1 00:01:07,569 --> 00:01:08,569 Kumohon. 2 00:01:09,469 --> 00:01:16,143 Tolong aku. 3 00:01:55,516 --> 00:01:58,452 Tolong keluarkan aku. 4 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Tolong, keluarkan aku dari sini. 5 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 Tolong. 6 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 Apa maumu? 7 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Ya, Tuan Neely. 8 00:02:21,776 --> 00:02:24,216 Kau pasi tidak mengira akan berakhir di sini, bukan? 9 00:02:24,545 --> 00:02:25,545 Tidak. 10 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Ceritakan tentang dirimu, kau peretas kelas dunia. 11 00:02:30,384 --> 00:02:33,855 Mungkin analis tingkat pertama. 12 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 Analis serakah. Apa itu? 13 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 Apa pekerjaanmu, Tn. Neely? 14 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Tolong. 15 00:02:41,228 --> 00:02:42,539 Aku akan bekerja sama. 16 00:02:42,563 --> 00:02:44,207 Akan kuberitahu apa pun kau mau. 17 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Apa pun ingin kau ketahui. 18 00:02:49,537 --> 00:02:50,848 Aku tidak peduli yang kau tahu. 19 00:02:50,872 --> 00:02:52,952 Tidak. Tidak berarti bagiku. 20 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 Itu nilaimu. 21 00:02:59,514 --> 00:03:02,717 Rupanya, kau bermusuhan dengan orang kuat, kawan. 22 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 Maaf. 23 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Baik? 24 00:03:07,387 --> 00:03:08,599 Aku tidak bermaksud menyakiti siapa pun. 25 00:03:08,623 --> 00:03:09,218 Tidak. 26 00:03:09,242 --> 00:03:12,727 Kulihat angka-angkanya, aneh. / Angka-angkanya. 27 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 Dan aku... 28 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 ...aneh. 29 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 Kau akan menjadikanku orang kaya, Tn. Neely. 30 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 Di mana dia tadi? 31 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 Dia tadi di... / Di rumah. 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 Kau tadi di rumah? 33 00:03:28,543 --> 00:03:32,947 Kenapa kau ada di rumah makan popcorn sambil menonton tayangan ulang kartun? 34 00:03:32,980 --> 00:03:33,980 Itu sangat bodoh. 35 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 Kau bodoh. 36 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Bodoh, Tuan Neely. 37 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 Orang bodoh. 38 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Cuma orang bodoh. 39 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective semakin dekat menemukan kita. 40 00:03:47,695 --> 00:03:49,375 Mereka tidak perlu khawatir untuk saat ini. 41 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 Mereka cuma punya satu operasi di Boston. 42 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 Yakin dia satu-satunya? 43 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Ya, aku masuk ke sistem mereka semalam. 44 00:03:59,807 --> 00:04:01,051 Mereka akan mengirim lagi? 45 00:04:01,075 --> 00:04:03,075 Jika mereka melakukannya, aku pasti akan mengetahuinya. 46 00:04:05,012 --> 00:04:06,252 Kita masih punya apartemennya? 47 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Ya, Pak. 48 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Kirimi mereka info jelek. 49 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 Perangkap, pertemuan, jebakan. 50 00:04:17,959 --> 00:04:19,679 Aku tidak ingin dengar soal dia lagi. 51 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, bisa kau atur? 52 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 Aku akan mengirim beberapa orang. 53 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 Baik, dengar. 54 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Kirim beberapa orang. 55 00:04:33,541 --> 00:04:35,741 Jadi kuapakan yang satu ini? 56 00:04:35,943 --> 00:04:36,943 Yang ini? 57 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Pak Neely. 58 00:04:40,280 --> 00:04:41,759 Kelihatannya agak nyaman di dalam situ. 59 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Seperti tikus kecil. 60 00:04:43,851 --> 00:04:46,486 Tikus kecil. Semacam pelapor, benar? 61 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 Tikus kecil? 62 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Beri tikusnya keju. 63 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 Segera datang. 64 00:05:13,734 --> 00:05:28,734 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 65 00:05:28,758 --> 00:05:43,758 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 66 00:09:09,050 --> 00:09:10,050 Kumohon. 67 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Kumohon. 68 00:09:12,753 --> 00:09:14,033 Tolong, jangan bunuh aku. 69 00:09:14,388 --> 00:09:16,388 Aku akan membayarmu lebih dari mereka. 70 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Waktu yang bagus. 71 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 Tercepat yang pernah kulihat. 72 00:09:40,081 --> 00:09:41,401 Mari lihat hasilmu. 73 00:09:42,349 --> 00:09:44,652 Mati. 74 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Jelas mati. 75 00:09:45,953 --> 00:09:46,953 Mati. 76 00:09:47,922 --> 00:09:48,922 Mungkin. 77 00:09:50,791 --> 00:09:51,831 Bagaimana sekarang? 78 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 Dan targetnya? 79 00:09:57,164 --> 00:09:58,164 Bagus. 80 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Sangat bagus. Itu tidak terlalu bagus. 81 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 Ya, tidak fatal. 82 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal atau tidak. 83 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Bisa mengalihkan perhatianmu. 84 00:10:09,977 --> 00:10:11,855 Bisa mengeluarkanmu dari permainan meski sesaat. 85 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 Itu mungkin perbedaannya. 86 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Selain itu, kerja bagus. 87 00:10:16,851 --> 00:10:17,851 Baiklah. 88 00:10:18,853 --> 00:10:19,853 Semua orang. 89 00:10:20,888 --> 00:10:22,288 Sapa anggota terbaru The Collective. 90 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 Sam Alexander. 91 00:10:27,795 --> 00:10:28,795 Selamat datang. 92 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 93 00:10:31,899 --> 00:10:32,939 Semoga keistimewaan jatuh. 94 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 Itu bukan cuma semboyan. 95 00:10:35,402 --> 00:10:36,402 Itu kode. 96 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 Jangan lupa. / Tidak akan. 97 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 Jadi, kapan tugas pertamaku? 98 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 Maaf? / Segera, atau? 99 00:10:45,012 --> 00:10:46,389 Karena aku bisa pergi sekarang. 100 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 Bagus. Senang mendengarnya. 101 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 Kau mulai di kantor besok. 102 00:10:50,251 --> 00:10:52,251 Kau masih harus banyak belajar tentang organisasi. 103 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 Ini tempatnya? 104 00:11:16,911 --> 00:11:18,351 Tempat ini terlihat jelek. 105 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 Hai. 106 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 Hai! Nama? / Sam Alexander. 107 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Kau punya janji? 108 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 Ya. / Dengan siapa? 109 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 110 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Boleh kulihat konfirmasimu? 111 00:11:51,513 --> 00:11:52,513 Ya. 112 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 Aku... 113 00:12:03,023 --> 00:12:04,503 Aku tidak melihatmu dalam sistem. 114 00:12:09,430 --> 00:12:10,430 Aku baru. 115 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Ada yang salah? 116 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 Hei, Sam. 117 00:12:24,111 --> 00:12:25,111 Di situ kau. 118 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 Dia bersamaku. 119 00:12:28,249 --> 00:12:29,249 Hari pertama. 120 00:12:31,919 --> 00:12:33,199 Selamat datang. / Terima kasih. 121 00:12:33,354 --> 00:12:35,194 Kalau begitu, selamat datang di The Collective. 122 00:12:35,322 --> 00:12:38,301 Kita buatkan berkasnya nanti, tapi silahkan aktifkan catatannya. 123 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Maaf belum memasukkan namamu ke dalam sistem. 124 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 Kau membuatnya takut. / Semua aman. 125 00:12:43,497 --> 00:12:44,857 Beruntung kakimu utuh. 126 00:12:45,232 --> 00:12:48,902 Selagi kau berada di sini, pastikan memakai pinmu. 127 00:12:49,069 --> 00:12:52,306 Karena pintunya punya sensor dan bisa membaca microchip dari dalam. 128 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 Dan di sini ada pusat kendali. 129 00:13:02,416 --> 00:13:06,020 Masing-masing pengendali adalah mata dan telinga tiap agen di lapangan. 130 00:13:12,860 --> 00:13:13,970 Pintu di sebelah kiri. / Tunggu. 131 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 Ada tujuh orang di balik pintu itu. 132 00:13:15,630 --> 00:13:17,240 Lanjutkan dengan hati hati. / Hati-hati. 133 00:13:17,264 --> 00:13:18,944 Ada alarm. Biar kulucuti senjatanya. 134 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Baiklah. 135 00:13:22,169 --> 00:13:25,339 Dan di sini The Collective memutuskan kontrak mana yang akan dikirim ke rantai. 136 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 Kau akan mulai di sini. 137 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Mengerjakan dokumen? 138 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 Kita semua mulai dari suatu tempat, Sam. 139 00:13:32,012 --> 00:13:33,012 Semoga beruntung. 140 00:13:53,367 --> 00:13:56,538 Jadi kau yang mengalahkan waktuku di kursus pelatihan. 141 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 Kau agak tua, bukan? 142 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 Aku Robert. 143 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 Dan itu Barbara. 144 00:14:06,080 --> 00:14:07,980 Bukannya kau akan butuh, 145 00:14:08,015 --> 00:14:11,015 tapi jika kau butuh sesuatu, kami dengan senang hati menolong 146 00:14:11,085 --> 00:14:12,605 Aku akan dengan senang hati menolong 147 00:14:13,153 --> 00:14:16,132 Bisa memberitahuku berapa lama aku akan bertahan dalam kontrak? 148 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Agen lapangan selalu mulai dari sini. 149 00:14:18,192 --> 00:14:21,104 Jika kau mau beraksi, kau bisa pindah ke kontrol. 150 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 Maaf. 151 00:14:23,531 --> 00:14:27,210 Aku tidak meninggalkan mejaku untuk bekerja dibalik meja lainnya. 152 00:14:27,234 --> 00:14:29,412 Maka kau akan manfaatkan waktu seperti kami semua. 153 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 Apa latar belakangmu? 154 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 Aku dulu bekerja untuk Jaksa. 155 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Sungguh? 156 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 Jadi kau pengacara? 157 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 Dulu. 158 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 Lalu aku bosan. 159 00:14:47,187 --> 00:14:49,987 Aku tidak melihat itu diterjemahkan menjadi pekerjaan lapangan. 160 00:14:51,992 --> 00:14:53,604 Kau melihat cukup banyak orang bersalah berjalan bebas 161 00:14:53,628 --> 00:14:56,397 dan akhirnya kau ingin keluar dan mengurusnya sendiri. 162 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Sangat proaktif. 163 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Aku mengerti. 164 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 Tapi jangan terlalu mendesak keluar ke sana. 165 00:15:03,270 --> 00:15:10,177 Kursus pelatihan itu satu hal, tapi dunia nyata, akan memakanmu hidup-hidup. 166 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 Aku kurang yakin tentang itu. 167 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 Kita lihat saja nanti. 168 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 Barb. 169 00:15:30,097 --> 00:15:34,134 Tapi jika kita menunggu, kita akan kehilangan peluang dapatkan Neely 170 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 dan semua informannya. 171 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Aku juga tidak sanggup untuk kehilanganmu. 172 00:15:39,574 --> 00:15:43,343 Jika kita punya peluang, kita harus mengambilnya. 173 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Ayolah, Hugo. 174 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 Itu bukan Bin Laden. 175 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 Kita akan dapat kesempatan lagi. 176 00:15:47,147 --> 00:15:48,147 Ya, di Miro. 177 00:15:48,716 --> 00:15:52,085 Tapi jika kita menunggu, kita akan kehilangan peluang dapatkan Neely. 178 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 Baiklah. 179 00:15:54,656 --> 00:15:58,593 Beri kami satu hari memverifikasi laporan, cari skema gedungnya, 180 00:15:58,626 --> 00:16:00,538 dan akan kuhubungkan kau dengan pengontrol. 181 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 Tidak, tidak ada waktu. 182 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Karena kita tidak tahu seberapa cepat sampai dia melelang Neely. 183 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 Kau tahu aku benar. 184 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Tentu saja. 185 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 Itu gedung apartemen. 186 00:16:18,445 --> 00:16:22,617 Dua elevator, dua set tangga, dan empat rute pelarian. 187 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Tidak mungkin semudah itu. 188 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro belum tertangkap karena suatu alasan. 189 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Karena aku belum mencoba. 190 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 Baiklah. 191 00:16:33,561 --> 00:16:36,363 Kau terlalu keras kepala agar percakapan ini ada hasilnya. 192 00:16:36,396 --> 00:16:38,041 Jadi kuberitahu kau yang akan kulakukan. 193 00:16:38,065 --> 00:16:41,001 Aku akan membiarkanmu masuk ke sana, bukan karena aku ingin, 194 00:16:41,168 --> 00:16:42,888 karena aku tahu kau akan tetap melakukannya. 195 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Ada hal lain? 196 00:16:45,138 --> 00:16:46,138 Ya. 197 00:16:47,074 --> 00:16:49,085 Kau ingin pidato istimewa di pemakamanmu? 198 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 Kau tidak diundang ke pemakamanku. 199 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Aku juga tidak akan datang. 200 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 Jadi, kita sepakat? 201 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Hei, Sam. 202 00:17:08,730 --> 00:17:09,770 Ada waktu sebentar? 203 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 Masuklah, Sam. Duduk. 204 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Lihatlah berkas itu. 205 00:17:29,249 --> 00:17:30,649 Aku mau dengar pendapatmu. 206 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Tolong dengan suara keras. 207 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Baik. 208 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 209 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 Dia gembong perdagangan manusia yang terkenal kejam. 210 00:17:48,736 --> 00:17:52,439 Dia dekat dengan miliarder, politisi, penegak hukum, apa saja. 211 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Pada dasarnya tidak tersentuh. 212 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 Begitu juga dia? 213 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Paria? Tidak. 214 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Tidak ada yang tidak tersentuh. 215 00:18:05,118 --> 00:18:06,678 Yang ada, sepertinya agak terlalu mudah. 216 00:18:06,854 --> 00:18:10,324 Tidak ada protokol keamanan khusus di luar detail. 217 00:18:10,525 --> 00:18:11,835 Paling-paling kau menghadapi penjaga 218 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 di lantai dasar dan di apartemen. 219 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 Baiklah, jadi apa rencanamu? 220 00:18:17,497 --> 00:18:19,275 Kau bertanya apa aku menginginkan ini? 221 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 Aku meminta pendapatmu. 222 00:18:24,505 --> 00:18:29,376 Aku masuk di malam hari, larut, saat warga sipil kurang di sekitar. 223 00:18:38,553 --> 00:18:39,913 Ini gedung apartemen, jadi... 224 00:18:42,289 --> 00:18:44,449 Penjaga di bawah tidak akan terlalu mencolok. 225 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 Pemantau menilai siapa yang datang dan pergi. 226 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 Aku kurang lebih ahli penyamaran, jadi... 227 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Ahli penyamaran? 228 00:19:10,818 --> 00:19:11,818 Kurang lebih. 229 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Aku langsung masuk tanpa melepas tembakan. 230 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Baik. 231 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 Kau di gedung sekarang. 232 00:19:45,953 --> 00:19:46,953 Apa selanjutnya? 233 00:19:49,356 --> 00:19:52,225 Kau perlu akses ke lift. 234 00:19:52,259 --> 00:19:54,699 Beruntung pengontrol dapat dengan mudah meretasnya. 235 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Cepat, bersih, dan sederhana. 236 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 Akan ada penjaga di lorong. 237 00:20:27,662 --> 00:20:32,399 Aku akan menjaga jarak dan mencoba tumbangkan mereka sebelum menyerang. 238 00:20:50,985 --> 00:20:54,488 Aku akan sangat berhati-hati dengan penjaga yang ada di luar pintu depan. 239 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 di situ aku menempatkan orang-orang tertangguhku. 240 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 Semua menukik dari situ. 241 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 Itu rencana bagus, di atas kertas. 242 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 Apa kata hatimu? 243 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 Ini jebakan. 244 00:21:32,984 --> 00:21:47,984 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 245 00:21:48,008 --> 00:22:03,008 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 246 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Kerja lapangan jarang sederhana. 247 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 Seseorang harus siap untuk berimprovisasi. 248 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 Pelatihan semacam itu butuh waktu. 249 00:23:00,147 --> 00:23:03,307 Bagaimana aku bisa belajar saat aku terjebak di sini melakukan kontrak? 250 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Terjebak? 251 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, ini hari pertamamu. 252 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 Kau ingin aku dalam tugas ini, benar? 253 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 Aku janji bisa menyelesaikannya. 254 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Kembalilah bekerja. 255 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Luar biasa. Kau hidup. 256 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 Dia tidak ada di sana. 257 00:24:29,704 --> 00:24:30,704 Sial. 258 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 Ada orang-orang menungguku. 259 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Itu artinya mereka ada di sistem kita. 260 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 Kau ketahuan. 261 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 Bagaimana kau bisa membiarkan ini terjadi? 262 00:24:41,582 --> 00:24:42,826 Itu pasti karena Neely. 263 00:24:42,850 --> 00:24:46,050 Dia jelas punya lebih banyak informasi tentang kita daripada yang kita sadari. 264 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 Kami harus menarikmu keluar. 265 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 Tidak, tidak terjadi. 266 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Tidak aman lagi. 267 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 Kita butuh Neely. 268 00:24:53,761 --> 00:24:56,573 Jika dia tahu tentangmu dan semua agen kita yang lain, 269 00:24:56,597 --> 00:24:59,358 bagaimana kita bisa dapatkan dia jika dia tahu kita datang? 270 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Apa saranmu? 271 00:25:03,938 --> 00:25:08,009 Sangat jelas kita butuh seseorang yang tidak ada dalam sistem kita. 272 00:26:13,340 --> 00:26:16,086 Ya, aku ingin berterima kasih karena telah berada di sini. 273 00:26:16,110 --> 00:26:18,110 Ini sangat berarti bagiku, kalian semua, aku ingin... 274 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 ....memberikan semua cintaku. 275 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Jauh di lubuk hatiku. 276 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 Terima kasih. 277 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 Ya. 278 00:26:30,057 --> 00:26:31,057 Tuan Lindell. 279 00:26:32,693 --> 00:26:33,693 Ya? 280 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 Kami tidak menangkapnya. 281 00:26:40,668 --> 00:26:43,068 Jika orang ini merusak pelelangan, kepalamu taruhannya. 282 00:26:43,404 --> 00:26:44,404 Kepalamu. 283 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 Tidak akan. 284 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Panggil Nikita. 285 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Ya, Pak. 286 00:26:55,282 --> 00:26:57,751 Hei. 287 00:26:58,752 --> 00:26:59,763 Ini berarti seseorang datang menjemputku? 288 00:26:59,787 --> 00:27:00,787 Diam! 289 00:27:01,590 --> 00:27:04,768 Aku cuma bilang itu terdengar seperti seseorang datang untuk menjemputku. 290 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 Tidak ada yang datang menjemputmu, dasar tikus. 291 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 Kau tahu kenapa? 292 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Tidak ada yang peduli. 293 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 Kau akan dijual, dan kau mungkin akan mati. 294 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Seperti tikus kecil. 295 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 Sungguh? / Ya. 296 00:27:19,206 --> 00:27:20,206 Kenapa kau begitu marah? 297 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 Kau harus hati-hati, Tn. Neely. 298 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 Aku dijuluki sosiopat gila. 299 00:27:26,714 --> 00:27:30,251 Entah kenapa, tapi aku akan memotong lidahmu. 300 00:27:35,022 --> 00:27:38,411 Jika aku akan mati di dalam kandang, apa bedanya? 301 00:27:44,999 --> 00:27:45,999 Kau memanggil? 302 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 Ya. 303 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 Aku ingin bajingan The Collective itu mati. 304 00:27:55,042 --> 00:27:56,042 Mati. 305 00:27:57,077 --> 00:27:58,077 Mati. 306 00:28:00,014 --> 00:28:01,014 Baik. 307 00:28:01,882 --> 00:28:04,282 Akan kukirim beberapa orang lagi... / Lakukan sendiri. 308 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 Aku ingin ini dilakukan dengan benar. 309 00:28:07,021 --> 00:28:08,021 Dengan senang hati. 310 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 Aku rapper. 311 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 Ya. 312 00:28:24,205 --> 00:28:25,205 Terima kasih. 313 00:28:27,841 --> 00:28:28,961 Orang-orang yang luar biasa. 314 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Menjadi emosional. Bersulang untukmu. Dan kau. 315 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 Dan kau, dan kau, dan kau. 316 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Halo? 317 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 Ya, berpakaian. 318 00:28:53,934 --> 00:28:56,303 Masukkan beberapa barang ke dalam tas dan keluar. 319 00:28:56,337 --> 00:28:58,381 Ada mobil menunggu untuk membawamu ke bandara. 320 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Semua baik-baik saja? 321 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 Tidak. Sekarang kemasi tasmu. 322 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Tunggu. 323 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Komersil atau pribadi? 324 00:29:05,112 --> 00:29:06,112 Pribadi. 325 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Pak, pinmu? 326 00:30:51,352 --> 00:30:52,352 Benar. 327 00:30:56,323 --> 00:30:57,323 Terima kasih. 328 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Kau Hugo? 329 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Siapa kau? 330 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 Aku Sam. 331 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Boleh masuk? 332 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Kenapa aku belum pernah melihatmu sebelumnya? 333 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam mengirimku, aku baru. 334 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 Aku boleh masuk atau apa? 335 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Ambil barangnya. 336 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 Ini tempat yang bagus. 337 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 Lewat sini. 338 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Taruh barang di sini. 339 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 Aku tidak butuh senjata. 340 00:33:58,706 --> 00:33:59,746 Aku punya banyak di sini. 341 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Ya, tapi kupikir aku akan siap. 342 00:34:05,780 --> 00:34:06,780 Apa itu? 343 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Samaran. Handbook memintaku membawa satu. 344 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 Aku Miami Vice, benar? 345 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 Kau tidak perlu granat. 346 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 Itu tidak pernah bagus. 347 00:34:25,232 --> 00:34:27,602 Keliru dan salah meledakkan. 348 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 Kupakai saat berlatih. 349 00:34:28,636 --> 00:34:30,705 Jadi, kupikir itu akan... 350 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 Kau dengar kataku, 'kan? 351 00:34:37,745 --> 00:34:38,745 Ya. 352 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 Baiklah. Jadi.... 353 00:34:41,716 --> 00:34:42,716 Kapan kita mulai? 354 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Pelan-pelan. 355 00:34:46,186 --> 00:34:47,186 Aku tidak mengenalmu. 356 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Baik. 357 00:34:49,423 --> 00:34:50,543 Apa yang ingin kau ketahui? 358 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 Baiklah, kurasa aku cuma bisa... 359 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 Dari New Jersey. 360 00:34:59,567 --> 00:35:05,472 Aku baru dapatkan pin ini tiga hari lalu, jadi bisa dibilang ini tugas pertamaku. 361 00:35:06,206 --> 00:35:10,210 Dan aku dulu bekerja untuk kantor kejaksaan. 362 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 Dan sekarang aku di sini. 363 00:35:13,213 --> 00:35:20,688 Jadi tidak ada militer, CIA, latar belakang operasi khusus, nihil? 364 00:35:20,855 --> 00:35:22,432 Tidak. Aku berlatih seni bela diri. 365 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 Aku bisa karate. 366 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 367 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 Jadi kau tidak berguna bagiku. 368 00:35:43,578 --> 00:35:46,881 Kau jelas tidak ingin aku di sini, tapi aku di sini. 369 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 Aku tidak ada di catatan. 370 00:35:48,850 --> 00:35:50,259 Jadi Miro tidak tahu tentangku. 371 00:35:50,283 --> 00:35:54,656 Jadi, sampai aku mati, atau Liam mengirimku pulang, aku tinggal. 372 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 Kita berdua mau hal sama. 373 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 Jujur, kita mau. 374 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 Kau butuh aku untuk menumbangkan Miro. 375 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 376 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Mari kita jatuhkan dia. 377 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Kau tahu apa artinya itu? 378 00:36:15,843 --> 00:36:16,843 Ya. 379 00:36:17,277 --> 00:36:18,277 Sungguh? 380 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 Aku mengarang slogan itu. 381 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 Kau dan sabuk kuningmu. 382 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 Ikut aku. / Salahku. 383 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Ke mana kita? 384 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 Lewat sini. 385 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 Kau belum pernah melihat ruangan ini. 386 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 Ini ruang perang. 387 00:36:44,337 --> 00:36:49,711 Liam dan aku melakukan banyak operasi, dari sini. 388 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Bahkan menggulingkan pemerintahan. 389 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Menggulingkan pemerintah? 390 00:36:54,749 --> 00:37:00,521 CIA punya daftar musuh yang mereka anggap tak tersentuh. 391 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 Orang-orang seperti Miro. 392 00:37:02,456 --> 00:37:06,426 Liam dan aku muak mengabaikan akar masalahnya. 393 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 Jadi kami pergi. 394 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 Dan memulai The Collective. 395 00:37:11,799 --> 00:37:15,036 Target kami mengira mereka kebal hukum. 396 00:37:15,069 --> 00:37:16,980 Jadi kami mewakili orang tidak bersalah. 397 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Hakim, juri dan algojo. 398 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 Dan sekarang kita menumbangkan Miro. 399 00:37:21,909 --> 00:37:22,909 Tidak. 400 00:37:24,377 --> 00:37:25,857 Tidak? Bagaimana apartemennya? 401 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 Aku tidak di sana untuk Miro. 402 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 Aku di sana menjemput Christopher Neely. 403 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 Dia target kita. 404 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 Dia analis. 405 00:37:37,792 --> 00:37:41,829 Dia membocorkan informasi miliarder yang membeli pemilu. 406 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Sekarang, Miro menyandera dia. 407 00:37:44,966 --> 00:37:48,301 Dia berencana menjualnya kepada penawar tertinggi. 408 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 Itu 50 juta? Sungguh? 409 00:37:50,972 --> 00:37:53,775 Dia mungkin akan menjualnya lebih dari itu. 410 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Menjengkelkan banyak orang. 411 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Baik, kenapa kita terlibat? 412 00:37:58,913 --> 00:38:01,783 Christopher adalah kunci untuk mengalahkan yang tak tersentuh. 413 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 Baiklah. 414 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Mari kita cari dia. 415 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 Tidak semudah itu. 416 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 Kita tidak tahu di mana dia. 417 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 Kubaca berkas Miro. 418 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 Dia akan tetap didekatnya. 419 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 Dia terus bergerak. 420 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 Dia bepergian ke mana-mana. 421 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Menghelat lelang manusia. 422 00:38:23,571 --> 00:38:25,807 Dan cuma yang tidak tersentuh yang diundang. 423 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Baik. 424 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Mungkin kita bisa menemukannya. 425 00:38:34,982 --> 00:38:36,026 Sedang apa kau? 426 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 Sedikit penelitian latar belakang. 427 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Dia bekerja untuk jaksa. 428 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 Dan ini tipe pria yang tepat. 429 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro akan menghubungi George Lee. 430 00:38:45,760 --> 00:38:46,970 Dan dia ingin balas dendam untuk Barry. 431 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Kematian Vanderstorm. 432 00:38:48,395 --> 00:38:49,875 Dia rela bayar apa saja demi itu. 433 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 Dan tebak siapa yang akan hadir? 434 00:39:01,609 --> 00:39:04,545 Dugaanku pelelangan ada di sekitar area ini. 435 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Sepertinya kita akan ke pantai. 436 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 Apa? Kenapa tidak? 437 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Jika Miro tahu hal ini... 438 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 ...dan dia akan tahu. 439 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 Dan kau akan ketahuan juga. 440 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Ya, tapi kita harus mencoba. 441 00:39:19,727 --> 00:39:22,563 Tangkap orang ini dan gali info lelang darinya. 442 00:39:22,763 --> 00:39:25,933 Lalu salah satu klien Miro menghilang, dan dia tahu. 443 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 Tidak ada gunanya membahayakan misi. 444 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 Jika lelangnya malam ini? 445 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 Kau punya ide lebih baik? 446 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Sini pulpenmu. 447 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 Apa? 448 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Berikan padaku. 449 00:39:39,981 --> 00:39:40,981 Ya. 450 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 Kau mengendalikanku? 451 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 Aku memastikanmu tidak mati. 452 00:39:50,992 --> 00:39:51,992 Terima kasih. 453 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 Aku akan mengaktifkannya. 454 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 Ini mata dan telingaku. 455 00:39:57,231 --> 00:40:01,936 Dan saat kau kembali, aku akan mengajarimu pistol boneka. 456 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 Boneka pistol? 457 00:40:04,572 --> 00:40:05,572 Pakai ini. 458 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Satu hal lagi. 459 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 Aku perlu meminjam mobilmu. 460 00:40:20,922 --> 00:40:21,956 Aku tidak punya. 461 00:40:22,080 --> 00:40:37,080 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 462 00:40:37,104 --> 00:40:52,104 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 463 00:41:12,006 --> 00:41:13,140 Mereka datang. 464 00:41:28,222 --> 00:41:30,200 Berikan gayamu, Sayang. Lakukan tugasmu. Bagus. 465 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 Bagus. 466 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Ya. Astaga, kau sangat seksi. 467 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 Harusnya kubawa dua kamera. 468 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 Ini luar biasa. 469 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Lihat dirimu. 470 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 Itu menakjubkan. 471 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Ya. 472 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Ya, seperti ini, seperti itu. 473 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 Potret dari pinggul. 474 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 475 00:41:48,042 --> 00:41:49,042 Aku suka sekali. 476 00:41:51,846 --> 00:41:53,126 Kau lihat kau bisa 477 00:41:53,614 --> 00:41:55,254 bawa kembali MySpace dengan foto-foto ini. 478 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 Jadi apa rencanamu? 479 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 Aku akan bersembunyi. 480 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Tumbangkan penjaga satu per satu. 481 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 Tidak bagus. 482 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 Tapi itu bersih. 483 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Benar. Jadi kau menembak orang pertama. 484 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 Mereka semua menyadari. 485 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Lalu apa? 486 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 Kutumbangkan mereka. 487 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 Kau tumbangkan mereka. 488 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 Dan kau membuang-buang waktu. 489 00:42:21,342 --> 00:42:23,182 Jadi kau ingin muncul dan mulai menembak? 490 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 Namanya penyergapan. Dan itu manjur. 491 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 Bagus. Cantik. 492 00:42:32,153 --> 00:42:35,756 Sekarang, bisa berbalik dan menengok dari balik bahumu? 493 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 Ya, itu dia. 494 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Turun dari lututmu. 495 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 Aku suka itu. Lihat dirimu. 496 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 Kau profesional. 497 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 Jalan ke pantai, lalu balik. 498 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 Aku tinggal di sini. 499 00:42:56,343 --> 00:43:00,247 Pistol cuma bagus dari jarak tertentu. 500 00:43:00,948 --> 00:43:02,448 Aku akan bersembunyi. 501 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 Aku akan menjatuhkan penjaga satu per satu. 502 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Tidak akurat. 503 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 Hei. Tadi sangat seru. 504 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 Kau luar biasa. 505 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 Satu, dua. 506 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 Tiga. 507 00:43:21,936 --> 00:43:22,936 Sialan. 508 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Harusnya lebih dekat. 509 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Jangan sekarang! 510 00:43:44,792 --> 00:43:45,952 Ke belakang pelindung! 511 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 Sam! Sam? 512 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 513 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 Sam? / Ya, aku di sini. 514 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 Apa itu tadi? 515 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 Balikkan dia. 516 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Ya Tuhan. 517 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Tolong jangan bunuh aku. 518 00:44:42,950 --> 00:44:45,452 Diam! Diam! 519 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 Kau mengerti? 520 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Harus cepat. 521 00:44:48,889 --> 00:44:49,889 Miro Lindell. 522 00:44:49,990 --> 00:44:50,990 Kau kenal dia? 523 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 Baiklah. 524 00:44:53,861 --> 00:44:55,821 Aku tahu kau di sini untuk pelelangan. Jam berapa? 525 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 Lelang? 526 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 Jam berapa? / Aku tidak tahu. 527 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 Kau melihat itu? 528 00:45:03,538 --> 00:45:06,498 Seperti itu kau jika kau berbohong sekali lagi. 529 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 Sabtu. 530 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 Sabtu? / Jam berapa? / Jam enam. 531 00:45:11,178 --> 00:45:12,178 Enam mana? 532 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Enam pagi, enam pagi! 533 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 Tolong jangan sakiti aku. / Baik, bagus. Di mana itu? 534 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 Aku tidak tahu. 535 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 Aku bersumpah. 536 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 Aku tidak tahu. 537 00:45:20,020 --> 00:45:23,324 Mereka kirim alamatnya satu jam sebelumnya. 538 00:45:26,193 --> 00:45:29,763 Arahkan saja kameramu agar aku bisa melihat matanya. 539 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 Dia jujur. 540 00:45:45,879 --> 00:45:48,749 Dia takut, tapi dia tidak pernah memutuskan kontak mata. 541 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 Kau harus membunuhnya sekarang. 542 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 Apa? 543 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 Dia bisa mengidentifikasimu. 544 00:46:02,229 --> 00:46:04,109 Lakukan sekarang. Jangan terlalu memikirkan ini. 545 00:46:05,165 --> 00:46:06,365 Tunggu, tidak! 546 00:46:09,537 --> 00:46:10,537 Ya. 547 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 Seperti itu rupa darah dan otak. 548 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 Potret. 549 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Pendeknya ada harga untuk kepalanya. 550 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 Dan ambil ponselnya. 551 00:46:20,180 --> 00:46:22,883 Kita harus siap menyerang saat sebuah pesan masuk. 552 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Waktunya kembali. 553 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 Banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 554 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 Kenapa begitu lama? 555 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 Kami tidak tahu di mana dia. 556 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 Seluruh pelelangan ini akan meledak 557 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 jika kau tidak tahu... / Temukan dia. 558 00:46:50,377 --> 00:46:53,480 Penyergapan apartemen itu tidak gagal total. 559 00:46:54,948 --> 00:46:57,585 Di Massachusetts, dia memakai nama samaran Mark. 560 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, atau Vorhee. 561 00:46:59,654 --> 00:47:03,290 CCTV merekam dia parkir dan berjalan ke gedung apartemen. 562 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Di mana mobil itu terdaftar? 563 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 Dekat. 564 00:47:09,564 --> 00:47:10,564 Bagus. 565 00:47:10,799 --> 00:47:13,100 Aku punya kenalan yang tahu harus apa. 566 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Kenapa masih di sini? Pergi. 567 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 Isi untukmu. 568 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 Bagaimana keadaanmu? 569 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 Aku kehilangan kendali. 570 00:48:12,126 --> 00:48:13,926 Itu tidak pernah terjadi padaku sebelumnya. 571 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 Seratus ribu untuk pembunuhan pertamamu. 572 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Tidak terlalu buruk. 573 00:48:32,680 --> 00:48:34,680 Aku ingin memastikan mengklarifikasi sesuatu. 574 00:48:36,684 --> 00:48:40,287 Liam, dia pembunuh kejam. 575 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Tidak untuk dianggap sepel. 576 00:48:42,624 --> 00:48:46,059 Dia akan membunuh empat atau lima orang, dan dua jam kemudian, 577 00:48:46,093 --> 00:48:49,631 kami duduk makan malam, dan dia tertawa seolah tidak terjadi apa-apa. 578 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Gila. 579 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 Aku ingat kembali. 580 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 Pembunuhan pertamaku. 581 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 Di CIA. 582 00:49:18,593 --> 00:49:21,663 Bukan pembunuhan yang membuatku terjaga di malam hari. 583 00:49:22,797 --> 00:49:27,535 Tapi suara tengkorak retak. 584 00:49:29,403 --> 00:49:34,975 Itu terputar di pikiranku berulang kali. 585 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 Tapi kau akan mati rasa karenanya. 586 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 Jadi lebih mudah? / Tidak. 587 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 Dan karena itu aku tinggal di antah berantah. 588 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 Kutemukan kedamaian terisolasi. 589 00:49:53,427 --> 00:49:55,627 Kau harus melakukan yang harus kau lakukan, bukan? 590 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 Membunuh yang tak tersentuh. 591 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Ya. 592 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 Kita di level kita sendiri. 593 00:50:18,786 --> 00:50:22,055 Aku membayar banyak uang untuk kalian bajingan. 594 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Jangan membuatku terlihat payah. 595 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Jangan kirim orangmu kecuali aku menyuruhnya. 596 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 Tim pertama di posisi. / Penerobosan. 597 00:51:13,875 --> 00:51:14,875 Sam, merunduk! 598 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Temui aku di ruang perang, sekarang! 599 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 Tim pertama tumbang. 600 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Kuulang. Tim pertama tumbang! 601 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 Sudah kubilang jangan membuatku terlihat bodoh. 602 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Kirim tim kedua. 603 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Kirim mereka sekarang, sialan! 604 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 Pintu depan dibobol. 605 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 Katanya ada satu lagi. 606 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 Ada orang lain di rumah. 607 00:53:30,611 --> 00:53:31,611 Menyedihkan. 608 00:55:05,740 --> 00:55:09,977 Butuh 30 menit menyiksa untuk habis darah karena tikaman diperut. 609 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Selamat kehabisan darah, brengsek. 610 00:56:11,205 --> 00:56:12,205 Ayo! 611 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Ayo, bajingan. Masuk ke dalam van! 612 00:56:14,508 --> 00:56:16,228 Aku sedang tidak berminat mati malam ini! 613 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 Pergi! 614 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Sial. 615 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Sial! 616 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Ya, aku butuh ekstraksi di rumah Hugo, sekarang! 617 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 GS. Menuju Tac Air South. 618 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 0234, formasi A. 619 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 Perkiraan sampai 19 menit. Kuulang. 620 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 Perkiraan sampai 19 menit. 621 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Sial. 622 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Bertahanlah. 623 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 Dua luka tikaman di perut. Kita harus... 624 00:57:30,718 --> 00:57:33,486 ...hentikan tekanan darah, denyut nadi 1/20 dan menurun. 625 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 Aku ingin dua saline... 626 00:57:36,924 --> 00:57:38,604 Ke mana saja kau sepanjang minggu ini, Sam? 627 00:57:38,759 --> 00:57:39,759 Bagaimana dia? 628 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 Dia di rumah sakit. 629 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 Dia kehilangan banyak darah. 630 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 Itu tidak terlihat bagus. 631 00:57:46,434 --> 00:57:48,903 Katakan kau tak keluar mencari Miro sendiri. 632 00:57:49,303 --> 00:57:50,303 Maaf. 633 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 Kucoba menebus kesalahanku. 634 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 Itu bukan salahmu. 635 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 Kalian kalah jumlah. 636 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 Mereka mengagetkanmu. 637 00:57:57,044 --> 00:57:59,580 Kau beruntung bisa keluar dari sana bernyawa. 638 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 Misi ini sudah ditakdirkan sejak awal. 639 00:58:01,582 --> 00:58:02,693 Sudah waktunya pulang. 640 00:58:02,717 --> 00:58:03,717 Berkumpul kembali. 641 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 Aku membatalkannya. 642 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo sudah tiada. 643 00:58:07,321 --> 00:58:09,833 Dan mereka tahu tentang semua agen kita di sistem, termasuk kau. 644 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 Tapi lelangnya besok. 645 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 Kita tidak tahu di mana. Kau akan buta. 646 00:58:14,996 --> 00:58:16,106 Tapi... / Terlalu berbahaya. 647 00:58:16,130 --> 00:58:20,067 Kita harus... / Taruhan terbaik kita memakai jaringan info internal kita 648 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 untuk melacak dan melihat siapa yang membeli Neely. 649 00:58:23,104 --> 00:58:26,140 Semoga mereka tidak membunuhnya, dan kita bisa mulai lagi dari sana. 650 00:58:26,307 --> 00:58:27,427 Kita harus mendapatkan Miro. 651 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro tidak pernah menjadi target. 652 00:58:30,044 --> 00:58:31,188 Tapi, kita harus mendapatkan dia. 653 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 Itu bukan tanggung jawabmu. 654 00:58:33,647 --> 00:58:37,852 Sam, kau melakukan pekerjaan yang bagus untuk pertama kalinya, 655 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 tapi aku akan jujur ​​padamu. 656 00:58:40,087 --> 00:58:41,087 Kau tidak siap. 657 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Ya, kau... 658 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 Kau benar. 659 00:58:49,897 --> 00:58:50,941 Tak seperti yang kuduga. 660 00:58:50,965 --> 00:58:56,137 Itu berantakan dan kejam dan sangat menakutkan. 661 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 Tapi, aku tahu itu sekarang. 662 00:59:01,108 --> 00:59:04,078 Dan jika kau memberiku kesempatan ini, akan kuurus. 663 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 Mereka tahu kita akan datang. 664 00:59:07,148 --> 00:59:12,086 Mereka curiga ada yang tidak beres, mereka akan pindahkan Neely, atau membunuhnya. 665 00:59:13,154 --> 00:59:16,023 Lalu semua info tak berguna. 666 00:59:16,057 --> 00:59:18,417 Tapi mereka tidak akan membunuhnya karena butuh uang. 667 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 Kau tidak tahu itu. 668 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 Lantas? Kau tak keberatan dengan Hugo mati sia-sia? 669 00:59:23,864 --> 00:59:27,968 Sam, aku menghargai jika kau belajar banyak tentang misi ini, 670 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 tapi itu sudah berakhir. 671 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 Aku sudah mengirim mobil untukmu. 672 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 Kau tahu kami telah melacakmu selama ini. 673 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 Tidak, aku tinggal. 674 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 Aku tidak meminta, Sam. 675 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 Itu perintah. 676 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 Kembali ke markas. 677 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 Aku bisa ke Miro. 678 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Nak, kau tidak menyimak. 679 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 Itu tidak mungkin saat ini. 680 00:59:51,058 --> 00:59:53,627 Bagaimana dengan mengalahkan yang tak tersentuh? 681 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 Sampai jumpa, Sam. 682 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Astaga, itu brutal. 683 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Kadang perlu. 684 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 Kau pikir dia akan tetap melakukannya? 685 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Kita lihat saja nanti. 686 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 Ya Tuhan, kau sangat bau. 687 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 Kapan terakhir mandi? Astaga. 688 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 Mandi? 689 01:00:33,968 --> 01:00:35,728 Aku terjebak di kandang anjing. 690 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 Dia bau. 691 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 Bisa kita membersihkannya? / Kumohon? 692 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Tentu. 693 01:00:42,443 --> 01:00:45,083 Sesuatu spesifik kau ingin dia kenakan di pelelangan? 694 01:00:45,312 --> 01:00:48,916 Untuk harga kepalanya, 695 01:00:48,949 --> 01:00:51,027 kupikir kita pakaikan dia yang menarik. 696 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Mungkin tuksedo. 697 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 Ya, Pak. / Dan Daisy, tunggu. 698 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 Ya? 699 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 Mari letakkan peluit di lehernya. 700 01:01:00,127 --> 01:01:01,807 Baik. / Bagaimana itu? 701 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 Ya. Mereka akan melahap itu. 702 01:01:04,765 --> 01:01:05,765 Lahap. 703 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 Aku suka. Jenius. 704 01:01:11,205 --> 01:01:12,205 Bagaimana? 705 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo sudah mati. 706 01:01:18,179 --> 01:01:19,179 Bagus. 707 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 Ada pria lain. 708 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 Itu mungkin pengontrolnya. 709 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 Dia bukan petarung hebat. Dan dia kabur. 710 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 Dia lolos. 711 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 Di bawah pengawasanmu. 712 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 Saat dia beritahu The Collective, 713 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 dan mereka menemukan penggantinya dan mengirimnya. 714 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 Kita sudah lama pergi. 715 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 Berapa banyak anggotamu mati? 716 01:01:46,006 --> 01:01:47,006 Banyak. 717 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 Bisa cari lebih banyak? 718 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 Tentu. / Bagus. Aku butuh lebih. 719 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 Baik. 720 01:01:56,283 --> 01:01:57,460 Kau ingin aku mengejarnya? 721 01:01:57,484 --> 01:02:01,355 Tidak, aku ingin kau di sini, untuk pelelangan. 722 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Gandakan keamanan. 723 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 Dan Nikita, jika kau melihat ada yang mencurigakan, 724 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 tolong, bunuh saja mereka. 725 01:02:08,095 --> 01:02:09,095 Mengerti. 726 01:02:09,187 --> 01:02:24,187 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 727 01:02:24,211 --> 01:02:39,211 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 728 01:03:11,125 --> 01:03:12,125 Ketemu. 729 01:03:51,999 --> 01:03:53,133 Sial. 730 01:04:32,373 --> 01:04:34,609 Kau tidak punya kencan, anak muda. 731 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Mau pinjam satu? 732 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 Apa? / Mau pinjam satu? 733 01:04:41,549 --> 01:04:44,829 Aku memilih rambut merah, tapi jangan terpengaruh aku. 734 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 Aku tidak butuh kencan. Terima kasih. 735 01:04:51,626 --> 01:04:55,062 Karena aku berencana membelinya sendiri. 736 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 Orang ini. 737 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hei, Sobat. Terence Madsen. 738 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 Siapa namamu, Kawan? 739 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 George Lee. / Lee? 740 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Sepertinya aku pernah dengar kau. 741 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Pengusaha minyak, benar? 742 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 Salah satunya. 743 01:05:10,077 --> 01:05:11,077 Nama? 744 01:05:11,211 --> 01:05:14,915 George Lee. 745 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 Ada. 746 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 Selamat datang. 747 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Nama? 748 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 Terence Madsen. 749 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 Tapi kau bisa meneleponku kapan saja. 750 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 Tunggu. 751 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 Di telingamu, apa itu? 752 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 Ini alat bantu dengarku. 753 01:05:35,603 --> 01:05:36,603 Alat bantu dengar? 754 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Dia menyusahkanmu, George? 755 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 Entahlah. 756 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Aku mengenalnya. Dia aman. 757 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 Baiklah, maaf. 758 01:05:48,650 --> 01:05:50,410 Harus selalu berhati-hati. 759 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Nikmati waktumu, Tn. Lee. 760 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 Pasti. Terima kasih. 761 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 Sekarang, sampai di mana kita? 762 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 Begitu caramu menceritakan lelucon. 763 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 George, kau duduk bersama kami, atau apa? 764 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Ya, tentu. 765 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Baiklah, ayo. 766 01:07:57,210 --> 01:07:59,570 Jadi ini pertama kalinya kau di pelelangan? 767 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 Tidak, kau? 768 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Aku sudah dua kali. Jelas sekali. 769 01:08:05,319 --> 01:08:07,555 Masih tak pernah melihatmu. 770 01:08:09,323 --> 01:08:10,523 Siapa yang kau kenal di sini? 771 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 Aku pernah berbisnis dengan Barry Vanderstorm. 772 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Sial. 773 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 Maaf. 774 01:08:17,899 --> 01:08:19,910 Aku sangat tidak mengenalnya dengan baik. 775 01:08:19,934 --> 01:08:21,579 Tidak apa-apa. / Tidak. 776 01:08:21,603 --> 01:08:24,137 Sungguh kacau bagaimana mereka membocorkannya. 777 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 Kau pasti murka pada Neely? 778 01:08:28,509 --> 01:08:29,509 Ya. 779 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 Kau mau membelinya? 780 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 Jika harganya tepat. 781 01:08:38,318 --> 01:08:39,878 Aku harus memperkenalkanmu ke Miro. 782 01:08:41,488 --> 01:08:43,634 Tidak perlu... / Tidak. dengar. 783 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 Kau dekat dengan Barry. 784 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 Itu bukan masalah. Ayo. 785 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 Itu bagus. 786 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 Kau membunuhku. / Pak. 787 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Ya. Apa? Ya. 788 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 789 01:08:59,641 --> 01:09:01,451 Aku pernah membeli beberapa barang terbaikmu. 790 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Aku ingat kau, Madsen. 791 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Senang berjumpa, Tuan. 792 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 Apa kabar? Bagaimana mereka? 793 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 Mereka tidak pernah lebih baik. 794 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 Ini temanku, George Lee. 795 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Ya, Tuan George, maaf. 796 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Ya, aku teman Barry Vanderstorms. 797 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Ya. 798 01:09:26,601 --> 01:09:31,204 Aku tak kenal wajah. Tapi senang melihatmu. 799 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George mau membeli si pelapor. 800 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Kenapa tidak bilang? 801 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Astaga. 802 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 Itu menarik. Dia tidak murah. 803 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 Aku akan usahakan. 804 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 Semoga saja. 805 01:09:46,821 --> 01:09:49,891 Aku akan mengawasimu, Tuan... / Tuan... Lee. 806 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 Aku tidak akan melupakan itu lagi. 807 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Selamat datang. Nikmati. 808 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Semua gratis. 809 01:09:58,398 --> 01:09:59,598 Itu berjalan lancar. 810 01:10:00,768 --> 01:10:02,378 Pertunjukan akan segera dimulai, Lee, jadi.... 811 01:10:02,402 --> 01:10:04,882 Kau bisa kembali tanpaku. Aku menyusul sebentar lagi. 812 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Terima kasih. 813 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 Hei. Terima kasih. 814 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Terima kasih. 815 01:11:00,460 --> 01:11:02,371 Terima kasih. Aku sangat senang kalian semua datang malam ini. 816 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 Aku tahu kalian datang dari tempat jauh dan luas. 817 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 Ada beberapa wajah lama, beberapa baru. 818 01:11:06,433 --> 01:11:07,433 Dan senang melihat kalian. 819 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 Malam ini indah. 820 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 Ini malam yang sangat menyenangkan. Sangat seru. 821 01:11:11,404 --> 01:11:15,275 Aku tahu sebagian besar di sini untuk melihat pelapor. 822 01:11:18,546 --> 01:11:23,383 Ya, tapi aku berjanji banyak persembahan hebat malam ini. 823 01:11:23,618 --> 01:11:25,062 Dan waktu kalian akan indah. 824 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hei, senang melihatmu, Glenn. 825 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Senang melihat dia kembali. 826 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 Ayo! 827 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 Ayo bajingan. 828 01:12:35,790 --> 01:12:38,702 Mari kita mulai. Ada gadis muda yang hebat dari Lincoln, Nebraska. 829 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Mari kita lihat wanita muda ini. 830 01:12:40,862 --> 01:12:45,465 Jangan terkecoh. Dia pekerja yang hebat dan sangat keras. 831 01:12:48,435 --> 01:12:49,795 Pekerja sangat keras. 832 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 Susan wanita yang sangat cerdas. 833 01:12:55,943 --> 01:13:00,047 Bekerja sangat keras dan membuat casserole kejam. 834 01:13:00,514 --> 01:13:04,752 Tawaran awal malam ini di mulai lima ratus ribu. 835 01:13:04,785 --> 01:13:06,997 Boleh kulihat lima? Aku melihat lima, kulihat lima? 836 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Kulihat lima? 837 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Beri aku lima. 838 01:13:09,657 --> 01:13:11,417 Kulihat enam, kita melihat enam? 839 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 Tidak apa-apa. 840 01:13:15,997 --> 01:13:16,997 Baik. 841 01:13:35,883 --> 01:13:36,883 Sial. 842 01:13:37,752 --> 01:13:38,752 Sial. 843 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 Halo? 844 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 Kau bajingan. 845 01:13:58,873 --> 01:13:59,873 Hei! 846 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hei, aku harus pergi. 847 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 Aku harus ke kamar mandi! 848 01:14:13,754 --> 01:14:15,674 Aku tidak buang air di kandang lagi! 849 01:14:27,735 --> 01:14:29,646 Kulihat tujuh? Ada tujuh di sini. 850 01:14:29,670 --> 01:14:31,248 Tujuh di sini. Kita melihat tujuh koma lima? 851 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Tujuh koma lima. Kita punya tujuh lima, ada delapan? 852 01:14:34,041 --> 01:14:36,521 Kulihat delapan? Kulihat delapan, terjual! 853 01:14:36,644 --> 01:14:38,221 Untuk pria ini, di barisan depan. 854 01:14:38,245 --> 01:14:39,925 Terjual para hadirin, item pertama kami. 855 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 Sialan, tidak mungkin! / Ya! 856 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 Kau bisa beruntung malam ini. 857 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 Bagus, Joey! 858 01:14:52,793 --> 01:14:53,971 Permisi, tuan. Kau salah ruangan. 859 01:14:53,995 --> 01:14:55,973 Aku harus pergi sekarang. Aku tidak peduli salah ruangan. 860 01:14:55,997 --> 01:14:57,207 Aku mau kemari! / Pak, kamar mandinya... 861 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 ...ada di sana. / Lewat situ. 862 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 Kata orang itu... 863 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 Sial! 864 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 Kita diserang di ruang belakang! 865 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 Kuulangi, kita menembak di ruang belakang! 866 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Celaka. 867 01:15:19,020 --> 01:15:20,020 Ada masalah. 868 01:15:24,725 --> 01:15:26,085 Kapan kau tidak punya masalah? 869 01:15:26,260 --> 01:15:28,180 Mungkin jika kau melakukan pekerjaanmu. 870 01:15:28,829 --> 01:15:30,707 Satu juta sembilan ratus, aku mencari dua juta. 871 01:15:30,731 --> 01:15:32,142 Beri aku dua juta. 872 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Kita melihat dua? Beri aku dua juta dolar! 873 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 Dua juta dolar, para hadirin! 874 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Terjual, para hadirin! 875 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 Sial. 876 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 Hei, Nak, kau masih hidup? 877 01:15:58,392 --> 01:15:59,392 Hugo? 878 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 Apa kabar? 879 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 Aku juga hidup. 880 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 Kuretas CCTV mereka. 881 01:16:08,869 --> 01:16:12,006 Ada beberapa titik buta, aku tidak melihatmu sekarang. 882 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 Bagaimana keadaanmu? 883 01:16:13,641 --> 01:16:17,745 Ya, aku terjepit. Kehabisan amunisi. 884 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 Berapa banyak peluru tersisa? 885 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Tiga. Mereka berempat. 886 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 Kau tahu harus apa. 887 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol boneka? 888 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol boneka. 889 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 Benar juga. 890 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 Sudah kubilang. 891 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Cuma kau. 892 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Mengecewakan. 893 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Itu si gadis pisau? 894 01:17:05,459 --> 01:17:06,459 Jangan mendekat. 895 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Sial. 896 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Atau apa? 897 01:17:10,331 --> 01:17:13,234 Jika kau punya peluru, kau pasti sudah menembakku. 898 01:17:20,174 --> 01:17:21,174 Jalan. 899 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Jalan! 900 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 Aku bekerja terlalu keras untuk membuatmu mengacaukan ini. 901 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, kau bisa urus ini? 902 01:17:31,986 --> 01:17:32,986 Ya. 903 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Biarkan dia tetap hidup. Miro ingin bicara dengannya. 904 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 905 01:18:01,348 --> 01:18:04,985 Hadirin sekalian, inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 906 01:18:05,019 --> 01:18:09,190 Daisy cantik akan mempersembahkan pada kalian penawaran kami berikutnya. 907 01:18:09,223 --> 01:18:16,764 Dia Tn. Christopher Neely, sang pelapor seorang. 908 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 Ya, ini dia. 909 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 Di depan mata. Para hadirin. 910 01:18:23,270 --> 01:18:27,408 Ya, saat yang kita tunggu-tunggu. 911 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 Ini momen besarmu, anak muda. 912 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Total. 913 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 Dia di sini di depan mata. 914 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Siapa kau? 915 01:19:17,825 --> 01:19:22,096 Namaku Sam Alexander, dan aku dari The Collective. 916 01:19:28,502 --> 01:19:30,262 Sekarang katakan, "selamat kehabisan darah." 917 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 Apa? / Katakan saja. 918 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Selamat kehabisan darah. 919 01:19:53,628 --> 01:19:58,265 Penawarannya, para hadirin akan di mulai dari lima puluh juta dolar 920 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 untuk pria gagah, muda, tampan ini. 921 01:20:00,934 --> 01:20:02,012 Hadirin sekalian, ada lima puluh? 922 01:20:02,036 --> 01:20:07,575 Ada lima puluh juta? Beri aku, kulihat lima puluh, 923 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 Kau sedang apa? 924 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Mencari bantuan. 925 01:20:19,286 --> 01:20:20,726 Pergi sebarkan neraka. 926 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 Jadi apa rencanamu? 927 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Lari keluar dan mulai menembak? 928 01:20:26,994 --> 01:20:28,634 Namanya penyergapan. Dan itu manjur. 929 01:20:33,334 --> 01:20:35,334 Seratus lima puluh juta. 930 01:20:38,540 --> 01:20:41,576 Tiup peluitnya. 931 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 Tiup bajingan! Tiup peluitnya! 932 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 Hadirin sekalian, dua ratus juta. 933 01:20:51,385 --> 01:20:57,925 Dua ratus juta satu, dua, untuk dua ratus juta dolar. 934 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 Dan terjual! 935 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 Sia-sia! 936 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 Tenang, sial! 937 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 Sial, baik. 938 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Sialan kau! 939 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Jangan biarkan dia. 940 01:22:26,313 --> 01:22:27,313 Kau mendapatkannya? 941 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Kau mendapatkannya? 942 01:22:43,497 --> 01:22:44,497 Ya. 943 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Kedengarannya kau mendapatkannya. 944 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 Apa dia mati? 945 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 Kuharap itu sindiran. 946 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 Sial. 947 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Mati. Sangat mati. 948 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 Bagaimana targetnya? 949 01:23:55,870 --> 01:24:02,209 Aman dan sehat, itu informasi yang banyak dan sangat bagus. 950 01:24:02,577 --> 01:24:05,513 Kita akan punya daftar lengkap bersama di akhir bulan. 951 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Bagus. 952 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 Bagaimana Miro? 953 01:24:11,586 --> 01:24:15,322 Itu kerja bagus. 954 01:24:15,355 --> 01:24:16,355 Terima kasih. 955 01:24:17,491 --> 01:24:19,531 Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan di sini. 956 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. Apa kataku tentang granat? 957 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 Kau meledakkan rumahku, Sam! 958 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Ya, aku... 959 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Tenang, Hugo. 960 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 Kau selalu bisa beli rumah lain. 961 01:24:34,776 --> 01:24:39,581 Kita akan bicarakan sedikit lagi sebelum misi kita berikutnya. 962 01:24:39,881 --> 01:24:40,881 Ya? 963 01:24:47,187 --> 01:24:48,387 Itu terjadi. 964 01:24:49,658 --> 01:25:04,658 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 965 01:25:04,682 --> 01:25:19,682 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69