1 00:00:06,382 --> 00:00:09,552 NETFLIX-DOKUMENTTI 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,349 MIKSI OLEN KOKO AJAN NIIN AHDISTUNUT? 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 MITÄ VOIN OTTAA AHDISTUKSEEN? 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,189 KUINKA TEKNOLOGIA AIHEUTTAA AHDISTUNEISUUTTA 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,566 PAKENE AHDISTUNEISUUSLOUKUSTA 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 MILLENIAALIT OVAT AHDISTUNEIN SUKUPOLVI 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,404 KUINKA TEKNOLOGIA AIHEUTTAA AHDISTUSTA? 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,782 AIHEUTTAAKO PUHELIMESI AHDISTUSTA TAI MASENNUSTA? 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 HEI, MITEN MENEE? 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,744 HAMMASLÄÄKÄRI TÄNÄÄN KLO 13 11 00:00:34,827 --> 00:00:35,787 MUISTUTUKSET 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 VAALITULOKSET 13 00:00:37,288 --> 00:00:39,499 OVATHAN ILMOITUKSESI PÄÄLLÄ? 14 00:00:39,582 --> 00:00:41,417 TAPAAMINEN TÄNÄÄN KLO 15 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,669 Miten stressiä hoidetaan? 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,881 Meillä on pilleri, joka hoitaa sen hetkessä. 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,509 Mitä se tekee? Mitä se saa tuntemaan? 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 Se auttaa miljoonat pahimman yli. 19 00:00:51,511 --> 00:00:55,431 Pidän Xanaxiani aina mukanani. Sitä on nytkin laukussani. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,435 Minulla oli aina sitä mukana. Kehitin toimivan systeemin. 21 00:00:59,519 --> 00:01:04,607 Nopeinta, mitä voi tehdä, kun joku sanoo olevansa stressaantunut, on: 22 00:01:04,690 --> 00:01:08,653 "Ota tämä pilleri. Saat unta. Se rauhoittaa. Hyvästi." 23 00:01:08,736 --> 00:01:11,030 Xanaxin käyttö on lisääntynyt valtavasti. 24 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 Lääkereseptien määrä on noussut viime vuosikymmeninä. 25 00:01:13,991 --> 00:01:16,702 Noin joka kahdeksas amerikkalainen käyttää niitä. 26 00:01:16,786 --> 00:01:18,621 Siinä on paljon reseptejä. 27 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 Sitä on aina ollut saatavilla. 28 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 Kaverilta voi kysyä, 29 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 onko hänellä Xanaxia tai tunteeko hän jonkun. 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 Johtuuko se siitä, että kansamme on ahdistuneempi? 31 00:01:27,797 --> 00:01:28,881 Olemmeko tietoisempia? 32 00:01:28,965 --> 00:01:31,759 Vai johtuuko se lääkkeiden kasvaneesta määrästä? 33 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 Ahdistuneisuus on varoitus, joka kertoo jonkin olevan vialla. 34 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 Jotain on pahasti vialla. 35 00:01:37,056 --> 00:01:40,059 Aivomme ja kehomme eivät saa taukoa. 36 00:01:40,143 --> 00:01:42,687 Työskentelemme jatkuvasti. 37 00:01:43,271 --> 00:01:46,065 Puolikas Xanax vie minut lempitilaani. 38 00:01:46,149 --> 00:01:50,570 Kuvittelen kaikkien toimivan sellaisella rentoudella. 39 00:01:50,653 --> 00:01:52,530 Hetkinen. On Xanaxin aika. 40 00:01:53,447 --> 00:01:57,285 Pilleri on yksinkertainen ratkaisu, 41 00:01:57,368 --> 00:02:01,706 jonka myyntiä varten olemme luoneet infrastruktuurin. 42 00:02:01,789 --> 00:02:05,585 Nyt lääkärit varoittavat, että ne ovat koukuttavampia kuin luullaan. 43 00:02:05,668 --> 00:02:07,879 Ensimmäisen kerran, kun otin sitä, 44 00:02:07,962 --> 00:02:11,591 sanoin ymmärtäväni, miksi siihen jäädään koukkuun. 45 00:02:13,342 --> 00:02:15,720 Sen kanssa täytyi olla varovainen. 46 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Nykyisillä tiedoillani - 47 00:02:17,513 --> 00:02:20,808 en olisi ikinä ottanut sitä ensimmäistä reseptiä. 48 00:02:21,392 --> 00:02:22,268 En ikinä. 49 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 Lääkäriin mennään hakemaan apua. 50 00:02:25,354 --> 00:02:29,650 Jos ongelmat eivät pelästytä, niin odotahan, kun näet ratkaisut. 51 00:02:29,734 --> 00:02:31,611 Toistamme samaa tarinaa siitä, 52 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 kuinka yritämme korjata jotain - 53 00:02:33,404 --> 00:02:36,032 sen sijaan, että parantaisimme sietokykyä. 54 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Ainutlaatuista nykyelämässä on se, 55 00:02:45,416 --> 00:02:49,462 kuinka paljon elämästämme vietämme päämme sisällä. 56 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 Elämämme tapahtuu pitkälti - 57 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 tilassa korviemme välissä. 58 00:02:56,802 --> 00:03:01,057 Emme pakene tiikereiltä. Tavallaan se olisi yksinkertaisempaa. 59 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Mikä oli tärkein kulkuväline 2000 vuotta sitten? 60 00:03:04,769 --> 00:03:08,648 Pelko. Eläimen murina ja näykkäisy koivesta. 61 00:03:08,731 --> 00:03:10,066 Sillä pääsi vauhtiin. 62 00:03:10,149 --> 00:03:12,276 Pelko siis kuljetti. -Se piti liikkeessä. 63 00:03:12,360 --> 00:03:13,736 Pelko piti liikkeessä. 64 00:03:13,819 --> 00:03:16,614 Ahdistuneisuus aiheuttaa kehossa samankaltaisia tapahtumia - 65 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 kuin pelko. 66 00:03:19,200 --> 00:03:22,912 Useimpien ihmisten, kädellisten ja nisäkkäiden aivot - 67 00:03:22,995 --> 00:03:27,041 sisältävät pelkokeskuksen, jota kutsutaan amygdalaksi. 68 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Ihmisessä niitä on kaksi. Ne ovat symmetrisiä. 69 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 Ne sijaitsevat keskellä ja ovat mantelin muotoisia. 70 00:03:33,422 --> 00:03:38,427 Amygdala lähettää signaaleja, jos on syytä pelkoon. 71 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 Se on taistele tai pakene -reaktio. 72 00:03:40,429 --> 00:03:44,308 Sympaattinen hermostomme valmistaa meitä toimintaan. 73 00:03:44,392 --> 00:03:47,144 Veri virtaa, sydän hakkaa, 74 00:03:47,228 --> 00:03:48,938 lihakset aktivoituvat. 75 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 Ahdistus on energian muoto. 76 00:03:52,900 --> 00:03:57,571 Oikein kanavoituna energia voi olla hyvä asia. 77 00:03:57,655 --> 00:04:01,659 Se auttaa meitä tarttumaan toimeen. 78 00:04:03,035 --> 00:04:07,665 Meistä tulee fiksumpia, keskittyneempiä ja toiveikkaampia - 79 00:04:08,165 --> 00:04:12,503 jos ahdistusta on sopiva määrä, jotta sen kanssa pärjää. 80 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Kun mietin ahdistuneisuushäiriöitä, 81 00:04:15,715 --> 00:04:18,551 luulen, että he ovat ihmisiä, joilla on taipumus - 82 00:04:18,634 --> 00:04:23,723 kokea adrenaliinin lisääntyminen lamaannuttavana. 83 00:04:24,223 --> 00:04:28,477 Se lamauttaa joko kognitiivisesti, fyysisesti tai molempia. 84 00:04:28,561 --> 00:04:30,771 Kun saan ahdistuneisuuskohtauksen, 85 00:04:30,855 --> 00:04:34,066 tunnen oloni kuumottavaksi ja painostavaksi. 86 00:04:34,150 --> 00:04:38,112 Tuntuu kuin ilma olisi paksua ja se painaisi minua maahan - 87 00:04:38,195 --> 00:04:40,906 kuin kuuma, painava peitto. 88 00:04:40,990 --> 00:04:42,867 Sydän takoo. 89 00:04:42,950 --> 00:04:45,578 Hengitys kiihtyy - 90 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 ja tuntuu kuin rintaa puristaisi kireä nauha. 91 00:04:48,539 --> 00:04:52,043 Tuntuu, että minun on hengitettävä useammin - 92 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 saadakseni happea selviytyäkseni. 93 00:04:54,712 --> 00:04:56,964 Enkä saa tasattua hengitystäni. 94 00:04:57,048 --> 00:04:59,133 Pupillit laajenevat. Hikoilu alkaa. 95 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Veri pakenee vatsasta raajoihin. 96 00:05:01,969 --> 00:05:05,014 Minä koen sen pahoina vatsanpuruina. 97 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 "Mitä tapahtuu? Oksennanko?" 98 00:05:07,350 --> 00:05:11,812 Jokainen lihakseni jännittyy. 99 00:05:11,896 --> 00:05:14,398 Järki sanoo: "Tämä on naurettavaa, 100 00:05:14,482 --> 00:05:17,735 ei siellä ole mitään." Mutta järkeileminen ei auta. 101 00:05:17,818 --> 00:05:23,407 Kehossa tapahtuu monia muutoksia, jotka havaitaan molekyylitasolla. 102 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 Se on fyysinen taso. 103 00:05:25,201 --> 00:05:29,372 Sitten on psykologinen taso. Mitä tunnet? Kauhua. 104 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 Paha aavistus. 105 00:05:31,082 --> 00:05:34,710 Pelko. Ja sitten otan Xanaxin, 106 00:05:34,794 --> 00:05:37,505 ja muutaman minuutin päästä - 107 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 oloni on taas normaali. 108 00:05:39,548 --> 00:05:43,386 Minä tunnen sen vaikutuksen melkein välittömästi. 109 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 Siksi pidän sitä taikaeliksiirinä. 110 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 Se rauhoitti minut fyysisesti, 111 00:05:48,349 --> 00:05:52,561 jolloin onnistuin rentouttamaan lihakseni, 112 00:05:52,645 --> 00:05:55,481 käteni ja tasaamaan hengitykseni. 113 00:05:55,564 --> 00:06:00,736 Se vei valtavan paineen pois, 114 00:06:00,820 --> 00:06:04,073 kunnes sain itseni koottua. 115 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 En ollut tuntenut sellaista ennen. 116 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 Sen avulla voi vain päästää irti. 117 00:06:15,126 --> 00:06:18,462 Päästää irti päivän stressistä ja murheista. 118 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 Kaikki paino katoaa. 119 00:06:23,050 --> 00:06:27,054 En tiedä, onko kukaan teistä kokeillut Xanaxia, mutta se on mahtavaa. 120 00:06:27,638 --> 00:06:29,640 Hiljaiset aplodit Xanaxille. 121 00:06:30,850 --> 00:06:35,396 Raikuvia aplodeja ei saa, mutta tokkuraista mutinaa kyllä. 122 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Bentsodiatsepiinit. 123 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 Tämä on lääkeryhmä. Mitkä nimet ovat tuttuja? 124 00:06:40,484 --> 00:06:42,445 Valium. Xanax. 125 00:06:42,945 --> 00:06:47,450 Klonatsepaami. Loratsepaami. Ensimmäisiä oli klooridiatsepoksidi. 126 00:06:47,533 --> 00:06:50,453 Niillä on kaikilla sama toimintamekanismi. 127 00:06:50,536 --> 00:06:55,416 Bentsodiatsepiinit tehostavat välittäjäaine GABA:n toimintaa. 128 00:06:55,499 --> 00:06:57,626 Sitä voi ajatella depressanttina. 129 00:06:58,961 --> 00:07:02,965 Se vähentää vuorovaikutusta aivosolujen välillä. 130 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Se rauhoittaa aivoja. 131 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 Se… Tiedättekö? 132 00:07:07,970 --> 00:07:12,099 Se rauhoittaa taistele tai pakene -reaktiomme. 133 00:07:12,183 --> 00:07:15,144 Se hidastaa hengitystä. Se hidastaa sykettä. 134 00:07:15,227 --> 00:07:18,856 Se supistaa kaikkia noita toimintoja. 135 00:07:19,690 --> 00:07:21,025 Siitä johtuen, 136 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 kun rauhoitumme biologisesti, myös tunteemme rauhoittuvat. 137 00:07:24,695 --> 00:07:27,823 Mieleni selkeni. Ajatukseni virtasivat sujuvasti. 138 00:07:27,907 --> 00:07:30,367 Tunsin olevani parempi versio itsestäni. 139 00:07:30,451 --> 00:07:32,286 Joillakin tavoilla olinkin. 140 00:07:35,039 --> 00:07:38,667 Tiesin jo toisella luokalla olevani hermostunut lapsi. 141 00:07:39,418 --> 00:07:43,047 Minulla oli herkkä vatsa, enkä pitänyt siitä. 142 00:07:43,130 --> 00:07:48,052 Kehitin jo varhain fobian oksentamisesta, joka oli myös äidilläni. 143 00:07:48,135 --> 00:07:54,308 Se on erikoinen fobia, mutta ei kovin harvinainen. 144 00:07:54,391 --> 00:07:58,771 Kuusivuotiaasta asti elin sen pelossa, 145 00:07:58,854 --> 00:08:03,692 ja se johti bakteerikammoon ja pelkoon ruokamyrkytyksestä. 146 00:08:03,776 --> 00:08:07,738 Aika, jonka olen elämästäni käyttänyt ympäristön tarkkailuun - 147 00:08:07,821 --> 00:08:11,534 sen tietyn uhan varalta, on ollut melko järjetön. 148 00:08:11,617 --> 00:08:16,330 Varttuessani aloin saada paniikkikohtauksia. 149 00:08:17,790 --> 00:08:19,083 Tervetuloa lennolle. 150 00:08:19,166 --> 00:08:22,711 Lentäminen aiheuttaa yhä fyysistä ahdistusta. 151 00:08:22,795 --> 00:08:25,673 Etsikää itseänne lähin poistumistie. 152 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 Minut valtaa ylivoimainen ahdistus, jos joudun puhumaan julkisesti. 153 00:08:30,427 --> 00:08:36,725 Toimiessani journalismin, kirjoittamisen ja editoinnin parissa, 154 00:08:36,809 --> 00:08:39,645 jouduin lentämään ja pitämään enemmän puheita - 155 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 kolmikymppisenä ja nelikymppisenä. 156 00:08:41,939 --> 00:08:44,650 Julkaisin kaksi kirjaa, joista jouduin pitämään puheen. 157 00:08:44,733 --> 00:08:48,779 Niiden takia opin titraamaan annokseni. 158 00:08:48,862 --> 00:08:49,947 Olin yhä ahdistunut, 159 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 mutta en ollut kuin Cindy Brady The Brady Bunchin jaksossa. 160 00:08:53,075 --> 00:08:54,493 Kun punainen valo syttyy, 161 00:08:54,577 --> 00:08:57,371 suora lähetys alkaa ja olemme kaikkien olohuoneessa. 162 00:08:57,454 --> 00:09:01,083 Kun punainen valo syttyi, hän jähmettyi. 163 00:09:02,167 --> 00:09:06,005 Vuonna 2014 julkaisin kirjan "My Age of Anxiety" - 164 00:09:07,172 --> 00:09:10,968 Käsittelen siinä ahdistustani, ja ajattelin, että ehkä se auttaa, 165 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 koska se olisi kirjani kaaren paras päätös. 166 00:09:13,971 --> 00:09:16,140 Minä parantuisin, mikä olisi pääasia, 167 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 mutta ehkä saisin isommankin bestsellerin, 168 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 jos voisin antaa neuvoja sen sijaan, että olen yhä ahdistunut. 169 00:09:22,730 --> 00:09:26,775 Se ei ole tyydyttävä tai hyödyllinen loppu. 170 00:09:26,859 --> 00:09:29,862 Kuvittele, että jokapäiväinen arkesi lamaantuu - 171 00:09:29,945 --> 00:09:31,655 pelon ja ahdistuksen takia. 172 00:09:31,739 --> 00:09:33,991 Scott Stossel on kärsinyt siitä aina. 173 00:09:34,074 --> 00:09:38,704 Kirjailija Scott Stossel on toimittaja ja valmistunut Harvardista. 174 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 Hän on myös kahden lapsen isä. 175 00:09:41,040 --> 00:09:43,459 Lyhyellä aikavälillä se vaikutti paradoksaalisesti, 176 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 koska se pahensi ahdistustani. 177 00:09:45,502 --> 00:09:49,840 Bentsodiatsepiinien käyttöni lisääntyi. 178 00:09:49,965 --> 00:09:53,344 Miten sinä ja 40 miljoonaa muuta hoidatte tätä ahdistusta? 179 00:09:53,427 --> 00:09:56,513 Yritin kaikenlaista, 180 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 mutta saan lääkitystä. 181 00:09:58,682 --> 00:10:00,851 En ole myöntänyt sitä, koska se hävettää, 182 00:10:00,934 --> 00:10:04,438 mutta otan masennuslääkkeitä ja bentsodiatsepiinejä, jotka… 183 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 Kuten Xanax? -Xanaxia, ahdistuslääkettä… 184 00:10:08,859 --> 00:10:11,111 Toitko tarpeeksi koko luokalle? 185 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Onhan näitä. Haluatko, että jaan? 186 00:10:14,198 --> 00:10:17,534 Yksi asioista, joita yritin ratkaista, 187 00:10:17,618 --> 00:10:21,747 oli se, onko ahdistuneisuudella geneettinen pohja. 188 00:10:21,830 --> 00:10:25,668 Onko se psyykkinen haava lapsuudesta? 189 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Suuri osa perustempperamentista, 190 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 siitä, kuinka maailmaan reagoidaan, 191 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 on sisäsyntyistä. 192 00:10:34,385 --> 00:10:36,929 On tehty paljon kaksostutkimuksia. 193 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 Ne osoittavat, että sillä on vahva vaikutus. 194 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 Vaikka vaikutus on vahva, se ei ole ainoa vaikutus, 195 00:10:43,852 --> 00:10:46,105 koska jos olisi, identtiset kaksoset - 196 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 kärsisivät aina samanlaisesta ahdistuksesta. 197 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 Usein niin ei ole. 198 00:10:51,026 --> 00:10:53,946 Kokemuksilla on valtava vaikutus. 199 00:11:03,580 --> 00:11:06,792 Nopea vaihto. Haluan, että liikutat jalkojasi. 200 00:11:12,172 --> 00:11:16,427 Ensimmäiset kokemukseni ahdistuksesta olivat kouluvuosina. 201 00:11:17,177 --> 00:11:19,430 Minua kiusattiin lähes koko kouluaika. 202 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 Koko peruskoulussani oli kolme mustaa. 203 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 Joten olin aina luokan ainoa musta, 204 00:11:26,437 --> 00:11:28,689 ja koulussa oli paljon rasistista kiusaamista. 205 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 Pelkäsin välitunteja, 206 00:11:31,275 --> 00:11:34,153 koska silloin kiusaaminen oli pahinta. 207 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Vartuin Etelä-Floridassa ja tulen nöyristä olosuhteista. 208 00:11:39,700 --> 00:11:41,535 Vanhemmillani ei ollut paljon. 209 00:11:42,411 --> 00:11:44,455 Liityin armeijaan heti lukiosta, 210 00:11:44,538 --> 00:11:46,707 koska halusin yliopistoon. 211 00:11:46,790 --> 00:11:48,876 Piti keksiä keino maksaa se itse. 212 00:11:48,959 --> 00:11:51,378 Vietin Irakissa 15 kuukautta. 213 00:11:51,462 --> 00:11:55,758 Olen onnekas voidessani sanoa, että komennukseni oli rauhallinen. 214 00:11:55,841 --> 00:11:58,969 Toisaalta koin myös seksuaalista väkivaltaa - 215 00:11:59,052 --> 00:12:02,723 ollessani armeijassa. Se oli yksi asioista, joka aiheutti - 216 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 monet ongelmista, joita koin lähtöni jälkeen. 217 00:12:05,768 --> 00:12:07,644 Syväänhengitys. Tunnetko kireyden? 218 00:12:12,691 --> 00:12:13,817 Seitsemänkymmentäviisi? 219 00:12:18,197 --> 00:12:19,490 Melkein. 220 00:12:19,990 --> 00:12:24,119 Palattuani päätin muuttaa New Yorkiin opiskelemaan. 221 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 Halusin opiskella muotia. 222 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 Koin etäisyyttä opiskelijatovereihini, 223 00:12:29,500 --> 00:12:31,251 koska oli vanhempi kuin he - 224 00:12:31,335 --> 00:12:33,754 ja olin kokenut asioita, joita he eivät. 225 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 En vain kyennyt samaistumaan. 226 00:12:36,006 --> 00:12:40,677 Luokkahuoneessa istuminen oli tärkein asia, jota sinä päivänä tein, 227 00:12:40,761 --> 00:12:44,890 koska olin vaarantanut henkeni tilaisuudesta päästä sille penkille. 228 00:12:46,183 --> 00:12:52,606 Lisäksi aivoni pakottivat minut kohtaamaan asiat, joita komennuksella tapahtui. 229 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 Kaikki nousi pintaan yhtä aikaa. 230 00:12:55,067 --> 00:13:00,072 Silloin minulle määrättiin lääkitys, ja silloin se auttoi todella paljon, 231 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 kun olin kriisissä - 232 00:13:01,949 --> 00:13:04,409 ja roikuin elämässä hiuskarvan varassa. 233 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 Iltaisin ennen nukkumaanmenoa mietin, 234 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 mitä tarvitsen rauhoittuakseni. 235 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Tarvitsen varmuutta. 236 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Sillä tavalla se hyökkää. 237 00:13:22,219 --> 00:13:26,390 Minun on pakko tietää tulevaisuus. Pakko tietää, että kaikki järjestyy. 238 00:13:26,473 --> 00:13:31,979 Haluan puhua lääkärille tai ennustajalle. Minun on pakko saada tietää. 239 00:13:33,730 --> 00:13:37,401 Menetin työni kaksi viikkoa pandemian alkamisesta. 240 00:13:37,901 --> 00:13:41,363 Muistan pohtineeni, kuinka selviän vuokrasta. 241 00:13:41,446 --> 00:13:45,701 Mitä teen laskuilleni? Mitä tapahtuu? 242 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 Järjestin asumisen poikaystäväni kanssa. 243 00:13:50,664 --> 00:13:54,042 Sitten sain tietää, että hän on pettänyt minua, 244 00:13:54,126 --> 00:13:56,211 joten jouduin muuttamaan vanhemmilleni. 245 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Minun piti asua kotona. 246 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 En ollut töissä. 247 00:14:00,048 --> 00:14:01,592 Minulla ei ollut autoa. 248 00:14:01,675 --> 00:14:04,303 Vanhempani olivat töissä ja olin yksin. 249 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Jouduin piilottamaan valtavan tuskan, 250 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 koska en halunnut satuttaa vanhempiani. 251 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 He olivat järkyttyneitä. 252 00:14:14,271 --> 00:14:16,565 Sellainen minä olin. Sitä ahdistus on. 253 00:14:16,648 --> 00:14:19,902 Muistan miettineeni, että en halua illan saapuvan. 254 00:14:19,985 --> 00:14:21,236 Joka ilta. 255 00:14:21,320 --> 00:14:24,489 Minulla oli ystävä, jolla oli Xanaxia, ja ajattelin, 256 00:14:24,573 --> 00:14:28,785 että tarvitsen jotain turruttavaa saadakseni unta. 257 00:14:29,536 --> 00:14:35,792 Kysyin terapeutiltani ja yllätyin, kun hän sanoi, että päätös on minun. 258 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Mitä hittoa? 259 00:14:37,252 --> 00:14:41,757 Ajattelin, että terapeutti vakuuttaisi minut, 260 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 että tilanteeni ei ole niin paha. En tarvitse Xanaxia. 261 00:14:46,136 --> 00:14:50,098 Mutta sitten hän sanoi, että sitä vaihtoehtoa voidaan tutkia. 262 00:14:50,182 --> 00:14:54,186 Tajusin, että pallo oli tosiaan minulla. 263 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 Kuin lasikansi, joka rikotaan hätätilanteessa, 264 00:14:58,440 --> 00:15:01,401 mutta hätätilanne on valittava tarkasti. 265 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 Bentsodiatsepiinien lääkemääräykset ovat kasvaneet - 266 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 viimeisen parin vuosikymmenen aikana. 267 00:15:09,242 --> 00:15:12,663 Tilastot ahdistuneisuudesta kärsivistä ihmistä osoittavat, 268 00:15:12,746 --> 00:15:15,040 että joka kolmas kärsii siitä elämänsä aikana. 269 00:15:15,123 --> 00:15:17,834 Se tarkoittaa, että ahdistus lamauttaa - 270 00:15:17,918 --> 00:15:21,630 siinä määrin, että voi saada diagnoosin ahdistuneisuushäiriöstä. 271 00:15:21,713 --> 00:15:23,423 Se on suuri tilasto. 272 00:15:23,507 --> 00:15:26,385 Luulen, että sinulla on paniikkikohtaus. 273 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 Älä nyt, eivät ne ole oikeita. 274 00:15:28,387 --> 00:15:30,389 Ne ovat julkkisten PR-temppuja. 275 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Usko pois, olen tuntenut tarpeeksi julkkiksia. 276 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Ei, se on totta. 277 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 Meille syötetään myyttiä, että kaikilla muilla on asiat kunnossa. 278 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 "Minä olen ainoa, jolla on vaikeaa." 279 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 Kaikki muut selviävät moitteettomasti. 280 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 Miksen minä pysty siihen? 281 00:15:50,534 --> 00:15:54,037 Se on kierre, joka kiihtyy eri aikoina. 282 00:15:54,121 --> 00:15:56,790 Osa yhtälöä on odotukset. 283 00:15:56,873 --> 00:16:00,293 On odotus siitä, että pystyt luomaan jotain. 284 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Se pitäisi myös esittää täydellisesti miljoonalle seuraajalle. 285 00:16:03,880 --> 00:16:07,551 Sosiaalinen media aiheuttaa ahdistusta. Siltä ei voi välttyä. 286 00:16:07,634 --> 00:16:11,304 Vertaat omaa, sisäistä kokemustasi - 287 00:16:11,388 --> 00:16:14,433 muiden tarkkaan valittuihin, muokattuihin kokemuksiin. 288 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 Et ikinä riitä. 289 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 On syntynyt uusia sosiaalisia ongelmia. 290 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Kodin ja työn välillä ei ole rajoja. 291 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 iPhone on korvannut katsekontaktin. 292 00:16:24,401 --> 00:16:29,531 Jos elämme päämme sisällä puhelimilla ja läppäreillä, emme ole kehoissamme. 293 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Olemme muualla. 294 00:16:30,866 --> 00:16:33,201 Teinit hengailevat ystäviensä kanssa vähemmän. 295 00:16:33,285 --> 00:16:36,204 Olemme erillään ruumiistamme ja toisistamme. 296 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Olemme erillään luonnosta. 297 00:16:38,206 --> 00:16:41,043 Tuijotamme vain puhelimiamme ja olemme yksin. 298 00:16:41,126 --> 00:16:43,879 Sitten päivä onkin ohi. -Se on osa ongelmaa. 299 00:16:43,962 --> 00:16:49,468 Ehkä psykotrooppiset lääkkeet ovat keino sopeutua maailmaan, 300 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 jota varten emme ole rakennettu. 301 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 VALTAVA RÄJÄHDYS BEIRUTISSA 302 00:16:53,305 --> 00:16:57,267 Meitä stimuloidaan jatkuvasti kauheilla tapahtumilla - 303 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 kaikkialla maailmassa. 304 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 Todistammeko kolmannen maailmansodan alkua? 305 00:17:01,772 --> 00:17:07,152 Kasvoin aikana, jolloin uutisia oli vain kolme kertaa päivässä. 306 00:17:07,235 --> 00:17:08,612 Ydinaseet… 307 00:17:08,695 --> 00:17:12,240 Nykyään uutisia on saatavilla jatkuvasti. 308 00:17:12,324 --> 00:17:13,700 Se on taustahumina, 309 00:17:13,784 --> 00:17:16,161 joka on läsnä, vaikka sitä ei aina ajattelisi. 310 00:17:16,244 --> 00:17:17,788 Ympäristöahdistus. 311 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Yksinäisyyden epidemia. 312 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 Vaalistressihäiriö. 313 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 Monet amerikkalaiset sanovat kokevansa ahdistusta. 314 00:17:24,461 --> 00:17:26,338 Haen Xanaxin makuuhuoneesta. 315 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Toisitko minulle kuusi? 316 00:17:27,756 --> 00:17:29,800 Tuon koko purkin. -Okei. 317 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Emme olleet hyvässä kunnossa ennen koronavirusta. 318 00:17:34,763 --> 00:17:39,559 Ahdistuneisuus oli ohittanut masennuksen päivän diagnoosina. 319 00:17:39,643 --> 00:17:41,728 Pandemia pahentaa tilannetta. 320 00:17:41,812 --> 00:17:43,855 Yksi sarjassa upeita romahduksia. 321 00:17:43,939 --> 00:17:47,818 Lastenhoito on yksi suurimmista stressin lähteistä. 322 00:17:47,901 --> 00:17:51,446 Ainoa ratkaisuni oli mennä komeroon, 323 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 polvistua maahan - 324 00:17:53,031 --> 00:17:55,992 ja itkeä ja rukoilla, että selviän. 325 00:17:56,076 --> 00:17:58,829 Äitiryhmä on löytänyt epätavallisen tavan selviytyä - 326 00:17:58,912 --> 00:18:00,831 stressistä ja paineesta. 327 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 Primaaliterapia. 328 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Tutkijat eivät voi uskoa, mitä… 329 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 On olemassa niin monta muuttujaa, 330 00:18:08,046 --> 00:18:10,924 että olemme nykyään ahdistuneempia kuin koskaan. 331 00:18:11,007 --> 00:18:12,259 BLACK LIVES MATTER 332 00:18:12,342 --> 00:18:13,760 17 KUOLLUT KOULUAMPUMISESSA 333 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 MAHDOTON SELVITÄ 334 00:18:19,015 --> 00:18:23,937 TEKNISIÄ ONGELMIA ODOTTAKAA 335 00:18:24,020 --> 00:18:26,565 Jos voisi palata aikakoneella menneeseen, 336 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 tekisin sen mielelläni. 337 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 Amerikkalaiset joivat. Voi, me joimme. 338 00:18:33,405 --> 00:18:37,117 Olipa kyse helpotuksesta alkoholin avulla - 339 00:18:37,200 --> 00:18:39,578 tai lääkepurkilla, 340 00:18:40,453 --> 00:18:45,041 ihmiset lääkitsevät itseään. 341 00:18:45,125 --> 00:18:49,754 Se mekanismi, jota tänään kutsumme ahdistukseksi, on kaiketi ollut sama - 342 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 jo kymmeniä tuhansia vuosia. 343 00:18:52,174 --> 00:18:54,885 Kutsuimme sitä melankoliaksi, 344 00:18:55,385 --> 00:18:57,804 heikkomielisyydeksi, englantilaiseksi taudiksi, 345 00:18:57,888 --> 00:19:02,475 neurooseiksi, hermostuneisuudeksi, hermoromahdukseksi, neurasteniaksi. 346 00:19:02,559 --> 00:19:06,980 Neurastenia oli kapitalismin kulta-ajan sairaus. 347 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 Se rehotti. 348 00:19:08,607 --> 00:19:11,067 Sitä diagnosoitiin solkenaan. 349 00:19:11,151 --> 00:19:14,070 Neurasteniaa pidettiin uudenlaisena sairautena. 350 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 Modernin elämän tuotteeksi. 351 00:19:16,823 --> 00:19:19,910 Ihmiset muuttivat kaupunkeihin, tehtaat sähköistettiin, 352 00:19:19,993 --> 00:19:23,580 naiset siirtyivät työvoimaan ja saavuttivat itsenäisyyden. 353 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 Höyrykone, päivälehdet ja tiedonsaannin virta. 354 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 Uutisten mahdoton tahti. 355 00:19:29,669 --> 00:19:32,714 Ihmiset lukivat lehdistään aamulla - 356 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 toisella puolella maailmaa purkautuneesta tulivuoresta, 357 00:19:35,759 --> 00:19:37,969 ja sitten märehtivät koko päivän, 358 00:19:38,053 --> 00:19:41,473 kuinka tulivuori voi tuhota kokonaisen kaupungin. 359 00:19:41,556 --> 00:19:43,266 Teknologian aiheuttama ahdistus - 360 00:19:43,350 --> 00:19:46,937 ei ole meille ainutlaatuista. Emme koe sitä ensimmäisinä. 361 00:19:47,520 --> 00:19:51,608 Tyypillinen oire on kyvyttömyys sammuttaa ajatukset. 362 00:19:51,691 --> 00:19:54,819 Sairaat ajatukset, unettomuus, 363 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 ruoansulatusongelmat, 364 00:19:56,696 --> 00:19:58,198 erilaiset kivut. 365 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 Selkäkipu oli yleistä. 366 00:20:01,201 --> 00:20:04,454 Seksuaaliset toimintahäiriöt, karies. 367 00:20:05,205 --> 00:20:06,081 Hammasmätä. 368 00:20:06,873 --> 00:20:12,254 Mainosteollisuuden avulla siitä kehittyi tuottoisa markkina. 369 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 "Sinusta tuntuu tältä, 370 00:20:14,422 --> 00:20:17,467 koska sinulla voi olla tämä sairaus. Tässä lääke." 371 00:20:17,550 --> 00:20:20,178 Monet kunnolliset, keskiluokkaiset perheet - 372 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 pitivät alkoholia syntisenä. 373 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 Mutta lääkkeet olivat lääkkeitä. 374 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Asia on yhä niin. 375 00:20:27,560 --> 00:20:30,272 Ystävä sanoo asioita, kuten: 376 00:20:30,355 --> 00:20:33,233 "En käytä huumeita." Mutta he syövät lääkkeitä. 377 00:20:33,984 --> 00:20:35,860 No, niin. 378 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Minusta tuntuu, että olen aina ollut ahdistunut, 379 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 mutta en halunnut myöntää sitä itselleni. 380 00:20:44,911 --> 00:20:50,041 En halunnut vaikuttaa heikolta. 381 00:20:50,542 --> 00:20:51,543 Olen kunnossa. 382 00:20:51,626 --> 00:20:55,297 Onhan minulla oikkuni, mutta en ole sellainen. 383 00:20:55,380 --> 00:20:59,384 Katsoin upeaa Girlfriends-sarjan jaksoa, 384 00:20:59,467 --> 00:21:05,265 jossa käsitellään mustien tapaa reagoida terapiaan ja mielenterveyteen. 385 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Menetkö terapeutille? 386 00:21:07,559 --> 00:21:11,479 Tyttökulta, mustat eivät käy terapiassa, vaan kirkossa. 387 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 Moni meistä oli valmis rukoilemaan itsensä kuntoon. 388 00:21:15,233 --> 00:21:17,777 Rukoillaan pois sairaus. Rukoillaan pois se ja se. 389 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 Kaikkea ei voi aina rukoilla pois, kuten voi huomata. 390 00:21:22,532 --> 00:21:24,576 Olin äänekäs ja hermostunut lapsi. 391 00:21:24,659 --> 00:21:28,788 Minun piti aina saada päättää, mutta olin onnellinen. 392 00:21:28,872 --> 00:21:31,583 Ajattelin: "Tämä on kivaa. Tällainen olen." 393 00:21:32,083 --> 00:21:35,045 Tämä on kiukutteluani. Olen hyvin tarkka asioista. 394 00:21:36,254 --> 00:21:40,216 Mutta ajattelin olevani hauska. Olin aina hauska lapsi. 395 00:21:40,842 --> 00:21:44,220 Aloitettuani taitoluistelun päätin, että menen olympialaisiin. 396 00:21:44,304 --> 00:21:47,932 Se oli täydellinen laji, joka vaati tarkkuutta ja olin hyvä siinä. 397 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 Teini-ikään asti. 398 00:21:50,393 --> 00:21:53,438 Aloin lihoa ja säikähdin sitä. Aloin miettiä myös: 399 00:21:53,521 --> 00:21:57,192 "Olenko homo? Jestas, minkä käden sain." 400 00:21:57,275 --> 00:22:00,445 Ajattelin, että minussa on kaikki väärin, 401 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 joten päätin tulla oikeanlaiseksi. 402 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 Minusta tuli erittäin hyvä oppilas. 403 00:22:06,785 --> 00:22:10,497 Yliopistossa löysin helpotusta juhlimisesta. 404 00:22:11,081 --> 00:22:17,504 Toisena vuonna en enää pystynyt pitämään kaikkea kasassa. 405 00:22:18,046 --> 00:22:21,633 Ajattelin sen johtuvan keskittymisestäni. 406 00:22:21,716 --> 00:22:25,136 Kaikki muutkin syövät Adderallia, joten menen lääkäriin. 407 00:22:25,220 --> 00:22:28,640 Adderallilla kaikki järjestyy, koska sitten pystyn kaikkeen. 408 00:22:28,723 --> 00:22:33,853 Pian ahdistus nosti päätään, koska se oli oikea ongelma. 409 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 Kyse oli ahdistuksesta, jota yritin pitää poissa. 410 00:22:36,940 --> 00:22:40,485 Tuhosin kaiken muun siinä prosessissa, 411 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 koska se vei niin paljon henkistä energiaa. 412 00:22:44,364 --> 00:22:47,742 Kerroin lääkärille, etten saa enää unta. 413 00:22:47,826 --> 00:22:50,161 Se todella tuhosi asioita. 414 00:22:50,245 --> 00:22:54,082 Hän kysyi, koenko olevani ahdistunut. 415 00:22:54,165 --> 00:22:57,961 Sanoin, että tunnen oloni levottomaksi. 416 00:22:58,044 --> 00:22:59,963 Hän sanoi, että kokeillaan Xanaxia. 417 00:23:00,046 --> 00:23:04,509 Nukuin elämäni parhaat unet nautittuani Xanaxia. 418 00:23:05,093 --> 00:23:10,557 Ei unia. Vain syvää, mustaa unta. Se oli mahtavaa. 419 00:23:10,640 --> 00:23:13,393 Mutta en koskaan käsitellyt ahdistustani, 420 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 enkä uskonut olevani ahdistunut. 421 00:23:15,562 --> 00:23:18,690 Ajattelin sen johtuvan Adderallista. 422 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 Se ei ollut koskaan juurisyy. 423 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 Se oli aina jonkin muun seuraus. 424 00:23:25,405 --> 00:23:27,031 Kun tapasin muita, 425 00:23:27,115 --> 00:23:30,285 varsinkin New Yorkista, 426 00:23:30,368 --> 00:23:34,164 kaupungeista ja varakkailta alueilta, 427 00:23:34,247 --> 00:23:37,208 he kaikki sanoivat syövänsä lääkkeitä. 428 00:23:37,292 --> 00:23:41,337 "Elämä on syvältä. Voimme huonosti, ja näin sitä hoidetaan." 429 00:23:46,759 --> 00:23:52,015 Lääkehoitojen ja pillereiden käyttöönotto, jotka hoitavat näitä asioita tehokkaasti, 430 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 on muuttanut stigmaa. 431 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Jos sinulla on silmänpainetauti, 432 00:23:57,770 --> 00:24:00,732 johon otetaan lääkettä, se auttaa näkemään. 433 00:24:00,815 --> 00:24:03,526 Jos sinulla on diabetes ja insuliinihäiriö, 434 00:24:03,610 --> 00:24:05,153 insuliinia säädellään. 435 00:24:05,236 --> 00:24:08,114 Ei ole moraalinen vika, jos haima ei toimi oikein. 436 00:24:08,198 --> 00:24:10,992 Ei ole moraalinen vika, jos silmät eivät toimi. 437 00:24:11,075 --> 00:24:16,039 Miksi on väärin kärsiä paniikkihäiriöstä? 438 00:24:16,122 --> 00:24:19,751 Se on biologinen häiriö, jonka voi korjata. 439 00:24:19,834 --> 00:24:23,963 Bentsodiatsepiinit keksittiin 50- ja 60-lukujen vaihteessa. 440 00:24:24,047 --> 00:24:27,592 Niistä innostuttiin, koska niillä korvattiin barbituraatit. 441 00:24:27,675 --> 00:24:30,762 On hyvin mahdollista, että lääkekaapissasi - 442 00:24:30,845 --> 00:24:33,848 on lääke, joka voi koukuttaa yhtä perusteellisesti - 443 00:24:33,932 --> 00:24:37,310 ja vahingoittaa yhtä kamalasti kuin heroiini tai morfiini. 444 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 Tarkoitan barbituraatteja. 445 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 Myrkytyskuolemien johtava syy Yhdysvalloissa. 446 00:24:43,441 --> 00:24:46,736 Heräät pari tuntia myöhemmin, etkä muista, paljonko otit. 447 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 Parempi ottaa kolme. 448 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 Bentsodiatsepiinit ovat turvallisempia. 449 00:24:55,078 --> 00:24:58,957 Joten 1970-luvulla bentsodiatsepiinit - 450 00:24:59,040 --> 00:25:03,461 olivat määrätyimpiä lääkkeitä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. 451 00:25:04,170 --> 00:25:05,964 Ajatellaan, 452 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 että tämä on keino lääkitä massoja. 453 00:25:08,424 --> 00:25:12,303 Se on oopiumia massoille. Se on bentsodiatsepiinia massoille. 454 00:25:12,387 --> 00:25:14,055 Onko kellään valiumia? 455 00:25:20,186 --> 00:25:22,939 Yksilötasolla onneton kotiäiti - 456 00:25:23,022 --> 00:25:26,859 tai onneton asianajaja, joka haluaisi toisenlaisen uran, 457 00:25:26,943 --> 00:25:29,237 eivät joudu keksimään parempia elämänvalintoja, 458 00:25:29,320 --> 00:25:34,450 vaan he voivat tasoittaa epämukavuuden tunteensa lääkkeellä. 459 00:25:34,534 --> 00:25:37,704 En voi uskoa, että syötte tällaisella hetkellä. 460 00:25:37,787 --> 00:25:41,499 Hermostuttaa. Mitä haluat? -Ottakaa sitten Valiumia. 461 00:25:41,583 --> 00:25:47,505 Mutta ajan myötä tajusimme, että näitä lääkkeitä voi ottaa liikaa. 462 00:25:47,589 --> 00:25:52,135 Bentsodiatsepiinien pitkäaikaisessa käytössä on ongelmallisia sivuvaikutuksia. 463 00:25:52,218 --> 00:25:56,431 Tänään senaatin terveydenhuollon alakomitea kuuli kauheita tarinoita - 464 00:25:56,514 --> 00:25:58,516 Valiumista riippuvaisilta. 465 00:25:58,600 --> 00:26:01,978 Kalifornialainen lääkäri sanoi vieroitusoireiden tuntuvan - 466 00:26:02,061 --> 00:26:05,565 kuin joku olisi sytyttänyt ihon palamaan. 467 00:26:06,149 --> 00:26:08,901 Valium on Amerikan yleisimmin määrätty lääke. 468 00:26:08,985 --> 00:26:12,780 FDA varoittaa lääkäreitä määräämästä sitä arkistressiin. 469 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 Sitten tuli Xanax. 470 00:26:16,659 --> 00:26:19,829 Upjohnin tutkijat onnistuivat luomaan molekyylin, 471 00:26:19,912 --> 00:26:22,248 joka auttaa hallitsemaan ahdistusta. 472 00:26:23,291 --> 00:26:27,629 Se vaikuttaa hermosoluihin aivoalueella, joka hallitsee tunteita ja ahdistusta. 473 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 Lääkkeen toimintamekanismi on tarkempi, 474 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 jolloin se aiheuttaa vähemmän sivuoireita. 475 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Xanax. Lääkemääräyksien määrä on yli miljoona. 476 00:26:35,970 --> 00:26:39,307 Pelkään, että samanlainen ylimäärääminen - 477 00:26:39,974 --> 00:26:44,270 ja kevytkenkäinen saatavuus - 478 00:26:45,313 --> 00:26:47,315 tapahtuu senkin lääkkeen kanssa. 479 00:26:47,398 --> 00:26:51,444 WTC-iskut avasivat tulvaportit. 480 00:26:52,028 --> 00:26:54,864 Ihmiset olivat hermostuneita ja äärirajoillaan. 481 00:26:54,947 --> 00:26:58,701 Ahdistus hyökkäyksestä Amerikkaan on monin tavoin raskasta. 482 00:26:58,785 --> 00:26:59,911 Myös mielenterveydelle. 483 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Kuinka koskaan toivumme? 484 00:27:02,830 --> 00:27:09,170 Tämä katastrofi oli myös valtava mielenterveyskatastrofi. 485 00:27:09,837 --> 00:27:16,511 Lääkemääräykset ahdistuneisuuteen kasvoivat New Yorkissa 23 prosenttia. 486 00:27:17,387 --> 00:27:21,015 Mainonta yleistyi. Mainokset kysyivät: 487 00:27:21,099 --> 00:27:24,727 "Ahdistaako? Lääkkeemme parantavat." 488 00:27:24,811 --> 00:27:30,483 He näyttivät kuvia naisista huolikuplissa ja kaikista heidän murheistaan. 489 00:27:31,442 --> 00:27:32,944 Ja naiset reagoivat. 490 00:27:34,028 --> 00:27:37,073 Masennus- ja ahdistuneisuuslääkkeitä käyttävien naisten määrä - 491 00:27:37,156 --> 00:27:41,577 kasvoi syyskuun iskujen jälkeen. 492 00:27:43,830 --> 00:27:47,500 Monet naiset tuntevat, 493 00:27:47,583 --> 00:27:52,130 että emme huolehdi itsestämme tai ota itsellemme aikaa, 494 00:27:52,213 --> 00:27:57,051 ja se sai ahdistuneisuuteni kärjistymään. 495 00:27:58,302 --> 00:28:01,848 Minun sukupolvelleni kerrottiin, että voimme saada kaiken. 496 00:28:01,931 --> 00:28:06,728 Meille ei vain kerrottu, miten. Äitini oli kotona kanssamme. 497 00:28:07,603 --> 00:28:13,693 Ja minulla oli mielikuva, että olisin enimmäkseen kotona, 498 00:28:13,776 --> 00:28:16,863 koska opin sen lapsena. 499 00:28:17,405 --> 00:28:22,243 Olin 34, kun sain poikani, joten olin jo töissä, 500 00:28:22,326 --> 00:28:26,164 minulla oli asuntolaina ja olin asemassa, 501 00:28:26,247 --> 00:28:29,834 jossa jouduin työskentelemään ja valitsemaan, 502 00:28:29,917 --> 00:28:35,339 kuka vie poikani tälle tunnille tai yrittää saada töistä vapaata. 503 00:28:35,423 --> 00:28:39,677 Nyt ehdin kotiin tekemään ruokaa. Tuntui, että tasapainoilin - 504 00:28:39,761 --> 00:28:43,848 täydellä teholla käyvällä tärinälevyllä kaiken aikaa. 505 00:28:43,931 --> 00:28:47,602 Ajatellaan, että töiden jälkeen voi nauttia lasin viiniä. 506 00:28:47,685 --> 00:28:51,814 Mutta se on fyysisesti ja henkisesti - 507 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 minulle epäterveellistä. Joillekin se toimii, 508 00:28:56,360 --> 00:28:59,113 mutta minun stressiäni se lisäsi. 509 00:29:02,450 --> 00:29:08,539 Noin kaksi vuotta sitten kaikki yltyi ja tapahtui kerralla. 510 00:29:09,290 --> 00:29:13,586 Mieheni äidillä on dementia, 511 00:29:13,669 --> 00:29:16,881 ja hän on vanhankodissa toisessa osavaltiossa. 512 00:29:17,381 --> 00:29:20,551 Poikani siirtyi uuteen murrosiän vaiheeseen. 513 00:29:20,635 --> 00:29:26,349 Se kuormitti suhdettamme ja jouduin opettelemaan hidastamista. 514 00:29:26,849 --> 00:29:30,603 Työ muuttui stressaavaksi, 515 00:29:30,686 --> 00:29:35,274 ja menopaussi sekoitti kaiken. 516 00:29:35,358 --> 00:29:41,197 Elämä on pysynyt vakaana noin 50-vuotiaaksi asti. 517 00:29:41,697 --> 00:29:47,453 Ja sitten hormonit sekoittavat tasapainon täysin. 518 00:29:47,537 --> 00:29:48,871 Mielestäni voi sanoa, 519 00:29:48,955 --> 00:29:52,750 että naisen ja miehen kehot eivät ole täysin samanlaisia. 520 00:29:52,834 --> 00:29:56,754 Toisessa kehossa toimii monta erilaista hormonia. 521 00:29:56,838 --> 00:29:59,257 Mutta ehkä tärkeämpää on, 522 00:29:59,340 --> 00:30:01,926 että naisilla on paljon roolimalleja, 523 00:30:02,009 --> 00:30:05,388 jotka näyttävät, miten olla ahdistunut hyväksyttävällä tavalla. 524 00:30:06,305 --> 00:30:12,103 Sosiaalistamme tytöt ilmaisemaan tunteitaan paremmin. 525 00:30:12,186 --> 00:30:16,315 Tuemme pientä tyttöä, joka itkee - 526 00:30:16,399 --> 00:30:21,487 ja tarvitsee ylimääräistä huomiota. 527 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 Kun taas pojat käskemme leikkimään, 528 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 olemaan kovia ja lopettamaan itkeminen. 529 00:30:30,079 --> 00:30:32,582 Nyt niistetään nenä ja kuivataan silmät. 530 00:30:33,666 --> 00:30:36,419 Mike ja hänen äitinsä eivät saa nähdä meitä näin. 531 00:30:38,713 --> 00:30:41,591 Olen ollut terapeutti 16 - 17 vuotta. 532 00:30:41,674 --> 00:30:44,510 Olen työskennellyt kouluissa ja antanut kotiterapiaa. 533 00:30:44,594 --> 00:30:47,388 Viisi vuotta sitten perustin yksityisklinikan. 534 00:30:47,471 --> 00:30:52,226 Klinikallani huomasin, että miehet eivät käyneet terapiassa. 535 00:30:52,310 --> 00:30:57,481 Joten kun yritin ymmärtää, miksi miehet eivät tule terapiaan, 536 00:30:57,565 --> 00:31:01,944 tutkin asiaa ja huomasin, 537 00:31:02,028 --> 00:31:06,115 että heillä ei ehkä ollut vakuutusta tai muutoin varaa siihen. 538 00:31:06,198 --> 00:31:09,243 Se on suuri syy siihen, mikseivät ihmiset käy terapiassa. 539 00:31:09,327 --> 00:31:12,830 Erityisesti mustien miesten kanssa on kyse käsityksestä, 540 00:31:12,914 --> 00:31:15,082 että järjestelmää ei ole tehty heitä varten. 541 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 Mitä se ei ole. 542 00:31:16,584 --> 00:31:19,795 Se ei ole värillisille rakennettu järjestelmä. 543 00:31:19,879 --> 00:31:22,757 Olen ollut istunnossa värillisen henkilön kanssa, 544 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 ja miettinyt, että tämä ei toimi. 545 00:31:25,593 --> 00:31:27,011 En voi sanoa sitä niin. 546 00:31:27,094 --> 00:31:30,014 Paras esimerkki on - 547 00:31:30,097 --> 00:31:34,185 yksi rekisteröintilomakkeeni kysymyksistä, joka on: 548 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 "Oletko koskaan kokenut traumaa?" 549 00:31:36,187 --> 00:31:40,775 Asiakas vastasi kieltävästi kaksi tai kolme kertaa. 550 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 Eräänä päivänä, kun hän pohti vastausta, 551 00:31:42,777 --> 00:31:46,864 hän mietti: "Oliko se ennen vai jälkeen ampumiseni?" 552 00:31:46,948 --> 00:31:49,450 Kysyin, oliko häntä ammuttu. 553 00:31:49,533 --> 00:31:51,577 "Et kertonut siitä." 554 00:31:51,661 --> 00:31:54,330 Arvaatteko, mitä hän vastasi? "Et kysynyt." 555 00:31:54,914 --> 00:31:57,291 Sanoin, etten voi laittaa sellaista lomakkeeseen, 556 00:31:57,375 --> 00:32:00,211 koska se on uniikki kokemus. 557 00:32:00,294 --> 00:32:02,838 Hän vastasi, ettei se oikeastaan ole. 558 00:32:02,922 --> 00:32:06,092 "Tunnen monia, joita on ammuttu." Se hetki kertoi, 559 00:32:06,175 --> 00:32:10,930 että minun piti vaihtaa tapaa, jolla kysyn kysymyksiä - 560 00:32:11,013 --> 00:32:12,181 tai tein arviota. 561 00:32:12,264 --> 00:32:15,726 Jos elää ympäristössä, 562 00:32:16,227 --> 00:32:20,272 jossa ihmisyytesi - 563 00:32:20,356 --> 00:32:25,695 ja turvallisuutesi on jatkuvasti uhattuna, 564 00:32:26,529 --> 00:32:28,572 on osoitettava kovuutta, 565 00:32:28,656 --> 00:32:35,621 Silloin mielenterveysongelman tunnustaminen… 566 00:32:36,706 --> 00:32:39,417 Se ei käy. 567 00:32:39,500 --> 00:32:43,295 Opiskelin puolitoista lukuvuotta, joten ymmärrän Freudia. 568 00:32:43,379 --> 00:32:45,631 Ymmärrän terapian käsitteen. 569 00:32:45,715 --> 00:32:51,762 Mutta minun maailmassani se ei käy. Voisinko olla onnellisempi? Toki. Kuka ei? 570 00:32:52,304 --> 00:32:55,558 Miehiä hoitavana psykiatrina voin kertoa, 571 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 että monet miehet ahdistuvat. 572 00:32:57,601 --> 00:33:00,479 Monien miesten on nykyään helpompi myöntää, 573 00:33:00,563 --> 00:33:04,859 että he ovat ahdistuneita. Sosiaalisesti tai yleisesti. 574 00:33:04,942 --> 00:33:07,862 He uskaltavat myöntää esimerkiksi tartuntakammon. 575 00:33:07,945 --> 00:33:10,364 On tapahtumassa valtava muutos. 576 00:33:10,448 --> 00:33:13,784 Kaikki puhuvat mielenterveydestä. On Charlamagne tha God. 577 00:33:13,868 --> 00:33:15,953 Kaikki on henkistä. Kaikki alkaa ajatuksesta. 578 00:33:16,037 --> 00:33:18,330 Pään on oltava kunnossa. 579 00:33:18,414 --> 00:33:19,665 On Jay-Z… 580 00:33:19,749 --> 00:33:26,047 Kasvaessa sen leiman naurettavuuden huomaa. 581 00:33:26,130 --> 00:33:29,675 Mikset vain puhu jollekulle ongelmistasi? 582 00:33:29,759 --> 00:33:32,511 Se auttaa normalisoimaan sen miehille. 583 00:33:32,595 --> 00:33:38,017 Tyypillisen bentsodiatsepiineja käyttävän potilaan profiili laajenee. 584 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 Kun se oli tyypillisesti - 585 00:33:42,688 --> 00:33:45,566 keski-ikäinen nainen vielä 30 vuotta sitten, 586 00:33:45,649 --> 00:33:48,110 nykyään näemme yhä nuorempia ikäryhmiä. 587 00:33:48,194 --> 00:33:52,656 Vanhuksille ei vain määrätä bentsodiatsepiineja - 588 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 vaan heidät pidetään niillä pidempiä aikoja. 589 00:33:55,618 --> 00:33:59,789 Koulutus näiden lääkkeiden käytöstä ei ole niin kattavaa kuin toivoisi. 590 00:33:59,872 --> 00:34:03,501 Nämä lääkkeet on tarkoitettu lyhytaikaiseen käyttöön. 591 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 Ei kuukautta pidemmäksi ajaksi. 592 00:34:05,920 --> 00:34:08,881 Mikä on järkyttävää, kun ajatellaan, 593 00:34:08,964 --> 00:34:14,053 että on monia, jotka aloittavat bentsodiatsepiinit - 594 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 ja syövät niitä vielä vuosienkin jälkeen. 595 00:34:27,108 --> 00:34:29,944 Kun sain ensimmäisen paniikkikohtaukseni, 596 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 luulin todella sekoavani. 597 00:34:34,490 --> 00:34:38,911 Ajattelin, että minut pitää laittaa lukkojen taakse. 598 00:34:41,080 --> 00:34:43,457 Olin varmaan 14 tai 15. 599 00:34:43,541 --> 00:34:46,502 Matkustelin lapsena paljon ja nautin lentämisestä. 600 00:34:47,002 --> 00:34:52,675 Mutta jostain syystä sinä päivänä, kun olimme lähdössä lentoon, 601 00:34:52,758 --> 00:34:56,971 minusta alkoi tuntui kuin sulaisin sisältäpäin. 602 00:34:57,054 --> 00:35:00,015 En voinut hengittää. Luulin todella kuolevani. 603 00:35:00,933 --> 00:35:05,771 Sen jälkeen pari vuotta sujui hyvin. 604 00:35:06,438 --> 00:35:10,818 Kesällä ennen viimeistä lukiovuottani, 605 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 työskentelin kahvilassa. Olin kassalla, 606 00:35:13,821 --> 00:35:17,283 juttelin ihmisten kanssa, ja yhtäkkiä aloin itkeä - 607 00:35:17,366 --> 00:35:21,370 erään pariskunnan edessä. Se oli kamalaa. 608 00:35:21,453 --> 00:35:23,581 Se oli todella noloa. 609 00:35:23,664 --> 00:35:26,083 En ymmärtänyt, mitä tapahtui. 610 00:35:26,167 --> 00:35:28,335 Olin ollut siellä sata kertaa. 611 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 Mikä minua vaivaa? 612 00:35:32,089 --> 00:35:38,053 Se äityi niin pahaksi, etten selvinnyt arjesta ilman romahdusta. 613 00:35:38,137 --> 00:35:41,223 En voinut käydä kaupassa. En voinut ajaa autolla. 614 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 Yksinkertaiset, arkiset asiat olivat liikaa. 615 00:35:44,476 --> 00:35:47,688 Tunsin olevani loukussa. Kuka haluaa tuntea sellaista? 616 00:35:47,771 --> 00:35:50,274 Normaalin olon eteen tekee mitä vain. 617 00:35:52,526 --> 00:35:55,446 Minä ja isäni olemme aina olleet samanlaisia. 618 00:35:56,030 --> 00:35:59,617 Meillä on yhteinen, sanaton kieli. 619 00:36:00,117 --> 00:36:03,787 Hän on kärsinyt ahdistuksesta nuoruudessaan. 620 00:36:03,871 --> 00:36:06,540 Joten hän tunnisti merkit heti. 621 00:36:06,624 --> 00:36:09,293 Hän ei vain ollut pätevä hoitamaan minua. 622 00:36:10,044 --> 00:36:14,465 En tiennyt psyykenlääkkeistä juuri mitään, 623 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 kun aloitin terapian. 624 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 Mutta hän mainitsi lääkkeen nimeltä Zoloft, 625 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 jonka aloitin ja jota käytän yhä. 626 00:36:22,056 --> 00:36:28,604 Emme puhuneet Xanaxista ennen kuin jouduin taas lentämään. 627 00:36:28,687 --> 00:36:34,610 Olin sanonut psykiatrilleni, etten ikimaailmassa lentäisi enää. 628 00:36:34,693 --> 00:36:38,280 Ajan vaikka kolme päivää putkeen, jos on pakko. En tee sitä. 629 00:36:38,364 --> 00:36:41,951 Hän kysyi minulta: "Oletko koskaan miettinyt Xanaxia?" 630 00:36:43,953 --> 00:36:49,833 Laskeuduttuani halusin kiivetä vuorelle ja huutaa maailmalla teostani. 631 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 En itkenyt. En hyperventiloinut. 632 00:36:52,253 --> 00:36:54,922 En saanut paniikkikohtausta. Olin täysin kunnossa. 633 00:36:55,631 --> 00:36:59,426 Aluksi käytin Xanaxia tietyissä tilanteissa. 634 00:36:59,510 --> 00:37:02,846 Sitten päätin ottaa sitä päivittäin, 635 00:37:02,930 --> 00:37:04,765 koska se auttoi. 636 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Tarvitsin sen rentouden saadakseni unta. 637 00:37:08,435 --> 00:37:14,441 Siinä vaiheessa olin niin kaukana ikätovereideni tasosta - 638 00:37:14,525 --> 00:37:18,821 ja heidän kyvystään vain elää. 639 00:37:19,405 --> 00:37:23,534 Miksi eläisin niin, jos jokin voi auttaa? 640 00:37:24,660 --> 00:37:29,039 Kaikkien lääkkeiden kohdalla tehdään hyöty-haitta-arviot, eikö? 641 00:37:29,123 --> 00:37:30,582 Bentsojen kanssa - 642 00:37:30,666 --> 00:37:34,211 riski- ja hyöty-haitta-arvio sisältävät monia asioita. 643 00:37:34,295 --> 00:37:39,842 Hyvin yleinen sivuvaikutus on vain väsymys ja rauhoittuminen. 644 00:37:40,426 --> 00:37:44,763 Siksi niitä yleensä määrätään auttamaan ihmisiä nukahtamaan. 645 00:37:44,847 --> 00:37:49,435 Tokkuraisessa, uneliaassa tilassa voi tehdä huonoja päätöksiä. 646 00:37:49,518 --> 00:37:52,855 Kukaan ei halua kertoa kaikkea, mitä tapahtuu, 647 00:37:52,938 --> 00:37:54,106 kun lääkkeitä käytetään. 648 00:37:54,189 --> 00:37:56,567 Kaikki oli hauskaa, kun otin sitä. 649 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 KOKEMUKSENI XANAXISTA 650 00:37:58,694 --> 00:38:00,821 Ei ollut hyvä juttu, 651 00:38:00,904 --> 00:38:03,907 jos olin menossa tärkeään tapahtumaan, 652 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 ja vain nauroin koko ajan. 653 00:38:06,285 --> 00:38:10,164 Joillekin ihmisille vaikutus ei ole rauhoittava, 654 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 vaan se saa heidät hassuttelemaan ja hölmöilemään. 655 00:38:13,584 --> 00:38:18,464 Olen vain innoissani ja rento. 656 00:38:18,547 --> 00:38:23,802 Valmiina juhliin. 657 00:38:23,886 --> 00:38:27,639 Bentsodiatsepiinit ovat pohjimmiltaan alkoholia pillereinä. 658 00:38:27,723 --> 00:38:33,062 Yksi bentsojen ongelma on, että ne häiritsevät lähimuistia, 659 00:38:33,145 --> 00:38:37,024 muistojen tallentamista ja niiden palauttamista. 660 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 Kaikki muuttuu vähän hämäräksi. 661 00:38:39,234 --> 00:38:42,029 En oikein muista mitään otettuani sitä. 662 00:38:42,946 --> 00:38:47,368 Se voi olla huono juttu, jos ajaa. 663 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 Jotkut bentsodiatsepiinien riskit ovat tunnettuja. 664 00:38:50,746 --> 00:38:56,126 Alzheimeria ja dementiaa koskevat tiedot ovat suhteellisen tuoreita viime vuosilta. 665 00:38:56,627 --> 00:38:58,295 Ja se on merkittävä riski. 666 00:38:58,379 --> 00:39:00,297 Jos käyttää depressanttia - 667 00:39:00,381 --> 00:39:02,633 ja aivoja käytetään vähemmän, 668 00:39:02,716 --> 00:39:06,053 voi olla, että osa aivosoluista alkaa kuolla pois, 669 00:39:06,136 --> 00:39:07,805 jolloin aivotoiminta heikkenee. 670 00:39:07,888 --> 00:39:13,394 On myös tavallisempi sivuvaikutus, jota kutsumme toleranssiksi. 671 00:39:13,894 --> 00:39:18,482 Se tarkoittaa, että lääkettä tarvitaan enemmän samojen vaikutusten saamiseen. 672 00:39:18,565 --> 00:39:23,278 Se oli olennainen osa työkalupakkiani. Kannoin bentsoja mukanani koko ajan. 673 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 Olin tehnyt sitä 30 vuotta. 674 00:39:25,739 --> 00:39:28,700 Se muutti ahdistuksen tasoani, 675 00:39:28,784 --> 00:39:31,286 koska tiesin, että sitä oli aina mukana. 676 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 Keksin toimivan järjestelmän. 677 00:39:33,414 --> 00:39:39,461 Selvisin lennoista ja puheista Xanaxillani ja Klonopinillani. 678 00:39:39,545 --> 00:39:44,174 Ennen sitä pelkäsin näitä asioita jopa kuukausia. 679 00:39:44,258 --> 00:39:47,761 Näin painajaisia, hikoilin pelosta. Se katosi. 680 00:39:47,845 --> 00:39:50,013 Jos minulla olisi ahdistunut jakso, 681 00:39:50,097 --> 00:39:52,766 otin tarkoituksella paljon enemmän. 682 00:39:53,851 --> 00:39:57,271 Nostin annosta, ja jälkeenpäin laskin sen taas. 683 00:39:57,354 --> 00:40:01,567 Tunsin sen. Sain jälkikäteen fyysisiä oireita. 684 00:40:01,650 --> 00:40:03,652 Joskus ahdistukseni pahempi, 685 00:40:03,735 --> 00:40:07,656 ja GABA-reseptorini huusivat: "Missä Xanaxini on?" 686 00:40:07,739 --> 00:40:11,493 Painajaiseni muuttuivat. Näin unia siitä, 687 00:40:11,577 --> 00:40:14,329 kuinka joutuisin puhumaan ja olin hukannut Xanaxini. 688 00:40:14,413 --> 00:40:17,583 Olen lentokoneessa ja se on loppu. 689 00:40:17,875 --> 00:40:22,504 Olin selvästi psykologisesti riippuvainen bentsoista. 690 00:40:22,588 --> 00:40:24,506 Kaikki bentsot eivät ole samanlaisia. 691 00:40:24,590 --> 00:40:28,802 Xanax toimii nopeammin kuin useimmat muut bentsodiatsepiinit - 692 00:40:28,886 --> 00:40:31,763 ja sen vaikutus lakkaa nopeammin. 693 00:40:31,847 --> 00:40:35,642 Aineet, joilla on välitön vaikutus, 694 00:40:35,726 --> 00:40:41,899 joiden vaikutus lakkaa nopeammin ovat usein koukuttavampia. 695 00:40:44,234 --> 00:40:46,445 Perheessäni on riippuvuussairautta. 696 00:40:46,528 --> 00:40:51,283 Olen vastustanut päihteitä jyrkästi. 697 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 En oikeastaan juo ollenkaan, en ole polttanut. 698 00:40:54,161 --> 00:40:56,580 En ole polttanut pilveä, koska pelkäsin, 699 00:40:56,663 --> 00:40:59,708 että ehkä perheessäni oli jotain, 700 00:40:59,791 --> 00:41:01,877 mikä altisti riippuvuuksille. 701 00:41:02,377 --> 00:41:03,212 Niin. 702 00:41:04,463 --> 00:41:05,422 Hyvää työtä. 703 00:41:05,506 --> 00:41:08,675 Aloimme puhua pienellä annoksella aloittamisesta. 704 00:41:09,259 --> 00:41:14,181 Puhuimme siitä, mitä pitää silmällä, ja pelosta, joka minulla oli aluksi, 705 00:41:14,264 --> 00:41:17,601 että joutuisin nostamaan annostusta. Niin ei käynyt. 706 00:41:17,684 --> 00:41:20,729 Sain paljon helpotusta pienellä annoksella. 707 00:41:20,812 --> 00:41:25,150 Luulen, että terve riippuvuuden pelko - 708 00:41:25,234 --> 00:41:27,903 mahdollisti sen, että keskityin siihen, 709 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 että lääkitys oli minulle työkalu, 710 00:41:30,948 --> 00:41:34,034 jolla sain elämäni raiteilleen. 711 00:41:36,245 --> 00:41:39,790 Jos niitä käyttää järkevästi ahdistukseen silloin tällöin, 712 00:41:39,873 --> 00:41:42,000 se ei ehkä ole ongelma. 713 00:41:42,084 --> 00:41:44,920 Jos niitä ottaa päivittäin monta kertaa päivässä, 714 00:41:45,003 --> 00:41:48,715 näiden lääkkeiden lopettaminen on hyvin epämukavaa. 715 00:41:48,799 --> 00:41:51,301 Seuraukset voivat olla vakavat. 716 00:41:51,385 --> 00:41:54,096 Voi sairastua psykoosiin tai kouristella. 717 00:41:54,179 --> 00:41:57,015 Ahdistus voi olla vakavaa, pahaa unettomuutta. 718 00:41:57,099 --> 00:42:00,477 Olen nähnyt, että bentsodiatsepiinien vieroitus - 719 00:42:00,561 --> 00:42:03,689 aiheuttaa itsetuhoisia ajatuksia ja itsemurhayrityksiä. 720 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 Näillä tiedoillani - 721 00:42:05,899 --> 00:42:08,819 en olisi ikinä ottanut sitä ensimmäistä reseptiä. 722 00:42:09,319 --> 00:42:10,362 En ikinä. 723 00:42:10,445 --> 00:42:14,741 Se oli elämäni suurin virhe. 724 00:42:15,659 --> 00:42:18,287 Muutin Coloradoon, koska pidän ulkoilmasta. 725 00:42:18,370 --> 00:42:23,000 Rakastan hiihtämistä ja vuorikiipeilyä. 726 00:42:23,083 --> 00:42:26,211 Rakastan koskenlaskua ja melontaa. 727 00:42:26,295 --> 00:42:32,217 Rakastan niin monia riskialttiita lajeja, 728 00:42:33,010 --> 00:42:34,886 että mietin, 729 00:42:34,970 --> 00:42:38,348 miten olen voinut saada diagnoosin ahdistuneisuudesta. 730 00:42:44,104 --> 00:42:46,315 Hei, kulta. Näytä, mitä olet tehnyt. 731 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 Isi. -Niin? 732 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Tämä on joulukuusi. 733 00:42:50,485 --> 00:42:53,280 Se on korkea. 734 00:42:53,363 --> 00:42:55,157 Tämä on lumiukko. 735 00:42:55,782 --> 00:42:56,992 Pidän siitä, kulta. 736 00:42:57,701 --> 00:43:02,831 Opiskeluaikana otin puoli milligrammaa Xanaxia. 737 00:43:04,166 --> 00:43:08,170 Vuosien mittaan se nousi milligrammaan, 738 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 kahteen milligrammaan ja lopulta kolmeen. 739 00:43:11,798 --> 00:43:18,180 Pysyin siinä määrässä hyvät 12 tai 15 vuotta. 740 00:43:18,263 --> 00:43:23,560 Enkä ottanut enempää kuin päivittäinen annokseni. 741 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Vuonna 2013 - 742 00:43:27,439 --> 00:43:31,902 muistan kertoneeni psykiatrilleni, että elämä sujuu hyvin. 743 00:43:33,111 --> 00:43:37,366 Kelly odotti esikoistamme, ja olin innoissani isyydestä. 744 00:43:38,867 --> 00:43:44,498 Annostusta laskettiin 2,5 milligrammaan. 745 00:43:44,581 --> 00:43:46,166 Sitten, täysin yllättäen, 746 00:43:46,249 --> 00:43:50,379 aloin kärsiä mystisistä fyysistä oireista. 747 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Äänet ja tuoksut olivat ylivoimaisia. 748 00:43:54,633 --> 00:43:57,344 Minulla oli jonkinlaisia rytmihäiriöitä. 749 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 Käsieni ihoa poltti. 750 00:44:00,806 --> 00:44:05,727 Lihakset nykivät epämääräisesti. Aivosumu oli kamala. 751 00:44:06,311 --> 00:44:09,439 Fyysinen väsymys oli yksi pahimmista oireista. 752 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 Vaimoni ja minä aloimme huolestua. 753 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 Kyseessä oli jotain vakavaa. 754 00:44:16,488 --> 00:44:21,159 Kävin reumatologien, kardiologien, neurologien - 755 00:44:21,243 --> 00:44:23,328 ja muiden erikoislääkäreiden luona. 756 00:44:23,412 --> 00:44:28,291 Lopulta eräs lääkäri sanoi, että olen kärsinyt tarpeeksi. 757 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Hän kirjoitti minulle lähetteen Mayo Clinicille, 758 00:44:31,378 --> 00:44:33,338 koska he olivat parhaita. 759 00:44:34,005 --> 00:44:37,342 Lensimme Minnesotaan koko perhe. 760 00:44:37,426 --> 00:44:43,265 Mayon neurologi sanoi, että minulla on autoimmuunienkefaliitti. 761 00:44:43,348 --> 00:44:46,518 "Se on aivotulehdus, joka on helposti hoidettavissa. 762 00:44:47,102 --> 00:44:50,522 Se on hiukan epämukavaa. Joudut tiputukseen." 763 00:44:50,605 --> 00:44:55,694 Kahdeksan viikon hoitojen jälkeen en voinut paremmin. 764 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Oloni huononi. 765 00:44:57,446 --> 00:45:00,532 Matkan aikana kyselin lääkäreiltäni. 766 00:45:00,615 --> 00:45:03,994 Joskus kysyin: "Voisiko se johtua lääkkeistäni?" 767 00:45:04,703 --> 00:45:06,913 "Voiko lääkitykseni aiheuttaa tätä?" 768 00:45:06,997 --> 00:45:10,292 He vastasivat aina, että se ei johdu lääkkeistäni. 769 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 "Ei varmasti johdu." 770 00:45:12,419 --> 00:45:18,967 Tässä vaiheessa psykiatrini oli vaihtanut Xanaxini Valiumiin. 771 00:45:19,050 --> 00:45:24,014 Ehkä kyse oli vaistosta, mutta en tiennyt mitä muutakaan tehdä, 772 00:45:24,097 --> 00:45:27,434 joten halusin lopettaa lääkityksen. 773 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 Helmikuussa 2018 - 774 00:45:39,070 --> 00:45:44,367 heräsin aamulla, ja jokin oli pahasti vialla. 775 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 Kuulin lapset alakerrassa, 776 00:45:47,496 --> 00:45:51,708 mutta heistä lähtevä ääni oli piinaava. 777 00:45:52,709 --> 00:45:55,462 Ihoani poltti. Rintaani poltti. 778 00:45:58,632 --> 00:46:03,011 En kestänyt enää. Lähdin ulos talosta, 779 00:46:03,512 --> 00:46:08,183 ja aloin ajaa todella nopeasti ja holtittomasti. 780 00:46:08,266 --> 00:46:12,020 Ääni päässäni käski minua pakenemaan. 781 00:46:12,729 --> 00:46:15,857 Näin mäen, 782 00:46:15,941 --> 00:46:18,777 jonka sivulla oli kieleke. 783 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 Sanoin, 784 00:46:22,364 --> 00:46:25,075 että kiipeän mäen päälle ja hyppään. 785 00:46:26,451 --> 00:46:33,375 Kiivetessäni näin mielessäni lapseni. 786 00:46:35,377 --> 00:46:41,925 Putosin polvilleni ja sanoin: "John, et ole tällainen. 787 00:46:42,425 --> 00:46:44,094 Tämä et ole sinä." 788 00:46:44,177 --> 00:46:48,139 Vaimoni kuuli, kun tulin kotiin ja tervehti minua ovella. 789 00:46:49,266 --> 00:46:51,101 Katsoin häntä ja sanoin, 790 00:46:51,726 --> 00:46:55,564 että sen täytyy johtua Valiumista. 791 00:46:56,940 --> 00:47:01,695 Vaimoni alkoi etsiä tietoa Valiumista ja itsemurhasta, 792 00:47:01,778 --> 00:47:05,615 Valiumin ja Xanaxin vieroitusoireista. 793 00:47:08,118 --> 00:47:11,872 Valitettavasti potilaat - 794 00:47:11,955 --> 00:47:15,000 tunnistivat bentsodiatsepiinien ongelmat ensin, 795 00:47:15,083 --> 00:47:18,169 joita olivat riippuvuus, toleranssi ja vieroitusoireet. 796 00:47:18,253 --> 00:47:24,175 Tieto oli peräisin 1970-luvulta, ja sen kuvasi tri Heather Ashton, 797 00:47:24,259 --> 00:47:27,512 joka johti vieroitusklinikkaa Iso-Britanniassa. 798 00:47:27,596 --> 00:47:30,307 Kliinisen farmakologian koulutus on puutteellista. 799 00:47:30,390 --> 00:47:32,142 TRI HEATHER ASHTON PSYKOFARMAKOLOGI 800 00:47:32,225 --> 00:47:34,311 Kuten on myös vieroitushoito. 801 00:47:34,394 --> 00:47:37,480 Potilaiden kuunteleminen on kadonnut taito, 802 00:47:37,564 --> 00:47:41,318 ja lääkärit ovat lumoutuneet ajatuksesta, 803 00:47:41,401 --> 00:47:44,195 että lääkkeet parantavat mielenterveysongelmat. 804 00:47:44,279 --> 00:47:46,823 Hän loi oppaan nimeltä The Ashton Manual, 805 00:47:46,907 --> 00:47:50,702 joka on saatavilla internetissä. Se on hieno asiakirja. 806 00:47:51,202 --> 00:47:55,582 Yhtäkkiä me kaikki löysimme oppaan. 807 00:47:55,665 --> 00:48:00,921 Kaikki kuvailemani oireet olivat siellä - 808 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 yksi toisensa jälkeen. 809 00:48:03,089 --> 00:48:05,884 Vaimoni ja minä katsoimme toisiamme: 810 00:48:07,177 --> 00:48:08,678 "Mitä ihmettä?" 811 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Kävimme 32 eri lääkärin luona, eikä kukaan tajunnut, 812 00:48:15,435 --> 00:48:20,023 että kärsin bentsojen vieroitusoireista. 813 00:48:20,106 --> 00:48:21,983 Joillakin potilailla ei ole ongelmia, 814 00:48:22,067 --> 00:48:26,446 ja jotkut ovat herkkiä pienillekin annosmuutoksille. 815 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Se pätee erityisesti vanhoihin ihmisiin. Aivojen plastisuus vähenee iän myötä. 816 00:48:31,826 --> 00:48:33,620 Yli 50-vuotiaat, 817 00:48:33,703 --> 00:48:38,124 jotka ovat olleet lääkityksellä pitkään, saavat vaikeita vieroitusoireita. 818 00:48:38,208 --> 00:48:40,585 Liian harvat tietävät mahdollisista vaaroista. 819 00:48:40,669 --> 00:48:44,381 Liian harvat lääkärit tietävät niistä vaaroista. 820 00:48:44,881 --> 00:48:46,967 Se on hieman yllättävääkin. 821 00:48:47,050 --> 00:48:51,012 Nämä ovat hyödyllisiä työkaluja. Olen iloinen, että niitä on. 822 00:48:51,513 --> 00:48:54,474 Olen kiitollinen ihmisille, jotka keksivät ne. 823 00:48:54,557 --> 00:48:59,187 Ongelma on se, että käytämme niitä liian usein - 824 00:48:59,270 --> 00:49:01,648 ja liian pitkään. 825 00:49:02,983 --> 00:49:06,528 Kun tarkastellaan riippuvuuden riskitekijöitä, 826 00:49:06,611 --> 00:49:10,365 yksi tärkeimmistä on aineen helppo saanti. 827 00:49:11,282 --> 00:49:14,995 Elämme uskomattoman ylimääräämisen ja ylitarjonnan aikaa, 828 00:49:15,078 --> 00:49:19,040 mikä tarkoittaa, helpompaa todennäköisyyttä jäädä koukkuun. 829 00:49:20,750 --> 00:49:25,338 Olen toiminut psykiatrina 90-luvulta. Jos silloin potilaani olisi sanonut - 830 00:49:25,422 --> 00:49:28,216 kärsivänsä ahdistuksen tai masennuksen oireista, 831 00:49:28,299 --> 00:49:31,428 olisin selittänyt, että heillä on masennus. 832 00:49:31,511 --> 00:49:33,847 Mitä paniikkikohtaukset ovat. 833 00:49:33,930 --> 00:49:38,018 Seuraavalla käynnillä joutuisin käyttämään aikaa - 834 00:49:38,101 --> 00:49:41,646 lääkkeidenkäytön stigman lievittämiseen. 835 00:49:42,689 --> 00:49:46,818 Vuonna 1997 FDA päätti, 836 00:49:46,901 --> 00:49:50,196 että lääkeyhtiöt voivat mainostaa suoraan ihmisille. 837 00:49:50,280 --> 00:49:52,907 Masennuksesta ei voi vain herätä. 838 00:49:52,991 --> 00:49:55,118 Kukaan ei voi, koska se on oikea sairaus. 839 00:49:55,201 --> 00:49:57,579 Saatat olla ahdistunut. Et saa untakaan. 840 00:49:57,662 --> 00:50:00,373 Tiedämme, miltä sosiaalinen ahdistus voi tuntua. 841 00:50:00,457 --> 00:50:02,459 Syy voi olla kemiallinen epätasapaino. 842 00:50:02,542 --> 00:50:04,085 Voit saada elämäsi takaisin. 843 00:50:04,169 --> 00:50:06,337 Elämä voi tuntua taas elämältä. 844 00:50:06,421 --> 00:50:10,300 Minun ei tarvitse opettaa, destigmatisoida tai pidellä kädestä, 845 00:50:10,383 --> 00:50:14,888 koska ihmiset kertovat itse, mitä lääkkeitä he haluavat. 846 00:50:14,971 --> 00:50:17,640 "Pilates-ohjaajani syö Paxilia, 847 00:50:17,724 --> 00:50:21,352 mutta suuhygienistini sanoi, että Zoloft on parempi." 848 00:50:21,436 --> 00:50:25,231 Sitä ei kontrolloitu. Ei tehty jälkitarkastuksia. 849 00:50:25,315 --> 00:50:28,318 "Miten voit? Miltä täällä tuntuu?" 850 00:50:28,401 --> 00:50:32,030 "Mikä on tunnetilasi?" Se oli kuin liiketoimi. 851 00:50:32,113 --> 00:50:35,408 Lääketiede on teollistunut siihen pisteeseen, 852 00:50:35,492 --> 00:50:39,788 että lääkärit toimivat kuin liukuhihnatyöntekijät. 853 00:50:39,871 --> 00:50:44,584 Kaikki psykiatrini taisivat olla samanlaisia. 854 00:50:44,667 --> 00:50:47,378 Etsin ihmisiä, jotka pitivät sitä liiketoimena, 855 00:50:47,462 --> 00:50:50,715 koska en halunnut puhua tunteistani. 856 00:50:50,799 --> 00:50:54,719 Lääkäreillä on valtava paine nähdä potilaita nopeasti, 857 00:50:54,803 --> 00:50:57,722 saada heidät sisään ja ulos, määrätä pillereitä, 858 00:50:57,806 --> 00:51:00,058 koska siitä kolmannet osapuolet maksavat. 859 00:51:00,141 --> 00:51:03,603 Eräs lääkäri halusi minun kertovan lapsuudestani. 860 00:51:03,686 --> 00:51:06,731 Sanoin: "En halua. Puhutaan ennemmin resepteistä." 861 00:51:06,815 --> 00:51:10,026 Kysymme potilailta, olivatko he tyytyväisiä tapaamiseen. 862 00:51:10,110 --> 00:51:12,153 Lääkärit haluavat saada hyvät arvostelut, 863 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 koska heidän urakehityksensä on sidoksissa kyselyihin. 864 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Sellaisten kannustimien vuoksi, 865 00:51:20,036 --> 00:51:23,456 lääkärit kirjoittavat, mitä potilaat haluavat. 866 00:51:23,540 --> 00:51:26,626 Toinen ongelma on, että lyhyellä aikavälillä lääkkeet toimivat. 867 00:51:26,709 --> 00:51:30,839 Kävin terapeutilla 13-vuotiaana New Hampshiressa. 868 00:51:30,922 --> 00:51:32,298 SARAH SILVERMAN KOOMIKKO 869 00:51:33,633 --> 00:51:36,386 Joka sinä päivänä… 870 00:51:36,469 --> 00:51:40,807 Ensimmäisenä päivänä hän sanoi, 871 00:51:40,890 --> 00:51:44,185 että hän kirjoittaa minulle reseptin. 872 00:51:44,269 --> 00:51:47,438 "Ota tällainen aina, kun surettaa." 873 00:51:47,522 --> 00:51:48,565 Se oli Xanaxia. 874 00:51:48,648 --> 00:51:52,902 Haluan olla varovainen. En halua demonisoida lääkkeitä. 875 00:51:52,986 --> 00:51:56,030 Niitä määrätään liikaa, kuten opioideja. 876 00:51:56,114 --> 00:51:59,701 Ne ovat kipulääkkeitä. Toinen henkiseen kipuun, toinen fyysiseen. 877 00:52:00,285 --> 00:52:04,205 Monissa yhteisöissä on valtava Xanax-kriisi. 878 00:52:04,789 --> 00:52:07,125 Meillä on reseptilääke-epidemia. 879 00:52:07,208 --> 00:52:11,546 Ajatellaan, että kyse on vain opioideista, mutta kyse ei ole vain niistä. 880 00:52:12,172 --> 00:52:17,177 Räppäri Lil Xan on yksi yli 50 artistista, 881 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 jotka viittaavat Xanaxiin musiikissaan. 882 00:52:19,888 --> 00:52:21,347 Otin varmaan… 883 00:52:21,431 --> 00:52:22,265 LIL XAN RÄPPÄRI 884 00:52:22,348 --> 00:52:25,143 …12 - 14 kappaletta 2 milligrammaisia päivässä. 885 00:52:26,060 --> 00:52:26,978 Jukra. 886 00:52:27,562 --> 00:52:28,980 Se oli rankkaa. 887 00:52:29,063 --> 00:52:31,524 Kuulen ääniä päässäni 888 00:52:31,608 --> 00:52:34,027 Ne käskevät lopettamaan 889 00:52:34,110 --> 00:52:36,279 Löysin Xanaxia sängystä 890 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 Otin sen ja menin nukkumaan 891 00:52:38,781 --> 00:52:44,621 On kaksiteräinen miekka tunnustaa ahdistus - 892 00:52:44,704 --> 00:52:47,498 ihannoimatta sitä. 893 00:52:47,999 --> 00:52:53,671 Se on terävä kaksiteräinen miekka. On niin helppoa käyttäytyä huonosti. 894 00:52:53,755 --> 00:52:56,925 Emme anna nuorille tarpeeksi työkaluja siihen. 895 00:52:57,008 --> 00:52:59,469 Pian Bobby jäljitteli epäjumaliaan, 896 00:52:59,552 --> 00:53:02,096 ja nieli ensimmäisen pillerinsä lukion toisella. 897 00:53:02,805 --> 00:53:04,599 Jäin koukkuun ensimmäisestä pilleristä. 898 00:53:04,682 --> 00:53:07,185 Se on vain yhden puhelun päässä. 899 00:53:07,268 --> 00:53:08,519 Mikä tahansa pilleri. 900 00:53:08,603 --> 00:53:13,858 Sosiaalinen media on nyt tärkeä työkalu, jolla ostaa pillereitä netistä. 901 00:53:13,942 --> 00:53:17,278 Tämä voisi olla diilerisi. 902 00:53:17,362 --> 00:53:21,157 Xanaxia saa helposti muutamalla napautuksella. 903 00:53:21,241 --> 00:53:23,618 Pillereitä on kaikkialla. 904 00:53:23,701 --> 00:53:27,455 Löysin tämän tilin, jolla on 104 diileriä, 905 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 jotka käyttävät Snapchatia. 906 00:53:29,249 --> 00:53:31,584 Heihin saa yhteyden kirjoittamalla tilin nimen. 907 00:53:31,668 --> 00:53:33,753 Se on huumekauppiaiden hakemisto. 908 00:53:33,836 --> 00:53:37,924 On laittomia laboratorioita, 909 00:53:38,007 --> 00:53:41,052 joissa valmistetaan vahvoja versioita bentsodiatsepiineistä. 910 00:53:41,135 --> 00:53:43,304 Uusia tietoja tappavasta huumeesta. 911 00:53:43,388 --> 00:53:48,643 Se on pieni valkoinen pilleri, joka näyttää Xanaxilta, 912 00:53:49,143 --> 00:53:51,771 mutta se on sekoitettu erittäin vahvaan opioidiin, 913 00:53:51,854 --> 00:53:52,855 fentanyyliin. 914 00:53:52,939 --> 00:53:55,608 Ihmiset voivat ostaa netistä lääkepuristimen. 915 00:53:55,692 --> 00:53:57,235 Voidaan ostaa väriainetta. 916 00:53:57,318 --> 00:54:01,239 Tästä tulee laimennettua fentanyyliä, 917 00:54:01,322 --> 00:54:03,783 ja kun pyöräytän… 918 00:54:04,867 --> 00:54:07,245 Tabletti tulee ulos. 919 00:54:07,328 --> 00:54:10,415 Huumediileriltä on voinut saada kaksi pilleriä, 920 00:54:10,498 --> 00:54:13,084 joista toinen on hiukan vahvempi. 921 00:54:13,167 --> 00:54:15,461 Se on se pilleri, joka päättää elämäsi. 922 00:54:15,545 --> 00:54:20,174 Meksikosta tulevat pillerit on ammattimaisesti valmistettu. 923 00:54:20,258 --> 00:54:24,512 Eroa ei huomaa. Väri ja merkinnät ovat hyviä. 924 00:54:24,595 --> 00:54:26,222 Pillerin koostumus… 925 00:54:26,306 --> 00:54:29,100 Ne näyttävät aidolta. Pelottavaa. 926 00:54:29,183 --> 00:54:33,938 TV-terapeutti Laura Berman paljasti, että hänen poikansa kuoli - 927 00:54:34,022 --> 00:54:36,065 huumeiden yliannostukseen. 928 00:54:36,149 --> 00:54:38,401 Sanoit uskovasi, että se oli fentanyyliä. 929 00:54:38,484 --> 00:54:42,363 Ottiko poikasi sitä kipuihin? 930 00:54:42,447 --> 00:54:45,908 Tiesikö hän, mitä hän otti? -Ei. 931 00:54:45,992 --> 00:54:48,328 Viimeisen vuosikymmenen aikana olemme nähneet, 932 00:54:48,411 --> 00:54:51,539 että useat yliannostukset eivät johdu yhdestä aineesta. 933 00:54:51,622 --> 00:54:54,000 Yleensä kyse on lääkeyhdistelmästä. 934 00:54:54,083 --> 00:54:57,754 Bentsodiatsepiini ei ole vaarallinen suurina määrinä yksin, 935 00:54:57,837 --> 00:54:59,714 mutta kun se yhdistetään opioideihin, 936 00:54:59,797 --> 00:55:02,633 kyseessä on anestesia ja se on vaarallista. 937 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 Kyse on kahden depressantin vaikutuksesta. 938 00:55:05,011 --> 00:55:09,432 Voit saada sydänkohtauksen. Voit kuolla. Hengitys voi lamaantua. 939 00:55:10,016 --> 00:55:11,434 Hän oli vain 21-vuotias. 940 00:55:11,517 --> 00:55:14,562 Suosittu YouTube-tähti ja nouseva räppäri, 941 00:55:14,645 --> 00:55:17,190 Lil Peep, kuoli viime yönä. 942 00:55:17,273 --> 00:55:19,817 Uutisissa on monia kuolemantapauksia, 943 00:55:20,443 --> 00:55:23,071 jotka liittyvät kipulääkkeisiin tai bentsoihin. 944 00:55:23,154 --> 00:55:25,323 He kamppailevat - 945 00:55:25,406 --> 00:55:28,534 tuskan ja ahdistuksen kanssa, ja yrittävät turruttaa sen. 946 00:55:29,994 --> 00:55:33,748 Katsoin peiliin, ja juuri silloin tajusin, 947 00:55:33,831 --> 00:55:35,917 että jos jatkan tätä, kuolen pian. 948 00:55:36,000 --> 00:55:38,753 Lopetin sitten kylmiltään. 949 00:55:38,836 --> 00:55:42,173 Sain itse asiassa kouristuksia, 950 00:55:42,256 --> 00:55:43,758 ja jouduin sairaalaan. 951 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 Xan kertoi päässeensä kuiville useiden yritysten jälkeen. 952 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 Halusin luoda liikkeen, Xanarchyn, 953 00:55:49,847 --> 00:55:53,017 joka pyrkii ehkäisemään Xanaxin käyttöä, 954 00:55:53,101 --> 00:55:54,977 ja siitä tulin puhumaan. 955 00:55:55,061 --> 00:55:58,272 Meidän on jokaisen otettava vastuu - 956 00:55:59,357 --> 00:56:03,069 huumekulttuurin ihannoimisesta. 957 00:56:03,152 --> 00:56:08,449 Älä anna Xanaxia nyt tai koskaan… 958 00:56:08,533 --> 00:56:13,746 En halunnut kasvaa rakkaideni kanssa, joista tuli ihmisiä, joita he eivät ole. 959 00:56:13,830 --> 00:56:16,916 Sitä on outoa katsoa, enkä halua ihmisten kuolevan. 960 00:56:16,999 --> 00:56:18,251 En halua ihmisten kuolevan. 961 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 Lapset ovat hiilikaivoksen kanarialintuja. 962 00:56:20,336 --> 00:56:24,298 He ovat merkki siitä, että maailmassamme ei ole kaikki hyvin. 963 00:56:24,382 --> 00:56:29,971 Klinikkani tukee lääkehoidon lopettamista, joten minulle tulee yhä enemmän potilaita, 964 00:56:30,054 --> 00:56:36,102 jotka kaipaavat apua opioidien tai bentsodiatsepiinien lopettamiseen. 965 00:56:36,185 --> 00:56:38,354 Se on hämmentävää myös potilaille, 966 00:56:38,438 --> 00:56:40,940 koska lääkkeistä riippuvaiset potilaat, 967 00:56:41,023 --> 00:56:44,569 jotka ovat olleet lääkityksellä pitkään, eivät osaa kuvitella elävänsä ilman. 968 00:56:44,652 --> 00:56:48,156 He eivät välttämättä pärjää hyvin, 969 00:56:48,239 --> 00:56:51,325 mutta he eivät voi toimia ilman lääkkeitä. 970 00:56:51,409 --> 00:56:53,703 Ajatus siitä on heille pelottava. 971 00:56:53,786 --> 00:56:55,788 Kyse on vieroitusoireista. 972 00:56:55,872 --> 00:56:58,124 Sellaisia toleranssi ja vieroitusoireet ovat. 973 00:57:18,019 --> 00:57:21,647 Hyvä, että opiskelin kemiaa. 974 00:57:26,360 --> 00:57:30,198 Kukaan lääkäri ei opeta tätä. 975 00:57:32,116 --> 00:57:34,744 Se on nestemäinen vieroitin. 976 00:57:36,078 --> 00:57:40,541 Sen avulla annosta voi laskea - 977 00:57:40,625 --> 00:57:45,755 pienen pienellä määrällä joka päivä. 978 00:57:46,506 --> 00:57:48,382 Jos annosta laskee liian nopeasti, 979 00:57:49,175 --> 00:57:53,638 voi joutua pakokauhuun. 980 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 Nämä kemikaalit ovat niin voimakkaita, 981 00:58:00,603 --> 00:58:05,441 että tällainen hidas vieroitus kestää vuosia. 982 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 Eli keskilinjasta kiskon päähän? 983 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 155 senttiä. 984 00:58:24,377 --> 00:58:26,003 Kerro, kun olet valmis ykköselle. 985 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 Anna palaa. 986 00:58:27,421 --> 00:58:30,550 Tuonne tulee 75 senttiä. 987 00:58:30,633 --> 00:58:31,801 75 senttiä. 988 00:58:33,844 --> 00:58:38,975 Työskentelen Michiganin osavaltiolle. Minusta pitäisi tulla rakennusinsinööri. 989 00:58:39,058 --> 00:58:45,606 Olen tehnyt tätä työtä kolme vuotta, ja se on kunnon työ. 990 00:58:45,690 --> 00:58:47,650 Sain sen heti, kun täytin 18. 991 00:58:48,818 --> 00:58:52,738 On mukavaa, kun minuun luotetaan. 992 00:58:52,822 --> 00:58:54,323 Se on stressaavaa, 993 00:58:54,407 --> 00:58:57,410 mutta juuri sopivasti, että sain sen tehtyä. 994 00:58:57,493 --> 00:58:59,620 Se ei ollut minulle liikaa. 995 00:59:00,121 --> 00:59:02,873 Suurin osa ihmisistä, jotka ovat Xanaxia vastaan, 996 00:59:02,957 --> 00:59:06,794 ajattelevat niin sen virkistyskäytön takia. 997 00:59:06,877 --> 00:59:12,133 Minun kaltaisilleni ihmisille väärinkäytön näkeminen on vaikeaa. 998 00:59:12,216 --> 00:59:16,262 Kunpa he tietäisivät, mitä se voi saada aikaan. 999 00:59:18,639 --> 00:59:20,600 Otan yhden milligramman päivässä. 1000 00:59:20,683 --> 00:59:24,854 Se oli aloitusannokseni, ja se on ollut annokseni koko ajan. 1001 00:59:26,272 --> 00:59:29,609 Se voi koukuttaa. Ei minun kohdallani, 1002 00:59:30,484 --> 00:59:34,155 mutta psykologisesti kyllä. 1003 00:59:34,238 --> 00:59:37,241 Tulen aina pelkäämään, mitä teen, jos sitä ei ole. 1004 00:59:37,325 --> 00:59:44,290 On helppoa tulla täysin riippuvaiseksi lääkkeestä. 1005 00:59:44,999 --> 00:59:48,628 Vaikka lääke auttaisikin, ajatus on pelottava. 1006 00:59:48,711 --> 00:59:53,466 Entä jos se loppuu? Mitä jos joku vie sen? Mitä jos sen unohtaa ottaa? 1007 00:59:53,966 --> 00:59:55,926 Se ajatus kauhistuttaa minua. 1008 00:59:56,010 --> 01:00:00,931 Lääkitys voi olla tärkeää ihmisille, enkä halua aliarvioida - 1009 01:00:01,015 --> 01:00:05,102 sen tärkeyttä musertavan ahdistuksen hoidossa. 1010 01:00:05,186 --> 01:00:07,188 Se palauttaa lähtötilanteen, 1011 01:00:07,271 --> 01:00:09,065 ja auttaa olemaan oma itsemme, 1012 01:00:09,148 --> 01:00:12,318 mutta heti kun sen lopettaa, ellei ole muita hoitoja, 1013 01:00:12,985 --> 01:00:14,528 ahdistus palaa taas. 1014 01:00:15,321 --> 01:00:20,743 Kun äitini sairastui, saimme tietää sen olevan paksusuolisyöpä. 1015 01:00:20,826 --> 01:00:22,161 Lähdin lentokentälle. 1016 01:00:22,244 --> 01:00:26,499 Minä, isäni ja siskoni asuimme Bostonissa. 1017 01:00:27,375 --> 01:00:30,002 Joka kerta, kun lähdin, mietin, onko se viimeinen kerta. 1018 01:00:30,086 --> 01:00:32,838 Ja ne ajatukset jatkuivat, 1019 01:00:32,922 --> 01:00:36,217 ja silloin sain ensimmäisen paniikkikohtaukseni. 1020 01:00:36,300 --> 01:00:38,594 Se johtui siitä, että minun piti tulla töihin. 1021 01:00:38,678 --> 01:00:42,973 Minun piti pitää esitelmä. Murruin täysin. 1022 01:00:43,057 --> 01:00:45,643 Löysin itseni yhtiömme vessasta - 1023 01:00:45,726 --> 01:00:48,187 hyperventiloimassa luullen saavani sydänkohtauksen. 1024 01:00:48,270 --> 01:00:50,731 Ajattelin, että voi taivas. 1025 01:00:51,524 --> 01:00:54,276 En uskonut selviäväni siitä. 1026 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Ennen kuin äitini kuoli, hän kirjoitti kirjeen. 1027 01:00:59,240 --> 01:01:02,952 Hän kirjoitti meille kaikille. 1028 01:01:03,577 --> 01:01:07,998 Minun kirjeessäni hän sanoi: "Anteeksi, että lokeroin sinut. 1029 01:01:08,082 --> 01:01:11,293 Että sain sinut tuntemaan, että sinun on oltava jotain, 1030 01:01:11,377 --> 01:01:14,380 mitä et koskaan ole." 1031 01:01:14,463 --> 01:01:20,344 Luettuani sen hajosin täysin. Se teki minusta niin kireän - 1032 01:01:20,428 --> 01:01:22,263 ja ahdistuneen pitkäksi aikaa, 1033 01:01:22,346 --> 01:01:25,725 että minun odotettiin olevan tietynlainen. 1034 01:01:25,808 --> 01:01:28,811 "Sinun ei odoteta olevan niin räiskähtelevä kuin olet." 1035 01:01:28,894 --> 01:01:30,855 "Olet värillinen ihminen. Miksi puhut noin? 1036 01:01:30,938 --> 01:01:33,399 Sinun pitäisi puhua näin." 1037 01:01:33,482 --> 01:01:35,568 Äitini kuoli elokuussa. 1038 01:01:35,651 --> 01:01:40,990 Silloin kaikki nousi pintaan. 1039 01:01:41,574 --> 01:01:43,743 Minulla oli tunne, 1040 01:01:43,826 --> 01:01:46,871 että minun täytyy selvittää tämä. 1041 01:01:49,039 --> 01:01:51,500 Silloin ajattelin, että tarvitsen terapiaa. 1042 01:01:52,001 --> 01:01:55,880 Jos tiedät, että jotkin asiat ahdistavat, eivätkä ne katoa, 1043 01:01:55,963 --> 01:01:59,675 on tärkeää muistaa perusasiat. 1044 01:01:59,759 --> 01:02:01,302 Ensinnäkin hengitä. 1045 01:02:04,013 --> 01:02:06,515 Yritä saada tarpeeksi unta. 1046 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Kannustan ihmisiä nukkumaan paljon. 1047 01:02:10,853 --> 01:02:12,104 Sitten on liikunta. 1048 01:02:13,856 --> 01:02:17,067 On hyvä ulkoilla mahdollisimman paljon. 1049 01:02:17,818 --> 01:02:23,115 Liikunta ja aurinko. Joogaaminen ja meditaatio. 1050 01:02:23,199 --> 01:02:25,409 Meditaatio on auttanut minua. 1051 01:02:25,493 --> 01:02:30,331 Rentoutuneen olotilan luominen - 1052 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 keskeyttää ahdistuneisuuden kokemuksen. 1053 01:02:33,167 --> 01:02:37,213 Ei voi olla rento ja ahdistunut yhtä aikaa. 1054 01:02:37,296 --> 01:02:41,258 On olemassa lääkkeitä, jotka eivät aiheuta riippuvuutta. 1055 01:02:41,342 --> 01:02:43,552 Selektiiviset serotoniinin takaisinotonestäjät - 1056 01:02:43,636 --> 01:02:45,930 eivät paranna ahdistusta hetkessä, 1057 01:02:46,013 --> 01:02:50,100 mutta ne laskevat yleistä ahdistuneisuutta, 1058 01:02:50,184 --> 01:02:52,895 jotta ihmiset eivät saisi paniikkikohtauksia. 1059 01:02:52,978 --> 01:02:54,980 Olen psykiatri New York Cityssä, 1060 01:02:55,064 --> 01:02:59,527 ja kirjoitan reseptejä masennuslääkkeille ja ahdistuneisuuteen. 1061 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 Puhun potilaille myös kannabispohjaisista lääkkeistä, 1062 01:03:03,489 --> 01:03:06,033 koska ne voivat auttaa ahdistukseen. 1063 01:03:07,159 --> 01:03:10,246 Se ei aiheuta estottomuutta. Ei tee tokkuraiseksi. 1064 01:03:10,329 --> 01:03:12,414 Järki juoksee kuten ennenkin, 1065 01:03:12,498 --> 01:03:15,000 mutta stressinsietokyky on hieman parempi. 1066 01:03:15,084 --> 01:03:17,711 Tiedämme paljon näiden häiriöiden hoidosta, 1067 01:03:17,795 --> 01:03:23,092 ja onnistuneimmat hoidot ovat yleensä kognitiivisia käyttäytymisterapioita. 1068 01:03:23,175 --> 01:03:28,138 Tekniikat keskittyvät järjestelmällisiin ajatuskuvioihin, 1069 01:03:28,222 --> 01:03:29,932 käytökseen ja valintoihimme. 1070 01:03:30,015 --> 01:03:32,643 Ne luovat myös uuden tavan - 1071 01:03:32,726 --> 01:03:35,145 käsitellä ahdistustamme. 1072 01:03:36,063 --> 01:03:39,441 Se lisäkerros, se pieni ääni, 1073 01:03:39,525 --> 01:03:42,611 joka kasvaa terapiassa, joka sanoo: Ei hätää. 1074 01:03:42,695 --> 01:03:45,948 Tunnet tunteesi juuri nyt. Sinulla on siihen oikeus. 1075 01:03:46,031 --> 01:03:49,076 Tunteet eivät ole faktoja. Ajatukset eivät ole faktoja. 1076 01:03:49,618 --> 01:03:51,829 Täytyy vain jatkaa elämää tänään. 1077 01:03:51,912 --> 01:03:55,332 Sitten tulee huominen. Ennen pitkää huomisia on niin monta, 1078 01:03:55,416 --> 01:03:59,837 että et tunne enää näin. Ja se auttaa jatkamaan. 1079 01:03:59,920 --> 01:04:05,551 Koska lopulta, kun kokee vaikeita aikoja, on vain jatkettava eteenpäin. 1080 01:04:07,261 --> 01:04:10,180 Pandemian aikana on käynyt selväksi, 1081 01:04:10,264 --> 01:04:13,726 että sosiaaliset suhteet ovat voimakkaimpia keinoja - 1082 01:04:13,809 --> 01:04:15,519 estää ahdistus. 1083 01:04:17,271 --> 01:04:23,319 Yksinäisyys on yksi suurimmista haitoista mielenterveydelle ja hyvinvoinnille. 1084 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 Koin tänä vuonna avioeron. 1085 01:04:27,364 --> 01:04:31,160 Avioliittoni päättäneet paljastukset - 1086 01:04:31,243 --> 01:04:33,996 ja elämän alusta aloittaminen - 1087 01:04:34,079 --> 01:04:36,999 ajoivat minut taas ahdistuksen kierteeseen. 1088 01:04:38,000 --> 01:04:39,251 En kertonut äidilleni. 1089 01:04:39,335 --> 01:04:42,630 En ollut kertonut ystävilleni avioliittoni tapahtumista. 1090 01:04:42,713 --> 01:04:45,966 Yritin keskittyä meditaatioon ja päiväkirjaan - 1091 01:04:46,050 --> 01:04:47,092 ja terapiaan. 1092 01:04:47,176 --> 01:04:50,679 Yritin tehdä kaikkeni selvitäkseni siitä, 1093 01:04:50,763 --> 01:04:54,516 vaikka minun tarvitsi vain nojata naisiin elämässäni, 1094 01:04:54,600 --> 01:04:56,518 jotka rakastivat ja auttoivat minua. 1095 01:05:00,814 --> 01:05:04,193 On yritettävä löytää aitoja yhteyksiä toisten kanssa. 1096 01:05:04,276 --> 01:05:09,281 Unohda muu, mitä sanoin. Se on parasta, mitä voimme tehdä. 1097 01:05:09,365 --> 01:05:14,161 Totuus on, että normaaleja reaktioita epänormaaleihin ympäristöihin, 1098 01:05:14,662 --> 01:05:18,207 ei tarvitsisi sanoa sairaudeksi. 1099 01:05:18,290 --> 01:05:19,708 Tavallaan - 1100 01:05:19,792 --> 01:05:24,213 sen sijaan, että korjaisimme maailmamme ongelmat, 1101 01:05:24,713 --> 01:05:27,091 käytämme psykotrooppisia lääkkeitä, 1102 01:05:27,174 --> 01:05:33,639 jotta ihmiset hyväksyisivät sen rikkinäisen maailman, joka on tarjolla. 1103 01:05:33,722 --> 01:05:34,765 Suuri irtisanoutuminen. 1104 01:05:34,848 --> 01:05:39,269 Sitä kutsutaan trendiksi, jossa työntekijät lopettavat tai vaihtavat uraa. 1105 01:05:39,353 --> 01:05:42,690 Amerikkalaiset jäävät eläkkeelle suurissa määrissä. 1106 01:05:42,773 --> 01:05:47,528 Työviikon lyhentäminen neljään päivään kasvattaa suosiotaan ympäri maailman. 1107 01:05:47,611 --> 01:05:50,155 Pandemia on selvästi muuttanut sitä, 1108 01:05:50,239 --> 01:05:55,577 miten amerikkalaiset haluavat tehdä töitä ja mitä he ovat valmiita tekemään. 1109 01:05:55,661 --> 01:05:59,248 Rakennamme mielenterveysliikettä Amerikassa. 1110 01:05:59,999 --> 01:06:04,753 Rakennamme yhteiskunnan, jossa kenenkään ei tarvitse eristäytyä - 1111 01:06:04,837 --> 01:06:07,006 tai kärsiä häpeää ongelmistaan. 1112 01:06:07,089 --> 01:06:10,884 Haluamme rakentaa maailman, jossa kaikki apua tarvitsevat saavat sitä. 1113 01:06:10,968 --> 01:06:13,387 Emme halua vain reagoida mielenterveysongelmiin. 1114 01:06:13,470 --> 01:06:15,889 Haluamme tukea henkistä hyvinvointia. 1115 01:06:15,973 --> 01:06:17,474 Uuden sukupolven urheilijat, 1116 01:06:17,558 --> 01:06:21,478 kuten Simone Biles ja Naomi Osaka, puhuvat mielenterveydestä. 1117 01:06:21,562 --> 01:06:23,772 Käymme läpi omia juttujamme, ja se on vaikeaa. 1118 01:06:23,856 --> 01:06:26,734 Et edes tajua, kuinka monta ihmistä autat, 1119 01:06:26,817 --> 01:06:29,778 vaikka olet hyvin vaikeassa tilanteessa. 1120 01:06:29,862 --> 01:06:32,656 Mielenterveys liittyy kaikkeen, 1121 01:06:32,740 --> 01:06:37,411 mitä elämme ja koemme - 1122 01:06:37,494 --> 01:06:40,706 ja mitä ymmärrämme elämässämme. 1123 01:06:40,789 --> 01:06:46,128 Olipa tilanteemme suotuisa tai ei. 1124 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 Mielenterveys on kaikki. 1125 01:06:48,172 --> 01:06:51,008 Jestas sentään. Rauhassa, pumppu. Hän sanoo: 1126 01:06:51,091 --> 01:06:53,969 "Kiitos, että tarjoat turvallisen tilan kaltaisilleni." 1127 01:06:56,180 --> 01:06:57,347 Hän on herttainen. 1128 01:06:58,182 --> 01:07:03,187 Se alkoi Instagramissa julkaisulla: "Ilmaista terapiaa mustille miehille." 1129 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 Ajattelin, että olisi vaikeaa saada heitä terapiaan, 1130 01:07:05,939 --> 01:07:09,109 koska niin media uskottelee, 1131 01:07:09,193 --> 01:07:12,780 mutta niin ei ollut. Aloitimme hiukan nurinkurisesti, 1132 01:07:12,863 --> 01:07:16,033 koska kun julkaisimme hankkeen, 1133 01:07:16,116 --> 01:07:20,162 kahden ensimmäisen päivän aikana 50 miestä otti yhteyttä: 1134 01:07:20,245 --> 01:07:22,664 "Haluan sitä ilmaista terapiaa." 1135 01:07:22,748 --> 01:07:24,666 Emme miettineet tätä loppuun asti. 1136 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 He saavat kahdeksan ilmaista istuntoa. 1137 01:07:27,711 --> 01:07:31,423 Juuri nyt 75 prosenttia heistä jatkaa terapiaa, 1138 01:07:31,507 --> 01:07:33,258 kun se ei ole enää ilmaista. 1139 01:07:33,842 --> 01:07:36,678 Annamme heille vettä juotavaksi, 1140 01:07:36,762 --> 01:07:39,306 ja sen siemauksen pitäisi opettaa heille, 1141 01:07:39,389 --> 01:07:42,142 että he eivät tienneet, kuinka janoisia he olivat. 1142 01:07:42,226 --> 01:07:45,312 Vaikka viemme veden pois, 1143 01:07:45,395 --> 01:07:48,732 olemme saaneet heidät miettimään. 1144 01:07:50,234 --> 01:07:54,571 Olen puhunut potilailleni jo pitkään flow'sta. 1145 01:07:54,655 --> 01:07:58,117 Siitä, että voit kadottaa itsesi tekemiseen. 1146 01:07:58,200 --> 01:08:01,495 Se voi olla mitä vain. Mutta mitä se sitten onkaan, 1147 01:08:01,578 --> 01:08:05,999 olet kadottanut itsesi siihen täysin, 1148 01:08:06,083 --> 01:08:08,210 ja huomaat, että se on jotain itseäsi suurempaa. 1149 01:08:12,840 --> 01:08:17,136 Kävimme 12 vuotta sitten hevostilalla, 1150 01:08:17,219 --> 01:08:21,140 jossa pelastettiin hevosia. 1151 01:08:21,640 --> 01:08:24,852 Heillä on jopa 60 pelastushevosta, 1152 01:08:24,935 --> 01:08:29,565 joista suurin osa on ollut huonossa jamassa. 1153 01:08:29,648 --> 01:08:32,025 Kuulimme, että he etsivät vapaaehtoisia. 1154 01:08:32,109 --> 01:08:34,903 Ajattelin, että keskellä pandemiaa, 1155 01:08:34,987 --> 01:08:38,866 kun kuntosalit ja ravintolat ovat kiinni, 1156 01:08:38,949 --> 01:08:42,244 emmekä voi tehdä mitään, 1157 01:08:42,828 --> 01:08:47,958 tämä vapaaehtoistyö voisi olla hyvä ajatus. 1158 01:08:48,041 --> 01:08:51,837 Vapaaehtoiset siivoavat aitauksia, 1159 01:08:51,920 --> 01:08:54,423 hoitavat hevosia ja vievät niitä kävelylle. 1160 01:08:55,174 --> 01:08:59,511 Mahdollisuus olla ulkona, tehdä fyysistä työtä hyvän asian eteen, 1161 01:08:59,595 --> 01:09:01,930 saada taas yhteys eläimiin. 1162 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 Kaikki siinä kutsui minua - 1163 01:09:06,101 --> 01:09:09,188 lähtemään ulos talosta, ulos kuorestani, 1164 01:09:09,271 --> 01:09:12,858 tekemään kovaa työtä ja saamaan raitista ilmaa. 1165 01:09:12,941 --> 01:09:17,946 On ihmeellistä, kun pääsee huonon päivän jälkeen halaamaan hevosta. 1166 01:09:22,910 --> 01:09:26,663 Tarvitsen enemmän ärsykkeitä itseni ulkopuolelta, 1167 01:09:27,706 --> 01:09:30,292 joten ryhdyin tekemään kukka-asetelmia. 1168 01:09:32,294 --> 01:09:35,088 Siinä prosessissa on jotain hyvin rauhoittavaa, 1169 01:09:35,172 --> 01:09:37,341 kun saa lajitella kukkia, 1170 01:09:37,424 --> 01:09:41,470 katsoa niitä ja niiden värejä. Se on käsinkosketeltavaa. 1171 01:09:41,553 --> 01:09:45,224 Olen tajunnut, että tarvitsen käsillä tekemistä - 1172 01:09:45,307 --> 01:09:47,684 selvitäkseni ja rauhoittaakseni itseäni. 1173 01:09:50,938 --> 01:09:54,274 Ahdistukseni juontuu tunteeseen, 1174 01:09:54,358 --> 01:09:57,444 että en saavuta mitään - 1175 01:09:57,527 --> 01:10:00,489 tai että teen vääriä asioita. 1176 01:10:01,907 --> 01:10:06,411 Minulle tuovat rauhaa asiat, joita teen itseäni varten. 1177 01:10:06,495 --> 01:10:10,999 Kukaan ei katso tai arvostele. 1178 01:10:12,334 --> 01:10:13,669 Odotukset. 1179 01:10:14,753 --> 01:10:16,588 Niillä on paljon painoarvoa. 1180 01:10:16,672 --> 01:10:19,967 Kun niistä päästää irti hiljalleen, 1181 01:10:20,467 --> 01:10:22,386 se vapauttaa. 1182 01:10:22,469 --> 01:10:25,806 Tuo ei näytä hyvältä. Yrityksen kautta mennään. 1183 01:10:26,640 --> 01:10:28,267 Ahdistus on kokonaisvaltaista. 1184 01:10:28,350 --> 01:10:31,228 Se kertoo, että mieli ja keho ovat yhtä. 1185 01:10:31,311 --> 01:10:33,605 Se on ymmärrys, jonka saamme ahdistuksesta. 1186 01:10:33,689 --> 01:10:37,859 Kehomme ja mielemme palvelevat toisiaan, ja ne ovat vastavuoroisia. 1187 01:10:37,943 --> 01:10:42,489 Ongelma Xanaxin ottamisessa aina, kun ahdistaa, 1188 01:10:42,572 --> 01:10:48,704 on että se ei auta sietämään ahdistusta. 1189 01:10:48,787 --> 01:10:52,374 Jos ahdistuksen tukahduttaa, 1190 01:10:52,457 --> 01:10:56,295 menettää tilaisuuden oppia selviytymään siitä itse. 1191 01:10:56,378 --> 01:10:58,338 Se on bentsodiatsepiinien hinta. 1192 01:10:58,422 --> 01:11:00,966 Sanoisin, että otan niitä tarvittaessa. 1193 01:11:02,134 --> 01:11:03,927 Varmaan pari kertaa kuussa. 1194 01:11:04,011 --> 01:11:07,556 Tässä vaiheessa on kyse siitä, että tiedän, että niitä on. 1195 01:11:07,639 --> 01:11:13,061 Jos ruokavalio, liikunta, vapaaehtoistyö ja resurssini pettävät, 1196 01:11:13,145 --> 01:11:16,064 tai elämä tuo eteen mahdottoman ahdistuksen tason, 1197 01:11:16,148 --> 01:11:17,774 minulla on toinen työkalu. 1198 01:11:18,775 --> 01:11:22,529 Minun kohdallani Xanax ei ratkaissut viipyvää ahdistusta, 1199 01:11:22,612 --> 01:11:24,823 joka on aina olemassa. 1200 01:11:24,906 --> 01:11:27,534 Klonatsepaami toi erilaisen tunteen. 1201 01:11:27,617 --> 01:11:30,579 Se on pehmeämpi tapa lievittää ahdistusta - 1202 01:11:30,662 --> 01:11:33,957 kuin Xanax, joka vaikuttaa nopeasti. 1203 01:11:34,041 --> 01:11:38,337 Siksi sitä ei käytetä bilelääkkeenä. 1204 01:11:38,420 --> 01:11:42,758 Käytän yhä Lexaproa, joka on SSRI-lääke. 1205 01:11:42,841 --> 01:11:45,552 Annokseni on kohtuullinen. 1206 01:11:45,635 --> 01:11:51,808 Olen vähentänyt bentsojen käyttöä. Yritän olla ottamatta niitä. 1207 01:11:51,892 --> 01:11:55,896 Jos ahdistusta ei kohtaa suoraan - 1208 01:11:55,979 --> 01:11:59,232 vaan Xanaxin kautta, sitä ei kohtaa oikeasti. 1209 01:11:59,316 --> 01:12:01,610 Ainoa tie ulos käy läpi. Ihan totta. 1210 01:12:01,693 --> 01:12:04,821 Ahdistuksesta selviää - 1211 01:12:04,905 --> 01:12:09,117 kokemalla ja ymmärtämällä sen, 1212 01:12:09,201 --> 01:12:11,203 ja tekemällä rauhan sen kanssa. 1213 01:12:11,286 --> 01:12:12,579 Toisaalta - 1214 01:12:12,662 --> 01:12:17,542 on hyvin nöyryyttävää käskeä jotakuta - 1215 01:12:17,626 --> 01:12:20,712 ottamaan itseään niskasta kiinni, jos se ei onnistu. 1216 01:12:20,796 --> 01:12:24,800 Et sanoisi diabetesta sairastaville: "Laita haimasi toimimaan." 1217 01:12:28,970 --> 01:12:33,600 Xanax on tietenkin yksi niistä lääkkeistä, 1218 01:12:33,683 --> 01:12:36,311 jotka saavat ihmiset ihmettelemään. 1219 01:12:37,687 --> 01:12:41,983 Osa minusta inhoaa sitä, 1220 01:12:42,067 --> 01:12:45,362 että tarvitsen apua jostain muusta kuin itsestäni. 1221 01:12:46,238 --> 01:12:50,992 Itsepäinen puoleni ei halua käyttää sitä - 1222 01:12:52,536 --> 01:12:54,371 pitkiä aikoja. 1223 01:12:54,454 --> 01:12:58,041 Olisi ihanaa keksiä, miten elää ilman Xanaxia, 1224 01:12:58,125 --> 01:12:59,209 mutta tähän asti… 1225 01:13:01,920 --> 01:13:04,881 Se on tehnyt työnsä, ja olen kiitollinen siitä. 1226 01:13:05,966 --> 01:13:08,969 Bentsodiatsepiinien salakavaluus on niiden tehossa. 1227 01:13:09,052 --> 01:13:13,098 Yhteiskuntamme ei kohtele suopeasti ahdistuneita tai masentuneita, 1228 01:13:13,181 --> 01:13:14,724 mutta se on meissä jokaisessa. 1229 01:13:14,808 --> 01:13:18,395 Kun ihmiset kokeilevat bentsodiatsepiineja ensi kertaa, 1230 01:13:18,478 --> 01:13:20,021 se saa sen katoamaan. 1231 01:13:20,105 --> 01:13:22,107 Sitten he ajattelevat: 1232 01:13:22,190 --> 01:13:24,985 "Minun ei tarvitse tuntea niin koko aikaa, 1233 01:13:25,068 --> 01:13:28,947 ja nyt haluan lisää bentsodiatsepiinejä." Bentsodiatsepiinit rapauttavat - 1234 01:13:29,030 --> 01:13:32,200 resilienssiä, jota tarvitsemme - 1235 01:13:32,284 --> 01:13:35,912 käsitelläksemme ahdistusta ja vaikeita tilanteita - 1236 01:13:35,996 --> 01:13:38,999 ja ihmisyyden tuskallisia puolia. 1237 01:13:39,082 --> 01:13:41,793 Resilienssi on avain kaikkeen. 1238 01:13:41,877 --> 01:13:45,005 Ei pelkästään ahdistukseen vaan mielenterveyteen. 1239 01:13:45,088 --> 01:13:46,298 Maailmassa selviämiseen. 1240 01:13:46,381 --> 01:13:50,343 Olemassaolon todellisuuden sietämiseen. 1241 01:13:50,927 --> 01:13:54,264 Puhuttiin sitten koronasta tai omasta kuolevaisuudestamme - 1242 01:13:54,347 --> 01:13:56,892 tai siitä, että minulla on ahdistuneisuushäiriö. 1243 01:13:56,975 --> 01:14:00,187 Hyväksyntä on tärkeää. Ja mitä lähemmäs sitä voi tulla, 1244 01:14:00,270 --> 01:14:03,607 sitä lähempänä on mielenterveys ja tyytyväisyys. 1245 01:14:03,690 --> 01:14:07,277 Kun mietin jälkikäteen, en tiedä oliko ahdistukseni - 1246 01:14:07,360 --> 01:14:11,907 sen kummempaa kuin keskivertoihmisen. 1247 01:14:11,990 --> 01:14:15,118 Pelkkä siirtyminen lukiosta collegeen - 1248 01:14:15,827 --> 01:14:18,413 sai minut tuntemaan itseni eksyneeksi. 1249 01:14:18,955 --> 01:14:21,625 Menin ensimmäisenä opiskelijaterveyteen. 1250 01:14:22,125 --> 01:14:27,964 Muistan elävästi reseptin kädessäni. 1251 01:14:28,048 --> 01:14:31,218 Mietin, että nyt olen aikuinen. 1252 01:14:31,301 --> 01:14:34,638 Opiskelijaterveydenhuollossa sanottiin, että ota tätä. 1253 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 Ja niin tein. 1254 01:14:37,432 --> 01:14:38,517 Elämä on vaikeaa, 1255 01:14:38,600 --> 01:14:41,311 ja jotenkin olemme unohtaneet sen. 1256 01:14:41,394 --> 01:14:45,482 Jos emme ole onnellisia, jokin on vialla. Se pitää muuttaa tai ottaa pilleri. 1257 01:14:45,565 --> 01:14:50,487 Tehtävämme ei ole poistaa kaikkea potilaiden kärsimystä, 1258 01:14:50,570 --> 01:14:52,948 vaan tehdä kärsimyksestä siedettävää, 1259 01:14:53,532 --> 01:14:55,992 jotta elämä koetaan elämisen arvoiseksi. 1260 01:14:56,993 --> 01:15:00,705 Vieroituksessa on ilmiö, jota kutsutaan ikkunaksi. 1261 01:15:02,999 --> 01:15:05,961 Silloin oireet sulavat pois. 1262 01:15:07,295 --> 01:15:11,258 Olin leikkikentällä poikani kanssa, 1263 01:15:11,341 --> 01:15:15,387 kun aivan yhtäkkiä soiminen korvissa hiljeni. 1264 01:15:15,470 --> 01:15:18,848 Paine päässäni katosi. 1265 01:15:19,432 --> 01:15:23,186 Ja koin aivan uskomattoman rauhan. 1266 01:15:23,687 --> 01:15:27,023 En ollut koskaan kokenut sellaista aikuiselämäni aikana. 1267 01:15:28,108 --> 01:15:32,320 Ja olen käyttänyt bentsodiatsepiinejä koko aikuiselämäni. 1268 01:15:33,530 --> 01:15:36,408 Joten jos elämä bentsojen jälkeen on tuollaista, 1269 01:15:37,200 --> 01:15:41,371 en malta odottaa. 1270 01:15:43,957 --> 01:15:44,958 Menoksi. 1271 01:15:45,959 --> 01:15:48,670 Kyllä! Hyvä! 1272 01:15:49,337 --> 01:15:50,755 Hyvää työtä. 1273 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 Tuo oli mahtavaa. 1274 01:15:54,175 --> 01:15:57,929 Olen tehnyt kovasti töitä muuttaakseni elämääni, 1275 01:15:58,013 --> 01:16:01,766 jotta en kokisi ahdistusta yhtä voimakkaasti. 1276 01:16:01,850 --> 01:16:06,646 Maailmassa pärjäämisen oppiminen on matka. 1277 01:16:06,730 --> 01:16:09,566 Se ei ole sitä, että otetaan pilleri ja kaikki on hyvin. 1278 01:16:09,649 --> 01:16:11,651 Sen oppii ajan kanssa, 1279 01:16:11,735 --> 01:16:16,281 ja se sotkuinen työ auttaa minua tulemaan paikalle nättinä, 1280 01:16:16,364 --> 01:16:18,491 kuin minulla olisi kaikki hanskassa. 1281 01:16:19,451 --> 01:16:21,453 Joskus otan takapakkia - 1282 01:16:21,536 --> 01:16:26,041 ja joudun työskentelemään kovemmin, mutta ei se haittaa. 1283 01:18:29,080 --> 01:18:34,085 Tekstitys: Eveliina Niemi