34:09,656 Disguise. Handbook said to bring one. 616 00:34:10,178 --> 00:34:11,658 I'm Miami Vice, don't you think? 617 00:34:18,839 --> 00:34:20,493 [Hugo] You don't need a grenade. 618 00:34:20,928 --> 00:34:22,321 It's never good. 619 00:34:25,280 --> 00:34:26,238 Fuck around and blow up 620 00:34:26,238 --> 00:34:27,761 the wrong shit. 621 00:34:27,761 --> 00:34:28,762 I use it while I'm training. 622 00:34:28,762 --> 00:34:30,068 So, I just kind of figured 623 00:34:30,068 --> 00:34:30,894 it would be a... 624 00:34:34,594 --> 00:34:36,378 [Hugo] You heard what I said, right? 625 00:34:36,378 --> 00:34:37,249 [Sam clears throat] 626 00:34:37,945 --> 00:34:38,728 [Sam] Yeah. 627 00:34:40,948 --> 00:34:41,862 - [hands clap] - All right. So. 628 00:34:41,862 --> 00:34:42,732 When do we get started? 629 00:34:44,734 --> 00:34:46,171 Slow down. 630 00:34:46,171 --> 00:34:47,172 I don't know you. 631 00:34:48,651 --> 00:34:49,478 Okay. 632 00:34:49,478 --> 00:34:50,653 What do you want to know? 633 00:34:54,353 --> 00:34:56,703 All right, I guess I can just... 634 00:34:57,530 --> 00:34:58,487 [scoffs] 635 00:34:58,487 --> 00:34:59,662 From New Jersey. 636 00:34:59,662 --> 00:35:02,709 I just got this pin three days ago, 637 00:35:02,709 --> 00:35:03,971 so I guess you could say 638 00:35:03,971 --> 00:35:05,581 this is my first assignment. 639 00:35:06,234 --> 00:35:07,801 And I used to work 640 00:35:07,801 --> 00:35:10,238 for the district attorney's office. 641 00:35:10,238 --> 00:35:12,110 And now I'm here. 642 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 So no military, 643 00:35:15,591 --> 00:35:16,418 CIA, 644 00:35:18,551 --> 00:35:20,857 special ops background, nothing? 645 00:35:21,075 --> 00:35:22,337 No. I mean, I trained martial arts. 646 00:35:22,555 --> 00:35:23,947 [clears throat] I did karate. 647 00:35:24,209 --> 00:35:26,167 [eerie music] 648 00:35:32,304 --> 00:35:33,392 Karate? 649 00:35:36,525 --> 00:35:38,832 [Hugo] So you're useless to me. 650 00:35:39,485 --> 00:35:40,312 [scoffs] 651 00:35:43,706 --> 00:35:44,577 Listen, you clearly 652 00:35:44,577 --> 00:35:45,882 don't want me here, 653 00:35:45,882 --> 00:35:47,101 but I'm here. 654 00:35:47,319 --> 00:35:48,102 I'm not on the books. 655 00:35:49,364 --> 00:35:50,278 So Miro couldn't possibly know about me. 656 00:35:50,278 --> 00:35:52,150 So, until I die, 657 00:35:52,150 --> 00:35:53,629 or Liam sends me home, 658 00:35:53,629 --> 00:35:54,804 I'm staying. 659 00:35:56,763 --> 00:35:57,590 [sighs] 660 00:35:57,807 --> 00:35:59,635 We both want the same thing. 661 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 [Sam] I'm telling you, we do. 662 00:36:02,160 --> 00:36:04,031 You need me to take down Miro. 663 00:36:04,727 --> 00:36:06,903 Sic casus praecipuus. 664 00:36:07,730 --> 00:36:09,210 Let's make him fall. 665 00:36:13,867 --> 00:36:15,521 Do you even know what that means? 666 00:36:16,043 --> 00:36:16,870 Yeah. 667 00:36:17,305 --> 00:36:18,176 Do you? 668 00:36:18,437 --> 00:36:20,482 I made up the fucking slogan. 669 00:36:22,658 --> 00:36:23,529 Oh. 670 00:36:23,529 --> 00:36:24,791 [Hugo] You and your yellow belt. 671 00:36:24,791 --> 00:36:26,488 - Follow me. - My bad. 672 00:36:26,488 --> 00:36:27,663 Where are we going? 673 00:36:28,751 --> 00:36:29,752 [Hugo] This way. 674 00:36:30,144 --> 00:36:33,626 [footsteps clomping] 675 00:36:34,279 --> 00:36:37,543 [footsteps clomping] 676 00:36:37,804 --> 00:36:39,588 [Hugo] You've never seen this room. 677 00:36:41,286 --> 00:36:43,201 [Hugo] This is the war room. 678 00:36:44,376 --> 00:36:46,247 Liam and I, 679 00:36:46,247 --> 00:36:48,684 have countless operations, 680 00:36:48,684 --> 00:36:49,859 from here. 681 00:36:51,165 --> 00:36:52,645 Even toppling governments. 682 00:36:52,645 --> 00:36:54,212 Toppling governments? 683 00:36:54,908 --> 00:36:57,040 The CIA have a list of enemies 684 00:36:57,040 --> 00:36:58,999 that they consider 685 00:36:59,304 --> 00:37:00,609 untouchable. 686 00:37:00,609 --> 00:37:02,045 [Hugo] People like Miro. 687 00:37:02,524 --> 00:37:04,831 Liam and I got sick of ignoring 688 00:37:04,831 --> 00:37:06,485 the root of the problem. 689 00:37:08,313 --> 00:37:09,749 So we left. 690 00:37:10,315 --> 00:37:11,925 And started The Collective. 691 00:37:11,925 --> 00:37:12,795 [Hugo] Our targets 692 00:37:12,795 --> 00:37:15,276 think they are above the law. 693 00:37:15,276 --> 00:37:17,191 So we speak for the innocent. 694 00:37:17,191 --> 00:37:19,541 Judge, jury and executioner. 695 00:37:20,063 --> 00:37:21,456 And now we take down Miro. 696 00:37:22,109 --> 00:37:22,936 No. 697 00:37:24,416 --> 00:37:25,591 No? What about the apartment? 698 00:37:26,418 --> 00:37:28,202 I wasn't there for Miro. 699 00:37:29,290 --> 00:37:31,379 I was there to get Christopher Neely. 700 00:37:32,119 --> 00:37:35,035 [dramatic music] 701 00:37:35,688 --> 00:37:36,515 [Hugo] He's our target. 702 00:37:36,515 --> 00:37:37,907 He's an analyst. 703 00:37:37,907 --> 00:37:39,561 He's leaked information 704 00:37:39,561 --> 00:37:41,998 about billionaires buying elections. 705 00:37:41,998 --> 00:37:44,653 Now, Miro has him hostage. 706 00:37:45,175 --> 00:37:47,090 He's planning to sell him 707 00:37:47,090 --> 00:37:48,309 to the highest bidder. 708 00:37:48,962 --> 00:37:51,138 That's fifty million? Really? 709 00:37:51,138 --> 00:37:52,313 He'll probably sell him 710 00:37:52,313 --> 00:37:53,923 for more than that. 711 00:37:54,359 --> 00:37:55,664 Pissed off a lot of people. 712 00:37:56,665 --> 00:37:58,798 Okay, so why are we involved? 713 00:37:59,102 --> 00:38:00,147 Christopher is key 714 00:38:00,147 --> 00:38:01,931 to taking down the untouchables. 715 00:38:02,889 --> 00:38:03,759 All right then. 716 00:38:03,759 --> 00:38:04,717 Let's go find him. 717 00:38:04,717 --> 00:38:06,327 It's not that easy. 718 00:38:06,893 --> 00:38:08,242 We don't know where he is. 719 00:38:08,851 --> 00:38:10,505 I read Miro's file. 720 00:38:11,071 --> 00:38:13,247 - [board taps] - He would keep him close. 721 00:38:15,249 --> 00:38:17,033 He's constantly moving. 722 00:38:17,382 --> 00:38:18,513 He travels all over. 723 00:38:18,513 --> 00:38:19,688 [keyboard clicking] 724 00:38:19,688 --> 00:38:21,299 Hosting human auctions. 725 00:38:21,299 --> 00:38:23,213 [keyboard clicking] 726 00:38:23,649 --> 00:38:24,867 And only untouchables 727 00:38:24,867 --> 00:38:25,955 get invited. 728 00:38:27,392 --> 00:38:28,393 Okay. 729 00:38:28,393 --> 00:38:29,437 [keyboard clicking] 730 00:38:29,437 --> 00:38:31,309 [Sam] Maybe we can find one. 731 00:38:31,744 --> 00:38:34,747 [dramatic music continues] 732 00:38:35,182 --> 00:38:36,226 What are you doing? 733 00:38:36,226 --> 00:38:37,576 A little background research. 734 00:38:37,576 --> 00:38:39,969 Picked it up working for the DA. 735 00:38:40,448 --> 00:38:43,059 And this is the exact type of guy 736 00:38:43,059 --> 00:38:45,584 Miro would reach out to, George Lee. 737 00:38:45,888 --> 00:38:47,150 And he'd want revenge for Barry 738 00:38:47,150 --> 00:38:48,369 Vanderstorm's death. 739 00:38:48,369 --> 00:38:49,762 He'd pay about anything for it. 740 00:38:50,284 --> 00:38:55,855 [dramatic music continues] 741 00:38:57,552 --> 00:38:58,553 [keyboard clicking] 742 00:38:58,858 --> 00:39:01,643 And guess who's in town? 743 00:39:01,643 --> 00:39:02,514 I'm guessing the auction 744 00:39:02,514 --> 00:39:04,603 is somewhere around this area. 745 00:39:05,386 --> 00:39:07,345 Looks like we're going to the beach. 746 00:39:08,171 --> 00:39:10,130 [dramatic music continues] 747 00:39:10,609 --> 00:39:11,784 What? Why not? 748 00:39:11,784 --> 00:39:13,960 Well, if Miro finds out about this. 749 00:39:14,830 --> 00:39:16,266 Which he will. 750 00:39:16,266 --> 00:39:17,616 And you'll be made, too. 751 00:39:18,617 --> 00:39:19,792 Yeah, but we have to try. 752 00:39:19,792 --> 00:39:21,141 I mean, capture this guy 753 00:39:21,141 --> 00:39:22,621 and then get the auction info out of him. 754 00:39:22,882 --> 00:39:24,057 Then one of Miro's clients 755 00:39:24,057 --> 00:39:26,102 goes missing, and he knows 756 00:39:26,973 --> 00:39:29,105 It's not worth jeopardizing the mission. 757 00:39:31,456 --> 00:39:32,370 [sighs] 758 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 What if the auction's tonight? 759 00:39:34,415 --> 00:39:35,721 You got a better idea? 760 00:39:35,721 --> 00:39:36,852 Give me your pen. 761 00:39:36,852 --> 00:39:37,897 [Sam] What? 762 00:39:38,724 --> 00:39:40,116 Give it to me. 763 00:39:40,116 --> 00:39:40,987 [Sam] Yeah. 764 00:39:41,204 --> 00:39:44,382 [dramatic music continues] 765 00:39:45,383 --> 00:39:46,993 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 766 00:39:46,993 --> 00:39:49,648 I'm making sure you don't die. 767 00:39:51,171 --> 00:39:52,128 Thanks. 768 00:39:53,478 --> 00:39:54,653 - [Hugo] I'm gonna activate em'. - [device beeps] 769 00:39:54,957 --> 00:39:57,003 [Hugo] These are my eyes and ears. 770 00:39:57,482 --> 00:39:59,614 And when you get back, 771 00:40:00,310 --> 00:40:02,095 I'm gonna teach you the pistol puppet. 772 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 The pistol puppet? 773 00:40:04,619 --> 00:40:05,577 Wear this. 774 00:40:05,577 --> 00:40:08,580 [dramatic music continues] 775 00:40:09,798 --> 00:40:12,497 [items clatter] 776 00:40:12,758 --> 00:40:14,063 Uh, one more thing. 777 00:40:14,455 --> 00:40:16,109 I'm gonna need to borrow your car. 778 00:40:21,070 --> 00:40:22,245 [Sam] I don't have one. 779 00:40:25,727 --> 00:40:27,860 - [keys thud] - [dramatic music continues] 780 00:40:31,646 --> 00:40:35,824 [footsteps clomping] 781 00:40:36,999 --> 00:40:41,264 [mouse clicking] 782 00:40:48,576 --> 00:40:50,709 [dramatic music continues] 783 00:41:12,165 --> 00:41:13,209 They're here. 784 00:41:15,385 --> 00:41:16,212 [door clicks] 785 00:41:18,084 --> 00:41:18,911 [door slams] 786 00:41:28,442 --> 00:41:30,400 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 787 00:41:30,400 --> 00:41:31,532 [George] That is it. 788 00:41:31,532 --> 00:41:33,447 Yeah. Gosh, you're so hot. 789 00:41:33,447 --> 00:41:35,144 I should have brought two cameras. 790 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 This is amazing. 791 00:41:36,581 --> 00:41:37,756 Look at you. 792 00:41:38,017 --> 00:41:40,106 [bird chirping] 793 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 That is amazing. 794 00:41:41,977 --> 00:41:43,196 Yeah. 795 00:41:43,196 --> 00:41:45,503 Yeah, do this like, [blows] like that. 796 00:41:45,807 --> 00:41:46,634 [George] Shooting from the hip. 797 00:41:46,634 --> 00:41:47,983 Boom, boom, boom. [chuckles] 798 00:41:48,201 --> 00:41:49,158 Love it. 799 00:41:49,985 --> 00:41:51,509 [bird chirps] 800 00:41:51,944 --> 00:41:52,727 You saw how you could 801 00:41:53,946 --> 00:41:54,990 bring MySpace back with these pictures. 802 00:41:54,990 --> 00:41:57,471 [camera clicks] 803 00:41:58,864 --> 00:42:00,735 So what's your plan? 804 00:42:01,170 --> 00:42:02,258 I'm gonna get behind cover. 805 00:42:02,258 --> 00:42:03,608 Take the guards out one at a time. 806 00:42:04,957 --> 00:42:06,262 No good. 807 00:42:06,262 --> 00:42:07,612 [Sam] But it's clean. 808 00:42:07,873 --> 00:42:10,092 Right. So you shoot the first guy. 809 00:42:10,092 --> 00:42:11,790 They all notice. 810 00:42:11,790 --> 00:42:12,965 Then what? 811 00:42:14,880 --> 00:42:15,794 I take them out. 812 00:42:15,794 --> 00:42:17,491 You take them out. 813 00:42:17,491 --> 00:42:19,232 And you waste your time. 814 00:42:21,582 --> 00:42:23,105 So you want to just show up and start shooting? 815 00:42:23,671 --> 00:42:25,891 It's called an ambush, and it works. 816 00:42:30,373 --> 00:42:32,288 That's it. Beautiful. 817 00:42:32,288 --> 00:42:34,029 Now, can you do the thing where you turn around 818 00:42:34,029 --> 00:42:35,814 and like, look over your shoulder. 819 00:42:35,814 --> 00:42:36,641 [George] Oh, yeah, that's it. 820 00:42:36,641 --> 00:42:37,816 Oh, down from your knees. 821 00:42:37,816 --> 00:42:39,600 I like it. Look at you. 822 00:42:39,600 --> 00:42:40,601 [George] You're a pro. 823 00:42:40,601 --> 00:42:42,995 Wow. Wow. 824 00:42:47,347 --> 00:42:50,089 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 825 00:42:51,699 --> 00:42:53,266 I'm staying here. 826 00:42:54,615 --> 00:42:56,138 [bird chirps] 827 00:42:56,574 --> 00:42:58,445 Pistols are only good 828 00:42:58,880 --> 00:43:00,447 [Hugo] from a certain distance. 829 00:43:01,056 --> 00:43:01,840 [Sam] I'm going to get behind cover. 830 00:43:03,668 --> 00:43:03,711 [Sam] I'm going to take out the guards one at a time. 831 00:43:04,320 --> 00:43:05,452 Not accurately. 832 00:43:08,673 --> 00:43:10,849 [George] Hey. That was great. 833 00:43:10,849 --> 00:43:12,372 You're amazing. 834 00:43:13,721 --> 00:43:15,810 One, two. 835 00:43:16,768 --> 00:43:17,986 - Three. - [gun fires] 836 00:43:19,118 --> 00:43:20,336 - [body thuds] - [gun fires] 837 00:43:21,337 --> 00:43:22,295 [gun fires] 838 00:43:22,295 --> 00:43:23,383 - [bullet ricochets] - Dammit. 839 00:43:23,383 --> 00:43:25,472 - [dramatic music] - [guns firing] 840 00:43:27,779 --> 00:43:29,128 Should have been closer. 841 00:43:29,650 --> 00:43:31,217 - [guns firing] - [bullets ricochet] 842 00:43:31,652 --> 00:43:32,914 Not now! 843 00:43:32,914 --> 00:43:34,263 - [gun fires] - [body thuds] 844 00:43:37,049 --> 00:43:38,572 [dramatic music continues] 845 00:43:39,704 --> 00:43:41,270 - [guns firing] - [bullets ricochet] 846 00:43:41,706 --> 00:43:44,230 - [guns firing] - [body thuds] 847 00:43:44,839 --> 00:43:45,927 Get behind cover! 848 00:43:46,406 --> 00:43:48,713 - [gun thuds] - [gun fires] 849 00:43:49,583 --> 00:43:53,979 [guns firing] 850 00:43:54,327 --> 00:43:57,852 - [body thuds] - [guns firing] 851 00:43:58,461 --> 00:43:59,680 [gun fires] 852 00:44:10,778 --> 00:44:13,041 [Hugo] Sam! Sam? 853 00:44:14,086 --> 00:44:15,304 Sam? 854 00:44:17,263 --> 00:44:19,439 - [Hugo] Sam? - Yeah, I'm here. 855 00:44:19,439 --> 00:44:20,309 [George] Oh. 856 00:44:20,919 --> 00:44:22,094 What was that? 857 00:44:22,529 --> 00:44:23,704 [George groans] 858 00:44:23,704 --> 00:44:24,923 - [footsteps clomping] - [gun clicks] 859 00:44:25,575 --> 00:44:26,707 - [gun fires] - [George grunts] 860 00:44:28,056 --> 00:44:31,581 - [dramatic music continues] - [birds chirping] 861 00:44:39,938 --> 00:44:41,069 [Hugo] Flip him over. 862 00:44:41,069 --> 00:44:41,983 Oh, God. 863 00:44:41,983 --> 00:44:42,984 Please don't kill me. 864 00:44:42,984 --> 00:44:44,116 - [George whimpers] - Shut up! 865 00:44:44,116 --> 00:44:45,683 Shut up! Shut up! 866 00:44:45,683 --> 00:44:46,640 You understand? 867 00:44:46,640 --> 00:44:47,946 Need to hurry. 868 00:44:48,947 --> 00:44:49,730 Miro Lindell. 869 00:44:50,078 --> 00:44:50,775 You know him? 870 00:44:52,167 --> 00:44:53,647 - All right, okay, [shushes]. - [George whimpers] 871 00:44:53,908 --> 00:44:55,475 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 872 00:44:56,302 --> 00:44:58,130 - Auction? - [gun clicks] 873 00:44:58,478 --> 00:44:59,566 - [body thuds] - [George grunts] 874 00:45:00,393 --> 00:45:01,699 - What time is it? - I don't know. 875 00:45:02,221 --> 00:45:03,744 - [George grunts] - [Sam] You see that? 876 00:45:03,744 --> 00:45:04,876 That's how you're going to look if you lie to me 877 00:45:04,876 --> 00:45:06,051 one more time. 878 00:45:06,051 --> 00:45:07,400 [George pants] 879 00:45:08,401 --> 00:45:09,532 [George] Saturday. 880 00:45:09,532 --> 00:45:11,273 - [George] Saturday? Six. - What time? 881 00:45:11,273 --> 00:45:12,231 Which six? 882 00:45:12,753 --> 00:45:14,146 Six a.m., six in the morning! 883 00:45:14,146 --> 00:45:16,539 - Please don't hurt me. - Okay, good. Where is it? 884 00:45:16,844 --> 00:45:17,758 [George] I don't know. 885 00:45:17,758 --> 00:45:19,238 I promise. I swear. 886 00:45:19,238 --> 00:45:20,369 I don't know. 887 00:45:20,369 --> 00:45:21,849 They, they don't send the address 888 00:45:21,849 --> 00:45:23,503 until an hour before. 889 00:45:26,332 --> 00:45:27,768 Just aim your camera 890 00:45:27,768 --> 00:45:29,770 so I can see into his eyes. 891 00:45:29,988 --> 00:45:32,294 [dramatic music] 892 00:45:42,478 --> 00:45:44,698 [Hugo] He's telling the truth. 893 00:45:45,917 --> 00:45:47,135 [Hugo] He's scared, 894 00:45:47,135 --> 00:45:48,746 but he never broke eye contact. 895 00:45:49,268 --> 00:45:51,226 You're going to have to kill him now. 896 00:45:53,489 --> 00:45:54,360 [sighs] What? 897 00:45:56,710 --> 00:45:58,756 He can identify you. 898 00:46:02,368 --> 00:46:04,196 Do it now. Don't overthink this. 899 00:46:05,284 --> 00:46:06,111 Wait, wait, wait, no! 900 00:46:06,328 --> 00:46:07,503 [gun fires] 901 00:46:07,852 --> 00:46:08,983 [Sam panting] 902 00:46:09,767 --> 00:46:10,419 Yep. 903 00:46:11,986 --> 00:46:14,293 That's what blood and brains look like. 904 00:46:14,772 --> 00:46:16,121 [Hugo] Take a picture. 905 00:46:16,948 --> 00:46:19,167 Short is a price on his head. 906 00:46:19,167 --> 00:46:20,255 And grab his phone. 907 00:46:20,255 --> 00:46:21,648 We got to be ready to attack 908 00:46:21,648 --> 00:46:22,910 the moment a text comes through. 909 00:46:27,349 --> 00:46:28,873 Time to come back. 910 00:46:28,873 --> 00:46:31,049 We got a lot of work to do. 911 00:46:41,363 --> 00:46:43,278 What the fuck is taking you so long? 912 00:46:43,975 --> 00:46:45,150 We don't know where he is. 913 00:46:45,150 --> 00:46:47,021 This entire auction is going to implode 914 00:46:47,021 --> 00:46:49,328 - if you can't figure out the-- - [Daisy] Found him. 915 00:46:50,546 --> 00:46:51,765 I guess the apartment ambush 916 00:46:51,765 --> 00:46:53,680 wasn't a complete failure. 917 00:46:54,986 --> 00:46:56,204 In Massachusetts, 918 00:46:56,204 --> 00:46:57,815 he goes by the alias of Mark 919 00:46:57,815 --> 00:46:59,120 Vorhee, or Vorhee. 920 00:46:59,904 --> 00:47:01,644 The CCTV captured him parking 921 00:47:01,644 --> 00:47:03,429 and walking into the apartment building. 922 00:47:03,429 --> 00:47:05,605 Where's the car registered? 923 00:47:07,999 --> 00:47:09,087 [Daisy] It's close. 924 00:47:09,783 --> 00:47:10,262 Good. 925 00:47:11,089 --> 00:47:11,916 I got somebody who knows 926 00:47:11,916 --> 00:47:13,178 what the fuck they're doing. 927 00:47:13,787 --> 00:47:16,050 Why are you still standing here? Go. 928 00:47:16,659 --> 00:47:20,402 [dramatic music] 929 00:47:33,067 --> 00:47:35,330 [insects buzzing] 930 00:47:42,294 --> 00:47:49,083 [footsteps clomping] 931 00:47:49,562 --> 00:47:51,781 - [glass thuds] - [Hugo] Top that off for you. 932 00:47:53,740 --> 00:47:57,004 [liquid pours] 933 00:47:59,528 --> 00:48:00,355 [glasses clink] 934 00:48:03,706 --> 00:48:05,186 How you holding up? 935 00:48:07,536 --> 00:48:08,798 [sighs] 936 00:48:11,018 --> 00:48:12,454 I lost control. 937 00:48:12,454 --> 00:48:13,847 [clears throat] That's never happened to me before. 938 00:48:15,849 --> 00:48:18,112 [Hugo sips] 939 00:48:21,333 --> 00:48:23,552 A hundred thousand for your first kill. 940 00:48:26,033 --> 00:48:27,730 Not too shabby. 941 00:48:28,949 --> 00:48:29,776 [sighs] 942 00:48:32,910 --> 00:48:34,563 I want to make sure I clarify something. 943 00:48:36,914 --> 00:48:37,871 Liam, 944 00:48:38,567 --> 00:48:40,395 he's a stone cold killer. 945 00:48:40,874 --> 00:48:42,571 Not to be fucked with. 946 00:48:42,832 --> 00:48:44,747 [Hugo] He would kill four or five people, 947 00:48:45,139 --> 00:48:46,401 and two hours later, 948 00:48:46,401 --> 00:48:48,316 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 949 00:48:48,316 --> 00:48:49,839 like nothing ever happened. 950 00:48:50,536 --> 00:48:52,538 [gentle music] 951 00:48:55,106 --> 00:48:56,324 Fucking nuts. 952 00:49:08,597 --> 00:49:10,469 I remember back. 953 00:49:11,470 --> 00:49:12,993 My first kill. 954 00:49:14,081 --> 00:49:16,170 In the CIA. 955 00:49:18,781 --> 00:49:19,957 It wasn't the kill 956 00:49:19,957 --> 00:49:21,871 that kept me up at night. 957 00:49:23,047 --> 00:49:25,701 It was the sound of his 958 00:49:25,701 --> 00:49:27,703 fractured skull. 959 00:49:29,531 --> 00:49:31,316 That shit plays in my mind 960 00:49:31,316 --> 00:49:34,972 over and over and over again. 961 00:49:37,800 --> 00:49:39,585 But you'll get numb to it. 962 00:49:40,238 --> 00:49:42,980 - So it gets easier? - No. 963 00:49:44,677 --> 00:49:47,288 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 964 00:49:47,723 --> 00:49:49,812 I find peace in isolation. 965 00:49:53,555 --> 00:49:55,427 You got to do what you got to do, right? 966 00:49:56,080 --> 00:49:57,733 [Hugo sips] 967 00:49:57,733 --> 00:49:59,213 To kill The Untouchables. 968 00:49:59,561 --> 00:50:00,693 Yeah. 969 00:50:01,215 --> 00:50:03,565 We're in a league of our own. 970 00:50:04,740 --> 00:50:07,004 - [dramatic music] - [insects buzzing] 971 00:50:14,837 --> 00:50:17,101 [dramatic music continues] 972 00:50:19,016 --> 00:50:20,321 I paid a lot of money 973 00:50:20,321 --> 00:50:22,062 for you motherfuckers. 974 00:50:22,410 --> 00:50:24,325 Don't make me look bad. 975 00:50:25,805 --> 00:50:28,634 [gun clicks] 976 00:50:30,114 --> 00:50:32,377 [engines rev] 977 00:50:35,206 --> 00:50:37,512 [engines idling] 978 00:50:45,477 --> 00:50:47,566 Don't send your men in unless I say so. 979 00:50:48,828 --> 00:50:51,048 [dramatic music continues] 980 00:51:03,843 --> 00:51:04,670 [glass thuds] 981 00:51:07,499 --> 00:51:09,936 - First team's in position. - [Nikita] Breach. 982 00:51:10,154 --> 00:51:11,807 [walkie-talkie static] 983 00:51:14,114 --> 00:51:14,941 Sam, get down! 984 00:51:15,202 --> 00:51:16,290 [glass shatters] 985 00:51:16,943 --> 00:51:18,553 - [flash bang explodes] - [Sam grunts] 986 00:51:18,553 --> 00:51:19,554 [glass shatters] 987 00:51:20,338 --> 00:51:22,601 - [guns firing] - [glass shatters] 988 00:51:24,081 --> 00:51:26,387 [guns firing] 989 00:51:28,824 --> 00:51:31,088 [guns firing] 990 00:51:34,178 --> 00:51:35,962 [guns firing] 991 00:51:36,658 --> 00:51:38,530 Meet me in the war room, now! 992 00:51:40,662 --> 00:51:41,794 First team is down. 993 00:51:41,794 --> 00:51:44,275 Repeat. First team is down! 994 00:51:45,493 --> 00:51:47,800 [footsteps clomping] 995 00:51:49,628 --> 00:51:51,978 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 996 00:51:51,978 --> 00:51:53,371 Send second team. 997 00:51:53,371 --> 00:51:54,894 Send them now, goddammit! 998 00:51:55,460 --> 00:51:57,766 [vehicle thuds] 999 00:51:58,593 --> 00:52:00,900 [dramatic music continues] 1000 00:52:14,870 --> 00:52:17,177 [door thuds] 1001 00:52:27,622 --> 00:52:29,450 [driver] Front door has been breached. 1002 00:52:32,671 --> 00:52:34,368 [gun clicks] 1003 00:52:36,283 --> 00:52:38,894 [guns firing] 1004 00:52:40,244 --> 00:52:42,768 [guns firing] 1005 00:52:43,769 --> 00:52:45,205 [inaudible walkie-talkie chatter] 1006 00:52:45,510 --> 00:52:46,946 They say there's another one. 1007 00:52:47,860 --> 00:52:49,383 [driver] Someone else in the house. 1008 00:52:50,254 --> 00:52:52,734 [inaudible walkie-talkie chatter] 1009 00:52:53,518 --> 00:52:55,824 [dramatic music continues] 1010 00:52:58,784 --> 00:53:00,264 - [gun clicks] - [magazine thuds] 1011 00:53:05,660 --> 00:53:08,097 [both grunting] 1012 00:53:08,446 --> 00:53:11,318 - [body thuds] - [both grunting] 1013 00:53:11,840 --> 00:53:13,320 [body thuds] 1014 00:53:17,455 --> 00:53:20,632 [debris crunches] 1015 00:53:30,729 --> 00:53:31,686 Pathetic. 1016 00:53:31,686 --> 00:53:34,385 [dramatic music continues] 1017 00:53:51,619 --> 00:53:53,142 [insects buzzing] 1018 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 - [crate thuds] - [gun clicks] 1019 00:53:57,451 --> 00:53:58,974 [flash bang rattles] 1020 00:53:59,801 --> 00:54:01,238 [flash bang explodes] 1021 00:54:04,632 --> 00:54:06,199 [gun thuds] 1022 00:54:09,594 --> 00:54:10,421 [Hugo grunts] 1023 00:54:12,379 --> 00:54:13,250 [Nikita grunts] 1024 00:54:13,511 --> 00:54:15,034 [items clatter] 1025 00:54:17,558 --> 00:54:18,429 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1026 00:54:19,647 --> 00:54:20,518 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1027 00:54:22,868 --> 00:54:23,695 - [body thuds] - [Hugo grunts] 1028 00:54:25,958 --> 00:54:28,003 [Nikita grunting] 1029 00:54:34,967 --> 00:54:36,621 [both grunting] 1030 00:54:38,884 --> 00:54:39,711 [body thuds] 1031 00:54:40,320 --> 00:54:42,279 [dramatic music continues] 1032 00:54:51,418 --> 00:54:55,379 [Nikita grunts] 1033 00:54:57,381 --> 00:55:00,035 [both grunting] 1034 00:55:01,036 --> 00:55:01,863 [body thuds] 1035 00:55:05,867 --> 00:55:08,087 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 1036 00:55:08,087 --> 00:55:10,176 to bleed out from a stab to the belly. 1037 00:55:11,482 --> 00:55:13,788 Have fun bleeding out, asshole. 1038 00:55:16,617 --> 00:55:23,755 [both grunting] 1039 00:55:33,678 --> 00:55:35,070 [dramatic music] 1040 00:55:36,071 --> 00:55:36,898 - [Sam grunts] - [body thuds] 1041 00:55:38,030 --> 00:55:38,726 - [glass shatters] - [both grunting] 1042 00:55:41,555 --> 00:55:42,382 - [body thuds] - [both grunting] 1043 00:55:43,035 --> 00:55:43,862 [grenade flicks] 1044 00:55:45,690 --> 00:55:47,779 - [body thuds] - [both grunting] 1045 00:55:53,350 --> 00:55:54,176 [grenade explodes] 1046 00:55:55,482 --> 00:55:56,353 [Nikita shrieks] 1047 00:55:56,918 --> 00:55:58,398 [fire crackles] 1048 00:56:00,313 --> 00:56:04,143 [flames whoosh] 1049 00:56:11,455 --> 00:56:12,281 [driver] Come on, come on! 1050 00:56:13,500 --> 00:56:14,501 Come on, you assholes. Get in the van! 1051 00:56:14,501 --> 00:56:16,198 I'm in no mood to die tonight! 1052 00:56:19,245 --> 00:56:20,725 - [van thuds] - [driver] Go! Go! 1053 00:56:20,986 --> 00:56:23,510 [engines revs] 1054 00:56:29,690 --> 00:56:32,432 Hugo. Shit. 1055 00:56:33,520 --> 00:56:36,393 [Sam grunts and pants] 1056 00:56:37,742 --> 00:56:40,484 Fuck, fuck, fuck! 1057 00:56:41,485 --> 00:56:43,617 [Sam grunts and pants] 1058 00:56:44,749 --> 00:56:46,925 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 1059 00:56:49,144 --> 00:56:51,582 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1060 00:56:52,104 --> 00:56:54,933 Zero, two, three, four, formation alpha. 1061 00:56:55,237 --> 00:56:57,370 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 1062 00:56:57,762 --> 00:56:59,416 E.T.A. nineteen minutes. 1063 00:56:59,416 --> 00:57:01,548 [helicopter whirring] 1064 00:57:01,548 --> 00:57:03,681 [faint radio chatter] 1065 00:57:06,379 --> 00:57:08,425 Fuck. [panting] 1066 00:57:10,165 --> 00:57:14,474 Hang in there buddy. [panting] 1067 00:57:14,474 --> 00:57:16,650 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1068 00:57:21,176 --> 00:57:23,309 - [helicopter whirring] - [faint radio chatter] 1069 00:57:28,749 --> 00:57:30,751 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 1070 00:57:30,751 --> 00:57:32,100 stop the blood pressure, pulse is 1071 00:57:32,100 --> 00:57:33,493 one twenty and threading. 1072 00:57:33,493 --> 00:57:35,756 I want two large boards with saline... 1073 00:57:37,062 --> 00:57:38,585 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1074 00:57:38,846 --> 00:57:39,717 How is he? 1075 00:57:41,109 --> 00:57:42,459 He's in the hospital. 1076 00:57:42,459 --> 00:57:44,112 He's lost a lot of blood. 1077 00:57:44,112 --> 00:57:45,244 It's not looking great. 1078 00:57:47,028 --> 00:57:48,160 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro 1079 00:57:48,160 --> 00:57:49,030 on your own. 1080 00:57:49,553 --> 00:57:50,379 I'm sorry. 1081 00:57:51,772 --> 00:57:52,425 [Sam] Trying to make up for my mistake. 1082 00:57:52,425 --> 00:57:53,644 It's not your fault. 1083 00:57:53,644 --> 00:57:55,341 - You guys were outnumbered. - [pen thuds] 1084 00:57:55,863 --> 00:57:57,169 They took you by surprise. 1085 00:57:57,169 --> 00:57:58,605 Hell, you were lucky to get out of there 1086 00:57:58,605 --> 00:57:59,606 with your life. 1087 00:58:01,260 --> 00:58:02,174 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1088 00:58:02,174 --> 00:58:02,740 It's time to come home. 1089 00:58:02,740 --> 00:58:03,741 Regroup. 1090 00:58:04,132 --> 00:58:05,743 I called it off. 1091 00:58:05,743 --> 00:58:07,527 Hugo's gone. 1092 00:58:07,527 --> 00:58:08,920 And they know about all of our agents 1093 00:58:08,920 --> 00:58:10,225 in the system, including you. 1094 00:58:10,225 --> 00:58:11,313 [Sam] But the auction's tomorrow. 1095 00:58:13,098 --> 00:58:15,100 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1096 00:58:15,100 --> 00:58:16,275 - But-- - [Liam] It's too dangerous. 1097 00:58:16,275 --> 00:58:17,668 - We have to-- - [Liam] Our best bet 1098 00:58:17,929 --> 00:58:20,235 is to use our internal intel network 1099 00:58:20,758 --> 00:58:22,847 to track and see who's buying Neely. 1100 00:58:23,282 --> 00:58:24,849 Hopefully, they don't kill him, 1101 00:58:24,849 --> 00:58:26,328 and we can start over from there. 1102 00:58:26,546 --> 00:58:27,504 We have to get Miro. 1103 00:58:28,722 --> 00:58:30,158 Miro was never the target. 1104 00:58:30,158 --> 00:58:31,377 But, we have to get him. 1105 00:58:31,377 --> 00:58:33,379 It's not your responsibility. 1106 00:58:33,684 --> 00:58:36,164 Sam, you did a nice job 1107 00:58:36,164 --> 00:58:37,949 for your first time out, 1108 00:58:37,949 --> 00:58:39,298 but I'm gonna be straight with you. 1109 00:58:40,255 --> 00:58:41,169 You weren't ready. 1110 00:58:45,913 --> 00:58:47,436 Yeah, yeah. You're, uh... 1111 00:58:48,612 --> 00:58:49,961 [sighs] You're right. 1112 00:58:49,961 --> 00:58:51,049 It wasn't what I thought. 1113 00:58:51,049 --> 00:58:53,747 It's messy and ruthless 1114 00:58:54,487 --> 00:58:56,315 and completely terrifying. 1115 00:58:57,446 --> 00:59:01,233 But, um, I know that now. 1116 00:59:01,233 --> 00:59:02,582 And if you give me 1117 00:59:02,582 --> 00:59:04,236 this chance, I'll take care of it. 1118 00:59:05,237 --> 00:59:06,804 They know we're coming. 1119 00:59:07,326 --> 00:59:09,546 They suspect anything wrong, 1120 00:59:09,546 --> 00:59:10,851 they'll move Neely, 1121 00:59:10,851 --> 00:59:12,244 or they'll kill him. 1122 00:59:13,332 --> 00:59:14,420 Then there goes 1123 00:59:14,420 --> 00:59:16,161 all that intel right out the window. 1124 00:59:16,161 --> 00:59:17,336 But they're not going to kill him 1125 00:59:17,336 --> 00:59:18,163 because they need the money. 1126 00:59:18,642 --> 00:59:20,034 You don't know that. 1127 00:59:20,557 --> 00:59:23,124 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1128 00:59:23,951 --> 00:59:26,171 Sam, I appreciate that 1129 00:59:26,475 --> 00:59:28,086 you've learned a great deal on this mission, 1130 00:59:29,653 --> 00:59:30,958 but it's over. 1131 00:59:31,219 --> 00:59:32,612 I've already sent a car for you. 1132 00:59:34,396 --> 00:59:36,137 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1133 00:59:36,921 --> 00:59:37,922 No, I'm staying. 1134 00:59:38,270 --> 00:59:40,359 I'm not asking, Sam. 1135 00:59:40,707 --> 00:59:41,926 That's an order. 1136 00:59:42,404 --> 00:59:44,711 You get your ass back to H.Q. 1137 00:59:45,059 --> 00:59:46,278 I can get to Miro. 1138 00:59:46,844 --> 00:59:48,715 Son, you're not listening. 1139 00:59:49,237 --> 00:59:51,152 That is not possible at this time. 1140 00:59:51,152 --> 00:59:52,240 [Sam] Whatever happened 1141 00:59:52,240 --> 00:59:53,633 to taking down The Untouchables? 1142 00:59:53,633 --> 00:59:55,374 - Goodbye, Sam. - [laptop thuds] 1143 00:59:56,331 --> 00:59:57,681 Jeez, that was brutal. 1144 00:59:59,334 --> 01:00:00,684 Sometimes necessary. 1145 01:00:02,120 --> 01:00:04,513 You think he's going to go for it anyway? 1146 01:00:05,819 --> 01:00:06,951 Well, see. 1147 01:00:13,261 --> 01:00:14,088 [door clicks] 1148 01:00:15,481 --> 01:00:16,308 [door slams] 1149 01:00:20,704 --> 01:00:23,010 [Miro making monkey noises] 1150 01:00:23,271 --> 01:00:28,450 [cage rattling] 1151 01:00:28,886 --> 01:00:30,931 God, you fucking stink. 1152 01:00:30,931 --> 01:00:32,759 When was the last time you took a shower? Christ. 1153 01:00:32,759 --> 01:00:34,021 [Neely] Took a shower? 1154 01:00:34,021 --> 01:00:35,675 I've been stuck in a fucking dog cage. 1155 01:00:37,372 --> 01:00:38,765 He stinks. 1156 01:00:39,374 --> 01:00:40,941 - Can we get him cleaned up? - [Neely] Please? 1157 01:00:40,941 --> 01:00:42,377 Of course. 1158 01:00:42,682 --> 01:00:43,814 [Daisy] Anything specific 1159 01:00:43,814 --> 01:00:45,163 you want him to wear for the auction? 1160 01:00:45,511 --> 01:00:47,339 Uh. Well, 1161 01:00:47,339 --> 01:00:48,993 for the price that's on his head, 1162 01:00:48,993 --> 01:00:51,125 I think we should put him in something nice. 1163 01:00:51,125 --> 01:00:52,431 Maybe a tuxedo. 1164 01:00:52,431 --> 01:00:54,738 - Yes, sir. - And Daisy, wait. 1165 01:00:54,738 --> 01:00:56,304 - Yeah? - Uh... 1166 01:00:57,044 --> 01:00:59,786 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1167 01:01:00,265 --> 01:01:01,701 - I'm on it. - [Miro] How about that? 1168 01:01:02,615 --> 01:01:04,748 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1169 01:01:04,748 --> 01:01:05,749 Eat it up. 1170 01:01:07,402 --> 01:01:08,708 [Miro laughs] 1171 01:01:08,708 --> 01:01:11,319 I love it. The genius. [claps] 1172 01:01:11,319 --> 01:01:12,059 Well? 1173 01:01:14,540 --> 01:01:16,237 Hugo's dead. 1174 01:01:18,326 --> 01:01:19,197 Good. 1175 01:01:19,937 --> 01:01:21,460 There was another man. 1176 01:01:21,852 --> 01:01:23,505 It was probably his controller. 1177 01:01:23,810 --> 01:01:26,030 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1178 01:01:29,686 --> 01:01:31,035 He got away. 1179 01:01:31,035 --> 01:01:32,558 [footsteps clomping] 1180 01:01:32,558 --> 01:01:34,473 [Miro] On your watch. 1181 01:01:35,300 --> 01:01:36,910 By the time he let's The Collective know, 1182 01:01:36,910 --> 01:01:39,217 and they find a replacement and ship them out. 1183 01:01:39,957 --> 01:01:41,567 [Miro] We'll be long gone. 1184 01:01:43,047 --> 01:01:44,744 How many men did you lose? 1185 01:01:46,093 --> 01:01:47,051 - [Nikita] A lot. - [liquid pouring] 1186 01:01:47,747 --> 01:01:48,574 [bottle thuds] 1187 01:01:49,053 --> 01:01:50,837 [Miro] Can you get more? 1188 01:01:50,837 --> 01:01:52,796 - [Nikita] Of course. - [Miro] Good. I need more. 1189 01:01:54,536 --> 01:01:55,537 [Nikita] Okay. 1190 01:01:56,756 --> 01:01:57,670 [Nikita] Do you want me to go after him? 1191 01:01:57,670 --> 01:02:00,368 No. I don't. I want you here, 1192 01:02:00,368 --> 01:02:01,543 for the auction. 1193 01:02:01,543 --> 01:02:03,023 Double the security. 1194 01:02:03,328 --> 01:02:05,504 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 1195 01:02:05,504 --> 01:02:07,724 just please, just take them out. 1196 01:02:08,202 --> 01:02:09,290 Understood. 1197 01:02:10,335 --> 01:02:13,120 [footsteps clomping] 1198 01:02:13,904 --> 01:02:15,470 [Miro sips] 1199 01:02:16,820 --> 01:02:19,561 [insects buzzing] 1200 01:02:34,533 --> 01:02:35,360 [door clicks] 1201 01:02:37,536 --> 01:02:38,363 [door slams] 1202 01:02:43,847 --> 01:02:47,981 [radio stutters] 1203 01:02:48,721 --> 01:02:49,548 [slaps face] 1204 01:03:01,473 --> 01:03:03,083 [phone vibrates] 1205 01:03:11,222 --> 01:03:12,397 [Sam sighs] Gotcha. 1206 01:03:18,882 --> 01:03:20,144 [pin rattles] 1207 01:03:21,058 --> 01:03:23,800 [engine revs] 1208 01:03:24,801 --> 01:03:28,674 - [dramatic music] - [birds cawing] 1209 01:03:32,983 --> 01:03:36,813 [footsteps clomping] 1210 01:03:42,949 --> 01:03:43,820 [door clicks] 1211 01:03:45,647 --> 01:03:46,431 [door slams] 1212 01:03:46,779 --> 01:03:48,912 [people chattering] 1213 01:03:52,045 --> 01:03:52,872 Shit. 1214 01:03:56,093 --> 01:03:56,920 [gun clanks] 1215 01:04:00,837 --> 01:04:02,751 [engine revs] 1216 01:04:32,520 --> 01:04:33,521 Well, I see you don't 1217 01:04:33,521 --> 01:04:34,827 have a date, young man. 1218 01:04:34,827 --> 01:04:37,003 Would you like to borrow one? 1219 01:04:37,874 --> 01:04:40,180 - What? - Would you like to borrow one? 1220 01:04:41,747 --> 01:04:44,706 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 1221 01:04:44,706 --> 01:04:46,317 [chuckles] 1222 01:04:47,535 --> 01:04:49,189 I don't need a date. Thank you. 1223 01:04:51,844 --> 01:04:53,324 Because I was planning 1224 01:04:53,324 --> 01:04:55,108 on purchasing one myself. 1225 01:04:55,500 --> 01:04:58,111 [chuckles] This guy. 1226 01:04:58,764 --> 01:05:00,461 Hey, man. Terence Madsen. 1227 01:05:00,984 --> 01:05:02,376 What's your name, my friend? 1228 01:05:02,376 --> 01:05:04,857 - George Lee. - Lee? 1229 01:05:04,857 --> 01:05:06,772 Well, I think I heard you. 1230 01:05:06,772 --> 01:05:08,252 Oil, right? 1231 01:05:08,252 --> 01:05:09,296 [Sam] Among other things. 1232 01:05:10,123 --> 01:05:10,819 [Daisy] Name? 1233 01:05:11,298 --> 01:05:12,386 George Lee. 1234 01:05:12,386 --> 01:05:14,911 [Daisy] George Lee. 1235 01:05:17,739 --> 01:05:18,740 I got you. 1236 01:05:19,219 --> 01:05:20,220 [Daisy] Welcome. 1237 01:05:22,353 --> 01:05:23,136 Name? 1238 01:05:23,354 --> 01:05:24,659 [Terence] Terence Madsen. 1239 01:05:24,659 --> 01:05:26,705 But you can call me any time. 1240 01:05:27,314 --> 01:05:28,707 - [metal detector whines] - Wait. 1241 01:05:30,491 --> 01:05:32,276 In your ear, what is that? 1242 01:05:32,624 --> 01:05:33,451 Uh. 1243 01:05:34,278 --> 01:05:35,757 It's my hearing aid. 1244 01:05:35,757 --> 01:05:36,671 Hearing aid? 1245 01:05:37,846 --> 01:05:39,500 Is she giving you a hard time, George? 1246 01:05:41,024 --> 01:05:41,981 I don't know. 1247 01:05:41,981 --> 01:05:43,940 Listen, I know him. He's cool. 1248 01:05:47,639 --> 01:05:48,814 All right, I'm sorry. 1249 01:05:48,814 --> 01:05:50,468 You can never be too careful. 1250 01:05:50,816 --> 01:05:52,513 Enjoy your time, Mr. Lee. 1251 01:05:52,513 --> 01:05:53,775 I will. Thank you. 1252 01:05:57,040 --> 01:05:57,866 [engine revs] 1253 01:05:58,563 --> 01:06:00,086 [Terence] Now, where were we? 1254 01:06:01,044 --> 01:06:03,220 [dramatic music] 1255 01:06:05,396 --> 01:06:09,704 [footsteps clomping] 1256 01:06:44,913 --> 01:06:46,741 [people chattering] 1257 01:06:54,053 --> 01:06:58,101 [people laughing] 1258 01:06:58,492 --> 01:07:00,755 [people muttering] 1259 01:07:00,755 --> 01:07:03,106 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1260 01:07:05,108 --> 01:07:12,115 - [classy music] - [footsteps clomping] 1261 01:07:37,662 --> 01:07:40,708 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 1262 01:07:44,321 --> 01:07:45,800 Yes, of course. 1263 01:07:45,800 --> 01:07:47,106 Well, let's go then. 1264 01:07:47,454 --> 01:07:50,457 [classy music continues] 1265 01:07:57,247 --> 01:07:59,162 So is this your first time at one of these? 1266 01:07:59,771 --> 01:08:01,773 No, it's not. You? 1267 01:08:02,339 --> 01:08:04,732 Well, I've been twice. Obviously. 1268 01:08:05,385 --> 01:08:06,821 - [Sam chuckles] - [Terence] Still haven't seen 1269 01:08:06,821 --> 01:08:07,692 you around. 1270 01:08:09,389 --> 01:08:10,564 Who do you know here? 1271 01:08:12,044 --> 01:08:13,872 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1272 01:08:14,481 --> 01:08:16,266 Oh, shit. 1273 01:08:16,701 --> 01:08:18,094 I'm sorry. 1274 01:08:18,094 --> 01:08:19,834 You know, I really didn't know him very well. 1275 01:08:20,183 --> 01:08:21,706 - It's okay. - No, no, no, no. 1276 01:08:21,706 --> 01:08:23,142 It's fucked up how they got him 1277 01:08:23,142 --> 01:08:24,143 in the leak. 1278 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 You must be pissed at Neely, huh? 1279 01:08:28,626 --> 01:08:29,453 Yeah. 1280 01:08:32,630 --> 01:08:34,066 You thinking of buying him? 1281 01:08:34,806 --> 01:08:35,981 If the price is right. 1282 01:08:38,375 --> 01:08:40,072 I should introduce you to Miro. 1283 01:08:41,595 --> 01:08:42,683 No, that's not nece-- 1284 01:08:42,683 --> 01:08:44,076 No, no, no, no. Listen. 1285 01:08:44,076 --> 01:08:45,904 I mean, you were close with Barry, after all. 1286 01:08:46,209 --> 01:08:48,080 That's not a problem. Come on. 1287 01:08:49,081 --> 01:08:52,040 [Miro laughing] That's a good one. 1288 01:08:53,520 --> 01:08:55,174 - You're killing me. - Sir. 1289 01:08:56,741 --> 01:08:58,525 Yes. What? Yes. 1290 01:08:58,525 --> 01:08:59,744 Terence Madsen. 1291 01:08:59,744 --> 01:09:01,528 I have bought some of your finest. 1292 01:09:01,528 --> 01:09:04,618 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1293 01:09:05,010 --> 01:09:05,880 Good to see you, sir. 1294 01:09:05,880 --> 01:09:07,621 How are you? How are they? 1295 01:09:08,187 --> 01:09:11,582 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1296 01:09:11,582 --> 01:09:13,845 This here is my friend, George Lee. 1297 01:09:15,977 --> 01:09:19,981 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1298 01:09:20,373 --> 01:09:23,333 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1299 01:09:24,856 --> 01:09:26,684 Yeah, yeah, yeah. 1300 01:09:26,684 --> 01:09:29,339 I'm terrible with faces, but, um, 1301 01:09:29,339 --> 01:09:31,210 yeah, it's good to see you. 1302 01:09:33,081 --> 01:09:35,519 George is thinking of buying the whistleblower. 1303 01:09:35,519 --> 01:09:37,782 Oh, well, why didn't you say so? 1304 01:09:37,782 --> 01:09:39,175 Jesus Christ. 1305 01:09:39,697 --> 01:09:41,699 That's interesting. He won't be cheap. 1306 01:09:42,003 --> 01:09:43,309 I'll manage. 1307 01:09:45,050 --> 01:09:46,312 I hope you do. 1308 01:09:47,008 --> 01:09:49,010 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 1309 01:09:49,272 --> 01:09:50,403 Lee. 1310 01:09:50,403 --> 01:09:51,404 [Miro] I will not forget that again. 1311 01:09:52,275 --> 01:09:54,668 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1312 01:09:55,147 --> 01:09:56,801 Everything's on the house, buddy. 1313 01:09:58,455 --> 01:09:59,369 Well, that went well. 1314 01:10:00,935 --> 01:10:02,415 Show's about to start, Lee, so. 1315 01:10:02,415 --> 01:10:04,939 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1316 01:10:07,072 --> 01:10:08,247 Thank you. 1317 01:10:09,683 --> 01:10:12,208 [dramatic music] 1318 01:10:14,819 --> 01:10:16,037 [cage clanks] 1319 01:10:20,868 --> 01:10:23,480 [cage clanks] 1320 01:10:31,401 --> 01:10:32,619 [chains rattling] 1321 01:10:44,762 --> 01:10:47,591 [people cheering] 1322 01:10:48,287 --> 01:10:49,506 [Miro chuckles] 1323 01:10:53,945 --> 01:10:58,254 [Miro] Hey. Thank you. 1324 01:10:58,515 --> 01:11:00,473 Thank you. Thank you, Thank you. 1325 01:11:00,473 --> 01:11:02,388 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 1326 01:11:02,388 --> 01:11:04,303 I know you came from far and wide. 1327 01:11:04,303 --> 01:11:06,436 We have some old faces, some new. 1328 01:11:06,436 --> 01:11:07,306 [Miro] And it's great to see you. 1329 01:11:08,481 --> 01:11:09,743 We have a wonderful, wonderful evening. 1330 01:11:09,743 --> 01:11:11,397 It's a very exciting night. Very exciting. 1331 01:11:11,397 --> 01:11:12,790 I know most of you are here to see 1332 01:11:12,790 --> 01:11:15,271 - the whistleblower. [chuckles] - [people cheering] 1333 01:11:18,622 --> 01:11:20,841 Yes, but I promise you, 1334 01:11:20,841 --> 01:11:23,409 we have many, many terrific offerings tonight. 1335 01:11:23,714 --> 01:11:25,281 And you're going to have a wonderful time. 1336 01:11:25,281 --> 01:11:26,760 Hey, great to see you there, Glenn. 1337 01:11:26,760 --> 01:11:28,109 Nice to see she's back. 1338 01:11:28,414 --> 01:11:31,548 [chains rattling] 1339 01:11:32,766 --> 01:11:35,900 [chains rattling] 1340 01:11:36,640 --> 01:11:38,511 C'mon, let's go! 1341 01:11:39,382 --> 01:11:42,385 [dramatic music] 1342 01:12:11,762 --> 01:12:13,546 - [skewer whips] - [both grunting] 1343 01:12:15,200 --> 01:12:16,244 - [both grunting] - [body thuds] 1344 01:12:16,549 --> 01:12:19,247 [both grunting] 1345 01:12:20,031 --> 01:12:21,032 [body thuds] 1346 01:12:22,381 --> 01:12:23,556 - [dramatic music continues] - [cage rattling] 1347 01:12:25,819 --> 01:12:28,866 - C'mon you motherfucker. - [cage rattling] 1348 01:12:34,175 --> 01:12:35,002 [Neely grunts] 1349 01:12:36,221 --> 01:12:36,961 Let us begin. We have a terrific young gal 1350 01:12:36,961 --> 01:12:38,615 from Lincoln, Nebraska. 1351 01:12:38,832 --> 01:12:40,965 Let's take a look at this young lady. 1352 01:12:40,965 --> 01:12:44,055 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 1353 01:12:44,316 --> 01:12:45,491 very hard worker. 1354 01:12:45,491 --> 01:12:48,407 [people cheering] 1355 01:12:48,407 --> 01:12:49,408 [Miro] A very hard worker. 1356 01:12:50,104 --> 01:12:52,933 [people applauding] 1357 01:12:53,934 --> 01:12:56,067 [Miro] Susan's a very, very smart woman. 1358 01:12:56,067 --> 01:12:57,547 Works very, very hard and makes 1359 01:12:57,547 --> 01:13:00,245 a mean casserole. [chuckles] 1360 01:13:00,550 --> 01:13:02,116 The starting bid tonight 1361 01:13:02,116 --> 01:13:04,858 begins at five hundred thousand. 1362 01:13:04,858 --> 01:13:07,165 Can I see five? I see five, do I see five? 1363 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 Do I see, I see five. 1364 01:13:08,166 --> 01:13:09,689 Give me five, [mumbles]. 1365 01:13:09,689 --> 01:13:11,212 I see six, do we see six? 1366 01:13:11,474 --> 01:13:13,084 [woman whimpering] 1367 01:13:13,084 --> 01:13:14,651 No, [shushes] it's okay. 1368 01:13:16,174 --> 01:13:17,088 Okay. 1369 01:13:25,575 --> 01:13:27,403 [chain rattles] 1370 01:13:30,231 --> 01:13:34,758 - [cage rattles] - [Neely mutters] 1371 01:13:36,020 --> 01:13:36,847 [Neely] Fuck. 1372 01:13:37,848 --> 01:13:38,675 [Neely] Fuck. 1373 01:13:43,549 --> 01:13:45,246 [Neely] Hello? 1374 01:13:49,860 --> 01:13:55,126 [cage clanks] 1375 01:13:56,693 --> 01:13:58,651 You fucking motherfucker. 1376 01:13:58,999 --> 01:13:59,826 Hey! 1377 01:14:02,307 --> 01:14:07,617 Hey, I, I got to go. 1378 01:14:08,139 --> 01:14:10,446 I got to go to the bathroom, man! 1379 01:14:11,969 --> 01:14:12,796 [cage clanks] 1380 01:14:14,145 --> 01:14:15,320 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1381 01:14:15,320 --> 01:14:17,888 [dramatic music] 1382 01:14:22,414 --> 01:14:23,241 [lock beeps] 1383 01:14:27,811 --> 01:14:29,682 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1384 01:14:29,682 --> 01:14:31,467 Seven over here. Do we see seven five oh? 1385 01:14:31,467 --> 01:14:33,860 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1386 01:14:34,208 --> 01:14:36,341 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1387 01:14:36,689 --> 01:14:38,430 To our gentleman right here in the front row. 1388 01:14:38,430 --> 01:14:39,779 Sold ladies and gentleman, our first item. 1389 01:14:39,779 --> 01:14:40,780 [people applauding] 1390 01:14:40,998 --> 01:14:43,130 [dramatic music continues] 1391 01:14:45,829 --> 01:14:47,613 - Prick, no way! - Yeah! 1392 01:14:48,701 --> 01:14:50,486 [man] Oh, you can get lucky tonight. 1393 01:14:50,790 --> 01:14:52,139 [man] Nice one, Joey! 1394 01:14:52,879 --> 01:14:54,402 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1395 01:14:54,402 --> 01:14:56,100 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 1396 01:14:56,100 --> 01:14:57,405 - [Sam] I'm gonna go right here! - [man] Sir, the bathroom's 1397 01:14:57,405 --> 01:14:58,929 - back that way. - Oh, it's that way. 1398 01:14:58,929 --> 01:15:00,539 - Well, that guy said it was-- - [gun fires] 1399 01:15:01,279 --> 01:15:02,541 [guns firing] 1400 01:15:03,934 --> 01:15:06,371 - [table thuds] - [guns firing] 1401 01:15:07,024 --> 01:15:09,156 [guns firing] 1402 01:15:09,156 --> 01:15:10,506 [grunts] Fuck! 1403 01:15:11,376 --> 01:15:13,117 We are under fire in the back room! 1404 01:15:13,117 --> 01:15:16,294 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1405 01:15:16,860 --> 01:15:18,165 Fuck me. 1406 01:15:19,166 --> 01:15:19,993 We have a problem. 1407 01:15:20,820 --> 01:15:21,952 [Miro mumbles] 1408 01:15:24,781 --> 01:15:26,130 When do you not have a problem? 1409 01:15:26,478 --> 01:15:28,306 Well, maybe if you did your job. 1410 01:15:28,915 --> 01:15:30,743 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1411 01:15:30,743 --> 01:15:32,310 Give me the two, give me the two give me the two. 1412 01:15:32,310 --> 01:15:34,965 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1413 01:15:35,269 --> 01:15:37,228 A two million dollars, ladies and gentleman! 1414 01:15:37,837 --> 01:15:39,752 Sold, sold, ladies and gentleman! 1415 01:15:40,579 --> 01:15:41,580 [Sam] Fuck! 1416 01:15:41,841 --> 01:15:44,365 [Sam panting] 1417 01:15:45,584 --> 01:15:47,978 [dramatic music continues] 1418 01:15:53,200 --> 01:15:54,985 - [gun fires] - [body thuds] 1419 01:15:56,508 --> 01:15:58,162 [Hugo] Hey kid, you alive? 1420 01:15:58,641 --> 01:15:59,467 Hugo? 1421 01:16:00,164 --> 01:16:01,382 How are you? 1422 01:16:01,687 --> 01:16:03,254 I'm alive, too. 1423 01:16:03,254 --> 01:16:05,604 [dramatic music continues] 1424 01:16:05,604 --> 01:16:07,824 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1425 01:16:08,955 --> 01:16:10,478 There's some blind spots, though, 1426 01:16:10,478 --> 01:16:12,132 I don't see you right now. 1427 01:16:12,480 --> 01:16:13,612 How are you holding up? 1428 01:16:13,612 --> 01:16:15,440 - [guns firing] - Yeah, I'm, uh... 1429 01:16:15,658 --> 01:16:17,790 Pinned down. Running low on ammo. 1430 01:16:18,486 --> 01:16:20,097 How many bullets you have left? 1431 01:16:20,401 --> 01:16:24,667 [guns firing] 1432 01:16:25,232 --> 01:16:27,191 Three. There's four of them. 1433 01:16:28,235 --> 01:16:29,715 You know what you got to do. 1434 01:16:32,239 --> 01:16:33,414 Pistol puppet? 1435 01:16:35,329 --> 01:16:37,114 Pistol puppet. 1436 01:16:37,549 --> 01:16:38,855 [dramatic music continues] 1437 01:16:40,160 --> 01:16:41,509 [gun fires] 1438 01:16:42,859 --> 01:16:44,948 [both grunting] 1439 01:16:45,252 --> 01:16:47,341 - [gun fires] - [bodies thud] 1440 01:16:48,473 --> 01:16:50,170 No shit. 1441 01:16:52,433 --> 01:16:53,609 I told your ass. 1442 01:16:59,397 --> 01:17:01,442 Oh, it's just you. 1443 01:17:02,226 --> 01:17:03,531 Disappointing. 1444 01:17:03,880 --> 01:17:05,229 Is that the knife girl? 1445 01:17:05,708 --> 01:17:06,578 Stay back. 1446 01:17:06,883 --> 01:17:08,449 Oh, shit. 1447 01:17:08,841 --> 01:17:10,495 Or what? 1448 01:17:10,495 --> 01:17:11,975 If you had any bullets, 1449 01:17:11,975 --> 01:17:13,411 you would have shot me already. 1450 01:17:20,331 --> 01:17:21,288 [Daisy] Move. 1451 01:17:21,724 --> 01:17:22,681 Move! 1452 01:17:24,509 --> 01:17:27,164 I worked too hard to have you fuck this up. 1453 01:17:28,818 --> 01:17:31,472 Nikita, you have this covered? 1454 01:17:32,082 --> 01:17:32,909 Yep. 1455 01:17:37,391 --> 01:17:40,438 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1456 01:17:43,833 --> 01:17:48,185 [cage scraping] 1457 01:17:50,840 --> 01:17:52,711 Nikita! 1458 01:17:54,234 --> 01:17:57,368 - [both grunting] - [bodies thud] 1459 01:18:01,546 --> 01:18:03,069 [Miro] Ladies and gentlemen, 1460 01:18:03,069 --> 01:18:05,071 this is the moment you've all been waiting for. 1461 01:18:05,071 --> 01:18:07,117 The lovely Daisy will present 1462 01:18:07,117 --> 01:18:09,336 to you our next offering. 1463 01:18:09,336 --> 01:18:11,730 - He is... - [people applauding] 1464 01:18:11,730 --> 01:18:14,080 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1465 01:18:14,080 --> 01:18:16,779 - himself. - [people in awe] 1466 01:18:19,607 --> 01:18:21,044 [Miro] Yes, here he is. 1467 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1468 01:18:23,437 --> 01:18:26,092 [Miro chuckles] Yes, the moment 1469 01:18:26,092 --> 01:18:27,615 we've all been waiting for. 1470 01:18:27,615 --> 01:18:30,009 This is your big moment, young man. 1471 01:18:30,009 --> 01:18:32,011 Take it all and take it all in. 1472 01:18:32,359 --> 01:18:33,796 [Miro] He is here in the flesh. 1473 01:18:34,187 --> 01:18:36,712 - [both grunting] - [bodies thud] 1474 01:18:40,803 --> 01:18:44,197 - [both grunting] - [bodies thud] 1475 01:18:46,809 --> 01:18:48,636 Who are you? Huh? 1476 01:18:48,854 --> 01:18:51,596 - [both grunting] - [bodies thud] 1477 01:18:51,596 --> 01:18:54,120 [dramatic music] 1478 01:18:56,340 --> 01:19:00,866 - [both grunting] - [bodies thud] 1479 01:19:07,438 --> 01:19:10,006 - [both grunting] - [bodies thud] 1480 01:19:11,834 --> 01:19:13,183 - [both grunting] - [bodies thud] 1481 01:19:17,840 --> 01:19:19,842 My name is Sam Alexander, 1482 01:19:20,756 --> 01:19:22,192 and I'm with The Collective. 1483 01:19:24,324 --> 01:19:25,151 [Nikita groans] 1484 01:19:26,109 --> 01:19:27,371 [blood squelching] 1485 01:19:29,025 --> 01:19:30,113 [Hugo] Now say, "“Have fun bleeding out."” 1486 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 - What? What? - [Hugo] Just say it. 1487 01:19:35,466 --> 01:19:36,772 Have fun bleeding out. 1488 01:19:37,642 --> 01:19:40,123 [dramatic music continues] 1489 01:19:53,876 --> 01:19:56,226 The bidding, ladies and gentleman will begin 1490 01:19:56,487 --> 01:19:58,402 at fifty million dollars 1491 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 for this dashing, young, handsome man. 1492 01:20:00,970 --> 01:20:02,362 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1493 01:20:02,362 --> 01:20:05,452 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1494 01:20:05,452 --> 01:20:07,803 give me one, I see fifty, [Miro mumbling] 1495 01:20:08,020 --> 01:20:10,153 [footsteps clomping] 1496 01:20:10,501 --> 01:20:11,676 What are you doing now? 1497 01:20:11,981 --> 01:20:13,460 Getting back up. 1498 01:20:18,074 --> 01:20:19,379 [chgains rattling] 1499 01:20:19,379 --> 01:20:20,772 Go raise some hell. 1500 01:20:22,948 --> 01:20:24,645 So what's your plan? 1501 01:20:24,645 --> 01:20:26,386 Just run out there and start shooting. 1502 01:20:27,039 --> 01:20:28,824 It's called an ambush. And it works. 1503 01:20:30,869 --> 01:20:32,175 [dramatic music] 1504 01:20:33,785 --> 01:20:35,178 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1505 01:20:35,178 --> 01:20:38,703 [Miro mumbling] 1506 01:20:38,703 --> 01:20:39,965 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1507 01:20:40,183 --> 01:20:41,793 Blow the whistle, [Miro mumbles]. 1508 01:20:41,793 --> 01:20:44,665 - [quiet whistle] - [Miro mumbling] 1509 01:20:44,665 --> 01:20:47,625 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1510 01:20:47,625 --> 01:20:48,974 - [Miro chuckles] - [people cheering] 1511 01:20:49,322 --> 01:20:51,324 [Miro] Ladies and gentleman, two hundred million. 1512 01:20:51,542 --> 01:20:53,457 Two hundred million going once, going twice, 1513 01:20:53,674 --> 01:20:57,940 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1514 01:20:58,157 --> 01:21:00,116 - [people cheering] - [Miro] And sold! 1515 01:21:02,335 --> 01:21:03,728 [gun firing] 1516 01:21:03,946 --> 01:21:05,338 [people screaming] 1517 01:21:05,338 --> 01:21:06,731 [gun firing] 1518 01:21:10,735 --> 01:21:13,042 [gun firing] 1519 01:21:13,042 --> 01:21:14,173 [Miro] A waste! 1520 01:21:14,565 --> 01:21:15,392 [body thuds] 1521 01:21:16,436 --> 01:21:18,351 - [gun firing] - [people screaming] 1522 01:21:20,136 --> 01:21:21,224 [groaning] 1523 01:21:26,185 --> 01:21:27,230 [guns firing] 1524 01:21:28,013 --> 01:21:30,973 [footsteps clomping] 1525 01:21:31,669 --> 01:21:33,279 - [gun fires] - [bodies thud] 1526 01:21:37,501 --> 01:21:39,111 - [gun fires] - [bodies thud] 1527 01:21:40,112 --> 01:21:43,507 - [guns firing] - [people screaming] 1528 01:21:50,079 --> 01:21:55,432 [guns firing] 1529 01:21:55,693 --> 01:21:58,565 - [groaning] - [bodies thud] 1530 01:22:01,046 --> 01:22:01,960 [people screaming] 1531 01:22:01,960 --> 01:22:05,485 [guns firing] 1532 01:22:05,485 --> 01:22:07,661 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! 1533 01:22:08,227 --> 01:22:09,707 [Miro] Fuck, okay, okay. 1534 01:22:09,968 --> 01:22:11,927 [Neely cursing] 1535 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 Fuck you! Fuck you! 1536 01:22:13,145 --> 01:22:15,321 - [both grunting] - [body thuds] 1537 01:22:16,148 --> 01:22:17,149 Don't let him. 1538 01:22:17,715 --> 01:22:19,108 - [gun fires] - [Miro groans] 1539 01:22:20,239 --> 01:22:23,503 - [Miro groans] - [bodies thud] 1540 01:22:24,809 --> 01:22:25,941 [body thuds] 1541 01:22:26,419 --> 01:22:27,377 You got him? 1542 01:22:27,594 --> 01:22:30,032 [both grunting] 1543 01:22:30,467 --> 01:22:31,250 [Miro spits] 1544 01:22:32,251 --> 01:22:34,427 - [both grunting] - [body thuds] 1545 01:22:34,819 --> 01:22:36,560 Huh? You got him? 1546 01:22:36,560 --> 01:22:42,958 [body thuds] 1547 01:22:43,654 --> 01:22:44,481 Yeah. 1548 01:22:46,222 --> 01:22:48,659 Sounds like you got him. 1549 01:22:51,183 --> 01:22:52,271 [body thuds] 1550 01:22:52,271 --> 01:22:56,188 [Sam panting] 1551 01:23:02,281 --> 01:23:04,109 [Neely] Is he, is he dead? 1552 01:23:05,284 --> 01:23:07,373 - I, uh, hope that's sarcasm. - [camera clicks] 1553 01:23:07,373 --> 01:23:10,463 [footsteps clomping] 1554 01:23:12,944 --> 01:23:15,425 [Neely] Oh, fuck. 1555 01:23:25,913 --> 01:23:30,005 [dramatic music] 1556 01:23:50,286 --> 01:23:53,419 Dead. Dead. Super dead. 1557 01:23:54,377 --> 01:23:55,813 What about the target? 1558 01:23:56,118 --> 01:23:57,945 Safe and sound, 1559 01:23:57,945 --> 01:24:00,122 man, it's a lot of information, 1560 01:24:00,122 --> 01:24:02,254 and it's very, very good. 1561 01:24:02,733 --> 01:24:04,082 We should have the full list 1562 01:24:04,082 --> 01:24:05,649 together by the end of the month. 1563 01:24:05,649 --> 01:24:06,737 Nice. 1564 01:24:06,998 --> 01:24:08,130 What about Miro? 1565 01:24:11,742 --> 01:24:13,048 [Liam] Well, now, 1566 01:24:13,874 --> 01:24:15,398 that's well done. 1567 01:24:15,398 --> 01:24:16,573 [Sam] Thank you. 1568 01:24:17,617 --> 01:24:19,489 Still plenty of work to do around here. 1569 01:24:20,011 --> 01:24:22,318 Sam. What did I tell you about grenades? 1570 01:24:24,972 --> 01:24:27,410 You blew up my motherfucking house, Sam! 1571 01:24:27,801 --> 01:24:29,281 Yeah, I... 1572 01:24:30,978 --> 01:24:32,284 Relax, Hugo. 1573 01:24:32,632 --> 01:24:34,939 [glass thuds] You can always buy another house. 1574 01:24:34,939 --> 01:24:38,073 We'll talk about that a little bit more before our 1575 01:24:38,551 --> 01:24:39,726 next mission. 1576 01:24:40,118 --> 01:24:40,945 Yeah? 1577 01:24:44,253 --> 01:24:45,906 [Liam laughing] 1578 01:24:47,212 --> 01:24:48,474 It happens. 1579 01:24:49,084 --> 01:24:53,349 [dramatic music] 1580 01:25:12,977 --> 01:25:17,764 [dramatic music continues] 1581 01:25:37,219 --> 01:25:41,527 [dramatic music continues]