1 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 .لو سمحت 2 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 .ساعدني 3 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 .ساعدني 4 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 .من فضلكما دعوني أخرج 5 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 .من فضلكما دعوني أخرج 6 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 من فضلكما من فضلكما .دعوني أخرج من هنا، من فضلكما 7 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 .الرجاء المساعدة 8 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 ماذا تريدين؟ ماذا تريدين؟ 9 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 (نعم، مرحبًا سيد (نيلي)، سيد (نيلي 10 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 أراهنك أنك لم تعتقد أنك سينتهي بك الأمر هنا، أليس كذلك؟ 11 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 .لا 12 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 أخبرني عن نفسك، أنت .قرصان من الطراز العالمي 13 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 ...ربما من الدرجة الأولى 14 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 .المحلل 15 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 محلل جشع. ماذا هناك؟ 16 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 ما الأمر؟ ماذا تفعل يا سيد (نيلي)؟ 17 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 ارجوك، حسنًا؟ 18 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 .سوف أتعاون معك 19 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 .سأقول لك ما تريده 20 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 .اي شيء تود معرفته 21 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 .أنا لا أهتم بما تعرفه 22 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 أنا حقا لا أهتم. لا يعني شيء لي 23 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 .هذا ما تستحقه 24 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 على ما يبدو، من المسموح 25 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 أن تصنع بعض الأعداء .الأقوياء يا صديقي 26 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 .أنا آسف 27 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 حسنًا؟ 28 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 .لم أقصد أبدا أن أؤذي أحدا 29 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 .لا - حسنًا، أنا فقط - 30 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 رأيت الأرقام 31 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 لقد ظهروا فقط - .الارقام - 32 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 .وأنا فقط 33 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 أخذتهم 34 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 (أنت ستجعلني رجل ثري، يا سيد (نيلي 35 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 أين كان؟ 36 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 .كان في المنزل 37 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 كنت في المنزل؟ 38 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 ماذا كنت تفعل في المنزل ...تأكل الفشار وأنت تشاهد 39 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 عودة الكرتون؟ 40 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 .هذا حقا شيء غبي 41 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 .أنت غبي 42 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 (هذا غباء، يا سيد (نيلي 43 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 أحمق 44 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 .مجرد أحمق 45 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 .ذا كيليتف" تقترب من العثور علينا" 46 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 لا يوجد شيء يدعو .للقلق في الوقت الحالي 47 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 "لديهم فقط عميل واحد في "بوسطن 48 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 هل أنت متأكدة من أنه عميل واحد؟ 49 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 نعم، لقد دخلت في نظامهم .الليلة الماضية 50 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 هل سيرسلون المزيد؟ 51 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 .إذا فعلوا ذلك، فسأعرف 52 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 لا يزال لدينا تلك الشقة؟ 53 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 .نعم، يا سيدي 54 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 .أرسلي لهم معلومة سيئة 55 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 .كمين، اجتماع، فخ 56 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 .لا أريد أن أسمع عنه مرة أخرى 57 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 نيكيتا)، هل يمكنك إعداد ذلك؟) 58 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 .سأرسل بعض اللاعبين 59 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 .حسنًا، انصتِ 60 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 .سوف ترسلي بعض اللاعبين 61 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 إذًا ماذا أفعل حيال هذا؟ 62 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 هذا؟ 63 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 (السيد (نيلي 64 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 يبدو دافئًا نوعًا ما بالداخل .في الواقع 65 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 .مثل جرذ صغير 66 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 فأر صغير 67 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 مُخبر نوعا ما 68 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 فأر صغير؟ 69 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 .أعطي الفئران بعض الجبن 70 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 في الحال 71 00:06:13,210 --> 00:06:16,710 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark ذا كيليتف - 2023 72 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 .لو سمحت 73 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 .من فضلك، من فضلك 74 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 .من فضلك، من فضلك، لا تقتلني 75 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 .سأدفع لك أكثر مما تريد 76 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 .وقت ممتع 77 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 .أسرع شيء رأيته 78 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 .دعنا نتحقق من عملك 79 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 .ميت 80 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 .ميت 81 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 .ميت بالتأكيد 82 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 .ميت 83 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 .ربما 84 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 ماذا عن الآن؟ 85 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 والهدف؟ 86 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 .جيد 87 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 ممتاز، لكن هذا ليس جيد 88 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 .نعم، إنها ليست قاتلة 89 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 .قاتلة أم لا 90 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 .يمكن أن تصرف انتبهاك 91 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 يمكن أن تخرجك من .اللعبة ولو لثانية واحدة 92 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 .قد يكون هذا هو الفرق 93 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 .بخلاف ذلك، أحسنت عملاً 94 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 .حسنًا 95 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 .الجميع 96 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 ."رحبوا بأحدث عضو في "ذا كيليتف 97 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 .(سام الكسندر) 98 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 .مرحباً 99 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 ربما الامتياز سيسقط 100 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 هذا ليس مجرد علامة 101 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 هذه شفرة 102 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 .لا تنسى ذلك - لن أفعل - 103 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 إذًا، متى تكون مهمتي الأولى؟ 104 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 المعذرة؟ - قريباً أم؟ - 105 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 كما تعلم، لأنني .أستطيع البدء الآن 106 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 .جيد. سررت لسماعها 107 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 .ستبدأ في المكتب غدًا 108 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 لا يزال لديك الكثير .لتتعلمه عن المنظمة 109 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 هذا هو؟ 110 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 .هذا المكان سيء 111 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 .أهلاً 112 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 أهلاً! الأسم؟ - .(سام الكسندر) - 113 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 هل لديك موعد؟ 114 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 .نعم - مع من؟ - 115 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 (دكتور (كاسوس 116 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 هل يمكنني رؤية التأكيد الخاص بك؟ 117 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 .نعم 118 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 .أنا لا اراك في النظام 119 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 أنا جديد 120 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 هل هناك خطأ؟ 121 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 (مرحبًا يا (سام 122 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 .ها أنت ذا 123 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 .إنه معي 124 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 .اليوم الأول 125 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 مرحبًا بك - .شكرًا - 126 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 حسنًا، مرحبًا بك "في "ذا كيليتف 127 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 سوف نصنع له ملف لاحقًا 128 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 .لكن تفضلي ونشّطي قلمه 129 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 آسف لم أضعك .في النظام بعد 130 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 .لقد أخافها - كل الامور على ما يرام - 131 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 .أنت محظوظ لأنك لديك ساقيك 132 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 أثناء وجودك هنا 133 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 .تأكد من ارتداء دبوسك 134 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 لأن الأبواب بها حساسات 135 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 .ويمكنها قراءة الرقاقة من الداخل 136 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 .وهنا لدينا مركز التحكم 137 00:13:02,416 --> 00:13:04,051 كل من المتحكمات هي عيون 138 00:13:04,084 --> 00:13:06,020 .وآذان كل عامل في الميدان 139 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 .الباب على اليسار - انتظر - 140 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 هناك سبعة رجال على .الجانب الآخر من ذلك الباب 141 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 .التقدم بحذر - احذر - 142 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 .هناك إنذار .اسمح لي فقط بابطاله 143 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 .حسنًا 144 00:13:22,169 --> 00:13:23,003 "وهذا هو المكان الذي تقرر فيه "ذا كيليتف 145 00:13:23,037 --> 00:13:25,339 العقود التي سترسلها . إلى السلسلة 146 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 .سوف تبدأ من هنا 147 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 القيام بالأعمال الورقية؟ 148 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 (كلنا نبدأ من مكان ما، يا (سام 149 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 بالتوفيق 150 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 إذًا أنت من تغلب على وقتي 151 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 .في الدورة التدريبية 152 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 أنت صغير السن؟ 153 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 (انا (روبرت 154 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 (وهذه (باربرا 155 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 ،ليس هذا ما ستفعله 156 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 ولكن إذا كنت بحاجة إلى أي شيء .فسيسعدنا تقديم المساعدة 157 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 .يسعدني تقديم المساعدة 158 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 هل يمكنك أن تخبرني إلى متى سأبقى في العقود؟ 159 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 يبدأ العملاء .الميدانيون من هنا دائمًا 160 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 إذا كنت يائسًا من أجل الأكشن 161 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 فيمكنك الانتقال إلى مركز السيطرة 162 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 .آسف 163 00:14:22,531 --> 00:14:24,932 لم أترك عملي المكتبي فقط حتى أتمكن . من العمل في وظيفة مكتبية أخرى 164 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 .اذا سيتم تخصيص الوقت لك مثل بقيتنا 165 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 ما هي خبراتك؟ 166 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 .عملت في مكتب المدعي العام 167 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 حقًا؟ 168 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 إذًا أنت محامي؟ 169 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 كنت محامي 170 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 .وبعد ذلك شعرت بالملل 171 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 لا افهم كيف يتحول .ذلك إلى عمل قذر 172 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 تشاهدين عددًا كافيًا من المذنبين يسيرون أحرارًا 173 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 وتريدين في النهاية الخروج إلى هناك 174 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 .وتعتني بهم بنفسك 175 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 .استباقي للغاية 176 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 .انصت، لقد فهمت 177 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 لكن لا تكن متشوقًا .جدًا للخروج إلى هناك 178 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 ،الدورة التدريبية شيء 179 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 لكن العالم الحقيقي شيء اخر 180 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 .سوف يلتهمك حيًا 181 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 .أنا لست متأكدًا من ذلك 182 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 .سوف نرى 183 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 (بارب) 184 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 ،لكن إذا انتظرنا 185 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 (سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي 186 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 .وكل ما لديه من معلومات 187 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 .لا أستطيع أن أفقدك أيضًا 188 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 ،إذا كانت لدينا فرصة 189 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 .علينا أن نغتنمها 190 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 (هيا يا (هوغو 191 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 (إنه ليس (بن لادن 192 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 .سنحصل على فرصة أخرى 193 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 .(نعم، لدى (ميرو 194 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 ولكن إذا انتظرنا 195 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 .(سنفقد فرصتنا في الحصول على (نيلي 196 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 .حسنًا 197 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 حسنًا، امنحنا يومًا للتحقق من التقارير 198 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 والحصول على رسم ،تخطيطي للمبنى 199 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 .وسأقوم بتوصيلك مع المتحكمين 200 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 .لا، ليس هناك وقت 201 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 لأننا لا نعرف متى سيحين (موعد مزاد التخلص من (نيلي 202 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 .أنت تعلم أنني على حق 203 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 .بالطبع أنت كذلك 204 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 .إنه مبنى سكني 205 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 ،بمصعدين، مجموعتين من السلالم 206 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 .وأربعة طرق للهروب 207 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 .لا يمكن أن يكون بهذه السهولة 208 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 لم يتم القبض على .ميرو) حتى الآن لسبب ما) 209 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 .لأنني لم أحاول بعد 210 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 .حسنًا 211 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 أنت عنيد جدًا 212 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 . لدرجة أن هذه المحادثة ستذهب إلى أي مكان 213 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 .لذا سأخبرك بما سأفعله 214 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 ،سأدعك تذهب لهناك 215 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 ليس لأنني أريد ذلك 216 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 .لأنني أعلم أنك ستفعل ذلك على أي حال 217 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 أي شيء آخر؟ 218 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 .نعم 219 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 هل تريد أي شيء خاص يقال في جنازتك؟ 220 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 .أنت غير مدعو إلى جنازتي 221 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 .لم أكن قادم على أي حال 222 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 لذا هل نحن متفقين؟ 223 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 .(يا (سام 224 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 هل لديك دقيقة؟ 225 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 .تعال يا (سام). اجلس 226 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 .القي نظرة على هذا الملف 227 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 .أود أن أسمع أفكارك 228 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 .بصوت عال من فضلك 229 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 حسنًا 230 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 (ميرو ليندل) 231 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 إنه زعيم الاتجار .بالبشر سيء السمعة 232 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 إنه في السرير مع الأغنياء والسياسيين 233 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 وتطبيق القانون، سمها ما شئت 234 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 .لا يمكن المساس به في الأساس 235 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 لذا هل هو كذلك؟ 236 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 .لا يمس؟ لا 237 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 .لا أحد لا يمكن المساس به 238 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 ،إذا كان أي شيء .يبدو سهل للغاية 239 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 لا توجد بروتوكولات أمان خاصة 240 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 . خارج التفاصيل 241 00:18:10,525 --> 00:18:11,826 أعني، على الأكثر، أنك ستواجه حراسًا 242 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 في الطابق الأرضي وفي الشقة 243 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 حسنًا، ماذا كنت لتفعل؟ 244 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 هل تسألني إذا كنت أريد هذا؟ 245 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 اسأل النصيحة 246 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 ،سأدخل في الليل 247 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 في وقت متأخر من الليل 248 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 .عندما يكون أقل عدد من المدنيين في الجوار 249 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 .إنه مبنى سكني، لذا 250 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 سيكون حراس مستوى .الأرض أقل وضوحًا 251 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 .تقييم المراقبون من يأتي ويذهب 252 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 .أنا إلى حد ما سيد التنكر، لذا 253 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 سيد التنكر؟ 254 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 .قليلا 255 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 على أي حال، أدخل مباشرة .دون إطلاق رصاصة واحدة 256 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 حسنًا 257 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 .أنت في المبنى الآن 258 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 ما التالي؟ 259 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 ،حسنًا 260 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 .تحتاج إلى الوصول إلى المصعد 261 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 من حسن حظنا أن جهاز .التحكم يمكنه اختراقه بسهولة 262 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 .سريع ونظيف وبسيط 263 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 .سيكون هناك حراس في الردهة 264 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 ،...كنت لاحافظ على مسافاتي و 265 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 .أحاول إخراجهم قبل أن يتفاعلوا 266 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 سأكون حذرًا بشكل خاص 267 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 بشأن الحراس الموجودين .خارج الباب الأمامي 268 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 هذا هو المكان الذي .أضع فيه رجالي الاكثر قسوة 269 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 .كل شيء قادم من هناك 270 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 .إنها خطة جيدة على الورق 271 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 ماذا يقول حدسك؟ 272 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 .إنه فخ 273 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 .نادرًا ما يكون العمل الميداني بسيطًا 274 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 على المرء أن يكون .مستعدًا للارتجال 275 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 هذا النوع من التدريب يستغرق وقتا 276 00:23:00,147 --> 00:23:01,616 حسنًا، كيف يمكنني التعلم 277 00:23:01,649 --> 00:23:03,050 عندما أكون عالقًا هنا في إبرام العقود؟ 278 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 عالق؟ 279 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 .سام)، إنه يومك الأول) 280 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 تريدني في هذه المهمة، أليس كذلك؟ 281 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 .أعدك أنه يمكنني إنجازها 282 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 .ارجع إلى العمل 283 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 .مدهش. أنت على قيد الحياة 284 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 .لم يكن هناك 285 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 .تبًا 286 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 .كان هناك رجال ينتظرونني 287 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 .حسنًا، هذا يعني أنهم في نظامنا 288 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 .أنت مخترق 289 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 كيف يمكنك ترك هذا يحدث؟ 290 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 .(أود أن أقول أنه كان (نيلي 291 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 من الواضح أنه يمتلك .معلومات عنا أكثر مما أدركنا 292 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 .علينا أن نخرجك 293 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 .لا، لن يحدث 294 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 .حسنًا، لم يعد آمنًا 295 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 .(نحن بحاجة إلى (نيلي 296 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 حسنًا، إذا كان يعرف عنك 297 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 ،ويعرف عن جميع وكلائنا الآخرين 298 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 كيف سنحضره إذا كان بإمكانهم رؤيتنا قادمون؟ 299 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 اذا ماذا تقترح؟ 300 00:25:03,938 --> 00:25:05,573 من الواضح جدًا بالنسبة لي أننا بحاجة 301 00:25:05,606 --> 00:25:08,009 . إلى شخص ليس في نظامنا 302 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 نعم، أريد حقًا أن .أشكرك على وجودك هنا 303 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 هذا يعني الكثير بالنسبة لي ،أريدكم جميعًا 304 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 .أن أمنحكم كل حبي 305 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 .من أعماق قلبي 306 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 .شكرًا لك 307 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 .نعم 308 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 (السيد (ليندل 309 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 نعم؟ 310 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 لم ننل منه 311 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 إذا أفسد هذا الرجل المزاد .فسيكون رأسك بالمقابل 312 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 .رأسك 313 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 .لن يفعل 314 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 (احضري (نيكيتا 315 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 .نعم يا سيدي 316 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 هل هذا يعني أن شخصًا ما سيأتي ليأخذني؟ 317 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 !اخرس 318 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 أنا فقط أقول أن الأمر يبدو 319 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 .وكأن شخصًا ما قادم لأجلي 320 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 لا أحد سيأتي ليأخذك .أيها الجرذ الصغير 321 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 أتعرف لماذا؟ 322 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 .الحقيقة هي، أن لا أحد يهتم 323 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 .سوف يتم بيعك، وربما تموت 324 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 .مثل الفئران الصغيرة التي أنت على شاكلتها 325 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 حقًا؟ - .نعم - 326 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 لماذا أنت غاضب للغاية؟ 327 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 انصت، يجب أن تكون (حذر، يا سيد (نيلي 328 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 لقد تم تسميتي .بالمختل الاجتماعي 329 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 ،أنا لا أعرف لماذا 330 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 .لكني سأقطع لسانك 331 00:27:35,022 --> 00:27:36,090 نعم، حسنًا، إذا كنت سأموت 332 00:27:37,091 --> 00:27:38,025 في القفص، هل سيفرق ذلك؟ 333 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 هل دعوتني 334 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 .نعم 335 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 .أريد وغد "ذا كيليتف" ميت 336 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 .ميت 337 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 .ميت 338 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 حسنًا 339 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 سأرسل المزيد من الرجال - افعلي ذلك بنفسك - 340 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 أريد أن يتم هذا بشكل صحيح 341 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 بكل سعادة 342 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 .أنا مغني راب 343 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 .نعم 344 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 .شكرًا لك 345 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 .ناس رائعة 346 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 .يصبحون عاطفيين. تحياتي لك. وأنت 347 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 وأنت وأنت وأنت 348 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 مرحبًا؟ 349 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 .أجل، أرتدي ملابسك 350 00:28:53,934 --> 00:28:55,135 أرمي بعض الأشياء في الحقيبة 351 00:28:55,169 --> 00:28:56,303 .واخرج 352 00:28:56,337 --> 00:28:57,071 هناك سيارة تنتظر 353 00:28:57,104 --> 00:28:58,372 .لأخذك إلى المطار 354 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 هل كل شيء على ما يرام؟ 355 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 .لا. الآن احزم حقائبك 356 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 .انتظر 357 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 تجاري أم خاص؟ 358 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 .خاص 359 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 سيدي، دبوسك؟ 360 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 صحيح 361 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 .شكرًا لك 362 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 هل أنت (هوغو)؟ 363 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 من أنت؟ 364 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 .(أنا (سام 365 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 هل يمكنني الدخول؟ 366 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 لماذا لم اراك من قبل؟ 367 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 .أرسلني (ليام)، أنا جديد 368 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 هل ستسمح لي بالدخول أم ماذا؟ 369 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 اوقف هرائك 370 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 .إنه مكان لطيف 371 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 .من هنا 372 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 .ضع الأشياء هنا 373 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 .لا أحتاج إلى أسلحة 374 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 .لدي الكثير هنا 375 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 نعم، لكنني اعتقدت أنه .لابد أن أكون مستعدًا على أي حال 376 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 ما هذا؟ 377 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 .تنكر. قال الدليل اجلب واحد 378 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 أنا ميامى فايس الا تعتقد ذلك؟ 379 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 .أنت لا تحتاج إلى قنبلة يدوية 380 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 إنها ليست جيدة أبدًا 381 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 تعبث بها وتفجر المكان 382 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 الأمر الخطأ 383 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 .أعتد استخدامها أثناء التدريب 384 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 .لذا، كنت أحسب 385 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 ....أنه سيكون 386 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 سمعت ما قلته، أليس كذلك؟ 387 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 .نعم 388 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 .حسنًا. لذا 389 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 متى نبدأ؟ 390 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 تمهل 391 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 .أنا لا أعرفك 392 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 حسنًا 393 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 ماذا تريد ان تعرف؟ 394 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 ...حسنًا، أعتقد أنه يمكنني فقط 395 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 "من "نيو جيرسي 396 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 لقد حصلت للتو على هذا الدبوس منذ ثلاثة أيام 397 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 لذا أعتقد أنه يمكنك القول 398 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 .هذه مهمتي الأولى 399 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 .وكنت أعمل 400 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 في مكتب المدعي العام 401 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 .والآن أنا هنا 402 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 ،لذا لا يوجد عمل في الجيش 403 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 الاستخبارات الامريكية 404 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 خلفية العمليات الخاصة، لا شيء؟ 405 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 لا، أنا أعني لقد تدربت على .فنون الدفاع عن النفس 406 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 .مارست الكاراتيه 407 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 الكاراتيه؟ 408 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 .لذا أنت عديم الفائدة بالنسبة لي 409 00:35:43,578 --> 00:35:44,478 اسمع، من الواضح 410 00:35:44,512 --> 00:35:45,713 أنك لا تريدني هنا 411 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 .لكن أنا هنا 412 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 أنا لست معروفًا 413 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 .لذا لا يمكن أن يعرف (ميرو) بشأني 414 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 لذا، حتى أموت 415 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 ،او يرسلني (ليام) إلى المنزل 416 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 أنا باقي 417 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 .كلانا يريد نفس الشيء 418 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 أخبرك بأننا سنفعلها 419 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 .(أنت بحاجة لي للاطاحة بـ (ميرو 420 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 .دعنا نطيح به 421 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 هل تعرف ماذا يعني ذلك؟ 422 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 .نعم 423 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 أتعرف أنت؟ 424 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 .لقد اختلقت الشعار 425 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 .أنت وحزامك الأصفر 426 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 .اتبعاني - .خطأي - 427 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 إلى أين نحن ذاهبون؟ 428 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 .من هنا 429 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 .أنت لم ترى هذه الغرفة من قبل 430 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 .هذه هي غرفة الحرب 431 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 ليام) وأنا) 432 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 ،لدينا عمليات لا حصر لها 433 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 .من هنا 434 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 .حتى الإطاحة بالحكومات 435 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 الإطاحة بالحكومات؟ 436 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 لدى وكالة المخابرات المركزية قائمة من الأعداء 437 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 الذين يعتبرونهم 438 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 .لا يمكن المساس بهم 439 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 (أناس مثل (ميرو 440 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 أنا و(ليام) قد سئمنا 441 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 .من تجاهل جذر المشكلة 442 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 .لذا غادرنا 443 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 "وبدأنا "ذا كيليتف 444 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 .أهدافنا 445 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 تعتقد أنهم فوق القانون 446 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 .لذا نحن نتحدث عن الأبرياء 447 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 .القاضي وهيئة المحلفين والجلاد 448 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 .(والآن سنتخلص من (ميرو 449 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 .لا 450 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 لا؟ ماذا عن الشقة؟ 451 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 .(لم أكن هناك من أجل (ميرو 452 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 كنت هناك لاحضار (كريستوفر نيلي) 453 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 .إنه هدفنا 454 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 .إنه محلل 455 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 لقد تم تسريب معلومات 456 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 . حول شراء الأغنياء للانتخابات 457 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 .الآن، (ميرو) محتجزه كرهينة 458 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 إنه يخطط لبيعه 459 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 .لمن يدفع أعلى سعر 460 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 هذه خمسون مليون؟ حقًا؟ 461 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 من المحتمل أن يبيعه 462 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 . بأكثر من ذلك 463 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 .أغضب الكثير من الناس 464 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 حسنًا، لماذا نحن متورطون؟ 465 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 كريستوفر) هو المفتاح) 466 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 للاطاحة بالمخبرين 467 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 .حسنًا، إذا 468 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 .دعنا نذهب للعثور عليه 469 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 .الأمر ليس بهذه السهولة 470 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 .لا نعرف أين هو 471 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 (قرأت ملف (ميرو 472 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 .سوف يبقيه قريبا 473 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 .إنه يتحرك باستمرار 474 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 .يسافر في كل مكان 475 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 .استضافة المزادات البشرية 476 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 .ومن لا يمكن المساس بهم 477 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 يتم دعوتهم فقط 478 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 حسنًا 479 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 .ربما يمكننا إيجاد واحد 480 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 ماذا تفعل؟ 481 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 .القليل من البحث في المعلومات 482 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 .تعلمتها في مكتب المدعي العام 483 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 وهذا هو بالضبط نوع الرجل 484 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 (الذي سيتواصل مع (ميرو)، (جورج لي 485 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 (ويريد الانتقام لـ (باري 486 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 "لوفاة "فاندرستورم 487 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 .كان ليدفع أي شيء مقابل ذلك 488 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 وخمن من في المدينة؟ 489 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 أعتقد أن المزاد 490 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 . يقع في مكان ما حول هذه المنطقة 491 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 .يبدو أننا ذاهبون إلى الشاطئ 492 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 ماذا؟ ولم لا؟ 493 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 حسنًا، إذا اكتشف .ميرو) هذا الأمر) 494 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 والذي سوف يكتشفه 495 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 وسوف تموت 496 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 .أجل، لكن علينا المحاولة 497 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 أعني، نهاجم الرجل 498 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 .ثم نخرج منه معلومات المزاد 499 00:39:22,763 --> 00:39:23,898 (أحد عملاء (ميرو 500 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 ،يختفى وهو يعلم 501 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 .لا يستحق تعريض المهمة للخطر 502 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 ماذا لو كان المزاد الليلة؟ 503 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 هل لديك فكرة أفضل؟ 504 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 اعطيني دبوسك 505 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 ماذا؟ 506 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 .اعطيني اياه 507 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 .نعم 508 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 هل ستتحكم به من أجلي؟ 509 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 .التأكد من أنك لن تموت 510 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 .شكرًا 511 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 .سوف أقوم بتنشيطهم 512 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 .هذه هي عيني واذني 513 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 ،وعندما تعود 514 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 .سأعلمك دمية المسدس 515 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 دمية المسدس؟ 516 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 .ارتدي هذا 517 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 .شيء اخر 518 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 .سأحتاج إلى استعارة سيارتك 519 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 .ليس لدي سيارة 520 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 .انهم هنا 521 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 .أعطيني ما يميزك، حبيبتي .قومي بما تجيديه. هذا هو 522 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 .هذا هو 523 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 .نعم. يا إلهي، أنت مثيرة جدًا 524 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 .كان يجب أن أحضر كاميرتين 525 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 .هذا مذهل 526 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 .انظر لحالك 527 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 .هذا مدهش 528 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 .نعم 529 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 نعم، افعليها بتلك الطريقة 530 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 تصوير الفخد 531 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 .أحبها 532 00:41:51,846 --> 00:41:52,680 رأيت كيف يمكنك 533 00:41:52,814 --> 00:41:54,582 .اعداد ماي سبيس بهذه الصور 534 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 اذا ما هي خطتك؟ 535 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 اقوم بحماية نفسي 536 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 .أقضي على الحراس واحدًا تلو الآخر 537 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 .ليس جيد 538 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 .لكنه نظيف 539 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 صحيح. إذًا ستطلق .النار على الرجل الأول 540 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 .كلهم لاحظوا 541 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 ثم ماذا؟ 542 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 اقوم بالقضاء عليهم 543 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 تقوم بالقضاء عليهم 544 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 اذا ستقوم باضاعة الوقت 545 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 هل تريد فقط الظهور والبدء في اطلاق النار؟ 546 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 .يطلق عليه كمين وهو يعمل 547 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 .هذا هو. جميل 548 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 الآن، هل يمكنك أن تفعلي الشيء الذي تستديرين فيه 549 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 .وتنظري من فوق كتفك 550 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 .نعم، هذا كل شيء 551 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 .انزل على ركبتيك 552 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 .أحبها. انظر لحالك 553 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 .أنت محترفة 554 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 مدهشة 555 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 .امشي إلى الشاطئ، ثم اسحب 556 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 أنا سأبقى هنا 557 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 المسدسات جيدة فقط 558 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 .من مسافة معينة 559 00:43:00,948 --> 00:43:01,782 .أنا سأذهب للاختباء وراء الستار 560 00:43:01,984 --> 00:43:03,517 سوف أقضي على .الحراس واحدًا تلو الآخر 561 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 لن يكون دقيق 562 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 كان هذا مذهل 563 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 .أنت رائعة 564 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 .واحد، اثنان 565 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 .ثلاثة 566 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 تبًا 567 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 .كان يجب أن تكون أقرب 568 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 !ليس الآن 569 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 !اجلس وراء الغطاء 570 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 (سام)! (سام)؟ 571 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 سام)؟) 572 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 سام)؟) .أجل، أنا هنا - 573 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 ماذا كان هذا؟ 574 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 .اقلبه 575 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 .يا إلهي 576 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 .أرجوك لا تقتلني 577 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 !اخرس 578 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 !اخرس! اخرس 579 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 أتفهم؟ 580 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 .بحاجة الى الاسراع 581 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 .(ميرو ليندل) 582 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 هل تعرفه؟ 583 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 .حسنًا، حسنًا 584 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 أعلم أنك هنا من أجل المزاد. أي ساعة؟ 585 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 المزاد؟ 586 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 أي ساعة؟- .لا أعلم- 587 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 هل ترى هذا؟ 588 00:45:03,538 --> 00:45:04,838 هكذا ستبدو إذا كذبت 589 00:45:04,872 --> 00:45:05,973 .علي مرة أخرى 590 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 .السبت 591 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 .السبت؟ الساعة السادسة - متى؟ - 592 00:45:11,178 --> 00:45:12,112 أي ستة؟ 593 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 !السادسة صباحا، السادسة صباحا 594 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 .رجاء لا تؤذيني- حسنا، جيد. أين المكان؟- 595 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 .لا أعلم 596 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 .أعدك. أقسم 597 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 .لا أعلم 598 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 إنهم، لا يرسلون العنوان 599 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 . إلا قبل ساعة 600 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 فقط صوِّب الكاميرا حتى 601 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 .أتمكن من رؤية عينيه 602 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 .إنه يقول الحقيقة 603 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 إنه خائف 604 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 .لكنه لم يكسر الاتصال البصري 605 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 .سوف تضطر إلى قتله الآن 606 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 ماذا؟ 607 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 .يمكنه التعرف عليك 608 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 .افعلها الآن. لا تفكر في هذا 609 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 !انتظر، انتظر، انتظر، لا 610 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 .نعم 611 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 .هذا هو شكل الدم والأدمغة 612 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 .التقط صوره 613 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 .القصير سعر على رأسه 614 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 .وخذ هاتفه 615 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 يجب أن نكون مستعدين للهجوم 616 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 في اللحظة التي تأتي فيها الرسالة 617 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 .حان وقت العودة 618 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 .لدينا الكثير من العمل للقيام به 619 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 بحق الجحيم ما الذي أخرك؟ 620 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 .لا نعرف أين هو 621 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 هذا المزاد بأكمله سوف ينهار من الداخل 622 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 إذا كنتِ لا تستطيعي معرفة - . وجدته - 623 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 أعتقد أن كمين الشقة 624 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 .لم يكن فاشلاً تمامًا 625 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 ،"في ولاية "ماساتشوستس 626 00:46:56,150 --> 00:46:57,585 (يتحرك تحت اسم مستعار (مارك 627 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 (فورهي)، أو (فورهي) 628 00:46:59,654 --> 00:47:01,455 التقطته الدائرة التلفزيونية المغلقة في جسدة 629 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 وهو يسير .إلى المبنى السكني 630 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 أين السيارة المسجلة؟ 631 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 .إنها قريبة 632 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 .جيد 633 00:47:10,799 --> 00:47:11,432 .لدي شخص 634 00:47:11,465 --> 00:47:13,100 يعرف ماذا يفعل 635 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 .لماذا مازلت واقفة هنا؟ اذهبي 636 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 هذا سوف يوقف صداعك 637 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 كيف تبلي؟ 638 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 .فقدت السيطرة 639 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 .هذا لم يحدث لي من قبل 640 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 .مائة ألف مقابل أنه قتلك الأول 641 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 ليس سيئا جدا 642 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 .أريد أن أتأكد من توضيح شيء ما 643 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 (ليام) 644 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 .إنه قاتل بدم بارد 645 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 .لا ينبغي اللعب معه 646 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 ،سيقتل أربعة أو خمسة أشخاص 647 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 وبعد ساعتين 648 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 سيجلس يتناول العشاء هو يضحك 649 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 .كأن شيئا لم يحدث أبدا 650 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 المجنون 651 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 .أتذكر شيء قديم 652 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 .قتلي الأول 653 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 .في وكالة المخابرات المركزية 654 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 لم يكن القتل 655 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 .هو الذي أبقاني مستيقظًا في الليل 656 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 .كان صوت 657 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 جمجمته المكسورة 658 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 هذا الهراء يتلاعب بي 659 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 كثيرًا 660 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 .لكنك ستشعر بالخدر حيال ذلك 661 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 إذا يصبح الأمر أسهل؟- .لا- 662 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 .ولهذا أعيش في مكان مجهول 663 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 .أجد السلام في العزلة 664 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 عليك أن تفعل ما عليك القيام به، أليس كذلك؟ 665 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 .لقتل من لا يمكن المساس بهم 666 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 .نعم 667 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 .نحن في عصبة خاصة بنا 668 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 لقد دفعت الكثير من المال 669 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 .من أجلكم يا أوغاد 670 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 .لا تجعلوني أبدو سيئة 671 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 .لا ترسل رجالك إلا إذا قلت ذلك 672 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 .الفريق الأول في المركز - أختراق - 673 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 !سام)، انبطح) 674 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 !قابلني في غرفة الحرب، الآن 675 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 .الفريق الأول سقط 676 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 !اكرر. الفريق الأول سقط 677 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 اخبرتك ألا تجعلني أبدو غبية 678 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 .أرسل الفريق الثاني 679 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 !أرسلهم الآن، تبًا 680 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 .الباب الأمامي قد تم اختراقه 681 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 .يقولون أن هناك واحد أخر 682 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 .شخص آخر في المنزل 683 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 .مثير للشفقة 684 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 يمكن أن يستغرق الأمر ثلاثين دقيقة مؤلمة 685 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 حتى ينزف الدم .من طعنة البطن 686 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 .استمتع بالنزيف، أيها الأحمق 687 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 !هيا، هيا 688 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 .هيا، أيها الأوغاد !اركبوا الشاحنة 689 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 !أنا لست في مزاج للموت الليلة 690 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 !اذهب! اذهب 691 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 .هوغو). تبًا) 692 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 تبا، تبًا 693 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 نعم، أحتاج إلى استخراج !من منزل (هوغو)، الآن 694 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 ايكو سييرا". متجه" "إلى "تاك اير ساوث 695 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 ، صفر، اثنان، ثلاثة .أربعة، تشكيل ألفا 696 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 إي تي ايه". تسعة عشر دقيقة. اكرر" 697 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 .إي تي ايه". تسعة عشر دقيقة" 698 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 تبًا 699 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 .تمسك هناك يا صديقي 700 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 لدينا طعنات في البطن 701 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 يجب أن نوقف ضغط الدم, الضغط 702 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 .واحد وعشرون 703 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 أريد لوحين كبيرين ...بمحلول ملحي 704 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 أين كنت طوال الأسبوع يا (سام)؟ 705 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 كيف حاله؟ 706 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 .إنه في المستشفى 707 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 .فقد الكثير من الدم 708 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 .لا يبدو بخير 709 00:57:45,934 --> 00:57:47,602 أخبرني أنك لم تذهب (هناك للبحث عن (ميرو 710 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 .بينما أنت لوحدك 711 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 .أنا آسف 712 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 .أحاول التكفير عن خطأي 713 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 .إنها ليست غلطتك 714 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 .لقد فاق عددكم يا رفاق 715 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 .لقد أخذوكم على حين غرة 716 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 لقد كنت محظوظًا بالخروج 717 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 من هناك بحياتك 718 00:58:00,548 --> 00:58:01,549 كانت هذه المهمة محكوم .عليها بالفشل منذ البداية 719 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 .حان الوقت للعودة إلى المنزل 720 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 .أعد التجميع 721 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 .لقد ألغيت ذلك 722 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 .(ذهب (هوغو 723 00:58:07,321 --> 00:58:08,823 وهم يعرفون عن جميع وكلائنا في النظام 724 00:58:08,856 --> 00:58:09,824 . بما فيهم أنت 725 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 .لكن المزاد غدا 726 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 .ليس لدينا فكرة أين. ستكون أعمى 727 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 .لكن - إنه خطير للغاية - 728 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 يجب علينا - أفضل رهان لدينا 729 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 هو استخدام شبكة معلوماتنا الداخلية الخاصة بنا 730 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 (لتتبع ومعرفة من يشتري (نيلي 731 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 ،آمل ألا يقتلوه 732 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 .ويمكننا البدء من هناك 733 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 (علينا النيل من (ميرو 734 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 .لم يكن (ميرو) هو الهدف أبدا 735 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 .لكن علينا أن نقضي عليه 736 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 .إنها ليست مسؤوليتك 737 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 سام)، لقد قمت بعمل جيد) 738 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 ،لأول مهمة لك 739 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 .لكني سأكون صريح معك 740 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 .لم تكن جاهزًا 741 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 ...نعم، نعم. أنت على 742 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 أنت محق 743 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 .لم يكن هذا ما اعتقدته 744 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 إنه فوضوي وعديم الرحمة 745 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 .ومرعب تمامًا 746 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 .لكن، أنا أعرف ذلك الآن 747 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 وإذا أعطيتني 748 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 .هذه الفرصة فسأعتني بها 749 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 .إنهم يعلمون أننا قادمون 750 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 إنهم يشتبهون في أي شيء خاطئ 751 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 ،)سينقلون (نيلي 752 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 .أو سيقتلونه 753 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 ووقتها ستذهب كل 754 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 .المعلومات لن يكون لها قيمة 755 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 لكنهم لن يقتلوه 756 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 .لأنهم بحاجة إلى المال 757 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 .أنت لا تعرف ذلك 758 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 وماذا في ذلك؟ لا بأس معك بأن هوجو) يحتضر من أجل لا شيء؟) 759 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 سام)، أنا أقدر ذلك) 760 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 ،لقد تعلمت الكثير في هذه المهمة 761 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 .لكنه انتهى 762 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 .لقد أرسلت بالفعل سيارة لك 763 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 أنت تعلم أننا كنا .نتتبعك طوال الوقت 764 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 .لا، أنا باقي 765 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 (أنا لا أطلب يا (سام 766 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 .هذا أمر 767 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 .سوف تعود إلى المقر الرئيسي 768 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 (يمكنني النيل من (ميرو 769 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 .بني، أنت لا تستمع 770 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 .هذا غير ممكن في هذا الوقت 771 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 مهما حدث 772 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 للإطاحة بمن لا يمكن المساس بهم؟ 773 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 .(وداعا يا (سام 774 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 .تبًا، كان ذلك وحشيًا 775 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 .ضروري في بعض الأحيان 776 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 هل تعتقد أنه سوف سوف يتمادى على أي حال؟ 777 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 .سوف نرى 778 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 .يا الله، أنت كريه الرائحة 779 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 متى كانت آخر مرة استحممت .فيها؟ يا الهي 780 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 استحممت؟ 781 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 .لقد علقت في قفص كلاب سخيف 782 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 .إنه نتن 783 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 هل يمكننا تنظيفه؟ - لو سمحت؟ - 784 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 .بالطبع 785 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 أي شيء محدد تريد 786 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 أن يرتديه في المزاد؟ 787 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 حسنًا 788 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 مقابل السعر الذي على رأسه 789 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 أعتقد أننا يجب أن .نضعه في شيء لطيف 790 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 .ربما بدلة توكسيدو 791 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 .نعم، سيدي - و(ديزي) انتظري - 792 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 نعم؟ 793 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 .دعينا نضع صافرة حول رقبته 794 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 .لك هذا - ماذا عن ذلك؟ - 795 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 .نعم. سوف يقبلون بهذا الهراء 796 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 .كله 797 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 .أنا أحبه. العبقرية 798 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 حسنًا؟ 799 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 (مات (هوغو 800 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 .جيد 801 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 .كان هناك رجل آخر 802 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 ربما كانوا متحكمين به 803 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 .لم يكن مقاتلًا. وهرب 804 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 هرب 805 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 .أثناء مراقبتك 806 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 "بحلول الوقت الذي يخبر فيه "ذا كيليتف 807 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 ،سيجدوا بديلاً ويقومون بشحنه 808 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 .سنكون قد رحلانا 809 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 كم عدد الرجال الذين خسرتيهم؟ 810 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 الكثير 811 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 هل يمكنك الحصول على المزيد؟ 812 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 .بالطبع - .جيد. احتاج المزيد - 813 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 حسنًا 814 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 هل تريدني أن أطارده؟ 815 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 .لا، أنا أريدك هنا 816 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 للمزاد 817 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 .مضاعفة الأمن 818 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 و(نيكيتا)، إذا رأيت أي شخص يتصرف بشكل مريب 819 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 من فضلك فقط، أقضي عليه 820 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 .مفهوم 821 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 نلت منك 822 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 تبًا 823 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 حسنًا، أرى أنه ليس 824 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 . لديك موعد أيها الشاب 825 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 هل ترغب في استعارة واحدة؟ 826 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 ماذا؟ هل تود استعارة واحدة؟ - 827 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 سأذهب مع الصهباء .لكن لا تدعني أؤثر عليك 828 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 .لا أحتاج إلى موعد. شكرًا لك 829 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 لأنني كنت أخطط 830 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 .لشراء موعد بنفسي 831 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 .هذا الشخص 832 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 (يا رجل. (تيرينس مادسن 833 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 ما اسمك يا صديقي 834 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 (جورج لي) - لي)؟) - 835 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 .حسنًا، أعتقد أنني سمعت بك 836 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 النفط، أليس كذلك؟ 837 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 .ضمن أشياء أخرى 838 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 اسم؟ 839 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 (جورج لي) 840 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 (جورج لي) 841 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 لدي اسمك 842 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 .مرحباً 843 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 الإسم؟ 844 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 (تيرينس مادسن) 845 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 .لكن يمكنك دعوتي (مادسن) في أي وقت 846 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 .انتظر 847 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 ما هذا في أذنك؟ 848 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 .إنه جهازي السمعي 849 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 الجهاز السمعي؟ 850 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 هل تسبب لك وقتًا عصيبًا يا (جورج)؟ 851 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 .لا أعلم 852 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 .اسمع، أنا أعرفه. إنه جيد 853 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 .حسنًا، أنا آسفة 854 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 .لا يمكنك أن تكون حذر للغاية 855 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 (استمتع بوقتك، يا سيد (لي 856 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 .سأفعل. شكرًا لك 857 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 الآن أين كنا؟ 858 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 .الآن، هكذا تقول نكتة 859 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 جورج)، هل سوف تجلس معنا أم ماذا؟) 860 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 .نعم بالطبع 861 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 .حسنًا، دعنا نذهب 862 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 هل هذه هي المرة الأولى لك في واحدة من هؤلاء؟ 863 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 لا، ليست كذلك. أنت؟ 864 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 .حسنًا، لقد كان لي مرتين. بالتأكيد 865 01:08:05,319 --> 01:08:06,654 .ما زلت لم أرك 866 01:08:06,688 --> 01:08:07,555 في الجوار 867 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 من تعرف هنا؟ 868 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 (كنت أعمل مع (باري فاندرستورم 869 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 تبًا 870 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 .أنا آسف 871 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 أتعلم، لم أكن .أعرفه جيدًا 872 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 .لا بأس - .لا، لا، لا لا - 873 01:08:21,603 --> 01:08:23,136 هذا سيئ، الطريقة التي نالوا بها منه 874 01:08:23,170 --> 01:08:24,137 بسبب تسريب المعلومات 875 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 لا بد أنك غاضب من (نيلي)؟ 876 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 .نعم 877 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 هل تفكر في شرائه؟ 878 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 .إذا كان السعر مناسبا 879 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 (يجب أن أقدمك إلى (ميرو 880 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 --لا، هذا ليس ضروريًا 881 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 .لا، لا، لا. استمع 882 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 أعني، لقد كنت مقربًا .من (باري)، في النهاية 883 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 .تلك ليست بمشكلة. تعال 884 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 هذا جيد 885 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 .أنت تقتلني - .سيدي - 886 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 .نعم. ماذا؟ 887 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 .(تيرينس مادسن) 888 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 لقد اشتريت بعضًا .من أفضل ما لديك 889 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 (مادسن). (مادسن)، أتذكرك يا (مادسن) 890 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 .سررت برؤيتك يا سيدي 891 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 كيف حالك؟ كيف حالهم؟ 892 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 .لم يكونوا أفضل من أي وقت مضى 893 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 (هذا صديقي (جورج لي 894 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 .نعم، يا سيد (جورج)، أنا آسف 895 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 نعم ، لقد كنت صديقًا .(لـ (باري فاندرستورم 896 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 .نعم، نعم. نعم 897 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 ،أنا سيء مع الوجوه، لكن 898 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 .نعم، سررت برؤيتك 899 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 يفكر (جورج) في شراء المُخبر 900 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 حسنًا، لماذا لم تقل ذلك؟ 901 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 تبًا 902 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 .موضوع مثير للاهتمام لن يكون رخيصا 903 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 سوف اتدبر الأمر 904 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 .اتمنى أن تفعل 905 01:09:46,821 --> 01:09:48,823 سأراقبه عنك، يا سيد 906 01:09:49,023 --> 01:09:49,891 .(لي) 907 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 .لن أنسى ذلك مرة أخرى 908 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 .مرحباً. مرحباً تمتعوا 909 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 .على حساب المنزل، يا صديقي 910 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 .حسنًا، سارت الأمور على ما يرام 911 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 .العرض على وشك البدء، يا (لي)، لذا 912 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 .يمكنك العودة بدوني .سوف ألحق بك خلال ثانية 913 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 .شكرًا لكم 914 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 .شكرًا لكم 915 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 ..شكرًا لكم. شكرًا 916 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 شكرًا لكم. أنا سعيد .جدًا لأنكم جئت الليلة 917 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 .أعلم أنك أتيتم من بعيد 918 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 لدينا بعض الوجوه .القديمة، وبعضها جديد 919 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 .وسررت برؤيتكم 920 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 .لدينا أمسية رائعة ومميزة 921 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 .إنها ليلة مثيرة للغاية. مشوقة 922 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 أعلم أن معظمكم موجودون 923 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 .هنا لرؤية المُخبر 924 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 نعم، لكني أعدكم 925 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 لدينا العديد والعديد من العروض .الرائعة الليلة 926 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 .وستقضون وقتًا رائعًا 927 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 مرحبًا، سررت (رؤيتك هناك، (جلين 928 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 سررت بعودتك 929 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 !هيا بنا لنذهب 930 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 .هيا أيها الوغد 931 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 لنبدأ. لدينا فتاة شابة رائعة 932 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 .(من (لينكولن)، (نبراسكا 933 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 .دعونا نلقي نظرة على هذه الشابة 934 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 .لا تدعوا مظهرها يخدعكم ، إنها رائعة 935 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 .عاملة مجتهدة 936 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 .عاملة مجتهدة جدا 937 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 .سوزان) امرأة ذكية للغاية) 938 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 تعمل بجد جدًا وتصنع 939 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 .طبق خزفي متوسط 940 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 يبدأ عرض البداية 941 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 . بخمسمائة ألف 942 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 هل يمكنني رؤية خمسمائة؟ أرى خمسمائة، هل أرى خمسمائة؟ 943 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 .هل أرى خمسمائة 944 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 .أعطني خمسمائة 945 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 أرى ستة، هل نرى ستة؟ 946 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 .لا، لا بأس 947 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 حسنًا 948 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 تبًا 949 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 تبًا 950 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 مرحبًا؟ 951 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 .أيها الوغد 952 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 .يجب أن أذهب 953 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 !يجب أن أذهب إلى الحمام يا رجل 954 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 أنا لن افعلها ! في القفص مرة أخرى 955 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 هل أرى سبعة؟ .لدي سبعة. لدي سبعة هنا 956 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 سبعة هنا. هل نرى سبعة ونصف؟ 957 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 سبعة ونصف لدينا سبعة ونصف، هل لدينا ثمانية؟ 958 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 هل أرى ثمانية، هل !أرى ثمانية، بعيت 959 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 .إلى سيدنا هنا في الصف الأمامي 960 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 السيدات والسادة .تم بيع البند الأول الذي لدينا 961 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 ! مستحيل- !نعم - 962 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 .يمكنك أن تكون محظوظا الليلة 963 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 !(هذا لطيف، يا (جوي 964 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 .اعذرني يا سيدي أنت في الغرفة الخاطئة 965 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 يجب علي الذهاب الآن. لا يهمني ،إذا كنت في الغرفة الخطأ 966 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 !سأذهب للداخل - سيدي، إن الحمام - 967 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 .في هذا الاتجة - .في هذا الاتجاه - 968 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 --حسنًا، قال ذلك الرجل أنه كان 969 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 تبًا 970 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 !نحن تحت المهاجمة في الغرفة الخلفية 971 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 أكرر، نحن تحت المهاجمة !في الغرفة الخلفية 972 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 علي اللعنة 973 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 .لدينا مشكلة 974 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 منذ متى ليس لديك مشكلة؟ 975 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 .حسنًا، ربما إذا قمت بعملك 976 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 مليون وتسعمائة، ابحث عن اثنين مليون ، ابحث عن اثنين مليون 977 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 أعطوني الاثنين مليون 978 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 هل نرى اثنين؟ !أعطني مليوني دولار 979 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 مليوني دولار أيها !السيدات والسادة 980 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 بيعت، بيعت، أيها !السيدات والسادة 981 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 تبًا 982 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 يا فتى، هل أنت على قيد الحياة؟ 983 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 هوغو)؟) 984 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 كيف حالك؟ 985 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 .أنا على قيد الحياة أيضًا 986 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 .لقد اخترقت كاميراتهم الأمنية 987 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 ،هناك بعض النقاط العمياء 988 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 أنا لا اراك الان 989 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 كيف تبلي ؟ 990 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 ...نعم، أنا 991 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 .محاصر. الذخيرة تنفذ 992 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 كم عدد الرصاص المتبقي؟ 993 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 .ثلاثة. هناك أربعة منهم 994 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 .أنت تعرف ما عليك القيام به 995 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 دمية المسدس؟ 996 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 .دمية المسدس 997 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 بلا مزاح 998 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 لقد أخبرتك 999 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 .أنت فقط 1000 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 .مخيب للامال 1001 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 هل هذه فتاة السكين؟ 1002 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 .لا تقتربي 1003 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 تبًا 1004 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 أو ماذا؟ 1005 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 ،إذا كان لديك أي رصاصات 1006 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 .كنت ستطلق النار علي بالفعل 1007 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 .تحرك 1008 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 !تحرك 1009 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 لقد عملت بجد لهذا .لأجعلك تفشل في هذا 1010 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 نيكيتا)، هل تقومي بتولي الامر؟) 1011 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 .نعم 1012 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 .ابقيه على قيد الحياة .سيريد (ميرو) التحدث معه 1013 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 !(نيكيتا) 1014 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 سيداتي وسادتي 1015 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 هذه هي اللحظة التي كنتم .تنتظرونها جميعًا 1016 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 ستقدم لك (دايزي) الجميلة 1017 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 .عرضنا التالي 1018 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 ...هذا هو 1019 01:18:11,759 --> 01:18:13,994 .السيد (كريستوفر نيلي) المُخبر 1020 01:18:14,028 --> 01:18:16,764 بنفسه 1021 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 .نعم، ها هو 1022 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 .بشخصة. سيداتي سادتي 1023 01:18:23,270 --> 01:18:26,006 ...نعم، اللحظة 1024 01:18:26,040 --> 01:18:27,408 . التي كنا ننتظرها جميعًا 1025 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 .هذه هي لحظتك الكبيرة أيها الشاب 1026 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 انظر إليهم، انظر إليهم جميعًا 1027 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 إنه هنا بشخصة 1028 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 من أنت؟ 1029 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 ،)اسمي (سام الكسندر 1030 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 ."وأنا مع "ذا كيليتف 1031 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 ".الآن نتحدث، "استمتعي بالنزيف 1032 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 ماذا؟ ماذا؟ - قولها فقط - 1033 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 .استمتعي بالنزيف 1034 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 العطاءات، سيداتي وسادتي ستبدأ 1035 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 بخمسين مليون دولار 1036 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 .لهذا الرجل الوسيم المحطم 1037 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 سيداتي وسادتي هل أرى خمسين مليون؟ 1038 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 هل أرى خمسين مليون خمسين، خمسين مليون 1039 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 خمسين، أعطني ،واحدًا، أرى خمسين 1040 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 ماذا تفعل الآن؟ 1041 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 سوف أعود 1042 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 .اذهبي واصنعي بعض الجحيم 1043 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 اذا ما هي خطتك؟ 1044 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 .فقط تدخل لهناك وتبدأ بإطلاق النار 1045 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 .يطلق عليه كمين. وهو يعمل 1046 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 خمسون مليون، أيتها السيدات والسادة . مائة وخمسون مليون 1047 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 انفخ بالصفارة .انفخ بالصفارة 1048 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 .،انفخ الصفارة 1049 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 !أنت تنفخها أيها الوغد !انفخ الصفارة 1050 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 سيداتي وسادتي مائتي مليون دولار 1051 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 مائتي مليون دولار المرة الثانية 1052 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 مقابل مائتي مليون دولار 1053 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 !وبيعت 1054 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 !مضيعة للوقت 1055 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 !اهدأ، اهدأ، تبًا 1056 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 .تبًا، حسنًا، حسنًا 1057 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 !تبًا! تبًا 1058 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 .لا تدعه يفلت 1059 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 هل نلت منه؟ 1060 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 هل نلت منه؟ 1061 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 .نعم 1062 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 .يبدو أنك نلت منه 1063 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 هل هو ميت؟ 1064 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 .أتمنى أن تكون هذه سخرية 1065 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 تبًا 1066 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 .ميت. ميت. ميت للغاية 1067 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 ماذا عن الهدف؟ 1068 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 ،بأمان وسليم، يا رجل 1069 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 ،هناك الكثير من المعلومات 1070 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 .وهي جيدة 1071 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 يجب أن نحصل على القائمة الكاملة 1072 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 .معًا بحلول نهاية الشهر 1073 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 .لطيف 1074 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 ماذا عن (ميرو)؟ 1075 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 ،حسنآ 1076 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 .أحسنت 1077 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 .شكرًا لك 1078 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 لا يزال هناك الكثير .من العمل للقيام به هنا 1079 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 سام). ماذا قلت لك) عن القنابل اليدوية؟ 1080 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 !لقد فجرت منزل أمي، يا (سام) 1081 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 ...نعم، أنا 1082 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 .(استرخي يا (هوغو 1083 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 .يمكنك دائما شراء منزل آخر 1084 01:24:34,776 --> 01:24:38,078 ...سنتحدث عن ذلك أكثر قليلاً قبل 1085 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 .المهمة القادمة 1086 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 أتفقنا؟ 1087 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 إنه يحدث 1088 01:24:50,412 --> 01:25:52,412 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجـــــــــــمة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark ذا كيليتف - 2023